All language subtitles for The.Great.Seducer.E11.x265.720p-WEB-DL.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,284 --> 00:00:02,825 (Episode 11) 2 00:00:05,954 --> 00:00:07,304 I hate to draw. 3 00:00:07,825 --> 00:00:09,175 With a vengeance. 4 00:00:10,365 --> 00:00:13,334 Kids like us are taught everything from an early age. 5 00:00:13,335 --> 00:00:14,685 I was forced to learn. 6 00:00:16,005 --> 00:00:17,355 Would I have enjoyed that? 7 00:00:17,775 --> 00:00:19,174 I shut her out... 8 00:00:20,505 --> 00:00:21,944 because that's what... 9 00:00:22,645 --> 00:00:24,215 I had always done. 10 00:00:25,044 --> 00:00:27,014 I'll go inside first. 11 00:00:27,384 --> 00:00:28,845 I have to call Kyung Joo. 12 00:00:30,555 --> 00:00:33,755 It didn't bother me before I got to know you. 13 00:00:34,624 --> 00:00:35,974 But after I got to know you, 14 00:00:36,955 --> 00:00:39,624 I began to feel uncomfortable. 15 00:00:47,635 --> 00:00:48,985 Stay. 16 00:00:49,764 --> 00:00:51,114 Don't leave. 17 00:00:56,914 --> 00:00:59,075 I'll stay. Talk. 18 00:01:00,285 --> 00:01:03,615 I'm not sure if I'm fond of it. 19 00:01:05,115 --> 00:01:06,584 That's why I said that. 20 00:01:07,285 --> 00:01:08,635 Then you don't like me. 21 00:01:09,285 --> 00:01:12,255 You wouldn't embarrass someone you like. 22 00:01:12,595 --> 00:01:14,164 Not you, but the drawing. 23 00:01:16,194 --> 00:01:19,034 I'm not sure if I really like drawing. 24 00:01:19,035 --> 00:01:20,385 You don't have to explain. 25 00:01:21,265 --> 00:01:23,035 I just overreacted. 26 00:01:30,104 --> 00:01:31,545 You must've been hurt. 27 00:01:36,584 --> 00:01:38,015 Look at me. 28 00:01:40,824 --> 00:01:42,174 Come on. 29 00:01:47,565 --> 00:01:49,565 Why aren't you shaking me off this time? 30 00:01:50,664 --> 00:01:52,095 Why are you sticking around? 31 00:01:52,535 --> 00:01:55,034 You said that when you broke the granny's dish. 32 00:01:55,035 --> 00:01:57,035 I'm sorry for not calling in advance. 33 00:01:58,035 --> 00:02:00,345 Please at least hear me out. 34 00:02:02,675 --> 00:02:05,375 But all I did was blame you for everything. 35 00:02:05,815 --> 00:02:07,914 I regretted that a lot. 36 00:02:15,385 --> 00:02:16,735 Why do you... 37 00:02:17,955 --> 00:02:19,455 keep pretending to be bad? 38 00:02:21,064 --> 00:02:22,665 Doing that only hurts you. 39 00:02:26,635 --> 00:02:27,985 Tae Hee. 40 00:02:30,175 --> 00:02:33,334 You're such a grown-up. 41 00:02:36,105 --> 00:02:37,475 What are you saying? 42 00:02:38,115 --> 00:02:39,314 Go away. 43 00:02:39,374 --> 00:02:42,283 Hey, stop. I'm not going anywhere. 44 00:02:42,284 --> 00:02:44,183 - Don't come. - Come here. 45 00:02:44,184 --> 00:02:46,415 No, go away. 46 00:02:54,365 --> 00:02:56,365 If you get this nervous, 47 00:02:57,434 --> 00:02:59,395 it makes me look like a bad guy. 48 00:03:09,545 --> 00:03:10,895 I'm leaving. 49 00:03:12,374 --> 00:03:14,415 - What? - You told me to go. 50 00:03:14,744 --> 00:03:16,645 You aren't going to come out if I stay. 51 00:03:18,054 --> 00:03:20,724 - No way. - I won't look. Come on out. 52 00:03:20,725 --> 00:03:22,605 Let's go look at the stars. I know a good spot. 53 00:03:30,195 --> 00:03:32,865 - Did you swim? - Yes. Where's Soo Ji? 54 00:03:35,934 --> 00:03:37,874 What's Soo Ji up to? 55 00:03:38,575 --> 00:03:39,925 She's asleep. 56 00:03:41,744 --> 00:03:43,094 Are you leaving? 57 00:03:43,915 --> 00:03:45,265 To look at the stars. 58 00:03:45,915 --> 00:03:47,784 - You look excited. - Get lost. 59 00:03:48,214 --> 00:03:49,564 Have fun. 60 00:03:49,844 --> 00:03:51,194 But... 61 00:03:51,654 --> 00:03:53,524 get permission from Soo Ji. 62 00:03:55,054 --> 00:03:56,284 What permission? 63 00:03:56,385 --> 00:04:00,054 If you started the game together, you have to end it together. 64 00:04:00,765 --> 00:04:02,115 It's always been like that. 65 00:04:03,765 --> 00:04:06,294 I don't need her permission. Do you all want to come? 66 00:04:06,295 --> 00:04:08,264 You don't even mean that. 67 00:04:08,265 --> 00:04:10,904 I'm just going to drink like a disowned son that I am. 68 00:04:34,165 --> 00:04:35,515 I know... 69 00:04:36,725 --> 00:04:39,235 that Si Hyun loves to draw. 70 00:04:40,504 --> 00:04:41,934 Then why? 71 00:04:43,775 --> 00:04:45,275 I'm just being mean. 72 00:04:47,204 --> 00:04:50,314 I pretend like I don't know and I don't understand. 73 00:04:50,874 --> 00:04:52,775 Mean and mischievous. 74 00:04:56,514 --> 00:04:58,785 We have to hide our feelings. 75 00:05:00,884 --> 00:05:02,234 What do you mean? 76 00:05:08,525 --> 00:05:09,875 We like... 77 00:05:11,865 --> 00:05:13,215 each other. 78 00:05:21,275 --> 00:05:24,373 There are things we can't go against in our lives. 79 00:05:24,374 --> 00:05:27,615 We've been taught that since when we were kids. 80 00:05:28,184 --> 00:05:30,415 We can't stop our parents from getting married. 81 00:05:31,054 --> 00:05:33,725 We have to try hard to be like real siblings. 82 00:05:34,425 --> 00:05:35,775 And we do. 83 00:05:37,225 --> 00:05:39,694 I'm glad that Si Hyun... 84 00:05:41,025 --> 00:05:42,375 found someone first. 85 00:05:44,235 --> 00:05:45,764 So are you saying that... 86 00:05:46,365 --> 00:05:48,433 Si Hyun is seeing me... 87 00:05:48,434 --> 00:05:50,035 as a part of him trying hard? 88 00:05:50,975 --> 00:05:52,325 I'm sorry... 89 00:05:53,804 --> 00:05:56,144 that you have to live with that secret now. 90 00:05:56,504 --> 00:05:58,944 Why are you telling me this? 91 00:06:00,615 --> 00:06:01,965 Because I'm sad. 92 00:06:04,215 --> 00:06:05,684 Our story was closed... 93 00:06:06,215 --> 00:06:08,725 without us barely opening it. 94 00:06:11,095 --> 00:06:13,225 It'll be even sadder... 95 00:06:14,965 --> 00:06:16,624 if no one knew about that. 96 00:06:40,954 --> 00:06:42,624 Don't be sorry. 97 00:06:43,384 --> 00:06:46,425 I don't mind keeping a secret. 98 00:06:46,994 --> 00:06:48,344 Do you know why? 99 00:06:48,694 --> 00:06:50,694 Because most of these secrets are... 100 00:06:50,994 --> 00:06:52,993 a huge deal for them, 101 00:06:52,994 --> 00:06:55,004 but nothing for others. 102 00:06:55,564 --> 00:06:57,074 It's just a passing thing... 103 00:06:57,504 --> 00:06:59,175 like a drama you saw last night. 104 00:07:01,675 --> 00:07:03,025 Okay. 105 00:07:03,144 --> 00:07:05,744 - Then I won't be sorry. - But I don't believe... 106 00:07:06,014 --> 00:07:09,514 that people can always discern exactly how they feel. 107 00:07:09,744 --> 00:07:12,954 Look at how you think that you should be sorry for this. 108 00:07:13,254 --> 00:07:15,155 You can be confused between... 109 00:07:15,454 --> 00:07:17,095 old friendship and affection. 110 00:07:17,525 --> 00:07:19,494 I wish that was true. 111 00:07:26,335 --> 00:07:27,685 How much... 112 00:07:28,965 --> 00:07:30,315 did you like him? 113 00:07:31,934 --> 00:07:35,704 So much that our parents should never find out. 114 00:07:59,795 --> 00:08:01,764 I don't think I can go. 115 00:08:02,064 --> 00:08:04,735 I'm going to sleep. Goodnight. 116 00:08:05,504 --> 00:08:07,144 Is that for me? 117 00:08:08,244 --> 00:08:09,594 I'll make you one. 118 00:08:09,775 --> 00:08:11,125 Forget it. 119 00:08:11,675 --> 00:08:13,114 That wasn't for me. 120 00:08:13,115 --> 00:08:15,944 Goodness. I'll make you one first. 121 00:08:17,454 --> 00:08:19,754 Do you want some marshmallows? Your throat seems swollen. 122 00:08:21,054 --> 00:08:22,855 My stomach is upset too. 123 00:08:23,754 --> 00:08:25,754 1 or 2? 124 00:08:27,725 --> 00:08:29,075 Three. 125 00:08:34,904 --> 00:08:36,254 Give me your hand. 126 00:08:38,904 --> 00:08:42,143 You know that marshmallows are good for sore throats... 127 00:08:42,144 --> 00:08:44,445 and where to massage when my stomach is upset. 128 00:08:45,514 --> 00:08:48,985 We're probably the only ones who know that you're so nice. 129 00:08:50,014 --> 00:08:51,684 The end of niceness. 130 00:08:51,685 --> 00:08:53,414 You should've given me that cup. 131 00:08:53,685 --> 00:08:55,724 You're nice, but you can't take a hint. 132 00:08:55,725 --> 00:08:58,124 - It's for you. - I'll get fat. 133 00:09:03,994 --> 00:09:05,894 It seems like she likes you. 134 00:09:06,595 --> 00:09:07,705 Do you think so? 135 00:09:07,706 --> 00:09:11,105 I thought we were going to stop trying to make her fall for you... 136 00:09:11,504 --> 00:09:14,273 and then dump her. Why are you trying so hard? 137 00:09:14,274 --> 00:09:16,705 Quiet. She might hear you. 138 00:09:18,115 --> 00:09:20,185 You must be concerned that she might find out. 139 00:09:21,044 --> 00:09:23,384 Do you not like that Tae Hee might like me? 140 00:09:28,024 --> 00:09:29,374 No. 141 00:09:30,955 --> 00:09:33,825 But I hope you will stop keeping secrets from us. 142 00:09:35,065 --> 00:09:36,794 There are no secrets between us. 143 00:09:36,894 --> 00:09:38,664 No, between the three of us. 144 00:09:39,335 --> 00:09:40,764 Se Joo doesn't know... 145 00:09:41,465 --> 00:09:43,435 that we made a bet with our marriage. 146 00:09:48,174 --> 00:09:50,674 Is that for Tae Hee? I'll bring it to her. 147 00:10:05,254 --> 00:10:06,604 Here. 148 00:10:08,424 --> 00:10:11,294 Is your room cold? Do you want me to make it warmer? 149 00:10:12,394 --> 00:10:13,804 It's warm enough. 150 00:10:13,805 --> 00:10:16,335 How disappointing. I wanted to show you the stars. 151 00:10:17,575 --> 00:10:18,925 Later. 152 00:10:19,205 --> 00:10:21,075 - Thanks. - Sure. 153 00:10:23,475 --> 00:10:24,825 Goodnight. 154 00:10:26,044 --> 00:10:27,394 You too. 155 00:10:38,894 --> 00:10:40,244 No. 156 00:10:42,924 --> 00:10:44,865 I don't like you liking her. 157 00:11:02,845 --> 00:11:04,195 A secret? 158 00:11:13,595 --> 00:11:17,465 You have high blood sugar. You need to eat less snacks. 159 00:11:18,134 --> 00:11:20,464 I have almost no appetite. 160 00:11:20,465 --> 00:11:22,934 I need to eat something to keep my energy up. 161 00:11:22,935 --> 00:11:24,474 Do you want to wrestle? 162 00:11:24,475 --> 00:11:26,205 How much more energy do you want? 163 00:11:26,404 --> 00:11:28,744 Your teeth are all gone, and you still snack. 164 00:11:29,374 --> 00:11:31,644 I told you to eat less snacks. 165 00:11:31,874 --> 00:11:33,743 I knew you'd get told off. Give me that. 166 00:11:33,744 --> 00:11:36,215 Father, you need to quit snacking altogether. 167 00:11:36,815 --> 00:11:38,185 I'm cutting down. 168 00:11:39,055 --> 00:11:40,585 Don't. Don't laugh. 169 00:11:41,654 --> 00:11:43,454 We'll treat you... 170 00:11:43,455 --> 00:11:45,923 and make you new dentures. Don't worry. 171 00:11:45,924 --> 00:11:47,725 Dentures are so expensive. 172 00:11:48,424 --> 00:11:51,465 Does that mean I can eat ribs this Chuseok? 173 00:11:51,695 --> 00:11:54,204 - You want ribs? - You'll live that long? 174 00:11:54,205 --> 00:11:56,465 Do you have to talk like that? 175 00:11:57,835 --> 00:11:59,374 - Hey. - What's that? 176 00:11:59,674 --> 00:12:01,024 Gosh. 177 00:12:02,805 --> 00:12:05,044 My goodness. What's that? 178 00:12:14,685 --> 00:12:16,554 I haven't seen a photo of him this young. 179 00:12:16,555 --> 00:12:18,154 He looked just like his dad. 180 00:12:23,994 --> 00:12:25,365 It's been a while. 181 00:12:26,595 --> 00:12:28,065 Do you mind... 182 00:12:30,404 --> 00:12:31,935 seeing me here? 183 00:13:02,164 --> 00:13:03,514 I regret that. 184 00:13:06,335 --> 00:13:08,244 But I'm not apologetic. 185 00:13:12,815 --> 00:13:15,115 I didn't do anything too wrong. 186 00:13:16,514 --> 00:13:18,185 President Myung. 187 00:13:19,315 --> 00:13:23,224 Will JK Foundation stop supporting us? 188 00:13:23,225 --> 00:13:24,575 No. 189 00:13:24,754 --> 00:13:26,455 The two foundations will merge. 190 00:13:27,065 --> 00:13:29,694 I don't know how JK did things until now, 191 00:13:29,695 --> 00:13:31,365 but I'll make sure that doesn't happen. 192 00:13:31,794 --> 00:13:33,365 Thank you so much. 193 00:13:33,935 --> 00:13:37,034 You donated hospital beds and leisure supplies. 194 00:13:37,134 --> 00:13:40,074 You're so detailed and thoughtful. 195 00:13:40,075 --> 00:13:42,105 Everyone's so astonished. 196 00:13:46,075 --> 00:13:47,743 Isn't he cute? 197 00:13:47,744 --> 00:13:49,284 He's 20 years old already. 198 00:13:49,384 --> 00:13:51,914 The ladies here just adore him. 199 00:13:52,384 --> 00:13:54,023 He kept coming here regularly? 200 00:13:54,024 --> 00:13:56,325 No, he started coming recently. 201 00:14:01,994 --> 00:14:03,344 Just three plates? 202 00:14:03,935 --> 00:14:05,065 Tae Hee left. 203 00:14:05,195 --> 00:14:06,595 What? When? Why? 204 00:14:07,105 --> 00:14:09,404 I knocked to invite her to breakfast, and she'd gone. 205 00:14:09,634 --> 00:14:10,984 What was I to do? 206 00:14:12,305 --> 00:14:14,445 - Did you call her? - Why should I? 207 00:14:16,274 --> 00:14:18,215 You call her. Over there. 208 00:14:24,384 --> 00:14:27,124 I forgot to tell you that I have to leave early. 209 00:14:27,784 --> 00:14:30,124 Thanks a lot. Have fun. 210 00:14:31,095 --> 00:14:33,825 I'm leaving too. She can't manage alone. 211 00:14:37,565 --> 00:14:38,915 See? 212 00:14:39,595 --> 00:14:43,575 Is it a game, or is he acting like it's a game? 213 00:14:45,004 --> 00:14:46,354 Aren't you confused too? 214 00:14:48,674 --> 00:14:50,773 I need an espresso... 215 00:14:50,774 --> 00:14:52,544 to wake me right up. 216 00:15:20,975 --> 00:15:23,575 I shouldn't have gotten in-between them in the first place. 217 00:15:24,644 --> 00:15:26,374 Why do I feel like this? 218 00:15:33,254 --> 00:15:34,604 (Kwon Si Hyun) 219 00:15:38,825 --> 00:15:40,175 Eun Tae Hee. 220 00:15:43,365 --> 00:15:44,715 Gosh. 221 00:15:45,835 --> 00:15:47,185 Why didn't you pick up? 222 00:15:49,164 --> 00:15:51,874 I'll want to see you when I hear your voice. 223 00:15:55,644 --> 00:15:57,374 You're so far from the villa. 224 00:15:57,544 --> 00:15:58,575 Get on my back. 225 00:15:58,744 --> 00:16:01,384 - It's just a cramp. - Get on. 226 00:16:19,595 --> 00:16:21,664 The old ladies must've loved it up here. 227 00:16:22,335 --> 00:16:23,904 The world looks different. 228 00:16:26,735 --> 00:16:28,845 Thanks for coming for me. 229 00:16:30,044 --> 00:16:31,394 Why did you leave first? 230 00:16:33,374 --> 00:16:34,724 I had plans. 231 00:16:35,985 --> 00:16:37,414 Was it boring last night? 232 00:16:38,215 --> 00:16:41,325 No. Everyone was nice to me but you. 233 00:16:42,325 --> 00:16:43,675 Did something happen? 234 00:16:45,095 --> 00:16:46,555 I said no. 235 00:16:56,664 --> 00:16:57,874 Look over here. 236 00:16:58,034 --> 00:16:59,704 - 1, 2, 3. - Hey. 237 00:16:59,705 --> 00:17:01,704 - What are you doing? - Come on. 238 00:17:01,705 --> 00:17:02,874 1, 2, 3. 239 00:17:02,874 --> 00:17:04,224 Stop it. 240 00:17:04,275 --> 00:17:05,315 1, 2, 3. 241 00:17:05,545 --> 00:17:06,745 What's that for? 242 00:17:06,746 --> 00:17:08,883 - Come on, pose. - But... 243 00:17:08,884 --> 00:17:10,785 - 1, 2, 3. - You're weird. 244 00:17:12,454 --> 00:17:15,054 I came to have fun, but I took no photos. 245 00:17:15,055 --> 00:17:16,855 You could've asked to take some. 246 00:17:19,255 --> 00:17:21,865 Let's go to where you wanted to take me to see the stars. 247 00:17:21,964 --> 00:17:24,594 I can't. If we don't leave now, the roads might be packed. 248 00:17:24,595 --> 00:17:26,764 You can give me a piggyback to Seoul. 249 00:17:26,765 --> 00:17:28,464 To carry you to Seoul, 250 00:17:29,105 --> 00:17:30,455 we'll have to sleep overnight. 251 00:17:30,775 --> 00:17:32,125 Why not? 252 00:17:40,214 --> 00:17:41,914 Let's hold hands. 253 00:17:51,394 --> 00:17:52,994 You followed out of concern for me? 254 00:17:52,995 --> 00:17:54,995 - No. - It's true. 255 00:17:56,565 --> 00:17:58,335 Your eyes can't lie. 256 00:17:58,595 --> 00:17:59,945 I know. 257 00:18:00,734 --> 00:18:03,474 They say my eyes are like Cinderella's mirror. 258 00:18:05,134 --> 00:18:07,045 Snow White had a mirror. 259 00:18:08,704 --> 00:18:10,105 Se Joo said that? 260 00:18:10,615 --> 00:18:11,965 How did you know? 261 00:18:12,115 --> 00:18:13,944 I thought he'd get things mixed up. 262 00:18:19,355 --> 00:18:20,883 Did you think it was Cinderella too? 263 00:18:20,884 --> 00:18:22,683 - I did not. - You did. 264 00:18:22,684 --> 00:18:23,954 I did not. 265 00:18:23,954 --> 00:18:25,194 Did you not read the story? 266 00:18:25,194 --> 00:18:26,544 I did. 267 00:18:29,825 --> 00:18:31,734 Are we going the right way? 268 00:18:33,704 --> 00:18:35,434 Get lost again, and I'll kill you. 269 00:18:45,745 --> 00:18:49,084 I'd rather you get drunk. Do you think this suits you? 270 00:18:49,085 --> 00:18:51,254 Sit down. 271 00:18:51,255 --> 00:18:54,255 Nothing beats fishing when you need to calm down. 272 00:18:54,424 --> 00:18:55,924 You're really... 273 00:18:56,355 --> 00:18:58,555 You're blessed at infuriating people. 274 00:19:00,394 --> 00:19:01,744 You're worse. 275 00:19:02,694 --> 00:19:04,233 I'll take a taxi back. 276 00:19:04,234 --> 00:19:06,234 It's just for an hour. 277 00:19:14,545 --> 00:19:16,374 Do you know how to fish? 278 00:19:16,815 --> 00:19:18,214 Did your dad teach you? 279 00:19:18,944 --> 00:19:21,644 Are you crazy? Would I come here with my old man? 280 00:19:21,745 --> 00:19:25,285 If I did, he'd have tied a block of lead to my leg, 281 00:19:25,384 --> 00:19:27,624 and I'd have become fish feed long ago. 282 00:19:28,154 --> 00:19:31,394 I'd love to turn you into fish feed right now. 283 00:19:33,025 --> 00:19:36,164 This is the ideal place to hide when you run away from home. 284 00:19:36,365 --> 00:19:39,134 Who would expect a teenager would come here? 285 00:19:41,134 --> 00:19:42,484 It's nice here. 286 00:19:42,734 --> 00:19:44,574 This is where I first drank soju. 287 00:19:44,575 --> 00:19:46,335 Are you proud of that? 288 00:19:47,075 --> 00:19:49,574 How many fish will you catch? Tell me now. 289 00:19:49,575 --> 00:19:50,974 I'll catch them all. 290 00:19:51,144 --> 00:19:52,494 I won't catch any. 291 00:19:52,575 --> 00:19:53,644 What? 292 00:19:53,845 --> 00:19:55,615 It's not about the catching. 293 00:19:55,845 --> 00:19:59,085 The fish are over there, and I'm over here. 294 00:19:59,384 --> 00:20:00,734 That's good enough. 295 00:20:01,785 --> 00:20:03,135 You're loony. 296 00:20:04,295 --> 00:20:05,923 Leave if you want to. 297 00:20:05,924 --> 00:20:08,124 First you stopped me, and now you want me gone? 298 00:20:09,265 --> 00:20:11,764 You hate being alone other than when you shop. 299 00:20:11,765 --> 00:20:14,105 You know me way too well. 300 00:20:15,005 --> 00:20:16,565 So it's annoying. 301 00:20:19,434 --> 00:20:20,545 Listen. 302 00:20:20,704 --> 00:20:22,775 A fisherman once told the bait... 303 00:20:23,174 --> 00:20:24,874 to catch a fish. 304 00:20:26,174 --> 00:20:29,214 But the bait became friends with the fish. 305 00:20:29,785 --> 00:20:31,184 The bait thinks. 306 00:20:31,884 --> 00:20:35,554 Should it escape the safety of the hook and sink to the floor? 307 00:20:35,555 --> 00:20:37,924 - Or... - What is that nonsense? 308 00:20:40,424 --> 00:20:41,825 Why do you think Tae Hee left? 309 00:20:44,234 --> 00:20:45,595 How would I know that? 310 00:20:46,265 --> 00:20:48,764 Say that you really wanted to find out... 311 00:20:48,765 --> 00:20:51,634 if Si Hyun was interested in Tae Hee. 312 00:20:51,904 --> 00:20:54,674 That's why you planned this trip to see them together. 313 00:20:55,005 --> 00:20:57,444 But you know what? You became the fisherman. 314 00:20:59,075 --> 00:21:00,644 What would be the next step? 315 00:21:01,444 --> 00:21:02,814 You would have to tell... 316 00:21:02,815 --> 00:21:05,855 Tae Hee that there's no place for her in our group. 317 00:21:06,515 --> 00:21:07,865 What are you getting at? 318 00:21:08,085 --> 00:21:09,684 But you failed. 319 00:21:10,085 --> 00:21:12,095 Then what should your last step be? 320 00:21:12,495 --> 00:21:15,095 That's not funny. Stop writing a story. 321 00:21:17,765 --> 00:21:19,934 What did you tell her in the swimming pool? 322 00:21:21,934 --> 00:21:23,284 You can tell me. 323 00:21:26,005 --> 00:21:27,944 Why are you looking at me... 324 00:21:29,275 --> 00:21:30,625 like that? 325 00:21:32,575 --> 00:21:33,925 Could it be my interest? 326 00:21:36,214 --> 00:21:37,564 Get lost. 327 00:21:38,055 --> 00:21:41,085 Should we catch just one fish? I make mean seafood soup. 328 00:21:47,224 --> 00:21:49,223 Just like President Myung's suggestion, 329 00:21:49,224 --> 00:21:51,264 regarding the matter of the damage caused by Tiuzen, 330 00:21:51,664 --> 00:21:53,933 the number of errors on the report will go down to 90, 331 00:21:53,934 --> 00:21:56,305 and you will get an extension to submit your proposal. 332 00:21:57,075 --> 00:21:59,775 If it goes your way, your proposal will be passed. 333 00:22:02,275 --> 00:22:05,114 I was very worried after our first proposal was denied. 334 00:22:05,115 --> 00:22:06,944 - Thank you so much. - Thank you. 335 00:22:07,345 --> 00:22:10,913 Businessmen like myself are relieved that a specialist... 336 00:22:10,914 --> 00:22:13,554 such as yourself is planning to go into politics. 337 00:22:13,555 --> 00:22:15,654 I'm fulfilling my duty. That is all. 338 00:22:16,085 --> 00:22:18,894 Without JK Group, Korean economy is bound to face hardships. 339 00:22:20,795 --> 00:22:23,864 I'm planning to use this as a chance to revise the regulations... 340 00:22:23,865 --> 00:22:25,264 regarding the screening process. 341 00:22:25,265 --> 00:22:27,404 Thank you so much for your help. 342 00:22:28,565 --> 00:22:31,775 Well... I'm quite embarrassed to bring this up. 343 00:22:32,374 --> 00:22:34,643 I'm wondering if there would be an available position... 344 00:22:34,644 --> 00:22:36,745 for internship at the PR Team in JK. 345 00:22:37,015 --> 00:22:39,374 My oldest will graduate college soon. 346 00:22:39,644 --> 00:22:42,164 I told her to major in science, but she majored in liberal arts. 347 00:22:43,045 --> 00:22:44,515 Getting a job is hard these days. 348 00:22:46,684 --> 00:22:48,285 All right. I will look into it. 349 00:22:51,224 --> 00:22:53,055 Internship is nothing, sir. 350 00:22:53,825 --> 00:22:55,394 We can give her a full-time job. 351 00:22:55,595 --> 00:22:58,164 My goodness. I didn't expect that. 352 00:22:58,795 --> 00:22:59,865 That's all right. 353 00:22:59,866 --> 00:23:01,864 But how far could she go after getting a job in JK... 354 00:23:01,865 --> 00:23:03,365 through connections? 355 00:23:03,704 --> 00:23:06,434 15 years later, would she be a manager for the PR Team? 356 00:23:07,204 --> 00:23:09,274 Listen, President Myung. 357 00:23:09,275 --> 00:23:11,943 During hearings, politicians lose their support because of favors... 358 00:23:11,944 --> 00:23:13,444 they asked for their children. 359 00:23:13,644 --> 00:23:15,144 You must make a mark in politics. 360 00:23:15,545 --> 00:23:19,015 You can't spoil your big plan because of this small matter. 361 00:23:25,295 --> 00:23:27,223 We do anything for our children, don't we? 362 00:23:27,224 --> 00:23:31,134 I asked this daring lady for a foolish favor. 363 00:23:33,234 --> 00:23:36,464 You have joined hands with an amazing lady. 364 00:23:36,565 --> 00:23:37,915 Congratulations. 365 00:23:39,305 --> 00:23:40,655 Thank you. 366 00:23:40,845 --> 00:23:43,944 I'll get going first since I'm quite embarrassed. 367 00:23:44,214 --> 00:23:47,285 Enjoy your meal, and let me buy you a celebratory drink next time. 368 00:23:48,384 --> 00:23:49,734 Bye then. 369 00:23:58,525 --> 00:24:00,094 What did you do over the weekend? 370 00:24:00,095 --> 00:24:02,893 It looks like it was a relaxing one. You look great. 371 00:24:02,894 --> 00:24:04,244 It's the same. 372 00:24:05,065 --> 00:24:07,704 I worked, exercised, and went for a drive. 373 00:24:08,164 --> 00:24:10,374 Spend some time with your son. 374 00:24:11,674 --> 00:24:13,904 - I did. - Is that so? 375 00:24:18,474 --> 00:24:20,594 I'm thinking of sending Soo Ji abroad for her studies. 376 00:24:22,345 --> 00:24:23,695 Is that what she wants? 377 00:24:24,055 --> 00:24:26,015 Soo Ji isn't studying cello for nothing. 378 00:24:26,785 --> 00:24:30,153 She will say she doesn't want to, but she'll think about it and go. 379 00:24:30,154 --> 00:24:31,504 I see. 380 00:24:32,694 --> 00:24:34,163 Since your family runs a business, 381 00:24:34,164 --> 00:24:36,894 I never thought that she'd want to become a cellist. 382 00:24:37,634 --> 00:24:41,163 If we weren't getting married, I was going to donate... 383 00:24:41,164 --> 00:24:43,535 the hospital and business to our society. 384 00:24:43,605 --> 00:24:45,685 And Soo Ji could have studied music for all her life. 385 00:24:50,714 --> 00:24:52,064 I mean it. 386 00:24:53,815 --> 00:24:54,815 I'm telling you... 387 00:24:55,184 --> 00:24:58,984 not to worry about giving her shares of the company or anything. 388 00:24:59,555 --> 00:25:03,025 I'll tell the chairwoman once she returns. 389 00:25:03,724 --> 00:25:05,394 I didn't worry about it. 390 00:25:05,855 --> 00:25:09,565 I hope she becomes a great musician and chairs the cultural foundation. 391 00:25:14,535 --> 00:25:17,233 What does Si Hyun want to do? Won't he reapply for college? 392 00:25:17,234 --> 00:25:19,374 He should inherit the company. 393 00:25:19,874 --> 00:25:21,874 Why don't I have a talk with him? 394 00:25:24,775 --> 00:25:26,174 Why do you want to do that? 395 00:25:27,444 --> 00:25:28,545 Pardon? 396 00:25:28,644 --> 00:25:31,954 Don't confuse yourself with the purpose of our marriage. 397 00:25:35,224 --> 00:25:36,454 Secretary Yoon... 398 00:25:36,455 --> 00:25:39,424 tells me Si Hyun asked him about his mother's car accident. 399 00:25:40,025 --> 00:25:41,375 Did you know that? 400 00:25:43,164 --> 00:25:44,514 No. 401 00:25:46,065 --> 00:25:47,934 I will handle him. 402 00:26:04,355 --> 00:26:06,255 She sleeps like a baby. 403 00:26:33,884 --> 00:26:36,213 - Look at the camera, please. - Hey. 404 00:26:36,214 --> 00:26:37,564 Why? 405 00:26:37,855 --> 00:26:40,584 - Look at the camera. - I'll mess up if you do that. 406 00:26:40,585 --> 00:26:42,654 - Look here. - My gosh. 407 00:26:43,755 --> 00:26:45,994 Hey, you looked so aloof when I first met you, 408 00:26:45,995 --> 00:26:47,723 but you look like a dummy when you smile. 409 00:26:47,724 --> 00:26:49,963 Look at this one. Your eyes disappeared. 410 00:26:49,964 --> 00:26:52,335 I know. Soo Ji always tells me that I look like a fool. 411 00:26:55,404 --> 00:26:57,674 I see. "Fool" does suit you perfectly. 412 00:26:57,704 --> 00:26:59,104 Are they back in Seoul now? 413 00:26:59,105 --> 00:27:01,144 I don't know. She didn't answer my call. 414 00:27:01,674 --> 00:27:03,045 You should call Se Joo too. 415 00:27:04,644 --> 00:27:05,815 It's probably off. 416 00:27:05,816 --> 00:27:09,084 He's away running away from home for 359 days every year. 417 00:27:09,085 --> 00:27:10,384 What about the remaining six days? 418 00:27:10,385 --> 00:27:12,825 5 days for the memorial service. 1 day for his dad's birthday. 419 00:27:15,384 --> 00:27:19,224 - You guys seemed pretty close. - Well, we are always together. 420 00:27:20,055 --> 00:27:22,795 Was there a time when you guys almost dated each other? 421 00:27:28,035 --> 00:27:29,805 It's all done. Let's eat. 422 00:27:33,845 --> 00:27:36,275 - Thank you for the food. - Enjoy your food. 423 00:27:40,884 --> 00:27:42,815 Why do you keep taking photos? 424 00:27:43,115 --> 00:27:45,884 It's been decades since someone cooked for me. 425 00:27:46,315 --> 00:27:47,665 I like it. 426 00:27:49,255 --> 00:27:50,815 Give it to me. Let me take one for you. 427 00:27:52,124 --> 00:27:53,474 Okay. 428 00:27:54,025 --> 00:27:56,835 I'll make you look pretty. 1, 2. 429 00:27:57,934 --> 00:27:59,284 Here. Let's eat. 430 00:28:02,365 --> 00:28:04,034 - Lift your plate too. - What? 431 00:28:04,035 --> 00:28:05,385 Come on. 432 00:28:09,674 --> 00:28:13,414 - Here we go. Smile like a fool. - You're unbelievable. 433 00:28:13,615 --> 00:28:14,965 1, 2, 3. 434 00:28:27,795 --> 00:28:29,145 You can take one too. 435 00:28:29,424 --> 00:28:31,464 Eat up. Or it will get soggy. 436 00:28:35,835 --> 00:28:38,203 My gosh, this is so good. Come on, try it. 437 00:28:38,204 --> 00:28:39,554 Okay. 438 00:28:42,045 --> 00:28:44,614 I didn't get to practice because of you. What time is it? 439 00:28:44,615 --> 00:28:47,383 You mixed rice with the soup. Don't pretend you didn't like it. 440 00:28:47,384 --> 00:28:49,684 I can't believe you. I should just get a driver's license. 441 00:28:52,855 --> 00:28:54,205 Darn it. 442 00:28:54,624 --> 00:28:56,324 - Gosh. - Who are those people? 443 00:28:56,325 --> 00:28:57,424 Open up. 444 00:28:57,425 --> 00:28:59,794 - Soo Ji, take care of the dash cam. - Open the door. Open up. 445 00:28:59,795 --> 00:29:01,223 - Get him out. - Soo Ji. 446 00:29:01,224 --> 00:29:04,094 - Se Joo! Hey! - Soo Ji, don't come out. Don't. 447 00:29:04,095 --> 00:29:05,534 Let me go! Let go of me. 448 00:29:05,535 --> 00:29:08,305 - What have you done now? - Don't come out. I'm all right. 449 00:29:08,765 --> 00:29:10,505 (Soo Ji) 450 00:29:11,275 --> 00:29:12,625 Yes, Soo Ji? 451 00:29:13,134 --> 00:29:14,484 What is it? 452 00:29:15,045 --> 00:29:16,395 Okay. I'm on my way. 453 00:29:17,644 --> 00:29:19,844 - What happened? - I think there's a problem. 454 00:29:19,845 --> 00:29:22,384 - Don't wait for me. Eat up. - Should I come? 455 00:29:27,454 --> 00:29:29,124 Why are you in such a hurry? 456 00:29:30,555 --> 00:29:33,223 Did he take out private loans? No, he's kidnapped. 457 00:29:33,224 --> 00:29:35,495 I told him so many times not to act rich. 458 00:29:35,624 --> 00:29:38,234 At a glance, it doesn't look like his family is loaded. 459 00:29:38,535 --> 00:29:40,304 Hey, this must involve a married woman. 460 00:29:40,305 --> 00:29:44,134 Her husband is the head of a gang. He knows how to pick them, right? 461 00:29:44,704 --> 00:29:46,433 - Should we report it now? - Stop talking nonsense. 462 00:29:46,434 --> 00:29:48,104 His family took him. 463 00:29:48,105 --> 00:29:51,444 - Go back in. He will call soon. - Stay for a while. 464 00:29:52,144 --> 00:29:54,184 Why are you in a rush to leave? 465 00:29:56,585 --> 00:29:58,815 Wait until we confirm he's alive. 466 00:29:59,115 --> 00:30:00,465 Where will you go? 467 00:30:06,654 --> 00:30:09,994 - Today was the memorial service. - This lunatic. 468 00:30:09,995 --> 00:30:12,094 If he had the memorial service, he should've gone home early. 469 00:30:12,095 --> 00:30:13,445 Why would he go fishing? 470 00:30:13,734 --> 00:30:15,174 You went to the fishing site, right? 471 00:30:15,335 --> 00:30:17,275 Isn't his spicy seafood soup good? 472 00:30:18,234 --> 00:30:22,045 You've been there too? Seriously. He said it was a secret. 473 00:30:31,384 --> 00:30:33,755 Did you just get here? It's late. 474 00:30:33,785 --> 00:30:35,854 - Hello. - Bye, Si Hyun. 475 00:30:35,855 --> 00:30:38,123 Why don't you come in and talk? Why are you standing here? 476 00:30:38,124 --> 00:30:39,693 No, I was just leaving. 477 00:30:39,694 --> 00:30:42,265 Don't make him come in. It's uncomfortable. You should go now. 478 00:30:42,624 --> 00:30:43,974 It's Sunday. Where were you? 479 00:30:44,865 --> 00:30:46,215 I was with his dad. 480 00:30:46,904 --> 00:30:49,265 He must be home by now. 481 00:30:51,634 --> 00:30:54,974 - He didn't even drop you off. - We're not kids. We both have cars. 482 00:30:56,275 --> 00:30:57,774 I'll get going now. 483 00:30:57,775 --> 00:31:00,444 Si Hyun, your car seems pretty old. 484 00:31:00,714 --> 00:31:03,315 I'll buy you a new one. Which model do you want? 485 00:31:03,654 --> 00:31:05,484 Is that your dowry? 486 00:31:05,855 --> 00:31:08,723 Si Hyun's family is richer than us. Buy me a car. 487 00:31:08,724 --> 00:31:10,255 You don't even have a license. 488 00:31:11,325 --> 00:31:15,325 - Buy her a car. I don't need one. - No, I want to buy you one. 489 00:31:15,595 --> 00:31:18,865 The car was in an accident once. It might bring bad luck. 490 00:31:23,874 --> 00:31:25,224 No. 491 00:31:25,535 --> 00:31:26,974 I'm going to keep this car. 492 00:31:27,904 --> 00:31:31,044 Mom promised me this car when I turned 20. 493 00:31:31,045 --> 00:31:34,714 And I don't want to get a car from other people. 494 00:31:35,585 --> 00:31:39,214 If I don't get to drive this car, I will buy a car with my own money. 495 00:31:41,825 --> 00:31:45,054 Okay. I just got excited. I shouldn't have said that. 496 00:31:45,055 --> 00:31:46,405 Drive safely. 497 00:31:46,624 --> 00:31:47,974 Okay. 498 00:31:56,974 --> 00:31:59,075 Did you have to say that to her? 499 00:32:25,365 --> 00:32:27,934 (Kwon Si Hyun) 500 00:32:36,845 --> 00:32:39,714 (Kwon Si Hyun) 501 00:33:03,134 --> 00:33:04,535 - Tae Hee. - My gosh. 502 00:33:06,974 --> 00:33:08,324 What's going on? 503 00:33:08,674 --> 00:33:10,024 What? 504 00:33:11,315 --> 00:33:12,815 Kyung... Kyung Joo. 505 00:33:13,785 --> 00:33:15,815 You're so lucky! 506 00:33:16,245 --> 00:33:18,514 Just move in together. You two should live together. 507 00:33:18,515 --> 00:33:19,984 What are you saying? Be quiet. 508 00:33:20,115 --> 00:33:22,654 I don't see you in any of these photos. 509 00:33:22,954 --> 00:33:25,295 What about the swimming pool? Do you have photos of Se Joo? 510 00:33:25,795 --> 00:33:27,325 He didn't swim. 511 00:33:28,325 --> 00:33:29,675 What about Soo Ji? 512 00:33:30,025 --> 00:33:31,065 She came. 513 00:33:31,295 --> 00:33:33,505 Why did she come if Se Joo wasn't there? 514 00:33:34,204 --> 00:33:35,554 I don't know. 515 00:33:36,234 --> 00:33:39,075 Hey, don't tell Se Joo what I said, okay? 516 00:33:39,174 --> 00:33:42,874 That sign and expression is Kyung Joo's trademark. 517 00:33:43,745 --> 00:33:45,174 How did you know that? 518 00:33:46,775 --> 00:33:50,315 I see Kyung Joo every now and then. 519 00:33:50,654 --> 00:33:53,454 She talks about you a lot. 520 00:33:53,624 --> 00:33:54,855 What else did you tell him? 521 00:33:54,856 --> 00:33:58,355 Soo Ji wanted to know more about you to help you with Si Hyun. 522 00:33:58,595 --> 00:34:00,095 So I told her a bit about you. 523 00:34:00,525 --> 00:34:01,875 What? 524 00:34:07,365 --> 00:34:08,715 Then... 525 00:34:08,904 --> 00:34:12,104 that means the three of them talked about me together. 526 00:34:12,334 --> 00:34:14,004 It's natural since they're best friends. 527 00:34:14,475 --> 00:34:16,004 You should play hard-to-get too. 528 00:34:16,245 --> 00:34:18,375 - What? - That's what he's doing now. 529 00:34:18,544 --> 00:34:20,415 Why would he go to Soo Ji during dinner? 530 00:34:22,084 --> 00:34:23,434 Stop it. 531 00:34:23,884 --> 00:34:25,484 I'm already confused as it is. 532 00:34:26,555 --> 00:34:28,854 He was coming at me at the speed of 100. 533 00:34:29,625 --> 00:34:32,154 80, 110, 50... 534 00:34:32,654 --> 00:34:34,264 It feels like he's changing his speed. 535 00:34:34,265 --> 00:34:35,824 Speed isn't everything in dating. 536 00:34:35,825 --> 00:34:37,233 You don't have to obey the speed limit. 537 00:34:37,234 --> 00:34:39,665 Make a left or right turn. Try to have fresh perspectives. 538 00:34:39,765 --> 00:34:41,205 I don't know. 539 00:34:41,404 --> 00:34:43,064 I'll just do what I want. 540 00:34:43,805 --> 00:34:46,404 Play hard-to-get? Don't forget who I am. 35983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.