All language subtitles for The.Great.Seducer.E09.x265.720p-WEB-DL.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,855 --> 00:00:03,284 I think... 2 00:00:04,954 --> 00:00:06,725 I like you already. 3 00:00:13,534 --> 00:00:14,884 Won't you regret it? 4 00:00:16,134 --> 00:00:17,484 One, 5 00:00:17,634 --> 00:00:18,984 two. 6 00:00:20,875 --> 00:00:22,225 (Episode 9) 7 00:00:48,465 --> 00:00:52,035 I guess everyone has someone waiting for them. 8 00:00:52,575 --> 00:00:53,925 Good for them. 9 00:01:01,615 --> 00:01:03,315 When are you guys coming over? 10 00:01:09,785 --> 00:01:12,994 - Hey, why didn't you reply? - I was already on my way anyway. 11 00:01:13,125 --> 00:01:14,475 You didn't eat yet, right? 12 00:01:15,224 --> 00:01:16,895 I already ate while I was waiting. 13 00:01:17,095 --> 00:01:18,445 Is that so? 14 00:01:19,535 --> 00:01:20,934 Then I should eat these up. 15 00:01:22,765 --> 00:01:25,434 Hey, I always have room for dim sum. 16 00:01:27,145 --> 00:01:29,705 No way. Aren't these from that place in Hong Kong? 17 00:01:29,905 --> 00:01:32,443 - I happened to stop by. - Is that why you were late? 18 00:01:32,444 --> 00:01:34,514 Where did you get the money? They took your cards. Did you steal? 19 00:01:34,515 --> 00:01:35,944 Slow down. 20 00:01:36,345 --> 00:01:37,955 I have my older brother's card. 21 00:01:38,884 --> 00:01:40,985 Hey, call him. Tell Si Hyun to hurry. 22 00:01:41,084 --> 00:01:42,554 What? Okay. 23 00:01:44,994 --> 00:01:46,455 It's across Si Hyun's place. 24 00:01:47,324 --> 00:01:49,565 This is the only available studio. 25 00:01:51,035 --> 00:01:53,505 I cleaned the place up and put on the heater too. 26 00:01:54,265 --> 00:01:55,615 Let me see. 27 00:01:58,274 --> 00:02:00,505 It stopped working again. What's wrong with this? 28 00:02:02,104 --> 00:02:05,913 I was in such a rush earlier, so I forgot to ask you. 29 00:02:05,914 --> 00:02:07,244 What about the contract? 30 00:02:07,245 --> 00:02:09,344 I think I should meet with the landlord first. 31 00:02:10,284 --> 00:02:11,955 Did you not talk to him? 32 00:02:12,284 --> 00:02:13,634 Sorry? 33 00:02:13,684 --> 00:02:15,355 The owner of this building is... 34 00:02:15,584 --> 00:02:16,955 Sir, sir. 35 00:02:18,624 --> 00:02:21,094 Let me introduce him properly. He's the owner of the building. 36 00:02:21,195 --> 00:02:23,494 You own the whole building? My goodness. 37 00:02:24,594 --> 00:02:26,934 He lets students pay a reasonable rent too. 38 00:02:27,765 --> 00:02:30,474 Thank you so much. How much should I pay for rent? 39 00:02:30,475 --> 00:02:32,433 Sir, isn't it time for you to go home? 40 00:02:32,434 --> 00:02:34,274 He doesn't stay late even for a single minute. 41 00:02:35,374 --> 00:02:38,145 Oh, right. I should go. Well, make yourself comfortable. 42 00:02:38,515 --> 00:02:41,544 Let's draw up a contract when we have time. Bye then. 43 00:02:41,545 --> 00:02:43,684 - Thank you. - Bye. 44 00:02:45,154 --> 00:02:46,985 Should we move your stuff now? 45 00:02:47,254 --> 00:02:50,084 No, no. That's all right. I can take care of them. 46 00:02:51,395 --> 00:02:52,745 All right. 47 00:02:55,225 --> 00:02:56,594 Come in if you need anything. 48 00:02:57,534 --> 00:02:58,934 You remember the passcode, right? 49 00:02:59,765 --> 00:03:01,265 Thank you for today. 50 00:03:06,475 --> 00:03:07,825 Why is he my neighbor? 51 00:03:08,004 --> 00:03:09,354 My goodness. 52 00:03:35,904 --> 00:03:39,274 My gosh, you look so great even after all you've been through. 53 00:03:43,575 --> 00:03:45,244 Yes, are you still there? 54 00:03:46,545 --> 00:03:47,895 Okay, I'll be there. 55 00:03:52,054 --> 00:03:54,154 I can't today. Okay. 56 00:03:56,684 --> 00:03:58,034 My goodness. 57 00:03:59,054 --> 00:04:01,464 It was a little too dark in here. 58 00:04:02,165 --> 00:04:04,634 Can you take this and hand me a nipping knife? 59 00:04:04,635 --> 00:04:05,985 What? 60 00:04:12,334 --> 00:04:13,844 No, the one next to that. 61 00:04:14,304 --> 00:04:15,654 No, the one over. 62 00:04:16,345 --> 00:04:17,695 Yes. 63 00:04:19,814 --> 00:04:22,844 And can you cut some insulation tape in 5cm? 64 00:04:22,845 --> 00:04:24,195 Insulation tape? 65 00:04:24,384 --> 00:04:26,314 The black tape right there. 66 00:04:27,254 --> 00:04:28,985 - This one. - Yes. 67 00:04:57,054 --> 00:04:58,404 What? 68 00:05:02,684 --> 00:05:04,034 What are you doing? 69 00:05:04,994 --> 00:05:08,365 Is it because I had the entire bottle? 70 00:05:08,865 --> 00:05:10,025 Yes. 71 00:05:10,095 --> 00:05:11,975 I can take this back to the maintenance, right? 72 00:05:14,665 --> 00:05:16,015 Hey! 73 00:05:18,605 --> 00:05:20,774 I didn't even ask you to do that. 74 00:05:20,775 --> 00:05:23,151 I didn't even close the lid. You can't take it back like this. 75 00:05:23,175 --> 00:05:26,013 Tenants are supposed to compensate for the damage. 76 00:05:26,014 --> 00:05:27,615 Silk wallpapers are really expensive. 77 00:05:28,285 --> 00:05:29,635 What are you doing? 78 00:05:41,494 --> 00:05:43,165 I must be insane. 79 00:05:44,035 --> 00:05:45,535 My gosh. 80 00:05:46,764 --> 00:05:48,365 Why did I bring these? 81 00:05:52,775 --> 00:05:54,125 Darn it. 82 00:05:55,345 --> 00:05:57,514 I can't believe how clumsy he is. 83 00:05:58,074 --> 00:06:01,045 Now I can see how he broke that granny's dish. 84 00:06:02,144 --> 00:06:03,494 Gosh. 85 00:06:06,554 --> 00:06:07,904 Wait. 86 00:06:08,985 --> 00:06:11,494 He draws well. 87 00:06:15,465 --> 00:06:16,965 Was I too harsh on him? 88 00:06:18,465 --> 00:06:19,994 Goodness, me and my temper. 89 00:06:29,504 --> 00:06:30,854 Eat up. 90 00:06:31,045 --> 00:06:33,485 Secretary Yoon got there. I'm sure it's okay. 91 00:06:34,285 --> 00:06:36,044 Si Hyun must've been shocked. 92 00:06:36,045 --> 00:06:38,605 He probably couldn't text me back because he was with the police. 93 00:06:39,454 --> 00:06:41,054 Why are you drinking? 94 00:06:42,155 --> 00:06:43,355 It's snowing. 95 00:06:43,356 --> 00:06:45,393 Si Hyun is probably starving at a police station. 96 00:06:45,394 --> 00:06:47,364 How can you drink cognac? 97 00:06:47,365 --> 00:06:48,795 You're never serious. 98 00:06:50,735 --> 00:06:52,795 Are you sad? Stop pretending. 99 00:06:55,134 --> 00:06:56,484 You always say... 100 00:06:57,105 --> 00:07:00,175 that I'm never serious and treat me like dirt. 101 00:07:02,244 --> 00:07:04,813 You wouldn't befriend me if I was serious. 102 00:07:04,814 --> 00:07:07,683 This is how I survive. Just accept me as I am. 103 00:07:07,684 --> 00:07:09,785 What was I expecting? 104 00:07:12,115 --> 00:07:15,554 My gosh. Everything got cold. There were for you. 105 00:07:27,835 --> 00:07:29,605 This is really good. 106 00:07:29,764 --> 00:07:33,374 Did you really get this from the same place? It's different. 107 00:07:33,845 --> 00:07:35,344 It must be the snow. 108 00:07:35,345 --> 00:07:37,574 This is 50,000 times better than eating it there. 109 00:07:38,014 --> 00:07:40,544 Hey, just do what you want. 110 00:07:40,545 --> 00:07:43,144 That's who you are. And I'm your damage control. 111 00:07:44,684 --> 00:07:46,184 Whatever. 112 00:07:46,254 --> 00:07:47,585 My goodness. 113 00:07:47,586 --> 00:07:50,024 Watch your wrist when you use your fork. 114 00:07:50,025 --> 00:07:51,925 Your wrists are very precious. 115 00:07:55,694 --> 00:07:57,165 Why is it so dry in here? 116 00:07:57,595 --> 00:07:59,064 My gosh. 117 00:08:03,035 --> 00:08:04,874 Goodness. 118 00:08:10,045 --> 00:08:12,175 Dip this in water. 119 00:08:14,814 --> 00:08:16,184 Good. 120 00:08:18,285 --> 00:08:20,014 You're like a professional cello player. 121 00:08:21,454 --> 00:08:24,424 Pay me. I can be your assistant when you become a celloist. 122 00:08:24,425 --> 00:08:27,424 It's cellist, not celloist. And I'm not paying you. 123 00:08:27,425 --> 00:08:29,794 I'll get kicked out if I don't make any money. 124 00:08:29,795 --> 00:08:31,595 I have to either go to college or make money. 125 00:08:32,035 --> 00:08:33,095 Should I get enlisted? 126 00:08:33,096 --> 00:08:35,205 If you all go to the army, whom will I hang out with? 127 00:08:36,134 --> 00:08:38,435 It's already empty enough without Si Hyun. 128 00:08:39,274 --> 00:08:40,624 Get married. 129 00:08:41,605 --> 00:08:44,044 I can only get married after I get you two married. 130 00:09:04,034 --> 00:09:05,235 (JK Cultural Foundation) 131 00:09:05,235 --> 00:09:06,585 (List of Hotels) 132 00:09:12,435 --> 00:09:14,544 (Orfeo) 133 00:09:55,144 --> 00:09:58,014 My gosh, Soo Ji. 134 00:09:59,355 --> 00:10:00,705 What was that? 135 00:10:01,955 --> 00:10:03,305 Am I sick? 136 00:10:04,794 --> 00:10:06,194 I must've been beaten up pretty badly... 137 00:10:06,195 --> 00:10:08,225 to have messed up my hormone system. 138 00:10:09,865 --> 00:10:11,595 Just tell me that you were touched. 139 00:10:12,794 --> 00:10:14,144 No, I wasn't. 140 00:10:16,065 --> 00:10:17,605 My mom was like you. 141 00:10:19,605 --> 00:10:20,955 She suddenly cried... 142 00:10:22,445 --> 00:10:25,475 without realizing that she was after listening to me play. 143 00:10:27,685 --> 00:10:29,585 She was more flustered than I was. 144 00:10:36,485 --> 00:10:39,055 As you know, she's a workaholic. 145 00:10:41,664 --> 00:10:44,065 She studies so hard... 146 00:10:44,994 --> 00:10:47,164 to understand what I'm playing. 147 00:10:49,504 --> 00:10:51,805 All I want her to do is to listen to me play. 148 00:11:12,325 --> 00:11:13,624 Come out later today. 149 00:11:13,625 --> 00:11:16,225 Hye Jeong wants to meet, but I have a lesson. 150 00:11:16,624 --> 00:11:18,365 I can't. I'm very busy. 151 00:11:19,365 --> 00:11:20,715 What about you, Si Hyun? 152 00:11:27,904 --> 00:11:29,254 Very busy. 153 00:11:29,475 --> 00:11:30,914 What are you two saying? 154 00:11:48,264 --> 00:11:49,794 Why do you live across the hall? 155 00:12:04,144 --> 00:12:05,494 Hey. 156 00:12:05,945 --> 00:12:07,295 Hi. 157 00:12:11,654 --> 00:12:13,355 These must've been heavy. 158 00:12:14,124 --> 00:12:15,474 Thanks. 159 00:12:15,555 --> 00:12:16,905 For what? 160 00:12:17,794 --> 00:12:20,225 Didn't you give me these? 161 00:12:32,274 --> 00:12:34,274 Didn't you give me these? 162 00:12:35,805 --> 00:12:38,115 It's for new tenants. I got some before too. 163 00:12:38,475 --> 00:12:39,825 Bye. 164 00:12:48,124 --> 00:12:50,254 Why did you just say, "Bye"? 165 00:12:54,264 --> 00:12:55,614 Did she put on makeup? 166 00:12:56,225 --> 00:12:58,094 She's so pretty. Gosh, I've gone insane. 167 00:12:58,095 --> 00:13:00,095 My gosh. This is awful. 168 00:13:07,945 --> 00:13:09,295 Yes, Secretary Yoon. 169 00:13:12,115 --> 00:13:14,344 I should've told you before that the building was... 170 00:13:14,345 --> 00:13:16,143 what your mom had left behind for you. 171 00:13:16,144 --> 00:13:18,883 Vice Chairman Kwon wanted me to find a place for you, 172 00:13:18,884 --> 00:13:20,384 so I sent you there. 173 00:13:20,585 --> 00:13:21,985 By the way, 174 00:13:23,325 --> 00:13:26,254 did my mom die in a car accident? 175 00:13:27,825 --> 00:13:29,175 Why would you ask that? 176 00:13:29,664 --> 00:13:31,965 I found out at the police station that... 177 00:13:32,465 --> 00:13:34,634 there's no record of this car being in an accident. 178 00:13:35,935 --> 00:13:37,285 I don't know. 179 00:13:37,534 --> 00:13:38,884 I'll look into it. 180 00:13:39,205 --> 00:13:40,904 Deal with your friend, 181 00:13:41,244 --> 00:13:42,475 and call if you need anything. 182 00:13:42,605 --> 00:13:44,215 Won't you see your dad? 183 00:13:45,575 --> 00:13:46,925 I'll just leave. 184 00:13:51,615 --> 00:13:54,724 The chairwoman seems to be very partial about art. 185 00:13:54,725 --> 00:13:57,254 More into pottery than paintings. 186 00:13:58,124 --> 00:13:59,624 We have a tea brand. 187 00:14:00,664 --> 00:14:03,365 My mother is very much into tea ceremonies. 188 00:14:03,965 --> 00:14:08,264 Of course, that's why she'd be interested in pottery. 189 00:14:13,845 --> 00:14:15,004 Take your time. 190 00:14:15,174 --> 00:14:17,373 My mother won't be back for a while. 191 00:14:17,374 --> 00:14:18,724 Why rush? 192 00:14:19,975 --> 00:14:21,914 There's so much to study. 193 00:14:27,225 --> 00:14:30,393 I don't know much about paintings or music. 194 00:14:30,394 --> 00:14:31,753 I'm trying to keep up. 195 00:14:31,754 --> 00:14:32,754 Okay. 196 00:14:32,825 --> 00:14:35,465 If you need any information, call Secretary Yoon. 197 00:14:35,725 --> 00:14:37,075 He'll know best. 198 00:14:38,764 --> 00:14:40,114 Okay. 199 00:14:40,264 --> 00:14:41,614 I don't know much. 200 00:14:42,764 --> 00:14:45,805 Si Hyun's mom was in charge of all that. 201 00:14:47,305 --> 00:14:48,655 It's okay. 202 00:14:53,244 --> 00:14:55,485 I bought you a few ties. 203 00:14:56,884 --> 00:14:58,615 I have a personal shopper. 204 00:14:59,014 --> 00:15:00,725 You needn't worry about this. 205 00:15:01,254 --> 00:15:03,085 I wanted to get you something. 206 00:15:03,894 --> 00:15:05,924 I'm allowed to now. 207 00:15:07,725 --> 00:15:09,264 Thanks. I'll wear them well. 208 00:15:17,605 --> 00:15:19,975 What do you usually do on weekends? 209 00:15:20,845 --> 00:15:22,004 Not much. 210 00:15:22,005 --> 00:15:24,274 I work or exercise. 211 00:15:24,774 --> 00:15:26,124 What about you? 212 00:15:26,914 --> 00:15:28,715 I listen to cello performances. 213 00:15:29,644 --> 00:15:30,754 Nothing much else. 214 00:15:30,985 --> 00:15:32,555 Don't you meet friends? 215 00:15:33,085 --> 00:15:34,784 For weekend brunch gatherings? 216 00:15:35,924 --> 00:15:39,253 I do have three breakfast meetings a week, 217 00:15:39,254 --> 00:15:42,894 but I never had a social gathering like going out for brunch. 218 00:15:44,695 --> 00:15:46,045 You're just like me. 219 00:15:46,335 --> 00:15:47,685 I guess. 220 00:15:48,435 --> 00:15:49,904 I just noticed. 221 00:15:52,774 --> 00:15:54,124 Let's do it. 222 00:15:55,475 --> 00:15:58,374 Isn't it brunch if we meet in the morning and eat together? 223 00:15:58,744 --> 00:16:00,414 This week or anytime. 224 00:16:03,754 --> 00:16:05,104 Okay. 225 00:16:10,055 --> 00:16:12,494 There's one thing I want to do. Watch a movie. 226 00:16:13,764 --> 00:16:14,794 Okay. 227 00:16:14,795 --> 00:16:16,725 There's one more thing. 228 00:16:17,494 --> 00:16:18,964 Have you gone camping before? 229 00:16:18,965 --> 00:16:21,935 You cook in these tiny pots and pans, 230 00:16:23,504 --> 00:16:26,434 and you drink coffee from a cup with handles that fold back. 231 00:16:26,435 --> 00:16:27,975 We could look up at the sky together. 232 00:16:28,244 --> 00:16:29,944 I didn't expect that from you. 233 00:16:29,945 --> 00:16:32,914 You asked, so I just answered. 234 00:16:36,855 --> 00:16:38,715 Si Hyun came and took the car. 235 00:16:39,115 --> 00:16:40,465 What is he up to? 236 00:16:40,725 --> 00:16:43,955 - He seems to be doing fine. - Is that what I asked? 237 00:16:44,494 --> 00:16:46,055 I asked what he's up to. 238 00:16:46,325 --> 00:16:48,965 He asked me about his mother's accident. 239 00:16:49,124 --> 00:16:52,565 If there's anything I must know, please tell me. 240 00:16:52,994 --> 00:16:55,804 - The circumstances? - Why did you send him away? 241 00:16:55,805 --> 00:16:58,673 I know I asked you to take care of my personal matters, 242 00:16:58,674 --> 00:17:00,674 but can't you just stick to doing what you're told? 243 00:17:00,845 --> 00:17:02,644 I don't care what you do... 244 00:17:02,945 --> 00:17:06,245 or where, why, or how you meet other people. 245 00:17:06,674 --> 00:17:08,024 I'll keep that in mind. 246 00:17:15,124 --> 00:17:16,474 Eun Tae Hee. 247 00:17:16,624 --> 00:17:18,095 Kyung Joo. 248 00:17:18,795 --> 00:17:21,525 - Did you bring your books? - Yes. Right here. 249 00:17:21,924 --> 00:17:23,274 This is it. 250 00:17:23,995 --> 00:17:25,345 Let's go. 251 00:17:43,115 --> 00:17:44,855 I'm Choi Soo Ji this year. 252 00:17:45,115 --> 00:17:47,085 Will I still be Choi Soo Ji when I graduate? 253 00:17:59,035 --> 00:18:01,734 - Hey. - Where are you? Are you coming? 254 00:18:02,204 --> 00:18:03,554 You're coming? 255 00:18:05,134 --> 00:18:06,484 You can't right now. 256 00:18:06,944 --> 00:18:09,345 What are you talking about? Are you coming? 257 00:18:11,115 --> 00:18:14,184 - You slept? - I got up long ago. 258 00:18:14,714 --> 00:18:15,745 What right now? 259 00:18:15,745 --> 00:18:17,095 Right now, 260 00:18:18,015 --> 00:18:20,954 - goodbye. - Hey. Hey, you... 261 00:18:21,825 --> 00:18:24,825 He's the one who said he'd come over. 262 00:18:26,964 --> 00:18:29,393 - Shall we have a drink? - Sure. 263 00:18:29,394 --> 00:18:31,535 You can't even drink that much. 264 00:18:40,874 --> 00:18:43,575 Why are you two taking turns blowing me off? 265 00:18:43,944 --> 00:18:45,775 Okay, I'll come over. 266 00:18:45,914 --> 00:18:47,714 Don't wear a jacket. Dress up nicely. 267 00:18:48,785 --> 00:18:50,135 What? 268 00:18:50,285 --> 00:18:51,884 Make me look good. 269 00:18:53,055 --> 00:18:54,405 Hey. 270 00:18:54,724 --> 00:18:56,525 I look good in anything. 271 00:18:58,025 --> 00:19:01,525 He suddenly put insulation tape on your lips because... 272 00:19:01,724 --> 00:19:03,074 Because? 273 00:19:03,295 --> 00:19:06,134 Because you drank all the juice. 274 00:19:07,134 --> 00:19:10,134 "Would you like some?" That's what you should've said. 275 00:19:11,335 --> 00:19:12,973 That's it, right? 276 00:19:12,974 --> 00:19:14,804 I bet you gave him such a hard time. 277 00:19:14,805 --> 00:19:17,244 Just throw out the old extension cord. 278 00:19:17,245 --> 00:19:19,673 Men can't even imagine there are girls like you... 279 00:19:19,674 --> 00:19:21,584 who could even assemble tanks. 280 00:19:21,585 --> 00:19:23,085 I didn't give him a hard time. 281 00:19:23,755 --> 00:19:25,984 I was so frustrated, but I didn't show it. 282 00:19:26,085 --> 00:19:29,025 Did you even thank him for helping you? 283 00:19:30,825 --> 00:19:34,464 Forget about it. These kinds of problems aren't my style. 284 00:19:35,065 --> 00:19:36,794 He hasn't called you yet? 285 00:19:36,795 --> 00:19:38,664 He's playing hard to get. 286 00:19:39,394 --> 00:19:41,605 Can someone forget that... 287 00:19:41,865 --> 00:19:43,974 they kissed someone? 288 00:19:44,234 --> 00:19:45,734 If he was drunk, yes. 289 00:19:46,134 --> 00:19:48,644 I want to feel what it's like to black out. 290 00:19:48,944 --> 00:19:50,575 We didn't drink. 291 00:19:51,815 --> 00:19:53,615 It felt real. 292 00:19:56,015 --> 00:19:57,785 Did you two kiss? 293 00:19:58,615 --> 00:20:00,154 Someone might hear you. 294 00:20:00,724 --> 00:20:02,074 What was it like? 295 00:20:03,184 --> 00:20:04,534 I don't know. 296 00:20:07,025 --> 00:20:08,964 Engineering math is way easier. 297 00:20:10,365 --> 00:20:11,795 Choi Soo Ji. 298 00:20:12,765 --> 00:20:14,305 You had a prep class too? 299 00:20:14,664 --> 00:20:16,804 Yes. I got allocated a practice room. 300 00:20:16,805 --> 00:20:19,404 Say hi. This is Tae Hee, she's Soo Ji. 301 00:20:19,505 --> 00:20:20,855 Hello. 302 00:20:21,775 --> 00:20:23,913 Do you want to come to a fashion show this evening? 303 00:20:23,914 --> 00:20:25,115 Se Joo might be there. 304 00:20:25,116 --> 00:20:28,184 What? Yes. I'd like that. 305 00:20:29,015 --> 00:20:32,214 I only have one extra ticket. Sorry. 306 00:20:33,825 --> 00:20:36,123 I have a part-time job. It's fine. 307 00:20:36,124 --> 00:20:37,474 Just a moment. 308 00:20:40,924 --> 00:20:42,764 The building next to the music hall. 309 00:20:42,765 --> 00:20:45,894 - She's much prettier in real life. - I see you. 310 00:20:46,065 --> 00:20:47,704 You're even prettier. 311 00:20:48,434 --> 00:20:50,575 Isn't that Si Hyun? 312 00:21:06,615 --> 00:21:07,954 - That was quick. - Yes. 313 00:21:07,955 --> 00:21:09,684 You came over as soon as I called. 314 00:21:10,624 --> 00:21:14,065 You two know each other, don't you? 315 00:21:16,464 --> 00:21:18,134 We meet again. 316 00:21:18,495 --> 00:21:19,845 It's been a while. 317 00:21:20,434 --> 00:21:21,805 Give me that. Let's go. 318 00:21:25,775 --> 00:21:28,245 Kyung Joo, you sit up front. I'll sit beside my cello. 319 00:21:28,345 --> 00:21:29,744 Shall I? 320 00:21:29,745 --> 00:21:32,643 The cello takes up a lot of space, but do you want to come along? 321 00:21:32,644 --> 00:21:33,994 No, it's okay. 322 00:21:34,515 --> 00:21:35,865 Have fun. 323 00:21:36,585 --> 00:21:38,154 - Let's go. - Sure. 324 00:21:49,694 --> 00:21:52,265 Sorry. I'll call you later. 325 00:22:21,924 --> 00:22:24,334 When you put the cello in the car, 326 00:22:24,335 --> 00:22:25,995 everyone looked at you. 327 00:22:26,164 --> 00:22:28,134 You two look so good together. 328 00:22:29,105 --> 00:22:31,775 It must be nice to have someone pick you up. 329 00:22:32,674 --> 00:22:34,575 Yes, Si Hyun's very caring. 330 00:22:34,805 --> 00:22:35,904 Oh, right. 331 00:22:35,905 --> 00:22:39,544 Tae Hee's terrible at expressing it, but she was so grateful. 332 00:22:39,545 --> 00:22:42,884 She said she almost cried with relief when you showed up. 333 00:22:43,444 --> 00:22:44,755 I didn't do much. 334 00:22:44,756 --> 00:22:46,855 It must have been difficult since it snowed a lot. 335 00:22:48,555 --> 00:22:49,905 Not really. 336 00:22:52,424 --> 00:22:54,765 You said you'd help her move. 337 00:22:55,565 --> 00:22:57,434 Was that when it snowed? 338 00:22:57,535 --> 00:23:00,065 Yes. He showed up without notice. 339 00:23:08,575 --> 00:23:09,925 He looks so cool. 340 00:23:34,565 --> 00:23:37,234 Let me. I'll put this at our place. 341 00:23:37,674 --> 00:23:39,704 She must have gotten your attention. 342 00:23:40,035 --> 00:23:41,204 Don't be like that. 343 00:23:41,205 --> 00:23:43,943 If not, why would you lie to us that you were at the station... 344 00:23:43,944 --> 00:23:45,294 because of your car? 345 00:23:45,944 --> 00:23:47,484 I didn't lie. 346 00:23:48,414 --> 00:23:49,764 My gosh. 347 00:23:51,555 --> 00:23:52,914 You told me not to do this. 348 00:23:54,124 --> 00:23:56,325 Hey, good-looking siblings. Look at the camera. 349 00:24:01,194 --> 00:24:03,934 Enjoy the fashion show. Bye, Kyung Joo. 350 00:24:17,214 --> 00:24:18,545 Earlier at school, 351 00:24:18,546 --> 00:24:21,544 it looked like things were awkward between Si Hyun and Tae Hee. 352 00:24:21,545 --> 00:24:22,983 You said he helped her move though. 353 00:24:22,984 --> 00:24:25,153 Why is he playing the game of push and pull? 354 00:24:25,154 --> 00:24:26,855 He's stressing Tae Hee out. 355 00:24:28,124 --> 00:24:30,024 What about taking everyone for a trip? 356 00:24:30,025 --> 00:24:31,594 They might get close on the trip. 357 00:24:31,595 --> 00:24:33,325 Hey, I like that idea. 358 00:24:33,795 --> 00:24:36,164 But there's no way Tae Hee would agree to go. 359 00:24:36,365 --> 00:24:38,464 Tell her that it's just the two of you. 360 00:24:38,734 --> 00:24:41,174 When you two come, Se Joo will make sure it won't get awkward. 361 00:24:41,904 --> 00:24:42,904 He's coming too? 362 00:24:42,905 --> 00:24:46,133 Of course. The three of us always move as a package. 363 00:24:46,134 --> 00:24:47,204 Okay, let's go then. 364 00:24:47,205 --> 00:24:49,075 - I'll ask Tae Hee. - Okay. 365 00:24:52,674 --> 00:24:55,115 What's going on? What's wrong with her? 366 00:24:56,515 --> 00:24:59,284 I just saw an angel. 367 00:24:59,285 --> 00:25:00,653 - What? - What? 368 00:25:00,654 --> 00:25:02,004 An angel. 369 00:25:11,194 --> 00:25:12,795 (Kyung Joo posted a new photo.) 370 00:25:26,884 --> 00:25:28,384 (Search) 371 00:25:29,085 --> 00:25:30,435 (Real Estate Registry) 372 00:25:32,484 --> 00:25:36,055 (Owner: Kwon Si Hyun) 373 00:25:47,835 --> 00:25:50,505 Why do I feel like I did something wrong? 374 00:25:51,035 --> 00:25:53,005 Why is this bothering me? 375 00:26:06,515 --> 00:26:07,865 Tae Hee, did you eat? 376 00:26:09,525 --> 00:26:10,875 Eat with me. 377 00:26:12,394 --> 00:26:15,964 - I don't want to. - Hey, you promised me tangsuyuk. 378 00:26:17,095 --> 00:26:20,605 - Fine. I'll buy you tangsuyuk. - Actually, I already ordered it. 379 00:26:22,434 --> 00:26:26,174 - Okay. I need to talk to you too. - Put your bag away, and come. 380 00:26:28,305 --> 00:26:29,655 What's his problem? 381 00:26:31,075 --> 00:26:33,274 - It's free. Thank you. - Enjoy your food. 382 00:26:33,275 --> 00:26:34,644 This looks really good. 383 00:26:42,384 --> 00:26:43,734 I already paid for it. 384 00:26:44,624 --> 00:26:45,974 You did? 385 00:26:46,525 --> 00:26:49,295 - Bye. - Bye. 386 00:26:58,874 --> 00:27:01,973 Since this is only temporary, I drew up a standard one. 387 00:27:01,974 --> 00:27:04,744 I already asked the foundation to look into this error. 388 00:27:04,745 --> 00:27:07,514 - Let's talk after we eat. - No, I want to discuss this... 389 00:27:07,515 --> 00:27:09,085 Your noodles are going to get soggy. 390 00:27:14,124 --> 00:27:15,285 - Hey! - What? 391 00:27:15,286 --> 00:27:18,423 How could you pour the sauce all over it? 392 00:27:18,424 --> 00:27:20,194 I like dipping the meat into the sauce. 393 00:27:21,365 --> 00:27:22,365 I see. 394 00:27:22,366 --> 00:27:24,295 Seriously. You're so inconsiderate. 395 00:27:24,694 --> 00:27:26,434 How could you pour it without asking? 396 00:27:26,934 --> 00:27:30,505 - Hey, I was just trying to... - How do you expect me to eat this? 397 00:27:32,075 --> 00:27:33,425 I'm sorry. 398 00:27:34,775 --> 00:27:36,150 Then do you pour the sauce for the noodles? 399 00:27:36,174 --> 00:27:38,674 Of course. How else would I eat my noodles then? 400 00:27:40,884 --> 00:27:43,184 Hey, forget it. Leave it. 401 00:27:44,555 --> 00:27:47,684 You know what? Forget it. Give back my tools. I'm going home. 402 00:27:47,984 --> 00:27:49,504 They are in the drawer next to my bed. 403 00:27:50,224 --> 00:27:52,595 Why did you put the tools next to your bed? 404 00:28:01,365 --> 00:28:05,234 - Should I order another tangsuyuk? - No, I just want my tools back. 405 00:28:08,404 --> 00:28:10,575 Do you dip the pickled radish in the vinegar? 406 00:28:26,755 --> 00:28:28,105 I'm leaving. 407 00:28:28,964 --> 00:28:30,804 Read the contract, and tell me what you think. 408 00:28:40,474 --> 00:28:43,245 Is that what I think it is? 409 00:28:43,775 --> 00:28:46,984 Why did Se Joo, that lunatic, get me so many? 410 00:28:47,745 --> 00:28:49,384 He got me every kind. 411 00:28:54,285 --> 00:28:55,635 Gosh! 412 00:28:57,224 --> 00:28:59,453 Why are my ears burning? 413 00:28:59,454 --> 00:29:02,924 Soo Ji said we're going on a trip this weekend. Did you hear? 414 00:29:03,464 --> 00:29:05,463 - For what? - She wants Si Hyun and Tae Hee... 415 00:29:05,464 --> 00:29:06,865 to get together. 416 00:29:08,134 --> 00:29:09,904 She said that you're coming too. 417 00:29:10,105 --> 00:29:11,734 Of course, we always do things together. 418 00:29:14,305 --> 00:29:15,973 - Wait, are you coming too? - Yes. 419 00:29:15,974 --> 00:29:17,643 I can't wait. 420 00:29:17,644 --> 00:29:21,384 Don't you think we'll learn more about each other? 421 00:29:21,884 --> 00:29:24,354 - We will? - That's why I prepared this. 422 00:29:24,355 --> 00:29:27,285 Let's watch this together at night. 423 00:29:28,454 --> 00:29:29,804 "At night"? 424 00:29:30,555 --> 00:29:31,905 Okay. 425 00:29:33,224 --> 00:29:34,825 Open it after I get off. 426 00:29:35,694 --> 00:29:37,044 Bye. 427 00:29:43,434 --> 00:29:46,204 I can't believe this. I grabbed his hand. 428 00:29:52,245 --> 00:29:53,595 ("I Give My First Love to You") 429 00:29:55,615 --> 00:29:57,653 No! This is even creepier! 430 00:29:57,654 --> 00:30:01,154 What happens when we watch it? What? First love? 431 00:30:02,954 --> 00:30:04,304 How should I handle this? 432 00:30:05,424 --> 00:30:08,295 To stop her from coming on this trip... 433 00:30:10,734 --> 00:30:12,084 Yes, there's a way. 434 00:30:20,474 --> 00:30:21,545 Kyung Joo. 435 00:30:21,605 --> 00:30:24,374 We cooked cockles. Your favorite. Try this. 436 00:30:25,214 --> 00:30:27,913 Mom, I'm going on a diet. 437 00:30:27,914 --> 00:30:29,264 I won't eat it. 438 00:30:29,745 --> 00:30:32,653 We cooked this for you. Just try one. 439 00:30:32,654 --> 00:30:34,255 I said I can't. 440 00:30:34,654 --> 00:30:36,424 Don't make me eat this. 441 00:30:40,394 --> 00:30:41,744 Okay. 442 00:30:45,535 --> 00:30:46,565 Bing Bing. 443 00:30:46,835 --> 00:30:49,265 Put these in the refrigerator. 444 00:30:52,505 --> 00:30:54,204 Okay. 445 00:30:59,874 --> 00:31:01,983 If you help me one more time, 446 00:31:01,984 --> 00:31:04,285 you can have whatever you want. 447 00:31:04,855 --> 00:31:08,184 No one can give me what I want. 448 00:31:09,424 --> 00:31:11,954 He's dead. 449 00:31:14,464 --> 00:31:15,814 Oh, dear. 450 00:31:16,765 --> 00:31:20,805 If I get a chance to see him dance just one more time, 451 00:31:21,964 --> 00:31:23,314 how great would that be? 452 00:31:26,605 --> 00:31:28,245 I don't know who he is, 453 00:31:28,845 --> 00:31:31,775 but he must have been happy to be loved by you. 454 00:31:32,914 --> 00:31:34,745 He was my Leslie Cheung. 455 00:32:21,164 --> 00:32:22,514 Tae Hee. 456 00:32:22,624 --> 00:32:23,634 What is it? 457 00:32:23,635 --> 00:32:26,095 You said you'd help me get close to Se Joo. 458 00:32:28,634 --> 00:32:29,704 What is this about? 459 00:32:29,705 --> 00:32:32,403 I'm going to his family's cottage. Come with me. 460 00:32:32,404 --> 00:32:34,143 No, I don't want to. Why would I go there? 461 00:32:34,144 --> 00:32:37,143 Tae Hee, come on. Just this once. You promised to help. 462 00:32:37,144 --> 00:32:38,174 No. 463 00:32:38,175 --> 00:32:40,913 Other people will come with us, so it will be okay. Please? 464 00:32:40,914 --> 00:32:42,745 Please come with me. 465 00:32:44,015 --> 00:32:45,365 My gosh. 466 00:32:48,884 --> 00:32:51,355 But where is Tae Hee staying now? 467 00:32:52,355 --> 00:32:53,705 Hey. 468 00:32:58,265 --> 00:33:01,034 - Where is she staying now? - I don't know. 469 00:33:01,035 --> 00:33:03,115 You said you helped her move. How could you not know? 470 00:33:03,305 --> 00:33:04,305 You did? 471 00:33:04,306 --> 00:33:06,634 Well... She found a new place. 472 00:33:06,874 --> 00:33:10,615 Then our bet isn't over yet. Right? 473 00:33:12,275 --> 00:33:15,414 By the way, where is her new place? 474 00:33:15,745 --> 00:33:18,255 - Did you take her to your place? - You crazy jerk. 475 00:33:19,015 --> 00:33:22,525 According to Kyung Joo, you're playing hard-to-get. 476 00:33:24,325 --> 00:33:26,865 You wanted her to fall madly in love with me. 477 00:33:27,265 --> 00:33:30,365 To make that happen, I can't be easy like this jerk here. 478 00:33:31,865 --> 00:33:33,505 There's no need to criticize me. 479 00:33:38,835 --> 00:33:41,245 Let's go on a trip with Tae Hee. 480 00:33:42,045 --> 00:33:44,714 It's been a while since we've gone on one. 481 00:33:45,345 --> 00:33:48,285 No, let's just go by ourselves. Why would we bring in others? 482 00:33:48,484 --> 00:33:51,983 Hey, what I'm trying to say is that you shouldn't drag this out. 483 00:33:51,984 --> 00:33:55,585 After seducing her, date her. After dating her, get things going. 484 00:33:55,884 --> 00:33:58,893 We won't say anything if you disappear with her at night. 485 00:33:58,894 --> 00:34:00,244 Get lost. 486 00:34:01,724 --> 00:34:03,074 Don't you like my plan? 487 00:34:03,835 --> 00:34:05,185 No. 488 00:34:05,595 --> 00:34:07,164 I don't want others to join us either. 489 00:34:07,664 --> 00:34:09,305 You and I don't know anything about her. 490 00:34:09,564 --> 00:34:11,375 But why don't you like his plan, Si Hyun? 491 00:34:11,634 --> 00:34:13,904 Do you not want to finish your job? 492 00:34:14,404 --> 00:34:16,944 Or are you seriously interested in her? 493 00:34:17,145 --> 00:34:18,713 You two keep talking nonsense. 494 00:34:18,714 --> 00:34:20,914 Hey, let's just go. Get close to her on the trip. 495 00:34:20,915 --> 00:34:23,384 Have brunch with her without Soo Ji and me. 496 00:34:25,254 --> 00:34:26,354 What? 497 00:34:26,455 --> 00:34:28,455 But isn't that what you want? 498 00:34:29,285 --> 00:34:31,194 You want to break Tae Hee's heart. 499 00:34:37,334 --> 00:34:40,634 Tae Hee says she'll come. But make it look like a coincidence. 500 00:34:40,834 --> 00:34:44,404 I should tell Kyung Joo to bring Tae Hee. 501 00:34:44,604 --> 00:34:46,084 You're fine with that, right, Se Joo? 502 00:34:46,205 --> 00:34:48,375 Of course. Tell her to come. 503 00:34:48,444 --> 00:34:49,944 Tell everyone to come. 504 00:34:50,075 --> 00:34:52,635 I made myself clear that I just want the three of us on the trip. 33122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.