Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,900
{\a6}Watch & Download more Drama from (MyDramaOppa.Com)
2
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
(MyDramaOppa.Com)
3
00:00:13,082 --> 00:00:13,948
EPISODE 6
4
00:00:14,281 --> 00:00:17,881
Kang Hera, you should repay the money
if you have a debt.
5
00:00:17,881 --> 00:00:20,414
You should have at least
answered your phone.
6
00:00:25,847 --> 00:00:29,747
Newbie, excellent!
7
00:00:29,747 --> 00:00:31,047
Kang Hera!
8
00:00:31,947 --> 00:00:34,481
Hi! I'm from Happy Credit.
9
00:00:36,847 --> 00:00:40,481
My shoes! What the hell!
10
00:00:41,581 --> 00:00:46,114
You should have answered your phone.
11
00:00:48,914 --> 00:00:51,114
We'll be seeing each other often.
12
00:00:56,447 --> 00:00:59,447
When you're threatening someone,
take a firm stand.
13
00:00:59,447 --> 00:01:02,981
If you decided to be a pro,
you should act like one.
14
00:01:02,981 --> 00:01:05,781
You should behave like an elder brother,
15
00:01:05,781 --> 00:01:09,647
or your little brother will
become the head of the household.
16
00:01:22,714 --> 00:01:26,347
Hyeon Seong, are you okay?
17
00:01:30,247 --> 00:01:31,414
Call an ambulance...
18
00:01:36,847 --> 00:01:40,714
A man has been stabbed...
19
00:01:40,714 --> 00:01:41,947
The address is...
20
00:01:51,147 --> 00:01:53,281
It's not a quiet neighborhood...
21
00:02:05,481 --> 00:02:06,847
Cha Min Joon.
22
00:02:27,381 --> 00:02:29,647
Hold yourself together, Jeong Woo!
23
00:02:31,881 --> 00:02:33,614
Eun Hae...
24
00:02:55,347 --> 00:02:59,481
My target isn't you.
25
00:03:01,581 --> 00:03:04,247
The deal with Mr. Song of
Moa Mirae Foundation...
26
00:03:09,047 --> 00:03:13,047
Prosecutor's office was already doing
an internal investigation on you two.
27
00:03:28,047 --> 00:03:30,147
If Kang Hera didn't expose him that day,
28
00:03:30,147 --> 00:03:32,781
you couldn't have come here today.
29
00:03:34,781 --> 00:03:37,547
So, I should feel grateful to her?
30
00:03:39,214 --> 00:03:42,681
Who do you think leaked the info
to the Prosecutor's office?
31
00:03:44,214 --> 00:03:44,981
My father?
32
00:03:49,014 --> 00:03:50,347
My target is...
33
00:03:52,281 --> 00:03:53,481
President Kim.
34
00:03:58,847 --> 00:04:01,647
Kang Hera is my hunting dog to catch him
when the time is right.
35
00:04:09,047 --> 00:04:12,781
You want me to sit there
and watch you hunting my dad down?
36
00:04:13,481 --> 00:04:15,747
Isn't that what you want?
37
00:04:16,281 --> 00:04:17,581
More than anything?
38
00:04:19,647 --> 00:04:22,247
I don't rely on other people
39
00:04:22,247 --> 00:04:26,047
to take care of my father
or your hunting dog...
40
00:04:27,547 --> 00:04:30,881
I don't like being in somebody's debt.
41
00:04:34,975 --> 00:04:37,375
If you confront your father right now,
42
00:04:38,975 --> 00:04:41,308
I'm sure you have a lot more to lose.
43
00:04:47,342 --> 00:04:51,475
FB Insurance, Financial, hotels
and broadcasting station...
44
00:04:51,475 --> 00:04:55,142
they all rely heavily on clean image.
45
00:04:56,775 --> 00:04:59,408
A daughter rebelled against her father...
46
00:04:59,408 --> 00:05:02,075
In order to make up for the lost reputation
47
00:05:02,075 --> 00:05:04,708
of all the businesses and yours,
soon to lead the company...
48
00:05:06,542 --> 00:05:09,775
You will need a lot of money to do so.
49
00:05:11,342 --> 00:05:15,475
Should you be the one to
pay for all that?
50
00:05:23,042 --> 00:05:26,242
I'm planning to cut him out completely...
51
00:05:28,842 --> 00:05:30,708
I mean completely.
52
00:05:40,875 --> 00:05:44,608
He's a lot more fierce
than what Song told me.
53
00:05:50,575 --> 00:05:54,008
You should focus on your treatment.
54
00:05:54,008 --> 00:05:59,275
But here you are looking after me
when you're ill.
55
00:05:59,275 --> 00:06:00,942
The more you try,
56
00:06:00,942 --> 00:06:03,975
I hope I had a son even more.
57
00:06:03,975 --> 00:06:07,275
It's not easy for a girl to
manage this big company.
58
00:06:07,275 --> 00:06:09,575
You think your daughter would be different?
59
00:06:09,575 --> 00:06:12,542
She will eventually be
pushed around by some guy.
60
00:06:12,542 --> 00:06:16,408
That's why I need a son.
61
00:06:17,708 --> 00:06:19,442
Our son...
62
00:06:22,175 --> 00:06:24,008
or my son.
63
00:06:29,975 --> 00:06:31,742
I should keep an eye on him.
64
00:06:34,308 --> 00:06:37,275
But I am curious to know
65
00:06:38,442 --> 00:06:40,208
how he will drag down the old fox.
66
00:06:44,542 --> 00:06:46,208
Thank you.
67
00:06:47,308 --> 00:06:48,475
Eun Hae!
68
00:06:48,908 --> 00:06:50,675
I'm sorry.
69
00:06:50,675 --> 00:06:52,842
- Dad.
- Oh my...
70
00:06:52,842 --> 00:06:53,842
Dad.
71
00:06:53,842 --> 00:06:57,108
Oh my... your hand...
72
00:06:57,775 --> 00:07:01,175
- I'm so sorry.
- It hurts.
73
00:07:01,175 --> 00:07:02,308
Put your hand down.
74
00:07:02,308 --> 00:07:03,442
How did you know I was here?
75
00:07:03,442 --> 00:07:04,908
That doesn't matter.
76
00:07:04,908 --> 00:07:08,508
He kept calling
while I was packing your stuff.
77
00:07:10,508 --> 00:07:13,308
You won't be able to
use your hand?
78
00:07:13,308 --> 00:07:15,842
No, they strapped my hand
so I don't use it.
79
00:07:15,842 --> 00:07:17,608
Don't worry. I'll be fine.
80
00:07:17,608 --> 00:07:18,908
Okay...
81
00:07:20,808 --> 00:07:23,708
- You're okay?
- Yes.
82
00:07:23,708 --> 00:07:25,208
My gosh...
83
00:07:25,208 --> 00:07:27,242
What on earth happened?
84
00:07:28,042 --> 00:07:30,442
- Are you really okay?
- I'm fine.
85
00:07:32,175 --> 00:07:35,842
I'll stay with her here,
so you can go if you need to.
86
00:07:38,142 --> 00:07:40,475
- I'm okay.
- Don't worry.
87
00:07:40,475 --> 00:07:42,708
He can stay here.
You have work to do.
88
00:07:42,708 --> 00:07:45,108
You should probably
see how he's doing.
89
00:07:45,108 --> 00:07:46,708
Yes, you can go now.
90
00:07:46,708 --> 00:07:47,875
Do you wanna lie down?
91
00:07:47,875 --> 00:07:50,075
- Yeah.
- Okay.
92
00:07:50,075 --> 00:07:52,275
Be careful...
93
00:07:55,942 --> 00:07:58,375
- Do Yoon...
- Oh, hello.
94
00:07:58,375 --> 00:08:00,342
What brings you here?
95
00:08:00,342 --> 00:08:03,675
Min Joon was here till morning
and it's my turn.
96
00:08:04,542 --> 00:08:06,975
He fell asleep after having breakfast.
97
00:08:06,975 --> 00:08:09,808
Don't worry. I'll be staying here.
98
00:08:09,808 --> 00:08:12,142
I'll contact you if there's any emergency.
99
00:08:36,575 --> 00:08:40,775
- You sold your car a while ago, right?
- Yes, I did.
100
00:08:40,775 --> 00:08:43,175
The car was registered
under your name, right?
101
00:08:43,175 --> 00:08:45,575
It's all in the system, you know.
102
00:08:45,575 --> 00:08:49,008
So, the party that had your bonds
passed them over to us.
103
00:08:49,008 --> 00:08:52,408
- Bonds?
- Oh my...
104
00:08:54,975 --> 00:08:58,542
Hara Publisher...
105
00:08:58,542 --> 00:09:01,442
It's a publishing company, isn't it?
106
00:09:02,042 --> 00:09:06,208
The publishing company received insurance
money from the insurance company
107
00:09:06,208 --> 00:09:08,108
for the damage caused by you.
108
00:09:08,108 --> 00:09:12,342
Then the insurance company was gonna
file a claim for indemnity.
109
00:09:12,342 --> 00:09:15,842
It seems you didn't contact them
or returned their calls.
110
00:09:15,842 --> 00:09:19,442
In the meantime, you sold your car
and that pissed them off.
111
00:09:19,442 --> 00:09:23,308
So, the insurance company turned
the bonds over to us and so on.
112
00:09:23,308 --> 00:09:27,742
Then the publishing company
turned over the bonds?
113
00:09:27,742 --> 00:09:32,242
No, it's the insurance company hired by
the publishing company.
114
00:09:32,242 --> 00:09:35,475
The indemnity that the insurance company had
was taken over by the third party.
115
00:09:35,475 --> 00:09:37,442
Finally, they came to us.
116
00:09:37,442 --> 00:09:41,842
It was flagged as a bad bond
from the beginning.
117
00:09:41,842 --> 00:09:46,042
They must have thought you were
turning tricks by selling the car.
118
00:09:46,042 --> 00:09:47,708
Why did you do that?
119
00:09:47,708 --> 00:09:51,708
Anyways, the principal and interest are
overdued quite a long time.
120
00:09:51,708 --> 00:09:56,242
I was in a situation where
I had to move.
121
00:09:56,242 --> 00:09:58,708
Then...
122
00:09:58,708 --> 00:10:01,575
you should have answered their calls.
123
00:10:01,575 --> 00:10:04,308
You are classified as a delinquest debtor.
124
00:10:04,308 --> 00:10:09,008
Unfortunately, you are assigned to
Mr. Choi's team.
125
00:10:10,675 --> 00:10:12,042
It won't be easy.
126
00:10:26,408 --> 00:10:28,342
Right to Indemnity
127
00:10:28,342 --> 00:10:31,242
You said you will leave my brother alone
if I do what you tell me to do.
128
00:10:31,242 --> 00:10:34,675
Oh my, I helped you pay your debt.
129
00:10:34,675 --> 00:10:37,942
Blame your parents who didn't repay
everything before they died.
130
00:10:37,942 --> 00:10:40,575
Please, get my brother out of jail.
131
00:10:40,575 --> 00:10:42,708
Kids like you have no parents...
132
00:10:42,708 --> 00:10:46,475
You have no money to go to school
and study.
133
00:10:46,475 --> 00:10:50,408
Kids like you have only one way out.
134
00:10:50,408 --> 00:10:53,108
You'll all end up doing what I'm doing.
135
00:10:53,108 --> 00:10:55,075
Take him and get him to work.
136
00:10:55,075 --> 00:10:56,208
- Yes, sir.
- Yes, sir.
137
00:10:57,508 --> 00:11:00,975
Don't... let me go!
138
00:11:01,875 --> 00:11:05,242
They are debtors just because they
borrowed money and didn't repay.
139
00:11:05,242 --> 00:11:07,175
They were in a bad situation.
140
00:11:19,275 --> 00:11:20,708
Hi...
141
00:11:22,208 --> 00:11:23,375
Seung Joo...
142
00:11:25,575 --> 00:11:27,008
Have you recovered?
143
00:11:28,042 --> 00:11:29,042
Yes.
144
00:11:34,442 --> 00:11:37,442
Is something bothering you?
145
00:11:37,442 --> 00:11:38,908
You don't look too good...
146
00:11:42,242 --> 00:11:45,708
If I took the case in the first place,
147
00:11:46,742 --> 00:11:49,242
things wouldn't have been this bad.
148
00:11:53,342 --> 00:11:54,875
It's not your fault.
149
00:11:56,842 --> 00:11:58,308
When it all happened...
150
00:11:59,575 --> 00:12:03,942
it seemed like I was to blame
for not being treated right.
151
00:12:05,142 --> 00:12:07,708
If the worst thing happended to me...
152
00:12:07,708 --> 00:12:09,608
it wouldn't have been your fault.
153
00:12:09,608 --> 00:12:12,775
There's nothing you did wrong
in this situation as well.
154
00:12:15,075 --> 00:12:18,842
But I wanted to get my life back...
155
00:12:20,842 --> 00:12:22,842
thanks to you.
156
00:12:25,742 --> 00:12:27,642
Thanks to you,
157
00:12:27,642 --> 00:12:33,475
I realized it's only right for someone
wanting to be treated as a person.
158
00:12:43,142 --> 00:12:44,442
You can't stay long.
159
00:13:02,408 --> 00:13:03,308
Hera...
160
00:13:06,175 --> 00:13:08,175
I just can't thank you enough.
161
00:13:09,975 --> 00:13:12,175
You gave me courage to start all over again.
162
00:13:17,908 --> 00:13:19,342
It's your choice.
163
00:13:21,475 --> 00:13:24,808
Will you let them exploit you
and give up on your life?
164
00:13:24,808 --> 00:13:27,642
Or will you ask for help?
165
00:13:34,442 --> 00:13:36,975
Are you gonna throw away
your life like this?
166
00:13:39,042 --> 00:13:40,108
Is he...
167
00:13:43,042 --> 00:13:44,708
okay?
168
00:13:46,775 --> 00:13:48,408
How's Eun Hae?
169
00:13:51,442 --> 00:13:54,742
Even if I ask for help,
what I've done doesn't go away.
170
00:13:54,742 --> 00:13:56,642
If I could erase what I've done...
171
00:13:58,608 --> 00:14:03,975
If only I could turn the clock around...
172
00:14:10,942 --> 00:14:12,575
Help me.
173
00:14:15,708 --> 00:14:17,742
Help me, please...
174
00:14:33,742 --> 00:14:36,075
This is everything on Jeong Woo's case?
175
00:14:36,075 --> 00:14:37,508
Yes, for now.
176
00:14:37,508 --> 00:14:41,575
Tell me if you need more information.
177
00:14:41,575 --> 00:14:42,442
I will.
178
00:15:14,642 --> 00:15:15,742
Take this.
179
00:15:21,508 --> 00:15:23,142
I looked deeply
180
00:15:23,142 --> 00:15:26,242
and the In-bank company that
took over Kang's bonds.
181
00:15:26,242 --> 00:15:29,208
It was sold to Happy Credit.
182
00:15:29,208 --> 00:15:32,042
Over half of the bonds In-bank had
183
00:15:32,042 --> 00:15:34,875
were turned over to Happy Credit.
184
00:15:34,875 --> 00:15:37,775
Happy Credit says they're a credit agency,
185
00:15:37,775 --> 00:15:41,142
but they're just loan sharks.
186
00:15:41,142 --> 00:15:43,175
There's more...
187
00:15:43,175 --> 00:15:46,008
that's Mr. Choi in the photo.
188
00:15:46,008 --> 00:15:50,175
I heard he's the worst of the worst.
189
00:15:50,175 --> 00:15:53,475
You think Kang Hera will be okay?
190
00:15:54,608 --> 00:15:58,042
I don't know if this is a coincidence
or it's President Kim's plan.
191
00:15:58,042 --> 00:15:59,975
I should check that out first.
192
00:16:02,575 --> 00:16:05,775
By the way, how did
Kim Tae On drop by your office?
193
00:16:07,475 --> 00:16:10,308
I expected she would when
I had Hera take the job for Song.
194
00:16:10,308 --> 00:16:13,508
I talked my way out of it
thanks to the document you provided.
195
00:16:13,508 --> 00:16:14,842
Now, I have to be cautious.
196
00:16:16,608 --> 00:16:18,708
But trust isn't important.
197
00:16:19,742 --> 00:16:24,842
The important thing is...
Kim Tae On's desire.
198
00:16:26,175 --> 00:16:27,408
Right.
199
00:16:27,408 --> 00:16:31,642
Only if she keeps quiet
while her father goes down.
200
00:16:33,508 --> 00:16:35,942
Oh, it's been arranged.
201
00:16:38,542 --> 00:16:39,775
It's Friday evening.
202
00:16:48,508 --> 00:16:50,175
The other victim is also here?
203
00:16:50,175 --> 00:16:53,375
Yes, he's in room 807.
204
00:16:59,175 --> 00:17:03,142
- What's wrong?
- Ouch... my back!
205
00:17:03,142 --> 00:17:05,575
You hurt your back, too?
206
00:17:05,775 --> 00:17:07,608
My back tickles like hell.
207
00:17:07,608 --> 00:17:09,175
Scratch my back.
208
00:17:09,175 --> 00:17:12,875
Okay, is it here?
209
00:17:12,875 --> 00:17:14,842
To the right... yes!
210
00:17:14,842 --> 00:17:16,808
- Here?
- Yes.
211
00:17:17,675 --> 00:17:19,042
That's better.
212
00:17:20,142 --> 00:17:22,442
Eun Hae, if you need anything...
213
00:17:23,475 --> 00:17:26,575
- Oh, no!
- What's wrong?
214
00:17:27,475 --> 00:17:29,108
That day...
215
00:17:30,008 --> 00:17:32,808
I bought some gopchang to eat with you,
216
00:17:32,808 --> 00:17:34,875
but I dropped in on the hall way.
217
00:17:35,942 --> 00:17:37,308
It's probably rotten, right?
218
00:17:37,308 --> 00:17:38,742
It was even beef.
219
00:17:41,508 --> 00:17:43,308
You're not sick anymore.
220
00:17:45,042 --> 00:17:46,842
I'm sorry.
221
00:17:47,375 --> 00:17:48,742
Dad told me everything.
222
00:17:49,142 --> 00:17:51,342
It must have been a hard day for you
223
00:17:51,342 --> 00:17:53,342
and I said whatever came out of my mouth.
224
00:17:53,942 --> 00:17:55,275
Don't worry about it.
225
00:17:56,242 --> 00:17:58,508
Your father should eat something.
226
00:17:58,508 --> 00:18:01,308
I made him go home.
227
00:18:01,308 --> 00:18:02,842
I'm feeling much better,
228
00:18:02,842 --> 00:18:06,175
and he can be quite loud.
229
00:18:17,275 --> 00:18:19,008
Oh my gosh.
230
00:18:19,342 --> 00:18:21,108
Dad... come on.
231
00:18:21,108 --> 00:18:22,275
What the...
232
00:18:22,275 --> 00:18:23,375
Hey.
233
00:18:24,408 --> 00:18:25,975
I'm so sorry.
234
00:18:29,642 --> 00:18:32,542
Dad...
235
00:18:32,542 --> 00:18:33,808
Come on.
236
00:18:39,042 --> 00:18:40,208
Good job.
237
00:18:40,208 --> 00:18:42,042
I can stay here with you.
238
00:18:50,308 --> 00:18:51,908
Oh, yes.
239
00:18:54,342 --> 00:18:57,175
I should have taken the case
in the first place.
240
00:18:57,175 --> 00:18:59,475
Then you and Hyeon Seong
would have been okay.
241
00:19:00,008 --> 00:19:01,942
No problem.
242
00:19:04,142 --> 00:19:05,375
In the first place?
243
00:19:06,675 --> 00:19:08,508
I decided to take Jeong Woo's case.
244
00:19:13,975 --> 00:19:18,442
If you're taking it because of
what I said, you shouldn't.
245
00:19:18,442 --> 00:19:20,775
After what happened...
246
00:19:20,775 --> 00:19:22,842
those guys are scarier than I thought.
247
00:19:22,842 --> 00:19:24,608
That's why I decided to take it.
248
00:19:24,608 --> 00:19:26,708
Because they're worse than I thought.
249
00:19:28,842 --> 00:19:33,675
Well, I don't want to interfere with
you dating someone...
250
00:19:34,575 --> 00:19:36,608
but dating Jeong Woo isn't right.
251
00:19:37,875 --> 00:19:38,842
What?
252
00:19:39,508 --> 00:19:42,775
I worried that you might get heart-broken
before we close the case.
253
00:19:43,408 --> 00:19:45,942
I saw you two leaving the motel.
254
00:19:47,508 --> 00:19:49,942
What are you talking about?
255
00:19:49,942 --> 00:19:51,375
You're not...
256
00:19:51,375 --> 00:19:55,108
You think Jeong Woo and I are an item?
257
00:19:56,175 --> 00:19:58,042
Oh my lord!
258
00:19:58,042 --> 00:19:59,742
How could you say such a thing?
259
00:20:00,408 --> 00:20:03,875
Well, you two came out of a motel.
260
00:20:03,875 --> 00:20:05,975
Then you gave him an envelope with money.
261
00:20:05,975 --> 00:20:08,108
You're eager to help Jeong Woo...
262
00:20:08,108 --> 00:20:09,908
What if I take the case
263
00:20:09,908 --> 00:20:12,275
and your relationship with Jeong Woo
comes out in the open?
264
00:20:12,275 --> 00:20:13,108
Hey!
265
00:20:15,008 --> 00:20:16,042
The truth is...
266
00:20:16,042 --> 00:20:18,442
I went there to get photos
of a couple having an affair
267
00:20:18,442 --> 00:20:20,975
and it happens Jeong Woo was
working there part-time.
268
00:20:20,975 --> 00:20:24,475
I paid him a bit because he helped me
install a recording device.
269
00:20:24,942 --> 00:20:27,608
The reason I'm eager to help him is because
270
00:20:27,608 --> 00:20:30,842
he's just a kid and I feel bad that
he's working here and there.
271
00:20:30,842 --> 00:20:33,275
You said you were going out on a date.
272
00:20:33,275 --> 00:20:33,875
Damn!
273
00:20:33,875 --> 00:20:37,342
That's because I was ashamed to tell you
274
00:20:37,342 --> 00:20:40,308
I was gonna take photos of an affair.
275
00:20:40,875 --> 00:20:42,442
My gosh!
276
00:20:44,475 --> 00:20:48,475
You really thought I'd go that far?
277
00:20:49,675 --> 00:20:52,308
Who were those guys earlier?
278
00:20:52,308 --> 00:20:54,408
Hey, I'm not done talking.
279
00:20:54,408 --> 00:20:55,975
- I...
- I'm not done, yet.
280
00:20:55,975 --> 00:20:58,142
I think they're off to see Heong Seong...
281
00:20:58,142 --> 00:21:01,242
I said I'm not done talking to you
and you're running away?
282
00:21:01,242 --> 00:21:02,975
None of this is important.
283
00:21:02,975 --> 00:21:04,675
We can straighten that out later.
284
00:21:04,675 --> 00:21:06,508
Think about Jeong Woo.
285
00:21:06,508 --> 00:21:08,242
He's been transferred
to the prosecutor's office.
286
00:21:08,242 --> 00:21:11,342
What if Hyeon Seong testifies
against Jeong Woo?
287
00:21:11,342 --> 00:21:13,108
My gosh...
288
00:21:17,542 --> 00:21:19,275
What did you tell them?
289
00:21:19,275 --> 00:21:21,908
You two should say the same thing.
290
00:21:21,908 --> 00:21:24,342
I told them it was a mistake.
291
00:21:24,342 --> 00:21:26,075
But what will Hyeon Seong tell them?
292
00:21:26,875 --> 00:21:31,008
But I think this case is too dangerous.
293
00:21:31,008 --> 00:21:33,308
They make a kid go through
such a terrible thing.
294
00:21:34,308 --> 00:21:36,208
I did some digging
295
00:21:36,208 --> 00:21:39,208
and that guy, Mr. Choi
who came with Jeong Woo...
296
00:21:39,208 --> 00:21:41,342
he's a real life scumbag.
297
00:21:41,342 --> 00:21:45,542
If my hands were fine,
I would have had a go at him.
298
00:21:45,542 --> 00:21:47,142
Then I can step in.
299
00:21:54,308 --> 00:21:55,308
Let me help you.
300
00:21:56,875 --> 00:21:58,342
I want in.
301
00:22:01,721 --> 00:22:03,322
Let me help you.
302
00:22:04,123 --> 00:22:05,424
I want in.
303
00:22:06,526 --> 00:22:09,792
I take some responsibility
for your stabbing,
304
00:22:09,792 --> 00:22:10,926
so don't worry about the hospital bills.
305
00:22:10,926 --> 00:22:12,759
You said you need help.
306
00:22:14,092 --> 00:22:15,859
I may need help,
307
00:22:15,859 --> 00:22:18,192
but not with someone like you
who I can't trust.
308
00:22:19,926 --> 00:22:22,626
I meant it, when I said
I want to be like you.
309
00:22:23,426 --> 00:22:25,926
You can teach me...
310
00:22:25,926 --> 00:22:28,692
How I can live a proper life.
311
00:22:28,692 --> 00:22:31,359
How I can endure this time
and go on with my life.
312
00:22:34,492 --> 00:22:36,359
Damn it! So what?
313
00:22:36,359 --> 00:22:38,592
Staying alive is more tormenting
than dying.
314
00:22:38,592 --> 00:22:40,892
You don't think I tried hard
to live a life?
315
00:22:40,892 --> 00:22:43,726
I took every petty job I could find.
316
00:22:44,626 --> 00:22:45,626
See this gas cylinder?
317
00:22:45,626 --> 00:22:48,459
I carried this on my shoulders
up and down all day
318
00:22:48,459 --> 00:22:50,026
and there were no elevators.
319
00:22:50,026 --> 00:22:53,392
But they fired me!
320
00:22:54,026 --> 00:22:57,126
Some lady recognized my face
and called the company
321
00:22:57,126 --> 00:22:59,692
and complained that she didn't want
someone like me making deliveries.
322
00:23:01,192 --> 00:23:05,692
So, are you saying that's my fault?
323
00:23:07,592 --> 00:23:10,092
How should I live my life?
324
00:23:14,559 --> 00:23:17,192
No, don't do this.
325
00:23:17,192 --> 00:23:18,392
If you let me help,
326
00:23:18,392 --> 00:23:22,259
I'll testify in favor
for that kid Jeong Woo
327
00:23:22,259 --> 00:23:24,192
and even settle it I have to.
328
00:23:25,459 --> 00:23:26,559
If you don't count me in,
329
00:23:27,859 --> 00:23:29,126
I won't do any of that.
330
00:23:31,392 --> 00:23:32,559
My payment for that...
331
00:23:33,426 --> 00:23:34,759
He wants money?
332
00:23:34,759 --> 00:23:37,526
He's really a thug.
333
00:23:37,526 --> 00:23:38,926
I want accommodation and meals.
334
00:23:39,759 --> 00:23:42,092
Sofa at the office seemed big enough.
335
00:23:42,559 --> 00:23:44,759
Just let me sleep there for a while.
336
00:23:46,792 --> 00:23:47,926
You agree?
337
00:23:55,826 --> 00:23:58,192
As for the illegal credit collection,
338
00:23:58,192 --> 00:24:03,092
I'm classified as a delinquent debtor,
so I can use my case.
339
00:24:03,626 --> 00:24:04,959
I wish there were more cases where
340
00:24:04,959 --> 00:24:09,492
right to indemnity caused them
become delinquent debtors.
341
00:24:09,492 --> 00:24:12,159
It'll be helpful if we could
get some inside information.
342
00:24:12,159 --> 00:24:15,492
Do you think there could be
other victims willing to testify?
343
00:24:16,959 --> 00:24:19,426
I'll look into that.
344
00:24:20,259 --> 00:24:22,192
You will? How?
345
00:24:22,559 --> 00:24:25,192
I used to be a reporter exposing scandals.
346
00:24:25,826 --> 00:24:27,659
I'll get into Happy Credit
347
00:24:27,659 --> 00:24:29,559
and look for the information you want.
348
00:24:30,626 --> 00:24:32,092
You'll do it yourself?
349
00:24:33,492 --> 00:24:35,526
I can get in as an employee.
350
00:24:35,892 --> 00:24:39,226
It seems they're hiring.
351
00:24:41,992 --> 00:24:44,992
You think it'll be okay?
You were stabbed...
352
00:24:44,992 --> 00:24:49,892
I'm in my 20s.
I can finish a marathon if I have to.
353
00:24:51,459 --> 00:24:52,159
Let me stop you.
354
00:24:53,592 --> 00:24:57,859
You talk nicely to Hera
but not me, why is that?
355
00:24:57,859 --> 00:24:59,059
I did?
356
00:24:59,059 --> 00:25:00,326
See?
357
00:25:01,226 --> 00:25:04,492
Don't worry. I can pull this off.
358
00:25:05,359 --> 00:25:06,726
See? Look at his face.
359
00:25:06,726 --> 00:25:09,626
I can't work with him
if I'm treated with discrimination.
360
00:25:10,526 --> 00:25:13,459
- Don't worry about me...
- It's not that.
361
00:25:13,459 --> 00:25:16,792
I was worried someone might recognize you.
362
00:25:19,626 --> 00:25:20,959
Don't worry.
363
00:25:20,959 --> 00:25:22,892
I have an idea.
364
00:25:36,359 --> 00:25:40,326
You will look totally different
by changing your hair color.
365
00:25:40,326 --> 00:25:43,426
But I don't think I can do a good job.
366
00:25:43,426 --> 00:25:45,692
That's the whole point.
367
00:25:45,692 --> 00:25:47,992
It has to look like he did it himself...
368
00:25:47,992 --> 00:25:49,892
so he looks like a punk.
369
00:25:49,892 --> 00:25:50,726
What?
370
00:25:50,726 --> 00:25:53,692
But it's not like
he looks like a gentleman,
371
00:25:53,692 --> 00:25:56,492
so maybe we should turn him into one.
372
00:25:57,859 --> 00:25:59,226
Come on!
373
00:25:59,226 --> 00:26:00,192
Your head!
374
00:26:00,192 --> 00:26:04,392
Trust us. It's gonna look nice.
375
00:26:04,392 --> 00:26:08,759
That's it. Pull it up, more and more.
376
00:26:11,492 --> 00:26:13,026
You look good.
377
00:26:14,459 --> 00:26:15,926
This suits you.
378
00:26:40,859 --> 00:26:42,292
Drink.
379
00:26:51,426 --> 00:26:54,126
He was top of his class
and at the training institute.
380
00:26:54,126 --> 00:26:56,859
All civic and criminal cases
he represented...
381
00:26:56,859 --> 00:26:58,892
he never lost one single case.
382
00:26:58,892 --> 00:27:03,226
That's why no prosecutors
wants to face him in court.
383
00:27:07,526 --> 00:27:10,259
You could have gone to the supreme court
and supreme prosecutor's office.
384
00:27:11,026 --> 00:27:13,092
But why didn't you?
385
00:27:14,292 --> 00:27:16,159
I guess I was immature back then.
386
00:27:16,159 --> 00:27:18,892
I didn't think honor, experience
387
00:27:18,892 --> 00:27:21,692
and personal connections
were that important.
388
00:27:23,026 --> 00:27:25,259
And now, you feel you need them?
389
00:27:26,526 --> 00:27:27,826
Why is that?
390
00:27:29,559 --> 00:27:33,092
I'm thinking of getting into politics.
391
00:27:37,792 --> 00:27:40,226
I used to think money would
get everything I need.
392
00:27:40,226 --> 00:27:44,392
But it turns out you need more
to live in this country.
393
00:27:46,026 --> 00:27:49,292
You're competent and earned a lot of money
but need personal connections.
394
00:27:49,292 --> 00:27:52,359
That's why you wanted to meet me?
395
00:27:53,759 --> 00:27:55,159
I don't know how to put this...
396
00:27:56,159 --> 00:28:01,659
The only thing I need
is your young energy.
397
00:28:03,826 --> 00:28:05,259
Your position as president...
398
00:28:07,626 --> 00:28:09,392
If you desire...
399
00:28:09,926 --> 00:28:12,126
If you desire to be
where you are in the future...
400
00:28:12,126 --> 00:28:14,292
I can make sure it stays that way.
401
00:29:12,726 --> 00:29:15,292
Get me the past 10 years' corporate
credit card details of every department,
402
00:29:15,292 --> 00:29:19,326
internal financial audit reports
and files on all the executives.
403
00:29:19,326 --> 00:29:20,626
Yes, sir.
404
00:29:20,626 --> 00:29:23,859
Also, set up a meeting for tomorrow morning
with Mr. Park from accounting department.
405
00:29:23,859 --> 00:29:24,859
Yes, sir.
406
00:29:29,259 --> 00:29:32,192
Audit Team Leader Cha Min Joon
407
00:30:10,092 --> 00:30:13,292
You did a poor job with the risk management.
408
00:30:14,792 --> 00:30:18,292
The firm fortunately didn't
receive a qualified audit opinion.
409
00:30:18,859 --> 00:30:21,426
What if you get a qualified audit report
next year?
410
00:30:22,559 --> 00:30:25,959
I don't see why we have to
keep you around, don't you agree?
411
00:30:27,826 --> 00:30:30,692
Get me the internal financial data of
the accounting department...
412
00:30:32,326 --> 00:30:34,026
before lunch.
413
00:30:37,859 --> 00:30:41,326
An innocent bystander shouldn't be
blamed for anything right?
414
00:30:42,392 --> 00:30:44,326
Especially, someone like you.
415
00:31:02,192 --> 00:31:04,259
You have a pretty face
416
00:31:04,259 --> 00:31:05,692
so, with a little bit of touch
you look...
417
00:31:05,692 --> 00:31:08,592
Even the kings would look like a thug
with all this.
418
00:31:08,592 --> 00:31:12,192
Don't drag the kings into this.
419
00:31:18,826 --> 00:31:22,059
All you have to do is get the date and time
the files are turned over.
420
00:31:22,059 --> 00:31:23,292
That's it.
421
00:31:23,292 --> 00:31:25,126
Don't do anything on your own.
422
00:31:31,959 --> 00:31:33,059
Don't worry.
423
00:31:33,059 --> 00:31:34,559
I won't screw up.
424
00:31:35,159 --> 00:31:37,026
The resume is just a formality thing.
425
00:31:37,026 --> 00:31:39,326
I did some research and it seems that
426
00:31:39,326 --> 00:31:41,526
the business is need of employees.
427
00:31:41,526 --> 00:31:44,159
I could go up the ladder
if I work hard enough.
428
00:31:47,659 --> 00:31:51,459
Pretend you don't know me
if we bump into each other.
429
00:31:52,426 --> 00:31:53,826
Be careful.
430
00:31:58,726 --> 00:32:01,192
He's a troublemaker
431
00:32:04,092 --> 00:32:06,092
but we are worried, right?
432
00:32:08,792 --> 00:32:12,626
Welcome. How may I help you?
433
00:32:12,626 --> 00:32:15,092
I'm looking for Mr. Choi's team.
434
00:32:15,092 --> 00:32:16,592
It's over there.
435
00:32:20,226 --> 00:32:21,826
You're very tall.
436
00:32:22,159 --> 00:32:23,559
Nice.
437
00:32:25,992 --> 00:32:27,192
Excuse me.
438
00:32:38,392 --> 00:32:39,726
Are you a newbie?
439
00:32:41,726 --> 00:32:44,292
You can jump right into the field.
440
00:32:47,392 --> 00:32:48,992
Have you stabbed someone?
441
00:32:49,559 --> 00:32:50,526
Pardon?
442
00:32:54,192 --> 00:32:56,459
Let's see...
443
00:32:56,459 --> 00:32:58,826
I make you take phone calls first,
444
00:33:00,359 --> 00:33:02,159
but it's a bit late for that.
445
00:33:04,292 --> 00:33:06,726
You're good-looking,
446
00:33:06,726 --> 00:33:08,392
so let's go out for field practice.
447
00:33:11,826 --> 00:33:12,792
Follow me.
448
00:33:21,592 --> 00:33:23,326
Here I come!
449
00:33:26,159 --> 00:33:27,859
Good-bye!
450
00:33:30,392 --> 00:33:31,659
Hey!
451
00:33:33,292 --> 00:33:34,626
How do you do!
452
00:33:39,992 --> 00:33:42,592
I don't have a penny.
453
00:33:42,592 --> 00:33:44,259
Come back next week.
454
00:33:45,626 --> 00:33:46,826
Take a seat.
455
00:33:54,859 --> 00:33:58,292
You're the daughter.
Coming back from school?
456
00:33:59,092 --> 00:34:02,026
Your mother is working hard
to pay her debt.
457
00:34:02,026 --> 00:34:04,759
You're the daughter... come on.
458
00:34:04,759 --> 00:34:06,592
Give me a card.
459
00:34:07,526 --> 00:34:09,726
Hey, here you go.
460
00:34:10,892 --> 00:34:13,492
Take it. Don't worry.
461
00:34:14,592 --> 00:34:17,392
My company is recruiting people.
462
00:34:17,392 --> 00:34:19,759
Come to my office after school.
463
00:34:19,759 --> 00:34:22,092
I'll teach you some work.
464
00:34:22,092 --> 00:34:25,092
No, starting tomorrow...
465
00:34:25,092 --> 00:34:27,059
Wait, Seomyeon Girl's High...
466
00:34:27,059 --> 00:34:29,992
I'll be waiting for you
in front of the school.
467
00:34:44,426 --> 00:34:45,692
Get out of here.
468
00:34:45,692 --> 00:34:48,026
Stop talking crap to my daughter.
469
00:34:51,059 --> 00:34:53,926
Thank you so much.
470
00:34:56,226 --> 00:34:58,159
I appreciate it.
471
00:34:58,159 --> 00:34:59,626
Let's go.
472
00:35:07,559 --> 00:35:09,026
Tell your teacher at the art academy
473
00:35:10,226 --> 00:35:12,192
that you can't register next month.
474
00:35:22,026 --> 00:35:26,226
It'll be best if you stayed at the motel
till this is over.
475
00:35:41,292 --> 00:35:43,926
I've dealt with
the accounting manager Park.
476
00:35:52,659 --> 00:35:54,559
It won't take too long.
477
00:35:54,559 --> 00:35:55,826
3 months.
478
00:35:55,826 --> 00:36:00,292
Stay quiet while the firm is freed from
FB protection system.
479
00:36:02,192 --> 00:36:05,626
I know in order to take over
your mother's share of the company,
480
00:36:05,626 --> 00:36:08,992
you need 500 billion won.
481
00:36:08,992 --> 00:36:12,892
That's why you tried to do business
with J&cell.
482
00:36:12,892 --> 00:36:15,059
If you try to do anything
with the foundation...
483
00:36:15,059 --> 00:36:16,392
your father...
484
00:36:18,692 --> 00:36:20,759
he won't let that go like he did this time.
485
00:36:20,759 --> 00:36:24,159
Don't bother trying to take over the share
that's less than 1% high.
486
00:36:24,159 --> 00:36:26,792
Convert the financial into
a holding company.
487
00:36:26,792 --> 00:36:29,759
Then other affiliates will naturally
be liquidated.
488
00:36:31,959 --> 00:36:32,992
Convert into a holding company?
489
00:36:32,992 --> 00:36:36,026
In order to seal the deal with one shot...
490
00:36:37,492 --> 00:36:41,192
you need to let your father believe
that he has control of the FB Insurance.
491
00:36:43,992 --> 00:36:46,326
The clean-up process will start
with your maternal side people.
492
00:36:50,759 --> 00:36:52,959
Is it okay not to do anything?
493
00:36:54,892 --> 00:36:57,292
The old fox is determined,
494
00:36:57,292 --> 00:36:59,726
so he won't go down without a fight.
495
00:37:01,326 --> 00:37:03,859
I should let him have some
rotten meat to bite on.
496
00:37:07,792 --> 00:37:10,759
Don't you want to see...
497
00:37:10,759 --> 00:37:12,992
how he'll react when he took a bite
498
00:37:12,992 --> 00:37:15,692
and the meat was full of maggots?
499
00:37:26,092 --> 00:37:27,359
Newbie.
500
00:37:33,859 --> 00:37:35,659
Have fun.
501
00:37:45,126 --> 00:37:49,159
The client is a tough one.
502
00:37:49,159 --> 00:37:50,992
Try squeezing her hard
503
00:37:52,159 --> 00:37:54,592
before she hides away the money.
504
00:38:16,292 --> 00:38:17,459
What the hell are you doing!
505
00:38:20,359 --> 00:38:22,126
Stop doing that!
506
00:38:25,159 --> 00:38:30,126
Do exactly the same
as you do to the others.
507
00:38:42,992 --> 00:38:45,626
I'm not gonna give warnings to you only.
508
00:38:45,626 --> 00:38:46,626
Next time...
509
00:38:48,426 --> 00:38:52,692
I'll hunt down your son
and friends as well.
510
00:38:53,459 --> 00:38:54,959
I'll treat them like this.
511
00:38:56,526 --> 00:38:58,692
I'll pay your friends a visit
and tell them
512
00:38:58,692 --> 00:39:03,926
that you hid every penny
so you didn't have to repay the creditors.
513
00:39:10,759 --> 00:39:13,026
Bravo! Bravo!
514
00:39:15,092 --> 00:39:17,726
Good job. Excellent.
515
00:39:40,292 --> 00:39:41,926
I overheard something.
516
00:39:41,926 --> 00:39:44,192
I think it's going down today.
517
00:39:48,559 --> 00:39:50,126
Keep eating.
518
00:39:50,626 --> 00:39:51,826
Yes,
519
00:40:07,259 --> 00:40:08,059
Okay.
520
00:40:12,392 --> 00:40:15,259
Good work.
Get yourself treatment, too.
521
00:40:23,492 --> 00:40:24,959
Midnight today?
522
00:40:25,959 --> 00:40:29,592
Sure, those come with good price.
523
00:40:29,859 --> 00:40:32,959
Okay, I'll see you then. Bye.
524
00:40:33,426 --> 00:40:37,359
He doesn't explicitly say
those are the bonds.
525
00:40:38,759 --> 00:40:40,959
We'll know when we check it out.
526
00:40:40,959 --> 00:40:43,559
Ah... only if my hands were fine.
527
00:40:45,226 --> 00:40:47,892
My gosh... this is making me nervous.
528
00:40:49,059 --> 00:40:51,459
Don't worry. I'll be back.
529
00:40:52,426 --> 00:40:55,759
Hey, I'm worried.
So, at least take this with you.
530
00:40:55,759 --> 00:40:57,826
Kang Hera!
531
00:40:58,459 --> 00:41:01,592
She must be careful.
532
00:41:38,759 --> 00:41:39,992
It's at the end of the hall,
second floor.
533
00:41:58,292 --> 00:42:00,892
The door password is "1212".
534
00:42:49,359 --> 00:42:52,659
Find the cabinet with a lock.
535
00:42:56,292 --> 00:42:57,759
I didn't get the last two digits
536
00:42:57,759 --> 00:42:59,859
but it starts with "03".
537
00:42:59,859 --> 00:43:01,326
I'm sure of it.
538
00:43:04,959 --> 00:43:06,559
"03"
539
00:43:07,992 --> 00:43:09,759
"0324"
540
00:43:18,792 --> 00:43:20,092
It worked.
541
00:43:56,226 --> 00:43:58,859
Mr. Choi and a man went into the building.
542
00:43:58,859 --> 00:44:00,792
- Get out of there.
- Okay.
543
00:44:26,626 --> 00:44:29,426
Did you check those
turnd over from the life insurance?
544
00:44:29,426 --> 00:44:31,559
Yes, I did.
545
00:44:31,559 --> 00:44:35,726
Make sure nobody finds out the bonds
are from FB Insurance.
546
00:44:35,726 --> 00:44:37,126
Yes, sure.
547
00:44:37,126 --> 00:44:38,559
Also...
548
00:44:39,226 --> 00:44:41,192
those who aren't willing to repay...
549
00:44:42,192 --> 00:44:43,426
send them to the fish market.
550
00:44:44,326 --> 00:44:46,826
The fish market...
551
00:44:46,826 --> 00:44:50,226
I'll see who I should send
to the fish market.
552
00:44:50,226 --> 00:44:55,226
They're asking when we're
holding another auction.
553
00:44:58,526 --> 00:45:00,626
Make sure your boys
keep their mouth shut.
554
00:45:01,326 --> 00:45:02,392
Yes, sir.
555
00:45:12,792 --> 00:45:14,526
Catch him!
556
00:45:44,126 --> 00:45:45,459
Hurry up!
557
00:45:57,826 --> 00:45:59,192
Damn it!
558
00:46:11,359 --> 00:46:14,092
- You don't know who it is?
- No.
559
00:46:15,126 --> 00:46:18,359
Detective Lee will get me
the survaillance footage.
560
00:46:20,559 --> 00:46:21,892
If it's not the police,
561
00:46:23,926 --> 00:46:25,392
send him to the fish market.
562
00:46:26,126 --> 00:46:27,126
Yes, sir.
563
00:46:30,592 --> 00:46:33,192
I thought here would be
better than your house.
564
00:46:33,192 --> 00:46:35,792
I got community service thanks to
565
00:46:35,792 --> 00:46:37,992
Hyeon Seong, Eun Hae and the lawyer.
566
00:46:37,992 --> 00:46:41,592
Please, tell them I said "thank you"
and that I'm sorry.
567
00:46:42,226 --> 00:46:44,226
Eun Hae is worried about you.
568
00:46:44,726 --> 00:46:47,192
She says she's fine and that
you don't have to feel sorry.
569
00:47:13,192 --> 00:47:16,459
We're figuring out how to help you,
570
00:47:16,459 --> 00:47:17,726
so hang in there.
571
00:47:17,726 --> 00:47:20,359
You've all done enough.
572
00:47:20,359 --> 00:47:23,959
This won't end before
I repay everything.
573
00:47:24,626 --> 00:47:26,959
You will have to pay the rest of the money,
574
00:47:26,959 --> 00:47:30,759
but we're trying to expose them for
575
00:47:30,759 --> 00:47:33,359
exploiting powerless people like you.
576
00:47:33,359 --> 00:47:34,826
Also...
577
00:47:35,759 --> 00:47:38,392
let them know how dangerous it is
578
00:47:38,392 --> 00:47:41,559
to borrow money without knowing
what it'll cost them.
579
00:47:44,126 --> 00:47:47,359
We might need your help one more time.
580
00:47:53,126 --> 00:47:56,392
Please look into the firms
the bonds were turned over to.
581
00:47:56,392 --> 00:47:59,492
They are credit companies with
no info of them on the web.
582
00:47:59,492 --> 00:48:01,592
It'll be tricky to search them on your own.
583
00:48:02,292 --> 00:48:03,926
I'll gather some information
and get back to you.
584
00:48:03,926 --> 00:48:05,326
Thanks.
585
00:48:10,392 --> 00:48:11,892
If I may ask...
586
00:48:14,459 --> 00:48:18,326
how did you obtain these documents?
587
00:48:18,326 --> 00:48:21,226
They were obtained through
proper channels.
588
00:48:21,226 --> 00:48:22,992
Do you still want to know?
589
00:48:24,126 --> 00:48:27,926
Do you know any detectives or prosecutors?
590
00:48:27,926 --> 00:48:31,259
I'd prefer if they didn't have any
connections with Happy Credit.
591
00:48:31,259 --> 00:48:32,426
The police in this area are...
592
00:48:32,426 --> 00:48:34,659
I know someone at the prosecutor's office.
593
00:48:34,659 --> 00:48:36,259
If you have the date and time,
594
00:48:36,259 --> 00:48:38,592
I'll make sure he can help
when needed.
595
00:48:38,592 --> 00:48:42,092
Okay, I'll let you know the date and time.
596
00:48:42,992 --> 00:48:44,459
Kang Hera.
597
00:48:46,459 --> 00:48:51,192
You don't have to take action
in a dangerous situation.
598
00:48:54,059 --> 00:48:55,892
When I said I'll have your back,
599
00:48:57,092 --> 00:48:59,092
I meant every kind of help you need.
600
00:49:34,792 --> 00:49:35,626
What should I do?
601
00:49:36,159 --> 00:49:38,226
He's been like that for half an hour.
602
00:50:08,059 --> 00:50:11,826
You won't offer me some tea?
603
00:50:11,826 --> 00:50:13,892
I don't remember inviting you over.
604
00:50:14,526 --> 00:50:16,892
- What?
- I told you to wait.
605
00:50:16,892 --> 00:50:18,292
Are you kidding me?
606
00:50:20,126 --> 00:50:22,626
I'm not your puppy, okay?
607
00:50:24,426 --> 00:50:25,792
It's no fun.
608
00:50:26,392 --> 00:50:28,226
Get him some tea.
609
00:50:29,892 --> 00:50:32,626
You screwed everything up
610
00:50:32,626 --> 00:50:34,226
and now it's no fun?
611
00:50:34,226 --> 00:50:37,192
You're the one to say that?
612
00:50:37,192 --> 00:50:40,626
You pulled that stunt because you didn't
want to live with her.
613
00:50:40,626 --> 00:50:43,159
You got what you wanted.
What's the problem?
614
00:50:44,392 --> 00:50:47,092
As I wanted?
615
00:50:47,692 --> 00:50:48,826
If it weren't for you,
616
00:50:48,826 --> 00:50:50,459
I wouldn't be in this mess.
617
00:50:51,359 --> 00:50:52,826
Get everything back to its place.
618
00:51:03,126 --> 00:51:06,059
If you get charged with drug problems,
619
00:51:06,059 --> 00:51:08,726
you can say good-bye to
any freedom you have.
620
00:51:13,559 --> 00:51:14,626
I knew it.
621
00:51:23,759 --> 00:51:26,126
If I admit to our relationship
you know what will happen.
622
00:51:26,126 --> 00:51:29,359
He will never sign the divorce papers.
623
00:51:29,359 --> 00:51:32,292
There's always a DNA test you can do.
624
00:51:32,292 --> 00:51:33,692
If you can't through with it,
625
00:51:33,692 --> 00:51:37,092
I'll help you do a DNA test
with the kid.
626
00:51:39,792 --> 00:51:44,826
Your husband asked for tens of
billions for alimony and assets.
627
00:51:49,392 --> 00:51:54,026
I thought whether I should take this
to your husband or Kang Hera.
628
00:51:54,559 --> 00:51:59,459
Then I realized there are people
who will love this kind of thing.
629
00:52:01,859 --> 00:52:04,792
Those who are eager to track you down.
630
00:52:05,492 --> 00:52:07,259
Reporters who are like hyenas.
631
00:52:23,426 --> 00:52:24,192
Jeong Hoon!
632
00:52:25,692 --> 00:52:26,492
Brother...
633
00:52:26,959 --> 00:52:28,226
Oh no...
634
00:52:29,559 --> 00:52:31,259
Who did this to you!
635
00:52:55,826 --> 00:52:56,859
I'm sorry.
636
00:52:56,859 --> 00:53:00,192
We have some problems with the bar,
so it's closed for today.
637
00:53:00,192 --> 00:53:01,859
We came for the music.
638
00:53:01,859 --> 00:53:05,292
Please, visit our sky lounge.
Thank you.
639
00:53:13,426 --> 00:53:14,926
I'm Cha Min Joon.
640
00:53:16,192 --> 00:53:17,526
Please, come this way.
641
00:53:54,692 --> 00:53:55,692
Have a seat.
642
00:53:57,959 --> 00:54:00,392
What can I get you?
643
00:54:01,659 --> 00:54:03,592
I'll have what you're having, sir.
644
00:54:03,992 --> 00:54:05,159
Okay.
645
00:54:05,159 --> 00:54:07,226
Get him a glass of this.
646
00:54:09,592 --> 00:54:12,759
This place has nice music.
647
00:54:12,759 --> 00:54:14,892
The drinks also good.
648
00:54:16,926 --> 00:54:17,826
Listen to me.
649
00:54:18,559 --> 00:54:23,059
If you were tensed all day,
650
00:54:23,059 --> 00:54:26,926
you need to relax and let it all out.
651
00:54:34,492 --> 00:54:35,726
Here you go, sir.
652
00:54:37,426 --> 00:54:39,426
Cheers!
653
00:54:46,226 --> 00:54:49,859
The vibe of this place
seems to have changed.
654
00:54:49,859 --> 00:54:50,992
Yes, sir.
655
00:54:50,992 --> 00:54:54,959
The new general manager made
a few changes.
656
00:54:54,959 --> 00:54:57,792
The general manager is new here?
657
00:54:57,792 --> 00:54:58,859
No, sir.
658
00:54:58,859 --> 00:55:01,392
We have a new assistant manager now.
659
00:55:02,626 --> 00:55:06,926
What's the use if you redecorate the place
when the people stay the same?
660
00:55:06,926 --> 00:55:10,526
This old man is still standing right there,
don't you agree?
661
00:55:10,526 --> 00:55:12,392
I think that makes this place more unique.
662
00:55:12,392 --> 00:55:14,726
If you went for a trendy bar,
663
00:55:14,726 --> 00:55:17,459
it would have lost its uniqueness.
664
00:55:17,459 --> 00:55:20,626
It gives an elegance with comfortable vibe.
665
00:55:22,959 --> 00:55:24,192
You don't mind a new staff member,
666
00:55:24,192 --> 00:55:27,159
but you like consistency in
the flavor of your liquor, sir.
667
00:55:27,159 --> 00:55:30,626
You got that right.
668
00:55:34,192 --> 00:55:35,259
Excuse me.
669
00:55:38,292 --> 00:55:40,359
She's the new assistant manager
I mentioned before.
670
00:55:42,859 --> 00:55:44,459
It's my pleasure to serve you.
671
00:55:44,459 --> 00:55:46,359
Enjoy your time here.
672
00:55:51,926 --> 00:55:53,226
She's a young lady.
673
00:55:53,226 --> 00:55:57,226
The general manager recruited her
in Las Vegas.
674
00:55:57,226 --> 00:55:59,892
She has a master's degree from
an Ivy League university.
675
00:55:59,892 --> 00:56:01,692
Everyone is saying good things about her.
676
00:56:04,859 --> 00:56:07,159
What's your opinion on her?
677
00:56:12,492 --> 00:56:13,926
Pardon, sir?
678
00:56:16,892 --> 00:56:22,792
Oh my, you're not good with the ladies?
679
00:56:23,326 --> 00:56:25,826
Should I give you some lessons?
680
00:57:06,259 --> 00:57:11,059
I'd like to enjoy my time a bit more.
681
00:57:13,892 --> 00:57:14,859
Hey!
682
00:58:07,659 --> 00:58:11,926
Every person has his or her desire.
683
00:58:11,926 --> 00:58:15,026
The desire of wanting more of everything.
684
00:58:15,026 --> 00:58:20,026
The desire to let yourself loose
when you think you'd had enough.
685
00:58:20,026 --> 00:58:23,126
Someone that looks determined
686
00:58:23,126 --> 00:58:28,559
turns out to have several issues
that's smothering her.
687
00:58:29,259 --> 00:58:32,926
How would you make
someone like that loosen up?
688
00:58:35,326 --> 00:58:36,226
Money.
689
00:58:37,626 --> 00:58:39,359
The answer is "money".
690
00:58:39,359 --> 00:58:45,292
If you have loads of money,
you let your guard down
691
00:58:45,292 --> 00:58:51,426
and don't realize what's right or wrong.
692
00:58:51,426 --> 00:58:52,192
That is...
693
00:58:54,726 --> 00:58:56,459
the power of money.
694
00:59:07,092 --> 00:59:09,092
50 million won?
695
00:59:09,092 --> 00:59:13,426
The owner isn't asking for more
for your sake.
696
00:59:14,392 --> 00:59:16,859
Well, thank you for letting me know.
697
00:59:16,859 --> 00:59:19,126
Yes, ma'am.
698
00:59:31,192 --> 00:59:33,459
You're leaving now?
699
00:59:33,459 --> 00:59:35,159
Call me when you return to force.
700
00:59:36,926 --> 00:59:40,526
Did she tell you about
a raise in the rent?
701
00:59:40,526 --> 00:59:44,692
Min Joon, I'll take care of it.
Don't worry about that.
702
00:59:45,359 --> 00:59:48,259
You should get going.
You'll miss the bus.
703
00:59:49,359 --> 00:59:51,126
You don't have that kind of money.
704
00:59:51,126 --> 00:59:52,959
I said don't worry.
705
00:59:55,792 --> 00:59:57,359
It'll be okay.
706
01:00:31,862 --> 01:00:36,096
Today's main event!
707
01:00:37,096 --> 01:00:38,062
Oh...
708
01:00:57,396 --> 01:00:59,529
Bravo!
709
01:01:03,527 --> 01:01:11,027
- Mr. Choi!
- Mr. Choi!
710
01:01:11,402 --> 01:01:12,402
Next!
711
01:01:12,636 --> 01:01:14,003
Hey, the volume...
712
01:01:15,706 --> 01:01:18,039
I'm sorry.
713
01:01:18,039 --> 01:01:19,606
Okay, next event!
714
01:01:20,306 --> 01:01:21,739
We will now begin...
715
01:01:21,739 --> 01:01:24,939
the organ auction!
716
01:01:28,652 --> 01:01:30,285
Okay!
717
01:01:30,720 --> 01:01:34,520
First, it's the heart!
718
01:01:34,520 --> 01:01:37,187
It's the heart!
719
01:01:37,594 --> 01:01:42,560
Today's a special event.
We'll start with 100 million won!
720
01:01:42,560 --> 01:01:45,160
Raise your hands!
721
01:01:53,911 --> 01:01:56,078
Stop! Stop!
722
01:01:56,078 --> 01:01:59,950
We'll start again starting with
150 million won!
723
01:01:59,883 --> 01:02:00,816
Raise your hands!
724
01:02:00,816 --> 01:02:02,516
You're all bastards!
725
01:02:03,950 --> 01:02:06,550
What the hell is this!
726
01:02:15,783 --> 01:02:17,750
"You're all bastards!"
727
01:02:20,483 --> 01:02:23,516
- What's going on?
- Who turned off the lights?
728
01:02:26,216 --> 01:02:28,050
- What the...
- What's happening?
729
01:02:32,416 --> 01:02:34,583
- Don't move!
- Don't move!
730
01:02:39,550 --> 01:02:41,216
Get on the ground!
731
01:03:23,383 --> 01:03:26,016
This was a new episode of
"Kang Hera's Revenge Show".
732
01:03:26,016 --> 01:03:28,450
I'm at the scene of an organ auction
733
01:03:28,450 --> 01:03:33,516
that is despicable and shocking.
734
01:03:42,252 --> 01:03:55,232
(MyDramaOppa.Com)
735
01:03:58,535 --> 01:04:01,038
[ Hera: The Goddess of Revenge ]
736
01:04:01,950 --> 01:04:03,716
Did you check all the facts?
737
01:04:03,716 --> 01:04:04,950
Who took these photos?
738
01:04:04,950 --> 01:04:07,883
Ironically, all the credits go to Kang Hera.
739
01:04:07,883 --> 01:04:10,216
She played her part well
as a cheat key.
740
01:04:10,216 --> 01:04:13,350
So, the principal was 5 million won?
741
01:04:13,350 --> 01:04:15,683
Our station has to be
the first to cover this.
742
01:04:15,683 --> 01:04:18,816
I want another girl taken care of.
743
01:04:18,816 --> 01:04:22,316
He'll pretend as if he's a leader
with no flaws.
744
01:04:22,316 --> 01:04:24,683
Next case is on President Kim, right?
745
01:04:24,683 --> 01:04:28,683
We'll nail him for every sin
he's committed.
746
01:04:29,566 --> 01:04:31,735
(MyDramaOppa.Com)
53535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.