Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,070 --> 00:00:23,335
Unbelievable.
2
00:00:23,370 --> 00:00:25,470
Fat lot of good you are, mate.
3
00:00:30,630 --> 00:00:31,730
Bastards!
4
00:00:39,470 --> 00:00:41,370
Come here, you bastards!
5
00:01:11,570 --> 00:01:13,600
- Target locked in.
- Fire!
6
00:01:15,630 --> 00:01:18,500
Reckon you got him?
Awesome.
7
00:01:18,535 --> 00:01:21,030
Reload!
8
00:01:21,700 --> 00:01:23,065
Surrender!
9
00:01:23,100 --> 00:01:24,470
Surrender,
or you'll get another one!
10
00:01:31,330 --> 00:01:32,530
Wait, is that...?
11
00:01:34,600 --> 00:01:37,600
Run for it, bro!
Run!
12
00:01:54,770 --> 00:01:57,365
I only shot him once.
Honest.
13
00:01:57,400 --> 00:01:59,515
We didn't know
it was Mr. Henderson.
14
00:01:59,550 --> 00:02:01,595
Not that that
would've killed him.
15
00:02:01,630 --> 00:02:04,465
Well, we'll have to
leave that to forensics.
16
00:02:04,500 --> 00:02:08,100
Hey, obviously they thought
it was an actual scarecrow.
17
00:02:08,135 --> 00:02:09,770
- I'm sure.
- It's all good, boys.
18
00:02:09,805 --> 00:02:10,770
Ka pai.
19
00:02:13,000 --> 00:02:16,300
You're not just spooking
the birds, Philip.
20
00:02:16,335 --> 00:02:17,965
Can't be comfortable, mate.
21
00:02:18,000 --> 00:02:19,565
Let's hope you were already dead
22
00:02:19,600 --> 00:02:21,495
before they tied you up there
like that.
23
00:02:21,530 --> 00:02:25,030
I think he was dead, yes,
before he was tied to the stake.
24
00:02:25,065 --> 00:02:28,530
Look, it's a very little blood
where the skin is broken.
25
00:02:28,565 --> 00:02:30,265
So, what killed you, Philip?
26
00:02:30,300 --> 00:02:32,470
I will answer that
in good time, Mike.
27
00:02:32,505 --> 00:02:34,500
Gina, I was talking to him.
28
00:02:34,535 --> 00:02:36,495
Not to mention who.
29
00:02:36,530 --> 00:02:37,700
That's your job, not mine.
30
00:02:37,735 --> 00:02:39,582
Just saying.
31
00:02:39,617 --> 00:02:41,395
- What?
- What?
32
00:02:41,430 --> 00:02:43,800
You are just saying what?
33
00:02:43,835 --> 00:02:45,495
Nothing.
34
00:02:45,530 --> 00:02:47,030
I thought so.
35
00:02:49,100 --> 00:02:50,400
Follow me.
36
00:02:52,300 --> 00:02:55,170
Have you checked him out yet?
37
00:02:56,300 --> 00:02:57,535
Doug Randall?
38
00:02:57,570 --> 00:03:00,395
Him and his loco missus.
39
00:03:00,430 --> 00:03:02,330
Pretty porangi.
You know what I mean?
40
00:03:02,365 --> 00:03:04,497
You all right there, Tamati?
41
00:03:04,532 --> 00:03:06,630
Are you okay there, Doug?
42
00:03:08,730 --> 00:03:12,730
You have some information
that might be relevant?
43
00:03:14,170 --> 00:03:15,850
Yeah, maybe.
44
00:03:15,885 --> 00:03:17,495
But not here.
45
00:03:17,530 --> 00:03:20,230
Don't want to put myself
or my kids in harm's way, do I?
46
00:03:20,265 --> 00:03:22,335
Yeah, you should get them home.
47
00:03:22,370 --> 00:03:24,230
I'll be by later
for a witness statement.
48
00:03:24,265 --> 00:03:26,730
- Thanks, guys.
- Let's go.
49
00:03:28,400 --> 00:03:31,000
They'll be quad bike tracks,
I reckon.
50
00:03:31,035 --> 00:03:33,200
Yeah.
51
00:03:41,000 --> 00:03:42,995
Key's still in the ignition.
52
00:03:43,030 --> 00:03:45,170
Make sure
the whole area remains cordoned.
53
00:03:45,205 --> 00:03:46,500
Get forensics all over it.
54
00:03:48,230 --> 00:03:49,730
Let's check the house.
55
00:03:58,700 --> 00:04:01,100
I remember Philip
from the Dunn case.
56
00:04:01,135 --> 00:04:03,500
Bit of a player,
if I recall rightly.
57
00:04:03,535 --> 00:04:06,435
You might be surprised.
58
00:04:06,470 --> 00:04:09,630
- You know her?
- It's Dahlia Freyberg.
59
00:04:09,665 --> 00:04:11,035
She owns the Sage Locust.
60
00:04:11,070 --> 00:04:14,295
The raw foods place.
61
00:04:14,330 --> 00:04:17,700
Yeah.
I think she stole his heart.
62
00:04:17,735 --> 00:04:18,800
She'll be devastated.
63
00:04:20,470 --> 00:04:22,130
Last supper.
64
00:04:22,165 --> 00:04:24,130
Or breakfast.
65
00:04:25,730 --> 00:04:27,670
He made his own honey.
66
00:04:30,100 --> 00:04:33,100
No signs of a struggle
or distress.
67
00:04:33,630 --> 00:04:36,630
Finally, family.
68
00:04:38,730 --> 00:04:41,130
Was he a twin?
69
00:04:46,730 --> 00:04:50,600
So he could have been dead
before he was tied to the stake.
70
00:04:50,635 --> 00:04:52,995
According to
Gina's initial thoughts, yes.
71
00:04:53,030 --> 00:04:55,630
Therefore his death
could have been accidental?
72
00:04:55,665 --> 00:04:58,230
Yes, but nothing about that
suggests accidental.
73
00:04:58,265 --> 00:05:00,230
So until we know
exactly what killed him,
74
00:05:00,265 --> 00:05:01,965
we're treating this
as a homicide?
75
00:05:02,000 --> 00:05:04,300
Absolutely, because whoever
trussed him up like that
76
00:05:04,335 --> 00:05:05,395
was sending a message.
77
00:05:05,430 --> 00:05:07,750
The occupational risks
of being a scarecrow?
78
00:05:07,785 --> 00:05:10,070
Generally a very high
mortality rate.
79
00:05:10,105 --> 00:05:12,600
That much we know.
But...
80
00:05:14,070 --> 00:05:17,995
For whom
was that message intended?
81
00:05:18,030 --> 00:05:21,330
Other than the birds, who else
was gonna notice a scarecrow?
82
00:05:21,365 --> 00:05:23,965
Nobody but a neighbor.
83
00:05:24,000 --> 00:05:26,030
The father of the kids
who found Philip?
84
00:05:26,700 --> 00:05:29,095
He indicated he had
some information to share
85
00:05:29,130 --> 00:05:31,630
about Philip's neighbor
on the other side, Doug Randall.
86
00:05:31,665 --> 00:05:32,435
Information?
87
00:05:32,470 --> 00:05:34,235
He wouldn't talk to me
in front of Doug.
88
00:05:34,270 --> 00:05:38,250
He was worried about Doug
and his "loco" wife.
89
00:05:38,285 --> 00:05:42,230
Trudy Neilson is the publican
of the Toad & Lion.
90
00:05:42,265 --> 00:05:43,235
Ray Neilson's sister?
91
00:05:43,270 --> 00:05:45,570
Scariest mein host
I've ever met.
92
00:05:45,605 --> 00:05:48,035
Tough nut, all right.
93
00:05:48,070 --> 00:05:49,735
What does Doug see in her?
94
00:05:49,770 --> 00:05:54,030
Question might be,
what does Trudy see in Doug?
95
00:05:54,065 --> 00:05:57,230
Waiting for him to die,
inherit the farm?
96
00:05:57,265 --> 00:05:58,195
Classic gold digger.
97
00:05:58,230 --> 00:06:01,370
I'm having trouble seeing
Doug Randall as a gold mine.
98
00:06:01,405 --> 00:06:05,130
Okay, tomorrow
I should get time of death,
99
00:06:05,165 --> 00:06:07,035
if not cause, out of Gina.
100
00:06:07,070 --> 00:06:09,100
Talk to Tamati,
see what he's on about.
101
00:06:09,135 --> 00:06:10,265
Background the deceased.
102
00:06:10,300 --> 00:06:12,700
Who stands to profit
from Philip's demise
103
00:06:12,735 --> 00:06:14,470
might be a question
worth asking.
104
00:06:14,505 --> 00:06:16,095
Who inherits his property?
105
00:06:16,130 --> 00:06:17,635
Does he have any family
still alive --
106
00:06:17,670 --> 00:06:21,130
ex-wife, partner, children,
twin brother, sisters?
107
00:06:21,165 --> 00:06:23,270
Right.
What about this?
108
00:06:23,305 --> 00:06:24,465
Fishing line, I reckon,
109
00:06:24,500 --> 00:06:27,400
when it's not being used
to tie corpses to stakes.
110
00:06:27,435 --> 00:06:30,117
Surf casting or fly?
Who makes it?
111
00:06:30,152 --> 00:06:32,800
And ask them for any DNA on it.
112
00:06:46,730 --> 00:06:49,200
All I know is there was
a major disagreement
113
00:06:49,235 --> 00:06:51,670
between Doug and Philip the day
before Philip was found.
114
00:06:51,705 --> 00:06:54,095
- How major?
- Major.
115
00:06:54,130 --> 00:06:56,370
If it was less than major,
I probably would've said minor.
116
00:06:56,405 --> 00:06:58,435
Okay.
117
00:06:58,470 --> 00:07:00,670
Suppose you want to know
what it was about.
118
00:07:00,705 --> 00:07:02,335
That would be helpful.
119
00:07:02,370 --> 00:07:04,100
Well, I didn't hear it myself.
120
00:07:04,135 --> 00:07:05,095
Who did?
121
00:07:05,130 --> 00:07:07,030
He wouldn't thank me
for saying.
122
00:07:07,065 --> 00:07:09,182
So not your wife, then.
123
00:07:09,217 --> 00:07:11,300
No.
My wife's dead.
124
00:07:15,600 --> 00:07:20,130
Okay, did your witness say
what the disagreement was about?
125
00:07:20,165 --> 00:07:22,165
No.
126
00:07:22,200 --> 00:07:25,635
Could've been
any number of things, though.
127
00:07:25,670 --> 00:07:29,500
Was a lot of raru
going down here, just quietly.
128
00:07:29,535 --> 00:07:30,435
Raru?
129
00:07:30,470 --> 00:07:34,130
Yeah.
Disagreements, agro.
130
00:07:34,165 --> 00:07:35,797
- What about?
- Stuff.
131
00:07:35,832 --> 00:07:37,395
Can you be more specific?
132
00:07:37,430 --> 00:07:40,130
Yeah.
I'm not going to, though.
133
00:07:40,165 --> 00:07:41,670
Too much to lose.
134
00:07:43,330 --> 00:07:44,565
Was there bad blood
135
00:07:44,600 --> 00:07:48,130
between Philip Henderson
and Doug Randall?
136
00:07:48,165 --> 00:07:49,295
Yeah, you could say that.
137
00:07:49,330 --> 00:07:52,500
What about between you
and Philip Henderson?
138
00:07:52,535 --> 00:07:54,630
No.
Philip wasn't the problem.
139
00:07:54,665 --> 00:07:55,630
Who was?
140
00:07:58,570 --> 00:08:00,635
Look, I've probably
said enough.
141
00:08:00,670 --> 00:08:02,730
Like I said,
there's too much to lose.
142
00:08:02,765 --> 00:08:04,095
Well, I really need to know.
143
00:08:04,130 --> 00:08:05,370
Well, I think
you'll get a shock.
144
00:08:05,405 --> 00:08:07,565
- Try me.
- No.
145
00:08:07,600 --> 00:08:09,965
When I connect this here
to that fence,
146
00:08:10,000 --> 00:08:12,800
that wire you're leaning on
is gonna give you a shock.
147
00:08:12,835 --> 00:08:13,800
Right.
148
00:08:15,470 --> 00:08:17,465
I've got to move my stock,
so...
149
00:08:17,500 --> 00:08:20,200
Yeah, well, I'd like to
pick this up later.
150
00:08:20,235 --> 00:08:22,570
Yeah, sure.
Knock yourself out.
151
00:08:22,605 --> 00:08:23,770
I'm not going anywhere.
152
00:08:25,200 --> 00:08:28,500
Is there any bad blood
between you and Doug Randall?
153
00:08:35,500 --> 00:08:36,900
He was poisoned?
154
00:08:36,935 --> 00:08:38,265
The indications are there.
155
00:08:38,300 --> 00:08:40,500
Whether it was deliberate,
I don't know.
156
00:08:40,535 --> 00:08:42,700
He might have ingested a toxin
of some kind.
157
00:08:42,735 --> 00:08:45,167
- You mean something he ate?
- Maybe.
158
00:08:45,202 --> 00:08:47,451
And then tied himself
to the stake,
159
00:08:47,486 --> 00:08:49,428
and made out
like he was a scarecrow.
160
00:08:49,463 --> 00:08:51,316
That depends how badly
and how quickly
161
00:08:51,351 --> 00:08:53,170
he was incapacitated
by the toxin.
162
00:08:53,205 --> 00:08:56,495
- That was a joke.
- I know.
163
00:08:56,530 --> 00:08:58,170
Don't give up
your day job, Mike.
164
00:08:58,205 --> 00:08:59,695
The life of a comic is hard.
165
00:08:59,730 --> 00:09:03,630
In Russia, it's a fine line
between comedy and death.
166
00:09:03,665 --> 00:09:05,400
Most comedians end up in jail.
167
00:09:07,600 --> 00:09:09,495
What kind of toxins?
168
00:09:09,530 --> 00:09:11,700
I'll send blood and tissue
samples to the lab,
169
00:09:11,735 --> 00:09:14,202
and we'll wait
for the toxicology report.
170
00:09:14,237 --> 00:09:16,670
- Time of death?
- Difficult to say precisely.
171
00:09:16,705 --> 00:09:19,595
Yeah, but roughly.
172
00:09:19,630 --> 00:09:21,565
Judging by his stomach contents,
173
00:09:21,600 --> 00:09:25,300
no less than eight hours
before he was discovered.
174
00:09:25,335 --> 00:09:27,267
And as much as...?
175
00:09:27,302 --> 00:09:29,165
Perhaps 24 hours.
176
00:09:29,200 --> 00:09:33,095
What was in his stomach?
177
00:09:33,130 --> 00:09:35,630
It looked like bread.
Whole-grain.
178
00:09:35,665 --> 00:09:37,495
And quite a lot.
179
00:09:37,530 --> 00:09:40,600
If toxin didn't kill him,
then maybe too much fiber.
180
00:09:43,630 --> 00:09:44,735
Sims.
181
00:09:44,770 --> 00:09:47,330
Well, Tamati Taylor says that
Doug Randall and Trudy Neilson
182
00:09:47,365 --> 00:09:48,535
are the neighbors from hell.
183
00:09:48,570 --> 00:09:51,300
They should be called
the Vandals, not the Randalls.
184
00:09:51,335 --> 00:09:53,317
- Why? What'd they do?
- They're selfish.
185
00:09:53,352 --> 00:09:55,300
They take advantage
of whatever's around,
186
00:09:55,335 --> 00:09:56,332
whatever situation.
187
00:09:56,367 --> 00:09:57,583
Take advantage like...?
188
00:09:57,618 --> 00:09:58,800
They stole my damn queen!
189
00:09:58,835 --> 00:10:00,235
What?
190
00:10:00,270 --> 00:10:01,665
I keep bees.
191
00:10:01,700 --> 00:10:05,130
Look, those two
are made for each other.
192
00:10:05,165 --> 00:10:06,882
Doug and Trudy.
193
00:10:06,917 --> 00:10:08,565
The toxic twosome.
194
00:10:08,600 --> 00:10:10,770
He said that?
Called them the toxic twosome?
195
00:10:10,805 --> 00:10:12,065
Yeah. Why?
196
00:10:12,100 --> 00:10:15,370
Gina's preliminary finding
was cause of death was poison.
197
00:10:15,405 --> 00:10:16,535
Okay.
198
00:10:16,570 --> 00:10:18,195
Well, Tamati says
199
00:10:18,230 --> 00:10:21,230
that Philip had a heated
argument with Doug Randall
200
00:10:21,265 --> 00:10:23,070
later that afternoon,
around 4:00ish,
201
00:10:23,105 --> 00:10:24,165
the day before he died.
202
00:10:24,200 --> 00:10:26,270
- What about?
- Tamati didn't see it.
203
00:10:26,305 --> 00:10:28,152
But he knows someone who did.
204
00:10:28,187 --> 00:10:29,965
Who was the witness, Tamati?
205
00:10:30,000 --> 00:10:32,370
Look, we can do this
down at the station if you like.
206
00:10:32,405 --> 00:10:33,635
My nephew heard something.
207
00:10:33,670 --> 00:10:37,630
He was fixing a water pump
over by the boundary fence.
208
00:10:37,665 --> 00:10:39,535
Kahu.
209
00:10:39,570 --> 00:10:42,400
Kahu Taylor?
Get onto him.
210
00:10:46,400 --> 00:10:48,270
Smoko.
211
00:10:50,500 --> 00:10:52,095
Detective Sims.
212
00:10:52,130 --> 00:10:55,000
Kahu.
We meet again.
213
00:10:57,500 --> 00:10:59,700
Your uncle Tamati suggested
I talk to you.
214
00:11:01,800 --> 00:11:04,335
- Did you bring baking?
- No.
215
00:11:04,370 --> 00:11:07,070
Well, you should learn
the true definition of smoko.
216
00:11:07,105 --> 00:11:10,430
I'll chuck the jug on.
Owner said it's cool.
217
00:11:10,465 --> 00:11:11,700
I'll clean up.
218
00:11:18,630 --> 00:11:21,370
That's quite a talent you have.
219
00:11:21,405 --> 00:11:22,635
What?
220
00:11:22,670 --> 00:11:25,470
Making instant coffee
taste like tea.
221
00:11:26,470 --> 00:11:29,265
- It's coffee.
- Right.
222
00:11:29,300 --> 00:11:32,670
- I used coffee, definitely.
- If you say so.
223
00:11:32,705 --> 00:11:34,730
- Tastes fine to me.
- Yeah, no. All good.
224
00:11:34,765 --> 00:11:36,782
Can't wait to try your baking.
225
00:11:36,817 --> 00:11:38,800
I don't bake.
It's not my thing.
226
00:11:40,130 --> 00:11:41,800
Me neither.
227
00:11:42,730 --> 00:11:45,600
So your uncle Tamati
said that you were working
228
00:11:45,635 --> 00:11:46,595
on the boundary water pump
229
00:11:46,630 --> 00:11:48,700
when you saw Philip Henderson
and the Randalls
230
00:11:48,735 --> 00:11:50,567
having some sort
of disagreement.
231
00:11:50,602 --> 00:11:52,400
This has got
nothing to do with me.
232
00:11:52,435 --> 00:11:55,100
What'd you see and hear, Kahu?
233
00:11:56,700 --> 00:11:58,170
Okay,
I couldn't hear everything,
234
00:11:58,205 --> 00:11:59,235
but it was pretty serious.
235
00:11:59,270 --> 00:12:01,130
Come here, you bastards!
236
00:12:03,700 --> 00:12:06,000
Philip was yelling
at Doug and Trudy --
237
00:12:06,035 --> 00:12:08,235
"Bastards!
You bastards!"
238
00:12:08,270 --> 00:12:09,570
What was the argument about?
239
00:12:09,605 --> 00:12:11,465
I'm not totally sure.
240
00:12:11,500 --> 00:12:13,470
But then Doug got out of
the passenger side of the ute,
241
00:12:13,505 --> 00:12:14,665
and he's right up
in Philip's face.
242
00:12:14,700 --> 00:12:17,570
Doug and Philip looked like they
were about to have a real go,
243
00:12:17,605 --> 00:12:20,035
until Trudy yelled at Doug
to get in.
244
00:12:20,070 --> 00:12:23,630
And then Trudy threatened
to run Philip over.
245
00:12:23,665 --> 00:12:24,695
You're sure?
246
00:12:24,730 --> 00:12:26,595
Yeah, that bit
I heard all right.
247
00:12:26,630 --> 00:12:30,630
You back off, pencil neck,
or you'll be roadkill!
248
00:12:32,800 --> 00:12:34,495
Roadkill?
249
00:12:34,530 --> 00:12:36,530
Next thing he's dead, right?
250
00:12:39,170 --> 00:12:41,800
Philip's only next of kin
is a brother, Thomas.
251
00:12:41,835 --> 00:12:43,265
Lives in the city.
252
00:12:43,300 --> 00:12:46,170
Put a call through.
He'd already been notified.
253
00:12:46,205 --> 00:12:48,130
- By who?
- Don't know. Didn't say.
254
00:12:48,165 --> 00:12:50,400
But he's on his way.
255
00:12:50,435 --> 00:12:51,365
Okay.
256
00:12:51,400 --> 00:12:55,100
So Gina is putting time of death
at between 8 and 24 hours
257
00:12:55,135 --> 00:12:56,135
before he was found.
258
00:12:56,170 --> 00:12:59,700
That means he died any time
between that fight with Doug
259
00:12:59,735 --> 00:13:03,070
and, say, I don't know,
breakfast the next morning.
260
00:13:03,105 --> 00:13:05,330
Which it looks as if
he might have eaten.
261
00:13:05,365 --> 00:13:07,065
Dishes in the sink.
Toast.
262
00:13:07,100 --> 00:13:09,730
So we need to find out
what Philip's movements were
263
00:13:09,765 --> 00:13:10,765
over that period.
264
00:13:10,800 --> 00:13:12,700
Late that night
and early next morning.
265
00:13:12,735 --> 00:13:15,165
- Shouldn't be difficult.
- Meaning?
266
00:13:15,200 --> 00:13:18,400
Lived alone but never lonely,
if you get my drift.
267
00:13:18,435 --> 00:13:20,670
Actually, he had
a proper girlfriend.
268
00:13:20,705 --> 00:13:22,067
What?
269
00:13:22,102 --> 00:13:23,395
Not you?
270
00:13:23,430 --> 00:13:25,395
Not me, as it happens,
271
00:13:25,430 --> 00:13:28,800
but a friend
who was very close to Philip.
272
00:13:28,835 --> 00:13:30,330
- Who?
- Dahlia Freyberg.
273
00:13:30,365 --> 00:13:31,395
Runs the Sage Locust.
274
00:13:31,430 --> 00:13:35,200
Raw foods.
Lettuce burgers and quinoa tea.
275
00:13:35,235 --> 00:13:36,270
I'll follow up with her.
276
00:13:37,630 --> 00:13:40,065
We also need to interview
Doug Randall, Trudy Neilson,
277
00:13:40,100 --> 00:13:42,500
see if we can find out
what that argument was about.
278
00:13:42,535 --> 00:13:45,100
Yeah, and whether or not
she made that threat.
279
00:13:45,135 --> 00:13:47,800
- Bring them in?
- No.
280
00:13:47,835 --> 00:13:49,595
Keep it casual.
281
00:13:49,630 --> 00:13:52,600
Interview them separately
and compare notes.
282
00:13:52,635 --> 00:13:54,335
Bags not do Trudy.
283
00:13:54,370 --> 00:13:56,300
Why?
She give you the collywobbles?
284
00:13:56,335 --> 00:13:58,432
Sorry? Colly what?
285
00:13:58,467 --> 00:14:00,530
Doesn't matter.
286
00:14:02,570 --> 00:14:03,570
Get to it.
287
00:14:05,730 --> 00:14:07,330
Collywobbles.
288
00:14:24,230 --> 00:14:27,330
Hey, Dahlia, it's me.
I'm outside.
289
00:14:30,300 --> 00:14:31,035
Hey.
290
00:14:35,355 --> 00:14:37,135
- Come in.
- Thanks.
291
00:14:43,305 --> 00:14:45,435
Kombucha okay?
292
00:14:45,470 --> 00:14:48,200
This one's brewed with water
from an island in Patagonia.
293
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
Thanks.
294
00:14:53,000 --> 00:14:55,335
Wow.
295
00:14:57,670 --> 00:15:01,230
So how are you holding up?
296
00:15:02,730 --> 00:15:04,500
Yeah, I'm okay.
297
00:15:06,400 --> 00:15:07,600
Well, not...
298
00:15:09,000 --> 00:15:10,535
...okay.
299
00:15:10,570 --> 00:15:12,265
Pretty awful, to be honest.
300
00:15:12,300 --> 00:15:14,770
You know, I believe
everything happens for a reason.
301
00:15:14,805 --> 00:15:16,730
I really do.
But this...
302
00:15:17,730 --> 00:15:20,330
- Dahlia, I'm so sorry.
- Yeah.
303
00:15:21,730 --> 00:15:26,130
Yeah, and just when Philip
was ready to settle down.
304
00:15:26,165 --> 00:15:28,135
We had all these plans.
305
00:15:28,170 --> 00:15:29,495
How long had you two been...
306
00:15:29,530 --> 00:15:32,265
Eight months.
But it was serious.
307
00:15:32,300 --> 00:15:34,600
We even had rings made
as a sign of our commitment.
308
00:15:34,635 --> 00:15:37,000
That's beautiful.
309
00:15:37,035 --> 00:15:39,470
His is identical.
310
00:15:41,200 --> 00:15:43,300
You know, we weren't into that
whole engagement thing.
311
00:15:46,770 --> 00:15:49,035
Dahlia, um, I know this is hard,
312
00:15:49,070 --> 00:15:51,385
but to figure out
what happened to Philip,
313
00:15:51,420 --> 00:15:53,700
we need to trace
what his movements were
314
00:15:53,735 --> 00:15:55,270
the night before he was found.
315
00:15:59,170 --> 00:16:01,235
He was here with me.
316
00:16:01,270 --> 00:16:05,500
We closed the doors
and pulled the curtains
317
00:16:05,535 --> 00:16:09,470
and had a little
celebratory dinner.
318
00:16:09,505 --> 00:16:11,095
Celebrating...?
319
00:16:11,130 --> 00:16:13,200
It looked like the
investment money was in place.
320
00:16:13,235 --> 00:16:14,695
Investment in...?
321
00:16:14,730 --> 00:16:16,135
For our online organics store
322
00:16:16,170 --> 00:16:18,195
that Philip would
exclusively supply.
323
00:16:18,230 --> 00:16:23,470
So we shared dinner
and a bottle of Philip's wine.
324
00:16:25,000 --> 00:16:28,065
Um, this is
a little bit awkward,
325
00:16:28,100 --> 00:16:33,530
but we think that Philip
might have been poisoned.
326
00:16:33,565 --> 00:16:35,395
No way.
327
00:16:35,430 --> 00:16:37,030
Philip treated his body
like a temple.
328
00:16:37,065 --> 00:16:38,630
I know, but the dinner
that you two --
329
00:16:38,665 --> 00:16:40,265
It was just a salad,
330
00:16:40,300 --> 00:16:43,770
some leftovers from the café,
and still fresh.
331
00:16:44,730 --> 00:16:46,565
Wait.
What are you implying?
332
00:16:46,600 --> 00:16:48,365
We have to look at everything.
333
00:16:48,400 --> 00:16:50,535
Well, I had
exactly the same meal.
334
00:16:50,570 --> 00:16:53,700
And he didn't show any signs
of being ill during the night.
335
00:16:53,735 --> 00:16:54,700
Far from it.
336
00:16:56,230 --> 00:16:57,730
Philip was an incredible lover.
337
00:16:59,070 --> 00:17:00,330
Right.
338
00:17:02,000 --> 00:17:05,270
So Philip stayed the night
here with you?
339
00:17:05,305 --> 00:17:06,635
Yes, upstairs in the apartment.
340
00:17:06,670 --> 00:17:10,500
And left
just before dawn the next day
341
00:17:10,535 --> 00:17:12,132
to go back to the farm.
342
00:17:12,167 --> 00:17:13,730
He always started early.
343
00:17:14,730 --> 00:17:17,270
Someone must have been
waiting for him there.
344
00:17:20,030 --> 00:17:21,470
Philip loved me.
345
00:17:23,370 --> 00:17:25,070
He really did.
346
00:17:26,630 --> 00:17:28,435
If Philip ingested poison,
347
00:17:28,470 --> 00:17:29,800
it was unlikely
to come from the dinner
348
00:17:29,835 --> 00:17:31,395
he shared with Dahlia.
349
00:17:31,430 --> 00:17:35,400
He stayed the night with her
and showed no ill effects.
350
00:17:37,730 --> 00:17:39,235
Performance uninhibited?
351
00:17:39,270 --> 00:17:41,030
Yeah, far from it, apparently.
352
00:17:41,065 --> 00:17:41,995
If he was poisoned,
353
00:17:42,030 --> 00:17:43,565
it must have been something
he had for breakfast.
354
00:17:43,600 --> 00:17:46,965
We're waiting on toxicology
reports from Philip's house.
355
00:17:47,000 --> 00:17:49,700
I might take another look, see
if there's anything we missed.
356
00:17:49,735 --> 00:17:50,700
Okay.
357
00:18:01,000 --> 00:18:02,400
Just having a snoop, are we?
358
00:18:03,430 --> 00:18:05,430
Thought we could have a chat
about your neighbor.
359
00:18:06,700 --> 00:18:10,035
The gentleman farmer
now deceased.
360
00:18:10,070 --> 00:18:11,635
Had as little to do with him
as possible.
361
00:18:11,670 --> 00:18:15,130
But you did have an argument
with him the day before he died.
362
00:18:15,165 --> 00:18:17,230
- Where'd you hear that?
- Did you or didn't you?
363
00:18:17,265 --> 00:18:18,765
I can see where this is going.
364
00:18:18,800 --> 00:18:21,700
I have a go at Henderson,
the next thing he's found dead,
365
00:18:21,735 --> 00:18:24,017
and I'm to be accused
of offing him.
366
00:18:24,052 --> 00:18:26,300
- So it did happen.
- We had words.
367
00:18:26,335 --> 00:18:27,365
What words?
368
00:18:27,400 --> 00:18:29,630
Accused me
of damaging his crops.
369
00:18:29,665 --> 00:18:30,595
How?
370
00:18:30,630 --> 00:18:32,195
What the hell do you want?!
371
00:18:32,230 --> 00:18:34,330
Your bloody spray drift
is ruining my crops!
372
00:18:34,365 --> 00:18:35,435
Yeah?
Prove it!
373
00:18:35,470 --> 00:18:37,165
You're gonna cost me
my organic certification.
374
00:18:37,200 --> 00:18:39,215
How the hell am I expected
to make a bloody living?
375
00:18:39,250 --> 00:18:40,925
Is that why you haven't
paid your tab at the pub?
376
00:18:40,960 --> 00:18:42,600
No, that's 'cause
you're ripping me off, you --
377
00:18:42,635 --> 00:18:44,600
Watch what you say
to the missus, mate!
378
00:18:44,635 --> 00:18:46,165
Bloody nerve.
379
00:18:46,200 --> 00:18:47,800
I've got every right
to look after my land
380
00:18:47,835 --> 00:18:49,500
and try and earn
a bloody living too.
381
00:18:49,535 --> 00:18:51,165
So, what did you spray?
382
00:18:51,200 --> 00:18:54,630
Haven't sprayed anything yet.
Not this season.
383
00:18:54,665 --> 00:18:56,770
- Intending to.
- Did you tell Philip that?
384
00:18:56,805 --> 00:18:58,730
Don't owe that ponce
an explanation.
385
00:18:58,765 --> 00:19:00,695
Not now he's dead, for sure.
386
00:19:00,730 --> 00:19:02,600
But why let him think
it was you who did it?
387
00:19:02,635 --> 00:19:04,400
I don't give a stuff
what he thought.
388
00:19:04,435 --> 00:19:06,095
Right.
389
00:19:06,130 --> 00:19:08,370
If there was spray drift,
it could have come from anywhere
390
00:19:08,405 --> 00:19:10,700
within three or four K's
of here.
391
00:19:10,735 --> 00:19:13,035
Depends on the wind.
392
00:19:13,070 --> 00:19:15,265
- He was angry?
- He was frothing.
393
00:19:15,300 --> 00:19:17,400
But you got out of the car
and confronted him.
394
00:19:18,630 --> 00:19:20,730
Where you getting all this?
395
00:19:20,765 --> 00:19:22,535
Does it matter?
396
00:19:22,570 --> 00:19:25,730
No, 'cause that's all
you're getting out of me.
397
00:19:28,330 --> 00:19:29,370
What's that?
398
00:19:30,400 --> 00:19:31,635
That's Trudes' domain.
399
00:19:31,670 --> 00:19:36,030
You want to go in there,
ask her permission.
400
00:19:36,065 --> 00:19:38,500
No need to bother her.
401
00:19:38,535 --> 00:19:39,730
Quick look?
402
00:19:42,170 --> 00:19:44,630
- You got a warrant?
- I'll get one.
403
00:19:52,130 --> 00:19:54,715
She keeps a few hives.
Bit of a hobby.
404
00:19:54,750 --> 00:19:57,300
You leave the hives to her?
405
00:19:57,335 --> 00:19:58,565
Well, gives her an interest,
406
00:19:58,600 --> 00:20:00,700
me a chance to have a breather,
if you know what I mean.
407
00:20:00,735 --> 00:20:02,965
Sorry?.
408
00:20:03,000 --> 00:20:05,270
You got a good woman,
have you, son?
409
00:20:05,305 --> 00:20:06,535
Yes.
410
00:20:06,570 --> 00:20:09,630
Lucky men, then, aren't we?
411
00:20:10,530 --> 00:20:12,735
Well...
412
00:20:12,770 --> 00:20:14,735
Birds and the bees.
413
00:20:14,770 --> 00:20:17,785
Some things in life
never change.
414
00:20:17,820 --> 00:20:20,800
Can we just stick to the bees?
415
00:20:20,835 --> 00:20:23,265
Bees. Yeah.
416
00:20:23,300 --> 00:20:25,670
People think they're easy.
They're not.
417
00:20:25,705 --> 00:20:27,435
Prefer animals myself.
418
00:20:27,470 --> 00:20:28,970
What's special about this one?
419
00:20:29,005 --> 00:20:30,470
I don't know.
Have to ask Trudes.
420
00:20:32,100 --> 00:20:35,135
Maybe it's dodgy or not manuka.
421
00:20:35,170 --> 00:20:37,265
She's always on at me
about manuka.
422
00:20:37,300 --> 00:20:40,170
Lowers my cholesterol,
and all that nonsense.
423
00:20:40,205 --> 00:20:42,400
Still, not bad in whiskey.
424
00:20:45,430 --> 00:20:46,735
The real deal.
425
00:20:46,770 --> 00:20:50,765
Yeah. It's actually
a great sideline for Trudes.
426
00:20:50,800 --> 00:20:53,800
God knows she hasn't taken
to much else around the farm.
427
00:20:53,835 --> 00:20:56,335
- No?
- No.
428
00:20:56,370 --> 00:20:58,365
She's hard yakka, this land.
429
00:20:58,400 --> 00:21:00,535
Got to work
for every bloody cent.
430
00:21:00,570 --> 00:21:02,500
So Philip Henderson
was really up against it?
431
00:21:02,535 --> 00:21:04,200
He wasn't a farmer.
432
00:21:04,235 --> 00:21:05,295
What was he?
433
00:21:05,330 --> 00:21:08,000
He was a bloody townie
who dabbled.
434
00:21:09,400 --> 00:21:12,400
Wouldn't know a farm
from a hole in the ground.
435
00:21:33,130 --> 00:21:34,435
Great healing properties.
436
00:21:34,470 --> 00:21:36,100
You look as though
you could do with some.
437
00:21:36,135 --> 00:21:37,395
Thanks.
438
00:21:37,430 --> 00:21:38,770
What can I do you for?
439
00:21:38,805 --> 00:21:40,430
Um...
440
00:21:43,030 --> 00:21:44,570
- Thanks, Trudy.
- No worries, Larry.
441
00:21:46,630 --> 00:21:48,730
I -- I'd just like to ask you
some questions.
442
00:21:48,765 --> 00:21:50,695
- I'd like to win Lotto.
443
00:21:50,730 --> 00:21:52,600
- It won't take long.
- Dunnies to clean.
444
00:21:52,635 --> 00:21:54,170
Yeah?
445
00:21:55,800 --> 00:21:57,230
Right.
446
00:21:58,600 --> 00:22:01,570
Okay.
Thanks, sweetheart. Bye.
447
00:22:01,605 --> 00:22:02,695
That was Dougie.
448
00:22:02,730 --> 00:22:04,065
Those questions of yours,
449
00:22:04,100 --> 00:22:05,730
he's just fielded them
from your offsider.
450
00:22:05,765 --> 00:22:07,395
Well, I need
your confirmation.
451
00:22:07,430 --> 00:22:09,230
Then I'll confirm
there's nothing more to say.
452
00:22:09,265 --> 00:22:09,735
But...
453
00:22:09,770 --> 00:22:12,770
Dougie and me
don't boil our cabbage twice.
454
00:22:15,600 --> 00:22:17,335
Smile, Detective.
455
00:22:17,370 --> 00:22:19,670
Only happy punters
leave the Toad & Lion.
456
00:22:19,705 --> 00:22:21,535
It's an aspirational experience.
457
00:22:21,570 --> 00:22:23,530
Your sister's walking
a fine line, Ray.
458
00:22:23,565 --> 00:22:26,095
What's she done?
459
00:22:26,130 --> 00:22:27,535
It's more about
what she hasn't done.
460
00:22:27,570 --> 00:22:29,530
She just needs to help us
with our inquiries.
461
00:22:29,565 --> 00:22:30,765
We're not the bad guys here.
462
00:22:30,800 --> 00:22:34,030
Look, all that macabre stuff
happening to her neighbor --
463
00:22:34,065 --> 00:22:35,395
helluva stressful.
464
00:22:35,430 --> 00:22:38,670
It's enough to put even
a tough nut like Trudy on edge.
465
00:22:38,705 --> 00:22:39,965
Let me talk to her.
466
00:22:40,000 --> 00:22:43,400
Her bark's worse than her bite.
Honest.
467
00:22:43,435 --> 00:22:44,952
Most of the time.
468
00:22:44,987 --> 00:22:46,435
What I meant to say
469
00:22:46,470 --> 00:22:48,030
was that Dougie's
a real straight shooter,
470
00:22:48,065 --> 00:22:49,595
and I endorse
everything he told you.
471
00:22:49,630 --> 00:22:53,430
I understand that you made
threats against Philip Henderson
472
00:22:53,465 --> 00:22:54,530
that day on your driveway.
473
00:22:57,230 --> 00:23:00,300
"Back off, pencil neck,
or you'll be roadkill."
474
00:23:00,335 --> 00:23:01,600
You didn't get that
from Dougie.
475
00:23:01,635 --> 00:23:02,395
Is it true?
476
00:23:02,430 --> 00:23:04,230
I just wanted him
out of our face.
477
00:23:04,265 --> 00:23:05,495
He was never in any danger.
478
00:23:05,530 --> 00:23:08,600
He was on our land,
blocking our driveway,
479
00:23:08,635 --> 00:23:10,100
making false accusations.
480
00:23:10,135 --> 00:23:11,495
About what?
481
00:23:11,530 --> 00:23:13,700
I'm confirming everything
Dougie told you, okay?
482
00:23:13,735 --> 00:23:17,400
Now, that's it.
I've got work to do.
483
00:23:21,570 --> 00:23:23,670
That's fair enough, isn't it?
484
00:23:44,400 --> 00:23:45,595
You must be Philip's brother.
485
00:23:45,630 --> 00:23:48,830
Easy deduction to make,
even for a detective.
486
00:23:48,865 --> 00:23:52,030
I assume that's what
your business is here.
487
00:23:52,065 --> 00:23:53,682
D.S.S. Mike Shepherd.
488
00:23:53,717 --> 00:23:55,265
Thomas Henderson.
489
00:23:55,300 --> 00:23:56,465
Unfortunately, Thomas,
490
00:23:56,500 --> 00:23:58,700
forensics haven't finished
with the house yet.
491
00:23:58,735 --> 00:24:00,295
Okay.
492
00:24:00,330 --> 00:24:03,100
- I'll get a room in Riverstone.
- Brokenwood's closer.
493
00:24:03,135 --> 00:24:05,295
They have hotels
in Brokenwood?
494
00:24:05,330 --> 00:24:08,495
And electricity, television.
Running water, even.
495
00:24:08,530 --> 00:24:12,600
I take it you didn't spend much
time visiting your brother here.
496
00:24:12,635 --> 00:24:15,030
No.
Well, I never got it.
497
00:24:15,065 --> 00:24:16,030
Got what?
498
00:24:17,170 --> 00:24:22,630
Philip shucking the city, moving
here, this whole farming thing.
499
00:24:22,665 --> 00:24:25,165
- Same genetics, me and him.
- Obviously.
500
00:24:25,200 --> 00:24:29,000
Same nurture, same school,
identical degrees in commerce.
501
00:24:29,035 --> 00:24:34,230
Here he was, moldering away
in the wops.
502
00:24:34,265 --> 00:24:36,147
Going organic.
503
00:24:36,182 --> 00:24:37,995
While you...?
504
00:24:38,030 --> 00:24:39,630
- Me?
- What do you do?
505
00:24:39,665 --> 00:24:41,695
Tom, is it?
506
00:24:41,730 --> 00:24:44,615
No, never Tom.
Always Thomas.
507
00:24:44,650 --> 00:24:47,500
So, Thomas, what do you do?
508
00:24:48,500 --> 00:24:50,800
I am a matchmaker.
509
00:24:50,835 --> 00:24:53,065
I work in finance.
510
00:24:53,100 --> 00:24:56,230
I bring parties to tables,
put deals together.
511
00:24:56,265 --> 00:24:57,965
Make people happy.
512
00:24:58,000 --> 00:25:00,035
- Sounds rewarding.
- Very.
513
00:25:00,070 --> 00:25:03,570
How did you find out
about Philip's demise?
514
00:25:03,605 --> 00:25:07,070
His girlfriend
at the organic café. Delia.
515
00:25:07,105 --> 00:25:08,035
Dahlia.
516
00:25:08,070 --> 00:25:10,165
- She rang me.
- Yesterday?
517
00:25:10,200 --> 00:25:12,430
Yeah, well, I had some
loose ends to take care of,
518
00:25:12,465 --> 00:25:13,565
but I came as soon as I could.
519
00:25:13,600 --> 00:25:16,095
So I'm here
to take care of affairs.
520
00:25:16,130 --> 00:25:19,270
Apparently there's
some kind of memorial, and...
521
00:25:19,305 --> 00:25:20,665
And?
522
00:25:20,700 --> 00:25:23,470
I'll do what I have to do.
523
00:25:25,130 --> 00:25:27,950
I understand
you're his only next of kin.
524
00:25:27,985 --> 00:25:30,770
We didn't have much time
for each other,
525
00:25:30,805 --> 00:25:32,800
but there was no one else.
526
00:25:36,100 --> 00:25:38,270
Do you want to see him?
527
00:25:38,305 --> 00:25:39,595
Philip?
528
00:25:39,630 --> 00:25:41,800
His body's at the morgue.
529
00:25:41,835 --> 00:25:43,370
Do I have to?
530
00:25:45,370 --> 00:25:48,435
No, we have adequate I.D.
531
00:25:48,470 --> 00:25:52,100
Well, then, I think I will pass.
532
00:25:52,135 --> 00:25:55,730
Be like looking at myself, dead.
533
00:26:06,570 --> 00:26:10,600
Thank you all so much for coming
to remember Philip.
534
00:26:10,635 --> 00:26:13,635
Unfortunately
he can't be here in body
535
00:26:13,670 --> 00:26:16,430
because the pathologist is still
determining cause of death,
536
00:26:16,465 --> 00:26:19,400
but I'm sure
he's here in spirit.
537
00:26:20,500 --> 00:26:22,035
My God.
538
00:26:22,070 --> 00:26:23,430
It's like his ghost.
539
00:26:23,465 --> 00:26:25,035
Shh. Respect, boys.
540
00:26:25,070 --> 00:26:27,785
Sorry.
I'm Philip's brother.
541
00:26:27,820 --> 00:26:30,500
- Hi, I'm Thomas.
- My God.
542
00:26:32,030 --> 00:26:34,415
I mean,
Philip never said that...
543
00:26:34,450 --> 00:26:36,765
I -- He said
that you were twins,
544
00:26:36,800 --> 00:26:40,070
but on the phone
you sounded so different,
545
00:26:40,105 --> 00:26:41,817
and I-I didn't realize...
546
00:26:41,852 --> 00:26:43,495
We're identical, yeah.
547
00:26:43,530 --> 00:26:46,130
I'm sorry.
I know it can be confronting.
548
00:26:46,165 --> 00:26:47,535
No, I'm sorry.
You should...
549
00:26:47,570 --> 00:26:49,700
No, no, no. Please.
Please, you continue.
550
00:26:55,630 --> 00:27:00,570
Philip was
considerate and -- and kind.
551
00:27:05,300 --> 00:27:07,400
Look,
now's probably a good time
552
00:27:07,435 --> 00:27:09,570
if anyone else has got
anything to say.
553
00:27:09,605 --> 00:27:10,570
Feel free.
554
00:27:16,070 --> 00:27:19,700
Philip and I didn't exactly
see eye to eye,
555
00:27:19,735 --> 00:27:22,765
but he was a neighbor.
556
00:27:22,800 --> 00:27:24,770
And if neighbors don't
look out for each other,
557
00:27:24,805 --> 00:27:27,295
what have we got?
558
00:27:27,330 --> 00:27:30,815
Anyway, on that note,
I'd just like to say that
559
00:27:30,850 --> 00:27:34,300
Trudes has invited everyone
down to the Toad & Lion
560
00:27:34,335 --> 00:27:36,095
for a bit of a wake,
561
00:27:36,130 --> 00:27:38,195
and Mrs. Marlowe over here
562
00:27:38,230 --> 00:27:42,115
has whipped up
some cheese rolls.
563
00:27:42,150 --> 00:27:45,275
So if, um,
anyone feels like a beer.
564
00:27:45,310 --> 00:27:48,365
Come on down.
Everyone's welcome.
565
00:27:48,400 --> 00:27:50,330
Beats lentils
down at the Sage Locust.
566
00:27:51,530 --> 00:27:53,430
They're just trying to
get Philip's tab paid off
567
00:27:53,465 --> 00:27:54,435
by his flash brother.
568
00:27:54,470 --> 00:27:58,330
Have a heart, Taylor.
The man's bloody dead.
569
00:28:03,630 --> 00:28:06,235
Dahlia, I'm sure
it wouldn't be a problem
570
00:28:06,270 --> 00:28:08,170
if I retrieved Philip's ring
from the mortuary.
571
00:28:08,205 --> 00:28:09,330
I could check it out
with Thomas.
572
00:28:09,365 --> 00:28:10,535
No!
573
00:28:10,570 --> 00:28:12,300
Okay, it's no problem.
574
00:28:12,335 --> 00:28:13,995
Sorry, it's just I...
575
00:28:14,030 --> 00:28:17,670
Well, I think it would be wrong
to take it from him,
576
00:28:17,705 --> 00:28:19,235
even in death.
577
00:28:19,270 --> 00:28:22,300
Can I grab a lift with you
to the wake?
578
00:28:22,335 --> 00:28:24,730
- Yeah, sure.
- Thanks.
579
00:28:28,130 --> 00:28:32,370
I must say I'm very surprised
to see that man here.
580
00:28:32,405 --> 00:28:34,467
I mean, would you attend
the funeral
581
00:28:34,502 --> 00:28:36,530
of someone
you'd so publicly attacked?
582
00:28:36,565 --> 00:28:37,335
Really?
583
00:28:37,370 --> 00:28:40,530
At the Riverstone farmers market
this last weekend.
584
00:28:40,565 --> 00:28:43,030
You're doing a roaring trade.
585
00:28:43,065 --> 00:28:44,195
Can't complain.
586
00:28:44,230 --> 00:28:46,230
You're saying all this honey
587
00:28:46,265 --> 00:28:48,230
is organically grown, are you?
588
00:28:48,265 --> 00:28:49,395
Yes, sir.
589
00:28:49,430 --> 00:28:53,300
Does that mean that every flower
the bees alight on is organic?
590
00:28:53,335 --> 00:28:56,035
- Is that how it works?
- Yes, sir, it is.
591
00:28:56,070 --> 00:29:00,000
How do the bees know which
manuka flowers are organic?
592
00:29:00,035 --> 00:29:02,370
Sir, my farm
is organically certified,
593
00:29:02,405 --> 00:29:03,602
as you well know.
594
00:29:04,800 --> 00:29:08,670
So these bees, they know which
trees are on your land, do they?
595
00:29:08,705 --> 00:29:10,265
What exactly
are you trying to say?
596
00:29:10,300 --> 00:29:12,465
Bees can forage
for up to three kilometers.
597
00:29:12,500 --> 00:29:16,570
I mean, can you guarantee that
they're not going off your land
598
00:29:16,605 --> 00:29:20,495
onto, say,
a neighbor's nonorganic manuka?
599
00:29:20,530 --> 00:29:23,570
Philip said "as you well know,"
so he knew him?
600
00:29:23,605 --> 00:29:25,335
Yes.
601
00:29:25,370 --> 00:29:29,170
I'm certain they'd
come across each other before.
602
00:29:29,205 --> 00:29:32,400
It's, um, true, though?
603
00:29:32,435 --> 00:29:33,435
What?
604
00:29:33,470 --> 00:29:37,770
That Philip Henderson
was hung, drawn, and quartered.
605
00:29:37,805 --> 00:29:41,195
Not exactly.
606
00:29:41,230 --> 00:29:43,170
Well,
that's a relief, really.
607
00:29:43,205 --> 00:29:44,730
Would be a bit messy.
608
00:29:48,130 --> 00:29:51,030
Polyethylene, Dacron,
and Dyneema.
609
00:29:51,065 --> 00:29:54,695
Also known as UHMWPE.
610
00:29:54,730 --> 00:29:57,030
It's a monofilament
made for fly-fishing.
611
00:29:57,065 --> 00:29:59,065
Any DNA material?
612
00:29:59,100 --> 00:30:01,470
Too early yet, but blood
and scales were evident.
613
00:30:01,505 --> 00:30:04,067
From brown trout, probably.
614
00:30:04,102 --> 00:30:06,630
- Did Philip fish?
- Don't know.
615
00:30:06,665 --> 00:30:08,030
But I know who does.
616
00:30:11,730 --> 00:30:13,700
The line I saw
looked just like that one.
617
00:30:13,735 --> 00:30:15,465
Bring him in.
618
00:30:15,500 --> 00:30:17,800
Doug needs to explain
his movements in detail.
619
00:30:17,835 --> 00:30:19,432
He's at Henderson's wake.
620
00:30:19,467 --> 00:30:21,030
You're not heading down?
621
00:30:21,065 --> 00:30:23,330
Sims is on it.
622
00:30:24,400 --> 00:30:25,465
You lost something?
623
00:30:25,500 --> 00:30:28,770
Yeah, just looking for a message
from a dead man's finger.
624
00:30:35,670 --> 00:30:38,430
You might want to
slow down a bit.
625
00:30:38,465 --> 00:30:40,535
Why?
626
00:30:40,570 --> 00:30:42,195
I hate this place.
627
00:30:42,230 --> 00:30:44,165
You know, she never made us
feel welcome here.
628
00:30:44,200 --> 00:30:47,600
She always spoke to us as if she
had a mouth full of barbed wire.
629
00:30:47,635 --> 00:30:49,595
I don't think
you're alone in that.
630
00:30:49,630 --> 00:30:52,270
She seemed to have
something against Philip.
631
00:30:52,305 --> 00:30:55,070
I heard mention
of an unpaid bar tab.
632
00:30:55,105 --> 00:30:57,330
Disputed, not unpaid.
633
00:30:57,365 --> 00:30:59,135
Over...?
634
00:30:59,170 --> 00:31:01,735
Doug's spray drift
wreaked havoc.
635
00:31:01,770 --> 00:31:04,095
The unpaid tab
was a point of principle.
636
00:31:04,130 --> 00:31:06,330
It was small change
compared to the cost to Philip.
637
00:31:06,365 --> 00:31:08,335
Now look at her.
638
00:31:08,370 --> 00:31:10,530
Playing Miss Generous
and sucking up to Thomas
639
00:31:10,565 --> 00:31:13,200
and that shark Sinclair.
640
00:31:13,235 --> 00:31:14,635
Dahlia.
641
00:31:14,670 --> 00:31:16,700
You know, I was trying
not to talk business
642
00:31:16,735 --> 00:31:18,295
out of respect for Philip,
643
00:31:18,330 --> 00:31:21,600
but if you're talking to him
and -- and our competition,
644
00:31:21,635 --> 00:31:22,665
then I won't be left out.
645
00:31:22,700 --> 00:31:26,530
Please. I'm sorry.
I thought it was crystal clear.
646
00:31:26,565 --> 00:31:27,665
What?
647
00:31:27,700 --> 00:31:29,400
Philip is dead.
648
00:31:29,435 --> 00:31:31,100
There is no "our."
649
00:31:32,700 --> 00:31:35,100
Yes, but you own the farm.
650
00:31:35,135 --> 00:31:37,465
I can help you manage it,
651
00:31:37,500 --> 00:31:39,730
and we can still do
the online organics store.
652
00:31:39,765 --> 00:31:41,735
Dahlia, I work in finance.
653
00:31:41,770 --> 00:31:44,070
I have absolutely no interest
in farming.
654
00:31:48,170 --> 00:31:49,565
- Hey.
- Hey.
655
00:31:49,600 --> 00:31:51,570
- Another beer, gents?
- Thank you.
656
00:31:52,800 --> 00:31:54,070
Here's trouble.
657
00:31:55,070 --> 00:31:58,270
- Doug about?
- Was. Gone.
658
00:31:58,305 --> 00:32:00,430
Back to the farm?
659
00:32:00,465 --> 00:32:02,530
Maybe.
660
00:32:07,030 --> 00:32:08,195
Bastards!
661
00:32:08,230 --> 00:32:09,535
Okay, why don't
I make you a coffee?
662
00:32:09,570 --> 00:32:13,770
Kristin, you're a good friend,
but you make terrible coffee.
663
00:32:15,800 --> 00:32:17,535
I made the mistake
of thinking that
664
00:32:17,570 --> 00:32:19,270
because Thomas
looks like Philip,
665
00:32:19,305 --> 00:32:21,165
he was a nice guy.
666
00:32:21,200 --> 00:32:24,100
But instead he's double-crossing
me with corporate honey.
667
00:32:24,135 --> 00:32:25,265
Larry Sinclair?
668
00:32:25,300 --> 00:32:28,470
How can two men who look
the same be so different?
669
00:32:34,000 --> 00:32:35,070
Here.
670
00:32:52,300 --> 00:32:54,270
I want to know
what happened to Philip.
671
00:32:54,305 --> 00:32:57,230
Who killed him?
What killed him?
672
00:32:57,265 --> 00:32:58,470
Why?
673
00:33:20,570 --> 00:33:23,330
I'd like to give that a try
one day.
674
00:33:23,365 --> 00:33:24,535
It's great for the soul.
675
00:33:24,570 --> 00:33:27,035
Well, it was
until you turned up.
676
00:33:27,070 --> 00:33:30,430
Guess you didn't realize it was
the first day off in six months.
677
00:33:30,465 --> 00:33:32,300
Apologies.
678
00:33:33,470 --> 00:33:35,530
What kind of line do you use?
679
00:33:35,565 --> 00:33:36,595
Leader or trace?
680
00:33:36,630 --> 00:33:38,965
The main one, I guess.
681
00:33:39,000 --> 00:33:41,070
Why would you want to know that?
682
00:33:41,105 --> 00:33:42,595
Say I wanted to try.
683
00:33:42,630 --> 00:33:46,270
Well, you'd go for monofilament,
not fluorocarbon.
684
00:33:46,305 --> 00:33:47,670
Mono's easier to cast.
685
00:33:47,705 --> 00:33:49,695
Handy to know.
686
00:33:49,730 --> 00:33:51,530
I didn't come down
in the last shower, son.
687
00:33:51,565 --> 00:33:54,100
You're into fishing all right.
688
00:33:54,135 --> 00:33:55,300
Not for the fish.
689
00:33:56,500 --> 00:33:59,630
A monofilament line was used
to tie Philip to the stake.
690
00:34:02,230 --> 00:34:05,370
Do you mind coming down
to the station?
691
00:34:05,405 --> 00:34:07,530
Wouldn't matter if I did mind...
692
00:34:09,030 --> 00:34:10,370
...would it, son?
693
00:34:13,030 --> 00:34:16,135
- No ring?
- No ring.
694
00:34:16,170 --> 00:34:19,200
If Philip left Dahlia's
that morning with the ring,
695
00:34:19,235 --> 00:34:22,182
then when his body was found
there was no ring,
696
00:34:22,217 --> 00:34:25,130
then whoever has that ring now
is either the killer
697
00:34:25,165 --> 00:34:27,500
or the last person
to see Philip alive.
698
00:34:27,535 --> 00:34:29,495
Unless it's opportunistic.
699
00:34:29,530 --> 00:34:32,670
Someone comes across Philip's
body and lifted the ring.
700
00:34:32,705 --> 00:34:34,735
But who would do that?
701
00:34:34,770 --> 00:34:36,595
More to the point,
who might have an excuse
702
00:34:36,630 --> 00:34:39,570
to be on Philip's property
that time of morning?
703
00:34:39,605 --> 00:34:41,135
I'll alert the pawnshop.
704
00:34:41,170 --> 00:34:43,170
Yeah, and Riverstone.
And Tahuna Point.
705
00:34:43,205 --> 00:34:45,135
Whoever's got it
may have more clues
706
00:34:45,170 --> 00:34:47,100
than to try and offload it
in Brokenwood.
707
00:34:47,135 --> 00:34:49,030
Do you have a picture
of Dahlia's ring?
708
00:34:49,065 --> 00:34:51,065
I'll get one.
709
00:34:51,100 --> 00:34:52,915
Actually, can we not tell Dahlia
710
00:34:52,950 --> 00:34:54,730
that Philip's ring's
gone missing?
711
00:34:54,765 --> 00:34:56,435
Just in the meantime?
712
00:34:56,470 --> 00:34:58,465
She's feeling a little fragile,
713
00:34:58,500 --> 00:35:00,535
in grief over
Philip's death, obviously.
714
00:35:00,570 --> 00:35:04,570
But she's also feeling
really frozen out by Thomas.
715
00:35:04,605 --> 00:35:06,595
Thomas?
716
00:35:06,630 --> 00:35:08,595
She had hopes that he might
pick up the reins
717
00:35:08,630 --> 00:35:11,270
on the business partnership that
she was setting up with Philip.
718
00:35:12,430 --> 00:35:14,135
And Thomas refused to play ball?
719
00:35:14,170 --> 00:35:17,530
Well, apparently he's already
onsold Philip's farm
720
00:35:17,565 --> 00:35:18,800
to Larry Sinclair.
721
00:35:18,835 --> 00:35:20,130
Interesting.
722
00:35:21,800 --> 00:35:24,685
Mrs. Marlowe saw Sinclair
disrupt Philip's stall
723
00:35:24,720 --> 00:35:27,570
at the Riverstone
farmers market last weekend.
724
00:35:27,605 --> 00:35:28,535
How?
725
00:35:28,570 --> 00:35:31,370
He publicly questioned
Philip's organic status.
726
00:35:31,405 --> 00:35:32,595
Therefore she was a bit shocked
727
00:35:32,630 --> 00:35:35,530
when he showed up to the
memorial with Philip's brother.
728
00:35:35,565 --> 00:35:38,430
Yeah, they were as thick
as thieves at the wake too.
729
00:35:38,465 --> 00:35:40,200
I might have a word
with Larry Sinclair
730
00:35:40,235 --> 00:35:41,235
before he leaves town.
731
00:35:41,270 --> 00:35:43,170
Well, he's staying
at the Toad & Lion.
732
00:35:43,205 --> 00:35:45,700
- So good luck with that.
733
00:35:45,735 --> 00:35:47,370
Mike Shepherd.
734
00:35:47,405 --> 00:35:48,530
Thomas.
735
00:35:50,670 --> 00:35:52,170
On my way.
736
00:36:09,330 --> 00:36:12,065
Larry. Mike Shepherd.
737
00:36:12,100 --> 00:36:15,230
The new owner of the farm.
738
00:36:15,265 --> 00:36:18,035
Gee, word travels fast.
739
00:36:18,070 --> 00:36:20,870
Not actually me, though.
My company.
740
00:36:20,905 --> 00:36:23,670
We don't own it yet.
There's probate.
741
00:36:23,705 --> 00:36:26,395
Few i's to dot
and t's to cross.
742
00:36:26,430 --> 00:36:28,235
But if we did own it,
I'd be concerned.
743
00:36:28,270 --> 00:36:32,000
All these hives and a couple of
dozen others on Philip's land
744
00:36:32,035 --> 00:36:33,267
have been stripped.
745
00:36:33,302 --> 00:36:34,465
Stripped?
746
00:36:34,500 --> 00:36:37,300
Cleaned out.
All the honeycomb stolen.
747
00:36:37,335 --> 00:36:40,065
It's akin
to stealing liquid gold.
748
00:36:40,100 --> 00:36:43,170
The honey from these hives
is UMF 15 plus.
749
00:36:43,205 --> 00:36:44,365
In layman's terms?
750
00:36:44,400 --> 00:36:47,050
It's a combined rating
of key markers
751
00:36:47,085 --> 00:36:49,700
like leptosperin,
DHA, and methylglyoxal.
752
00:36:49,735 --> 00:36:50,965
Clears that up.
753
00:36:51,000 --> 00:36:53,135
The unique properties
of manuka honey.
754
00:36:53,170 --> 00:36:55,770
Virtually the highest-rating
manuka honey you can get.
755
00:36:55,805 --> 00:36:58,170
This manuka stand
just happens to produce
756
00:36:58,205 --> 00:37:00,152
the most active honey
in the world.
757
00:37:00,187 --> 00:37:02,065
If it's the real deal,
758
00:37:02,100 --> 00:37:04,335
someone's gotten away
with thousands of dollars.
759
00:37:04,370 --> 00:37:06,285
And yet you didn't seem
that impressed with it
760
00:37:06,320 --> 00:37:08,200
when Philip was trying
to sell it last weekend
761
00:37:08,235 --> 00:37:09,300
at the farmers market.
762
00:37:12,670 --> 00:37:14,100
My, aren't we well informed?
763
00:37:14,135 --> 00:37:15,667
Small-town gossip.
764
00:37:15,702 --> 00:37:17,165
But nevertheless true.
765
00:37:17,200 --> 00:37:20,335
It's a question of labeling,
Detective.
766
00:37:20,370 --> 00:37:22,500
Organic is irrelevant
when it comes to manuka honey.
767
00:37:22,535 --> 00:37:24,570
The important thing
is its UMF rating,
768
00:37:24,605 --> 00:37:26,952
not whether it's organic.
769
00:37:26,987 --> 00:37:29,265
Philip never got that.
770
00:37:29,300 --> 00:37:31,035
But this is
an organically certified farm.
771
00:37:31,070 --> 00:37:32,735
Why shouldn't he sell
his honey as organic?
772
00:37:32,770 --> 00:37:35,300
Because there's also
the question of accuracy.
773
00:37:35,335 --> 00:37:36,465
This huge stand of manuka
774
00:37:36,500 --> 00:37:38,800
actually extends across
the top end of three farms,
775
00:37:38,835 --> 00:37:41,100
and since bees can travel
up to three kilometers
776
00:37:41,135 --> 00:37:42,565
in search of nectar,
777
00:37:42,600 --> 00:37:45,470
how could Philip be sure
that his bees were making honey
778
00:37:45,505 --> 00:37:47,300
only from the manuka
on his farm?
779
00:37:47,335 --> 00:37:48,635
He couldn't.
780
00:37:48,670 --> 00:37:50,330
It's not just a question
of labeling,
781
00:37:50,365 --> 00:37:52,100
it's a question of ownership.
782
00:37:53,270 --> 00:37:54,435
So Philip's honey...
783
00:37:54,470 --> 00:37:56,730
Was Doug Randall's honey.
784
00:37:56,765 --> 00:37:58,447
And equally...
785
00:37:58,482 --> 00:38:00,130
Tamati Taylor's.
786
00:38:05,300 --> 00:38:09,600
Sort of looks like this,
and it's in gold.
787
00:38:12,170 --> 00:38:14,765
- Hand-tooled?
- I believe so.
788
00:38:14,800 --> 00:38:17,195
It's bespoke.
Slightly hippie, New Age.
789
00:38:17,230 --> 00:38:18,995
Well, we don't deal
with that sort of thing.
790
00:38:19,030 --> 00:38:21,170
Well, if it's come through,
it's in a man's size.
791
00:38:21,205 --> 00:38:23,335
- Yeah, that's unlikely.
- Why?
792
00:38:23,370 --> 00:38:25,700
Well, rings aren't really
gender specific.
793
00:38:25,735 --> 00:38:28,030
Girth's more a question
of flesh on the bone.
794
00:38:29,170 --> 00:38:31,435
You're not keen
on another ferret, are you?
795
00:38:31,470 --> 00:38:33,700
I got a new shipment in.
Not too manky.
796
00:38:33,735 --> 00:38:35,495
That was a one-off.
797
00:38:35,530 --> 00:38:38,000
Warrior Princess" costume?
798
00:38:38,035 --> 00:38:40,230
I'm okay.
Thanks, Syd.
799
00:38:42,500 --> 00:38:44,295
So, early to bed.
800
00:38:44,330 --> 00:38:46,730
9:30's hardly early
for a farmer.
801
00:38:46,765 --> 00:38:49,130
After a whiskey-and-honey
nightcap.
802
00:38:49,165 --> 00:38:52,095
Yeah.
And out like a light.
803
00:38:52,130 --> 00:38:56,200
Hey, can you just make a note
that I brushed my teeth first?
804
00:38:57,730 --> 00:39:00,570
And you were out to the world
until 5:30 in the morning?
805
00:39:00,605 --> 00:39:01,765
May have had a pee.
806
00:39:01,800 --> 00:39:03,530
You didn't see
your wife come home?
807
00:39:03,565 --> 00:39:04,565
Trudes is careful.
808
00:39:04,600 --> 00:39:06,450
She knows
I have to get up early.
809
00:39:06,485 --> 00:39:08,265
Saw her for breakfast, though.
810
00:39:08,300 --> 00:39:10,595
- And what time was that?
-9:00ish.
811
00:39:10,630 --> 00:39:13,670
Like to let her sleep in.
She finishes late at the pub.
812
00:39:13,705 --> 00:39:15,100
What time were you
up and about?
813
00:39:15,135 --> 00:39:16,135
About 6:00.
814
00:39:16,170 --> 00:39:18,700
So between 6:00 and 9:00,
did you leave the farm?
815
00:39:18,735 --> 00:39:21,370
- No.
- Who can vouch for you?
816
00:39:21,405 --> 00:39:22,595
No one.
817
00:39:22,630 --> 00:39:24,370
Not unless
your name's Doctor Dolittle.
818
00:39:24,405 --> 00:39:26,495
- Doctor who?
- Not him.
819
00:39:26,530 --> 00:39:29,630
You know, the other one.
The one who talks to animals.
820
00:39:31,600 --> 00:39:33,515
Would have been
a few polled Angus.
821
00:39:33,550 --> 00:39:35,430
Quite a few Romney
would've seen me.
822
00:39:35,465 --> 00:39:37,165
No human contact.
823
00:39:37,200 --> 00:39:40,000
I can't afford that.
On my own out there.
824
00:39:40,035 --> 00:39:43,395
So, we done?
825
00:39:43,430 --> 00:39:45,900
Look, some bastard's
obviously got it in for me.
826
00:39:45,935 --> 00:39:48,335
Some bastard had it in
for Philip Henderson.
827
00:39:48,370 --> 00:39:50,370
If they think they can
intimidate me off my farm,
828
00:39:50,405 --> 00:39:52,267
well, they've got
another think coming.
829
00:39:52,302 --> 00:39:54,316
- Who's "they"?
- I've said more than enough.
830
00:39:54,351 --> 00:39:56,330
Come on, Doug.
What the hell's going on here?
831
00:39:56,365 --> 00:39:58,765
None of your beeswax, son.
832
00:39:58,800 --> 00:40:01,570
Look, I'm not the only
fly-fisherman around Brokenwood
833
00:40:01,605 --> 00:40:02,765
who uses mono.
834
00:40:02,800 --> 00:40:05,030
Any idea were we might find
some more of the stuff?
835
00:40:05,065 --> 00:40:06,335
Old Tamati Taylor.
836
00:40:06,370 --> 00:40:09,670
He's a bloody master at nabbing
all the best spots on the river.
837
00:40:09,705 --> 00:40:12,130
Never caught
as many as me, though.
838
00:40:13,130 --> 00:40:15,500
Didn't bother
to tie his own flies.
839
00:40:27,370 --> 00:40:30,100
We'll need corroboration
from Trudy, I guess.
840
00:40:30,135 --> 00:40:32,335
I guess.
841
00:40:32,370 --> 00:40:34,735
I think she'd rather
talk to a woman.
842
00:40:34,770 --> 00:40:37,470
I think you'd rather
she didn't talk to you.
843
00:40:37,505 --> 00:40:41,100
True.
She gives me the collywobbles.
844
00:40:42,330 --> 00:40:45,750
- Collywobbles?
- Yeah, it's something Mike said.
845
00:40:45,785 --> 00:40:49,170
Right. When you and he were
hanging out in the 1940s?
846
00:40:51,130 --> 00:40:52,335
Collywobbles.
847
00:41:22,270 --> 00:41:24,070
That mask has been
switched around.
848
00:41:24,105 --> 00:41:25,330
So whoever stole the honey
849
00:41:25,365 --> 00:41:27,135
did so using Philip's gear.
850
00:41:27,170 --> 00:41:28,985
His hives were stripped
by someone
851
00:41:29,020 --> 00:41:30,760
who was very familiar
with the farm,
852
00:41:30,795 --> 00:41:32,432
who knew that no one
would be there
853
00:41:32,467 --> 00:41:34,070
and that they wouldn't
be disturbed.
854
00:41:34,105 --> 00:41:35,035
A neighbor?
855
00:41:35,070 --> 00:41:36,785
The same person
who used the quad bike
856
00:41:36,820 --> 00:41:38,500
to shift Philip's body
to the stake?
857
00:41:38,535 --> 00:41:39,635
Doug.
858
00:41:39,670 --> 00:41:42,095
But why would Doug kill Philip
859
00:41:42,130 --> 00:41:45,570
and then string him up
using his own fishing line?
860
00:41:45,605 --> 00:41:48,000
So he can steal his honey?
861
00:41:48,035 --> 00:41:49,335
I'm not feeling it.
862
00:41:49,370 --> 00:41:51,700
Doug was adamant
someone's setting him up.
863
00:41:51,735 --> 00:41:52,695
Who?
864
00:41:52,730 --> 00:41:55,270
The person who made sure
we knew about the altercation
865
00:41:55,305 --> 00:41:56,535
between Doug and Philip.
866
00:41:56,570 --> 00:41:59,150
The person who,
according to Doug,
867
00:41:59,185 --> 00:42:01,730
also fishes
using monofilament line.
868
00:42:01,765 --> 00:42:03,295
Tamati knew from Kahu
869
00:42:03,330 --> 00:42:05,400
that Trudy had made threats
against Philip,
870
00:42:05,435 --> 00:42:07,000
an opportunity
he took advantage of.
871
00:42:07,035 --> 00:42:08,535
Same question -- Why?
872
00:42:08,570 --> 00:42:11,295
Tamati said something peculiar.
873
00:42:11,330 --> 00:42:14,130
They should be called
the Vandals, not the Randalls.
874
00:42:14,165 --> 00:42:16,095
They stole my damn queen!
875
00:42:16,130 --> 00:42:18,695
If you've got the queen,
you've got the whole hive.
876
00:42:18,730 --> 00:42:22,030
So Tamati was basically accusing
Doug of stealing his bees.
877
00:42:22,065 --> 00:42:24,000
An unholy trinity of apiarists.
878
00:42:24,035 --> 00:42:25,417
And neighbors.
879
00:42:25,452 --> 00:42:26,765
Honey wars?
880
00:42:26,800 --> 00:42:29,270
So if we find the stolen honey,
do we find the killer?
881
00:42:30,570 --> 00:42:34,070
Tomorrow, Tamati deserves
another visit.
882
00:42:50,100 --> 00:42:52,195
- Gina.
883
00:42:52,230 --> 00:42:55,430
It really is
a nice place you have here.
884
00:42:55,465 --> 00:42:57,265
Thanks.
885
00:42:57,300 --> 00:43:00,100
Very like Yasnaya Polyana.
886
00:43:00,135 --> 00:43:01,435
In Russia?
887
00:43:01,470 --> 00:43:04,470
Where Tolstoy wrote
"War and Peace."
888
00:43:05,530 --> 00:43:09,370
I imagine you sit on your
veranda and write too, yes?
889
00:43:09,405 --> 00:43:11,570
- No. I don't.
- Maybe you should try it.
890
00:43:11,605 --> 00:43:13,595
Poetry, Mike.
891
00:43:13,630 --> 00:43:16,400
I think you have
the heart of a poet.
892
00:43:17,700 --> 00:43:20,370
- Poetry?
- Toxicology.
893
00:43:24,730 --> 00:43:27,065
Tutin?
What exactly is tutin?
894
00:43:27,100 --> 00:43:29,450
A toxin that comes
from the tutu bush.
895
00:43:29,485 --> 00:43:31,977
We don't have this plant
in Russia.
896
00:43:32,012 --> 00:43:34,470
Coriaria genus
is a powerful antagonist
897
00:43:34,505 --> 00:43:35,495
of the glycine receptor.
898
00:43:35,530 --> 00:43:38,435
- Please, Gina.
- It causes convulsions.
899
00:43:38,470 --> 00:43:43,300
And sometimes, as in
Philip Henderson's case, death.
900
00:43:46,000 --> 00:43:47,195
The tutu bush?
901
00:43:47,230 --> 00:43:48,635
Found in the New Zealand bush
902
00:43:48,670 --> 00:43:50,600
and historically
has caused the odd death.
903
00:43:50,635 --> 00:43:52,095
The last was in 1908.
904
00:43:52,130 --> 00:43:56,265
But plenty of hospitalization
and incapacitation.
905
00:43:56,300 --> 00:43:58,630
What, so all these people
just wandering through the bush
906
00:43:58,665 --> 00:43:59,595
who decide to eat...
907
00:43:59,630 --> 00:44:01,300
All through eating toxic honey.
908
00:44:01,335 --> 00:44:03,495
The tutu bush
isn't toxic to bees.
909
00:44:03,530 --> 00:44:06,395
So the bees take the nectar
from the tutu flower
910
00:44:06,430 --> 00:44:08,430
They can't tell the difference
between manuka and tutu,
911
00:44:08,465 --> 00:44:10,065
and it all gets mixed in
with the honey.
912
00:44:10,100 --> 00:44:12,785
Gina reckons the comb honey
is the real danger.
913
00:44:12,820 --> 00:44:15,095
Once it's processed,
it might still be there,
914
00:44:15,130 --> 00:44:17,700
but it's so diffuse,
it's usually harmless.
915
00:44:17,735 --> 00:44:20,270
So Philip's death
could still be accidental?
916
00:44:20,305 --> 00:44:22,030
Could be.
917
00:44:25,770 --> 00:44:29,400
But at least we know where to
look now and what to look for.
918
00:44:29,435 --> 00:44:30,832
Breen, have we got the analysis
919
00:44:30,867 --> 00:44:32,230
of Philip's jar of honey
back yet?
920
00:44:32,265 --> 00:44:34,917
I'll give ESR the hurry-up.
921
00:44:34,952 --> 00:44:37,570
Well, I'm at Tamati's now.
922
00:44:37,605 --> 00:44:39,702
Should I hold off?
923
00:44:39,737 --> 00:44:41,800
No. Squeeze him.
924
00:44:58,430 --> 00:45:00,315
Hello?
925
00:45:00,350 --> 00:45:02,200
What now?
926
00:45:05,070 --> 00:45:07,430
We're told
you're a fly-fisherman.
927
00:45:07,770 --> 00:45:11,430
Well, who'd have told you that?
928
00:45:11,465 --> 00:45:12,730
Does it matter?
929
00:45:13,800 --> 00:45:17,270
Well, I haven't been fishing
since Viv died.
930
00:45:17,305 --> 00:45:18,365
Probably take it up again
931
00:45:18,400 --> 00:45:20,200
when the kids are old enough
to enjoy it, but...
932
00:45:20,235 --> 00:45:22,070
So have you still got your gear?
933
00:45:22,105 --> 00:45:23,917
Yeah.
934
00:45:23,952 --> 00:45:25,730
Yeah, just...
935
00:45:26,770 --> 00:45:27,770
...over here.
936
00:45:29,200 --> 00:45:30,770
Here.
Knock yourself out.
937
00:45:33,370 --> 00:45:35,035
Why the sudden interest?
938
00:45:35,070 --> 00:45:38,330
Philip was tied to the stake
with fishing line.
939
00:45:39,330 --> 00:45:43,400
And someone, guess who, told you
that I do a bit of fishing?
940
00:45:43,435 --> 00:45:46,032
Is this all of it?
941
00:45:46,067 --> 00:45:48,595
Yeah. So what?
942
00:45:48,630 --> 00:45:50,570
Is this both
the same type of line?
943
00:45:50,605 --> 00:45:52,165
I only use mono.
944
00:45:52,200 --> 00:45:54,130
And how long's it been
since you've checked these?
945
00:45:54,165 --> 00:45:55,565
I don't know.
Years.
946
00:45:55,600 --> 00:45:57,470
This rod has a fly on it
and the other doesn't.
947
00:45:57,505 --> 00:45:58,265
Should it?
948
00:45:58,300 --> 00:46:00,665
Well, like I said,
it's been years.
949
00:46:00,700 --> 00:46:02,700
And this one's missing
a decent amount of line.
950
00:46:02,735 --> 00:46:04,570
You mind if I take these?
951
00:46:04,605 --> 00:46:06,670
Do I have a choice?
952
00:46:06,705 --> 00:46:08,565
Not really.
953
00:46:08,600 --> 00:46:10,535
Someone's trying to
set me up here.
954
00:46:10,570 --> 00:46:12,530
Doug Randall, he put you
onto this, didn't he?
955
00:46:12,565 --> 00:46:15,470
You mentioned
Doug stole your queen.
956
00:46:15,505 --> 00:46:16,565
How do you know it was him?
957
00:46:16,600 --> 00:46:18,635
One day he's got no honey,
right?
958
00:46:18,670 --> 00:46:20,670
And then next thing,
he's got plenty.
959
00:46:20,705 --> 00:46:22,595
Just after my bees disappeared.
960
00:46:22,630 --> 00:46:25,030
Yeah, but how do you know
one bee from the other?
961
00:46:25,065 --> 00:46:26,265
Well, he said they'd swarmed,
962
00:46:26,300 --> 00:46:28,515
you know,
just turned up out of nowhere.
963
00:46:28,550 --> 00:46:30,695
We need to know
your exact movements
964
00:46:30,730 --> 00:46:33,300
the night before Philip
was found and on that day.
965
00:46:33,335 --> 00:46:34,995
That's easy.
I was here.
966
00:46:35,030 --> 00:46:36,515
And we need to know
whether or not
967
00:46:36,550 --> 00:46:37,975
you've been back
to Philip's farm
968
00:46:38,010 --> 00:46:39,400
since the day
his body was found.
969
00:46:39,435 --> 00:46:41,395
Why? What happened?
970
00:46:41,430 --> 00:46:45,270
All of the honeycomb from
Philip's hives has been stolen.
971
00:46:48,530 --> 00:46:49,530
Hey!
972
00:46:51,070 --> 00:46:52,235
If they've done over Philip,
973
00:46:52,270 --> 00:46:54,250
then they've probably
done me too.
974
00:46:54,285 --> 00:46:56,230
- Who?
- You want to talk? Get on.
975
00:47:19,130 --> 00:47:21,070
What the...?
976
00:47:28,230 --> 00:47:30,595
They're all dead.
977
00:47:30,630 --> 00:47:32,670
Some bastard's gone
and poisoned them!
978
00:47:32,705 --> 00:47:33,670
All of them?
979
00:47:39,800 --> 00:47:41,000
Yeah, it's me.
980
00:47:42,030 --> 00:47:44,730
Yeah, my hives are all dead.
981
00:47:44,765 --> 00:47:46,530
Is that a deal breaker?
982
00:47:49,000 --> 00:47:50,570
Yeah. Okay.
983
00:47:52,430 --> 00:47:54,765
Gods aren't smiling
on us today.
984
00:47:54,800 --> 00:47:57,370
- Who were you just talking to?
- Larry.
985
00:47:57,405 --> 00:48:00,270
Larry Sinclair.
He's on his way up.
986
00:48:06,730 --> 00:48:10,230
Now, there's many
reasons why hives die.
987
00:48:10,265 --> 00:48:11,800
So it might not be
deliberate poisoning?
988
00:48:11,835 --> 00:48:14,495
Looks as if it was.
Petrol.
989
00:48:14,530 --> 00:48:18,670
You see how there are no dead
bees on the entrance ledge?
990
00:48:18,705 --> 00:48:21,170
- Meaning?
- They're all stacked up inside.
991
00:48:23,130 --> 00:48:24,995
They couldn't get out.
992
00:48:25,030 --> 00:48:27,530
Somebody's blocked off the exit,
lifted off the lid,
993
00:48:27,565 --> 00:48:29,295
thrown in a cup or so of petrol,
994
00:48:29,330 --> 00:48:31,065
and then jammed the lid
back down quick smart.
995
00:48:31,100 --> 00:48:32,800
The fumes kill the bees
in about five minutes.
996
00:48:32,835 --> 00:48:35,500
- Poor bees.
- It's awful, actually.
997
00:48:37,030 --> 00:48:38,600
The noise that the bees make
within the hive
998
00:48:38,635 --> 00:48:40,702
is almost like a jet engine.
999
00:48:40,737 --> 00:48:42,753
Then they suddenly stop.
1000
00:48:42,788 --> 00:48:44,735
You have some experience?
1001
00:48:44,770 --> 00:48:48,070
Some hives infected
with the varroa mite.
1002
00:48:48,105 --> 00:48:49,235
Once they were dead,
1003
00:48:49,270 --> 00:48:53,030
whoever it was
removed the bung from the exit,
1004
00:48:53,065 --> 00:48:54,647
moved on to the next hive.
1005
00:48:54,682 --> 00:48:56,541
How long have they been dead?
1006
00:48:56,576 --> 00:48:58,365
Has to be done in the dark.
1007
00:48:58,400 --> 00:49:00,530
You have to make sure all
the bees are back in the hive.
1008
00:49:00,565 --> 00:49:01,735
So...?
1009
00:49:01,770 --> 00:49:03,465
Well, had to have happened
last night.
1010
00:49:03,500 --> 00:49:05,730
Any longer, and the smell
of petrol would be gone,
1011
00:49:05,765 --> 00:49:07,800
overcome by the smell
of rotting bees.
1012
00:49:07,835 --> 00:49:09,200
Randall the vandal.
1013
00:49:09,235 --> 00:49:10,135
Why?
1014
00:49:10,170 --> 00:49:13,130
Well, he must have
figured out that,
1015
00:49:13,165 --> 00:49:14,495
you know,
that I told you guys
1016
00:49:14,530 --> 00:49:16,135
about that argument he had
with Philip.
1017
00:49:16,170 --> 00:49:19,570
Yeah, Doug and Trudy,
they're vindictive people.
1018
00:49:19,605 --> 00:49:20,965
As Philip found out.
1019
00:49:21,000 --> 00:49:24,130
Well, how would Doug have
gotten in here, even at night,
1020
00:49:24,165 --> 00:49:25,995
without you seeing him
go past your house?
1021
00:49:26,030 --> 00:49:28,500
No, you don't need to go
past my place to get in here.
1022
00:49:28,535 --> 00:49:30,430
There's lots of ways
into this bush.
1023
00:49:30,465 --> 00:49:32,735
We'll need a statement from you.
1024
00:49:32,770 --> 00:49:35,600
Come on!
I wouldn't kill my own bees!
1025
00:49:35,635 --> 00:49:38,430
As tragic as this
situation is, Tamati,
1026
00:49:38,465 --> 00:49:40,030
it's not just about the bees.
1027
00:49:50,130 --> 00:49:51,995
When you're ready.
1028
00:49:52,030 --> 00:49:54,265
I'll just arrange
for Kahu to be here
1029
00:49:54,300 --> 00:49:56,500
when the kids
get back from school.
1030
00:49:59,630 --> 00:50:01,330
Reckons he hasn't
fished for years
1031
00:50:01,365 --> 00:50:04,500
but confirms that when he did,
1032
00:50:04,535 --> 00:50:06,500
he used monofilament.
1033
00:50:06,535 --> 00:50:07,595
Interesting.
1034
00:50:07,630 --> 00:50:10,670
This one has a decent amount
of line missing.
1035
00:50:10,705 --> 00:50:13,600
Okay.
Even more interesting.
1036
00:50:15,030 --> 00:50:16,365
Looks the same.
1037
00:50:16,400 --> 00:50:19,700
We'd need ESR
to make sure it's a match.
1038
00:50:19,735 --> 00:50:21,635
I'd put money on it.
1039
00:50:21,670 --> 00:50:25,270
I had an interesting
conversation with Larry Sinclair
1040
00:50:25,305 --> 00:50:26,565
on the way up to the hives.
1041
00:50:26,600 --> 00:50:28,900
You said
that Tamati called Sinclair
1042
00:50:28,935 --> 00:50:31,165
when he discovered
the dead hives.
1043
00:50:31,200 --> 00:50:34,235
Yeah, my hives are all dead.
Is that a deal breaker?
1044
00:50:34,270 --> 00:50:37,270
I asked Larry what sort of deal
he had with Tamati.
1045
00:50:37,305 --> 00:50:39,095
Sure,
we have a deal with Tamati.
1046
00:50:39,130 --> 00:50:44,270
We've bought his farm --
this farm -- conditionally.
1047
00:50:44,305 --> 00:50:45,465
Conditional on what?
1048
00:50:45,500 --> 00:50:48,070
Well, conditional on our company
completing the purchase
1049
00:50:48,105 --> 00:50:49,335
of Philip Henderson's place.
1050
00:50:49,370 --> 00:50:52,230
At the time we entered into
the arrangement with Tamati,
1051
00:50:52,265 --> 00:50:54,482
Philip was adamant
he wouldn't sell to us.
1052
00:50:54,517 --> 00:50:57,023
Why was one sale
dependent on the other?
1053
00:50:57,058 --> 00:50:59,530
Tamati's farm by itself
is no good to us.
1054
00:50:59,565 --> 00:51:02,435
This is how it works.
1055
00:51:02,470 --> 00:51:06,620
This is
Philip Henderson's property,
1056
00:51:06,655 --> 00:51:10,770
bounded on one side
by Tamati Taylor...
1057
00:51:12,070 --> 00:51:16,000
...and Doug Randall
and Trudy Neilson on the other.
1058
00:51:16,035 --> 00:51:17,400
And this...
1059
00:51:19,170 --> 00:51:21,330
...is that big manuka stand
that extends across
1060
00:51:21,365 --> 00:51:23,195
and within
all three properties.
1061
00:51:23,230 --> 00:51:25,400
The bees' only concern
is the nectar,
1062
00:51:25,435 --> 00:51:26,765
and they don't care who owns it.
1063
00:51:26,800 --> 00:51:29,370
So from Larry's point of view,
he needed all three farms,
1064
00:51:29,405 --> 00:51:31,165
or at least two of the three.
1065
00:51:31,200 --> 00:51:32,470
And with Philip's
here in the middle,
1066
00:51:32,505 --> 00:51:33,965
it had to be one of the two.
1067
00:51:34,000 --> 00:51:37,565
Problem was, Tamati was keen
to sell, but Philip refused.
1068
00:51:37,600 --> 00:51:41,095
As long as Philip refused
to sell, Tamati had no sale.
1069
00:51:41,130 --> 00:51:44,100
So Philip's death cleared the
way for Tamati to sell his farm.
1070
00:51:44,135 --> 00:51:46,335
We were looking for motive.
1071
00:51:46,370 --> 00:51:48,035
Who profits from Philip's death?
1072
00:51:48,070 --> 00:51:50,770
It's hard not to feel sorry
for the guy.
1073
00:51:50,805 --> 00:51:53,295
Dead wife, dead bees.
1074
00:51:53,330 --> 00:51:56,300
Waiting for the gods to smile.
1075
00:51:56,335 --> 00:51:57,765
I'll do it.
1076
00:51:57,800 --> 00:52:02,115
You had a deal to sell your farm
to Sinclair Wholesome Limited,
1077
00:52:02,150 --> 00:52:06,430
but only if Philip Henderson
sold his farm to that company.
1078
00:52:06,465 --> 00:52:07,395
Yes.
1079
00:52:07,430 --> 00:52:09,100
Was Sinclair offering
a good price?
1080
00:52:09,135 --> 00:52:10,535
Yeah, really good,
1081
00:52:10,570 --> 00:52:15,230
considering my farm isn't really
an economically viable unit.
1082
00:52:15,265 --> 00:52:16,370
It was okay when
there was two of us,
1083
00:52:16,405 --> 00:52:18,665
but since Viv died,
1084
00:52:18,700 --> 00:52:21,235
it's been a bit of a struggle,
you know?
1085
00:52:21,270 --> 00:52:23,770
So you were keen for the sale
to go through?
1086
00:52:23,805 --> 00:52:26,435
- No.
- No?
1087
00:52:26,470 --> 00:52:30,330
No, I want to keep my land
for my whanau, my boys.
1088
00:52:30,365 --> 00:52:32,265
Then why offer to sell?
1089
00:52:32,300 --> 00:52:35,770
Sometimes you got to do things
you don't want to do.
1090
00:52:35,805 --> 00:52:39,070
Like what, exactly?
1091
00:52:41,400 --> 00:52:42,395
The problem was
1092
00:52:42,430 --> 00:52:44,430
Philip Henderson was standing
in your way, wasn't he?
1093
00:52:44,465 --> 00:52:46,797
And you knew that
once he was dead,
1094
00:52:46,832 --> 00:52:49,130
the sale of his farm
would go through.
1095
00:52:49,165 --> 00:52:50,095
I didn't know that.
1096
00:52:50,130 --> 00:52:51,295
And then you're sweet, right?
1097
00:52:51,330 --> 00:52:53,230
Because then your sale
goes through too.
1098
00:52:53,265 --> 00:52:55,017
Well, I can see
how this might look --
1099
00:52:55,052 --> 00:52:56,735
Then you'll understand
why we need to know
1100
00:52:56,770 --> 00:53:00,100
exactly where you were
the day that Philip was found
1101
00:53:00,135 --> 00:53:02,570
and the night before that.
1102
00:53:05,700 --> 00:53:08,095
Well, I generally go to bed
pretty early,
1103
00:53:08,130 --> 00:53:11,400
not long after the kids,
'cause I'm up at dawn.
1104
00:53:11,435 --> 00:53:13,732
Did you leave the farm
that night?
1105
00:53:13,767 --> 00:53:16,030
Leave the kids
asleep in their beds?
1106
00:53:16,065 --> 00:53:17,170
I couldn't do that.
1107
00:53:18,470 --> 00:53:20,995
You said you were up at dawn.
1108
00:53:21,030 --> 00:53:23,250
Yeah, but the kids
are still asleep,
1109
00:53:23,285 --> 00:53:25,242
so I never stray
too far from the house.
1110
00:53:25,277 --> 00:53:27,200
So no one can vouch
for your movements?
1111
00:53:27,235 --> 00:53:28,470
Guess not.
1112
00:53:29,470 --> 00:53:32,100
I don't see too many people
on a regular basis,
1113
00:53:32,135 --> 00:53:33,165
you know, day to day.
1114
00:53:33,200 --> 00:53:35,595
Generally get the kids up
about 7:00,
1115
00:53:35,630 --> 00:53:38,730
make breakfast, lunches,
get them ready for school.
1116
00:53:38,765 --> 00:53:40,095
When do they leave?
1117
00:53:40,130 --> 00:53:43,600
They've got to be at the gate
for the school bus by 8:00.
1118
00:53:43,635 --> 00:53:46,570
After which point
you're on your own again.
1119
00:53:47,570 --> 00:53:48,595
Yeah.
1120
00:53:48,630 --> 00:53:51,370
With no one to account
for your movements
1121
00:53:51,405 --> 00:53:53,070
until the kids
got home from school.
1122
00:53:54,530 --> 00:53:55,530
Yes.
1123
00:53:57,570 --> 00:54:01,270
Is there anything
you want to tell us?
1124
00:54:03,330 --> 00:54:05,370
Yeah, there is.
1125
00:54:06,570 --> 00:54:09,130
Go on.
1126
00:54:13,600 --> 00:54:19,400
I might not be
the perfect father,
1127
00:54:19,435 --> 00:54:21,135
but I would never
1128
00:54:21,170 --> 00:54:24,300
just bugger off
out of sight of that house
1129
00:54:24,335 --> 00:54:27,430
and leave my kids asleep
in that tinder box.
1130
00:54:28,430 --> 00:54:29,700
I just wouldn't.
1131
00:54:31,470 --> 00:54:33,130
That's it?
1132
00:54:33,165 --> 00:54:35,000
Yeah.
1133
00:54:38,200 --> 00:54:40,065
Can I go now?
1134
00:54:40,100 --> 00:54:41,800
I've got Kahu waiting outside
with the kids.
1135
00:54:41,835 --> 00:54:44,500
He's got to get to another job.
1136
00:54:54,430 --> 00:54:56,730
- Kids are in my van, Uncle.
- Ka pai.
1137
00:54:56,765 --> 00:54:58,695
Catch you later?
1138
00:54:58,730 --> 00:55:01,700
Detective Sims.
This is for you.
1139
00:55:01,735 --> 00:55:03,630
For your smoko.
1140
00:55:05,770 --> 00:55:08,200
I thought you said
you didn't bake.
1141
00:55:08,235 --> 00:55:09,735
Hidden talents.
1142
00:55:09,770 --> 00:55:11,535
It was a good thing to do
with the nephews.
1143
00:55:11,570 --> 00:55:16,230
Actually, believe it or not,
I can't accept this.
1144
00:55:16,265 --> 00:55:19,430
- It could be seen as bribery.
1145
00:55:19,465 --> 00:55:21,195
You should try it first.
1146
00:55:21,230 --> 00:55:24,300
Might not be so much a bribe
as a form of culinary torture.
1147
00:55:24,335 --> 00:55:26,630
The nephews were a bit random
with the measurements.
1148
00:55:26,665 --> 00:55:28,997
Well, I'll see
if an exception can be made.
1149
00:55:29,032 --> 00:55:31,330
You find out who poisoned
my uncle's bees?
1150
00:55:31,365 --> 00:55:33,730
- We're working on it.
- Busy as a bee.
1151
00:55:33,765 --> 00:55:36,595
Something like that.
1152
00:55:36,630 --> 00:55:39,770
You know, my uncle Walter
had bees too.
1153
00:55:39,805 --> 00:55:41,095
He told me this cool thing.
1154
00:55:41,130 --> 00:55:44,030
The average worker bee,
the little lady buzzing around,
1155
00:55:44,065 --> 00:55:45,165
hopping on all those flowers,
1156
00:55:45,200 --> 00:55:47,330
she only makes a twelfth
of a teaspoon of honey
1157
00:55:47,365 --> 00:55:48,370
in her whole lifetime.
1158
00:55:48,405 --> 00:55:50,065
Wow.
1159
00:55:50,100 --> 00:55:54,170
Makes you think about quality
over quantity, right? And...
1160
00:55:55,500 --> 00:55:56,500
And?
1161
00:55:57,600 --> 00:56:01,070
Just how you have to work hard
in life to get the sweet stuff.
1162
00:56:03,730 --> 00:56:06,770
Another thing about bees --
You know how they communicate?
1163
00:56:06,805 --> 00:56:09,637
No, actually I don't.
1164
00:56:09,672 --> 00:56:11,571
By dancing.
Cool?
1165
00:56:11,606 --> 00:56:13,470
Do you like dancing?
1166
00:56:14,972 --> 00:56:16,335
Y- Yeah.
1167
00:56:16,370 --> 00:56:18,230
Good to know.
1168
00:56:25,030 --> 00:56:26,270
- Well?
1169
00:56:27,670 --> 00:56:28,670
What?
1170
00:56:30,100 --> 00:56:31,885
Tamati Taylor.
1171
00:56:31,920 --> 00:56:33,635
Yes. Um...
1172
00:56:33,670 --> 00:56:36,600
Well, we have him
completely over a barrel.
1173
00:56:36,635 --> 00:56:39,530
Absolutely no corroboration
about where he was
1174
00:56:39,565 --> 00:56:40,595
or what he was doing.
1175
00:56:40,630 --> 00:56:42,300
Not a shred of help from anyone.
1176
00:56:42,335 --> 00:56:45,500
There's just one problem.
1177
00:56:45,535 --> 00:56:47,282
He didn't do it?
1178
00:56:47,317 --> 00:56:48,995
He didn't do it.
1179
00:56:49,030 --> 00:56:50,700
Gut feel over logic?
1180
00:56:53,430 --> 00:56:55,500
Sometimes that's all we've got.
1181
00:56:57,100 --> 00:57:01,700
We asked the right question --
Who profits from Philip's death?
1182
00:57:01,735 --> 00:57:04,430
And we overlooked
a couple of names.
1183
00:57:06,030 --> 00:57:07,800
Why pay someone market rates
for something
1184
00:57:07,835 --> 00:57:10,335
when you can just
knock them off?
1185
00:57:10,370 --> 00:57:12,600
My gut feel is that
Larry Sinclair's offer
1186
00:57:12,635 --> 00:57:13,765
to buy those three farms
1187
00:57:13,800 --> 00:57:16,085
somehow sparked
Philip Henderson's death.
1188
00:57:16,120 --> 00:57:18,335
But just because
he provided the pot of gold
1189
00:57:18,370 --> 00:57:20,530
doesn't mean he's responsible
for the actions of those
1190
00:57:20,565 --> 00:57:22,067
trying to get their hands on it.
1191
00:57:22,102 --> 00:57:23,570
You're letting him
off the hook.
1192
00:57:23,605 --> 00:57:25,335
Well, not yet.
1193
00:57:25,370 --> 00:57:27,270
Although he's been
pretty transparent with us.
1194
00:57:28,270 --> 00:57:32,030
Larry told me that if his
company completes the purchases,
1195
00:57:32,065 --> 00:57:34,130
then all that land will be
planted out in manuka.
1196
00:57:34,165 --> 00:57:36,095
Source of liquid gold.
1197
00:57:36,130 --> 00:57:39,430
Which means a lot more money
in the future.
1198
00:57:46,530 --> 00:57:47,765
You again?
1199
00:57:47,800 --> 00:57:49,400
We're looking for
one of your guests.
1200
00:57:49,435 --> 00:57:50,670
Thomas Henderson.
1201
00:57:50,705 --> 00:57:52,452
Was here.
1202
00:57:52,487 --> 00:57:54,200
Gone.
1203
00:57:55,370 --> 00:57:56,600
To...?
1204
00:58:01,200 --> 00:58:02,165
Yoga.
1205
00:58:02,200 --> 00:58:04,035
You ever try it?
1206
00:58:04,070 --> 00:58:06,130
Yep.
Do wonders for you.
1207
00:58:06,165 --> 00:58:07,932
And Roxy.
1208
00:58:07,967 --> 00:58:09,700
Really?
1209
00:58:16,100 --> 00:58:17,635
Hey, what's happened?
1210
00:58:17,670 --> 00:58:19,570
Actually we're just here
to talk to Thomas.
1211
00:58:19,605 --> 00:58:21,295
Well, can't say I'm surprised.
1212
00:58:21,330 --> 00:58:24,400
I'll drop by later
for a kombucha.
1213
00:58:24,435 --> 00:58:25,967
Great.
1214
00:58:26,002 --> 00:58:27,465
Kombucha.
1215
00:58:27,500 --> 00:58:28,800
- Seriously?
- Shut up.
1216
00:58:28,835 --> 00:58:32,130
No way.
1217
00:58:33,570 --> 00:58:35,965
How can I help?
1218
00:58:36,000 --> 00:58:37,330
Dahlia's still upset with you.
1219
00:58:37,365 --> 00:58:40,495
I can't help that.
1220
00:58:40,530 --> 00:58:42,430
I did everything I could
to help Philip and her
1221
00:58:42,465 --> 00:58:43,395
get the money they needed.
1222
00:58:43,430 --> 00:58:46,400
One way of acquiring knowledge
of an opponent's business
1223
00:58:46,435 --> 00:58:48,265
is to offer to invest.
1224
00:58:48,300 --> 00:58:49,535
Is that what you were doing?
1225
00:58:49,570 --> 00:58:51,635
He was my brother,
not my opponent.
1226
00:58:51,670 --> 00:58:53,665
But you admitted
to D.S.S. Shepherd
1227
00:58:53,700 --> 00:58:56,800
that you weren't close,
that you were quite adversarial.
1228
00:58:56,835 --> 00:58:59,330
Is that his interpretation
of what I said?
1229
00:59:00,400 --> 00:59:02,730
Why didn't you go ahead
with the online organics?
1230
00:59:02,765 --> 00:59:05,300
Like, did you have
the better plan?
1231
00:59:05,335 --> 00:59:06,335
Like what?
1232
00:59:06,370 --> 00:59:09,900
Sorry, do you have to do that?
1233
00:59:09,935 --> 00:59:13,430
Can't rush it.
I'm cooling down.
1234
00:59:14,630 --> 00:59:15,595
Fine.
1235
00:59:15,630 --> 00:59:17,770
When did you find out
about Larry Sinclair's offer
1236
00:59:17,805 --> 00:59:19,235
to buy Philip's farm?
1237
00:59:19,270 --> 00:59:21,870
Okay, what exactly
are you guys getting at?
1238
00:59:21,905 --> 00:59:24,470
Philip's death
dumped his farm in your lap,
1239
00:59:24,505 --> 00:59:26,300
so you could sell to Sinclair.
1240
00:59:28,530 --> 00:59:30,400
Do I need a lawyer?
1241
00:59:31,400 --> 00:59:32,430
Maybe.
1242
00:59:34,000 --> 00:59:35,430
Or a chiropractor.
1243
00:59:46,130 --> 00:59:49,670
I've got nothing else
I can tell you.
1244
00:59:49,705 --> 00:59:51,070
I'm here to talk to you.
1245
00:59:54,300 --> 00:59:56,770
Well.
I'll go put the jug on, then.
1246
00:59:56,805 --> 00:59:58,770
We're good.
1247
01:00:00,100 --> 01:00:01,100
Right.
1248
01:00:02,100 --> 01:00:03,430
Okay.
1249
01:00:06,500 --> 01:00:08,295
Sounds serious.
1250
01:00:08,330 --> 01:00:10,300
We might be talking
motive for murder.
1251
01:00:11,800 --> 01:00:13,335
That serious?
1252
01:00:13,370 --> 01:00:15,530
Well, you knew Philip
refused to sell
1253
01:00:15,565 --> 01:00:17,965
and that his brother, Thomas,
1254
01:00:18,000 --> 01:00:20,765
his only heir
and successor, would.
1255
01:00:20,800 --> 01:00:22,915
You had the figures
for Philip's farm.
1256
01:00:22,950 --> 01:00:24,995
You knew the manuka honey
was a gold mine.
1257
01:00:25,030 --> 01:00:28,770
No, I knew that Philip's organic
farm was a perennial loser,
1258
01:00:28,805 --> 01:00:31,100
and what saved him
was manuka honey.
1259
01:00:32,000 --> 01:00:32,965
So what?
1260
01:00:33,000 --> 01:00:35,165
So you knew through your
relationship with Larry Sinclair
1261
01:00:35,200 --> 01:00:37,330
that he was interested in
buying your brother's farm.
1262
01:00:37,365 --> 01:00:39,330
But that your brother
wouldn't sell.
1263
01:00:39,365 --> 01:00:42,265
Okay, look.
1264
01:00:42,300 --> 01:00:44,700
What happened when
the Randalls and Tamati Taylor
1265
01:00:44,735 --> 01:00:45,995
got into the honey business,
1266
01:00:46,030 --> 01:00:48,330
it made for decreasing returns
for all of them,
1267
01:00:48,365 --> 01:00:49,395
particularly Philip.
1268
01:00:49,430 --> 01:00:51,030
There are only so many flowers.
1269
01:00:51,065 --> 01:00:52,035
Exactly.
1270
01:00:52,070 --> 01:00:54,370
So you've got three
greedy, small-time operators
1271
01:00:54,405 --> 01:00:55,735
all trying to cash in
to the max.
1272
01:00:55,770 --> 01:00:58,250
Therefore a sustainable
and lucrative operation
1273
01:00:58,285 --> 01:01:00,730
for one supplier
was being ruined by the three.
1274
01:01:00,765 --> 01:01:02,130
Larry Sinclair saw that.
1275
01:01:02,165 --> 01:01:03,530
Who told him?
1276
01:01:03,565 --> 01:01:04,695
What?
1277
01:01:04,730 --> 01:01:08,070
Who drew Larry Sinclair's
attention to the situation?
1278
01:01:09,430 --> 01:01:11,235
I told him.
1279
01:01:11,270 --> 01:01:13,495
I'd had dealings with him
in the past.
1280
01:01:13,530 --> 01:01:16,530
So while you were supposedly
acting for Philip and Dahlia,
1281
01:01:16,565 --> 01:01:17,495
behind their backs...
1282
01:01:17,530 --> 01:01:19,630
I kept Philip informed
throughout.
1283
01:01:19,665 --> 01:01:20,595
But not Dahlia.
1284
01:01:20,630 --> 01:01:22,580
Well, I had no obligation
to Dahlia.
1285
01:01:22,615 --> 01:01:25,357
When did Sinclair
make those offers?
1286
01:01:25,392 --> 01:01:28,100
Some weeks ago.
Maybe three.
1287
01:01:28,135 --> 01:01:29,767
Philip said no?
1288
01:01:29,802 --> 01:01:31,365
Yeah, initially.
1289
01:01:31,400 --> 01:01:34,035
He couldn't get past
his organic dream.
1290
01:01:34,070 --> 01:01:36,630
Some crazy scheme
he had concocted with Dahlia.
1291
01:01:36,665 --> 01:01:37,665
Crazy?
1292
01:01:37,700 --> 01:01:39,135
Yeah, it would have
solved nothing.
1293
01:01:39,170 --> 01:01:40,535
Did you tell him
and Dahlia that?
1294
01:01:40,570 --> 01:01:43,300
I told my brother.
I had to be honest.
1295
01:01:43,335 --> 01:01:45,170
Did you speak to Dahlia?
1296
01:01:47,100 --> 01:01:49,095
I spoke to her once or twice
1297
01:01:49,130 --> 01:01:50,600
when she answered
Philip's phone.
1298
01:01:50,635 --> 01:01:52,330
To be honest, she's a flake.
1299
01:01:53,670 --> 01:01:56,735
No wonder she ended up
with Philip.
1300
01:01:56,770 --> 01:01:59,800
Anyway, he got there in the end.
1301
01:01:59,835 --> 01:02:04,165
Got where in the end?
1302
01:02:04,200 --> 01:02:06,430
You're saying I arranged
Philip's death
1303
01:02:06,465 --> 01:02:08,800
so I could do a deal
with Thomas?
1304
01:02:08,835 --> 01:02:10,095
Yeah?
1305
01:02:10,130 --> 01:02:13,270
There's only one problem
with that theory.
1306
01:02:13,305 --> 01:02:14,670
Philip agreed to sell.
1307
01:02:14,705 --> 01:02:16,595
When?
1308
01:02:16,630 --> 01:02:18,435
Just before he died.
1309
01:02:18,470 --> 01:02:23,030
Philip accepted that the online
organics store wasn't a goer,
1310
01:02:23,065 --> 01:02:26,670
neither was the farm,
and that he'd sell to Larry.
1311
01:02:26,705 --> 01:02:28,135
You're sure?
1312
01:02:28,170 --> 01:02:30,670
It took him a long time to
accept that his dream was dead.
1313
01:02:30,705 --> 01:02:33,430
When, precisely,
did that happen?
1314
01:02:33,465 --> 01:02:35,100
The night before he died.
1315
01:02:35,135 --> 01:02:37,335
Did he tell Dahlia?
1316
01:02:37,370 --> 01:02:40,270
He said he was going to,
but I don't know if he did.
1317
01:02:46,130 --> 01:02:48,735
Detective Sims.
1318
01:02:48,770 --> 01:02:52,265
Right. Thank you.
I'll be right over.
1319
01:02:52,300 --> 01:02:55,130
I have to head over
to Curios & Collectables.
1320
01:02:55,165 --> 01:02:58,482
Sounds like Philip's ring's
turned up.
1321
01:02:58,517 --> 01:03:01,273
The night before
Philip's body was found,
1322
01:03:01,308 --> 01:03:03,904
I was close to giving up
on any sort of deal.
1323
01:03:03,939 --> 01:03:06,500
Even though Doug Randall
had agreed to a royalty.
1324
01:03:06,535 --> 01:03:07,635
A royalty?
1325
01:03:07,670 --> 01:03:09,695
Yeah, in exchange
for not having hives.
1326
01:03:09,730 --> 01:03:11,670
But it was no good
without the Henderson patch.
1327
01:03:11,705 --> 01:03:14,037
Then the call came through
from Philip --
1328
01:03:14,072 --> 01:03:17,121
He'd changed his mind.
He wanted to sell.
1329
01:03:17,156 --> 01:03:20,170
Where were you
when the call came through?
1330
01:03:20,205 --> 01:03:22,135
The Toad & Lion.
1331
01:03:22,170 --> 01:03:24,035
Trudy Neilson can verify it
1332
01:03:24,070 --> 01:03:27,130
because I was so chuffed
I ordered a bottle of champagne.
1333
01:03:27,165 --> 01:03:29,270
She asked me what I was
celebrating, so I told her.
1334
01:03:29,305 --> 01:03:31,570
Trudy actually broke
all her own rules
1335
01:03:31,605 --> 01:03:33,030
and shared the bottle with me.
1336
01:03:33,065 --> 01:03:34,695
What's the occasion?
1337
01:03:34,730 --> 01:03:37,070
Philip Henderson
has agreed to sell.
1338
01:03:37,105 --> 01:03:38,702
Really?
1339
01:03:38,737 --> 01:03:40,268
Cheers.
1340
01:03:40,303 --> 01:03:41,765
Okay.
1341
01:03:41,800 --> 01:03:44,030
I'll confirm with her
and come back to you.
1342
01:03:44,065 --> 01:03:46,735
I'll tell you something
for nothing.
1343
01:03:46,770 --> 01:03:50,630
You said Philip died
from toxic honey -- tutin.
1344
01:03:50,665 --> 01:03:52,195
I did.
1345
01:03:52,230 --> 01:03:54,495
Yeah, people have got it wrong.
1346
01:03:54,530 --> 01:03:58,115
See, the bees don't eat
the nectar from the tutu flower.
1347
01:03:58,150 --> 01:04:01,700
The passion vine hopper
eat the tutu sap, not the bees.
1348
01:04:01,735 --> 01:04:03,365
The bees eat the honeydew sap
1349
01:04:03,400 --> 01:04:05,300
secreted by
the passion vine hopper.
1350
01:04:05,335 --> 01:04:07,735
And this is important why?
1351
01:04:07,770 --> 01:04:10,230
Passion vine hoppers are
only found on tutu bushes
1352
01:04:10,265 --> 01:04:11,295
at certain times of year.
1353
01:04:11,330 --> 01:04:13,130
They haven't been around
for months.
1354
01:04:13,165 --> 01:04:14,235
Meaning?
1355
01:04:14,270 --> 01:04:17,270
Well, the toxic honey can't have
come from fresh honeycomb.
1356
01:04:17,305 --> 01:04:20,300
It has to have been
stored toxic honey.
1357
01:04:20,335 --> 01:04:22,295
Which means it was more likely
1358
01:04:22,330 --> 01:04:24,330
that the poisoning
was deliberate.
1359
01:04:24,365 --> 01:04:26,670
You're the detective.
1360
01:04:28,030 --> 01:04:30,470
Lab tests confirm that the honey
from Philip's kitchen
1361
01:04:30,505 --> 01:04:33,730
contains very high
concentrations of tutin.
1362
01:04:33,765 --> 01:04:35,882
So we know what killed him.
1363
01:04:35,917 --> 01:04:37,965
You drew a blank with Thomas?
1364
01:04:38,000 --> 01:04:40,200
He said that Philip
changed his mind
1365
01:04:40,235 --> 01:04:42,000
the night before he was found.
1366
01:04:42,035 --> 01:04:43,317
He'd agreed to sell.
1367
01:04:43,352 --> 01:04:44,565
Confirmed by Larry.
1368
01:04:44,600 --> 01:04:46,195
I can't see motive for him.
1369
01:04:46,230 --> 01:04:48,195
Does that
eliminate Thomas as well?
1370
01:04:48,230 --> 01:04:50,030
He was simply carrying out
his brother's wishes
1371
01:04:50,065 --> 01:04:51,882
in going through
with the sale.
1372
01:04:51,917 --> 01:04:53,665
Must be so weird for Dahlia.
1373
01:04:53,700 --> 01:04:57,400
Being let down by two separate
men who look exactly the same.
1374
01:04:57,435 --> 01:04:58,595
I think the worst thing is that
1375
01:04:58,630 --> 01:05:00,530
Philip didn't even have
the guts to tell her.
1376
01:05:00,565 --> 01:05:02,797
That's it.
1377
01:05:02,832 --> 01:05:04,995
Same design.
1378
01:05:05,030 --> 01:05:06,435
It's here somewhere.
1379
01:05:06,470 --> 01:05:09,300
You haven't changed your mind
about that second ferret?
1380
01:05:09,335 --> 01:05:11,370
I've got some other people
seriously interested.
1381
01:05:12,670 --> 01:05:14,695
Well.
It's your loss.
1382
01:05:14,730 --> 01:05:16,235
Yeah, here we are.
Let's see.
1383
01:05:16,270 --> 01:05:18,200
That's the name
and the signature of the person
1384
01:05:18,235 --> 01:05:20,070
who brought it in yesterday.
1385
01:05:23,300 --> 01:05:24,770
Dahlia.
1386
01:05:27,470 --> 01:05:29,620
But does it really mean
that much?
1387
01:05:29,655 --> 01:05:31,770
She lied about the ring.
1388
01:05:31,805 --> 01:05:33,365
What else is she hiding?
1389
01:05:33,400 --> 01:05:36,065
If it was opportunistic,
as you said...
1390
01:05:36,100 --> 01:05:38,630
Then she took the ring
off her dead boyfriend's finger.
1391
01:05:38,665 --> 01:05:40,465
I don't see her doing that.
1392
01:05:40,500 --> 01:05:42,570
People do strange things
under duress.
1393
01:05:42,605 --> 01:05:45,200
Let me talk to her.
1394
01:05:45,235 --> 01:05:46,200
Please.
1395
01:05:48,300 --> 01:05:49,565
Okay.
1396
01:05:49,600 --> 01:05:51,200
But record it.
1397
01:06:14,130 --> 01:06:15,500
Is something wrong?
1398
01:06:15,535 --> 01:06:17,530
I think...
1399
01:06:19,730 --> 01:06:22,070
...you better tell me
what really happened that night.
1400
01:06:36,070 --> 01:06:37,770
I'll transcribe this later.
1401
01:06:39,470 --> 01:06:42,330
The romantic dinner
never happened.
1402
01:06:42,365 --> 01:06:43,765
Philip did tell Dahlia
1403
01:06:43,800 --> 01:06:46,670
that the plan for their online
organics store wasn't a goer
1404
01:06:46,705 --> 01:06:48,400
and that he'd reached
the end of his tether.
1405
01:06:48,435 --> 01:06:52,070
This afternoon
with the Randalls,
1406
01:06:52,105 --> 01:06:53,630
the spray drift...
1407
01:06:53,665 --> 01:06:56,582
Dahlia, I...
1408
01:06:56,617 --> 01:06:59,465
I've had enough.
1409
01:06:59,500 --> 01:07:01,730
He told her that he couldn't
fight them anymore
1410
01:07:01,765 --> 01:07:04,300
and that he'd decided
to sell to Sinclair.
1411
01:07:04,335 --> 01:07:06,065
Dahlia was upset.
1412
01:07:06,100 --> 01:07:07,595
- You lied to me!
- I didn't lie to you!
1413
01:07:07,630 --> 01:07:10,100
- How could you do that?!
- I told you as soon as I knew.
1414
01:07:10,135 --> 01:07:12,000
You didn't even tell me
you were considering it!
1415
01:07:12,035 --> 01:07:13,435
So he didn't eat?
1416
01:07:13,470 --> 01:07:14,735
Not according to Dahlia.
1417
01:07:14,770 --> 01:07:16,470
And he certainly didn't
stay the night, either.
1418
01:07:16,505 --> 01:07:18,165
So the timeline in which
1419
01:07:18,200 --> 01:07:20,635
Philip could have been poisoned
shrinks back to...
1420
01:07:20,670 --> 01:07:23,070
When he left Dahlia's
that night, around 8:00.
1421
01:07:23,105 --> 01:07:25,470
Or before, if she's lying
about him not eating.
1422
01:07:25,505 --> 01:07:27,337
Why would she try and poison him
1423
01:07:27,372 --> 01:07:29,170
before he told her
about selling the farm?
1424
01:07:29,205 --> 01:07:30,065
Fair point.
1425
01:07:30,100 --> 01:07:32,500
And then after he told her,
there was no question of them
1426
01:07:32,535 --> 01:07:33,765
sitting down together to eat.
1427
01:07:33,800 --> 01:07:37,370
If it means the end of us,
then...
1428
01:07:37,405 --> 01:07:39,230
I'm sorry.
1429
01:07:40,570 --> 01:07:42,230
Can she account
for her movements
1430
01:07:42,265 --> 01:07:43,400
the rest of that night?
1431
01:07:43,435 --> 01:07:45,565
Not really.
1432
01:07:45,600 --> 01:07:47,630
Spent the night alone, upset.
1433
01:07:47,665 --> 01:07:49,095
Understandable, though.
1434
01:07:49,130 --> 01:07:50,635
Does she have a key
to Philip's house?
1435
01:07:50,670 --> 01:07:53,770
Yeah, but she said that he
doesn't lock his house anyway.
1436
01:07:53,805 --> 01:07:56,100
So she could have put
the tutin in Philip's honey.
1437
01:07:56,135 --> 01:07:57,570
But what was her motive?
1438
01:07:57,605 --> 01:07:59,135
Revenge?
1439
01:07:59,170 --> 01:08:02,195
Get a search warrant
for Dahlia's café and apartment.
1440
01:08:02,230 --> 01:08:06,130
We'll get forensics to check
the café for traces of tutin.
1441
01:08:09,800 --> 01:08:12,370
Meet me at Philip's farm.
1442
01:08:30,230 --> 01:08:31,530
I'll be there in a mo.
1443
01:08:40,300 --> 01:08:42,030
You know her?
1444
01:08:45,470 --> 01:08:47,800
I want to see
if it's physically possible.
1445
01:08:47,835 --> 01:08:50,370
What?
1446
01:08:54,270 --> 01:08:55,330
Hop on.
1447
01:08:57,730 --> 01:09:00,400
You're about the same weight
as Philip.
1448
01:09:05,500 --> 01:09:06,500
Comfy?
1449
01:09:08,600 --> 01:09:11,330
See if you can push him up
into position.
1450
01:09:15,000 --> 01:09:16,300
Heh!
1451
01:09:20,530 --> 01:09:22,165
Use your legs, not your back.
1452
01:09:22,200 --> 01:09:25,230
Says the guy
who recently broke his leg.
1453
01:09:25,265 --> 01:09:26,335
Is that why I'm doing this?
1454
01:09:26,370 --> 01:09:30,070
Time is a great healer.
And no.
1455
01:09:46,200 --> 01:09:49,070
Yeah, that would certainly
scare the birds.
1456
01:09:49,105 --> 01:09:51,202
The point is
she could have done it.
1457
01:09:51,237 --> 01:09:53,300
Yeah, and she's been
back to the house.
1458
01:09:53,335 --> 01:09:55,270
I can prove it.
1459
01:09:59,330 --> 01:10:00,600
Shepherd.
1460
01:10:02,430 --> 01:10:06,165
Okay. Thanks.
1461
01:10:06,200 --> 01:10:08,730
Developments at the Sage Locust.
1462
01:10:08,765 --> 01:10:10,730
Let's talk on the run.
1463
01:10:14,070 --> 01:10:15,695
Contemplating a new career?
1464
01:10:15,730 --> 01:10:18,430
Nah, too many
health and safety issues.
1465
01:10:37,100 --> 01:10:39,200
Philip Henderson's honeycombs.
1466
01:10:51,630 --> 01:10:53,130
Come on.
1467
01:11:03,300 --> 01:11:04,535
Looks the same.
1468
01:11:04,570 --> 01:11:07,500
I mean,
it could be monofilament.
1469
01:11:07,535 --> 01:11:09,465
Should we have it tested?
1470
01:11:09,500 --> 01:11:12,670
Let's see how
the interview goes.
1471
01:11:16,530 --> 01:11:19,950
Our scene guard was stood down
two nights ago.
1472
01:11:19,985 --> 01:11:23,335
When they left,
the shed looked like this.
1473
01:11:23,370 --> 01:11:28,130
Then sometime the following
evening, things changed.
1474
01:11:29,370 --> 01:11:31,070
Can you spot the difference?
1475
01:11:31,105 --> 01:11:32,035
No.
1476
01:11:32,070 --> 01:11:33,965
The bee helmet's
been hung upside down.
1477
01:11:34,000 --> 01:11:37,130
You drove up to the hives,
which you knew would be full,
1478
01:11:37,165 --> 01:11:39,730
but you needed apiarist gear
to pull off the heist.
1479
01:11:41,030 --> 01:11:42,470
We know you were there.
You left a trail.
1480
01:11:42,505 --> 01:11:43,265
What?
1481
01:11:43,300 --> 01:11:45,400
You took the photo of yourself
and Philip from his kitchen,
1482
01:11:45,435 --> 01:11:46,730
and you pinned it up
in your café.
1483
01:11:46,765 --> 01:11:49,100
How do you know that?
1484
01:11:53,200 --> 01:11:55,700
You're not gonna deny that
you stole the honey, surely?
1485
01:11:55,735 --> 01:11:57,100
He damn well owed me.
1486
01:11:58,200 --> 01:12:00,470
All the time and effort
I've put into our partnership,
1487
01:12:00,505 --> 01:12:02,302
for him to just pull the plug...
1488
01:12:02,337 --> 01:12:04,100
- You resented him for it.
- Yes!
1489
01:12:04,135 --> 01:12:05,635
- Enough to poison him?
- No!
1490
01:12:05,670 --> 01:12:06,995
You were familiar
with his habits.
1491
01:12:07,030 --> 01:12:09,250
You obviously felt comfortable
going into his house.
1492
01:12:09,285 --> 01:12:11,470
You snuck in and replaced
his honey with toxic honey.
1493
01:12:11,505 --> 01:12:12,995
What? T-Toxic honey?
1494
01:12:13,030 --> 01:12:15,300
He spread it on his toast,
as you knew he would. He ate it.
1495
01:12:15,335 --> 01:12:16,265
I would never do that!
1496
01:12:16,300 --> 01:12:19,700
I still don't believe that
she would have poisoned him.
1497
01:12:19,735 --> 01:12:21,182
You're hardly objective.
1498
01:12:21,217 --> 01:12:22,595
What I can't figure out
1499
01:12:22,630 --> 01:12:24,530
is why you poisoned
Tamati Taylor's hives.
1500
01:12:24,565 --> 01:12:26,095
Tamati?
1501
01:12:26,130 --> 01:12:28,530
- The farm next door.
- The Randalls?
1502
01:12:28,565 --> 01:12:29,435
The other side.
1503
01:12:29,470 --> 01:12:33,070
Poisoned?
How do you poison beehives?
1504
01:12:35,000 --> 01:12:36,800
Can you excuse me for a moment?
1505
01:12:43,630 --> 01:12:44,765
Something's not right.
1506
01:12:44,800 --> 01:12:46,600
She's got motive
for stealing Philip's honey,
1507
01:12:46,635 --> 01:12:47,565
but poisoning him?
1508
01:12:47,600 --> 01:12:50,800
And if she did poison him, why
string him up as a scarecrow?
1509
01:12:50,835 --> 01:12:52,695
Why advertise the fact?
1510
01:12:52,730 --> 01:12:54,235
Thomas did call her a flake.
1511
01:12:54,270 --> 01:12:56,065
Well, he called his brother that
as well.
1512
01:12:56,100 --> 01:12:58,170
Theft is a different ball game
from poisoning,
1513
01:12:58,205 --> 01:12:59,135
bees or people.
1514
01:12:59,170 --> 01:13:00,800
Dahlia's such a greenie
that she thinks twice
1515
01:13:00,835 --> 01:13:02,295
about using fly spray.
1516
01:13:02,330 --> 01:13:03,980
But to poison the man
that she loves,
1517
01:13:04,015 --> 01:13:05,595
then string him up
with fishing line
1518
01:13:05,630 --> 01:13:08,400
all to make it look like
Doug Randall did it?
1519
01:13:08,435 --> 01:13:10,370
I just don't buy it.
1520
01:13:11,430 --> 01:13:13,035
Charge her
with the theft of the honey.
1521
01:13:13,070 --> 01:13:16,730
Give her police bail,
but ask for her passport.
1522
01:13:21,230 --> 01:13:24,595
I was so in denial
since Philip died.
1523
01:13:24,630 --> 01:13:26,630
I couldn't accept
it was the end of everything.
1524
01:13:29,300 --> 01:13:32,150
I know you were just
doing your job.
1525
01:13:32,185 --> 01:13:35,000
Trying to be a good friend,
actually.
1526
01:13:45,200 --> 01:13:48,295
Okay, back to the honey wars.
1527
01:13:48,330 --> 01:13:50,700
Who wasn't getting
what they wanted?
1528
01:13:50,735 --> 01:13:53,070
Philip changed his mind,
got a deal.
1529
01:13:53,105 --> 01:13:54,595
Which suited Thomas.
1530
01:13:54,630 --> 01:13:57,495
Which meant Tamati
got a deal too.
1531
01:13:57,530 --> 01:14:01,565
Doug didn't want a deal,
so everyone's happy.
1532
01:14:01,600 --> 01:14:03,700
Larry Sinclair walks away
with two out of the three.
1533
01:14:03,735 --> 01:14:05,595
Three out of three.
1534
01:14:05,630 --> 01:14:07,130
Larry confirmed
that Doug Randall
1535
01:14:07,165 --> 01:14:08,095
didn't sell his land,
1536
01:14:08,130 --> 01:14:11,000
but that he did agree to take
a royalty from Sinclair
1537
01:14:11,035 --> 01:14:13,252
for not having hives
on his land.
1538
01:14:13,287 --> 01:14:15,470
So everyone gets what they want.
1539
01:14:15,505 --> 01:14:16,570
Are we back to square one?
1540
01:14:17,800 --> 01:14:19,735
No.
1541
01:14:19,770 --> 01:14:21,700
Larry said that the tutin
couldn't have come
1542
01:14:21,735 --> 01:14:23,082
from current honeycomb.
1543
01:14:23,117 --> 01:14:24,395
It had to have been stored.
1544
01:14:24,430 --> 01:14:29,330
In the jar of his own honey
that Philip spread on his toast?
1545
01:14:29,365 --> 01:14:30,530
That jar...
1546
01:14:32,700 --> 01:14:34,535
...was half full.
1547
01:14:34,570 --> 01:14:36,135
If he'd already used it,
1548
01:14:36,170 --> 01:14:38,670
why hadn't he already
poisoned himself?
1549
01:14:40,370 --> 01:14:42,230
We've got to come back
to the honey makers.
1550
01:14:49,800 --> 01:14:52,030
Doug didn't make his own honey.
1551
01:14:54,400 --> 01:14:56,135
If you look at it this way,
1552
01:14:56,170 --> 01:14:58,400
there was someone who wasn't
getting what she wanted.
1553
01:14:58,435 --> 01:15:00,395
Trudy wanted the farm sold
1554
01:15:00,430 --> 01:15:02,530
but instead was forced
to close down her hives.
1555
01:15:02,565 --> 01:15:04,567
How did Trudy handle that news?
1556
01:15:04,602 --> 01:15:06,535
She seemed pretty dark on it.
1557
01:15:06,570 --> 01:15:08,500
Just as well the champagne
was on the house,
1558
01:15:08,535 --> 01:15:10,300
because she sculled
most of it herself.
1559
01:15:11,800 --> 01:15:14,435
Larry said that as part
of their due diligence,
1560
01:15:14,470 --> 01:15:17,070
his company surveyed
the whole stand of manuka.
1561
01:15:17,105 --> 01:15:18,917
Sure, we found a couple
of tutu bushes.
1562
01:15:18,952 --> 01:15:20,730
I mean, nothing
to get alarmed about.
1563
01:15:20,765 --> 01:15:21,695
We'll get rid of them.
1564
01:15:21,730 --> 01:15:23,480
Did he say where they were?
1565
01:15:23,515 --> 01:15:25,230
On the Randalls' property.
1566
01:15:25,265 --> 01:15:26,682
The tutin poison.
1567
01:15:26,717 --> 01:15:28,065
What about it?
1568
01:15:28,100 --> 01:15:30,330
I know where it is.
What's the time?
1569
01:15:30,365 --> 01:15:32,765
9:15.
1570
01:15:32,800 --> 01:15:35,530
9:30 he has his
whiskey-and-honey nightcap.
1571
01:15:35,565 --> 01:15:36,695
He's out like a light.
1572
01:15:36,730 --> 01:15:39,100
So if Philip was
a warning to Doug,
1573
01:15:39,135 --> 01:15:41,100
you think Doug is next in line.
1574
01:15:57,700 --> 01:16:00,330
What the hell do you roosters
want this time of night?
1575
01:16:00,365 --> 01:16:02,270
I was about to hit
the bloody scratcher.
1576
01:16:03,300 --> 01:16:05,070
Good evening to you too.
1577
01:16:06,170 --> 01:16:07,335
Is that your usual?
1578
01:16:07,370 --> 01:16:09,300
Whiskey and honey.
Nightcap. Yeah.
1579
01:16:13,170 --> 01:16:15,300
If you're that desperate,
I'll pour you one,
1580
01:16:15,335 --> 01:16:17,070
have another myself.
1581
01:16:19,130 --> 01:16:22,080
What's your problem?
Cat got your tongue?
1582
01:16:22,115 --> 01:16:25,030
Well, I guess we can park
that theory.
1583
01:16:26,570 --> 01:16:29,430
- Follow me.
- Who the hell's in there?
1584
01:16:38,770 --> 01:16:40,335
Jeez.
1585
01:16:40,370 --> 01:16:41,995
Trudes'll scream blue murder.
1586
01:16:42,030 --> 01:16:44,150
That's the last of her honey
in here, you know?
1587
01:16:44,185 --> 01:16:46,235
Because you gave away
her hives to Sinclair.
1588
01:16:46,270 --> 01:16:50,300
Yeah, we get royalties.
For not having our own bees.
1589
01:16:50,335 --> 01:16:52,165
Trudes would have been thrilled
about that.
1590
01:16:52,200 --> 01:16:55,200
How've marital relations been
since the royalty deal?
1591
01:16:56,530 --> 01:16:58,700
I guess I didn't realize
how much they meant to her.
1592
01:16:58,735 --> 01:17:00,195
You told me she didn't really
1593
01:17:00,230 --> 01:17:02,265
take to anything else
about the farm.
1594
01:17:02,300 --> 01:17:04,265
Yeah, but in 45 years
of farming,
1595
01:17:04,300 --> 01:17:06,750
that's the first time
someone's come to me
1596
01:17:06,785 --> 01:17:09,200
and offered to pay me
for doing nothing.
1597
01:17:09,235 --> 01:17:11,395
It's hard to say no to that.
1598
01:17:11,430 --> 01:17:13,415
You said this one
might be dodgy.
1599
01:17:13,450 --> 01:17:15,365
- Yeah.
- You know what's in it?
1600
01:17:15,400 --> 01:17:17,670
Trudes said something
about tutu bushes,
1601
01:17:17,705 --> 01:17:19,065
but I wasn't really listening.
1602
01:17:19,100 --> 01:17:21,800
- You'll have to ask her.
- We plan to.
1603
01:17:21,835 --> 01:17:24,235
What the hell
is this all about?
1604
01:17:24,270 --> 01:17:27,530
You said last time you were
here that jar was full.
1605
01:17:28,630 --> 01:17:30,765
Yeah. Yeah, I think
that might be right.
1606
01:17:30,800 --> 01:17:34,600
You're talking crap.
Same amount as it was before.
1607
01:17:34,635 --> 01:17:36,535
She got rid of some of it.
1608
01:17:36,570 --> 01:17:38,530
I don't know why she didn't
get rid of the lot.
1609
01:17:38,565 --> 01:17:40,265
So it had been full?
1610
01:17:40,300 --> 01:17:44,330
Yeah, late summer.
That batch all got tested.
1611
01:17:44,365 --> 01:17:45,417
Why?
1612
01:17:45,452 --> 01:17:46,470
Bag it.
1613
01:17:48,630 --> 01:17:49,800
Hang on.
1614
01:17:57,500 --> 01:18:00,730
- These are Trudy's?
- Yeah. Too small for me.
1615
01:18:14,200 --> 01:18:15,330
What is that?
1616
01:18:19,600 --> 01:18:22,170
That's a factory job.
It's not mine.
1617
01:18:23,630 --> 01:18:26,070
What the hell's going on here?
1618
01:18:41,070 --> 01:18:42,820
What can I get you?
1619
01:18:42,855 --> 01:18:44,570
We need to talk.
1620
01:18:44,605 --> 01:18:45,765
So, talk.
1621
01:18:45,800 --> 01:18:48,965
I can do it here,
bring in the detective,
1622
01:18:49,000 --> 01:18:51,800
caution you, cuff you,
make a spectacle out of it.
1623
01:18:53,000 --> 01:18:54,370
It's up to you.
1624
01:18:55,500 --> 01:18:58,285
I'll be over here
pondering my next move.
1625
01:18:58,320 --> 01:19:01,070
You have a minute to decide
what that'll be.
1626
01:19:07,170 --> 01:19:12,230
Were you in on Doug's plan
to poison Tamati Taylor's hives?
1627
01:19:12,265 --> 01:19:14,300
Is that what this is about?
Dead bees?
1628
01:19:14,335 --> 01:19:15,800
Worth a lot of money.
1629
01:19:15,835 --> 01:19:18,095
Silly old fool.
1630
01:19:18,130 --> 01:19:20,600
Look, I told him
not to do it.
1631
01:19:20,635 --> 01:19:23,070
We can make restitution,
surely.
1632
01:19:25,230 --> 01:19:28,300
It's always weird watching
but not being able to hear.
1633
01:19:28,335 --> 01:19:32,800
But after a while
you get good at lipreading.
1634
01:19:32,835 --> 01:19:35,495
Why'd he do it?
1635
01:19:35,530 --> 01:19:37,735
Doug was upset, understandably,
1636
01:19:37,770 --> 01:19:40,270
about Tamati's attempt
to frame him.
1637
01:19:40,305 --> 01:19:42,917
- For what?
- The scarecrow business.
1638
01:19:42,952 --> 01:19:45,476
- Philip Henderson's murder?
- Was it?
1639
01:19:45,511 --> 01:19:47,805
Doug thought Tamati
was setting him up.
1640
01:19:47,840 --> 01:19:50,065
Well, it was Tamati
who told you jokers
1641
01:19:50,100 --> 01:19:52,800
about Dougie's argument
with Philip, wasn't it?
1642
01:19:52,835 --> 01:19:55,070
We're asking
the questions, Trudy.
1643
01:19:55,105 --> 01:19:56,335
We know what we know.
1644
01:19:56,370 --> 01:19:59,700
And it was Tamati that tied
Philip up using fishing line,
1645
01:19:59,735 --> 01:20:01,200
make it look like
Doug had done it.
1646
01:20:03,770 --> 01:20:06,100
Well, it's obvious, isn't it?
1647
01:20:08,170 --> 01:20:10,000
Why aren't you putting
the pressure on Tamati?
1648
01:20:10,035 --> 01:20:11,995
We've spoken to Tamati.
1649
01:20:12,030 --> 01:20:15,700
Look, if poisoned bees
are such an issue,
1650
01:20:15,735 --> 01:20:17,202
then he can have our bees.
1651
01:20:17,237 --> 01:20:18,635
We won't need them anymore.
1652
01:20:18,670 --> 01:20:20,700
Because Doug gave
your hives away, didn't he?
1653
01:20:21,700 --> 01:20:23,065
To Larry Sinclair.
1654
01:20:23,100 --> 01:20:25,630
Is that it?
Are we done?
1655
01:20:29,370 --> 01:20:31,200
Who's out here?
1656
01:20:33,000 --> 01:20:35,350
Walk away, Trudes.
Walk away.
1657
01:20:35,385 --> 01:20:37,665
Let's talk about
Philip's murder.
1658
01:20:37,700 --> 01:20:40,100
That wasn't a case
of Tamati framing Doug, was it?
1659
01:20:40,135 --> 01:20:41,770
- Wasn't it?
- No.
1660
01:20:43,070 --> 01:20:46,570
It was a case of you
framing Tamati.
1661
01:20:47,700 --> 01:20:51,130
Whose reel is that?
What's that mean?
1662
01:20:51,165 --> 01:20:53,335
- I want a lawyer.
- Sure.
1663
01:20:53,370 --> 01:20:55,435
But let me run
something past you
1664
01:20:55,470 --> 01:20:58,230
so you're fully informed when
you do talk to your lawyer.
1665
01:21:00,370 --> 01:21:02,395
You hated life on the farm.
1666
01:21:02,430 --> 01:21:04,395
It's actually
a great sideline for Trudes.
1667
01:21:04,430 --> 01:21:08,300
God knows she hasn't taken to
much else around the farm.
1668
01:21:08,335 --> 01:21:10,065
I don't hate the farm.
1669
01:21:10,100 --> 01:21:12,400
I hate what the farm's doing
to Dougie.
1670
01:21:12,435 --> 01:21:14,417
He's getting on.
It's grinding him down.
1671
01:21:14,452 --> 01:21:16,365
It's gonna put him
in an early grave.
1672
01:21:16,400 --> 01:21:19,730
Looks like she's under
a bit of pressure there, Doug.
1673
01:21:19,765 --> 01:21:22,765
She'll -- She'll tough it out.
1674
01:21:22,800 --> 01:21:25,170
So that when Larry Sinclair
came along with his offer
1675
01:21:25,205 --> 01:21:28,230
to buy the farm,
you were in favor of selling?
1676
01:21:28,265 --> 01:21:30,267
You townies wouldn't understand.
1677
01:21:30,302 --> 01:21:32,235
- Try us.
- The farm's marginal.
1678
01:21:32,270 --> 01:21:35,230
Even though it's been in
Doug's family for generations.
1679
01:21:35,265 --> 01:21:37,435
He can't afford
to hire someone to help him
1680
01:21:37,470 --> 01:21:40,170
I make damn near as much
from my hives as a hobby
1681
01:21:40,205 --> 01:21:42,170
as Doug makes
from running sheep and cattle.
1682
01:21:42,205 --> 01:21:44,130
But Larry's offer
to buy your farm --
1683
01:21:44,165 --> 01:21:44,765
Doug's farm.
1684
01:21:44,800 --> 01:21:47,570
...was conditional, wasn't it,
on Philip selling?
1685
01:21:47,605 --> 01:21:48,770
Because Philip's farm
was central.
1686
01:21:48,805 --> 01:21:49,995
That's no secret.
1687
01:21:50,030 --> 01:21:52,800
Larry was staying at your
pub, so you saw a lot of him,
1688
01:21:52,835 --> 01:21:54,635
and you understood from Larry
1689
01:21:54,670 --> 01:21:57,070
that Philip
was refusing to sell.
1690
01:21:57,105 --> 01:21:59,435
But you also found out
that Larry
1691
01:21:59,470 --> 01:22:02,035
was a business acquaintance
of Thomas,
1692
01:22:02,070 --> 01:22:06,170
Philip's brother and only
next of kin, who would sell.
1693
01:22:06,205 --> 01:22:09,230
So you decided to remove
the problem, didn't you?
1694
01:22:10,330 --> 01:22:12,370
You're telling the story.
1695
01:22:15,370 --> 01:22:17,685
On the night that Philip died
1696
01:22:17,720 --> 01:22:19,965
you were on your way
into work
1697
01:22:20,000 --> 01:22:22,630
when you saw Philip
leaving his house
1698
01:22:22,665 --> 01:22:24,917
and heading into town.
1699
01:22:24,952 --> 01:22:27,135
So you went to your shed,
1700
01:22:27,170 --> 01:22:29,270
where you had some honey
that'd been rejected
1701
01:22:29,305 --> 01:22:31,652
for excessive levels of tutin.
1702
01:22:31,687 --> 01:22:34,000
You took that jar
of toxic honey.
1703
01:22:36,630 --> 01:22:39,695
This jar.
1704
01:22:39,730 --> 01:22:42,370
Which your husband confirmed
had been full.
1705
01:22:42,405 --> 01:22:44,130
Dougie?
1706
01:22:45,470 --> 01:22:47,100
Trudes,
what're they saying to you?!
1707
01:22:47,135 --> 01:22:48,702
She can't hear you, Doug.
1708
01:22:48,737 --> 01:22:50,235
And on your way in to the pub,
1709
01:22:50,270 --> 01:22:52,800
you took a detour with your jar
of honey to Philip's house.
1710
01:22:52,835 --> 01:22:54,530
You walked in
through the back door,
1711
01:22:54,565 --> 01:22:56,135
which you knew would be open,
1712
01:22:56,170 --> 01:22:59,170
and you replaced Philip's honey
with the toxic honey.
1713
01:22:59,205 --> 01:23:01,065
It was almost the perfect crime.
1714
01:23:01,100 --> 01:23:04,065
Accidental poisoning
by tutu contamination.
1715
01:23:04,100 --> 01:23:07,300
Happened so many times before.
It's an occupational hazard.
1716
01:23:07,335 --> 01:23:08,965
But what you
couldn't have foreseen
1717
01:23:09,000 --> 01:23:11,500
is that Philip would
change his mind about selling.
1718
01:23:11,535 --> 01:23:13,135
Did he?
1719
01:23:13,170 --> 01:23:15,300
That night, when he got back
from telling Dahlia
1720
01:23:15,335 --> 01:23:17,495
that their organic dream
was over,
1721
01:23:17,530 --> 01:23:20,400
Philip rang Larry Sinclair and
told him the news, didn't he?
1722
01:23:20,435 --> 01:23:21,435
How would I know?
1723
01:23:21,470 --> 01:23:23,020
Because he was at the pub
1724
01:23:23,055 --> 01:23:24,535
when he took the call
from Philip.
1725
01:23:24,570 --> 01:23:27,170
He was so delighted
that he ordered champagne,
1726
01:23:27,205 --> 01:23:28,867
which he shared with you.
1727
01:23:28,902 --> 01:23:30,495
I don't drink at the pub.
1728
01:23:30,530 --> 01:23:33,100
But you broke that rule
because you thought you had
1729
01:23:33,135 --> 01:23:34,417
something to celebrate too,
1730
01:23:34,452 --> 01:23:35,700
that the sale of your farm...
1731
01:23:35,735 --> 01:23:37,665
Doug's farm.
1732
01:23:37,700 --> 01:23:41,430
...would go through too because
Philip had agreed to sell his.
1733
01:23:41,465 --> 01:23:43,617
In fact, you shouted Larry
the champagne.
1734
01:23:43,652 --> 01:23:45,770
Larry had some more news,
didn't he?
1735
01:23:45,805 --> 01:23:47,695
Some bad news.
1736
01:23:47,730 --> 01:23:50,670
Larry told you that your husband
had changed his mind too,
1737
01:23:50,705 --> 01:23:53,035
that he now refused to sell.
1738
01:23:53,070 --> 01:23:56,085
Instead he offered
to give away your hives
1739
01:23:56,120 --> 01:23:59,100
in return for a royalty
from Sinclair.
1740
01:23:59,135 --> 01:24:01,530
That was the real bombshell.
1741
01:24:02,700 --> 01:24:05,230
It was the worst of both
worlds, wasn't it, Trudy?
1742
01:24:07,530 --> 01:24:10,800
I was prepared to lose my bees
to help sell the farm.
1743
01:24:10,835 --> 01:24:14,170
I was prepared
to do that for Dougie.
1744
01:24:14,205 --> 01:24:16,035
But he just couldn't let it go.
1745
01:24:16,070 --> 01:24:18,165
He can't let it go
even though it's killing him.
1746
01:24:18,200 --> 01:24:23,100
So Doug gets to keep his farm
but gives away your bees.
1747
01:24:29,370 --> 01:24:33,230
So now you're angry
and confused.
1748
01:24:33,265 --> 01:24:34,265
Not to mention drunk.
1749
01:24:34,300 --> 01:24:36,370
Larry said that you drank
most of the champagne.
1750
01:24:36,405 --> 01:24:37,365
I shouldn't drink.
1751
01:24:37,400 --> 01:24:40,470
You needed to recalibrate,
and quickly.
1752
01:24:40,505 --> 01:24:42,495
Philip no longer needed to die.
1753
01:24:42,530 --> 01:24:44,380
In fact, now that
he'd agreed to sell,
1754
01:24:44,415 --> 01:24:46,557
it was probably better
that he didn't.
1755
01:24:46,592 --> 01:24:48,665
Doug was now the problem,
not Philip.
1756
01:24:48,700 --> 01:24:53,630
So you left the pub early
and drove to Philip's farm,
1757
01:24:53,665 --> 01:24:54,800
hoping you were in time.
1758
01:24:56,430 --> 01:24:58,235
There's a light on
but no action.
1759
01:24:58,270 --> 01:25:01,000
You park by the gate
and creep towards the house,
1760
01:25:01,035 --> 01:25:04,530
where you discover
that you're too late.
1761
01:25:06,030 --> 01:25:07,270
Philip was already dead.
1762
01:25:09,800 --> 01:25:12,300
And in that moment
of drunken anger and frustration
1763
01:25:12,335 --> 01:25:13,765
at Doug's decision,
1764
01:25:13,800 --> 01:25:16,670
you turned what might have been
considered an accidental death
1765
01:25:16,705 --> 01:25:20,065
into a murder investigation.
1766
01:25:20,100 --> 01:25:22,700
You decided to kill two birds
with one scarecrow.
1767
01:25:22,735 --> 01:25:24,395
By framing Tamati
1768
01:25:24,430 --> 01:25:27,515
and, hopefully,
sending Doug a message.
1769
01:25:27,550 --> 01:25:30,600
An almost mafioso-style message.
1770
01:25:30,635 --> 01:25:32,130
That doing deals
with Larry Sinclair
1771
01:25:32,165 --> 01:25:34,130
could end badly for him too.
1772
01:25:35,130 --> 01:25:37,170
Hell of a way to scare him
off his farm.
1773
01:25:40,530 --> 01:25:42,400
You took Tamati's reel.
1774
01:25:47,630 --> 01:25:50,270
You put Philip's body
on the quad bike,
1775
01:25:50,305 --> 01:25:51,535
drove down to the scarecrow,
1776
01:25:51,570 --> 01:25:55,430
tore that down,
and put Philip up instead.
1777
01:25:58,600 --> 01:26:00,570
You can't prove any of this.
1778
01:26:05,730 --> 01:26:09,130
This was found attached
to the bottom of your boot.
1779
01:26:09,165 --> 01:26:12,130
- Must be one of Dougie's.
- The fly is machine-wound.
1780
01:26:12,165 --> 01:26:14,647
Doug only uses hand-tied.
1781
01:26:14,682 --> 01:26:17,130
The trace matches Tamati's.
1782
01:26:17,165 --> 01:26:18,235
Well, there you go.
1783
01:26:18,270 --> 01:26:22,330
So how did it get to be stuck
to the bottom of your boot...
1784
01:26:23,700 --> 01:26:24,700
...unless...
1785
01:26:26,630 --> 01:26:28,300
...you were on his property?
1786
01:26:36,100 --> 01:26:38,065
Things might go easier
for you in court
1787
01:26:38,100 --> 01:26:40,770
if you admit to going back
and trying to stop the process
1788
01:26:40,805 --> 01:26:43,270
you'd already set in place.
1789
01:26:46,230 --> 01:26:49,065
I didn't want him to die.
1790
01:26:49,100 --> 01:26:51,095
- But...
- But you were too late.
1791
01:26:51,130 --> 01:26:54,030
Philip hadn't eaten with Dahlia
that evening,
1792
01:26:54,065 --> 01:26:55,765
so he came home,
1793
01:26:55,800 --> 01:26:59,470
made himself
some toast and honey.
1794
01:27:00,700 --> 01:27:02,265
Big boy.
1795
01:27:02,300 --> 01:27:03,770
Unfortunately
he had an appetite.
1796
01:27:03,805 --> 01:27:06,400
Maybe four pieces.
1797
01:27:08,270 --> 01:27:10,220
Delirium.
1798
01:27:10,255 --> 01:27:12,170
Convulsions.
1799
01:27:13,170 --> 01:27:16,430
Coma.
Eventual death.
1800
01:27:25,570 --> 01:27:27,400
It's not a nice way to die.
1801
01:27:29,130 --> 01:27:31,600
But it worked, didn't it?
1802
01:27:31,635 --> 01:27:34,035
I didn't want it to work.
1803
01:27:34,070 --> 01:27:36,695
I was hoping I'd make him sick,
1804
01:27:36,730 --> 01:27:39,370
that it'd be
the last straw for him.
1805
01:27:43,800 --> 01:27:46,630
Instead of
the last breath he drew.
1806
01:28:03,765 --> 01:28:07,730
Mike's formally charging her.
1807
01:28:07,765 --> 01:28:08,730
With what?
1808
01:28:10,000 --> 01:28:11,430
Philip Henderson's murder.
1809
01:28:13,570 --> 01:28:15,770
Come on, mate.
Your turn.
1810
01:28:15,805 --> 01:28:17,495
My turn?
1811
01:28:17,530 --> 01:28:19,235
Poisoned hives.
1812
01:28:19,270 --> 01:28:21,270
I need to talk to you
about that.
1813
01:28:27,465 --> 01:28:29,495
Something snapped.
1814
01:28:29,530 --> 01:28:33,330
God, I was so furious with Doug
for refusing to sell.
1815
01:28:34,730 --> 01:28:37,495
Farm's gonna be
the death of him.
1816
01:28:37,530 --> 01:28:40,230
I just wanted to do something
to help him
1817
01:28:40,265 --> 01:28:41,730
make the right decision
for himself.
1818
01:28:42,770 --> 01:28:45,330
For both of us.
1819
01:28:45,365 --> 01:28:46,295
Trudes.
1820
01:28:48,785 --> 01:28:51,170
I'm sorry, Doug.
1821
01:28:51,205 --> 01:28:53,530
Trudes.
1822
01:28:55,430 --> 01:28:56,670
Come on, Doug.
1823
01:29:07,700 --> 01:29:11,430
A classic case of the wrong
thing for the right reason.
1824
01:29:12,630 --> 01:29:15,200
Seems so.
1825
01:29:16,130 --> 01:29:18,500
Doug's got himself
all choked up.
1826
01:29:18,535 --> 01:29:20,365
He needs a minute.
1827
01:29:20,400 --> 01:29:23,430
True love
seldom did run smooth.
1828
01:29:25,100 --> 01:29:27,470
Tried to tell you.
1829
01:29:27,505 --> 01:29:28,765
Tell me what?
1830
01:29:28,800 --> 01:29:30,330
She's always freaked me out.
1831
01:29:33,430 --> 01:29:35,070
The collywobbles.
133480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.