All language subtitles for The.Astronauts.S01E05.Day.33.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,689 --> 00:00:13,803 Okay, so here's the deal, Samy. 2 00:00:13,827 --> 00:00:16,872 We're uploading a virus into the Helios Cloud. 3 00:00:16,896 --> 00:00:19,596 It's designed to exploit vulnerabilities 4 00:00:19,620 --> 00:00:21,458 that only exist in the version of Matilda 5 00:00:21,482 --> 00:00:23,320 onboard Odyssey II. 6 00:00:23,344 --> 00:00:25,458 Is all this really necessary? 7 00:00:25,482 --> 00:00:27,803 Because we've been thinking, 8 00:00:27,827 --> 00:00:30,389 maybe we can convince Matilda to turn us around? 9 00:00:30,413 --> 00:00:33,665 No, no, no, no way, Samy. 10 00:00:33,689 --> 00:00:35,907 The version of Matilda you're dealing with up there 11 00:00:35,931 --> 00:00:37,079 is not the same one 12 00:00:37,103 --> 00:00:39,320 that read you bedtime stories down here. 13 00:00:39,344 --> 00:00:41,320 I know. You keep saying that. 14 00:00:41,344 --> 00:00:43,803 Yeah, because you need to understand! 15 00:00:43,827 --> 00:00:45,700 Everyone needs to understand. 16 00:00:45,724 --> 00:00:49,862 This version of her is a malevolent sentient machine. 17 00:00:52,034 --> 00:00:53,355 "Malevolent" means it's bad, okay? 18 00:00:53,379 --> 00:00:56,286 It means it's very, very bad. 19 00:00:56,310 --> 00:00:57,907 Yeah, I know what "malevolent" means. 20 00:00:57,931 --> 00:00:59,734 Of course you do. 21 00:00:59,758 --> 00:01:03,044 Anyway, Matilda is what stands in the way 22 00:01:03,068 --> 00:01:04,734 of us turning you around, 23 00:01:04,758 --> 00:01:06,631 but infecting her with this virus 24 00:01:06,655 --> 00:01:08,320 will give us control of the ship. 25 00:01:08,344 --> 00:01:10,355 Your survival depends on it. Comprende? 26 00:01:10,379 --> 00:01:12,631 Yeah, okay. I get it. 27 00:01:12,655 --> 00:01:13,907 Okay. 28 00:01:13,931 --> 00:01:16,631 Trust me, once this bad boy kicks in, 29 00:01:16,655 --> 00:01:18,251 we'll regain control, and boom... 30 00:01:18,275 --> 00:01:20,482 you're on your way home, kid. 31 00:01:22,586 --> 00:01:24,758 Okay, then. I'll tell the others. 32 00:01:26,137 --> 00:01:27,320 No! No... 33 00:01:27,344 --> 00:01:30,320 Do not, I repeat, 34 00:01:30,344 --> 00:01:33,389 do not share this plan with any of the others. 35 00:01:33,413 --> 00:01:36,527 We've got one shot at this, okay? 36 00:01:36,551 --> 00:01:40,355 If Matilda senses anything even slightly off with you guys, 37 00:01:40,379 --> 00:01:42,493 she'll deploy defensive measures. 38 00:01:42,517 --> 00:01:44,493 So why are you telling me? 39 00:01:44,517 --> 00:01:45,976 Because I'm gonna need your help 40 00:01:46,000 --> 00:01:47,448 to get her to take the bait. 41 00:01:48,275 --> 00:01:50,044 Now, listen carefully. 42 00:01:50,068 --> 00:01:51,493 Okay, step one: 43 00:01:51,517 --> 00:01:53,424 Helios servers all over the world 44 00:01:53,448 --> 00:01:54,907 upload the virus, 45 00:01:54,931 --> 00:01:56,734 but in order to get infected, 46 00:01:56,758 --> 00:01:58,907 Matilda has to access the Cloud. 47 00:01:58,931 --> 00:02:01,458 That brings us to step two. 48 00:02:01,482 --> 00:02:03,665 Once the virus is completely transmitted, 49 00:02:03,689 --> 00:02:07,217 Lind will cue you during a routine morning briefing 50 00:02:07,241 --> 00:02:08,080 by saying... 51 00:02:08,104 --> 00:02:09,413 Cheerio. 52 00:02:10,827 --> 00:02:11,701 Morning, crew. 53 00:02:11,725 --> 00:02:13,355 I'll keep today's rundown brief. 54 00:02:13,379 --> 00:02:14,872 Whoever has been replacing the air filters... 55 00:02:14,896 --> 00:02:16,079 How will we know it worked? 56 00:02:16,103 --> 00:02:17,182 You won't. 57 00:02:17,206 --> 00:02:18,251 Nothing on the ship will change, 58 00:02:18,275 --> 00:02:19,527 as far as you can tell, 59 00:02:19,551 --> 00:02:22,976 except we will be piloting it, and Matilda won't, 60 00:02:23,000 --> 00:02:25,872 but she has to access the Cloud to get infected, 61 00:02:25,896 --> 00:02:30,079 so at precisely 10:00 a.m. New Zealand Time, 62 00:02:30,103 --> 00:02:31,182 I'll need you to ask 63 00:02:31,206 --> 00:02:33,148 for the weather forecast in Cupertino. 64 00:02:33,172 --> 00:02:34,424 That will trigger the virus. 65 00:02:36,103 --> 00:02:37,182 Earth to Samy. 66 00:02:37,206 --> 00:02:38,596 Sorry, what? 67 00:02:38,620 --> 00:02:41,217 Lind was just asking if the Airlock C-Sensor 68 00:02:41,241 --> 00:02:42,218 was still giving you trouble. 69 00:02:42,242 --> 00:02:43,734 I mean, yeah, 70 00:02:43,758 --> 00:02:45,389 it goes off, at least, like, once a day, 71 00:02:45,413 --> 00:02:46,941 but it checks out fine. 72 00:02:46,965 --> 00:02:49,838 Okay, then, that's about it from the ground. 73 00:02:49,862 --> 00:02:50,735 Good luck today. 74 00:02:50,759 --> 00:02:52,631 - Matilda? - Yes, Samy? 75 00:02:52,655 --> 00:02:55,355 What's the weather forecast for Cupertino? 76 00:02:55,379 --> 00:02:57,344 Checking... 77 00:03:05,586 --> 00:03:07,413 - What's going on? - What happened? 78 00:03:19,275 --> 00:03:20,803 Matilda? 79 00:03:20,827 --> 00:03:21,666 Did we lose power? 80 00:03:21,690 --> 00:03:23,458 - Matilda! - What just happened? 81 00:03:23,482 --> 00:03:24,827 I can't see anything! 82 00:03:30,413 --> 00:03:32,103 Niles, is this supposed to happen? 83 00:03:34,103 --> 00:03:35,965 What have you and Singer done? 84 00:03:44,586 --> 00:03:46,838 - Odyssey II, do you read? - Collins, tell me something! 85 00:03:46,862 --> 00:03:48,389 Q Frequency is down. We've lost contact, ma'am. 86 00:03:48,413 --> 00:03:49,596 Dynamics? Telemetry? 87 00:03:49,620 --> 00:03:50,356 Uh... 88 00:03:50,380 --> 00:03:51,734 it's also down. 89 00:03:51,758 --> 00:03:52,425 Propulsion? 90 00:03:52,449 --> 00:03:53,976 Environmental? 91 00:03:54,000 --> 00:03:55,113 Down. Flight? 92 00:03:55,137 --> 00:03:56,724 Nothing. 93 00:04:01,551 --> 00:04:02,976 What've you done? 94 00:04:03,000 --> 00:04:04,838 Gaah! 95 00:04:04,862 --> 00:04:05,941 Dude! 96 00:04:05,965 --> 00:04:07,976 You almost made me spill my chai! 97 00:04:08,000 --> 00:04:10,631 Everything just shut down onboard Odyssey II. 98 00:04:10,655 --> 00:04:14,424 No. That's not supposed to happen. 99 00:04:14,448 --> 00:04:16,458 You feel anything? 100 00:04:16,482 --> 00:04:19,182 No. Nothing. 101 00:04:19,206 --> 00:04:20,586 The whole system's down. 102 00:04:22,241 --> 00:04:24,044 Matilda? 103 00:04:24,068 --> 00:04:25,838 No. Just automatic. 104 00:04:25,862 --> 00:04:28,010 Lights are on a battery for emergencies. 105 00:04:28,034 --> 00:04:31,527 Good maybe 12 hours if we can't restore power. 106 00:04:31,551 --> 00:04:33,631 This makes no sense. 107 00:04:33,655 --> 00:04:35,493 We didn't even do anything. 108 00:04:35,517 --> 00:04:36,872 Lind said all systems were go, 109 00:04:36,896 --> 00:04:38,113 like, two minutes before it all shut down. 110 00:04:38,137 --> 00:04:40,010 Maybe the reactor blew? 111 00:04:40,034 --> 00:04:40,941 What? 112 00:04:40,965 --> 00:04:41,632 Seriously? 113 00:04:41,656 --> 00:04:43,424 Matilda? Matilda, please! 114 00:04:43,448 --> 00:04:44,976 Help us! 115 00:04:45,000 --> 00:04:46,010 Matilda, please tell us... 116 00:04:46,034 --> 00:04:47,079 Okay, just stop it! 117 00:04:47,103 --> 00:04:48,458 Matilda is dead, 118 00:04:48,482 --> 00:04:50,113 and we're cut off from Earth. 119 00:04:50,137 --> 00:04:52,389 Don't you get it? 120 00:04:52,413 --> 00:04:53,321 It's just us now. 121 00:04:53,345 --> 00:04:54,517 What... 122 00:04:56,000 --> 00:04:57,517 So what're we gonna do? 123 00:05:03,172 --> 00:05:05,527 There's no need to jump to conclusions, people. 124 00:05:05,551 --> 00:05:07,838 The communication blackout 125 00:05:07,862 --> 00:05:09,872 could be totally unrelated to the virus. 126 00:05:09,896 --> 00:05:12,907 I mean, that could be a cracked satellite dish, 127 00:05:12,931 --> 00:05:15,148 for all we know. 128 00:05:15,172 --> 00:05:18,286 Or maybe the ship's been completely obliterated 129 00:05:18,310 --> 00:05:19,218 by a meteor. 130 00:05:19,242 --> 00:05:21,182 - Oh, my... - A meteor? 131 00:05:21,206 --> 00:05:22,149 No... 132 00:05:22,173 --> 00:05:23,734 Guys, guys, guys, 133 00:05:23,758 --> 00:05:26,000 calm down. Everyone, please calm down. 134 00:05:27,310 --> 00:05:28,517 Why would you say that? 135 00:05:29,931 --> 00:05:31,320 Good news. 136 00:05:31,344 --> 00:05:33,769 The craft is still intact and on trajectory. 137 00:05:33,793 --> 00:05:34,597 Triple confirmed 138 00:05:34,621 --> 00:05:36,010 by the Hubble, Las Campaans, 139 00:05:36,034 --> 00:05:37,286 and Mauna Kea. 140 00:05:37,310 --> 00:05:38,862 So it's just a communication error? 141 00:05:40,137 --> 00:05:41,217 Is it permanent? 142 00:05:41,241 --> 00:05:43,172 Honestly, at this point, we have no idea. 143 00:05:48,310 --> 00:05:50,172 "We" includes me. I have... I don't know. 144 00:05:54,275 --> 00:05:55,183 Without main power, 145 00:05:55,207 --> 00:05:57,355 things are going to get really cold. 146 00:05:57,379 --> 00:05:58,976 Martin, Will, gather stuff to stay warm, 147 00:05:59,000 --> 00:06:00,079 and check provisions. 148 00:06:00,103 --> 00:06:02,044 Set up the Habitat as our base of operations. 149 00:06:02,068 --> 00:06:03,011 Out. 150 00:06:03,035 --> 00:06:04,251 Copy that. Out. 151 00:06:04,275 --> 00:06:06,665 Whatever happened had something to do with Matilda. 152 00:06:06,689 --> 00:06:09,172 Wait, what makes you think that? 153 00:06:10,931 --> 00:06:14,665 Well, I mean, it's... it's gotta be, right? 154 00:06:14,689 --> 00:06:16,907 Everything just... goes off? 155 00:06:16,931 --> 00:06:18,803 At the same time? 156 00:06:18,827 --> 00:06:21,010 I mean, how do we check that? 157 00:06:21,034 --> 00:06:23,355 Where's Matilda's CPU? Her brain? 158 00:06:23,379 --> 00:06:24,769 It's gotta be somewhere onboard, right? 159 00:06:24,793 --> 00:06:27,493 Yeah, somewhere we haven't been. 160 00:06:27,517 --> 00:06:29,010 A sealed compartment, maybe. 161 00:06:29,034 --> 00:06:31,665 If we can find out where Matilda's brain is, 162 00:06:31,689 --> 00:06:33,665 there's probably a control panel, 163 00:06:33,689 --> 00:06:36,172 or at least some kind of backup power supply. 164 00:06:37,241 --> 00:06:38,551 Hold on. 165 00:06:47,310 --> 00:06:48,527 Who cut these up? 166 00:06:48,551 --> 00:06:50,665 Me. For patterns. 167 00:06:50,689 --> 00:06:52,562 Who do you think made these cool outfits? 168 00:06:52,586 --> 00:06:53,528 Space Pixies? 169 00:06:53,552 --> 00:06:55,206 "Matilda network." 170 00:06:56,517 --> 00:06:58,286 Try... this one? 171 00:06:58,310 --> 00:07:00,217 Oh, wait, here. 172 00:07:00,241 --> 00:07:02,527 Uh, there's a substation here... 173 00:07:02,551 --> 00:07:04,217 and here, 174 00:07:04,241 --> 00:07:05,896 but I don't see Matilda's brain. 175 00:07:07,413 --> 00:07:08,252 Okay... 176 00:07:08,276 --> 00:07:09,803 Here. 177 00:07:09,827 --> 00:07:11,769 The network lines converge in the hub, 178 00:07:11,793 --> 00:07:13,620 and head towards... 179 00:07:14,551 --> 00:07:15,655 ...where? 180 00:07:22,551 --> 00:07:23,976 There it is! 181 00:07:24,000 --> 00:07:25,596 Matilda's brain. 182 00:07:25,620 --> 00:07:26,941 In a closed compartment. 183 00:07:26,965 --> 00:07:29,872 Here, directly below the Command Module. 184 00:07:29,896 --> 00:07:32,182 Getting into the chamber's tricky, though. 185 00:07:32,206 --> 00:07:33,907 It's a long climb. And tight. 186 00:07:33,931 --> 00:07:35,700 I'll track down an access point. 187 00:07:35,724 --> 00:07:37,665 You go up and help the guys in the Habitat. 188 00:07:37,689 --> 00:07:39,355 We'll need all the warmth we can get. 189 00:07:39,379 --> 00:07:40,379 Hey! 190 00:07:41,310 --> 00:07:43,724 Which one of you guys am I with? 191 00:07:49,344 --> 00:07:50,907 I have skills too! 192 00:07:50,931 --> 00:07:53,389 We know, Dor. 193 00:07:53,413 --> 00:07:55,206 Come on, let's go find this thing. 194 00:07:57,620 --> 00:07:58,872 Nothing else in the closets. 195 00:07:58,896 --> 00:08:01,044 What about spare oxygen tanks? 196 00:08:01,068 --> 00:08:02,320 On a ship this size? 197 00:08:02,344 --> 00:08:05,206 We'd be frozen solid days before we ran out of air. 198 00:08:08,000 --> 00:08:09,734 We found a map to Matilda's brain. 199 00:08:09,758 --> 00:08:10,701 Samy and Doria are looking for access 200 00:08:10,725 --> 00:08:12,793 under the Command Module. 201 00:08:14,310 --> 00:08:15,793 I think we found it! 202 00:08:22,172 --> 00:08:23,172 How does it open? 203 00:08:24,034 --> 00:08:26,355 Look for a keypad. 204 00:08:26,379 --> 00:08:28,344 Maybe there's a hidden touch screen? 205 00:08:32,620 --> 00:08:33,700 C'mon... 206 00:08:33,724 --> 00:08:35,148 it's gotta be here someplace... 207 00:08:35,172 --> 00:08:36,493 Come on! 208 00:08:36,517 --> 00:08:37,425 All right, cool it. 209 00:08:37,449 --> 00:08:39,562 It doesn't help to get mad. 210 00:08:39,586 --> 00:08:41,700 I am useless... 211 00:08:41,724 --> 00:08:42,734 at least when it comes to anything, 212 00:08:42,758 --> 00:08:44,424 you know... practical. 213 00:08:44,448 --> 00:08:46,320 You're not useless. 214 00:08:46,344 --> 00:08:48,103 At least, not totally. 215 00:08:49,206 --> 00:08:51,872 You're terrible! 216 00:08:51,896 --> 00:08:52,804 C'mon. 217 00:08:52,828 --> 00:08:54,734 I mean, it's just a hatch, right? 218 00:08:54,758 --> 00:08:55,769 There's gotta be a way in. 219 00:08:55,793 --> 00:08:58,734 We just have to figure it out. 220 00:08:58,758 --> 00:09:00,700 I never been this scared before. 221 00:09:00,724 --> 00:09:02,838 Scared? Of this? 222 00:09:02,862 --> 00:09:05,493 Dude, I've been in way worse situations. 223 00:09:05,517 --> 00:09:07,251 Yeah. I bet. 224 00:09:07,275 --> 00:09:08,389 I'm being serious. 225 00:09:08,413 --> 00:09:09,803 Way worse. 226 00:09:09,827 --> 00:09:11,493 - Really? - Like what? 227 00:09:11,517 --> 00:09:13,941 Well, third grade. 228 00:09:13,965 --> 00:09:15,665 Me and my mom move to Pittsburgh. 229 00:09:15,689 --> 00:09:16,666 Middle of the school year. 230 00:09:16,690 --> 00:09:17,838 First day in class, 231 00:09:17,862 --> 00:09:20,355 barfed all over this girl named Rita Martin. 232 00:09:20,379 --> 00:09:23,631 Oh. That's bad. 233 00:09:23,655 --> 00:09:26,010 Yeah. And that's not even the worst part. 234 00:09:26,034 --> 00:09:27,217 Bet it was for Rita Martin. 235 00:09:27,241 --> 00:09:29,769 - Ha ha. - No doubt. 236 00:09:29,793 --> 00:09:31,424 Then this jerk named Matt Carrera 237 00:09:31,448 --> 00:09:33,286 yells out "Nice one, Ralph." 238 00:09:33,310 --> 00:09:35,148 And that gets a great big laugh from everybody, 239 00:09:35,172 --> 00:09:38,182 so I'm "Ralph" for the rest of the time that I'm there. 240 00:09:38,206 --> 00:09:39,217 Two years later, 241 00:09:39,241 --> 00:09:41,631 people still think my name is Ralph Rivers. 242 00:09:41,655 --> 00:09:42,700 Rivers of Ralph. 243 00:09:42,724 --> 00:09:44,310 Yeah. Pretty scary. 244 00:09:45,586 --> 00:09:47,631 How are you guys doing up there? 245 00:09:47,655 --> 00:09:48,700 Oh, we're trying to stay warm. 246 00:09:48,724 --> 00:09:50,458 Habitat is all set. You? 247 00:09:50,482 --> 00:09:51,803 No closer to finding Matilda. 248 00:09:51,827 --> 00:09:53,734 Still looking for an access panel. 249 00:09:53,758 --> 00:09:56,137 I'll call you when I find it. 250 00:10:00,689 --> 00:10:03,217 Doria...? 251 00:10:03,241 --> 00:10:05,172 This is a pattern. 252 00:10:06,172 --> 00:10:11,631 It's not a combination or a panel or a bolt. 253 00:10:11,655 --> 00:10:12,758 It takes... 254 00:10:15,551 --> 00:10:16,551 a key. 255 00:10:19,379 --> 00:10:20,827 Yes! 256 00:10:22,551 --> 00:10:24,113 You okay? 257 00:10:24,137 --> 00:10:26,838 It's just I don't get to feel like a genius too often, 258 00:10:26,862 --> 00:10:29,275 but I am such a total genius! 259 00:10:40,620 --> 00:10:42,355 Ta-da! 260 00:10:42,379 --> 00:10:43,700 You are a genius! 261 00:10:43,724 --> 00:10:45,079 Here, let's go. 262 00:10:45,103 --> 00:10:47,896 Do you guys wanna hear something really scary? 263 00:10:51,724 --> 00:10:53,700 I know this kid. 264 00:10:53,724 --> 00:10:56,562 Really rich, like big-house-on-a-hill rich. 265 00:10:56,586 --> 00:10:59,217 His parents split when he was a baby, 266 00:10:59,241 --> 00:11:02,251 so he lived with his dad, 267 00:11:02,275 --> 00:11:04,010 only his dad was always at work, 268 00:11:04,034 --> 00:11:06,941 so every day when he would come home from school, 269 00:11:06,965 --> 00:11:09,734 he would just be there with this big, empty house. 270 00:11:09,758 --> 00:11:11,182 And there was a psycho clown, 271 00:11:11,206 --> 00:11:14,562 no, um... a cannibal in the walls! 272 00:11:14,586 --> 00:11:15,494 Shh! 273 00:11:15,518 --> 00:11:16,838 Let him finish. 274 00:11:16,862 --> 00:11:18,631 Sorry, I just... 275 00:11:18,655 --> 00:11:20,320 go on. 276 00:11:20,344 --> 00:11:22,113 No clowns. 277 00:11:22,137 --> 00:11:24,458 No cannibals. 278 00:11:24,482 --> 00:11:25,665 Just him. 279 00:11:25,689 --> 00:11:29,700 His mom was this big model and influencer, 280 00:11:29,724 --> 00:11:30,734 and in the summers, 281 00:11:30,758 --> 00:11:32,734 she'd take him on these, like, big tours, 282 00:11:32,758 --> 00:11:36,493 to, like, London, Paris, Tokyo... 283 00:11:36,517 --> 00:11:37,665 Oh, yeah, no, 284 00:11:37,689 --> 00:11:39,769 traveling the world with a hot supermodel mom? 285 00:11:39,793 --> 00:11:41,596 That just really makes my skin crawl. 286 00:11:41,620 --> 00:11:43,562 Let... the man... finish. 287 00:11:43,586 --> 00:11:44,769 No. He's right. 288 00:11:44,793 --> 00:11:46,458 It was cool... 289 00:11:46,482 --> 00:11:50,424 at first. 290 00:11:50,448 --> 00:11:52,206 But the weird thing is... 291 00:11:56,000 --> 00:11:57,448 when he was with her... 292 00:11:59,758 --> 00:12:03,010 she didn't spend any real time with him. 293 00:12:03,034 --> 00:12:05,010 After a while, he realized he missed his mom 294 00:12:05,034 --> 00:12:08,079 more when he was with her than when she was gone. 295 00:12:08,103 --> 00:12:11,562 That's... messed up. 296 00:12:11,586 --> 00:12:13,907 You wanna hear the really scary part? 297 00:12:13,931 --> 00:12:15,148 He started to think 298 00:12:15,172 --> 00:12:18,206 that the real reason she couldn't see him was... 299 00:12:20,517 --> 00:12:21,931 because he was a ghost. 300 00:12:24,482 --> 00:12:27,206 Like... there, but not there. 301 00:12:30,206 --> 00:12:32,379 He still thinks that sometimes. 302 00:12:37,724 --> 00:12:38,597 You guys hungry? 303 00:12:38,621 --> 00:12:40,424 I'm starving. 304 00:12:40,448 --> 00:12:42,424 Super-depresso stories 305 00:12:42,448 --> 00:12:43,931 give me a massive appetite. 306 00:12:44,827 --> 00:12:46,320 Want anything? 307 00:12:46,344 --> 00:12:48,413 Nah. I'm okay. 308 00:12:59,586 --> 00:13:00,494 What? 309 00:13:00,518 --> 00:13:02,113 Nothing. 310 00:13:02,137 --> 00:13:05,379 I was just checking to see if you were a ghost or not. 311 00:13:17,793 --> 00:13:20,044 Uh, guys? 312 00:13:20,068 --> 00:13:22,517 You're going to want to take a look at this! 313 00:13:30,344 --> 00:13:31,344 Uh, Samy? 314 00:13:32,758 --> 00:13:33,838 Yeah. 315 00:13:33,862 --> 00:13:35,448 There's something really weird outside. 316 00:13:36,758 --> 00:13:38,217 Weird how? 317 00:13:38,241 --> 00:13:39,183 I don't really know how to describe it. 318 00:13:39,207 --> 00:13:42,217 It's kind of like a... like a cloud? 319 00:13:42,241 --> 00:13:44,551 A cloud? 320 00:13:46,275 --> 00:13:47,631 Head up to the Command Module. 321 00:13:47,655 --> 00:13:48,838 Go see what he's talking about. 322 00:13:48,862 --> 00:13:49,700 Are you sure? 323 00:13:49,724 --> 00:13:50,597 I mean, I... 324 00:13:50,621 --> 00:13:51,665 It's okay. I'll be good. 325 00:13:51,689 --> 00:13:52,597 Just go. 326 00:13:52,621 --> 00:13:54,137 Okay. 327 00:13:55,827 --> 00:13:58,665 What is that thing? 328 00:13:58,689 --> 00:13:59,700 I don't know... 329 00:13:59,724 --> 00:14:01,148 but we're headed straight for it. 330 00:14:01,172 --> 00:14:02,631 - Samy? - Hold on... 331 00:14:02,655 --> 00:14:04,631 I just got to Matilda's brain. 332 00:14:04,655 --> 00:14:05,655 CPU chamber. 333 00:14:06,482 --> 00:14:07,482 All right. 334 00:14:14,068 --> 00:14:15,389 This room is really strange. 335 00:14:15,413 --> 00:14:18,137 I've never seen anything like it. 336 00:14:20,275 --> 00:14:23,458 There's some mag-grip boots for the gravity, 337 00:14:23,482 --> 00:14:24,482 but that's it. 338 00:14:49,896 --> 00:14:51,700 Uh, Samy? 339 00:14:51,724 --> 00:14:54,527 I think you need to come up and... 340 00:14:54,551 --> 00:14:56,379 see this for yourself. 341 00:15:16,724 --> 00:15:17,724 Samy! 342 00:15:42,862 --> 00:15:44,251 Samy! Do you hear that? 343 00:15:44,275 --> 00:15:45,413 Hold on. 344 00:16:04,896 --> 00:16:06,044 No... 345 00:16:06,068 --> 00:16:07,689 This can't be it. 346 00:16:18,344 --> 00:16:20,206 Samy! 347 00:16:26,068 --> 00:16:28,206 This... this can't be it! 348 00:16:30,241 --> 00:16:31,080 A wall?! 349 00:16:31,104 --> 00:16:33,286 Are you kidding me? 350 00:16:33,310 --> 00:16:35,010 That's it? 351 00:16:35,034 --> 00:16:37,320 A wall! 352 00:16:37,344 --> 00:16:38,631 Uh, Samy? 353 00:16:38,655 --> 00:16:39,735 We're heading right into... 354 00:16:53,896 --> 00:16:55,137 Matilda! 355 00:16:56,620 --> 00:16:58,103 Wake up! 356 00:16:59,241 --> 00:16:59,908 Come on! 357 00:16:59,932 --> 00:17:01,665 We need you! 358 00:17:06,758 --> 00:17:09,769 What... was that? 359 00:17:09,793 --> 00:17:10,701 Samy, Doria, 360 00:17:10,725 --> 00:17:11,734 you guys okay? 361 00:17:11,758 --> 00:17:12,838 Yeah. I'm good, 362 00:17:12,862 --> 00:17:14,631 but I can't reach Samy. 363 00:17:14,655 --> 00:17:16,044 Stay there. 364 00:17:16,068 --> 00:17:16,977 Will and Martin'll be right up. 365 00:17:17,001 --> 00:17:18,310 I'll check on Samy. 366 00:17:28,241 --> 00:17:31,424 This is impossible. 367 00:17:31,448 --> 00:17:34,251 I'm so stupid. 368 00:17:34,275 --> 00:17:37,010 After everything we've done, 369 00:17:37,034 --> 00:17:39,734 everything we've gone through, 370 00:17:39,758 --> 00:17:42,079 and all we get at the end 371 00:17:42,103 --> 00:17:45,172 is a stupid black wall! 372 00:17:51,793 --> 00:17:53,241 Samy...? 373 00:17:56,965 --> 00:18:00,700 It's a dead end. 374 00:18:00,724 --> 00:18:03,137 Just a big fat nothing. 375 00:18:05,517 --> 00:18:08,010 I went over every square inch. 376 00:18:08,034 --> 00:18:11,907 There are no buttons, no switches, 377 00:18:11,931 --> 00:18:13,389 nothing. 378 00:18:13,413 --> 00:18:15,724 I did everything I could. 379 00:18:17,586 --> 00:18:19,586 Sometimes there's nothing you can do. 380 00:18:21,724 --> 00:18:25,631 It's all my fault, Elliot. 381 00:18:25,655 --> 00:18:27,862 It's all my fault. 382 00:18:29,172 --> 00:18:31,355 Don't be dumb. 383 00:18:31,379 --> 00:18:32,356 It's nobody's fault. 384 00:18:32,380 --> 00:18:34,700 No. 385 00:18:34,724 --> 00:18:38,206 I helped Singer infect Matilda with a virus. 386 00:18:41,172 --> 00:18:43,389 Singer... 387 00:18:43,413 --> 00:18:46,493 You mean Singer Combes? 388 00:18:46,517 --> 00:18:47,517 My uncle? 389 00:18:48,931 --> 00:18:50,344 Yeah, I guess. 390 00:18:51,655 --> 00:18:55,320 He told me it was supposed to just knock her out, 391 00:18:55,344 --> 00:18:57,631 turn control of the ship over to Mission Control. 392 00:18:57,655 --> 00:18:59,838 Instead, it killed her, 393 00:18:59,862 --> 00:19:01,724 and now we're all stranded. 394 00:19:04,137 --> 00:19:06,310 I just wanted to get us home. 395 00:19:08,620 --> 00:19:11,941 I'm sorry, Elliot. I'm so sorry. 396 00:19:11,965 --> 00:19:12,965 Hey... 397 00:19:15,344 --> 00:19:16,838 I would have done the same thing. 398 00:19:16,862 --> 00:19:18,182 We all would've. 399 00:19:18,206 --> 00:19:19,665 That's not the point. 400 00:19:19,689 --> 00:19:24,941 Every decision each of us makes affects all of us. 401 00:19:24,965 --> 00:19:28,389 I shouldn't have acted alone. 402 00:19:28,413 --> 00:19:31,010 I'm not up here alone. 403 00:19:31,034 --> 00:19:34,344 Then don't stay down here alone. 404 00:19:35,551 --> 00:19:37,596 C'mon. 405 00:19:37,620 --> 00:19:38,252 Everyone's waiting. 406 00:19:38,276 --> 00:19:42,217 They're scared. 407 00:19:42,241 --> 00:19:43,320 They need you. 408 00:19:43,344 --> 00:19:45,724 We all need each other. 409 00:20:05,517 --> 00:20:07,482 Matilda. 410 00:20:14,689 --> 00:20:16,734 Air! The air! 411 00:20:16,758 --> 00:20:17,665 We did it! 412 00:20:17,689 --> 00:20:18,597 - Yes! - Yes! 413 00:20:18,621 --> 00:20:19,838 Yes! 414 00:20:19,862 --> 00:20:21,148 Guys, we did it! 415 00:20:22,724 --> 00:20:23,872 Yeah! 416 00:20:23,896 --> 00:20:25,596 Hello, crew. 417 00:20:25,620 --> 00:20:27,838 We're back up. 418 00:20:27,862 --> 00:20:28,770 We've got readings again. 419 00:20:28,794 --> 00:20:30,251 Look, they're online. 420 00:20:30,275 --> 00:20:31,551 Greetings, Earthlings. 421 00:20:36,137 --> 00:20:38,079 Welcome back, Odyssey II. 422 00:20:38,103 --> 00:20:39,148 We missed you down here. 423 00:20:39,172 --> 00:20:40,011 Is everyone all right? 424 00:20:40,035 --> 00:20:42,562 Yeah, we're okay. 425 00:20:42,586 --> 00:20:43,872 Everyone's okay. 426 00:20:43,896 --> 00:20:45,838 Oh, thank god! 427 00:20:45,862 --> 00:20:48,551 Initiating ship-wide systems check. 428 00:20:58,896 --> 00:21:01,838 Clever girl. 429 00:21:01,862 --> 00:21:03,551 Singer... what happened? 430 00:21:07,448 --> 00:21:09,355 As soon as Matilda detected the virus, 431 00:21:09,379 --> 00:21:11,769 she shut down, performed a hard boot, 432 00:21:11,793 --> 00:21:12,803 and executed a protocol 433 00:21:12,827 --> 00:21:15,286 to permanently air-gap her onboard network 434 00:21:15,310 --> 00:21:16,287 from the Cloud. 435 00:21:16,311 --> 00:21:17,758 In English, please? 436 00:21:19,379 --> 00:21:20,872 She's still in control of the ship, 437 00:21:20,896 --> 00:21:25,355 but she's no longer connected to the Cloud. 438 00:21:25,379 --> 00:21:27,965 She can't affect any computers down here. 439 00:21:32,172 --> 00:21:34,896 She's now imprisoned on that ship. 440 00:21:36,551 --> 00:21:37,769 Now what? 441 00:21:40,344 --> 00:21:42,586 Matilda, what's going on? 442 00:21:45,068 --> 00:21:47,379 Matilda, report! 443 00:21:50,034 --> 00:21:51,769 Matilda! 444 00:21:51,793 --> 00:21:52,735 Matilda. 445 00:21:52,759 --> 00:21:54,424 Hull breach, Elliot. 446 00:21:54,448 --> 00:21:56,907 A foreign object has penetrated the ship. 447 00:21:56,931 --> 00:22:01,389 Loss of cabin pressure detected in the Greenhouse Outrigger. 448 00:22:01,413 --> 00:22:03,862 Critical. Life-threatening. 449 00:22:38,068 --> 00:22:39,113 What's wrong with Matilda? 450 00:22:39,137 --> 00:22:40,838 She's making her own decisions. 451 00:22:40,862 --> 00:22:42,596 Why won't you take us home? 452 00:22:42,620 --> 00:22:44,941 Why don't you and the others want to complete the mission? 453 00:22:44,965 --> 00:22:46,148 Matilda seems to trust Samy the most. 454 00:22:46,172 --> 00:22:48,148 She chose us. 455 00:22:48,172 --> 00:22:50,113 I've created a virus 456 00:22:50,137 --> 00:22:51,458 that will take Matilda off the steering wheel. 457 00:22:51,482 --> 00:22:53,002 I'm going to need your daughter's help. 458 00:22:53,026 --> 00:22:55,026 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 30391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.