All language subtitles for The-Mandalorian_2019–_English-ELSUBTITLE.COM-SUL_71484
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,213
This is the one.
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,089
It looks helpless.
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,591
It is not helpless.
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,843
Its species can move objects
with its mind.
5
00:00:09,927 --> 00:00:14,097
The songs of eons past tell
of battles between Mandalore The Great,
6
00:00:14,181 --> 00:00:18,060
and an order of sorcerers called Jedi
that fought with such powers.
7
00:00:18,143 --> 00:00:20,687
- What is it?
- It is a foundling.
8
00:00:20,771 --> 00:00:23,023
By Creed, it is in your care.
9
00:00:23,106 --> 00:00:25,275
You expect me
to search the galaxy
10
00:00:25,359 --> 00:00:28,862
for the home of this creature and
deliver it to a race of enemy sorcerers?
11
00:00:28,946 --> 00:00:30,030
This is the Way.
12
00:00:30,239 --> 00:00:33,408
I've been questedwith returning this Child to the Jedi.
13
00:00:33,492 --> 00:00:35,536
I can lead you to one of their kind.
14
00:00:36,328 --> 00:00:38,205
But first,
we need your help on our mission.
15
00:00:44,628 --> 00:00:47,506
We need to hold them off until
we can make the jump to hyperspace.
16
00:00:54,638 --> 00:00:56,765
Where can I find the Jedi?
17
00:00:56,849 --> 00:01:00,352
Take the foundling to the city of Calodan
on the forest planet of Corvus.
18
00:01:00,435 --> 00:01:02,396
There you will find Ahsoka Tano.
19
00:01:03,021 --> 00:01:04,773
Tell her you were sent by Bo-Katan.
20
00:01:05,732 --> 00:01:07,234
And thank you.
21
00:01:07,317 --> 00:01:09,361
Your bravery will not be forgotten.
22
00:01:10,153 --> 00:01:11,196
This is the Way.
23
00:03:09,690 --> 00:03:12,234
She's off the scope. Draw her out.
24
00:03:29,293 --> 00:03:31,837
I've lost visual. Scan for movement.
25
00:03:51,315 --> 00:03:52,858
Show yourself.
26
00:03:55,360 --> 00:03:56,570
Jedi.
27
00:04:07,247 --> 00:04:08,790
I've been expecting you.
28
00:04:10,083 --> 00:04:11,919
Then you know what I want.
29
00:04:13,086 --> 00:04:15,797
You will learn nothing from me.
30
00:04:17,341 --> 00:04:19,384
I won't give you that choice.
31
00:04:26,475 --> 00:04:30,479
How many lives
is the knowledge I possess worth to you?
32
00:04:31,980 --> 00:04:33,357
One?
33
00:04:35,234 --> 00:04:36,235
Ten?
34
00:04:38,654 --> 00:04:41,156
How about a hundred?
35
00:04:41,740 --> 00:04:44,535
The lives of these citizens
mean nothing to me.
36
00:04:45,577 --> 00:04:49,790
Now, because of you,
these people will suffer.
37
00:04:50,374 --> 00:04:52,751
They already suffer under your rule.
38
00:04:53,669 --> 00:04:57,548
Surrender, or face the consequences.
39
00:05:01,677 --> 00:05:04,555
You have one day to decide.
40
00:05:15,816 --> 00:05:18,986
We will be ready when she returns.
41
00:05:23,699 --> 00:05:24,908
Cage him.
42
00:05:51,685 --> 00:05:54,563
Corvus, this is the place.
43
00:05:55,189 --> 00:05:56,273
I've detected a beacon.
44
00:05:57,774 --> 00:05:59,234
I'm gonna start the landing cycle.
45
00:05:59,318 --> 00:06:00,903
You better get back in your seat.
46
00:06:11,747 --> 00:06:13,999
Hey, what did I tell you?
47
00:06:14,082 --> 00:06:15,542
Back in your seat.
48
00:08:06,236 --> 00:08:07,821
What did I say about that?
49
00:08:09,198 --> 00:08:11,491
This needs to stay in the ship.
50
00:08:14,036 --> 00:08:15,537
Not much to see out here.
51
00:08:17,539 --> 00:08:19,458
Never had dealings with a Jedi before.
52
00:08:21,418 --> 00:08:23,629
Let's head into town.
53
00:08:24,630 --> 00:08:26,298
See if we can pick up a lead.
54
00:08:52,533 --> 00:08:53,867
State your business.
55
00:08:53,951 --> 00:08:56,161
Been tracking for a few days.
56
00:08:56,662 --> 00:08:57,746
Looking for a layover.
57
00:08:59,164 --> 00:09:00,582
Nice armor.
58
00:09:03,210 --> 00:09:04,711
You a hunter, then?
59
00:09:06,547 --> 00:09:07,548
That's right.
60
00:09:09,258 --> 00:09:10,342
Guild?
61
00:09:11,510 --> 00:09:12,678
Last I checked.
62
00:09:17,850 --> 00:09:18,892
Open the gate.
63
00:10:08,483 --> 00:10:11,320
Pardon me, vendor,
have you heard of anyone...
64
00:10:22,789 --> 00:10:23,790
You there.
65
00:10:24,333 --> 00:10:25,626
I need some information.
66
00:10:26,668 --> 00:10:28,086
I'm looking for someone.
67
00:10:30,088 --> 00:10:31,507
Okay, bye.
68
00:10:33,550 --> 00:10:37,262
Please, do not speak to them,
or to any of us.
69
00:10:37,346 --> 00:10:39,056
Look, I just need to know...
70
00:10:39,139 --> 00:10:41,099
The Magistrate wants to see you.
71
00:11:11,213 --> 00:11:12,297
Help us.
72
00:11:15,467 --> 00:11:16,885
She'll kill us all.
73
00:11:51,503 --> 00:11:52,671
Come forward.
74
00:11:58,802 --> 00:12:00,429
You are a Mandalorian?
75
00:12:01,763 --> 00:12:02,806
Yes.
76
00:12:04,391 --> 00:12:07,394
I have a proposition
that may interest you.
77
00:12:08,103 --> 00:12:09,313
My price is high.
78
00:12:16,278 --> 00:12:19,114
This target is priceless.
79
00:12:20,282 --> 00:12:21,867
A Jedi plagues me.
80
00:12:22,743 --> 00:12:24,369
I want you to kill her.
81
00:12:25,454 --> 00:12:27,080
That's a difficult task.
82
00:12:27,164 --> 00:12:29,166
One that you are well-suited for.
83
00:12:29,666 --> 00:12:32,836
The Jedi are
the ancient enemy of Mandalore.
84
00:12:32,920 --> 00:12:35,422
As I said, my price is high.
85
00:12:49,353 --> 00:12:51,480
What do you make of this?
86
00:13:21,760 --> 00:13:22,886
Beskar.
87
00:13:23,846 --> 00:13:25,722
Pure beskar...
88
00:13:27,599 --> 00:13:28,600
like your armor.
89
00:13:29,643 --> 00:13:33,438
Kill the Jedi and it's yours.
90
00:13:40,279 --> 00:13:41,905
Where do I find this Jedi?
91
00:14:07,139 --> 00:14:08,307
What is that thing?
92
00:14:10,684 --> 00:14:12,352
I keep it around for luck.
93
00:14:15,981 --> 00:14:17,858
You're gonna need it where you're headed.
94
00:15:21,296 --> 00:15:23,590
Well, these are the coordinates.
95
00:15:24,216 --> 00:15:25,300
Keep your eyes open.
96
00:15:25,926 --> 00:15:27,261
We must be close.
97
00:15:45,028 --> 00:15:46,321
You hear that?
98
00:15:47,823 --> 00:15:51,493
Don't worry. Sit right here.
Let me see what's out there.
99
00:16:01,170 --> 00:16:02,379
False alarm.
100
00:16:16,560 --> 00:16:17,603
Ahsoka Tano!
101
00:16:19,479 --> 00:16:21,106
Bo-Katan sent me.
102
00:16:22,524 --> 00:16:23,650
We need to talk.
103
00:16:28,488 --> 00:16:29,948
I hope it's about him.
104
00:18:34,198 --> 00:18:35,490
Is he speaking?
105
00:18:36,658 --> 00:18:38,911
Do you understand him?
106
00:18:45,167 --> 00:18:46,168
In a way.
107
00:18:47,711 --> 00:18:49,838
Grogu and I can feel
each other's thoughts.
108
00:18:51,673 --> 00:18:52,716
Grogu?
109
00:18:54,092 --> 00:18:55,177
Yes.
110
00:18:59,264 --> 00:19:00,265
That's his name.
111
00:19:07,231 --> 00:19:08,774
Grogu.
112
00:19:12,194 --> 00:19:14,655
He was raised
at the Jedi Temple on Coruscant.
113
00:19:15,864 --> 00:19:17,908
Many Masters trained him over the years.
114
00:19:19,743 --> 00:19:22,454
At the end of the Clone Wars
when the Empire rose to power,
115
00:19:23,705 --> 00:19:24,706
he was hidden.
116
00:19:28,085 --> 00:19:30,045
Someone took him from the Temple.
117
00:19:33,131 --> 00:19:36,468
Then his memory becomes... dark.
118
00:19:38,887 --> 00:19:40,013
He seemed lost.
119
00:19:42,349 --> 00:19:43,350
Alone.
120
00:19:48,355 --> 00:19:50,482
I've only known one other being like this.
121
00:19:53,902 --> 00:19:56,029
A wise Jedi Master named Yoda.
122
00:20:04,079 --> 00:20:05,998
Can he still wield the Force?
123
00:20:08,375 --> 00:20:09,835
You mean his powers?
124
00:20:12,880 --> 00:20:15,299
The Force is what gives him his powers.
125
00:20:16,592 --> 00:20:20,429
It is an energy field
created by all living things.
126
00:20:22,681 --> 00:20:26,393
To wield it takes a great deal
of training and discipline.
127
00:20:28,353 --> 00:20:30,898
I've seen him do things I can't explain.
128
00:20:33,984 --> 00:20:37,487
My task was to bring him to a Jedi.
129
00:20:41,533 --> 00:20:43,327
The Jedi Order fell a long time ago.
130
00:20:44,828 --> 00:20:47,206
So did the Empire, yet it still hunts him.
131
00:20:49,958 --> 00:20:51,001
He needs your help.
132
00:21:07,309 --> 00:21:08,310
Let him sleep.
133
00:21:10,771 --> 00:21:12,314
I'll test him in the morning.
134
00:21:27,704 --> 00:21:30,290
Let's see what knowledge
is lurking inside that little mind.
135
00:22:16,795 --> 00:22:18,547
Now, return the stone to me, Grogu.
136
00:22:22,342 --> 00:22:23,886
He doesn't understand.
137
00:22:23,969 --> 00:22:25,095
He does.
138
00:22:28,223 --> 00:22:29,349
It's okay.
139
00:22:31,768 --> 00:22:32,853
The stone, Grogu.
140
00:22:59,963 --> 00:23:01,465
I sense much fear in you.
141
00:23:12,643 --> 00:23:15,229
He's hidden his abilities
to survive over the years.
142
00:23:18,148 --> 00:23:19,274
Let's try something else.
143
00:23:19,900 --> 00:23:20,901
Come over here.
144
00:23:25,364 --> 00:23:27,282
- He's stubborn.
- Not him.
145
00:23:27,366 --> 00:23:28,492
You.
146
00:23:29,409 --> 00:23:31,036
I want to see if he'll listen to you.
147
00:23:33,539 --> 00:23:35,123
That would be a first.
148
00:23:36,166 --> 00:23:37,251
I like firsts.
149
00:23:37,334 --> 00:23:39,253
Good or bad, they're always memorable.
150
00:23:41,547 --> 00:23:43,966
Now, hold the stone out
in the palm of your hand.
151
00:23:44,967 --> 00:23:46,134
Tell him to lift it up.
152
00:23:48,595 --> 00:23:50,055
All right, kid.
153
00:23:50,681 --> 00:23:51,765
Lift the stone.
154
00:23:56,436 --> 00:23:57,437
Grogu.
155
00:24:04,611 --> 00:24:05,612
Grogu...
156
00:24:06,530 --> 00:24:08,907
Come on, take the stone.
157
00:24:10,117 --> 00:24:11,994
You see?
158
00:24:12,703 --> 00:24:13,954
I told you, he's stubborn.
159
00:24:14,621 --> 00:24:16,039
Try to connect with him.
160
00:24:40,480 --> 00:24:41,732
Grogu...
161
00:24:44,776 --> 00:24:45,944
Do you want this?
162
00:24:49,156 --> 00:24:50,199
Well, go ahead.
163
00:24:52,492 --> 00:24:53,869
That's right, take it.
164
00:24:55,495 --> 00:24:57,873
Come on. You can have it.
165
00:24:58,582 --> 00:24:59,583
Come on.
166
00:25:02,252 --> 00:25:03,378
Good job!
167
00:25:03,462 --> 00:25:04,463
Good job, kid.
168
00:25:05,339 --> 00:25:06,340
You see that?
169
00:25:07,925 --> 00:25:09,092
That's right.
170
00:25:09,176 --> 00:25:10,385
I knew you could do it.
171
00:25:11,386 --> 00:25:12,387
Very good.
172
00:25:12,471 --> 00:25:14,306
He's formed
a strong attachment to you.
173
00:25:19,770 --> 00:25:20,854
I cannot train him.
174
00:25:20,938 --> 00:25:21,939
What?
175
00:25:22,856 --> 00:25:23,857
Why not?
176
00:25:23,941 --> 00:25:25,192
You've seen what he can do.
177
00:25:25,275 --> 00:25:28,070
His attachment to you
makes him vulnerable to his fears.
178
00:25:29,446 --> 00:25:30,447
His anger.
179
00:25:30,531 --> 00:25:32,032
All the more reason to train him.
180
00:25:32,115 --> 00:25:33,158
No.
181
00:25:35,244 --> 00:25:38,413
I've seen what such feelings can do
to a fully trained Jedi Knight.
182
00:25:40,165 --> 00:25:41,166
To the best of us.
183
00:25:45,546 --> 00:25:47,673
I will not start this child
down that path.
184
00:25:49,132 --> 00:25:50,926
Better to let his abilities fade.
185
00:25:53,220 --> 00:25:55,973
I've delayed too long.
I must get back to the village.
186
00:25:57,808 --> 00:25:59,893
The Magistrate sent me to kill you.
187
00:26:04,857 --> 00:26:06,191
I didn't agree to anything.
188
00:26:07,568 --> 00:26:09,403
And I'll help you with your problem,
189
00:26:09,486 --> 00:26:12,948
if you see to it
that Grogu is properly trained.
190
00:26:20,038 --> 00:26:23,792
She has a small army
of guards armed with A350 blaster rifles,
191
00:26:24,501 --> 00:26:28,547
two HK-87 assassin droids,
and a hired gunfighter.
192
00:26:29,631 --> 00:26:31,133
He reads ex-military to me.
193
00:26:32,050 --> 00:26:34,178
Combined, not even your laser swords
194
00:26:34,261 --> 00:26:36,972
would be able to protect you
from all that firepower.
195
00:26:39,808 --> 00:26:40,809
True.
196
00:26:41,810 --> 00:26:44,104
But don't underestimate
the Magistrate either.
197
00:26:44,479 --> 00:26:45,480
Who is she?
198
00:26:46,982 --> 00:26:49,735
She offered me a staff
of pure beskar to kill you.
199
00:26:55,115 --> 00:26:56,116
Morgan Elsbeth.
200
00:26:57,451 --> 00:26:59,661
During the Clone Wars,
her people were massacred.
201
00:27:00,329 --> 00:27:03,123
She survived
and let her anger fuel an industry
202
00:27:03,207 --> 00:27:05,375
which helped build the Imperial Starfleet.
203
00:27:07,544 --> 00:27:08,754
She plundered worlds,
204
00:27:10,255 --> 00:27:11,632
destroying them in the process.
205
00:27:13,258 --> 00:27:15,761
Yeah, it looks like
she's still in business.
206
00:27:20,098 --> 00:27:23,018
When you were in the city
did you see any prisoners?
207
00:27:24,186 --> 00:27:27,773
I saw three villagers
strung up just outside the inner gate.
208
00:27:28,982 --> 00:27:30,567
We must find a way to free them.
209
00:27:31,151 --> 00:27:32,903
A Mandalorian and a Jedi?
210
00:27:34,196 --> 00:27:35,697
They'll never see it coming.
211
00:28:12,067 --> 00:28:13,360
It's her! Sound the alarm!
212
00:30:06,306 --> 00:30:08,559
Your bounty hunter failed.
213
00:30:09,852 --> 00:30:11,270
Tell me what I want to know.
214
00:30:14,231 --> 00:30:15,524
Where is your master?
215
00:30:19,027 --> 00:30:20,279
Kill her.
216
00:30:20,362 --> 00:30:21,488
Love to.
217
00:30:38,589 --> 00:30:40,132
I'll take care of this.
218
00:30:40,215 --> 00:30:41,300
Take them with you.
219
00:30:46,430 --> 00:30:47,472
Execute them.
220
00:30:48,432 --> 00:30:49,725
Then go door to door.
221
00:30:52,853 --> 00:30:55,022
Please, don't!
222
00:32:36,373 --> 00:32:37,374
Get up there!
223
00:32:43,755 --> 00:32:45,591
- Get inside!
- Go.
224
00:33:13,076 --> 00:33:14,912
So, you threw in with the Jedi.
225
00:33:16,622 --> 00:33:18,290
Looks that way.
226
00:34:59,558 --> 00:35:01,143
Who do you think's gonna win?
227
00:35:03,854 --> 00:35:05,314
Could be your side...
228
00:35:08,066 --> 00:35:09,193
could be my side.
229
00:35:43,143 --> 00:35:45,437
I got no quarrel
with you, Mandalorian.
230
00:35:46,146 --> 00:35:47,523
That's far enough.
231
00:36:01,828 --> 00:36:03,455
You and I, we're a lot alike.
232
00:36:05,290 --> 00:36:07,835
Willing to lay our lives down
for the right cause.
233
00:36:13,507 --> 00:36:14,800
Which this is not.
234
00:36:41,326 --> 00:36:42,369
Sounds like you win.
235
00:37:15,861 --> 00:37:16,862
Behind you!
236
00:37:23,577 --> 00:37:24,703
Now, tell me.
237
00:37:25,954 --> 00:37:27,414
Where is your master?
238
00:37:29,166 --> 00:37:31,585
Where is Grand Admiral Thrawn?
239
00:37:50,562 --> 00:37:53,440
I believe this was your payment.
240
00:37:56,193 --> 00:37:57,194
No.
241
00:37:57,277 --> 00:37:58,278
I can't accept.
242
00:38:00,656 --> 00:38:02,366
I didn't finish the job.
243
00:38:03,367 --> 00:38:04,535
No.
244
00:38:05,953 --> 00:38:08,872
But this belongs with a Mandalorian.
245
00:38:19,716 --> 00:38:21,260
Where is your little friend?
246
00:38:23,887 --> 00:38:25,514
Back at the ship.
247
00:38:26,139 --> 00:38:28,308
Wait here, I'll go get him.
248
00:39:19,067 --> 00:39:20,235
Wake up, buddy.
249
00:39:21,236 --> 00:39:22,946
It's time to say goodbye.
250
00:39:57,523 --> 00:39:59,107
You're like a father to him.
251
00:40:03,654 --> 00:40:04,780
I cannot train him.
252
00:40:10,035 --> 00:40:13,163
You made me a promise,
and I held up my end.
253
00:40:22,339 --> 00:40:23,966
There is one possibility.
254
00:40:25,676 --> 00:40:26,802
Go to the planet Tython.
255
00:40:28,470 --> 00:40:30,556
You will find
the ancient ruins of a temple
256
00:40:30,639 --> 00:40:32,891
that has a strong connection to the Force.
257
00:40:34,351 --> 00:40:36,854
Place Grogu on the seeing stone
at the top of the mountain.
258
00:40:38,021 --> 00:40:39,022
Then what?
259
00:40:39,106 --> 00:40:41,024
Then Grogu may choose his path.
260
00:40:43,318 --> 00:40:45,237
If he reaches out through the Force,
261
00:40:45,320 --> 00:40:49,074
there's a chance a Jedi may sense
his presence and come searching for him.
262
00:40:52,661 --> 00:40:53,662
Then again,
263
00:40:56,164 --> 00:40:57,624
there aren't many Jedi left.
264
00:41:02,796 --> 00:41:03,839
Thank you.
265
00:41:05,048 --> 00:41:06,550
May the Force be with you.
17766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.