All language subtitles for The Return of Mr Moto - 1965.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,310 --> 00:02:27,802 McAllister is aboard Flight 573... 2 00:02:27,914 --> 00:02:30,940 due in London at 6:30. 3 00:03:12,392 --> 00:03:15,520 Where is McAllister now? 4 00:03:15,628 --> 00:03:19,564 Oh, he's not far from here. He's in a restaurant having dinner. 5 00:03:19,666 --> 00:03:22,533 - Alone? - Uh, no. He's with a Chink. 6 00:03:22,635 --> 00:03:26,264 - Hmm? - Sorry. An Oriental gentleman. 7 00:03:26,372 --> 00:03:30,468 The Oriental should have dined somewhere else. 8 00:03:30,577 --> 00:03:34,377 - What, him too? - He's a witness. 9 00:03:34,480 --> 00:03:37,210 Well, I didn't know there was gonna be two of them, you know. 10 00:03:37,317 --> 00:03:40,980 I mean, I figured it was just gonna be in and out. You know what I mean? 11 00:03:41,087 --> 00:03:44,921 Are you sick, Hovath? Headache? Wet hands? Rapid pulse? 12 00:03:45,024 --> 00:03:48,721 I mean, I got this cab for you, didn't I? 13 00:03:48,828 --> 00:03:52,286 I didn't even call you until the location was set up for you, did I? 14 00:03:52,398 --> 00:03:54,457 Look, I know my job, Dargo. 15 00:03:54,567 --> 00:03:57,968 Are you sure you will recognize McAllister when he comes out of the restaurant? 16 00:03:58,071 --> 00:04:01,438 Sure I'm sure I'll recognize him. 17 00:04:01,541 --> 00:04:03,566 I've tailed him from the airport, haven't I? 18 00:04:03,676 --> 00:04:08,079 Be certain. I dislike killing the wrong person. Professional pride. 19 00:04:10,183 --> 00:04:13,448 Look, isn't it enough that we got the old man set up? 20 00:04:13,553 --> 00:04:15,646 Why does the other fellow have to come into it? 21 00:04:15,755 --> 00:04:18,349 It isn't in my contract. It's too dangerous. 22 00:04:40,480 --> 00:04:43,506 $100,000 a day, Moto. 23 00:04:43,616 --> 00:04:46,779 That's what Beta Oil's been losing ever since this mess started... 24 00:04:46,886 --> 00:04:49,150 six months ago. 25 00:04:49,255 --> 00:04:52,019 - What luck are you having stopping it? - Plenty. 26 00:04:52,125 --> 00:04:55,219 All bad. 27 00:04:55,328 --> 00:04:59,856 Our biggest problem is... Satan's Cigarette. 28 00:04:59,966 --> 00:05:02,230 Satan's Cigarette? 29 00:05:02,335 --> 00:05:04,735 Someone torched off our number four well... 30 00:05:04,837 --> 00:05:08,671 in the Wadi Shammar Province of Persia four months ago. 31 00:05:08,775 --> 00:05:12,973 It's still burning. It's the biggest well fire in the Middle East... 32 00:05:13,079 --> 00:05:16,571 since the Devil's Blowtorch in Saudi Arabia. 33 00:05:16,683 --> 00:05:20,983 It burned for six months. Flames 500 feet. 34 00:05:21,087 --> 00:05:23,555 They said it could've burnt for a hundred years. 35 00:05:23,656 --> 00:05:27,854 Satan's Cigarette is its first cousin. 36 00:05:27,960 --> 00:05:29,985 Sounds very well organized, Mac. 37 00:05:30,096 --> 00:05:34,192 Exactly. Beta Oil has its lease coming up... 38 00:05:34,300 --> 00:05:38,532 in the Wadi Shammar Province for renewal. 39 00:05:38,638 --> 00:05:42,699 Now we certainly can't renew. 40 00:05:42,809 --> 00:05:45,175 It's all part of the pattern. 41 00:05:45,278 --> 00:05:49,715 If Beta Oil is forced out of the Middle East, others will follow. 42 00:05:49,816 --> 00:05:53,616 Exactly. Already, there are reports of sabotage... 43 00:05:53,720 --> 00:05:56,416 in Dutch interests in Al-Hasa. 44 00:05:56,522 --> 00:05:58,581 It's spreading. 45 00:06:05,665 --> 00:06:08,133 Hey. You used to look at pretty giris. 46 00:06:08,234 --> 00:06:11,294 Now you keep turning around looking behind you. 47 00:06:11,404 --> 00:06:16,137 Someone tried to kill me in Persia last week. 48 00:06:16,242 --> 00:06:18,301 Well, it's about time you got some help. 49 00:06:18,411 --> 00:06:21,107 I contacted the International Police. 50 00:06:21,214 --> 00:06:24,274 They said a special agent from Interpol... 51 00:06:24,384 --> 00:06:27,615 would contact me as soon as I arrived in London. 52 00:06:27,720 --> 00:06:30,120 You've been speaking with him all evening. 53 00:06:30,223 --> 00:06:34,819 What,you? Interpol? 54 00:06:34,927 --> 00:06:37,157 When? 55 00:06:37,263 --> 00:06:39,993 You and I had dinner five years ago in Hong Kong. 56 00:06:40,099 --> 00:06:45,162 Since then. Looks like Moto and McAllister will be working together again. 57 00:06:45,271 --> 00:06:50,903 Life's little ironies. You and I on the same team again after all these years. 58 00:06:51,010 --> 00:06:53,035 Well, you don't seem very pleased. 59 00:06:54,847 --> 00:06:57,680 - Tired. - Why did they want you dead, Mac? 60 00:06:57,784 --> 00:07:01,345 I haven't the slightest idea. 61 00:07:01,454 --> 00:07:04,355 Look, I'm, uh-I'll give you a full rundown in the morning. 62 00:07:04,457 --> 00:07:06,755 I never could sleep on airplanes. 63 00:07:06,859 --> 00:07:09,657 Hey, waiter. Check, please. 64 00:07:15,234 --> 00:07:17,668 - Thanks. - Thank you, sir. 65 00:07:21,874 --> 00:07:23,899 Thank you, Mac. 66 00:07:25,878 --> 00:07:28,676 Ah, we're lucky. There's a taxi. 67 00:07:28,781 --> 00:07:31,944 - Hey, uh, can I drop you anyplace? - No, I think I'll go for a walk. 68 00:07:32,051 --> 00:07:36,010 - Hey, cabbie! - Here they come. 69 00:07:36,122 --> 00:07:38,818 I'll see you at the hotel tomorrow for breakfast. 70 00:07:38,925 --> 00:07:41,689 Right. See ya. 71 00:08:08,654 --> 00:08:10,713 Mac! 72 00:09:09,015 --> 00:09:11,245 He will not be too difficult to intercept. 73 00:09:11,350 --> 00:09:13,318 Look, why don't we leave it alone, eh, guv? 74 00:09:13,419 --> 00:09:15,410 You are worse than the Oriental, Hovath. 75 00:09:15,521 --> 00:09:18,149 Your panic back there is the reason he still lives. 76 00:09:18,257 --> 00:09:22,216 Like him, you wish to run. Like him, perhaps, you will learn. 77 00:09:22,328 --> 00:09:24,296 Learn? What? I mean- 78 00:09:24,397 --> 00:09:26,388 No one can run faster than death. 79 00:09:26,499 --> 00:09:29,434 - What are you gonna do? - Just obey orders. 80 00:09:29,535 --> 00:09:32,163 Drive, Hovath. 81 00:10:08,874 --> 00:10:13,174 Hey, Dargo, you take the Oriental, eh? 82 00:10:13,279 --> 00:10:15,873 Please, Dargo? 83 00:10:15,982 --> 00:10:18,849 You have almost wrecked this operation. 84 00:10:18,951 --> 00:10:22,216 Now, you want to slide out like a snake. 85 00:10:22,321 --> 00:10:25,188 Well, God blimey. We got the oilman, didn't we? 86 00:10:25,291 --> 00:10:27,282 Besides, the Chink ain't in my contract. 87 00:10:27,393 --> 00:10:31,693 You have just written yourself a new contract. 88 00:11:09,869 --> 00:11:12,360 Suppose he cuts down a side street? 89 00:11:12,471 --> 00:11:15,838 There are none of them for over a mile. 90 00:11:15,941 --> 00:11:18,171 Well, maybe he'll dodge into a building. 91 00:11:18,277 --> 00:11:21,212 No. He runs in panic to get away. 92 00:11:21,313 --> 00:11:24,407 He wants to get away as far as possible. 93 00:11:24,517 --> 00:11:28,749 - How can you be so sure? - I am an expert on panic. 94 00:11:28,854 --> 00:11:31,755 In the camps, they used to run blindly from the guns... 95 00:11:31,857 --> 00:11:33,950 anywhere to hide. 96 00:11:34,060 --> 00:11:37,086 They ran into the long, flat brick buildings... 97 00:11:37,196 --> 00:11:39,460 without any windows. 98 00:11:39,565 --> 00:11:42,864 They would read the signs: "Danger. Gas." 99 00:11:42,968 --> 00:11:47,166 But they could only read them when they were inside the buildings. 100 00:11:49,041 --> 00:11:51,532 Hey, look, Dargo- 101 00:11:51,644 --> 00:11:54,078 Hey, let's forget about this Oriental, eh? 102 00:11:54,180 --> 00:11:57,377 I mean, uh, let's just track him and find out who he is... 103 00:11:57,483 --> 00:12:01,044 and then set him up later, you know, like the other one. 104 00:12:01,153 --> 00:12:03,621 You are sweating, Hovath. 105 00:12:03,723 --> 00:12:07,887 - It must be a warm night. - Eh? 106 00:12:41,460 --> 00:12:43,758 Come on! Get out! 107 00:13:00,479 --> 00:13:02,709 In there, and cover the roof. 108 00:13:02,815 --> 00:13:05,375 - But he's gone in there. - He's frightened to death, I told you. 109 00:13:05,484 --> 00:13:08,476 He's trying to hide. He'll run back down, and I'll be waiting. 110 00:13:08,587 --> 00:13:12,284 And this time, Hovath, no error. 111 00:13:12,391 --> 00:13:14,416 Okay, okay, no error. 112 00:15:07,439 --> 00:15:11,637 - No, wait! No, wait! Please, wait! Wait! - You killed my friend! 113 00:15:11,744 --> 00:15:14,679 - And now you say "please!" - I didn't kill him! 114 00:15:14,780 --> 00:15:17,908 I was just the driver! 115 00:15:18,017 --> 00:15:20,417 Look, I'll tell you- I'll tell you anything you wanna know. 116 00:15:20,519 --> 00:15:23,647 Just take that knife away. Do us a favor, take that knife away, will ya? 117 00:15:23,756 --> 00:15:25,815 Try to relax. 118 00:15:25,925 --> 00:15:28,758 Come on, now. Relax a bit. 119 00:15:28,861 --> 00:15:31,523 Here. Have a cigarette. 120 00:15:31,630 --> 00:15:35,726 - Ta. - Relax. 121 00:15:37,136 --> 00:15:39,764 Ta. 122 00:15:42,441 --> 00:15:47,208 - Who are you? - I ask the questions. Now, you answer. 123 00:15:47,313 --> 00:15:50,180 You don't look to me like a fellow who runs. 124 00:15:50,282 --> 00:15:53,217 How often do you run away from a man in order to catch him? 125 00:15:53,319 --> 00:15:56,880 Now, what did you know about my friend? 126 00:15:56,989 --> 00:15:59,549 Only that he was an oilman. 127 00:15:59,658 --> 00:16:02,491 That his name was Mc- McAllister. 128 00:16:02,594 --> 00:16:05,154 Do you know why his death was ordered? 129 00:16:05,264 --> 00:16:07,357 No. 130 00:16:07,466 --> 00:16:09,457 How did you find him? 131 00:16:09,568 --> 00:16:12,196 They just told me he was flying into London. 132 00:16:12,304 --> 00:16:14,363 - I followed him. - "They"? 133 00:16:14,473 --> 00:16:17,169 - The people who hired you? - Yeah, yeah. 134 00:16:17,276 --> 00:16:19,642 Who are they? 135 00:16:19,745 --> 00:16:23,408 I don't know. Only Dargo knows. 136 00:16:23,515 --> 00:16:26,541 You mean you work for somebody you don't know? 137 00:16:26,652 --> 00:16:29,917 That's hard to believe. Dargo the man you worked with tonight? 138 00:16:30,022 --> 00:16:34,516 Yeah. He's searching for you downstairs. 139 00:16:34,626 --> 00:16:37,925 He thought you'd run in here and panic. 140 00:16:38,030 --> 00:16:42,057 You mean he's waiting for me to come out of a building with one entrance? 141 00:16:50,275 --> 00:16:52,743 Don't- 142 00:18:16,562 --> 00:18:18,530 You don't have to brief me much. 143 00:18:18,630 --> 00:18:21,292 After you called me to meet you here at the cover office... 144 00:18:21,400 --> 00:18:25,860 I stopped for coffee and read all about it. 145 00:18:35,614 --> 00:18:38,845 Pacing won't help. You need the energy. 146 00:18:38,951 --> 00:18:40,942 Ginelli, did you check Scotland Yard? 147 00:18:41,053 --> 00:18:44,489 They came up empty in McAllister's hotel room. 148 00:18:44,590 --> 00:18:48,549 - Any fingerprints on the cab? - Just yours and a lot of smudges. 149 00:18:48,660 --> 00:18:50,651 And nothing on the briefcase either. 150 00:18:50,762 --> 00:18:53,492 That was a close one last night. 151 00:18:53,599 --> 00:18:56,466 I'm alive because I decided to walk. Two professionals in a stolen cab. 152 00:18:56,568 --> 00:18:59,128 McAllister give you anything on the Persian oil mess? 153 00:18:59,238 --> 00:19:01,900 He said he was gonna give me a complete rundown this morning. 154 00:19:02,007 --> 00:19:04,373 I'd like a look at his personal effects. There might be- 155 00:19:04,476 --> 00:19:07,138 - There might be something. - Homicide is a Yard matter. 156 00:19:07,246 --> 00:19:09,646 The Persian oil case is ours. 157 00:19:09,748 --> 00:19:12,808 I'll set a meeting with Chief Inspector Marlow this afternoon. 158 00:19:12,918 --> 00:19:15,580 McAllister and I worked intelligence together. 159 00:19:15,687 --> 00:19:21,887 Once, he saved my life. When the time came, I couldn't return the favor. 160 00:19:21,994 --> 00:19:24,861 All I can do now is to get his killer. 161 00:19:24,963 --> 00:19:28,364 - Anything on him? - Just a name- Dargo. 162 00:19:28,467 --> 00:19:30,765 - Probably a nickname or an alias. - Dargo. 163 00:19:30,869 --> 00:19:33,360 D- A-R-G-O, probably. 164 00:19:33,472 --> 00:19:36,168 You can check his mug in the foreign agents book. 165 00:19:36,275 --> 00:19:40,837 I'll check that name in our European moniker nickname file. 166 00:19:40,946 --> 00:19:44,245 D-A-R- D-A-R-G- 167 00:19:44,349 --> 00:19:46,681 Here's one. 168 00:19:46,785 --> 00:19:50,346 I think we hit pay dirt, Moto. Here's the name Dargo. 169 00:19:50,455 --> 00:19:55,051 Rather a seedy character. Real name: Engel. Helmuth Engel. 170 00:19:55,160 --> 00:19:57,128 Check on Engel in the mug book. 171 00:19:57,229 --> 00:20:00,221 E- N-G-E-L. 172 00:20:00,332 --> 00:20:02,732 That's the man. 173 00:20:02,834 --> 00:20:07,362 Helmuth Engel. Alias: Dargo. 174 00:20:07,472 --> 00:20:09,906 Wanted by the War Crimes Commissi�n for murder. 175 00:20:10,008 --> 00:20:12,568 German army, 1941. Second lieutenant. 176 00:20:12,678 --> 00:20:16,409 Served in the 365th Schutzstaffel Divisi�n... 177 00:20:16,515 --> 00:20:18,483 until war's end in 1945. 178 00:20:18,584 --> 00:20:20,575 Came out a major in the S.S. 179 00:20:20,686 --> 00:20:24,918 Next time, idiot, the job cannot be botched. 180 00:20:25,023 --> 00:20:28,117 I've told you, the Oriental will die. 181 00:20:28,227 --> 00:20:31,162 - How is my affair. - But when is ours. 182 00:20:31,263 --> 00:20:33,595 And now that we know his identity, it must be soon. 183 00:20:33,699 --> 00:20:36,395 Last night's mistake was not my fault. 184 00:20:36,501 --> 00:20:38,196 The driver was made of clay. 185 00:20:38,290 --> 00:20:40,533 Do not blame Hovath for your mistakes, imbecile! 186 00:20:40,839 --> 00:20:42,807 A simple, uncomplicated murder. 187 00:20:42,908 --> 00:20:46,275 For this, we choose the best, the great Dargo. 188 00:20:46,378 --> 00:20:49,074 Ajuvenile fresh out of reform school could have done better. 189 00:21:02,127 --> 00:21:08,123 In the stomach, one dies very thirsty and slowly... 190 00:21:08,233 --> 00:21:11,600 like a plant drying out in the Sahara sun. 191 00:21:11,703 --> 00:21:15,639 In the old days, I heard the screams... 192 00:21:15,741 --> 00:21:18,676 like music of a happy, gay polka. 193 00:21:18,777 --> 00:21:23,214 Perhaps with you, I make polka music? 194 00:21:25,417 --> 00:21:27,476 I would suggest that we sit down... 195 00:21:27,586 --> 00:21:31,613 and stop behaving like a United Nations assembly. 196 00:21:31,723 --> 00:21:34,021 Wasir is right. As in war... 197 00:21:34,126 --> 00:21:36,356 we do not waste our blood. 198 00:21:36,461 --> 00:21:39,225 We let the enemy waste his. 199 00:21:39,331 --> 00:21:42,528 In our group, many countries are represented. 200 00:21:42,634 --> 00:21:47,298 In order to rid themselves of their hate, periodically these countries fight. 201 00:21:47,406 --> 00:21:50,807 We cannot afford this luxury of self-destruction. 202 00:21:50,909 --> 00:21:53,173 - Do we understand each other? - Yes. 203 00:21:53,278 --> 00:21:56,873 The situation in Wadi Shammar progresses well. 204 00:21:56,982 --> 00:22:00,884 That is the state in Persia with the main Beta Oil holdings. 205 00:22:00,986 --> 00:22:04,922 Our agents in Tehran and Shiraz report that sabotage is going according to plan. 206 00:22:05,023 --> 00:22:07,583 With Beta Oil out of the Middle East, others will follow. 207 00:22:07,693 --> 00:22:10,924 Precisely, Magda, with our help, of course. 208 00:22:11,029 --> 00:22:14,487 Already, the Shahrdar, the chief executive of Wadi Shammar... 209 00:22:14,599 --> 00:22:17,261 has informed Beta Oil he does not wish to renew their leases. 210 00:22:17,369 --> 00:22:20,497 And when he arrives in London shortly, he will sign with us. 211 00:22:20,605 --> 00:22:23,506 - Why are you certain? - Because I am his personal secretary... 212 00:22:23,608 --> 00:22:26,441 and I can exercise certain influences. 213 00:22:26,545 --> 00:22:28,945 You mean he trusts you? 214 00:22:29,047 --> 00:22:32,039 In a few years, our organization will control... 215 00:22:32,150 --> 00:22:35,950 every major oil lease in the Persian Gulf. 216 00:22:36,054 --> 00:22:39,751 From there, the rest of the worid. 217 00:22:39,858 --> 00:22:43,123 But right now, there is the matter of the Oriental. 218 00:23:08,220 --> 00:23:10,211 We've had a little on the Beta Oil case... 219 00:23:10,322 --> 00:23:13,291 but not much as you can see of the Yard's cup of tea. 220 00:23:13,392 --> 00:23:16,156 After all, Persia is a few kilometers from here. 221 00:23:16,261 --> 00:23:20,163 McAllister's death brings it right up to your front doorstep, doesn't it, Inspector Marlow? 222 00:23:20,265 --> 00:23:23,325 - Yes, it looks that way. - What's this foreign office memo... 223 00:23:23,435 --> 00:23:26,233 on an oil conference coming up shortly? 224 00:23:26,338 --> 00:23:28,306 Routine security request. 225 00:23:28,407 --> 00:23:32,070 The Yard covers any government meeting involving foreign delegates. 226 00:23:32,177 --> 00:23:34,475 Oil conservation. They're trying to come up with a plan... 227 00:23:34,579 --> 00:23:36,604 to conserve the worid's oil reserves. 228 00:23:36,715 --> 00:23:40,173 It'll fizzle out. You can't get more than two nations to agree on anything. 229 00:23:40,285 --> 00:23:42,412 Who's going to represent Persia at the conference? 230 00:23:42,521 --> 00:23:44,887 The list is in the file somewhere. 231 00:23:46,258 --> 00:23:49,819 Oh, yes. The United States, France... 232 00:23:49,928 --> 00:23:52,590 Great Britain,Japan- 233 00:23:52,697 --> 00:23:55,427 - It's not much of a list. - I don't think most nations... 234 00:23:55,534 --> 00:23:58,264 look upon oil as one of the worid's major problems at the moment. 235 00:23:58,370 --> 00:24:02,272 McAllister was to attend for the United States. Who will replace him? 236 00:24:02,374 --> 00:24:04,672 David Lennox, chairman of the board of Beta Oil. 237 00:24:04,776 --> 00:24:07,210 - He's flying over today or tomorrow. - Oh, yes. 238 00:24:07,312 --> 00:24:10,440 "Representing the Middle East, the Shahrdar of Wadi Shammar." 239 00:24:10,549 --> 00:24:12,813 Sounds like a Kipling poem. 240 00:24:12,918 --> 00:24:15,113 Would appreciate Yard cooperation on this matter. 241 00:24:15,220 --> 00:24:17,450 You mean because of this ruddy Gunga Din chap? 242 00:24:17,556 --> 00:24:21,788 This ruddy Gunga Din chap controls the Beta Oil leases. 243 00:24:21,893 --> 00:24:26,159 The only possible motive for McAllister's death or the trouble in Persia... 244 00:24:26,264 --> 00:24:28,630 is the renewal of the Beta Oil leases. 245 00:24:28,733 --> 00:24:32,191 Hmm. I'll assign Halliday from Special Branch to work with you. 246 00:24:32,304 --> 00:24:35,501 He's a good man. 247 00:24:35,607 --> 00:24:38,576 - Can I drop you off somewhere, Ginelli? - No, thanks, Inspector. 248 00:24:38,677 --> 00:24:42,044 I'll stay here and check McAllister's suitcase with Moto. 249 00:24:42,147 --> 00:24:44,411 You won't find anything my people didn't. 250 00:24:44,516 --> 00:24:47,485 We've been in this business quite a while, you know. 251 00:24:47,586 --> 00:24:50,953 - Good afternoon, Inspector. - Good afternoon. 252 00:25:04,002 --> 00:25:05,993 We'd better check this out. 253 00:25:06,104 --> 00:25:08,834 Just an ordinary carton of cigarettes? Why? 254 00:25:08,940 --> 00:25:10,999 McAllister didn't smoke. 255 00:25:31,062 --> 00:25:35,260 There's something in this one. It's a tube of some sort. 256 00:25:35,367 --> 00:25:37,699 Expecting anybody? 257 00:25:37,802 --> 00:25:39,827 No. 258 00:25:43,241 --> 00:25:45,869 - Yes? - Jonathan Westering here. 259 00:25:51,550 --> 00:25:53,950 Being a bit cautious today, aren't we, Ginelli? 260 00:25:54,052 --> 00:25:56,486 My friend Moto had a busy night, Westering. 261 00:25:56,588 --> 00:25:58,749 - So I heard. Glad he's still with us. - Hello. 262 00:25:58,857 --> 00:26:01,587 Moto, this is Jonathan Westering, British Intelligence. 263 00:26:01,693 --> 00:26:04,753 He and I have worked a few cases in the past. 264 00:26:04,863 --> 00:26:08,390 Aye. Indirectly, I'm working on this case with you people... 265 00:26:08,500 --> 00:26:11,333 so I thought I'd come by and pay my respects. 266 00:26:11,436 --> 00:26:13,927 Why is British Intelligence involved? 267 00:26:14,039 --> 00:26:16,769 This oil meeting is to be held at Westering Manor... 268 00:26:16,875 --> 00:26:19,571 so somewhat naturally, the foreign office asked me to play host. 269 00:26:19,678 --> 00:26:23,580 Oh. So you're the famous Lord Westering's son. 270 00:26:23,682 --> 00:26:28,244 - Second son. - Your father's death last year was a great loss to the worid. 271 00:26:28,353 --> 00:26:30,514 Yes. Although I must admit... 272 00:26:30,622 --> 00:26:33,420 being the son of a leading worid statesman has its drawbacks. 273 00:26:33,525 --> 00:26:36,824 - Father's footsteps were difficult to follow. - I can understand that. 274 00:26:36,928 --> 00:26:39,829 Any leads on last night's trouble? 275 00:26:39,931 --> 00:26:44,265 We know who killed McAllister. A man named Helmuth Engel. Alias: Dargo. 276 00:26:44,369 --> 00:26:48,271 - Mmm, that's quick work. You found him yet? - No, but we will. 277 00:26:48,373 --> 00:26:51,672 We are primarily interested in finding the people who hired him. 278 00:26:51,776 --> 00:26:54,836 Anything that will affect our end? The conference, I mean. 279 00:26:54,946 --> 00:26:56,937 It would be most embarrassing for the British government... 280 00:26:57,048 --> 00:26:58,982 if anything irregular were to occur. 281 00:26:59,084 --> 00:27:01,678 To break this case would embarrass anybody. 282 00:27:01,786 --> 00:27:06,223 Why not? Well, I better be off to the airport. 283 00:27:06,324 --> 00:27:09,225 I have to meet this fellow Lennox who's replacing McAllister. 284 00:27:09,327 --> 00:27:12,819 And as the unofficial host without portfolio, I'm in charge of the red carpet. 285 00:27:12,931 --> 00:27:15,297 - Well, I'll see you at Westering Manor. - Be a pleasure. 286 00:27:15,400 --> 00:27:19,894 And, uh, if you need any additional help on this case, please let me know. 287 00:27:20,005 --> 00:27:22,064 I'll do that. 288 00:27:53,605 --> 00:27:55,573 It's a code of some kind. 289 00:27:55,674 --> 00:27:58,199 The last two sequences contain letters. 290 00:27:58,309 --> 00:28:02,006 DL-423-SWS-424. 291 00:28:02,113 --> 00:28:06,709 I think your old friend McAllister didn't quite level with you, Moto. 292 00:28:06,818 --> 00:28:12,279 He obviously knew something important enough to code and conceal rather carefully. 293 00:28:12,390 --> 00:28:16,588 962-212, 97-220- 294 00:28:16,695 --> 00:28:19,095 It doesn't follow any pattern. 295 00:28:19,197 --> 00:28:23,429 Might as well be written in Persian for all the help it's giving us. 296 00:28:23,535 --> 00:28:26,732 I think we need more information on Beta Oil. 297 00:28:26,838 --> 00:28:30,035 We'd better have a chat with that, uh, chairman of the board fellow. 298 00:28:35,747 --> 00:28:39,148 It's nice to see you here in London, Mr. Lennox... 299 00:28:39,250 --> 00:28:41,775 but I could wish that circumstances could've been more pleasant. 300 00:28:41,886 --> 00:28:45,287 A terrible thing about your man McAllister. 301 00:28:45,390 --> 00:28:49,258 Yes, terrible. Have you caught his killer yet? 302 00:28:49,360 --> 00:28:51,555 Not yet. But we'll get him. 303 00:28:51,663 --> 00:28:53,995 Scotland Yard is quite efficient in such matters. 304 00:28:54,099 --> 00:28:58,729 Beta Oil will spend any amount of money to solve this case, Mr. Westering. 305 00:28:58,837 --> 00:29:03,001 You see, McAllister was one of our top executives, and also a close, personal friend. 306 00:29:03,108 --> 00:29:06,271 I understand how you feel, Mr. Lennox. 307 00:29:06,377 --> 00:29:08,675 I'll arrange a meeting with Mr. Moto. 308 00:29:08,780 --> 00:29:11,271 - He's the Interpol man on the case. - Mm-hmm. 309 00:29:11,382 --> 00:29:16,445 - Are you a policeman too? - No, Miss Powell. Intelligence is my speciality. 310 00:29:16,554 --> 00:29:20,923 Although, my father used to tell me I never displayed too much of it. 311 00:29:21,025 --> 00:29:23,960 - Have you been to London before? - No, I haven't. 312 00:29:24,062 --> 00:29:26,929 If Mr. Lennox doesn't keep you too busy being a secretary... 313 00:29:27,031 --> 00:29:29,124 I hope I'll have the pleasure of showing you around. 314 00:29:29,234 --> 00:29:31,964 Oh. Well, I'd love that. 315 00:29:32,070 --> 00:29:35,528 Perhaps, Mr. Lennox, McAllister told you something that might be important to the case. 316 00:29:35,640 --> 00:29:37,972 - Have you thought about it? - I don't know what to think. 317 00:29:38,076 --> 00:29:40,374 I know that he drew a blank on our Persian problem. 318 00:29:40,478 --> 00:29:43,038 That situation is quite serious, isn't it? 319 00:29:43,148 --> 00:29:48,279 Very serious. You know, it could ruin Beta Oil if the trouble isn't stopped. 320 00:29:48,386 --> 00:29:53,688 Do you think that McAllister's death is tied in in any way? 321 00:29:53,792 --> 00:29:56,192 According to Moto, there's no doubt of it. 322 00:29:56,294 --> 00:29:58,285 Of course, there can be many reasons for murder. 323 00:29:58,396 --> 00:30:00,626 Gambling, women, debts, and so on. 324 00:30:00,732 --> 00:30:03,792 Not Russell McAllister. 325 00:30:03,902 --> 00:30:08,032 He was a great guy. One of the finest I've ever known. 326 00:31:21,746 --> 00:31:23,976 You all right? 327 00:31:24,082 --> 00:31:26,448 Yeah, I'm fine. Thanks, Ginelli. 328 00:31:26,551 --> 00:31:28,985 - Listen, I owe you a spaghetti dinner. - I hate spaghetti. 329 00:31:29,087 --> 00:31:32,887 - Make it a bottle of scotch. - Did you get a look to see who was in the car? 330 00:31:32,991 --> 00:31:35,323 - Happened too fast. - I'd better get going. 331 00:31:35,426 --> 00:31:38,918 Maybe I'd better go with you. You shouldn't be out alone. 332 00:31:39,030 --> 00:31:42,158 - I'll try to be more careful next time. - They want you real bad. 333 00:31:42,267 --> 00:31:45,498 They must be desperate trying a stunt like that in broad daylight. 334 00:31:45,603 --> 00:31:47,628 I was just a little bit careless. 335 00:31:47,739 --> 00:31:51,573 Keep in touch. Your state of health commences to worry me. 336 00:31:51,676 --> 00:31:53,701 Okay. 337 00:31:59,083 --> 00:32:01,176 One moment, please. 338 00:32:09,294 --> 00:32:11,819 Moto, my dear fellow. Your timing's perfect. 339 00:32:11,930 --> 00:32:13,921 David Lennox has just flown in from the States. 340 00:32:14,032 --> 00:32:16,193 - Wants to talk to you about the McAllister affair. - Fine. 341 00:32:16,301 --> 00:32:20,101 - I want to talk to him too. - Come along. 342 00:32:20,204 --> 00:32:23,696 How's that for timing, Mr. Lennox? Mr. Moto wants to see you too. 343 00:32:23,808 --> 00:32:25,799 - Miss Powell. - Miss Powell. 344 00:32:25,910 --> 00:32:27,878 - Mr. Lennox. - Mr. Lennox. 345 00:32:27,979 --> 00:32:29,970 I'll come straight to the point, Mr. Moto. 346 00:32:30,081 --> 00:32:32,811 I want you to get the guy that killed McAllister. Money's no object. 347 00:32:32,917 --> 00:32:35,044 - Just get him. - Whiskey and soda? 348 00:32:35,153 --> 00:32:37,144 I'd love one. 349 00:32:37,255 --> 00:32:39,348 Understand me, Mr. Moto? Get him, dead or alive. 350 00:32:39,457 --> 00:32:42,221 I'm sure Mr. Moto understands your feelings, Mr. Lennox. 351 00:32:42,327 --> 00:32:45,990 Miss Powell, thank you. 352 00:32:46,097 --> 00:32:48,190 As soon as I heard that McAllister had been murdered... 353 00:32:48,299 --> 00:32:52,065 I hopped the first plane over here to see that this case got some fast action. 354 00:32:52,170 --> 00:32:54,229 That's what I want, Mr. Moto- speed, action. 355 00:32:54,339 --> 00:32:57,502 Three branches of law enforcement are on the case, Mr. Lennox. 356 00:32:57,608 --> 00:32:59,838 Great. Great. Get 'em all on it. 357 00:32:59,944 --> 00:33:02,310 Get Sam Spade and the Shadow if you need 'em. 358 00:33:02,413 --> 00:33:06,713 We oilmen stick together. I've been in this racket since Tulsa was a tank town... 359 00:33:06,818 --> 00:33:08,809 and I've never let a friend down yet. 360 00:33:08,920 --> 00:33:10,888 - That's commendable. - And when you do get this guy... 361 00:33:10,989 --> 00:33:13,651 just give me five minutes alone with him, will ya? 362 00:33:13,758 --> 00:33:16,750 - I think you better leave that matter to us. - Ah, nonsense. 363 00:33:16,861 --> 00:33:19,091 Listen, I may be getting on in years... 364 00:33:19,197 --> 00:33:21,529 but there's still plenty of life in the old dog yet. 365 00:33:21,632 --> 00:33:24,601 Ask her. You think I hired her because she can type? 366 00:33:24,702 --> 00:33:27,569 Please leave me out of this, Mr. Lennox. 367 00:33:27,672 --> 00:33:30,232 I hired her because she's as pretty as a new oil well. 368 00:33:30,341 --> 00:33:32,502 Keeps a fellow young, Mr. Moto. 369 00:33:32,610 --> 00:33:36,512 Uh, Mr. Westering, I think now is an appropriate time... 370 00:33:36,614 --> 00:33:39,048 for a personally escorted tour of Westering Manor. 371 00:33:39,150 --> 00:33:44,019 Hmm? Oh. Certainly, Miss Powell. 372 00:33:45,990 --> 00:33:48,288 Well, Mr. Moto, what's on your mind? 373 00:33:48,393 --> 00:33:52,989 - You embarrassed her and got rid of them. - You catch on. 374 00:33:54,499 --> 00:33:56,933 All right, my friend, what have you got? 375 00:33:57,035 --> 00:33:59,265 This sequence of numbers mean anything to you? 376 00:33:59,370 --> 00:34:04,069 We found it hidden in McAllister's personal effects. 377 00:34:04,175 --> 00:34:06,143 No, it means nothing to me. 378 00:34:06,244 --> 00:34:08,303 - Why, you figure it's important? - Vital. 379 00:34:08,413 --> 00:34:12,213 McAllister was onto something, and those numbers are the key. 380 00:34:14,185 --> 00:34:17,416 Hey, wait a minute. 381 00:34:17,522 --> 00:34:19,786 We use numbers in our shipping code. 382 00:34:19,891 --> 00:34:23,292 Saves us a fortune in cable costs, and simplifies our inventory. 383 00:34:23,394 --> 00:34:26,090 - How does it work? - We have a master codebook. 384 00:34:26,197 --> 00:34:29,257 For example, 98 is a drilling rig in Borneo. 385 00:34:29,367 --> 00:34:33,133 When the boys have any trouble, all they do is to cable the head office with the number... 386 00:34:33,237 --> 00:34:35,432 and we know what parts to ship and where. 387 00:34:35,540 --> 00:34:39,476 As a matter of fact, McAllister introduced this system when he first joined Beta Oil. 388 00:34:39,577 --> 00:34:43,035 But, uh, don't you get carried away, Mr. Moto. 389 00:34:45,783 --> 00:34:48,581 Our numbers only go up to 1,000... 390 00:34:48,686 --> 00:34:52,417 not to, uh, hundreds of thousands like that list there. 391 00:34:52,523 --> 00:34:54,582 What is the number 423? 392 00:34:54,692 --> 00:34:57,923 Well, it's, uh, a pipeline in the Borneo field. Why? 393 00:34:58,029 --> 00:35:00,964 423 has the letters "DL" in front of it. 394 00:35:01,065 --> 00:35:07,004 Now, it could just be a coincidence, but those are your initials, aren't they? 395 00:35:11,776 --> 00:35:14,802 Oh, this is simply beautiful, Mr. Moto. 396 00:35:14,912 --> 00:35:17,210 The young lady seems to approve of our little cottage. 397 00:35:17,315 --> 00:35:20,113 - I don't blame her. - Would you like the half-grand tour? 398 00:35:20,218 --> 00:35:23,210 Thank you. Another time. I just came out to say good-bye. 399 00:35:23,321 --> 00:35:25,653 - Did Lennox give you anything new? - Oh,just a little. 400 00:35:25,756 --> 00:35:28,953 I'd like to hear about anything that might affect our conference next week. 401 00:35:29,060 --> 00:35:31,028 Downing Street gets a bit crutchety... 402 00:35:31,129 --> 00:35:33,154 if these foreign meetings don't go off as planned. 403 00:35:33,264 --> 00:35:35,824 We'll try to protect Downing Street's sense of humor. 404 00:35:35,933 --> 00:35:38,299 I say, that looks rather official. 405 00:35:38,402 --> 00:35:42,395 That is the only copy of our inventory book we brought with us, Mr. Moto. 406 00:35:42,507 --> 00:35:45,374 - Guard it with your life. - Rather an unfortunate choice of words. 407 00:35:45,476 --> 00:35:48,673 My life's had questionable value lately. 408 00:35:48,779 --> 00:35:51,077 - How are you getting back to town? - I've ordered a cab. 409 00:35:51,182 --> 00:35:53,810 I won't hear of it. My chauffeur will drive you. 410 00:36:24,382 --> 00:36:27,840 Yes? 411 00:36:27,952 --> 00:36:30,079 Inspector Halliday, Scotland Yard. 412 00:36:30,188 --> 00:36:32,179 Oh, yeah. 413 00:36:34,859 --> 00:36:36,850 - You're Mr. Moto? - Yes. 414 00:36:36,961 --> 00:36:39,691 Uh, Chief Inspector Marlow has put me on the oil case with you. 415 00:36:39,797 --> 00:36:42,960 - Please, come on in. - Thank you, sir. 416 00:36:43,067 --> 00:36:46,434 Sorry I missed you this afternoon at the Yard. 417 00:36:46,537 --> 00:36:49,370 That's all right. Do you know anything about codes? 418 00:36:49,473 --> 00:36:53,239 - Codes? - Yes. Cryptography. That sort of thing. 419 00:36:53,344 --> 00:36:55,574 Oh, yes. Well, uh, perhaps that'll keep. 420 00:36:55,680 --> 00:36:58,080 Something's come up, and we have a date. 421 00:36:58,182 --> 00:37:00,980 - A date? - Yes, sir. 422 00:37:01,085 --> 00:37:05,579 An informer called in from our waterfront dive. Might be worth checking. 423 00:37:05,690 --> 00:37:09,057 A date. It could be. 424 00:37:09,160 --> 00:37:11,321 Are you with me, sir? 425 00:37:11,429 --> 00:37:14,887 Huh? Oh, yes. Yes, of course. 426 00:37:14,999 --> 00:37:17,229 Now this chap said he had some information for us. 427 00:37:17,335 --> 00:37:19,428 "Most important," he said. 428 00:37:53,237 --> 00:37:55,762 Salaam alaikum, gentlemen. 429 00:39:04,141 --> 00:39:06,701 - What do you want? - Uh, for you? 430 00:39:06,811 --> 00:39:10,076 - Mmm, brandy. - Two brandies, please. 431 00:39:22,960 --> 00:39:26,020 - Where is this guy? - Oh, he'll be showing up. 432 00:39:37,708 --> 00:39:40,006 - Thank you. - Here you are. 433 00:39:43,347 --> 00:39:45,747 I don't think your man's gonna make it. 434 00:39:45,850 --> 00:39:49,115 Oh, he'll turn up. Relax. 435 00:40:36,467 --> 00:40:39,493 - Friends? - You're bright. 436 00:40:39,603 --> 00:40:43,937 - And you're not Halliday. - You're getting brighter. 437 00:40:44,041 --> 00:40:47,010 - I was a little careless. - Now you've got the whole picture. 438 00:40:48,412 --> 00:40:51,210 Move, through the archway. 439 00:40:51,315 --> 00:40:53,840 Okay. You're the boss. 440 00:41:09,166 --> 00:41:11,760 It's all right, folks. It's just a disorderly drunk. 441 00:41:19,143 --> 00:41:21,202 Right. That's all. 442 00:41:22,813 --> 00:41:24,974 - Any problem? - It's a breeze. 443 00:41:25,082 --> 00:41:27,550 Good work, Chapel. What about Halliday? 444 00:41:27,651 --> 00:41:30,552 - I didn't kill him. - Bad business knocking off Yard people. 445 00:41:44,201 --> 00:41:46,692 - Can I take him? - Don't be so eager, Dargo. 446 00:41:46,804 --> 00:41:49,773 - He enjoys his work, Wasir. - We want to interrogate him first. 447 00:41:49,874 --> 00:41:53,571 - Everything arranged? - The Wadi Shammar people arrive tomorrow. 448 00:41:53,677 --> 00:41:57,113 The American came in today along with the German and French delegates tonight. 449 00:41:57,214 --> 00:42:00,513 TheJapanese ambassador called and said their man will be along shortly. 450 00:42:00,618 --> 00:42:03,416 All right. Dargo, wake him up. That's all, Chapel. 451 00:42:03,521 --> 00:42:07,651 Pity. I was just beginning to like him. 452 00:42:23,507 --> 00:42:25,873 Ask him what he has learned about the Persian oil affair. 453 00:42:25,976 --> 00:42:28,536 Why don't you ask me direct? 454 00:42:28,646 --> 00:42:31,206 I don't need any middleman. 455 00:42:31,315 --> 00:42:33,283 Be polite! 456 00:42:34,351 --> 00:42:36,319 I don't know anything. 457 00:42:36,420 --> 00:42:39,548 - It wasn't politeI - He won't speak. 458 00:42:39,657 --> 00:42:41,989 - It's a waste of energy. - Dargo doesn't mind. 459 00:42:42,092 --> 00:42:44,822 - Kill him. - In my own way... 460 00:42:44,929 --> 00:42:46,954 and in my own time. 461 00:42:59,443 --> 00:43:01,741 You're going for a swim. 462 00:43:58,402 --> 00:44:00,370 How are you feeling? 463 00:44:00,471 --> 00:44:02,701 Well, the ambulance doctor said no bones were broken... 464 00:44:02,806 --> 00:44:04,967 but- he could've fooled me. 465 00:44:05,075 --> 00:44:08,044 This is the realJim Halliday. 466 00:44:08,145 --> 00:44:10,477 - Wish it had been you that dropped by earlier. - I'm sorry. 467 00:44:10,581 --> 00:44:12,742 I was, uh, waylaid on the way to your place. 468 00:44:12,850 --> 00:44:15,717 - Woke up in an alley. Rather embarrassing. - You're telling me. 469 00:44:15,819 --> 00:44:19,255 After you called me, I found him in an emergency hospital. 470 00:44:19,356 --> 00:44:23,486 - Did you contact the newspapers? - "Oriental's body fished out ofThames." 471 00:44:23,594 --> 00:44:27,530 "Identified as I.A. Moto." Then a nice obituary. 472 00:44:27,631 --> 00:44:29,861 You have done quite a bit in your time. 473 00:44:29,967 --> 00:44:33,061 They are running the death story on page one. 474 00:44:33,170 --> 00:44:36,105 Would you mind telling me what your plan is? 475 00:44:36,206 --> 00:44:38,436 Ginelli... 476 00:44:38,542 --> 00:44:40,874 the name Wasir, probably an Arab... 477 00:44:40,978 --> 00:44:43,037 about 5'8", 140 pounds. 478 00:44:43,147 --> 00:44:45,115 See what you can dig up on him. 479 00:44:45,215 --> 00:44:47,206 He play host tonight? 480 00:44:47,317 --> 00:44:49,547 He seemed to be one of the leaders. 481 00:44:49,653 --> 00:44:53,419 Halliday, let's get over to my flat. We still have an awful lot of work to do tonight. 482 00:44:53,524 --> 00:44:55,924 - Mm-hmm. - I have a call in to theJapanese ambassador. 483 00:44:56,026 --> 00:44:58,688 - I'll wait here for it. - Japanese ambassador? 484 00:44:58,796 --> 00:45:02,892 I'm going to attend that oil conference as his personal representative. 485 00:45:03,000 --> 00:45:05,560 That's certainly one of the most difficult cases of all times. 486 00:45:05,669 --> 00:45:09,196 - What started off to be a small- - Wait a minute. 487 00:45:09,306 --> 00:45:12,332 The light on my desk was on before I left tonight. 488 00:45:20,884 --> 00:45:22,579 What the devil are you doing here? 489 00:45:22,686 --> 00:45:25,951 Do you always enter a room like that? 490 00:45:26,056 --> 00:45:28,957 Maxine. Did he hurt you? 491 00:45:29,059 --> 00:45:31,289 No, I don't think so. 492 00:45:31,395 --> 00:45:33,625 My dignity's in awful shape. 493 00:45:33,731 --> 00:45:36,325 It looks fine from here. 494 00:45:36,433 --> 00:45:39,334 Maxine Powell, this is Inspector Halliday. 495 00:45:39,436 --> 00:45:42,837 - How do you do? - Hello. I'm sorry I belted you. 496 00:45:42,940 --> 00:45:45,135 You look positively overwrought. 497 00:45:45,242 --> 00:45:49,406 Are you, uh, in the habit of wandering around strange men's apartments? 498 00:45:49,513 --> 00:45:53,813 - Mr. Moto is not strange. We're friends. - Yes, we're friends. 499 00:45:53,917 --> 00:45:58,251 It's a habit you ought to break. You could lose either your health or your honor. 500 00:45:58,355 --> 00:46:02,758 - And you wouldn't protect either one. - Maxine, how'd you get in here? 501 00:46:02,860 --> 00:46:05,590 The building manager. I told him it was urgent and that I'd wait... 502 00:46:05,696 --> 00:46:07,789 but finally I figured you wouldn't be back here tonight... 503 00:46:07,898 --> 00:46:11,994 and I was just getting ready to leave when this steamroller rolled in. 504 00:46:12,102 --> 00:46:14,093 No lasting harm done. 505 00:46:14,204 --> 00:46:18,140 Mm-hmm. Here, I'm supposed to give you this. 506 00:46:18,242 --> 00:46:20,267 It's a list of the key Beta Oil executives. 507 00:46:20,377 --> 00:46:22,868 Mr. Lennox thought it might be of some use. 508 00:46:33,891 --> 00:46:37,292 Did anyone besides Lennox know you were coming here tonight? 509 00:46:37,394 --> 00:46:39,658 Mmm, no. I don't think so. Why? 510 00:46:39,763 --> 00:46:43,028 They think they killed me tonight. I want them to keep on thinking it. 511 00:46:43,133 --> 00:46:46,034 Will you help us on this case? 512 00:46:46,136 --> 00:46:49,401 Well, yes. In any way I can. 513 00:46:49,506 --> 00:46:51,633 I want you to spread the word among conference delegates... 514 00:46:51,742 --> 00:46:53,835 that you have important information on the Beta Oil case. 515 00:46:53,944 --> 00:46:56,242 - Will you do that? - Now just a minute, Moto. 516 00:46:56,346 --> 00:46:58,337 Using her as bait could get a little sticky. 517 00:46:58,448 --> 00:47:01,076 I don't want you to let her out of your sight. 518 00:47:01,185 --> 00:47:04,086 Well, with this... steamroller on my side... 519 00:47:04,188 --> 00:47:06,418 - I'll take my chances. - Good girl! 520 00:47:06,523 --> 00:47:09,390 Just say that the information will be given at the proper time. 521 00:47:09,493 --> 00:47:11,188 Oh, you want someone to make a move. 522 00:47:11,295 --> 00:47:14,321 You have the makings of a good agent. 523 00:47:14,431 --> 00:47:17,662 - Well, it- it might be fun. - Yes, it might be. 524 00:47:17,768 --> 00:47:19,736 But I somehow doubt it. 525 00:47:19,837 --> 00:47:23,102 - I gave my people this number in case something came up. - Good. 526 00:47:24,808 --> 00:47:28,141 Halliday. Yes. 527 00:47:30,047 --> 00:47:32,675 Just a minute. It's the Arabian Nights stakeout. 528 00:47:32,783 --> 00:47:35,274 The place closed half an hour ago. Three men just came out. 529 00:47:35,385 --> 00:47:37,376 Two Arabs and a big man. 530 00:47:37,487 --> 00:47:39,921 Those are three of the men we're after. What about Dargo? 531 00:47:40,023 --> 00:47:43,789 He could still be in there. My boys radioed this in, and then it was relayed to me. 532 00:47:43,894 --> 00:47:45,885 They're following the three now. 533 00:47:45,996 --> 00:47:48,726 No change in orders. 534 00:47:48,832 --> 00:47:51,892 Moto, if you're going into that saloon after Dargo, I'm coming too. 535 00:47:52,002 --> 00:47:54,562 Let them think that everything's going according to plan. 536 00:47:54,671 --> 00:47:57,868 Now that we know Dargo's hideout, we can get him when we want him. 537 00:47:57,975 --> 00:48:00,705 All right. I'll take Miss Powell back to Westering Manor. 538 00:48:00,811 --> 00:48:03,302 I'll tell them I've been assigned by Scotland Yard, routine security. 539 00:48:03,413 --> 00:48:05,381 Fine. 540 00:48:12,823 --> 00:48:14,791 - Waiter. - Sir? 541 00:48:14,892 --> 00:48:17,793 - More coffee, please. - Yes, sir. 542 00:48:20,664 --> 00:48:23,497 - Have you read the story of our friend Moto? - Of course. 543 00:48:23,600 --> 00:48:25,591 You don't look very pleased, Magda. 544 00:48:25,702 --> 00:48:28,637 I did not know this assignment would call for me to be a servant. 545 00:48:28,739 --> 00:48:30,764 It will not be for long. 546 00:48:30,874 --> 00:48:33,809 I arranged it so you could be here in case of any unforeseen eventualities. 547 00:48:33,911 --> 00:48:37,074 - Did you meet the Shahrdar's plane? - At daybreak this morning. 548 00:48:37,180 --> 00:48:39,410 Where's the old man now? 549 00:48:39,516 --> 00:48:43,452 A little respect, please. After all, he's the chief of state. 550 00:48:43,553 --> 00:48:46,420 He's asleep. Airplane travel tires him. 551 00:48:46,523 --> 00:48:49,253 He will join the rest of the conference delegates later in the day. 552 00:48:49,359 --> 00:48:52,692 - I'll be glad when all this is over and done with. - Patience, my friend. 553 00:48:52,796 --> 00:48:55,788 We are close to victory. Driving out here, the Shahrdar told me... 554 00:48:55,899 --> 00:49:00,529 he will renew the oil leases with our organization, not with Beta's. 555 00:49:00,637 --> 00:49:05,836 In a few days we can relax and take over the largest oil operation in the worid. 556 00:49:05,943 --> 00:49:09,310 - Oh, good morning. - Good morning, Miss Powell. A pleasant night, I trust? 557 00:49:09,413 --> 00:49:12,780 Oh, quite comfortable, thank you. Have, uh, you met Inspector Halliday? 558 00:49:12,883 --> 00:49:16,046 - How do you do, Inspector? - Sir. Routine security, Scotland Yard. 559 00:49:16,153 --> 00:49:19,145 - Of course. It's quite important to feel secure, hmm? - Yes, sir. 560 00:49:19,256 --> 00:49:21,486 And while we're on the subject, miss... 561 00:49:21,591 --> 00:49:24,059 I shouldn't bandy about the information you say you have. 562 00:49:24,161 --> 00:49:26,891 - It might place you in jeopardy. - Information about what? 563 00:49:26,997 --> 00:49:31,195 Well, the information I have is important to every member of the oil conference. 564 00:49:31,301 --> 00:49:34,395 May I ask what type of information you are referring to? 565 00:49:34,504 --> 00:49:39,737 Well, I really can't go into it now, Mr. Hussein, but I can tell you... 566 00:49:39,843 --> 00:49:42,710 it has an important bearing on the Beta Oil case. 567 00:49:44,314 --> 00:49:48,717 Yes, I think that morning news story worked fine. 568 00:49:48,819 --> 00:49:52,585 What about Halliday? Anything from him? 569 00:49:52,689 --> 00:49:55,681 He cleared it with Inspector Marlow. So if anybody checks... 570 00:49:55,792 --> 00:49:59,558 he's on routine security assignment at Westering Manor. 571 00:49:59,663 --> 00:50:03,429 I think he's enjoying securing the Powell girl. 572 00:50:03,533 --> 00:50:08,197 She's already dropped a few tidbits to the delegates. So far, no action. 573 00:50:08,305 --> 00:50:11,035 I want them to make their move at that conference. 574 00:50:11,141 --> 00:50:15,077 And if we bug them enough, they will. 575 00:50:15,178 --> 00:50:18,011 Did you find out anything about Wasir Hussein? 576 00:50:18,115 --> 00:50:21,107 Wasir- 577 00:50:21,218 --> 00:50:24,016 Special member of Wadi Shammar government. 578 00:50:24,121 --> 00:50:26,089 Assistant to the Shahrdar. 579 00:50:26,189 --> 00:50:28,521 He's in a beautiful spot to sell the old boy out. 580 00:50:28,625 --> 00:50:32,618 Also the latest owner of that joint, The Arabian Nights. 581 00:50:32,729 --> 00:50:36,529 That was just his front. What about theJapanese ambassador? 582 00:50:36,633 --> 00:50:42,299 He'll cooperate, but said to please not do anything to embarrass his government. 583 00:50:42,406 --> 00:50:47,070 - I'll try not to. - Here's your identification portfolio. 584 00:50:47,177 --> 00:50:49,577 You are due at Westering Manor this afternoon. 585 00:50:49,679 --> 00:50:53,740 - Your name is Takura. - Beautiful. 586 00:50:53,917 --> 00:50:56,249 But, Your Excellency- 587 00:50:56,353 --> 00:51:00,221 - Mr. Lennox, this is not fair of you. I- No, thanks. - Mineral water. 588 00:51:00,323 --> 00:51:03,383 - Yes. - Oh. Mr. Lennox, there is an official conference. 589 00:51:03,493 --> 00:51:07,327 Mr. Takura, this is indeed an honor and a very great pleasure. 590 00:51:07,431 --> 00:51:10,491 - Welcome to Westering Manor. Thank you, Mr. Westering. 591 00:51:10,600 --> 00:51:12,761 - You are most kind. - Come in. 592 00:51:12,869 --> 00:51:18,398 However, the honor is mine, meeting a distinguished son of a distinguished father. 593 00:51:18,508 --> 00:51:21,306 That's very kind of you, sir. Have we met before? 594 00:51:21,411 --> 00:51:23,191 - In Tokio perhaps? - I think not, Mr. Westering. 595 00:51:23,226 --> 00:51:24,971 - In Tokio perhaps? - I think not, Mr. Westering. 596 00:51:25,082 --> 00:51:27,812 - Rogers, uh, see to the luggage. - Yes, sir. 597 00:51:27,918 --> 00:51:31,752 - Come along. We're all having a drink in the drawing room. - You are most kind. 598 00:51:31,855 --> 00:51:34,483 Can I get your cocktail refilled, Miss Powell? 599 00:51:34,591 --> 00:51:36,821 No, thank you. It's a lovely party, isn't it? 600 00:51:36,927 --> 00:51:40,090 If you don't mind my saying so, you are the only lovely thing about it. 601 00:51:40,197 --> 00:51:43,325 - Oh, these state functions. I attend so many of them. - Yes, I guess you do. 602 00:51:43,433 --> 00:51:45,663 Ah, this must be the last delegate to arrive. 603 00:51:45,769 --> 00:51:48,932 - TheJapanese gentleman. Excuse me a moment, please. - Certainly. 604 00:51:50,640 --> 00:51:53,632 You, uh, don't have to be that nice to him, you know. 605 00:51:53,743 --> 00:51:56,371 Well, sorry, I'm new at this cloak-and-dagger stuff. 606 00:51:56,480 --> 00:51:59,142 According to the information we got from Ginelli this morning... 607 00:51:59,249 --> 00:52:01,274 Wasir Hussein is a very dangerous man. 608 00:52:01,384 --> 00:52:04,012 I don't want you getting in over your head. 609 00:52:04,121 --> 00:52:08,956 Halliday, why don't you go protect somebody else? I'm doing just fine. 610 00:52:09,059 --> 00:52:12,119 All right. I'll try to be around if you need me. 611 00:52:13,997 --> 00:52:15,988 I'm sorry. It's just that- 612 00:52:16,099 --> 00:52:19,000 Well, Wasir and the other people, they- 613 00:52:19,102 --> 00:52:21,570 - Well, they seem so nice. - Mmm. 614 00:52:21,671 --> 00:52:24,640 This is the big league. They're always nice in front of witnesses. 615 00:52:27,744 --> 00:52:31,180 Maxine,Jim, I'd like you to meet Mr. Takura, theJapanese delegate. 616 00:52:31,281 --> 00:52:34,182 - Oh, how do you do? - Miss Powell is one of the Beta Oil representatives. 617 00:52:34,284 --> 00:52:36,252 A pleasure, Miss Powell. 618 00:52:36,353 --> 00:52:39,720 - Inspector Halliday's with Scotland Yard. - How nice for him. 619 00:52:39,823 --> 00:52:43,554 If you'll excuse me, I'll just go around and make sure that everyone's got what they want. 620 00:52:43,660 --> 00:52:45,423 - Certainly. - Yes. 621 00:52:46,930 --> 00:52:51,663 Maxine, do you know a guy named Moto? 622 00:52:51,768 --> 00:52:54,601 Smile,you're making small talk. 623 00:52:56,606 --> 00:52:59,598 I never would have recognized you. 624 00:52:59,709 --> 00:53:02,075 - I'm not sure about Wasir. - Neither am I. 625 00:53:02,179 --> 00:53:04,704 The Shah and Lennox seem to be having a heated discussi�n. 626 00:53:04,814 --> 00:53:07,908 You mean, Your Excellency, that you've already made your decisi�n... 627 00:53:08,018 --> 00:53:11,681 - not to resign the leases with Beta Oil? - Precisely, Mr. Lennox. 628 00:53:11,788 --> 00:53:14,655 - Excuse, please. - Yes. 629 00:53:17,027 --> 00:53:19,860 - I hope the disguise is good enough. - 'Course it is. 630 00:53:19,963 --> 00:53:22,693 And don't forget the name, Mata Hari-Takura. 631 00:53:22,799 --> 00:53:26,098 - We don't want to blow the whole thing in the first hour, do we? 632 00:53:26,203 --> 00:53:29,104 I'm afraid that there is very little left to discuss. 633 00:53:29,206 --> 00:53:33,438 My state of Wadi Shammar depends on your oil production to survive. 634 00:53:33,543 --> 00:53:37,309 For the last six months, there have been no profits. 635 00:53:37,414 --> 00:53:40,542 I'm sure you realize, Your Excellency, that by your decisi�n... 636 00:53:40,650 --> 00:53:43,915 you could easily ruin one of the worid's largest corporations. 637 00:53:44,020 --> 00:53:48,320 That is unfortunate, Mr. Lennox. But if I were to continue our leases with Beta Oil... 638 00:53:48,425 --> 00:53:50,825 it would be the ruin of Wadi Shammar. 639 00:53:50,927 --> 00:53:53,987 My own people, I'm afraid, are more important to me than Beta Oil. 640 00:53:54,097 --> 00:53:58,124 Under the circumstances, you have made the only possible decisi�n, Your Excellency. 641 00:53:58,235 --> 00:54:00,294 I'm afraid so, Mr. Westering. 642 00:54:00,403 --> 00:54:03,804 Others will be making substantial offers for your oil rights, Your Excellency. 643 00:54:03,907 --> 00:54:06,899 In fact, I believe your own special assistant, Wasir Hussein... 644 00:54:07,010 --> 00:54:10,309 - has such a plan in mind. - Wasir and I have discussed his offer. 645 00:54:10,413 --> 00:54:12,404 It is feasible. It is fair. 646 00:54:12,515 --> 00:54:16,451 And he's a countryman with the interests of his people at heart. 647 00:54:16,553 --> 00:54:19,579 I think I will accept his offer. I believe so. 648 00:54:19,689 --> 00:54:22,590 ExcellencyI Mr. Lennox. 649 00:54:22,692 --> 00:54:24,683 I have overheard your conversation. 650 00:54:24,794 --> 00:54:29,493 If I may humbly suggest, I believe you should reconsider. 651 00:54:29,599 --> 00:54:31,590 May I ask why, Mr. Takura? 652 00:54:31,701 --> 00:54:35,933 Japanese rank number 10 in oil holdings in the Middle East. 653 00:54:36,039 --> 00:54:40,032 Since we have less to lose than any other power, we are more careful. 654 00:54:40,143 --> 00:54:42,168 I don't understand, Mr. Takura. 655 00:54:42,279 --> 00:54:45,271 American lady from Beta Oil tells me... 656 00:54:45,382 --> 00:54:48,476 she has certain information on the situation. 657 00:54:48,585 --> 00:54:50,553 Perhaps it will affect all of us. 658 00:54:50,654 --> 00:54:54,146 Perhaps we should listen. 659 00:54:54,257 --> 00:54:56,225 Very well, Mr. Takura. 660 00:54:56,326 --> 00:54:58,794 We shall discuss it at our official conference tomorrow. 661 00:54:58,895 --> 00:55:01,728 Perhaps, Excellency, we could complete our arrangements this evening. 662 00:55:01,831 --> 00:55:03,822 I have the contracts prepared for signature. 663 00:55:03,933 --> 00:55:07,232 Well, let us wait until tomorrow and hear what the lady has to say. 664 00:55:07,337 --> 00:55:09,396 As Mr. Takura so aptly put it... 665 00:55:09,506 --> 00:55:12,873 my decisi�n might affect all of us here. 666 00:55:12,976 --> 00:55:15,274 It is well to be cautious. 667 00:55:25,255 --> 00:55:27,723 Mr. Takura, I have the feeling... 668 00:55:27,824 --> 00:55:30,156 that you generally play a much better game. 669 00:55:30,260 --> 00:55:32,558 Yes, sir, Mr. Westering. 670 00:55:32,662 --> 00:55:37,656 - I do not think clearly. Certain problems have arisen. - Perhaps I can be of help. 671 00:55:37,767 --> 00:55:41,601 - After all, this is my home. - Perhaps you can. 672 00:55:41,705 --> 00:55:44,435 These, um, problems you mention... 673 00:55:44,541 --> 00:55:47,669 have to do with the discussi�n you had with the Shah of Wadi Shammar. 674 00:55:47,777 --> 00:55:50,211 - The Persian oil trouble. - Very much so. 675 00:55:50,313 --> 00:55:54,579 Then I gather you only accepted my offer of a game of chess out of politeness. 676 00:55:54,684 --> 00:55:56,675 Yes, sir. 677 00:55:56,786 --> 00:55:59,254 I am this conference's official host. 678 00:55:59,356 --> 00:56:02,757 I'd like to be informed of any proof of criminal action. 679 00:56:02,859 --> 00:56:06,886 I do not have specific proof. 680 00:56:06,996 --> 00:56:08,964 Then I would suggest, Mr. Takura... 681 00:56:09,065 --> 00:56:13,968 that you and the young lady keep quiet until such time as you do. 682 00:56:16,406 --> 00:56:19,204 - She's gone. - Who is gone? 683 00:56:19,309 --> 00:56:21,277 The American girl, Mr. Takura. 684 00:56:21,378 --> 00:56:23,938 My dear fellow, it can't be anything serious. 685 00:56:24,047 --> 00:56:27,539 Perhaps she's just gone out for an evening stroll. Nothing to get excited about. 686 00:56:27,650 --> 00:56:31,586 I was getting a bite of dinner. She was talking to a couple of delegates, and then gone. 687 00:56:31,688 --> 00:56:34,486 You have searched everywhere, Mr. Halliday? 688 00:56:34,591 --> 00:56:36,991 Inside and out. A kid like that playing Mata Hari. 689 00:56:37,093 --> 00:56:39,789 If anything happens to her, I shall never forgive myself. 690 00:56:39,896 --> 00:56:41,796 Would suggest you calm down, Mr. Halliday. 691 00:56:41,898 --> 00:56:44,230 - I was afraid of this very thing happening. - Mr. Takura... 692 00:56:44,334 --> 00:56:47,235 would you mind telling me what all this is about? 693 00:56:47,337 --> 00:56:50,306 Later, perhaps, Mr. Westering. Not now. 694 00:56:55,712 --> 00:56:59,011 Hello? Miss Powell, my dear girl... 695 00:56:59,115 --> 00:57:02,175 the people here have been absolutely frantic about you. 696 00:57:02,285 --> 00:57:06,449 Mr. Takura? Certainly, he's right here. 697 00:57:06,556 --> 00:57:10,253 She wants to talk to you, Mr. Takura. 698 00:57:10,360 --> 00:57:12,658 Thank you. 699 00:57:12,762 --> 00:57:14,753 Yes, Miss Powell? 700 00:57:14,864 --> 00:57:18,527 I'm sorry to disturb you, Mr. Takura. Can you meet me right away? 701 00:57:18,635 --> 00:57:23,095 - I suppose so, if it is urgent. - I've uncovered some new information... 702 00:57:23,206 --> 00:57:25,174 regarding the Beta Oil case. 703 00:57:25,275 --> 00:57:27,539 It's important that I see you. 704 00:57:27,644 --> 00:57:30,704 She has some new information on the Beta Oil case. 705 00:57:30,814 --> 00:57:34,011 Very well, Miss Powell. I'll meet you. Where are you? 706 00:57:34,117 --> 00:57:36,779 I'm at a place called The Arabian Nights. Can you come now? 707 00:57:36,886 --> 00:57:40,014 Yes, Miss Powell. Right away. 708 00:57:41,925 --> 00:57:45,793 That is good, Miss Powell. Very good. 709 00:57:47,464 --> 00:57:49,864 Move. 710 00:57:49,966 --> 00:57:52,526 If you really wish to find out what this is all about... 711 00:57:52,635 --> 00:57:56,969 I suggest you join me later at a place called The Arabian Nights. 712 00:57:57,073 --> 00:58:01,203 - Very well. - Please bring the Shah and Mr. Lennox with you. 713 00:58:01,311 --> 00:58:04,371 Inspector Halliday will accompany you. He knows exactly where it is. 714 00:58:04,481 --> 00:58:07,382 You mean, Mr. Takura, you're going into that place alone? 715 00:58:07,484 --> 00:58:10,920 Yes, Inspector Halliday. It is the only way. 716 00:59:43,513 --> 00:59:45,538 Dargo. 717 00:59:46,849 --> 00:59:50,012 Ah, your friend, Mr. Takura... 718 00:59:50,119 --> 00:59:52,519 has risen to the bait. 719 00:59:52,622 --> 00:59:55,386 Dargo. 720 01:00:30,627 --> 01:00:33,721 I am, uh, here, Mr. Takura. 721 01:00:37,667 --> 01:00:41,068 Correction: I'm not Mr. Takura. 722 01:00:41,170 --> 01:00:44,037 And you're not Dargo. You're Helmuth Engel. 723 01:00:44,140 --> 01:00:47,234 Moto! But that cannot be. 724 01:00:47,343 --> 01:00:49,903 Moto is dead! 725 01:00:50,013 --> 01:00:52,743 No, Moto is alive. 726 01:00:52,849 --> 01:00:55,340 Or am I Moto's ghost? 727 01:00:55,451 --> 01:00:57,942 But I killed you, Moto. 728 01:01:00,990 --> 01:01:03,220 Afraid, Engel? 729 01:01:03,326 --> 01:01:06,295 Is fear turning your legs to milk? 730 01:01:06,396 --> 01:01:10,423 Tell me, do you want to run like Hovath? 731 01:01:14,337 --> 01:01:17,602 This time I will not fail, Moto. 732 01:01:24,580 --> 01:01:27,947 This time, you will die! 733 01:01:32,488 --> 01:01:34,547 No, Engel. 734 01:01:34,657 --> 01:01:37,182 This time it's you who's going to die. 735 01:02:12,061 --> 01:02:14,359 Moto! Show yourself!. 736 01:03:00,443 --> 01:03:04,311 Doctor. Please, Doctor. 737 01:03:04,413 --> 01:03:07,849 Just like your driver, you also say "please." 738 01:03:07,950 --> 01:03:09,918 Doctor! 739 01:03:10,019 --> 01:03:12,681 Answers first. Then Doctor. 740 01:03:12,789 --> 01:03:15,019 Swine! 741 01:03:15,124 --> 01:03:18,582 Why did you kill McAllister? 742 01:03:21,631 --> 01:03:25,294 I'll wait. I have more time. 743 01:03:26,536 --> 01:03:29,300 - Wasir ordered his death. - Why? 744 01:03:29,405 --> 01:03:35,571 He and Wasir had big fight about splitting profits. 745 01:03:35,678 --> 01:03:40,115 McAllister wanted more, wanted to control things. 746 01:03:40,216 --> 01:03:42,275 Wasir wanted the same. 747 01:03:44,754 --> 01:03:50,920 And... after that, they never trusted each other. 748 01:03:51,027 --> 01:03:56,465 Wasir felt... that after they'd gained control of the Beta Oil... 749 01:03:56,566 --> 01:04:00,332 McAllister would have him killed. 750 01:04:00,436 --> 01:04:05,066 And when McAllister had finished his usefulness... 751 01:04:05,174 --> 01:04:07,904 Wasir had him killed first. 752 01:04:08,010 --> 01:04:12,413 Are you trying to say that McAllister was involved in the oil conspiracy? 753 01:04:12,515 --> 01:04:15,973 You fool! McAllister started it. 754 01:04:16,085 --> 01:04:19,612 You lying murderer! 755 01:04:19,722 --> 01:04:22,418 It's the truth, I'm telling you. 756 01:04:26,729 --> 01:04:30,426 Not nice to hear about an old friend- 757 01:04:57,894 --> 01:05:00,795 Gentlemen, please, come in. 758 01:05:00,897 --> 01:05:03,457 Please, take chairs. 759 01:05:03,566 --> 01:05:06,194 Isn't this a little irregular, Mr. Takura? 760 01:05:06,302 --> 01:05:09,999 Your cooperation is deeply appreciated, Excellency. 761 01:05:10,106 --> 01:05:13,075 What's the idea of dragging us out at this time of night, Mr. Takura? 762 01:05:13,175 --> 01:05:16,702 - Please, be patient. - I trust that our patience will be rewarded. 763 01:05:16,812 --> 01:05:20,009 Mr. Hussein, you especially shall be rewarded. 764 01:05:20,116 --> 01:05:23,381 - Where's Maxine? - Try the storeroom. 765 01:05:23,486 --> 01:05:26,853 May I ask where Mr. Westering is? 766 01:05:26,956 --> 01:05:30,323 - He said he was following in another car. - Very well. 767 01:05:30,426 --> 01:05:33,224 - Say, can we have some light? - In due time. 768 01:05:39,368 --> 01:05:41,427 - Oh. - Maxine, are you all right? 769 01:05:41,537 --> 01:05:44,904 I have never been so glad to see anyone in my whole life. 770 01:05:45,007 --> 01:05:47,567 No mind. It's all over now. 771 01:05:50,212 --> 01:05:53,045 - Wanna know something, Halliday? - What's that? 772 01:05:53,149 --> 01:05:55,709 I don't wanna play Mata Hari anymore. 773 01:05:55,818 --> 01:05:58,844 Come on. 774 01:05:58,955 --> 01:06:02,618 So, we used the girl as a decoy... 775 01:06:02,725 --> 01:06:05,057 in order to bring the group into the open. 776 01:06:05,161 --> 01:06:11,100 That's why you are all here. Because this is where the case will end. 777 01:06:11,200 --> 01:06:14,966 The key to this case lies in this coded paper... 778 01:06:15,071 --> 01:06:18,063 found on McAllister's possessi�n. 779 01:06:18,174 --> 01:06:20,574 The last three numbers on this code list... 780 01:06:20,676 --> 01:06:23,941 represent dates. 781 01:06:24,046 --> 01:06:27,573 First, number 14. 782 01:06:27,683 --> 01:06:32,484 205. February 5. 783 01:06:32,588 --> 01:06:36,285 That's a pipeline in, uh, Ahvaz, Persia. 784 01:06:36,392 --> 01:06:41,489 Yes. The pipeline was dynamited on that date. 785 01:06:41,597 --> 01:06:44,657 Why, McAllister was there on that date. 786 01:06:44,767 --> 01:06:46,758 Yes, Mr. Lennox. 787 01:06:46,869 --> 01:06:51,397 Excellency, if you will check Mr. Hussein's itinerary on that date... 788 01:06:51,507 --> 01:06:53,975 you will find that he was there too. 789 01:06:54,076 --> 01:06:56,738 That is true, isn't it, Wasir? 790 01:06:56,846 --> 01:07:00,976 The next listing is four on 312. 791 01:07:01,083 --> 01:07:04,348 That would be well number four in Wadi Shammar. 792 01:07:04,453 --> 01:07:06,944 Satan's Cigarette. 793 01:07:07,056 --> 01:07:10,287 This list is a coded schedule... 794 01:07:10,393 --> 01:07:13,988 of the entire Beta Oil sabotage campaign. 795 01:07:14,096 --> 01:07:16,587 In examining McAllister's dossier... 796 01:07:16,699 --> 01:07:20,635 I found that he had been to each of the sabotaged locations on the corresponding dates. 797 01:07:20,736 --> 01:07:25,196 - Then that can only mean that- - Yes, Mr. Lennox. 798 01:07:25,307 --> 01:07:28,140 McAllister was one of the leaders... 799 01:07:28,244 --> 01:07:31,441 along with... Wasir Hussein! 800 01:07:31,547 --> 01:07:33,572 I wouldn't. 801 01:07:35,918 --> 01:07:40,150 The last two numbers on this list are to be the coup de gr�ce of the campaign. 802 01:07:40,256 --> 01:07:44,454 DL-423 and SWS-424. 803 01:07:44,560 --> 01:07:47,324 David Lennox and the Shahrdar of Wadi Shammar. 804 01:07:47,430 --> 01:07:49,898 And I suppose that Mr. Lennox and I... 805 01:07:49,999 --> 01:07:53,162 were to be assassinated on that date. 806 01:07:53,269 --> 01:07:55,203 - No, Excellency, only- - Only if you refused... 807 01:07:55,304 --> 01:07:58,740 to sign the oil leases with Mr. Hussein's group. 808 01:07:58,841 --> 01:08:01,503 Then with your death, Hussein, as your assistant... 809 01:08:01,610 --> 01:08:04,443 would have the power to sign for you. 810 01:08:06,816 --> 01:08:11,549 You have misused an important trust, Wasir. For this you will pay. 811 01:08:11,654 --> 01:08:15,750 There is one other matter. 812 01:08:15,858 --> 01:08:19,988 There have been leaks in this case from the beginning. 813 01:08:20,096 --> 01:08:23,862 Only one man would have known that Inspector Marlow of Scotland Yard... 814 01:08:23,966 --> 01:08:27,561 - had assigned Inspector Halliday to work with me. 815 01:08:27,670 --> 01:08:30,332 A man who could use his position of trust- 816 01:08:30,439 --> 01:08:34,739 to get any undercover information that he wanted. 817 01:08:34,844 --> 01:08:38,336 Blasted, Mr. Takura, who is he? 818 01:08:43,552 --> 01:08:46,578 It's nice of you to make it, Westering. 819 01:08:50,726 --> 01:08:53,024 Come on in,join the party. 820 01:08:55,364 --> 01:08:58,731 All governments have agreed that this conspiracy should not be publicized. 821 01:08:58,834 --> 01:09:00,802 I am greatly relieved to hear that. 822 01:09:00,903 --> 01:09:03,895 After all, one of the leaders was a countryman of mine. 823 01:09:04,006 --> 01:09:06,702 - And another was a friend of mine. - Mr. Lennox... 824 01:09:06,809 --> 01:09:10,643 my official apologies to Beta Oil. 825 01:09:10,746 --> 01:09:14,773 And, of course, we shall be only too pleased to sign a renewal of all our leases with you. 826 01:09:14,884 --> 01:09:17,216 Oh, thank you, Your Excellency. 827 01:09:17,319 --> 01:09:20,550 - Uh, thank you for your attention. - Gentlemen. 828 01:09:24,193 --> 01:09:28,823 Mr. Moto, Beta Oil will extend its official appreciation to all of you. 829 01:09:28,931 --> 01:09:33,925 But in the meantime, I want you to accept my deepest and sincerest thanks. 830 01:09:34,036 --> 01:09:39,633 - Thank you. - My only sadness is McAllister. 831 01:09:39,742 --> 01:09:42,472 - Good-bye. - Bye. 832 01:09:45,080 --> 01:09:47,071 Ginelli? 833 01:09:47,183 --> 01:09:49,811 - Give me a month off. I'm beat. - Can't. 834 01:09:49,919 --> 01:09:53,013 - Why? - Got orders for you from Geneva. 835 01:09:53,122 --> 01:09:56,751 - They want you in Cairo by next Monday. - Cairo? 836 01:09:56,859 --> 01:10:00,625 - Yes. You see, it seems there's this group of- - Just a minute. 837 01:10:00,729 --> 01:10:03,596 I've got till Monday. 838 01:10:04,934 --> 01:10:07,596 Where you off to? 839 01:10:07,703 --> 01:10:11,799 Well, I thought I might see a little bit of London before I leave. 840 01:10:11,907 --> 01:10:14,034 Why don't you let me show you London? 72408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.