All language subtitles for The Mentalist - 6x02 - Black-Winged Red Bird.720p.WEB-DL.ECI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:02,267 Previously on "the mentalist"... 2 00:00:02,269 --> 00:00:04,837 Jane has worked out that red john is one of seven men. 3 00:00:06,473 --> 00:00:09,508 But red john also knows the seven names on jane's list. 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,243 I'm gonna give you the seven names, 5 00:00:11,245 --> 00:00:13,212 And I need you to put a g.P.S. Bug 6 00:00:13,214 --> 00:00:14,680 On each of their cell phones. 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,682 The wires are up. All of them? 8 00:00:16,684 --> 00:00:18,350 Yep. G.P.S. And audio. 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,352 Okay. We watch them like hawks. 10 00:00:20,354 --> 00:00:24,189 We log everywhere they go 24/7. Will do. 11 00:00:24,191 --> 00:00:26,692 We have an anonymous tip directed to your unit. 12 00:00:26,694 --> 00:00:30,229 A person or persons in distress at 5570 west huron. 13 00:00:30,231 --> 00:00:32,197 Brett partridge is there. 14 00:00:40,473 --> 00:00:43,042 Oh, my god. 15 00:00:43,044 --> 00:00:44,076 Partridge? 16 00:00:44,078 --> 00:00:46,078 Tiger... 17 00:00:46,080 --> 00:00:48,047 T... Tiger. 18 00:00:55,723 --> 00:00:57,222 Lisbon, finally. 19 00:00:57,224 --> 00:00:59,058 Sorry, patrick. 20 00:00:59,060 --> 00:01:01,393 Teresa can't come to the phone right now. 21 00:01:21,749 --> 00:01:23,082 Sir? 22 00:01:23,084 --> 00:01:26,251 Sir? Are you sure I can't call you a cab, or... 23 00:01:26,253 --> 00:01:28,921 No. You're gracious and kind. 24 00:01:28,923 --> 00:01:31,090 Domo arigato. 25 00:01:31,092 --> 00:01:33,459 You're welcome. 26 00:01:34,727 --> 00:01:36,328 Good night. 27 00:02:18,372 --> 00:02:21,206 Pull the car over to the right. 28 00:02:28,682 --> 00:02:31,183 Oh, no, no, no! 29 00:02:36,990 --> 00:02:40,359 Sir, are you aware you crossed a double yellow line back there? 30 00:02:40,361 --> 00:02:43,162 Please, officer, this is unnecessary. 31 00:02:43,164 --> 00:02:44,363 You should go. 32 00:02:44,365 --> 00:02:45,364 Have you been drinking? 33 00:02:45,366 --> 00:02:47,032 No! Not at all. 34 00:02:47,034 --> 00:02:51,336 Sir, I'm gonna need you to step out of the vehicle. 35 00:02:51,338 --> 00:02:53,338 Officer, I'm really sorry about this. 36 00:02:53,340 --> 00:02:55,707 Sir-- hey, hey, don't-- 37 00:03:20,833 --> 00:03:23,368 What? It exploded? 38 00:03:24,939 --> 00:03:26,738 Well, how long will it take to get that under control? 39 00:03:26,740 --> 00:03:29,875 All right, well, when the smoke clears, let me know, 40 00:03:29,877 --> 00:03:31,376 And I'll get a team out. 41 00:03:31,378 --> 00:03:32,744 Sheridan, what happened here? 42 00:03:32,746 --> 00:03:34,546 We got a call about an hour ago 43 00:03:34,548 --> 00:03:36,381 From your, uh, agent lisbon. 44 00:03:36,383 --> 00:03:38,884 Called for immediate assistance from this address. 45 00:03:38,886 --> 00:03:42,621 Uniforms responded, found one male d.O.A. And lisbon down. 46 00:03:42,623 --> 00:03:45,224 How is she? Don't know. The e.M.T.S are with her. 47 00:03:45,226 --> 00:03:48,260 She I.D. The body? Yeah, we got a... 48 00:03:48,262 --> 00:03:50,395 Brett partridge. Worked forensics. 49 00:03:50,397 --> 00:03:51,630 You know him? 50 00:03:51,632 --> 00:03:53,265 Uh, slightly. 51 00:03:53,267 --> 00:03:54,766 Jane, how is she? 52 00:03:54,768 --> 00:03:56,435 I don't know. You got any water on you? 53 00:03:56,437 --> 00:03:58,904 What? I need some water! 54 00:03:58,906 --> 00:04:00,472 Anybody, you got any water? 55 00:04:00,474 --> 00:04:03,742 Bottle of water! Anybody! Over here! 56 00:04:03,744 --> 00:04:06,278 Thank you. 57 00:04:09,349 --> 00:04:10,449 Wait, wait, wait. 58 00:04:38,444 --> 00:04:38,977 Oh, hey, boss. Feeling better? 59 00:04:38,979 --> 00:04:40,312 Much. Thanks. 60 00:04:41,247 --> 00:04:42,481 Good morning. 61 00:04:57,597 --> 00:04:58,830 Sir? 62 00:04:58,832 --> 00:05:00,499 Oh. Lisbon. 63 00:05:00,501 --> 00:05:02,301 I'll be with you in a minute. 64 00:05:25,491 --> 00:05:27,826 Lisbon... 65 00:05:27,828 --> 00:05:29,995 Give me a hand, would you? 66 00:05:29,997 --> 00:05:31,697 Teresa? 67 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 Sorry about this. 68 00:05:37,171 --> 00:05:39,071 Everything's okay. 69 00:05:39,073 --> 00:05:41,173 It's all right. You're safe. 70 00:05:41,175 --> 00:05:42,541 You're safe. 71 00:05:42,543 --> 00:05:45,577 What happened? 72 00:05:45,579 --> 00:05:47,713 You don't remember anything? 73 00:05:47,715 --> 00:05:51,917 Aside from partridge, no. Why? 74 00:05:51,919 --> 00:05:54,386 Wh-what'd he do? 75 00:05:54,388 --> 00:05:57,022 Nothing. 76 00:05:57,024 --> 00:06:00,359 Doctor says you're completely unharmed, 77 00:06:00,361 --> 00:06:01,760 Apart from a taser burn. 78 00:06:03,496 --> 00:06:05,564 What time is it? 79 00:06:05,566 --> 00:06:06,732 Morning, sometime. 80 00:06:08,368 --> 00:06:10,402 Partridge is dead. 81 00:06:10,404 --> 00:06:12,604 Mm-hmm. 82 00:06:12,606 --> 00:06:17,409 Red john killed him and did nothing to me. Why? 83 00:06:17,411 --> 00:06:20,712 He didn't do nothing. 84 00:06:22,382 --> 00:06:26,885 He took partridge's blood... 85 00:06:26,887 --> 00:06:28,587 Put it on your face, 86 00:06:28,589 --> 00:06:29,788 Made his mark. 87 00:06:29,790 --> 00:06:32,424 Okay. 88 00:06:35,429 --> 00:06:37,062 Wh-what does that mean? 89 00:06:37,064 --> 00:06:40,432 He was just being playful. 90 00:06:40,434 --> 00:06:42,567 Ran out of time. 91 00:06:42,569 --> 00:06:44,436 Maybe something spooked him 92 00:06:44,438 --> 00:06:46,405 And he couldn't go through his usual routine. 93 00:06:47,840 --> 00:06:50,942 You were right about the phone traces. Hmm. 94 00:06:50,944 --> 00:06:52,778 Red john hooked me like a fish. 95 00:06:52,780 --> 00:06:54,913 Well, at least he threw you back. 96 00:06:54,915 --> 00:06:56,815 I'll have van pelt pull them down. 97 00:06:56,817 --> 00:06:59,751 They're completely illegal, aside from anything else. 98 00:06:59,753 --> 00:07:01,920 There is that. 99 00:07:01,922 --> 00:07:04,589 Wait. Well... 100 00:07:04,591 --> 00:07:08,293 Before partridge died, he looked at me 101 00:07:08,295 --> 00:07:11,630 And he said, "tiger, tiger," as in the poem, 102 00:07:11,632 --> 00:07:13,932 Which is what red john said to you, right? 103 00:07:13,934 --> 00:07:15,634 That's interesting. 104 00:07:15,636 --> 00:07:17,602 What does it mean? 105 00:07:17,604 --> 00:07:19,104 I don't know. 106 00:07:19,106 --> 00:07:21,440 Hello? 107 00:07:21,442 --> 00:07:23,842 Uh, mr. Lee? Carmen lee? 108 00:07:23,844 --> 00:07:25,644 Uh, sorry. Wrong room, I guess. 109 00:07:25,646 --> 00:07:27,012 Sorry. 110 00:07:31,485 --> 00:07:33,952 Red john has been ahead of us this entire time. 111 00:07:33,954 --> 00:07:36,955 I know you say he's not psychic, but I'm not sure. 112 00:07:36,957 --> 00:07:39,124 Hmm? 113 00:07:39,126 --> 00:07:41,660 You said yourself, when red john killed eileen turner, 114 00:07:41,662 --> 00:07:43,495 It was like he reached inside your head 115 00:07:43,497 --> 00:07:45,664 And killed a happy memory. 116 00:07:45,666 --> 00:07:47,499 How could he do that if he's not psychic? 117 00:07:47,501 --> 00:07:50,135 That's a good question. 118 00:08:03,483 --> 00:08:05,317 Hi. You've reached the voicemail 119 00:08:05,319 --> 00:08:06,985 Of dr. Sophie miller. 120 00:08:06,987 --> 00:08:08,720 If this is a true psychiatric emergency, 121 00:08:08,722 --> 00:08:11,723 Please call 9-1-1 and seek immediate assistance. 122 00:08:11,725 --> 00:08:14,025 Otherwise, leave a message, and I'll get back to you 123 00:08:14,027 --> 00:08:16,328 As quickly as I can. Thanks. 124 00:08:16,330 --> 00:08:19,331 Sophie? Uh, patrick jane. 125 00:08:19,333 --> 00:08:22,000 It's been a while. Uh... 126 00:08:22,002 --> 00:08:23,735 Good to hear your voice. 127 00:08:23,737 --> 00:08:26,338 I have something I need to ask you about. 128 00:08:26,340 --> 00:08:28,507 Uh, could you give me a call back 129 00:08:28,509 --> 00:08:30,075 When you have a moment? 130 00:08:30,077 --> 00:08:32,010 Thank you. 131 00:08:32,012 --> 00:08:33,845 Hope you're well. 132 00:08:40,019 --> 00:08:42,521 How's the boss? Awake and cranky. 133 00:08:42,523 --> 00:08:45,056 Are they releasing her today? Yes, I guess. 134 00:08:45,058 --> 00:08:46,858 Uh-oh. Look out. 135 00:08:46,860 --> 00:08:49,861 So who's in charge until lisbon gets back? I am, sir. 136 00:08:49,863 --> 00:08:51,863 Well, no rest for the wicked, I'm afraid. 137 00:08:51,865 --> 00:08:54,733 A car exploded last night on churchill road. 138 00:08:54,735 --> 00:08:56,768 There's one victim. Sac p.D.'s already on the scene. 139 00:08:56,770 --> 00:08:59,538 We'll get on it. Yeah, I'll, uh, go with him. 140 00:08:59,540 --> 00:09:02,741 I'll check with the p.D. See what they dug up. 141 00:09:02,743 --> 00:09:03,775 You, jane? 142 00:09:03,777 --> 00:09:06,211 Oh, I'm, uh, busy. 143 00:09:06,213 --> 00:09:07,879 No doubt. 144 00:09:07,881 --> 00:09:10,415 Well, it's good news about lisbon, huh? 145 00:09:10,417 --> 00:09:12,951 Extraordinarily lucky, 146 00:09:12,953 --> 00:09:14,553 Red john sparing her. 147 00:09:14,555 --> 00:09:17,088 What was she doing there, by the way? What do you mean? 148 00:09:17,090 --> 00:09:19,224 Well, when the call came in about the house, 149 00:09:19,226 --> 00:09:21,893 There was no mention of partridge or red john. 150 00:09:21,895 --> 00:09:23,795 So... Why did lisbon go there? 151 00:09:23,797 --> 00:09:27,566 Don't know. Following a hunch, I guess. 152 00:09:27,568 --> 00:09:32,070 Jane, I-I understand your appetite for secrecy. 153 00:09:32,072 --> 00:09:33,738 I've even willing to tolerate it... 154 00:09:33,740 --> 00:09:35,240 Within limits. 155 00:09:35,242 --> 00:09:37,909 But I'm telling you again. 156 00:09:37,911 --> 00:09:40,111 If you have red john in your sights, 157 00:09:40,113 --> 00:09:42,480 I will be there. Clear? 158 00:09:43,849 --> 00:09:46,151 Completely. 159 00:09:55,728 --> 00:09:57,796 I think it's bertram. 160 00:09:57,798 --> 00:09:59,598 We know red john has major juice. 161 00:09:59,600 --> 00:10:01,166 He has to, given what he's pulled off. 162 00:10:01,168 --> 00:10:03,802 Bertram's got more juice than anyone on jane's list. 163 00:10:03,804 --> 00:10:05,437 No, bret stiles runs a worldwide cult 164 00:10:05,439 --> 00:10:06,638 With thousands of followers 165 00:10:06,640 --> 00:10:08,440 And billions of dollars in assets. 166 00:10:08,442 --> 00:10:10,642 Okay, other than stiles. 167 00:10:10,644 --> 00:10:12,010 But bertram's on the inside. 168 00:10:12,012 --> 00:10:13,645 He can keep an eye on the investigation, 169 00:10:13,647 --> 00:10:14,846 Hide his tracks. 170 00:10:14,848 --> 00:10:16,948 Tell me I'm wrong. 171 00:10:16,950 --> 00:10:18,016 Go ahead. Bring it on. 172 00:10:18,018 --> 00:10:19,618 I don't think you're wrong. 173 00:10:19,620 --> 00:10:21,019 Yeah? 174 00:10:21,021 --> 00:10:22,287 It could definitely be bertram. 175 00:10:23,723 --> 00:10:24,856 There's something creepy about him. 176 00:10:24,858 --> 00:10:26,691 There is something creepy about him, isn't there? 177 00:10:26,693 --> 00:10:30,862 So you're, uh, agreeing with me? 178 00:10:30,864 --> 00:10:32,030 I guess. 179 00:10:32,032 --> 00:10:34,466 All right. 180 00:10:34,468 --> 00:10:36,201 Wha! 181 00:10:36,203 --> 00:10:40,005 The crowd goes wild because cho agrees with me! 182 00:10:40,007 --> 00:10:42,007 Wha! 183 00:10:45,645 --> 00:10:47,979 I pulled the guy over a little before midnight. 184 00:10:47,981 --> 00:10:49,814 Typical d.U.I. 185 00:10:49,816 --> 00:10:51,483 Driver's giving me some lip. 186 00:10:51,485 --> 00:10:53,485 Then he hits the gas, and kaboom. 187 00:10:53,487 --> 00:10:54,686 You run the plates? 188 00:10:54,688 --> 00:10:56,855 Yeah. Guy's name was titus stone. 189 00:10:56,857 --> 00:10:59,024 I sent the I.D. To your office, 190 00:10:59,026 --> 00:11:00,825 But coroner already took his body. 191 00:11:00,827 --> 00:11:02,193 But you're not missing anything. 192 00:11:02,195 --> 00:11:03,662 Guy was pretty crispy. 193 00:11:03,664 --> 00:11:05,063 Hey, cho, look at this. 194 00:11:06,632 --> 00:11:08,500 Hole in the roof says bomb in the car. 195 00:11:08,502 --> 00:11:10,702 The edges of the hole are bent inward. 196 00:11:10,704 --> 00:11:12,871 So the bomb was on the outside on top of the car. 197 00:11:12,873 --> 00:11:15,006 Yeah, but how? It doesn't look like there was a roof rack. 198 00:11:15,008 --> 00:11:17,175 How's it stay in place? Did you see it explode? 199 00:11:17,177 --> 00:11:20,178 No, but my dashboard camera caught it. 200 00:11:20,180 --> 00:11:22,180 You want to see this. 201 00:11:24,650 --> 00:11:27,052 Here we go. 202 00:11:27,054 --> 00:11:29,020 See that thing right there? 203 00:11:29,022 --> 00:11:30,221 What the hell is that? 204 00:11:30,223 --> 00:11:32,190 Run that again. Okay. 205 00:11:34,694 --> 00:11:36,227 There's a light moving parallel to the ground 206 00:11:36,229 --> 00:11:37,729 Right behind the car. 207 00:11:37,731 --> 00:11:39,230 Is that something flying there? 208 00:11:39,232 --> 00:11:41,099 Looks like it hits the car right before it explodes. 209 00:11:41,101 --> 00:11:42,701 Could it be some kind of missile? 210 00:11:42,703 --> 00:11:44,536 I doubt it. 211 00:11:44,538 --> 00:11:46,705 You know, that could be a drone. 212 00:11:46,707 --> 00:11:48,106 A drone? 213 00:11:48,108 --> 00:11:50,041 Wow, that's crazy. 214 00:11:50,043 --> 00:11:51,242 Run it again. 215 00:11:51,244 --> 00:11:52,711 Sure. 216 00:11:52,713 --> 00:11:54,212 Excuse me. 217 00:11:54,214 --> 00:11:55,714 Hey, grace. 218 00:11:55,716 --> 00:11:56,881 Hey, good-lookin'. 219 00:11:56,883 --> 00:12:00,051 So I didn't want to wake you when I left, but, uh, 220 00:12:00,053 --> 00:12:02,120 That was pretty spectacular last night. 221 00:12:02,122 --> 00:12:03,888 Yeah, it was. 222 00:12:03,890 --> 00:12:05,590 Hey, I'm free tonight. 223 00:12:05,592 --> 00:12:07,292 Sounds good. So I was thinking, uh, 224 00:12:07,294 --> 00:12:10,295 We should definitely discuss the, uh, new agenda with 225 00:12:10,297 --> 00:12:12,063 A focus on a significantly 226 00:12:12,065 --> 00:12:14,899 New approach to... Something. 227 00:12:14,901 --> 00:12:16,601 Someone just walk by? 228 00:12:16,603 --> 00:12:18,903 Yeah. What were you calling about? 229 00:12:18,905 --> 00:12:22,140 Uh, titus stone. No arrests, 230 00:12:22,142 --> 00:12:24,409 No family in state. A cousin in minneapolis. 231 00:12:24,411 --> 00:12:26,911 She's been informed. He worked for a company 232 00:12:26,913 --> 00:12:28,747 Called modern aerodynamics. 233 00:12:28,749 --> 00:12:30,915 According to their web site, they design 234 00:12:30,917 --> 00:12:32,417 Unmanned aerial vehicles. 235 00:12:32,419 --> 00:12:34,586 You know what those are? Drones? 236 00:12:34,588 --> 00:12:37,155 How'd you know? 237 00:12:44,196 --> 00:12:45,430 Patrick. 238 00:12:45,432 --> 00:12:47,599 Dr. Miller. 239 00:12:47,601 --> 00:12:49,934 Sophie. 240 00:12:55,207 --> 00:12:56,608 What's up, cho? 241 00:12:56,610 --> 00:12:58,443 Are you working this case? 242 00:12:58,445 --> 00:13:00,779 I'm always working the case. 243 00:13:00,781 --> 00:13:02,113 Rigsby's going to the victim's house, 244 00:13:02,115 --> 00:13:03,948 And I've got to talk to some people about drones. 245 00:13:03,950 --> 00:13:06,985 Mm. Drones. 246 00:13:06,987 --> 00:13:08,653 That's new. 247 00:13:08,655 --> 00:13:10,321 Count me in. All right. 248 00:13:10,323 --> 00:13:11,489 Bye. 249 00:13:20,766 --> 00:13:24,002 Hello. I'm kris makkena. 250 00:13:24,004 --> 00:13:25,470 I'm one of the company's presidents. 251 00:13:25,472 --> 00:13:27,138 Agent kimball cho, cbi. 252 00:13:27,140 --> 00:13:29,808 This is patrick jane. Hello. 253 00:13:29,810 --> 00:13:33,845 I'm sorry. I'm just, uh... It was a very hard morning. 254 00:13:33,847 --> 00:13:36,047 Um... My partner is in the conference room, 255 00:13:36,049 --> 00:13:38,316 If you'll come this way. 256 00:13:38,318 --> 00:13:39,484 So you make drones here? 257 00:13:39,486 --> 00:13:42,053 Uh, we design them. We don't manufacture. 258 00:13:42,055 --> 00:13:43,855 What did titus stone do for you? 259 00:13:43,857 --> 00:13:45,857 Titus had been with us since we started the company. 260 00:13:45,859 --> 00:13:47,058 He was our design chief. 261 00:13:47,060 --> 00:13:49,227 He was a genius. He was our genius. 262 00:13:49,229 --> 00:13:50,662 He was--he was brilliant. 263 00:13:50,664 --> 00:13:52,163 Mm, "genius" and "brilliant"-- 264 00:13:52,165 --> 00:13:53,498 Usually synonyms for "difficult." 265 00:13:53,500 --> 00:13:56,334 Uh, well, he was a tad eccentric 266 00:13:56,336 --> 00:13:58,837 And socially awkward at times, didn't always get people, 267 00:13:58,839 --> 00:14:01,072 But at the end of the day, we all adored him. 268 00:14:01,074 --> 00:14:02,907 I doubt that. 269 00:14:04,844 --> 00:14:05,877 Elliott. 270 00:14:07,613 --> 00:14:10,181 Elliott winston. I run the company with kris. 271 00:14:10,183 --> 00:14:11,382 Agent cho, is it? 272 00:14:11,384 --> 00:14:14,018 That's right. Our attorney says that you think 273 00:14:14,020 --> 00:14:15,687 A u.A.V. Killed titus. 274 00:14:15,689 --> 00:14:18,590 Is that true? U.A.V... 275 00:14:18,592 --> 00:14:21,092 An unmanned vehicle. It's a drone. 276 00:14:21,094 --> 00:14:22,894 Ah. We're looking into that. 277 00:14:22,896 --> 00:14:24,529 Then why are you here? 278 00:14:24,531 --> 00:14:26,030 What do you mean? 279 00:14:26,032 --> 00:14:27,732 Our product isn't very popular in certain quarters 280 00:14:27,734 --> 00:14:29,100 Outside the country. 281 00:14:29,102 --> 00:14:31,269 Or inside the country, for that matter. 282 00:14:31,271 --> 00:14:34,405 If a u.A.V. Was involved in this, it's clear-- 283 00:14:34,407 --> 00:14:37,242 Someone decided to use poor titus as a prop 284 00:14:37,244 --> 00:14:40,378 In a particularly grotesque piece of political theater, 285 00:14:40,380 --> 00:14:41,880 Which is simply-- oh, elliott-- 286 00:14:41,882 --> 00:14:44,048 Simply... Terrorism. 287 00:14:44,050 --> 00:14:47,719 The f.B.I. Should be here, not a... State agency. 288 00:14:47,721 --> 00:14:49,254 We're in contact with the f.B.I. 289 00:14:49,256 --> 00:14:50,755 If we find evidence of terrorism, 290 00:14:50,757 --> 00:14:52,423 We'll take the appropriate steps. 291 00:14:52,425 --> 00:14:54,125 But right now it's a homicide. 292 00:14:54,127 --> 00:14:57,061 Now... Was stone having problems with anyone else here? 293 00:14:57,063 --> 00:15:00,899 Uh... Nothing serious, not that we knew about. 294 00:15:00,901 --> 00:15:02,300 What was he working on? 295 00:15:02,302 --> 00:15:04,302 He started a new line of product, uh, 296 00:15:04,304 --> 00:15:05,970 But he'd just completed work on a project 297 00:15:05,972 --> 00:15:07,405 Called the redbird, 298 00:15:07,407 --> 00:15:09,641 Which we delivered to the military a few months back. 299 00:15:09,643 --> 00:15:11,242 The redbird? Mm-hmm. 300 00:15:11,244 --> 00:15:12,944 Well, that's a cool name. Is that the kind of drone 301 00:15:12,946 --> 00:15:15,413 That shoots missiles and blows up 302 00:15:15,415 --> 00:15:17,782 Trucks and houses, stuff? 303 00:15:17,784 --> 00:15:20,485 Something like that. I see. 304 00:15:20,487 --> 00:15:22,787 Redbird. Is it red? 305 00:15:22,789 --> 00:15:25,323 No. Black. What is the point here? 306 00:15:25,325 --> 00:15:27,458 There is none, just that mere mention of it 307 00:15:27,460 --> 00:15:29,460 Makes both of you tense. Why is that? 308 00:15:29,462 --> 00:15:31,095 Our work for the pentagon is covered 309 00:15:31,097 --> 00:15:33,097 By strict confidentiality agreements, 310 00:15:33,099 --> 00:15:35,266 So technically, admitting the redbird exists 311 00:15:35,268 --> 00:15:36,935 Is a violation of federal law. 312 00:15:36,937 --> 00:15:39,170 We could all go to jail just for having this conversation. 313 00:15:39,172 --> 00:15:41,940 Well, that could explain it. Could. 314 00:15:41,942 --> 00:15:44,008 Some nut out there who thinks we're war criminals 315 00:15:44,010 --> 00:15:45,610 Has drawn a target on our back. 316 00:15:45,612 --> 00:15:47,312 That's who you should be looking for. 317 00:15:47,314 --> 00:15:50,114 Maybe. Now where does stone work? 318 00:15:51,450 --> 00:15:52,984 This is nicholas vashum. 319 00:15:52,986 --> 00:15:54,986 He was titus' research assistant. 320 00:15:54,988 --> 00:15:57,121 Anything else, let me know. 321 00:15:57,123 --> 00:15:59,791 Dude. Jane. Cho. 322 00:15:59,793 --> 00:16:01,626 Hey. 323 00:16:01,628 --> 00:16:02,961 What's with all the bugs? 324 00:16:02,963 --> 00:16:04,996 Oh, um, we've been working on u.A.V.S 325 00:16:04,998 --> 00:16:06,497 That mimic insect flight, 326 00:16:06,499 --> 00:16:09,334 And titus said having images around helped. 327 00:16:09,336 --> 00:16:11,336 Why would you want to mimic insect flight? 328 00:16:11,338 --> 00:16:13,004 So you can make the drone really small, 329 00:16:13,006 --> 00:16:14,372 Like the size of a mosquito. 330 00:16:14,374 --> 00:16:17,208 It could land on your shirt and you wouldn't even notice. 331 00:16:17,210 --> 00:16:19,143 Creepy. 332 00:16:19,145 --> 00:16:20,812 I guess. 333 00:16:20,814 --> 00:16:23,181 We hear stone can be difficult. You have issues with him? 334 00:16:23,183 --> 00:16:26,351 No. God, no. No, no. I got him, you know? 335 00:16:26,353 --> 00:16:28,019 Like, what was in titus' head 336 00:16:28,021 --> 00:16:30,188 Was way more real to him than what was outside of it. 337 00:16:30,190 --> 00:16:32,023 Like... Other people. 338 00:16:32,025 --> 00:16:33,992 Like, he started this diet a few months back, 339 00:16:33,994 --> 00:16:37,228 And if I brought in food-- like, any food-- 340 00:16:37,230 --> 00:16:39,230 He would throw me out of the room 341 00:16:39,232 --> 00:16:41,332 And say I was sabotaging him and... You know. 342 00:16:41,334 --> 00:16:43,167 You know. 343 00:16:43,169 --> 00:16:45,403 What did stone do in his free time? 344 00:16:45,405 --> 00:16:47,872 Uh, he played a lot of videogames, 345 00:16:47,874 --> 00:16:49,674 He watched a lot of movies. 346 00:16:49,676 --> 00:16:51,376 Samurai movies, I'm thinking. 347 00:16:51,378 --> 00:16:53,244 Yeah, he was really into that kung fu stuff. 348 00:16:53,246 --> 00:16:56,848 More kurosawa than kung fu. Was he seeing someone? 349 00:16:56,850 --> 00:17:00,218 You mean, like, a woman? Um... No. 350 00:17:00,220 --> 00:17:02,253 What about hookers? 351 00:17:02,255 --> 00:17:05,056 What--what makes you think he did that? 352 00:17:05,058 --> 00:17:07,859 Well, lonely overweight guy goes on a diet-- 353 00:17:07,861 --> 00:17:09,360 He's trying to impress someone. 354 00:17:09,362 --> 00:17:11,195 Yeah, he didn't... Mention that to me. 355 00:17:12,831 --> 00:17:15,066 What do you know about the redbird? 356 00:17:15,068 --> 00:17:17,068 And you can speak freely, 'cause cho and I 357 00:17:17,070 --> 00:17:18,870 Have top level security clearance. 358 00:17:18,872 --> 00:17:20,271 Mm... Nothing. 359 00:17:20,273 --> 00:17:22,040 I didn't work much on the redbird. 360 00:17:22,042 --> 00:17:23,274 Your boss says you get threats from people 361 00:17:23,276 --> 00:17:25,209 Who don't like drones. That true? 362 00:17:25,211 --> 00:17:26,911 Yeah. That happens. It's scary. 363 00:17:26,913 --> 00:17:29,213 There's some hardcore haters out there. 364 00:17:29,215 --> 00:17:31,783 I'll bet. 365 00:17:31,785 --> 00:17:33,017 I'll be outside. 366 00:17:37,056 --> 00:17:39,590 If that's stone's laptop, I'm gonna need to take it. 367 00:17:39,592 --> 00:17:41,726 Ooh, uh, I'll have to ask. 368 00:17:41,728 --> 00:17:43,895 It probably has some classified material on there. 369 00:17:43,897 --> 00:17:45,897 You guys really have top security clearance? 370 00:17:45,899 --> 00:17:47,398 No. 371 00:17:49,668 --> 00:17:51,569 Hi. You've reached the voicemail 372 00:17:51,571 --> 00:17:53,104 Of dr. Sophie miller. 373 00:17:53,106 --> 00:17:54,906 If this is a true psychiatric emergency, 374 00:17:54,908 --> 00:17:58,142 Please call 9-1-1 and seek immediate assistance. 375 00:17:58,144 --> 00:18:00,111 Otherwise, leave a message, and I'll get back to you 376 00:18:00,113 --> 00:18:01,479 As quickly as I can. 377 00:18:09,221 --> 00:18:11,422 Grace, I want you to stop what you're doing 378 00:18:11,424 --> 00:18:16,294 And look up an address for me. 379 00:18:19,264 --> 00:18:21,632 We ran stone's credit cards. Jane was right. 380 00:18:21,634 --> 00:18:23,634 He was hiring prostitutes through an escort service 381 00:18:23,636 --> 00:18:24,936 Called private companion. 382 00:18:24,938 --> 00:18:26,270 You get any names? 383 00:18:26,272 --> 00:18:27,939 Yeah, a woman named carol mathews 384 00:18:27,941 --> 00:18:29,140 Was with stone the night before he died. 385 00:18:29,142 --> 00:18:31,342 Rigsby's bringing her in. And what about the laptop? 386 00:18:31,344 --> 00:18:33,511 Any problems with security clearance? 387 00:18:33,513 --> 00:18:35,146 No, we told the f.B.I. We only wanted to look at his calendar 388 00:18:35,148 --> 00:18:36,848 And correspondence. They're cool with it. 389 00:18:36,850 --> 00:18:39,117 Van pelt's on it. When are you getting out? 390 00:18:39,119 --> 00:18:41,119 Soon, I hope. Good luck. 391 00:18:41,121 --> 00:18:45,356 Thanks. Man, they're letting anybody into the hospital these days. 392 00:18:45,358 --> 00:18:47,658 Ray. Hey, teresa. 393 00:18:47,660 --> 00:18:49,327 Sorry about this. 394 00:18:51,630 --> 00:18:53,131 What are you doing here? 395 00:18:53,133 --> 00:18:55,299 Well, I heard that my favorite cbi agent was laid up. 396 00:18:55,301 --> 00:18:56,667 I thought I'd stop by. 397 00:18:56,669 --> 00:18:58,970 Oh. Thanks. 398 00:18:58,972 --> 00:19:00,471 Nice suit. 399 00:19:00,473 --> 00:19:02,507 Private sector's treating you all right. 400 00:19:02,509 --> 00:19:05,209 Yeah. I do okay. 401 00:19:06,445 --> 00:19:07,979 So what happened? 402 00:19:07,981 --> 00:19:11,149 Oh, nothing. I-- I scraped my knee. 403 00:19:11,151 --> 00:19:13,351 That's not what I hear. 404 00:19:13,353 --> 00:19:17,021 I hear you were this close to red john. 405 00:19:17,023 --> 00:19:18,823 That's some scary stuff. You okay? 406 00:19:18,825 --> 00:19:22,493 Fine. Yeah, it turns out red john isn't so tough. 407 00:19:22,495 --> 00:19:24,996 You know, he barely laid a hand on me. 408 00:19:26,298 --> 00:19:28,699 Good for you. 409 00:19:28,701 --> 00:19:31,202 Well, th-thanks for--for coming by. 410 00:19:31,204 --> 00:19:32,503 But I'm fine. 411 00:19:32,505 --> 00:19:36,541 I'm... Totally fine. 412 00:19:37,676 --> 00:19:39,544 Am I making you nervous somehow? 413 00:19:39,546 --> 00:19:41,179 No. You sure? 414 00:19:41,181 --> 00:19:42,680 'cause you're acting like I'm making you nervous. 415 00:19:42,682 --> 00:19:44,549 No! 416 00:19:44,551 --> 00:19:46,851 Wh-why are you here? 417 00:19:46,853 --> 00:19:48,419 You and jane figure you're pretty close 418 00:19:48,421 --> 00:19:50,021 To catching red john, right? 419 00:19:50,023 --> 00:19:53,257 Have you got a bead on him, parameters? 420 00:19:53,259 --> 00:19:55,726 Can't say. Sorry. Why do you care? 421 00:19:55,728 --> 00:19:58,229 I don't care. I have clients who care. 422 00:19:58,231 --> 00:20:00,364 Visualize clients. Why do they care? 423 00:20:02,702 --> 00:20:04,368 You know, I figured this was how the conversation 424 00:20:04,370 --> 00:20:06,604 Was gonna go, but... I came anyway. 425 00:20:06,606 --> 00:20:08,539 You know why? 426 00:20:08,541 --> 00:20:11,742 I like you, teresa. I really do. 427 00:20:11,744 --> 00:20:14,212 And one of these days, you and me-- 428 00:20:14,214 --> 00:20:15,446 We'll have the time. 429 00:20:17,182 --> 00:20:18,716 Take care of yourself. 430 00:20:23,890 --> 00:20:27,792 I've got to get out of here. 431 00:20:30,529 --> 00:20:33,231 Miss mathews, I don't care about the prostitution charges. 432 00:20:33,233 --> 00:20:36,300 I'm just interested in what happened with titus stone. I get it. 433 00:20:36,302 --> 00:20:39,437 You work as an escort for the... 434 00:20:39,439 --> 00:20:41,272 Private companion agency, is that right? 435 00:20:41,274 --> 00:20:44,475 Strictly speaking, I'm a... Independent contractor. 436 00:20:44,477 --> 00:20:46,911 That means the company offers the service, 437 00:20:46,913 --> 00:20:49,247 But the terms are negotiated between the client and me. 438 00:20:49,249 --> 00:20:52,316 Also, they don't pay withholding or f.I.C.A. Taxes. 439 00:20:52,318 --> 00:20:54,986 And stone was paying for you to sleep with him? 440 00:20:54,988 --> 00:20:56,487 That is what was occurring. 441 00:20:56,489 --> 00:20:57,622 How long had you known stone? 442 00:20:57,624 --> 00:20:59,323 Like, four months? 443 00:20:59,325 --> 00:21:01,092 He'd call every two, three weeks. 444 00:21:01,094 --> 00:21:02,760 And how would you describe him? 445 00:21:02,762 --> 00:21:05,596 Quiet, not very good at talking, really. 446 00:21:05,598 --> 00:21:06,931 Not until he got into the role. 447 00:21:06,933 --> 00:21:08,466 The role? 448 00:21:08,468 --> 00:21:10,434 Yeah, he's into role-playing. 449 00:21:10,436 --> 00:21:12,837 Oh. And what role did you play? 450 00:21:12,839 --> 00:21:16,674 He's a samurai warrior, and I'm a village girl 451 00:21:16,676 --> 00:21:19,143 He just saved from bandits. 452 00:21:19,145 --> 00:21:22,446 He had a robe and sandals and a real samurai sword. 453 00:21:22,448 --> 00:21:24,782 It's called a katana. He would talk about 454 00:21:24,784 --> 00:21:26,317 The honorable way of the warrior, 455 00:21:26,319 --> 00:21:28,953 And then I would be grateful for about a half hour. 456 00:21:31,357 --> 00:21:32,790 What was it? Go on. 457 00:21:32,792 --> 00:21:35,660 You know, when he was talking about honor 458 00:21:35,662 --> 00:21:37,328 In that crazy robe, 459 00:21:37,330 --> 00:21:38,829 It's the only time he ever really seemed 460 00:21:38,831 --> 00:21:42,133 Comfortable with himself. 461 00:21:42,135 --> 00:21:44,535 You saw him the night before last, right? 462 00:21:44,537 --> 00:21:46,304 Mm-hmm. 463 00:21:46,306 --> 00:21:47,805 Did he talk about any issues that he had, 464 00:21:47,807 --> 00:21:48,973 Problems with other people in his life? 465 00:21:48,975 --> 00:21:50,808 No. 466 00:21:50,810 --> 00:21:53,477 He did seem kind of sad, though. 467 00:21:53,479 --> 00:21:55,479 He paid for an extra half hour. 468 00:21:55,481 --> 00:21:58,182 Just, you know, cuddling. 469 00:22:00,752 --> 00:22:02,353 Grace. Boss. 470 00:22:02,355 --> 00:22:04,855 They let you go? Y-yeah. What is that? 471 00:22:04,857 --> 00:22:06,524 A computer from stone's office. 472 00:22:06,526 --> 00:22:08,826 Anything on it? No, nothing. 473 00:22:08,828 --> 00:22:10,728 No files, no applications. 474 00:22:10,730 --> 00:22:12,863 Even the operating system is gone. It's been wiped. 475 00:22:12,865 --> 00:22:14,865 Well, how would you do that? Run a program. 476 00:22:14,867 --> 00:22:16,167 But you have to run it five or six times 477 00:22:16,169 --> 00:22:17,868 To a get a disk this clean. 478 00:22:17,870 --> 00:22:20,171 Somebody really wanted to get rid of something on the drive. 479 00:22:20,173 --> 00:22:21,505 There are fragments of data here and there. 480 00:22:21,507 --> 00:22:22,840 I'm trying to put them together. 481 00:22:22,842 --> 00:22:26,344 Keep checking, and, um, grace... 482 00:22:26,346 --> 00:22:28,713 The surveillance on the red john suspects-- 483 00:22:28,715 --> 00:22:30,881 I need you to take it down. Really? 484 00:22:30,883 --> 00:22:34,685 Right away, as soon as you can. Don't leave anything behind. Sure. Okay. 485 00:22:34,687 --> 00:22:36,354 Have you seen jane? 486 00:22:36,356 --> 00:22:37,855 No. He called a little while ago, 487 00:22:37,857 --> 00:22:39,023 Needed an address. Whose address? 488 00:22:39,025 --> 00:22:40,024 Um... 489 00:22:59,912 --> 00:23:02,613 Lisbon. You're wondering who sophie miller is? 490 00:23:02,615 --> 00:23:04,615 She was your psychiatrist. 491 00:23:06,385 --> 00:23:08,386 What made you think of her? 492 00:23:08,388 --> 00:23:10,588 Oh, I don't know. Doctors, hospitals. 493 00:23:10,590 --> 00:23:14,058 You think red john learned about eileen turner from her. 494 00:23:14,060 --> 00:23:15,926 He must have. 495 00:23:15,928 --> 00:23:18,629 I must have told her a lot of things I don't remember. 496 00:23:18,631 --> 00:23:20,898 I was on some serious medication. 497 00:23:20,900 --> 00:23:22,566 Well, call me after you talk to her. 498 00:23:22,568 --> 00:23:25,236 Sure. Right after. 499 00:23:25,238 --> 00:23:26,771 Bye. 500 00:24:24,729 --> 00:24:26,297 The patient showed 501 00:24:26,299 --> 00:24:28,299 Some treatment response at the session. 502 00:24:28,301 --> 00:24:29,800 Hilary continues to exhibit signs 503 00:24:29,802 --> 00:24:31,502 Of separation anxiety disorder. 504 00:24:59,598 --> 00:25:01,165 Hmm. 505 00:25:12,844 --> 00:25:15,079 Oh! Oh! 506 00:25:24,055 --> 00:25:25,222 Boss? 507 00:25:26,291 --> 00:25:28,025 Are you okay? 508 00:25:28,960 --> 00:25:30,694 Jane found a dead body. 509 00:25:30,696 --> 00:25:33,531 It was somebody he knows. 510 00:25:33,533 --> 00:25:35,533 Red john killed her. 511 00:25:35,535 --> 00:25:37,368 Why? 512 00:25:37,370 --> 00:25:40,538 We think he got information from her. 513 00:25:40,540 --> 00:25:42,540 Jane's talking to the local p.D. 514 00:25:46,545 --> 00:25:48,712 Uh, did you get something off stone's computer? 515 00:25:48,714 --> 00:25:50,581 This is the other thing. 516 00:25:50,583 --> 00:25:53,083 I was shutting down the surveillance like you asked, 517 00:25:53,085 --> 00:25:54,785 And I noticed something. 518 00:25:54,787 --> 00:25:57,555 I wasn't looking for it. It was just there. 519 00:25:57,557 --> 00:26:00,124 It's really weird. It's happening right now. 520 00:26:05,830 --> 00:26:08,599 And when was the last time you talked to her? 521 00:26:08,601 --> 00:26:11,735 Uh, a-about five years ago. 522 00:26:14,740 --> 00:26:16,240 Excuse me. 523 00:26:18,076 --> 00:26:20,144 Lisbon, I have to call you back. 524 00:26:21,346 --> 00:26:22,913 Jane, I thought you should know. 525 00:26:22,915 --> 00:26:26,250 Three of the red john suspects are here together right now. 526 00:26:26,252 --> 00:26:29,820 Who? Bertram, sheriff mcallister, and reede smith. 527 00:26:29,822 --> 00:26:32,089 They're talking outside bertram's office. 528 00:26:39,898 --> 00:26:41,932 And we'll need to track the arrests. 529 00:26:43,803 --> 00:26:45,002 Hello. 530 00:26:45,004 --> 00:26:46,837 Uh, jane, what you doing? This is a private meeting. 531 00:26:46,839 --> 00:26:48,772 How was I to know? Door was closed. 532 00:26:48,774 --> 00:26:51,108 Agent smith. Jane. 533 00:26:51,110 --> 00:26:53,110 Sheriff mcallister. Tom. 534 00:26:53,112 --> 00:26:54,845 Tom. 535 00:26:54,847 --> 00:26:58,148 Okay, I'll call you tom then. 536 00:26:58,150 --> 00:27:00,618 So what's the deal, patrick? 537 00:27:00,620 --> 00:27:02,953 Well, as soon as you're done, I need to talk with you. 538 00:27:02,955 --> 00:27:05,289 Well, we may be some time. 539 00:27:05,291 --> 00:27:07,958 We're discussing a joint anti-narcotics effort 540 00:27:07,960 --> 00:27:10,461 By the cbi, the f.B.I, and napa county. 541 00:27:10,463 --> 00:27:12,029 A lot of meth in my neck of the woods. 542 00:27:12,031 --> 00:27:13,297 I'd like to see it cleaned up. 543 00:27:13,299 --> 00:27:14,798 Good luck with that. 544 00:27:14,800 --> 00:27:16,834 Uh, carry on discussing your effort. 545 00:27:16,836 --> 00:27:18,302 I'll wait. 546 00:27:18,304 --> 00:27:21,305 So what is it that you would like to talk about, jane? 547 00:27:21,307 --> 00:27:23,841 You wanted to know whenever we made progress 548 00:27:23,843 --> 00:27:26,010 On the red john case. 549 00:27:26,012 --> 00:27:27,678 We've made progress. 550 00:27:27,680 --> 00:27:30,014 Red john just killed the doctor who treated me 551 00:27:30,016 --> 00:27:31,849 During my nervous breakdown. 552 00:27:31,851 --> 00:27:34,652 Maybe... You and I should discuss this alone. 553 00:27:34,654 --> 00:27:38,155 Well, we're all law enforcement family here, right? 554 00:27:38,157 --> 00:27:40,024 Sophie miller. Good woman. 555 00:27:40,026 --> 00:27:43,394 He chopped her head off, placed it in her kitchen oven. 556 00:27:43,396 --> 00:27:45,029 A gag, I suppose. 557 00:27:45,031 --> 00:27:46,864 Dear god. 558 00:27:46,866 --> 00:27:49,667 So how is that progress? 559 00:27:49,669 --> 00:27:53,037 Red john killed sophie miller because I'm closing in on him. 560 00:27:53,039 --> 00:27:55,706 He's killed two people within days now. 561 00:27:55,708 --> 00:27:57,708 He's getting desperate and a little crazy, 562 00:27:57,710 --> 00:28:00,878 And he doesn't realize, but he's made a terrible mistake. 563 00:28:00,880 --> 00:28:02,179 That's progress, right? 564 00:28:02,181 --> 00:28:04,548 What mistake did he make? 565 00:28:04,550 --> 00:28:06,250 I would tell you, but I've always gotten the feeling 566 00:28:06,252 --> 00:28:08,852 That this room is bugged. 567 00:28:08,854 --> 00:28:10,354 Wired. 568 00:28:10,356 --> 00:28:12,189 Good seeing you all. 569 00:28:19,365 --> 00:28:21,532 Now what the hell was that all about? 570 00:28:21,534 --> 00:28:24,068 Exactly how much does jane know? 571 00:28:24,070 --> 00:28:26,737 Well, that is the question, isn't it? 572 00:28:26,739 --> 00:28:28,038 Yes, it is. 573 00:28:28,040 --> 00:28:30,040 And it's your job to know the answer. 574 00:28:30,042 --> 00:28:31,742 I'm doing my best. 575 00:28:36,549 --> 00:28:38,215 Thank you. 576 00:28:43,221 --> 00:28:46,123 So did you see anything that says one of them is red john? 577 00:28:47,559 --> 00:28:49,760 No. 578 00:28:49,762 --> 00:28:52,730 I'm sorry about sophie. 579 00:28:52,732 --> 00:28:55,099 I know she helped you. 580 00:29:00,505 --> 00:29:02,072 Do you want to be alone? 581 00:29:02,074 --> 00:29:03,774 Look, I'm gonna go back to my office. 582 00:29:03,776 --> 00:29:05,075 You can come-- no, no, wait, wait. 583 00:29:06,878 --> 00:29:08,946 I'm waiting. 584 00:29:08,948 --> 00:29:12,950 Red john killed sophie because she could identify him. 585 00:29:12,952 --> 00:29:14,918 Now he could have stolen my records 586 00:29:14,920 --> 00:29:16,954 Without ever seeing her. 587 00:29:16,956 --> 00:29:19,590 He must have wanted to meet her, to talk to her. 588 00:29:19,592 --> 00:29:20,991 Why? Well, I don't know why. 589 00:29:20,993 --> 00:29:24,261 Maybe curious about someone that was close to me. 590 00:29:24,263 --> 00:29:25,429 But he did. 591 00:29:25,431 --> 00:29:27,998 He's been planning this for a while. 592 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Probably went to see her weeks ago, 593 00:29:30,002 --> 00:29:31,602 Or maybe even months. 594 00:29:31,604 --> 00:29:33,937 Why not kill her then? And why kill her now? 595 00:29:33,939 --> 00:29:35,939 Her death would have tipped me off. 596 00:29:35,941 --> 00:29:39,643 He waited until he knew that I would try to track her down. 597 00:29:39,645 --> 00:29:41,178 He had to have used subterfuge 598 00:29:41,180 --> 00:29:44,314 To get in to see her. 599 00:29:44,316 --> 00:29:46,016 Like pretend to be a patient? Probably. 600 00:29:47,218 --> 00:29:49,319 Then she'd have a file on him. 601 00:29:49,321 --> 00:29:50,954 What good would it be? 602 00:29:50,956 --> 00:29:52,790 It's not like he's gonna tell her the truth. 603 00:29:52,792 --> 00:29:54,958 No, but sophie had a very good eye for people. 604 00:29:54,960 --> 00:29:58,028 He may not have been able to hide everything from her. 605 00:29:58,030 --> 00:30:00,030 We need to get that file. 606 00:30:00,032 --> 00:30:02,132 The local police 607 00:30:02,134 --> 00:30:03,333 Will let you into miller's house. 608 00:30:03,335 --> 00:30:06,036 Her appointment calendar should be in her office. 609 00:30:06,038 --> 00:30:08,138 You're looking for a first-time male patient 610 00:30:08,140 --> 00:30:09,973 That's been to see her once or twice 611 00:30:09,975 --> 00:30:11,642 In the past six months. Got it. 612 00:30:11,644 --> 00:30:13,544 Do not tell anyone what you're doing. 613 00:30:13,546 --> 00:30:15,846 Turn off your cell phone and the g.P.S. In your car. 614 00:30:15,848 --> 00:30:17,314 You don't know who's watching. 615 00:30:17,316 --> 00:30:19,183 Okay. If you say so. 616 00:30:21,586 --> 00:30:22,986 What's up? 617 00:30:22,988 --> 00:30:24,888 Did you find something on stone's computer? 618 00:30:24,890 --> 00:30:27,224 I'll have something soon. Cho wanted me to tell you 619 00:30:27,226 --> 00:30:29,359 That he went to talk to a guy named aaron kalinosky. 620 00:30:29,361 --> 00:30:31,862 Worked for modern aerodynamics until a few months ago. 621 00:30:31,864 --> 00:30:33,330 What's the connection there? 622 00:30:33,332 --> 00:30:36,200 Apparently he's got a lawsuit against titus stone. 623 00:30:38,102 --> 00:30:39,837 Aaron kalinosky? 624 00:30:39,839 --> 00:30:41,505 Uh, just a moment, please. 625 00:30:41,507 --> 00:30:44,007 Give it a run. 626 00:30:56,120 --> 00:30:59,389 Agent cho, yes? Yes. That one of your designs? 627 00:30:59,391 --> 00:31:01,225 Yeah. It's, uh, self-guided. 628 00:31:01,227 --> 00:31:03,193 It's supposed to wend its way through the forest 629 00:31:03,195 --> 00:31:05,028 And return without smashing into a tree. 630 00:31:05,030 --> 00:31:07,698 We'll see if it pulls it off. This about titus stone? 631 00:31:07,700 --> 00:31:09,700 Yes. Poor bastard. 632 00:31:09,702 --> 00:31:10,901 The man was brilliant. 633 00:31:10,903 --> 00:31:12,369 Head and shoulders above the rest. 634 00:31:12,371 --> 00:31:15,072 Did a samurai kill him? 635 00:31:16,174 --> 00:31:17,708 Sorry. Bad taste. 636 00:31:17,710 --> 00:31:19,877 I understand you were suing him and modern aerodynamics. 637 00:31:19,879 --> 00:31:21,378 Oh, that. 638 00:31:21,380 --> 00:31:23,213 I worked with titus, kris, and elliott 639 00:31:23,215 --> 00:31:25,048 On several projects while I was there. 640 00:31:25,050 --> 00:31:27,918 We were arguing over who owns one of the designs 641 00:31:27,920 --> 00:31:29,620 They're still developing, happens all the time. 642 00:31:29,622 --> 00:31:31,722 Nothing personal. Did titus stone feel that way? 643 00:31:31,724 --> 00:31:32,923 You're gonna have to ask him. 644 00:31:32,925 --> 00:31:35,259 Were you friends with him? 645 00:31:35,261 --> 00:31:36,560 I don't know that he had friends. 646 00:31:36,562 --> 00:31:37,761 We got along. 647 00:31:37,763 --> 00:31:39,062 Did you talk to him recently? 648 00:31:39,064 --> 00:31:40,464 Um... 649 00:31:40,466 --> 00:31:41,899 Why don't you want to tell me? 650 00:31:41,901 --> 00:31:44,935 'cause it's confidential, and national security, 651 00:31:44,937 --> 00:31:46,403 And blah, blah, blah. 652 00:31:47,906 --> 00:31:49,606 Here. 653 00:31:53,411 --> 00:31:56,113 Try not to get me arrested for saying this, okay? 654 00:31:56,115 --> 00:31:58,448 Titus called six weeks ago. 655 00:31:58,450 --> 00:31:59,950 There was trouble with that system 656 00:31:59,952 --> 00:32:02,286 They sold to the military. The redbird. 657 00:32:02,288 --> 00:32:04,755 There was an accident in afghanistan. 658 00:32:04,757 --> 00:32:06,256 One of the redbirds missed a target 659 00:32:06,258 --> 00:32:07,958 And hit a civilian home, 660 00:32:07,960 --> 00:32:09,927 And there were nine or ten deaths, big investigation. 661 00:32:09,929 --> 00:32:11,261 Titus was worried 662 00:32:11,263 --> 00:32:13,096 That there was a problem with the guidance system. 663 00:32:13,098 --> 00:32:14,798 He wanted me to look at the specs with him. 664 00:32:14,800 --> 00:32:17,267 Then... He called back a few days later. 665 00:32:17,269 --> 00:32:19,303 False alarm. Everything was fine. 666 00:32:19,305 --> 00:32:21,138 Uh... Look out. 667 00:32:22,341 --> 00:32:24,608 See? No hands. 668 00:32:25,910 --> 00:32:28,612 No one will say anything official about the redbird. 669 00:32:28,614 --> 00:32:31,014 I talked to a guy I served with who's at the pentagon now. 670 00:32:31,016 --> 00:32:32,449 He said, off the record, 671 00:32:32,451 --> 00:32:34,618 There was an accident and an investigation. 672 00:32:34,620 --> 00:32:36,954 Apparently it cleared modern aerodynamics. 673 00:32:36,956 --> 00:32:39,456 They think the accident was caused by local weather. 674 00:32:39,458 --> 00:32:41,792 I guess that's why stone called kalinosky off. 675 00:32:41,794 --> 00:32:43,327 What else do we have? 676 00:32:43,329 --> 00:32:45,295 The techs found fragments of a drone like this 677 00:32:45,297 --> 00:32:47,130 In the wreckage. 678 00:32:47,132 --> 00:32:48,498 It's for surveillance. No weapons. 679 00:32:48,500 --> 00:32:50,500 But you could attach a small explosive to it. 680 00:32:50,502 --> 00:32:52,002 Is that easy to do? Nah. 681 00:32:52,004 --> 00:32:53,470 Had to be somebody who knew what they were doing. 682 00:32:53,472 --> 00:32:55,172 Co-worker? 683 00:32:55,174 --> 00:32:57,808 With the added weight, the drone has a range of 4 or 5 miles. 684 00:32:57,810 --> 00:32:59,509 I checked with the other employees. 685 00:32:59,511 --> 00:33:02,045 No one was close enough that night to launch it. 686 00:33:02,047 --> 00:33:03,714 Yeah, might elliott winston was right. 687 00:33:03,716 --> 00:33:05,515 Some anti-drone guy did it. 688 00:33:05,517 --> 00:33:07,384 Okay, you know what? Let's start over. 689 00:33:07,386 --> 00:33:09,152 What did stone do that night? 690 00:33:09,154 --> 00:33:11,154 Well, he left his house about 6:30. 691 00:33:11,156 --> 00:33:12,489 Went somewhere. We don't know where. 692 00:33:12,491 --> 00:33:15,859 Showed up at the restaurant 8:15. Stayed until 11:50. 693 00:33:15,861 --> 00:33:18,495 A 3-hour dinner by himself? That's a meal. 694 00:33:18,497 --> 00:33:20,163 Did you get anything from the computer? 695 00:33:20,165 --> 00:33:21,832 Yeah, but it's just a stream of numbers. 696 00:33:21,834 --> 00:33:23,200 I can't make sense of it. 697 00:33:23,202 --> 00:33:25,002 Well, find somebody who can. 698 00:33:25,004 --> 00:33:26,503 Otherwise, we're back to the drone people. 699 00:33:26,505 --> 00:33:28,338 Did we get the autopsy report? 700 00:33:28,340 --> 00:33:30,340 You want to look at the autopsy results? 701 00:33:30,342 --> 00:33:32,009 Come on. Don't be so surprised. 702 00:33:32,011 --> 00:33:34,378 Does it say what stone had for dinner? 703 00:33:34,380 --> 00:33:37,047 Um... "contents of stomach." 704 00:33:37,049 --> 00:33:39,016 Fried chicken, cheeseburger, 705 00:33:39,018 --> 00:33:41,351 Mashed potatoes, french fries, macaroni and cheese, 706 00:33:41,353 --> 00:33:42,552 Apple pie, and ice cream. 707 00:33:42,554 --> 00:33:44,021 Yuck. 708 00:33:44,023 --> 00:33:45,355 Excellent. 709 00:33:45,357 --> 00:33:47,024 Let's bring everyone in tomorrow, wrap this one up. 710 00:33:47,026 --> 00:33:49,192 What does that mean? Finish. 711 00:33:49,194 --> 00:33:52,396 Uh, move on, concern ourselves with something more important. 712 00:33:52,398 --> 00:33:54,231 You know who did it? Sure. 713 00:33:54,233 --> 00:33:55,699 Take a look for yourselves. It's right there. 714 00:33:55,701 --> 00:33:57,267 Where? 715 00:34:08,546 --> 00:34:11,081 Thank you for coming. This shouldn't take long. 716 00:34:11,083 --> 00:34:14,217 What is all this? Is-- is that aaron kalinosky? 717 00:34:14,219 --> 00:34:15,452 Ah, we'll... What's he doing here? 718 00:34:15,454 --> 00:34:17,087 Let you know in a minute. Please, sit down. 719 00:34:17,089 --> 00:34:18,288 I'm sure you're nervous, 720 00:34:18,290 --> 00:34:20,057 Called to see the coppers and all, 721 00:34:20,059 --> 00:34:22,392 So, uh, let me reassure you, we know neither of you 722 00:34:22,394 --> 00:34:24,394 Killed titus stone. 723 00:34:24,396 --> 00:34:26,296 I think I speak for both of us when I say that's true. 724 00:34:26,298 --> 00:34:28,231 Mm-hmm. Do you know who did it? Yes. 725 00:34:28,233 --> 00:34:30,467 He killed himself. He what? 726 00:34:30,469 --> 00:34:33,103 He was a samurai, and he felt he'd dishonored himself, 727 00:34:33,105 --> 00:34:36,073 So he committed seppuku, ritual suicide, 728 00:34:36,075 --> 00:34:37,908 With his own particular sword. 729 00:34:55,927 --> 00:34:58,595 Well, what's your evidence? His dinner. 730 00:34:58,597 --> 00:35:01,098 Cheeseburger, fried chicken, 731 00:35:01,100 --> 00:35:05,135 Mashed potatoes, mac and cheese. 732 00:35:05,137 --> 00:35:07,304 Comfort food. 733 00:35:07,306 --> 00:35:08,772 A condemned man's last meal. 734 00:35:08,774 --> 00:35:12,642 Why would he do that? H-how had he dishonored himself? 735 00:35:12,644 --> 00:35:14,511 Miss makkena, you wanna tell us? 736 00:35:14,513 --> 00:35:16,313 Me? Why? 737 00:35:16,315 --> 00:35:17,781 Because he told you. 738 00:35:17,783 --> 00:35:19,516 Uh, no. 739 00:35:19,518 --> 00:35:23,153 Sure, he did. He came to you to confess, 740 00:35:23,155 --> 00:35:24,955 Because he was in love with you. 741 00:35:27,625 --> 00:35:30,360 Kris. 742 00:35:30,362 --> 00:35:32,662 I brought you this. 743 00:35:32,664 --> 00:35:35,632 I thought I-I won't need it anymore. 744 00:35:35,634 --> 00:35:37,134 Can I come in? 745 00:35:37,136 --> 00:35:38,368 Uh, ye--sure. 746 00:35:38,370 --> 00:35:41,138 Okay, titus didn't love me. Sure, he did. 747 00:35:41,140 --> 00:35:42,806 He had a photograph of you on his desk. 748 00:35:42,808 --> 00:35:44,674 He kept it there. 749 00:35:44,676 --> 00:35:46,343 He also hired a hooker that looked exactly like you. 750 00:35:46,345 --> 00:35:47,811 It wasn't hard to see. 751 00:35:47,813 --> 00:35:51,882 He came because he knew there was a problem with redbird. 752 00:35:51,884 --> 00:35:53,383 It's what led to those deaths, 753 00:35:53,385 --> 00:35:55,385 And you three covered it up. 754 00:35:55,387 --> 00:35:58,155 You made investigators think it was something else, 755 00:35:58,157 --> 00:36:00,190 But he couldn't live with that. 756 00:36:00,192 --> 00:36:02,025 People died... Okay. 757 00:36:02,027 --> 00:36:03,693 Because we screwed up. There were mistakes. We all know it. 758 00:36:03,695 --> 00:36:06,329 We lied! To everyone! 759 00:36:06,331 --> 00:36:10,200 It's not... It isn't honorable. 760 00:36:10,202 --> 00:36:11,401 I don't even know what that means. 761 00:36:11,403 --> 00:36:13,336 Look, it was a moment. 762 00:36:13,338 --> 00:36:14,704 Okay? That's it. 763 00:36:14,706 --> 00:36:16,706 The point is to collect ourselves, 764 00:36:16,708 --> 00:36:19,176 Act with grace, and move on, because if we don't, 765 00:36:19,178 --> 00:36:21,211 Titus, this company-- it's gone. 766 00:36:21,213 --> 00:36:23,180 Me, too. I am done. You will have ruined me. 767 00:36:24,615 --> 00:36:26,583 Is that what you want to do, titus? 768 00:36:26,585 --> 00:36:28,919 No. He told you what he was gonna do, 769 00:36:28,921 --> 00:36:31,421 And you didn't even try and talk him out of it. 770 00:36:31,423 --> 00:36:34,691 The way I feel right now, I can't live with myself. 771 00:36:35,960 --> 00:36:37,360 I think you should do 772 00:36:37,362 --> 00:36:39,896 Whatever brings you peace. 773 00:36:41,332 --> 00:36:43,233 Who knows? It could be beautiful. 774 00:36:47,372 --> 00:36:50,540 So you went to the office, 775 00:36:50,542 --> 00:36:52,576 And you found the suicide note on his computer 776 00:36:52,578 --> 00:36:56,246 That he told you about, and you got rid of it. 777 00:37:02,853 --> 00:37:04,721 Kris... Look, shut up, elliott. 778 00:37:04,723 --> 00:37:06,223 Is this true? Look, even if it were true-- 779 00:37:06,225 --> 00:37:08,425 I had no idea about titus, none. 780 00:37:08,427 --> 00:37:10,961 Even if it were, you can't prove it. I'm gonna be sick. 781 00:37:10,963 --> 00:37:12,462 Look, just shut up, okay? I-I-I have-- 782 00:37:12,464 --> 00:37:14,397 I have nothing to answer for. 783 00:37:14,399 --> 00:37:16,733 You're right. We can't prove anything. 784 00:37:16,735 --> 00:37:19,402 Not about the suicide. But we can prove the cover-up. 785 00:37:19,404 --> 00:37:20,637 What do you mean? Agent van pelt was able 786 00:37:20,639 --> 00:37:23,807 To recover documents from stone's computer. 787 00:37:23,809 --> 00:37:25,275 They're just numbers to us, 788 00:37:25,277 --> 00:37:27,310 But according to mr. Kalinosky, 789 00:37:27,312 --> 00:37:30,080 They prove that there were flaws in redbird's design. 790 00:37:30,082 --> 00:37:32,449 He's out there right now about to give his statement. 791 00:37:32,451 --> 00:37:33,650 No. Mnh-mnh. 792 00:37:33,652 --> 00:37:35,652 Obstruction of justice, fraud, 793 00:37:35,654 --> 00:37:38,421 Maybe even manslaughter. 794 00:37:38,423 --> 00:37:40,824 I wiped that disk. That sounds like a confession. 795 00:37:40,826 --> 00:37:42,659 It does, doesn't it? I'm done. 796 00:37:42,661 --> 00:37:44,294 Wait, wait. Elliott, hang on. 797 00:37:44,296 --> 00:37:45,495 Look, everything's gonna be all right if we just-- 798 00:37:45,497 --> 00:37:47,797 If we just hang together. Hang together? Hang-- 799 00:37:47,799 --> 00:37:49,299 Are you insane? 800 00:37:49,301 --> 00:37:50,767 After what you did to titus? 801 00:37:50,769 --> 00:37:52,335 Just don't focus on the negative. 802 00:37:52,337 --> 00:37:53,603 Focus on this. 803 00:37:53,605 --> 00:37:56,840 I'm calling my lawyer and cutting a deal. 804 00:37:56,842 --> 00:38:00,677 You're on your own, kris. Good luck. 805 00:38:04,715 --> 00:38:06,816 I wiped the disk. 806 00:38:06,818 --> 00:38:08,618 You're right. You did. 807 00:38:08,620 --> 00:38:11,688 Mr. Kalinosky said the data was just random numbers. 808 00:38:11,690 --> 00:38:15,125 Gibberish. Oops. 809 00:38:15,127 --> 00:38:16,826 Jane, rigsby's on the phone. 810 00:38:16,828 --> 00:38:20,964 Oh. Okay. Excuse me. I'll take it in your office. 811 00:38:23,734 --> 00:38:27,037 Miss makkena, I can't arrest you today, 812 00:38:27,039 --> 00:38:29,205 But I will... Soon. 813 00:38:34,245 --> 00:38:36,313 How many names? Four. 814 00:38:36,315 --> 00:38:40,483 Ernest matthewson, mitchell livingston washburn, 815 00:38:40,485 --> 00:38:42,852 Miguel vavario, and jay roth. 816 00:38:42,854 --> 00:38:46,556 Roth. It's from the german rot. Means "red." 817 00:38:46,558 --> 00:38:48,525 When did she see him? 818 00:38:48,527 --> 00:38:51,027 Uh... 819 00:38:52,496 --> 00:38:54,364 About five and a half months ago. 820 00:38:54,366 --> 00:38:55,498 Do you have the file? 821 00:38:55,500 --> 00:38:57,200 No. There is no file. 822 00:38:57,202 --> 00:38:58,735 What do you mean? 823 00:38:58,737 --> 00:39:00,704 Well, I searched the whole office. It's not here. 824 00:39:00,706 --> 00:39:02,172 I got the department secretary to check 825 00:39:02,174 --> 00:39:03,673 The archived files at the university. 826 00:39:03,675 --> 00:39:05,342 There's no file there, either. It's gone. 827 00:39:05,344 --> 00:39:06,509 He took it. 828 00:39:06,511 --> 00:39:07,510 I'm sorry, jane. 829 00:39:07,512 --> 00:39:08,578 Oh, it's all right, rigsby. 830 00:39:08,580 --> 00:39:10,213 Thanks for everything. 831 00:39:10,215 --> 00:39:11,348 We'll see you when you get back. 832 00:39:12,616 --> 00:39:14,884 Damn it! Now, now. 833 00:39:14,886 --> 00:39:17,721 I thought we had something. I really did. 834 00:39:19,657 --> 00:39:21,391 Why aren't you more upset? 835 00:39:21,393 --> 00:39:24,427 Well, I kind of half-expected it. 836 00:39:24,429 --> 00:39:27,697 And I know something that red john doesn't. 837 00:39:27,699 --> 00:39:29,599 Sophie dictated her notes. 838 00:39:29,601 --> 00:39:32,369 She couldn't type. Never learned. 839 00:39:32,371 --> 00:39:34,604 She was kind of proud of the fact. 840 00:39:34,606 --> 00:39:37,741 She had a service that transcribed everything for her. 841 00:39:37,743 --> 00:39:39,209 Did they keep a copy? 842 00:39:39,211 --> 00:39:40,877 Very possibly. 843 00:39:42,179 --> 00:39:46,383 Preliminary diagnostic session with jay roth. 844 00:39:46,385 --> 00:39:48,618 Mr. Roth came in complaining of a recent issue 845 00:39:48,620 --> 00:39:50,920 With severe acrophobia. Fear of heights. 846 00:39:50,922 --> 00:39:52,756 I know. He's middle-aged, 847 00:39:52,758 --> 00:39:54,791 In good health, with no stated prior history 848 00:39:54,793 --> 00:39:57,394 Of psychiatric issues. 849 00:39:57,396 --> 00:39:59,429 He has no living family, but many friends 850 00:39:59,431 --> 00:40:03,900 On whom he relies for company and emotional support. 851 00:40:03,902 --> 00:40:07,404 He's well-spoken, good posture, self-possessed. 852 00:40:07,406 --> 00:40:09,572 In the waiting room, he sat calmly in one place, 853 00:40:09,574 --> 00:40:12,442 Needing no distraction. 854 00:40:12,444 --> 00:40:14,978 Though I note, he is an excellent whistler. 855 00:40:16,914 --> 00:40:18,915 His self-presentation is pleasant, 856 00:40:18,917 --> 00:40:20,583 But there are hints in his behavior 857 00:40:20,585 --> 00:40:22,786 Of a damaged and narcissistic personality. 858 00:40:24,923 --> 00:40:26,623 He says he deals with conflict and adversity 859 00:40:26,625 --> 00:40:28,258 Easily, though. 860 00:40:28,260 --> 00:40:32,095 I'm not convinced he's being truthful about this. 861 00:40:32,097 --> 00:40:36,599 In fact, much of what he said, though spoken convincingly, 862 00:40:36,601 --> 00:40:38,168 Did not match what I can only call 863 00:40:38,170 --> 00:40:40,970 My instinctive response to his presence, 864 00:40:40,972 --> 00:40:42,605 Though I cannot point to identifiable 865 00:40:42,607 --> 00:40:44,774 Clinical behaviors that indicate this. 866 00:40:46,277 --> 00:40:48,645 I sense something deceptive and dark 867 00:40:48,647 --> 00:40:50,980 In his emotional makeup. 868 00:40:50,982 --> 00:40:52,949 However, there is every indication 869 00:40:52,951 --> 00:40:54,684 That his phobia issues are real-- 870 00:40:54,686 --> 00:40:56,686 Whether acrophobia or some other issue 871 00:40:56,688 --> 00:40:59,622 Remains to be seen. 872 00:40:59,624 --> 00:41:01,458 An interesting case. 873 00:41:02,760 --> 00:41:04,994 I look forward to further sessions with him. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.