All language subtitles for The Mentalist - 4x24 - The Crimson Hat.720p HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:02,034 Previously on The Mentalist... 2 00:00:02,159 --> 00:00:04,564 You know what Red John is trying to do, don't you? 3 00:00:05,232 --> 00:00:06,799 He asked me if I'm ready to quit. 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,545 - How does Jane seem to you? - I think he's in trouble. 5 00:00:09,670 --> 00:00:11,345 You tortured the guy, for Christ sakes. 6 00:00:11,511 --> 00:00:15,891 I gave an evil psychopath justice. I'm not gonna apologize. 7 00:00:16,361 --> 00:00:19,395 You're fired. Get outta here right now. 8 00:00:19,873 --> 00:00:22,648 Don't do anything rash. We can work this out. We'll fix it. 9 00:00:24,334 --> 00:00:25,317 I doubt that. 10 00:00:25,676 --> 00:00:26,777 Let me help you. 11 00:00:57,636 --> 00:00:58,739 Hey, Sam. 12 00:01:00,477 --> 00:01:02,368 - Thank you. - There you go. 13 00:01:18,270 --> 00:01:19,413 Magic, huh? 14 00:01:20,579 --> 00:01:22,824 - "Magic"? - Tough business. 15 00:01:23,855 --> 00:01:26,209 No, I'm not a magician. 16 00:01:28,739 --> 00:01:31,133 You do coin tricks and you have the look. 17 00:01:31,594 --> 00:01:32,885 What is the look? 18 00:01:33,722 --> 00:01:35,337 Like you're hiding stuff. 19 00:01:36,128 --> 00:01:38,891 I've seen you around, served you drinks a couple times. 20 00:01:39,365 --> 00:01:42,025 Yeah, I remember. Lorelei, right? 21 00:01:42,892 --> 00:01:44,733 How you doing? I'm Patrick. 22 00:01:45,724 --> 00:01:47,474 So you're not a magician? 23 00:01:49,148 --> 00:01:51,278 I'm a con man. I steal from people. 24 00:01:55,038 --> 00:01:56,915 You just come right out and say it... 25 00:01:57,040 --> 00:01:58,702 "I steal from people." 26 00:01:58,868 --> 00:02:01,201 Like, "I sell shoes", like it's not a big deal. 27 00:02:01,326 --> 00:02:03,958 It's not a big deal. If you know what you're doing, it's very easy. 28 00:02:05,426 --> 00:02:08,420 It's a big deal because it's wrong to steal from people. 29 00:02:09,498 --> 00:02:11,006 No such thing as wrong. 30 00:02:11,172 --> 00:02:12,883 Really? When did that happen? 31 00:02:13,278 --> 00:02:15,986 There's legal or illegal, 32 00:02:16,713 --> 00:02:17,805 there's... 33 00:02:18,652 --> 00:02:20,914 happy or sad, rich or poor, 34 00:02:21,039 --> 00:02:23,064 alive or dead, 35 00:02:23,573 --> 00:02:25,780 but there's no wrong or right. 36 00:02:25,905 --> 00:02:29,441 Stuff just happens, that's all. One damn thing after another. 37 00:02:29,862 --> 00:02:32,820 Of course there's wrong or right. You know that. 38 00:02:36,345 --> 00:02:38,095 I killed a man last year. 39 00:02:38,813 --> 00:02:41,588 Turns out he wasn't a man I wanted to kill. Wrong guy. 40 00:02:41,713 --> 00:02:42,714 Anyway... 41 00:02:43,545 --> 00:02:46,320 Now when I recall shooting him dead... 42 00:02:47,901 --> 00:02:48,961 still feels good. 43 00:02:50,665 --> 00:02:52,871 It's a happy little memory to cherish, 44 00:02:53,337 --> 00:02:54,587 like Christmas. 45 00:02:55,691 --> 00:02:58,285 Now you're just trying to shock me, aren't you? 46 00:03:00,468 --> 00:03:02,767 You seem like a happy soul, Lorelei. You're happy? 47 00:03:02,892 --> 00:03:04,560 Yes, I am. 48 00:03:04,726 --> 00:03:07,605 That's nice. What's your secret? 49 00:03:09,740 --> 00:03:10,741 Faith. 50 00:03:13,348 --> 00:03:14,827 Yes, I've heard that. 51 00:03:19,240 --> 00:03:20,390 This is nice. 52 00:03:22,151 --> 00:03:24,497 Been looking for you. How you doing? Everything okay? 53 00:03:24,622 --> 00:03:26,724 - How you doing, Oscar? - I'm good. How you doing? 54 00:03:26,849 --> 00:03:28,842 Good. This is Lorelei. 55 00:03:29,959 --> 00:03:31,311 What are you guys drinking? 56 00:03:31,436 --> 00:03:33,339 Same again for my friends here. Cognac for me. 57 00:03:36,327 --> 00:03:38,113 This is an amazing man right here. 58 00:03:39,512 --> 00:03:42,473 This man can reach beyond the veil of death. Did you know that? 59 00:03:43,535 --> 00:03:45,935 No, we just met, really. 60 00:03:46,060 --> 00:03:47,561 You ever lose someone? 61 00:03:47,727 --> 00:03:49,727 I lost my mother when I was 5. 62 00:03:51,633 --> 00:03:52,813 But this man... 63 00:03:53,529 --> 00:03:54,943 He let me talk to her, 64 00:03:55,474 --> 00:03:57,446 and I truly felt her presence. 65 00:03:58,466 --> 00:04:01,003 She said she loves me. She's always watching over me. 66 00:04:03,335 --> 00:04:05,663 It's both a gift and a curse. 67 00:04:09,056 --> 00:04:10,808 I told my father all about you... 68 00:04:11,459 --> 00:04:16,131 about what an awesome spiritual experience it was... 69 00:04:16,449 --> 00:04:18,221 Best 10 grand I ever spent. 70 00:04:18,346 --> 00:04:21,637 My father... He's a tight bastard. He says: "10 grand?" 71 00:04:21,999 --> 00:04:24,763 "Screw that bitch. Go get your money back." 72 00:04:25,321 --> 00:04:27,186 Turns out my mother's not dead. 73 00:04:27,527 --> 00:04:29,620 She ran off with her aerobics instructor. 74 00:04:30,144 --> 00:04:32,063 She lives in San Juan, Puerto Rico. 75 00:04:32,188 --> 00:04:33,649 Owns a nail salon. 76 00:04:35,110 --> 00:04:38,025 That explains why she was so easy to contact, I guess. 77 00:04:41,665 --> 00:04:43,409 That's good you can smile about this. 78 00:04:43,575 --> 00:04:45,556 - Here's the thing... - I'm gonna be forgiving. 79 00:04:45,681 --> 00:04:47,165 Give me my money back, 80 00:04:47,290 --> 00:04:50,416 and Mervin here is gonna tune you up a little, that's all. 81 00:04:52,959 --> 00:04:54,259 You mind if I... 82 00:04:54,726 --> 00:04:56,326 Give me my money back. 83 00:04:57,740 --> 00:05:00,676 Can I... Pass a light. I don't have it. 84 00:05:01,352 --> 00:05:03,011 I spent it all. 85 00:05:06,071 --> 00:05:08,645 Mervin's gonna break your arms and the legs... 86 00:05:09,309 --> 00:05:12,771 And then when you're walking again, you'll owe me 50 grand. 87 00:05:20,320 --> 00:05:22,010 I got it, I got it. Go get him. 88 00:05:51,812 --> 00:05:53,353 There he is. 89 00:06:14,362 --> 00:06:15,862 Where are you going? 90 00:06:25,170 --> 00:06:27,196 Police! Stop right there! 91 00:06:27,765 --> 00:06:29,431 Stay where you are! 92 00:06:32,250 --> 00:06:33,310 You all right? 93 00:06:41,067 --> 00:06:43,499 www.u-sub.net | www.sous-titres.eu 94 00:06:43,665 --> 00:06:46,002 4x24 - The Crimson Hat 95 00:06:46,168 --> 00:06:47,837 ~ Red John Team ~ 96 00:06:57,282 --> 00:06:58,677 So Benjamin does this thing now 97 00:06:58,802 --> 00:07:00,963 where he kinda scoots forward on his butt like a penguin. 98 00:07:01,088 --> 00:07:02,464 It's so cute, it's insane. 99 00:07:02,800 --> 00:07:05,388 Wait. I got a clip on my phone. Let me find it for you. 100 00:07:06,331 --> 00:07:07,481 How ya doin'? 101 00:07:07,813 --> 00:07:08,814 Guys. 102 00:07:09,622 --> 00:07:11,715 Oh, God. What did that? 103 00:07:11,840 --> 00:07:14,394 Shotgun from about 6 inches away. 104 00:07:14,519 --> 00:07:16,106 John Doe all the way. 105 00:07:16,231 --> 00:07:19,888 No wallet, no tattoos, no jewelry, no face. 106 00:07:20,013 --> 00:07:22,317 - There's a lot of blood. - He must've been killed right here. 107 00:07:22,483 --> 00:07:23,318 Robbery? 108 00:07:24,136 --> 00:07:26,071 There's no foot traffic. 109 00:07:26,237 --> 00:07:28,830 Nothing but offices around here. It's dead at night. 110 00:07:28,996 --> 00:07:30,659 He must've arrived here in vehicle. 111 00:07:31,040 --> 00:07:33,293 There's an interstate ramp a block away from here. 112 00:07:33,418 --> 00:07:35,122 Our friend could've come from Oregon. 113 00:07:35,288 --> 00:07:37,250 Give us 20 minutes with him, and you can bag him. 114 00:07:37,375 --> 00:07:38,376 No hurry. 115 00:07:39,475 --> 00:07:41,753 Sorry about Jane, by the way. That's too bad. 116 00:07:41,919 --> 00:07:43,755 - Too bad about what? - That he got arrested. 117 00:07:45,254 --> 00:07:47,028 I heard it from some guys in vice. 118 00:07:47,153 --> 00:07:50,532 He got busted for assault, fraud, narcotics, 119 00:07:50,657 --> 00:07:52,639 and resisting arrest in Vegas. 120 00:07:52,961 --> 00:07:55,142 - That's terrible. - We should do something. 121 00:07:55,498 --> 00:07:56,499 Like what? 122 00:07:57,415 --> 00:08:00,765 I don't know. Try and talk to him, I guess, see if he needs help. 123 00:08:00,890 --> 00:08:02,399 It's been six months since he left. 124 00:08:02,565 --> 00:08:04,015 Maybe he's changed. 125 00:08:04,769 --> 00:08:08,155 I offered him all the help in the world, and he turned me down many times. 126 00:08:08,925 --> 00:08:10,383 He has to want to change. 127 00:08:10,508 --> 00:08:13,953 He has to hit bottom and know it. That's recovery 101, right? 128 00:08:14,365 --> 00:08:15,996 - I guess. - Maybe this is bottom. 129 00:08:16,162 --> 00:08:17,122 It's pretty low. 130 00:08:17,288 --> 00:08:20,459 When he wants help, he'll ask us. He knows where we are. 131 00:08:20,994 --> 00:08:22,950 - Hey, Pat. Good seeing ya. - You too. 132 00:08:23,075 --> 00:08:24,873 Get our John Doe here on ice quick. 133 00:08:24,998 --> 00:08:26,924 I think he's gonna be around for a while. 134 00:08:44,759 --> 00:08:45,760 Sign that. 135 00:08:49,002 --> 00:08:51,657 Why am I being released? I didn't raise bail. 136 00:08:52,243 --> 00:08:55,057 - Somebody raised it for you. - Who was that? 137 00:08:55,944 --> 00:08:57,589 I don't have that information. 138 00:08:58,226 --> 00:09:01,083 Teresa Lisbon is my guess. Huh? Lisbon? 139 00:09:01,656 --> 00:09:03,502 I don't have that information. 140 00:09:03,668 --> 00:09:06,915 You don't have that information. You can keep that. Thank you. 141 00:10:12,153 --> 00:10:14,489 Boss? Good news, bad news. 142 00:10:14,989 --> 00:10:15,990 Bad news... 143 00:10:16,115 --> 00:10:18,910 Our John Doe's prints didn't get a match, so we still have no ID. 144 00:10:19,404 --> 00:10:20,291 Of course. 145 00:10:20,416 --> 00:10:21,371 Good news... 146 00:10:21,537 --> 00:10:24,031 SAC PD caught a homicide on Pacoima and Third last night. 147 00:10:24,156 --> 00:10:26,284 Suspect got away, but they have an eyewitness, 148 00:10:26,409 --> 00:10:29,379 and they recovered the murder weapon, a sawed-off shotgun. 149 00:10:29,811 --> 00:10:32,174 Ejected cartridge was the same make as ours, 150 00:10:32,340 --> 00:10:34,301 and it's only ten blocks from our murder scene. 151 00:10:34,467 --> 00:10:37,250 That's news. Good news would be better than that. 152 00:10:37,887 --> 00:10:39,097 It's a lead. 153 00:10:39,263 --> 00:10:42,267 You're right. SAC PD, you said? Who's the detective on that? 154 00:10:42,602 --> 00:10:43,444 Not sure. 155 00:10:43,569 --> 00:10:45,270 Somebody on Captain Rupert's night shift. 156 00:10:45,676 --> 00:10:48,235 You're right, it's a good lead, and I need to get out of here. 157 00:10:48,360 --> 00:10:50,233 Let's go down in person and see what they have. 158 00:11:13,132 --> 00:11:14,341 Surprise. 159 00:11:17,068 --> 00:11:18,095 Lorrie, right? 160 00:11:19,126 --> 00:11:20,173 Lorelei. 161 00:11:20,673 --> 00:11:22,390 Sorry. This was a mistake. 162 00:11:23,969 --> 00:11:25,550 I'm very happy to see you. 163 00:11:25,675 --> 00:11:27,483 Just been a little slow today. 164 00:11:27,608 --> 00:11:29,356 It's been a rough week. 165 00:11:29,727 --> 00:11:31,456 Yeah, I can imagine. 166 00:11:32,661 --> 00:11:34,697 I brought you some chicken soup. 167 00:11:35,528 --> 00:11:36,488 For me? 168 00:11:38,826 --> 00:11:39,827 Come in. 169 00:11:42,747 --> 00:11:44,001 Excuse the mess. 170 00:11:45,594 --> 00:11:47,391 How did you know my address? 171 00:11:47,516 --> 00:11:49,209 The bail bondsman gave it to me. 172 00:11:51,038 --> 00:11:53,313 How did you know who the bail bondsman was? 173 00:11:53,996 --> 00:11:56,466 What are you, Columbo here with the third degree? 174 00:11:56,851 --> 00:11:59,136 I'm sorry. Just a little curious. 175 00:12:00,912 --> 00:12:03,175 I knew who he was because... 176 00:12:04,188 --> 00:12:06,268 I was the one that put up the money for your bail. 177 00:12:07,691 --> 00:12:09,062 That's a lot of money. 178 00:12:10,103 --> 00:12:11,945 I'll pay you back as soon as I can. 179 00:12:12,070 --> 00:12:13,400 Figured you were good for it. 180 00:12:14,879 --> 00:12:16,506 Why'd you do that for me? 181 00:12:17,963 --> 00:12:20,431 You seemed like a good man who lost his way. 182 00:12:21,022 --> 00:12:22,534 I could help, so I did... 183 00:12:24,306 --> 00:12:27,122 and at this point, a straight up "thank you" would be okay. 184 00:12:29,173 --> 00:12:30,000 Thank you. 185 00:12:32,494 --> 00:12:35,667 There's a lot of good men out there... 186 00:12:36,566 --> 00:12:37,757 who have lost their way. 187 00:12:40,126 --> 00:12:41,928 You're gonna make me say it out loud? 188 00:12:42,682 --> 00:12:44,798 I felt like we got along pretty good. 189 00:12:46,492 --> 00:12:48,631 I felt like there was some kind of... 190 00:12:49,464 --> 00:12:51,246 weird connection there between us. 191 00:12:51,371 --> 00:12:52,939 I trusted my feelings. 192 00:12:56,345 --> 00:12:58,085 Damn it. Was I wrong? 193 00:13:03,009 --> 00:13:04,367 You weren't wrong. 194 00:13:04,955 --> 00:13:05,956 Okay then. 195 00:13:06,627 --> 00:13:08,788 I have to warn you, Lorelei. 196 00:13:09,573 --> 00:13:12,417 I'm not the great catch you might think I am from... 197 00:13:13,827 --> 00:13:15,003 first impressions. 198 00:13:18,263 --> 00:13:20,050 That's okay. Neither am I. 199 00:13:25,567 --> 00:13:27,705 Bean, tell these people what you saw. 200 00:13:28,740 --> 00:13:30,321 I'm collecting cans on Third, 201 00:13:30,446 --> 00:13:32,634 right next to the park where they sell their drugs. 202 00:13:32,759 --> 00:13:34,522 There's a gunshot. Boom! 203 00:13:34,688 --> 00:13:37,829 Then a tall, young, Latin gentleman come running out of the park 204 00:13:37,954 --> 00:13:39,762 holding a sawed-off shotgun. 205 00:13:40,653 --> 00:13:43,402 He trips and falls over. Drops the gun. 206 00:13:43,527 --> 00:13:45,242 Then he gets up and runs away, 207 00:13:45,932 --> 00:13:48,078 leaves the gun, and that's what I saw. 208 00:13:48,616 --> 00:13:51,539 The tall, young, Latin gentleman... Did you get a good look at him? 209 00:13:51,971 --> 00:13:53,461 Come right by me. 210 00:13:53,586 --> 00:13:56,419 Got a scar on his face right here, little chin beard... 211 00:13:57,219 --> 00:13:59,381 Big gold earring like a pirate, 212 00:13:59,755 --> 00:14:02,759 black T-shirt, jeans, white shoes. 213 00:14:03,770 --> 00:14:06,473 Anything on the T-shirt? Logo? Numbers? 214 00:14:06,598 --> 00:14:08,361 - Don't think so. - Thanks, Bean. 215 00:14:08,486 --> 00:14:10,767 Wait. Close your eyes and picture him. 216 00:14:14,645 --> 00:14:16,606 Now imagine him coming toward you. 217 00:14:18,971 --> 00:14:21,319 There's a little dog right here on his shirt. 218 00:14:22,031 --> 00:14:23,281 Not a cute dog. 219 00:14:23,703 --> 00:14:26,408 Like, you know, a snarling dog. 220 00:14:26,574 --> 00:14:28,994 - Like a bulldog or a wolf? - Wolf! 221 00:14:29,848 --> 00:14:32,289 Grape Street Lobos wear black shirts with a wolf on 'em. 222 00:14:32,678 --> 00:14:33,957 Thank you, Miss Bean. 223 00:14:34,662 --> 00:14:35,959 Yeah, so it's kind of thin, 224 00:14:36,125 --> 00:14:39,073 but my guys'll check out the Lobos, and we'll let you know. 225 00:14:39,198 --> 00:14:40,986 We can check 'em out for you, if you'd like. 226 00:14:41,111 --> 00:14:42,925 CBI gang unit has a really good database. 227 00:14:43,050 --> 00:14:45,962 That's okay but we don't even know if it's the same gun as yours. 228 00:14:46,087 --> 00:14:47,213 It probably isn't. 229 00:14:47,338 --> 00:14:49,228 Yeah, okay, Rupe. It was good seeing ya. 230 00:14:51,412 --> 00:14:53,852 Talk to the gang unit. See what they know about the Lobos. 231 00:14:55,019 --> 00:14:58,148 I'm gonna take some personal time. You take the car. I'm gonna walk. 232 00:14:58,450 --> 00:14:59,451 Walk? 233 00:14:59,736 --> 00:15:01,526 I mean... okay. 234 00:15:02,011 --> 00:15:03,012 See ya. 235 00:15:13,539 --> 00:15:16,485 The zebra's kick saves its life. 236 00:15:20,353 --> 00:15:22,116 She got away. 237 00:15:25,164 --> 00:15:28,325 A neck bite finally subdues her prey. 238 00:15:31,010 --> 00:15:32,011 You okay? 239 00:16:25,651 --> 00:16:26,820 Good morning. 240 00:16:30,622 --> 00:16:32,867 Good morning, sleepy lover. 241 00:16:39,095 --> 00:16:40,917 You must have slept 12 hours. 242 00:16:42,041 --> 00:16:43,622 Yeah, I think I was tired. 243 00:16:45,135 --> 00:16:48,007 I gotta go to work. I made some eggs. 244 00:16:48,378 --> 00:16:49,717 How did you know I love eggs? 245 00:16:55,851 --> 00:16:57,559 This is delicious. Thank you. 246 00:17:00,094 --> 00:17:01,062 We had fun, huh? 247 00:17:05,325 --> 00:17:06,860 Perhaps we can see each other again. 248 00:17:08,203 --> 00:17:09,592 That's not up to me. 249 00:17:10,321 --> 00:17:11,990 You have no say in it? 250 00:17:12,156 --> 00:17:13,116 None at all. 251 00:17:13,873 --> 00:17:15,284 It's very restful. 252 00:17:16,353 --> 00:17:17,412 I don't follow you. 253 00:17:18,401 --> 00:17:20,540 I do what Red John tells me to do. 254 00:17:23,104 --> 00:17:24,105 What? 255 00:17:26,180 --> 00:17:28,489 Your freedom, our night together... 256 00:17:28,614 --> 00:17:30,425 That was a gift from him. 257 00:17:33,165 --> 00:17:34,971 You can hurt me, if you'd like. 258 00:17:36,771 --> 00:17:38,386 No, I don't want to hurt you. 259 00:17:39,285 --> 00:17:41,116 I've given up. He knows that. 260 00:17:42,704 --> 00:17:45,724 - What does he want from me? - He doesn't want anything from you. 261 00:17:46,998 --> 00:17:48,613 After all these years, 262 00:17:48,738 --> 00:17:52,754 he's come to see you as an old comrade rather than an enemy. 263 00:17:53,614 --> 00:17:55,825 He hopes you'll come to feel the same way. 264 00:17:55,991 --> 00:17:56,992 A comrade. 265 00:18:02,027 --> 00:18:03,082 Look at yourself. 266 00:18:04,484 --> 00:18:05,974 You need a new life. 267 00:18:07,157 --> 00:18:08,505 He can give that to you. 268 00:18:09,807 --> 00:18:11,007 You have to leave. 269 00:18:11,173 --> 00:18:12,773 He's offering the hand of friendship. 270 00:18:13,282 --> 00:18:16,393 If you refuse him, he'll be upset. Anyone would be. 271 00:18:16,518 --> 00:18:17,519 Get out. 272 00:18:24,543 --> 00:18:26,033 You know where to find me. 273 00:18:51,216 --> 00:18:52,382 Grace, you seen Lisbon? 274 00:18:53,230 --> 00:18:54,926 She had to take some personal time. 275 00:18:55,345 --> 00:18:57,136 - Where'd she go? - Didn't say. 276 00:18:58,074 --> 00:19:00,946 We have a lead. I just got this from the gang unit. 277 00:19:01,071 --> 00:19:03,460 Kevin Cintron, AKA Purple, 278 00:19:04,143 --> 00:19:06,354 affiliated with the Grape Street Lobos. 279 00:19:06,520 --> 00:19:09,691 - Matches the witness description exactly. - Did you show the witness the photo? 280 00:19:09,857 --> 00:19:11,909 I do that, and we have to go through SAC PD homicide. 281 00:19:12,034 --> 00:19:13,903 They'll want to take the bust, and we need it. 282 00:19:14,300 --> 00:19:17,114 Must be a thousand bad guys with gold earrings, beards, and scars. 283 00:19:17,239 --> 00:19:18,781 I got an address from his PO. 284 00:19:18,906 --> 00:19:20,994 After killing two people, that's not where he's at. 285 00:19:21,160 --> 00:19:23,327 It's a good place to start, though, and I'm going. 286 00:19:24,020 --> 00:19:25,707 I get you some doughnuts while I'm out? 287 00:20:02,617 --> 00:20:03,536 This is God. 288 00:20:04,322 --> 00:20:05,572 What is it now? 289 00:20:07,370 --> 00:20:09,156 You scared the life out of me. 290 00:20:10,282 --> 00:20:13,437 I crawled all the way on my hands and knees from that door, 291 00:20:14,369 --> 00:20:15,564 but it was worth it. 292 00:20:15,689 --> 00:20:18,606 - What are you doing here? - Good to see you. How have you been? 293 00:20:18,731 --> 00:20:20,344 Worried sick is how I've been, 294 00:20:20,469 --> 00:20:22,680 and then you pop in here like some sort of a lunatic, 295 00:20:22,805 --> 00:20:24,627 playing games, asking me how I've been. 296 00:20:24,752 --> 00:20:27,158 - Shame on you. - Just stay calm, okay? 297 00:20:27,283 --> 00:20:29,205 It's important that no one sees us together. 298 00:20:30,127 --> 00:20:30,938 Why not? 299 00:20:33,174 --> 00:20:34,755 I'm faking my breakdown. 300 00:20:35,472 --> 00:20:37,445 It's a ruse to trap Red John. 301 00:20:37,611 --> 00:20:39,214 You son of a bitch. 302 00:20:40,510 --> 00:20:42,492 You son of a bitch. 303 00:20:42,658 --> 00:20:44,286 Okay, we are in a church. 304 00:20:44,411 --> 00:20:45,230 Wait. 305 00:20:45,355 --> 00:20:48,289 So how does faking a breakdown, if that's what you're really doing, 306 00:20:48,455 --> 00:20:51,542 because it looks pretty real to me, how does that trap Red John? 307 00:20:52,442 --> 00:20:54,194 What does Red John want from me? 308 00:20:54,319 --> 00:20:56,520 What did he send that little girl to ask me? 309 00:20:57,544 --> 00:20:59,835 - Do you give up? - Exactly, and I do give up. 310 00:20:59,960 --> 00:21:01,969 I quit. I burn the Red John files. 311 00:21:02,094 --> 00:21:03,713 I freak out at the boss. 312 00:21:03,838 --> 00:21:07,285 I admit defeat, and I sink into a terrible depression. 313 00:21:08,366 --> 00:21:10,478 Brilliant. You did that part great. Now what? 314 00:21:10,868 --> 00:21:12,586 And why doesn't he just kill me? 315 00:21:13,211 --> 00:21:14,587 Because it's too easy. 316 00:21:14,712 --> 00:21:17,829 He wants to turn me. He wants to make me his disciple. 317 00:21:18,307 --> 00:21:19,899 So I admit defeat, 318 00:21:20,024 --> 00:21:23,783 and then he reaches out to start a conversation. 319 00:21:24,102 --> 00:21:25,834 That's all supposition. He's not gonna... 320 00:21:25,959 --> 00:21:28,836 He already has reached out. He sent me a message. 321 00:21:30,444 --> 00:21:32,022 I need to start a new life, 322 00:21:32,790 --> 00:21:34,240 and he can help me. 323 00:21:36,031 --> 00:21:38,320 Help you? He wants to help you? 324 00:21:40,223 --> 00:21:43,283 - What are you gonna do? - I'm gonna take him up on the offer. 325 00:21:44,363 --> 00:21:47,737 I'm in a lot of real trouble. I do need a new life. 326 00:21:47,862 --> 00:21:49,058 Yes, you do. 327 00:21:49,425 --> 00:21:51,120 That's what makes the gag work. 328 00:21:52,699 --> 00:21:55,125 - Then what? - I don't know. I let him lead. 329 00:21:55,250 --> 00:21:56,785 That's the beauty of it. 330 00:21:56,910 --> 00:21:59,162 He thinks I'm the fish and he's the fisherman. 331 00:21:59,287 --> 00:22:00,914 Unless he sees the truth. 332 00:22:02,199 --> 00:22:04,371 I am giving him his heart's desire. 333 00:22:04,496 --> 00:22:06,964 He will see what he wants to see. 334 00:22:07,442 --> 00:22:08,494 Or not. 335 00:22:08,966 --> 00:22:10,661 Fooled you. I can fool him. 336 00:22:10,786 --> 00:22:13,026 You fooled me all right. Well done. 337 00:22:16,173 --> 00:22:17,174 I'm sorry. 338 00:22:19,335 --> 00:22:20,552 I tried calling. 339 00:22:20,677 --> 00:22:23,498 I tried calling you hundreds of times, 340 00:22:23,623 --> 00:22:26,500 begging you to talk to me, begging you to get help. 341 00:22:27,240 --> 00:22:30,527 Not a reply. Not a word. Not a text. 342 00:22:33,188 --> 00:22:34,189 Sorry. 343 00:22:34,314 --> 00:22:35,514 You know what? 344 00:22:36,248 --> 00:22:38,215 I have not been sleeping. I've been... 345 00:22:38,340 --> 00:22:41,687 Forget it. Never mind. You know, you're a jerk. 346 00:22:44,826 --> 00:22:47,897 And your plan? It's stupid. It's not even a plan. 347 00:22:50,681 --> 00:22:52,012 But you will help me? 348 00:22:52,762 --> 00:22:55,917 What am I supposed to say, no? God, you're despicable. 349 00:22:57,596 --> 00:22:59,153 Take this. It's clean. 350 00:22:59,950 --> 00:23:03,100 I'll call you on it when the time comes. In the meantime, do not contact me. 351 00:23:03,225 --> 00:23:05,676 Do not let anyone from CBI contact me, 352 00:23:06,046 --> 00:23:07,771 and don't tell anyone the truth. 353 00:23:08,680 --> 00:23:09,730 Not a soul. 354 00:23:10,841 --> 00:23:13,082 I cannot believe you didn't tell me you were doing this, 355 00:23:13,207 --> 00:23:15,266 that you couldn't trust me with a secret like that. 356 00:23:15,391 --> 00:23:17,018 We're supposed to be partners. 357 00:23:17,143 --> 00:23:19,982 God knows, I am happy you're back. It is a huge relief. 358 00:23:20,148 --> 00:23:21,533 But what you did, 359 00:23:21,897 --> 00:23:23,479 frankly, was a betrayal. 360 00:23:26,715 --> 00:23:28,262 God, I hate you, Jane. 361 00:23:28,660 --> 00:23:29,826 I hate you! 362 00:23:35,455 --> 00:23:37,566 We have your prints on the shotgun, Kevin. 363 00:23:37,975 --> 00:23:41,274 We have an eyewitness who saw you shoot Dashawn Willits with that shotgun. 364 00:23:41,934 --> 00:23:44,261 I'm showing them the gun because I'm trying to sell it to 'em. 365 00:23:44,386 --> 00:23:46,591 Fool tried to take the gun from me. I had no other choice. 366 00:23:46,757 --> 00:23:49,337 But the first shooting, though, the white John Doe on Lincoln Avenue, 367 00:23:49,462 --> 00:23:51,138 did that guy try to steal your gun, too? 368 00:23:51,304 --> 00:23:53,766 I didn't touch that man, all right? He killed himself. 369 00:23:55,976 --> 00:23:57,146 I swear to God. 370 00:23:57,271 --> 00:23:59,351 Me and my boy Manfredo, we cruisin' down the alleyway. 371 00:23:59,476 --> 00:24:01,232 We lookin' for open windows, to be honest. 372 00:24:01,764 --> 00:24:03,693 See this guy sittin' up against the wall, 373 00:24:04,102 --> 00:24:06,502 got a bicycle next to him and a sawed-off shotgun. 374 00:24:06,940 --> 00:24:10,324 Just as we start to get close... Damn if he don't blow off his head. 375 00:24:10,723 --> 00:24:12,785 Hara-kiri. No messing around. 376 00:24:12,951 --> 00:24:16,706 - How do we know you're telling the truth? - You don't. You just know what is. 377 00:24:17,913 --> 00:24:21,043 Come on, man, you guys ask Manfredo, he gonna tell you the same thing. 378 00:24:24,073 --> 00:24:25,683 Man just shot himself. 379 00:24:26,481 --> 00:24:29,189 Freaked me out. I wanted the gun, but Kevin took it. 380 00:24:29,314 --> 00:24:31,679 I got the bike. Sweet fixie. 381 00:24:31,804 --> 00:24:34,056 - Where's the bike, Manfredo? - Got stolen. 382 00:24:36,308 --> 00:24:37,727 I know. Ironic, right? 383 00:24:38,393 --> 00:24:39,729 You take anything else? 384 00:24:40,157 --> 00:24:41,902 We looked. He had nothing on him. 385 00:24:43,642 --> 00:24:46,319 He's telling the truth. Cintron admitted to the second killing, 386 00:24:46,894 --> 00:24:48,821 no problem. Why lie about this one? 387 00:24:48,987 --> 00:24:51,741 Looks like we'll never know who he was. Poor soul. 388 00:24:52,871 --> 00:24:54,265 Lisbon, a word? 389 00:24:56,796 --> 00:24:58,555 Is that the John Doe case? 390 00:24:58,680 --> 00:25:00,625 Yes, sir. It looks to be a suicide. 391 00:25:01,250 --> 00:25:03,517 Good. Excellent. Get that off the books. 392 00:25:04,269 --> 00:25:06,041 I wanted to talk to you about Jane. 393 00:25:06,166 --> 00:25:08,038 It's been six months since he's gone. 394 00:25:08,163 --> 00:25:10,007 I think it's time for a little outreach. 395 00:25:10,358 --> 00:25:13,412 It's the humane thing to do. He was a big part of the CBI family, after all. 396 00:25:13,537 --> 00:25:16,491 - I suppose, but... - I just want to give him a call. 397 00:25:16,616 --> 00:25:20,478 See if I can't persuade him into rehab or a psychiatry program or some such. 398 00:25:20,644 --> 00:25:24,398 It could make a big difference. He could get community service. 399 00:25:25,180 --> 00:25:27,185 He could come back and work for us eventually. 400 00:25:27,310 --> 00:25:29,718 God knows, we need him. 401 00:25:30,366 --> 00:25:32,855 Closure rates being what they are right now, low. 402 00:25:33,241 --> 00:25:35,311 Yes, sir, and we will do our best to fix that, 403 00:25:35,436 --> 00:25:37,161 but I don't think we can help Jane. 404 00:25:37,493 --> 00:25:39,372 Besides, he's made his bed. 405 00:25:40,072 --> 00:25:42,254 I don't think I could work with him again. 406 00:25:42,646 --> 00:25:44,335 I need someone I can rely on. 407 00:25:45,345 --> 00:25:48,255 I'm surprised. I thought you would want to help him. 408 00:25:48,421 --> 00:25:49,256 I do. 409 00:25:51,151 --> 00:25:52,429 It's not how it looks. 410 00:25:52,554 --> 00:25:55,763 I just have a feeling Jane's better off left alone right now. 411 00:25:56,393 --> 00:25:58,463 Okay. It was just a thought. 412 00:26:06,529 --> 00:26:09,318 I've been thinking about what you said about your friend. 413 00:26:12,004 --> 00:26:14,786 You said that he could help me start a new life. 414 00:26:19,059 --> 00:26:20,858 What does that mean exactly? 415 00:26:21,955 --> 00:26:24,579 A new identity. Money. 416 00:26:25,077 --> 00:26:27,253 A place to live. A job, if you want one. 417 00:26:27,553 --> 00:26:29,755 And I do what in exchange? 418 00:26:30,082 --> 00:26:31,507 Accept his friendship. 419 00:26:32,848 --> 00:26:34,594 - It's that easy? - Sure. 420 00:26:35,277 --> 00:26:37,443 He'll want to speak to you first, 421 00:26:37,768 --> 00:26:39,724 make sure you're on the level. 422 00:26:42,586 --> 00:26:44,228 And you'll need to bring him a gift. 423 00:26:45,486 --> 00:26:47,815 To show your respect for him. 424 00:26:48,325 --> 00:26:49,483 What kind of gift? 425 00:26:51,973 --> 00:26:54,572 Teresa Lisbon's dead body would be the perfect thing. 426 00:26:59,117 --> 00:27:00,489 That's absurd. 427 00:27:07,852 --> 00:27:09,192 What did you tell me? 428 00:27:10,355 --> 00:27:12,290 There is no right or wrong. 429 00:27:13,371 --> 00:27:15,134 There's just stuff that happens. 430 00:27:16,375 --> 00:27:18,283 There has to be something else. 431 00:27:20,555 --> 00:27:22,641 I can't think of anything else that would please him. 432 00:27:22,807 --> 00:27:24,113 I can't do that. 433 00:27:25,865 --> 00:27:27,854 I understand you're not there yet. 434 00:27:29,661 --> 00:27:32,029 But look at it from his point of view. 435 00:27:33,526 --> 00:27:36,989 How else will he know you've truly had a change of heart? 436 00:27:49,772 --> 00:27:50,800 Not now. 437 00:27:51,666 --> 00:27:53,059 I'm glad to see that... 438 00:28:11,672 --> 00:28:13,147 It's good to see you all. 439 00:28:14,372 --> 00:28:15,319 How are you? 440 00:28:16,010 --> 00:28:17,321 We're good. How are you? 441 00:28:18,029 --> 00:28:20,244 Never better. Never better. 442 00:28:22,741 --> 00:28:23,945 There you are. 443 00:28:38,485 --> 00:28:39,833 Good luck, Teresa. 444 00:28:40,719 --> 00:28:42,047 Love you. 445 00:29:09,497 --> 00:29:10,666 What happened? 446 00:29:16,020 --> 00:29:17,279 Patrick Jane. 447 00:29:18,089 --> 00:29:19,758 He took Lisbon. 448 00:29:20,986 --> 00:29:22,106 Is he... 449 00:29:22,427 --> 00:29:23,637 Oh my God! 450 00:29:26,532 --> 00:29:27,808 Who is that? 451 00:29:29,265 --> 00:29:30,550 It's Rigsby. 452 00:29:32,161 --> 00:29:33,708 It's Wayne Rigsby. 453 00:29:40,260 --> 00:29:41,238 Turn it up. 454 00:29:45,329 --> 00:29:47,954 ... in a macabre twist, after killing Agent Rigsby, 455 00:29:48,244 --> 00:29:50,188 34-year-old father of a baby boy, 456 00:29:50,313 --> 00:29:53,417 the suspect, Patrick Jane, took Agent Teresa Lisbon, 457 00:29:53,583 --> 00:29:56,291 presumed dead, away with him when he escaped. 458 00:29:56,416 --> 00:30:00,049 Authorities will not speculate as to why he wants her dead body. 459 00:30:07,324 --> 00:30:09,473 I'm hungry. I'm going to the store for nachos. 460 00:30:09,598 --> 00:30:12,076 You guys want anything? They got pizza, hot dogs. 461 00:30:12,201 --> 00:30:13,870 - I'm good. - Me, too. 462 00:30:15,571 --> 00:30:18,641 Yeah, I know, I know. Don't call Sarah. I know. 463 00:30:19,334 --> 00:30:21,502 It's killing me, though. She must be freaking out. 464 00:30:21,627 --> 00:30:25,199 Look at the bright side. Think how happy she'll be when you come back to life. 465 00:30:32,587 --> 00:30:34,208 So where'd you find this place? 466 00:30:34,757 --> 00:30:37,336 The owner owes me poker money he'll never pay back. 467 00:30:40,680 --> 00:30:43,129 So that thing you said before you shot me... 468 00:30:43,816 --> 00:30:45,483 What did you mean? 469 00:30:49,187 --> 00:30:50,816 What did I say? 470 00:30:51,190 --> 00:30:52,893 I was kinda hyped up. 471 00:30:53,442 --> 00:30:56,480 Boy, me too. I thought at any moment we were gonna get found out. 472 00:31:00,023 --> 00:31:01,363 It's her. 473 00:31:03,452 --> 00:31:06,032 Spoke to my friend. He wants to meet with you. 474 00:31:06,706 --> 00:31:10,142 2369 Foxglove Parkway, 475 00:31:10,267 --> 00:31:12,278 southwest Las Vegas. 476 00:31:12,403 --> 00:31:15,624 Go there at 3:00 today and wait for instructions. 477 00:31:15,914 --> 00:31:19,336 2369 Foxglove Parkway at 3:00. 478 00:31:19,502 --> 00:31:20,754 Don't forget the gift. 479 00:31:21,130 --> 00:31:22,381 I have it right here. 480 00:31:22,888 --> 00:31:25,217 Don't bring the whole thing. Just the head. 481 00:31:33,017 --> 00:31:35,227 So you want the good news or the bad news first? 482 00:31:35,393 --> 00:31:38,677 You lost two fine agents. I'm sorry. 483 00:31:39,822 --> 00:31:40,839 Thank you. 484 00:31:40,964 --> 00:31:44,368 I knew Jane was wrong somehow, but I certainly never expected this. 485 00:31:45,245 --> 00:31:46,273 Nobody did. 486 00:31:46,530 --> 00:31:50,240 We received no evaluation that indicated danger of this sort. 487 00:31:50,365 --> 00:31:52,119 CBI is in no way liable. 488 00:31:54,587 --> 00:31:56,623 The question remains, why did Jane do this? 489 00:31:58,082 --> 00:31:59,487 Orders from Red John? 490 00:32:00,103 --> 00:32:02,713 If so, why now? Why Lisbon? 491 00:32:03,023 --> 00:32:04,297 I was talking with Lisbon. 492 00:32:04,422 --> 00:32:06,583 I suggested we reach out to try and help Jane 493 00:32:06,708 --> 00:32:08,656 because he was in trouble, and she said no. 494 00:32:08,781 --> 00:32:11,638 Very firmly. She said: "It's not how it looks." 495 00:32:12,509 --> 00:32:13,557 Meaning what? 496 00:32:13,838 --> 00:32:15,726 I don't know. I don't know what to think. 497 00:32:18,019 --> 00:32:20,389 Pretty much the whole neighborhood is in foreclosure. 498 00:32:20,514 --> 00:32:22,649 There's hardly anyone there. It's like a ghost town. 499 00:32:22,815 --> 00:32:24,443 Smart move by Red John. 500 00:32:24,609 --> 00:32:26,528 Tough to set up surveillance in advance. 501 00:32:26,694 --> 00:32:29,323 - Any movement's gonna be conspicuous. - He must be suspicious. 502 00:32:29,489 --> 00:32:31,215 No, he's just cautious. 503 00:32:32,489 --> 00:32:35,245 - And he's hooked. He believes. - How can you be sure? 504 00:32:36,899 --> 00:32:38,332 Because he wants to believe. 505 00:32:40,595 --> 00:32:42,760 We're doing this thing, so let's just do it. 506 00:32:42,885 --> 00:32:45,208 Is everybody clear on the plan? We're gonna move soon. 507 00:32:46,262 --> 00:32:47,382 Guys, listen. 508 00:32:48,089 --> 00:32:49,956 I want to apologize for deceiving you... 509 00:32:50,605 --> 00:32:51,637 Whatever. 510 00:32:51,912 --> 00:32:53,847 And thank you for helping me now. 511 00:32:54,013 --> 00:32:56,919 - We're helping the boss. - She's helping you. We're helping her. 512 00:32:57,044 --> 00:32:58,852 Guys, cut him some slack. 513 00:32:59,434 --> 00:33:00,558 Yay, team. 514 00:33:15,500 --> 00:33:17,249 A 12. Rigsby, W. 515 00:33:26,504 --> 00:33:27,381 No face. 516 00:33:27,547 --> 00:33:28,507 Right. 517 00:33:28,673 --> 00:33:30,057 Could be anybody. 518 00:33:30,182 --> 00:33:32,270 It says "Rigsby" here. No mistake. 519 00:33:36,619 --> 00:33:39,081 - Do you have a tape measure? - Sure. 520 00:33:42,761 --> 00:33:45,274 Bill, I need you to find out ASAP. 521 00:33:45,440 --> 00:33:47,985 where Kimball Cho and Grace Van Pelt are located. 522 00:33:48,483 --> 00:33:50,687 Yeah, right now. Hold on one second. 523 00:33:50,986 --> 00:33:52,743 Put that at the top of his head. 524 00:33:56,422 --> 00:33:57,578 5'11". 525 00:33:58,160 --> 00:33:59,939 This isn't Wayne Rigsby. 526 00:34:02,241 --> 00:34:03,584 Find out where they are. 527 00:34:03,750 --> 00:34:04,918 Thanks. And, Bill? 528 00:34:05,301 --> 00:34:08,437 I want arrest warrants prepped for every single member of that CBI team 529 00:34:08,562 --> 00:34:10,090 dead or alive. 530 00:34:48,282 --> 00:34:49,755 The game begins. 531 00:35:02,642 --> 00:35:05,604 Must have been a while since you rode on the handlebars of a man's bike. 532 00:35:07,651 --> 00:35:09,315 It's kind of romantic. 533 00:35:09,440 --> 00:35:10,901 Wind in your hair. 534 00:35:11,394 --> 00:35:12,878 You're a sick man. 535 00:35:14,942 --> 00:35:16,907 5-0-5-9. 536 00:35:18,584 --> 00:35:20,911 5-0-6-5. 5-0-6... 537 00:35:24,317 --> 00:35:26,698 There is no 5-0-7-1. 538 00:35:30,652 --> 00:35:32,381 There's nothing. It's just desert. 539 00:35:32,899 --> 00:35:34,536 There's no one here. 540 00:35:36,577 --> 00:35:37,511 Hang on. 541 00:35:40,078 --> 00:35:41,890 Long black limousine. 542 00:35:42,868 --> 00:35:45,344 We're moving in. We'll be on the scene in three minutes. 543 00:35:45,469 --> 00:35:47,521 - Stay healthy till then. - Wait. 544 00:35:48,048 --> 00:35:49,481 Let's just be sure. 545 00:35:57,113 --> 00:35:58,804 Large man with a gun... 546 00:36:00,747 --> 00:36:02,995 Red John's girl. This is it. 547 00:36:05,474 --> 00:36:07,165 All right, we're moving in. 548 00:36:12,453 --> 00:36:15,007 FBI. Turn off the car and show me your hands. 549 00:36:15,511 --> 00:36:17,008 FBI! Nobody move! 550 00:36:17,133 --> 00:36:19,226 CBI! Don't shoot! We're CBI agents! 551 00:36:19,392 --> 00:36:21,597 - You're making a terrible mistake. - Get out. 552 00:36:21,764 --> 00:36:24,558 - We're in the middle of an operation. - Put your hands on the car. 553 00:36:25,085 --> 00:36:26,977 Stay where you are! Don't move! 554 00:36:30,298 --> 00:36:31,690 That the gift? 555 00:36:33,236 --> 00:36:34,697 Red John in there? 556 00:36:35,345 --> 00:36:37,362 He's looking forward to speaking with you. 557 00:36:40,094 --> 00:36:43,327 You know, Patrick, there's a childish hopefulness 558 00:36:43,452 --> 00:36:46,079 about you that is really quite adorable. 559 00:36:48,372 --> 00:36:49,880 Put it on the hood. 560 00:36:53,920 --> 00:36:57,132 So what is it, a football? A cabbage? 561 00:36:59,337 --> 00:37:01,286 Melon. Honeydew. 562 00:37:02,279 --> 00:37:03,365 Organic. 563 00:37:06,375 --> 00:37:07,587 Adorable. 564 00:37:09,248 --> 00:37:11,981 Frisk him, then beat him... a little. 565 00:37:23,825 --> 00:37:25,494 Well, well, well. 566 00:37:25,660 --> 00:37:26,912 You don't understand. 567 00:37:27,293 --> 00:37:29,164 No, I don't understand. 568 00:37:29,330 --> 00:37:31,625 You're supposed to be dead, as are you. 569 00:37:31,792 --> 00:37:33,168 This is very strange. 570 00:37:33,334 --> 00:37:35,030 Susan, I am begging you. 571 00:37:35,155 --> 00:37:37,130 Please listen to what I'm saying. 572 00:37:37,872 --> 00:37:41,051 Our fake deaths were a ruse to trap Red John, and it worked. 573 00:37:41,217 --> 00:37:44,012 Jane is with him right now, and his life is in grave danger. 574 00:37:44,137 --> 00:37:46,697 He's at 5071 Keston Drive. 575 00:37:48,457 --> 00:37:49,494 That's enough. 576 00:37:49,619 --> 00:37:52,064 We haven't got much time. Put him in the passenger seat. 577 00:38:18,996 --> 00:38:20,268 How you doing? 578 00:38:20,393 --> 00:38:22,175 Debonair at all costs, huh? 579 00:38:23,406 --> 00:38:24,718 When did you know? 580 00:38:25,368 --> 00:38:29,072 You strung me along for a good long while. Well done. 581 00:38:29,843 --> 00:38:32,126 Luckily, I have a good friend in the FBI, 582 00:38:32,251 --> 00:38:35,064 so I found out when the FBI found out. 583 00:38:36,939 --> 00:38:38,387 Cat got your tongue? 584 00:38:38,512 --> 00:38:39,915 I have nothing to say. 585 00:38:40,429 --> 00:38:41,430 Really? 586 00:38:41,948 --> 00:38:42,946 Nothing? 587 00:38:44,513 --> 00:38:47,451 "Go to hell" goes without saying, so, yes, nothing. 588 00:38:48,498 --> 00:38:51,068 As you well know, Patrick, there is no hell. 589 00:38:52,637 --> 00:38:54,708 When I die, I won't be punished. 590 00:38:56,751 --> 00:38:59,197 What if you really did have a change of heart? 591 00:39:00,131 --> 00:39:01,998 What if you and I were friends? 592 00:39:03,557 --> 00:39:05,384 Imagine the life we could lead. 593 00:39:07,075 --> 00:39:09,199 It's a higher path, Patrick. 594 00:39:10,594 --> 00:39:12,136 A nobler existence. 595 00:39:13,418 --> 00:39:15,325 Like I said, go to hell. 596 00:39:16,437 --> 00:39:17,438 As you wish. 597 00:39:18,358 --> 00:39:20,360 Lorelei, cut off two of his fingers. 598 00:39:20,485 --> 00:39:22,694 You choose which. Then we should go. 599 00:39:35,949 --> 00:39:37,247 I'm sorry. 600 00:40:21,549 --> 00:40:23,132 FBI! Turn off the vehicle! 601 00:40:25,214 --> 00:40:26,424 Let me see your hands! 602 00:40:26,984 --> 00:40:28,119 Out of the car! 603 00:40:28,244 --> 00:40:29,794 Get your hands up! 604 00:40:30,420 --> 00:40:32,097 Turn around, face the car! 605 00:40:42,225 --> 00:40:44,020 This call has been disconnected. 606 00:40:44,145 --> 00:40:46,736 Please hang up and try your call again. 607 00:40:47,888 --> 00:40:49,531 This call has been disconnected. 608 00:40:50,405 --> 00:40:52,664 Please hang up and try your call again. 609 00:41:09,814 --> 00:41:11,058 You all right? 610 00:41:11,183 --> 00:41:12,330 Yeah, I'm fine. 611 00:41:13,258 --> 00:41:14,584 Never better. 612 00:41:34,860 --> 00:41:36,756 I'm very happy to meet you, Lorelei. 613 00:41:37,397 --> 00:41:41,437 We rarely get the chance to talk to someone who knows Red John so well. 614 00:41:41,998 --> 00:41:43,757 Good to meet you, too. 615 00:41:44,149 --> 00:41:45,712 Heard so much about you. 616 00:41:49,977 --> 00:41:51,506 We were lovers, him and me. 617 00:41:52,808 --> 00:41:54,689 Did he tell you that? 618 00:41:59,088 --> 00:42:00,101 Why not, lover? 619 00:42:01,417 --> 00:42:03,188 Are you ashamed of me? 620 00:42:04,200 --> 00:42:05,769 Did we do something bad? 621 00:42:07,916 --> 00:42:10,846 I know it's hard to believe now, but you're gonna talk to us. 622 00:42:12,569 --> 00:42:16,034 You're gonna break down, and tell us everything you know about Red John. 623 00:42:16,200 --> 00:42:18,036 You're gonna sing like a bird. 624 00:42:19,429 --> 00:42:20,849 No, lover. 625 00:42:20,974 --> 00:42:22,165 I won't. 626 00:42:23,470 --> 00:42:24,633 Yes, you will. 627 00:42:26,028 --> 00:42:27,396 Yes, you will. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.