All language subtitles for The Legend of Baron To’a (2020)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,063
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:01:17,676 --> 00:01:20,546
You see, this is
my neighbourhood.
3
00:01:23,915 --> 00:01:24,750
Hey Susan!
4
00:01:26,885 --> 00:01:27,920
Hey Benjamin!
5
00:01:35,227 --> 00:01:37,660
This place is safe, you know,
6
00:01:37,662 --> 00:01:40,163
'cause they all know that
the Baron, he live here.
7
00:01:40,165 --> 00:01:43,236
And if anybody want some help,
8
00:01:45,070 --> 00:01:46,039
I can help them.
9
00:01:49,007 --> 00:01:52,444
Sometimes you get some
silly people, they come but
10
00:01:54,412 --> 00:01:57,246
I can help them not be stupid
11
00:01:57,248 --> 00:01:58,584
and things like that.
12
00:02:05,090 --> 00:02:07,223
Hey, he's an imposter.
13
00:02:07,225 --> 00:02:09,525
This is my son, my boy Fritz.
14
00:02:09,527 --> 00:02:11,631
He want to be like his dad, but
15
00:02:12,699 --> 00:02:14,231
I'm all right, now Fritz.
16
00:02:14,233 --> 00:02:16,233
He's gonna be big
when he grow up.
17
00:02:16,235 --> 00:02:18,571
He's definitely like his Ma.
18
00:02:22,441 --> 00:02:25,274
Hey,
you're not a Catholic.
19
00:02:25,276 --> 00:02:27,546
I know, he don't know it.
20
00:02:29,782 --> 00:02:32,051
I'm Baron To'a, number one.
21
00:02:34,086 --> 00:02:35,386
Oh yeah.
22
00:02:35,388 --> 00:02:36,219
Number one, number two.
23
00:02:36,221 --> 00:02:37,086
It's number two!
24
00:02:37,923 --> 00:02:39,123
Yeah, I'm number two.
25
00:02:39,125 --> 00:02:40,293
Fritz is that.
26
00:02:41,627 --> 00:02:43,730
He's gonna listen, he's
gonna be the champion.
27
00:03:00,179 --> 00:03:01,779
Shut up, Smiley.
28
00:03:01,781 --> 00:03:04,315
This fucker in the
fence needs a hose.
29
00:03:04,317 --> 00:03:07,319
Controlling the
pack, eh, boy?
30
00:03:08,753 --> 00:03:11,156
Who are these clowns?
31
00:03:12,491 --> 00:03:15,826
They look for church.
32
00:03:15,828 --> 00:03:18,929
More like
overextended on me more.
33
00:03:18,931 --> 00:03:20,697
Hey, hey, hey,
hey, where's your helmet?!
34
00:03:20,699 --> 00:03:21,965
No, see, there we go.
35
00:03:21,967 --> 00:03:23,701
There's a Kinlock Ave
and a Kinlock Road.
36
00:03:23,703 --> 00:03:25,168
And let me guess,
you put in the wrong one?
37
00:03:25,170 --> 00:03:26,671
No, no, don't
brush my hand away, please?
38
00:03:26,673 --> 00:03:27,941
Let me do it.
39
00:03:30,376 --> 00:03:31,809
Here, simple, see?
40
00:03:31,811 --> 00:03:35,011
Welcome to
our neighbourhood.
41
00:03:35,013 --> 00:03:36,647
They're jacking us up,
they're jacking us up!
42
00:03:36,649 --> 00:03:37,513
Take the roof!
43
00:03:38,717 --> 00:03:40,851
They'll
trade me to mine.
44
00:03:40,853 --> 00:03:42,185
Come on, take the roof.
45
00:03:42,187 --> 00:03:45,488
My god, where, what?
46
00:03:45,490 --> 00:03:46,990
We have no windshield.
47
00:03:46,992 --> 00:03:48,228
Okay.
48
00:03:51,697 --> 00:03:55,364
Really struggling to
stand up all these days.
49
00:03:55,366 --> 00:03:59,204
I think you could
turn the aircon off.
50
00:04:05,844 --> 00:04:06,812
Hey bro.
51
00:04:08,045 --> 00:04:09,745
- It rubs off.
- No, no, all good.
52
00:04:09,747 --> 00:04:11,381
Hey, you working
out your lifespace?
53
00:04:11,383 --> 00:04:12,549
What?
54
00:04:12,551 --> 00:04:14,184
Yeah, that's
Lewin's model, eh?
55
00:04:14,186 --> 00:04:16,385
Yeah, dude, I have a
degree in psychology.
56
00:04:16,387 --> 00:04:17,887
Yeah of course you do.
57
00:04:17,889 --> 00:04:19,688
Yeah bro, I mean
I only do this Uber thing
58
00:04:19,690 --> 00:04:21,358
in my spare time for
extra cash, you know,
59
00:04:21,360 --> 00:04:23,325
but my main hustle is
60
00:04:23,327 --> 00:04:24,560
I'm setting up a startup.
61
00:04:24,562 --> 00:04:26,195
Yeah bro, like we're
trying to get...
62
00:04:26,197 --> 00:04:27,031
Ted.
63
00:04:27,033 --> 00:04:28,231
Fritz.
64
00:04:28,233 --> 00:04:29,065
- That's cool, bro.
- I got a message
65
00:04:29,067 --> 00:04:30,332
you're in New Zealand.
66
00:04:30,334 --> 00:04:31,735
Yeah, I gotta sell this house
67
00:04:31,737 --> 00:04:33,236
or I won't get the seed capital.
68
00:04:33,238 --> 00:04:36,072
Mate, I thought
it was settled last week.
69
00:04:36,074 --> 00:04:38,242
Yeah well so did I but
it's a half share property
70
00:04:38,244 --> 00:04:39,909
and my uncle's gone silent.
71
00:04:39,911 --> 00:04:41,178
We need to
be on the second wave
72
00:04:41,180 --> 00:04:42,378
of this market cycle.
73
00:04:42,380 --> 00:04:44,115
You need to be here and on focus
74
00:04:44,117 --> 00:04:45,949
as this thing gets
ready to boom.
75
00:04:45,951 --> 00:04:48,418
Mate, I expect to be
flying back tonight.
76
00:04:48,420 --> 00:04:51,221
I didn't even bring a
change of clothes, okay?
77
00:04:51,223 --> 00:04:52,755
I gotta go, talk to you later.
78
00:04:52,757 --> 00:04:54,257
Check the
docs I sent through.
79
00:04:54,259 --> 00:04:55,457
Hey you gotta
turn up that street, mate.
80
00:04:55,459 --> 00:04:56,425
Yeah, I'm
just gonna stop here.
81
00:04:56,427 --> 00:04:57,594
I don't go down that street.
82
00:04:57,596 --> 00:04:59,096
What?
83
00:04:59,098 --> 00:05:00,363
Yeah I hope you
can give me five stars, hey,
84
00:05:00,365 --> 00:05:01,565
- that'll be sweet.
- For goodness sake.
85
00:05:01,567 --> 00:05:02,735
Cheers, bro.
86
00:05:14,646 --> 00:05:15,613
Should have
given them away then.
87
00:05:15,615 --> 00:05:16,546
Shush.
88
00:05:16,548 --> 00:05:17,447
You should have shushed.
89
00:05:17,449 --> 00:05:19,548
Maybe they'll start offering.
90
00:05:19,550 --> 00:05:21,485
Look at
this daddy mongoose.
91
00:05:21,487 --> 00:05:23,252
What a hot fellow.
92
00:05:47,312 --> 00:05:49,081
You new around here bro?
93
00:05:50,749 --> 00:05:51,584
No.
94
00:05:52,451 --> 00:05:53,286
Hey bro.
95
00:05:54,487 --> 00:05:55,588
Welcome to the Sac.
96
00:05:56,922 --> 00:05:57,757
Cheers.
97
00:06:18,476 --> 00:06:19,944
Why you take my mower again?
98
00:06:19,946 --> 00:06:21,779
It's the community
mower, Otto.
99
00:06:21,781 --> 00:06:23,880
I don't wanna have to tell
Tahu why the lawns ain't mowed.
100
00:06:23,882 --> 00:06:26,050
Why you always
take when I need it?
101
00:06:26,052 --> 00:06:27,449
It's 'cause every
time you start it
102
00:06:27,451 --> 00:06:29,286
I get reminded of
my bum boy chores.
103
00:06:29,288 --> 00:06:30,521
Come on, Hux.
104
00:06:30,523 --> 00:06:31,822
We'll just borrow
when he's finished.
105
00:06:31,824 --> 00:06:33,957
That's
just the way it is.
106
00:06:33,959 --> 00:06:34,724
Otto.
107
00:06:35,694 --> 00:06:36,528
Hey hey!
108
00:06:37,963 --> 00:06:40,366
Hey, hey, it's me.
109
00:06:41,800 --> 00:06:43,132
Fritz.
110
00:06:43,134 --> 00:06:46,870
Fritz!
111
00:06:57,315 --> 00:06:58,481
Who the fuck you are?
112
00:06:58,483 --> 00:07:00,183
Hey, keep it amicable.
113
00:07:00,185 --> 00:07:02,051
Oh, amica-fucking what?
114
00:07:02,053 --> 00:07:03,555
It means
in a friendly way.
115
00:07:04,555 --> 00:07:06,022
I know the fuck what it means!
116
00:07:06,024 --> 00:07:07,490
Yo, who's this fella, eh?
117
00:07:07,492 --> 00:07:09,328
Gonna get his block knocked off.
118
00:07:10,396 --> 00:07:12,598
Hey, hey, go home.
119
00:07:14,100 --> 00:07:14,934
Hux, let's go.
120
00:07:21,005 --> 00:07:24,240
- Who the fuck?
- Let's go.
121
00:07:29,447 --> 00:07:30,447
Otto, you gotta
be more assertive
122
00:07:30,449 --> 00:07:31,748
with postulating
youth like that.
123
00:07:31,750 --> 00:07:34,418
That macho crap is just
a cry for attention
124
00:07:34,420 --> 00:07:36,086
the dad ain't giving them.
125
00:07:39,858 --> 00:07:41,257
And what's that a cry for?
126
00:07:41,259 --> 00:07:42,694
I think a hiding.
127
00:07:55,807 --> 00:07:57,274
Fritz!
128
00:07:57,276 --> 00:08:00,913
Some of your father's
old clothes in a big bag.
129
00:08:04,949 --> 00:08:06,582
Pantheons of Slam.
130
00:08:06,584 --> 00:08:09,286
The biggest event on the
pro wrestling calendar.
131
00:08:09,288 --> 00:08:11,788
The only man between To'a
and the coveted title,
132
00:08:11,790 --> 00:08:14,957
330 pounder known as The Law.
133
00:08:14,959 --> 00:08:17,760
Getting
nostalgic, Uncle?
134
00:08:17,762 --> 00:08:19,228
Doing the research
135
00:08:19,230 --> 00:08:20,462
for your father's burial.
136
00:08:20,464 --> 00:08:22,598
He's been
gone 20 years, Uncle.
137
00:08:22,600 --> 00:08:24,000
People still care?
138
00:08:24,002 --> 00:08:28,772
Hey, your father was a pioneer
for the Polynesian people,
139
00:08:28,774 --> 00:08:29,973
and you forget that.
140
00:08:29,975 --> 00:08:32,008
Best not to get
hung up on the past,
141
00:08:32,010 --> 00:08:33,178
focus on the future.
142
00:08:34,947 --> 00:08:37,147
No past, no here.
143
00:08:37,149 --> 00:08:39,483
No here, no future.
144
00:08:39,485 --> 00:08:41,919
That's where I've
got broken thumb,
145
00:08:41,921 --> 00:08:43,155
broken fingers.
146
00:08:44,355 --> 00:08:46,790
I got a pin here,
a broken shoulder.
147
00:08:46,792 --> 00:08:48,324
I got a pin in there.
148
00:08:48,326 --> 00:08:51,161
And I got a pin in my leg,
149
00:08:53,032 --> 00:08:55,031
Spleen.
150
00:08:55,033 --> 00:08:56,997
Spleen.
151
00:08:56,802 --> 00:08:58,300
And a broken spleen.
152
00:08:58,302 --> 00:08:59,804
But there's also the other,
153
00:09:01,005 --> 00:09:04,309
the wrestling injuries
all over my body.
154
00:09:05,509 --> 00:09:09,680
Yeah, when I come
to fight The Law,
155
00:09:09,682 --> 00:09:12,147
I'm going to be a bad boy
156
00:09:12,149 --> 00:09:14,886
because I'm going
to break The Law.
157
00:09:15,788 --> 00:09:17,719
But not break the law
158
00:09:17,721 --> 00:09:19,656
but I'm gonna break that Law.
159
00:09:19,658 --> 00:09:21,460
That guy, I'm
going to break him.
160
00:09:23,695 --> 00:09:25,695
Uncle, I thought you
were looking forward
161
00:09:25,697 --> 00:09:27,464
to moving back to Tonga.
162
00:09:27,466 --> 00:09:28,698
But I called the agent.
163
00:09:28,700 --> 00:09:30,336
She said you hadn't signed.
164
00:09:32,038 --> 00:09:33,536
She never show up.
165
00:09:33,538 --> 00:09:35,704
She reckons
you're avoiding her.
166
00:09:35,706 --> 00:09:37,208
You're a shit islander, man.
167
00:09:38,376 --> 00:09:40,477
I don't see you
for all this time
168
00:09:40,479 --> 00:09:42,411
and you start with this?
169
00:09:42,413 --> 00:09:44,347
Look, I'm sorry.
170
00:09:44,349 --> 00:09:47,050
Okay, I'm just under the pump
171
00:09:47,052 --> 00:09:50,219
and I'm on the cusp of a
once in a lifetime thing.
172
00:09:50,221 --> 00:09:51,722
This is your life too.
173
00:09:51,724 --> 00:09:54,360
Yeah, well, some
things move on.
174
00:09:55,360 --> 00:09:56,729
Some things get passed on.
175
00:09:57,663 --> 00:09:59,228
Look.
176
00:09:59,230 --> 00:10:00,865
It's about change, Uncle, okay?
177
00:10:05,169 --> 00:10:10,175
Denial, resistance,
exploration, commitment, okay?
178
00:10:13,912 --> 00:10:15,579
You're just in the
resistance phase.
179
00:10:15,581 --> 00:10:18,248
I think you're in
the denial phase.
180
00:10:18,250 --> 00:10:19,085
No, I'm here.
181
00:10:20,086 --> 00:10:22,419
Oh hoy!
182
00:10:22,421 --> 00:10:24,554
Look, I'm
gonna text the agent
183
00:10:24,556 --> 00:10:26,089
to come around today
with the papers
184
00:10:26,091 --> 00:10:27,290
before I fly out tonight.
185
00:10:27,292 --> 00:10:29,258
You do what you want.
186
00:10:29,260 --> 00:10:30,759
The
journey of Baron Toa
187
00:10:30,761 --> 00:10:33,897
that will take him 8,000 miles
188
00:10:33,899 --> 00:10:37,066
north of his adopted country
to Madison Square Garden.
189
00:10:37,068 --> 00:10:38,203
This is my show.
190
00:10:39,437 --> 00:10:41,938
It's no different to
you and Dad's obsession
191
00:10:41,940 --> 00:10:43,275
with getting the title.
192
00:10:44,710 --> 00:10:46,410
- It's different.
- Where in a single night,
193
00:10:46,412 --> 00:10:47,709
dreams come true
194
00:10:47,711 --> 00:10:50,480
or falter in the last hurdle.
195
00:11:06,798 --> 00:11:08,297
Chief Tonga Toa!
196
00:11:08,299 --> 00:11:09,833
Well can
you tell his finisher
197
00:11:09,835 --> 00:11:12,001
when it comes to strength,
agility, and athleticism.
198
00:11:12,003 --> 00:11:13,002
It's gonna come down
199
00:11:13,004 --> 00:11:14,003
to wits and cunning.
200
00:11:14,005 --> 00:11:15,906
- Tactics, not theatrics.
- Shit.
201
00:11:15,908 --> 00:11:17,006
Speaking of tactics,
202
00:11:17,008 --> 00:11:18,975
a reversal from the Baron To'a!
203
00:11:18,977 --> 00:11:19,910
Small package.
204
00:11:19,912 --> 00:11:22,112
One, two, three!
205
00:11:22,114 --> 00:11:26,819
Yeah woo!
206
00:11:33,826 --> 00:11:35,257
I no hear noise
like this before.
207
00:11:35,259 --> 00:11:36,095
Otto.
208
00:11:42,168 --> 00:11:43,999
I think Renee
and Lacey need some help.
209
00:11:44,001 --> 00:11:45,035
Who and who?
210
00:11:45,037 --> 00:11:46,869
Otto, the cops have got it.
211
00:11:46,871 --> 00:11:47,839
I don't think so.
212
00:11:49,006 --> 00:11:51,273
It's not our business.
213
00:11:51,275 --> 00:11:53,443
She's my neighbour.
214
00:11:53,445 --> 00:11:54,847
I babysit for her.
215
00:11:56,548 --> 00:11:58,149
All right, all right, I'll go.
216
00:12:03,822 --> 00:12:04,690
Who's locked out?
217
00:12:08,059 --> 00:12:09,126
What's up?
218
00:12:09,128 --> 00:12:10,526
Hey officer, I'm sorry.
219
00:12:10,528 --> 00:12:11,893
I don't mean to pry, but
220
00:12:11,895 --> 00:12:13,631
we heard sounds of a domestic.
221
00:12:15,668 --> 00:12:17,533
It's in police control.
222
00:12:17,535 --> 00:12:19,502
Yeah I don't mean
to be antagonistic
223
00:12:19,504 --> 00:12:22,738
but my gut says there
might be a problem.
224
00:12:22,740 --> 00:12:24,241
Your gut's wrong.
225
00:12:24,243 --> 00:12:26,408
Take some probiotics.
226
00:12:26,410 --> 00:12:27,710
I've got this sorted.
227
00:12:27,712 --> 00:12:29,247
Your half buttoned
shirt, belt undone.
228
00:12:30,581 --> 00:12:31,649
I don't think you do.
229
00:12:33,519 --> 00:12:35,050
You have problem
with authority?
230
00:12:35,052 --> 00:12:36,552
Let's not
forget who you represent.
231
00:12:36,554 --> 00:12:38,220
Yeah let's
not forget, boy.
232
00:12:40,558 --> 00:12:41,257
Hey, want
something like that, huh?
233
00:12:41,259 --> 00:12:42,224
Hey.
234
00:12:42,226 --> 00:12:43,193
Shouldn't have done that, boy!
235
00:12:43,195 --> 00:12:44,026
Wayne!
236
00:12:45,496 --> 00:12:47,430
What's wrong with
you, man, calm down.
237
00:12:47,432 --> 00:12:49,431
What are you doing?
238
00:12:49,433 --> 00:12:50,699
I tried to warn him.
239
00:12:50,701 --> 00:12:52,768
Some kids
need the stick.
240
00:12:52,770 --> 00:12:53,903
Now you're
241
00:12:53,905 --> 00:12:54,436
- being unreasonable.
- Wayne.
242
00:12:54,438 --> 00:12:55,405
Wayne!
243
00:12:55,407 --> 00:12:56,238
Speak some more.
244
00:12:59,277 --> 00:13:00,209
Lucky skirt.
245
00:13:00,211 --> 00:13:01,743
See, I told you, boy.
246
00:13:01,745 --> 00:13:03,348
Got you now.
247
00:13:09,254 --> 00:13:11,223
Would have
made a better postman.
248
00:13:14,058 --> 00:13:17,861
Otto Fernandez is gonna
get take care for this!
249
00:13:17,863 --> 00:13:19,765
You must know
you're out of your league.
250
00:13:21,466 --> 00:13:22,301
Stop it.
251
00:13:23,268 --> 00:13:24,103
Stop.
252
00:13:25,102 --> 00:13:26,268
Drop it.
253
00:13:27,940 --> 00:13:30,440
Stop making my mouth dry!
254
00:13:30,442 --> 00:13:31,973
Otto, get some
water or something.
255
00:13:31,975 --> 00:13:33,910
See, that was just stupid now.
256
00:13:33,912 --> 00:13:36,579
I gotta wait till
my eyes come right.
257
00:13:36,581 --> 00:13:37,881
Yeah that's enough,
that's enough.
258
00:13:37,883 --> 00:13:39,951
Are you gonna calm down now?
259
00:13:45,957 --> 00:13:47,456
You'll get yours, mate!
260
00:13:47,458 --> 00:13:48,724
You'll get yours!
261
00:13:48,726 --> 00:13:50,160
Get what?
262
00:13:50,162 --> 00:13:50,963
You got nothing.
263
00:13:53,965 --> 00:13:55,000
Cheap shot.
264
00:13:56,769 --> 00:13:58,166
Cheap shot, bro!
265
00:13:58,168 --> 00:13:58,803
I see you haven't forgotten
what I taught you, eh?
266
00:14:00,272 --> 00:14:01,938
What would possess
you to get involved
267
00:14:01,940 --> 00:14:02,738
with a guy like that?
268
00:14:02,740 --> 00:14:03,772
Hey, calm down, Fritz.
269
00:14:03,774 --> 00:14:04,973
People have to understand
270
00:14:04,975 --> 00:14:06,776
that their bad life
decisions affect others.
271
00:14:06,778 --> 00:14:08,811
Hey, no one asked you.
272
00:14:08,813 --> 00:14:10,446
You're
something else.
273
00:14:10,448 --> 00:14:12,515
Wait, hey no, your white
knight gesture was not needed.
274
00:14:12,517 --> 00:14:13,684
I had it under control.
275
00:14:13,686 --> 00:14:14,917
Yeah, well it
didn't sound like it.
276
00:14:14,919 --> 00:14:16,585
I don't know what you
think was going down
277
00:14:16,587 --> 00:14:17,686
but it's not what you think.
278
00:14:17,688 --> 00:14:18,954
Oh, kinkier
stuff, was it?
279
00:14:18,956 --> 00:14:20,256
Hey, get your mind
out of the gutter.
280
00:14:20,258 --> 00:14:22,261
It wasn't my mind,
it was my ears.
281
00:14:23,695 --> 00:14:24,663
Bub, go inside.
282
00:14:26,764 --> 00:14:27,796
What you heard?
283
00:14:27,798 --> 00:14:29,997
That was a crooked cop
284
00:14:29,999 --> 00:14:31,467
who's been relentlessly
pursuing me
285
00:14:31,469 --> 00:14:33,802
finding any excuse
to cross my path.
286
00:14:33,804 --> 00:14:35,338
Who invited himself
in for a cup of tea
287
00:14:35,340 --> 00:14:37,107
that he thinks I
owe him for a ride
288
00:14:37,109 --> 00:14:38,675
that he pressured
me into taking,
289
00:14:38,677 --> 00:14:42,177
and whose idea of seduction
was to slip on a porno
290
00:14:42,179 --> 00:14:43,780
and chase me around my house.
291
00:14:43,782 --> 00:14:45,281
A likely story.
292
00:14:45,283 --> 00:14:47,349
Likely? Oh man, you need to
get your head out your ass.
293
00:14:47,351 --> 00:14:48,285
Likely?
294
00:14:48,287 --> 00:14:49,486
You're welcome.
295
00:14:49,488 --> 00:14:50,286
Take your rugs back
to the 50's, man.
296
00:14:50,288 --> 00:14:51,720
Look at my letter box!
297
00:14:51,722 --> 00:14:53,858
I'll set you
up an email account.
298
00:14:55,460 --> 00:14:57,196
He's been in
Australia too long.
299
00:14:59,130 --> 00:15:01,033
That's not the nephew
I tell you about.
300
00:15:07,806 --> 00:15:09,671
Little punks.
301
00:15:09,673 --> 00:15:11,644
Man, can this place
get any worse?!
302
00:15:25,490 --> 00:15:27,757
This place is going downhill.
303
00:15:27,759 --> 00:15:29,858
Little punks stole the mower,
304
00:15:29,860 --> 00:15:31,029
ruined my jacket.
305
00:15:31,929 --> 00:15:33,997
A psycho cop.
306
00:15:33,999 --> 00:15:35,401
Like it's a seller's market.
307
00:15:36,500 --> 00:15:37,336
The belt.
308
00:15:40,938 --> 00:15:42,171
Gone.
309
00:15:42,173 --> 00:15:42,942
What?
310
00:15:44,109 --> 00:15:45,574
After three months
in Vava'u, Otto,
311
00:15:45,576 --> 00:15:47,243
you won't care about a thing.
312
00:15:49,080 --> 00:15:50,879
Is that all you have
to say about it?
313
00:15:50,881 --> 00:15:53,449
Your father's belt is gone!
314
00:15:53,451 --> 00:15:54,751
Well I'm sorry.
315
00:15:54,753 --> 00:15:56,689
I'm just thinking
about our priorities.
316
00:15:58,623 --> 00:15:59,458
Okay.
317
00:16:00,359 --> 00:16:01,225
Okay, me too.
318
00:16:02,427 --> 00:16:05,796
I no sell until
the belt is back.
319
00:16:05,798 --> 00:16:06,930
That's fair, eh?
320
00:16:06,932 --> 00:16:07,763
Otto.
321
00:16:07,765 --> 00:16:08,797
No, no!
322
00:16:10,634 --> 00:16:12,201
How am I supposed
to get the belt back?
323
00:16:12,203 --> 00:16:14,103
I don't know, big man!
324
00:16:14,105 --> 00:16:15,305
Follow the lawnmower,
325
00:16:15,307 --> 00:16:17,942
that's our life
we're trying here!
326
00:17:25,175 --> 00:17:26,010
Carey.
327
00:17:27,546 --> 00:17:29,045
Carey, is that you?
328
00:17:29,047 --> 00:17:29,882
Hey.
329
00:17:31,016 --> 00:17:32,349
Hey.
330
00:17:32,351 --> 00:17:34,153
It's me, Fritz.
331
00:17:44,461 --> 00:17:46,198
Hey, is this the Gonzalez 2000?
332
00:17:52,502 --> 00:17:56,340
When was the last time
you took it for a spin?
333
00:18:00,645 --> 00:18:04,182
Yeah, this neighbourhood
ain't what it was.
334
00:18:06,518 --> 00:18:09,052
Hey Carey, I'm looking
for these hoodrats
335
00:18:09,054 --> 00:18:10,055
who stole from Otto.
336
00:18:11,189 --> 00:18:12,224
You know where they hang?
337
00:18:26,238 --> 00:18:27,206
Seems obvious.
338
00:18:31,108 --> 00:18:32,877
There's one of the
little punks now.
339
00:18:37,915 --> 00:18:38,914
Hey.
340
00:18:38,916 --> 00:18:40,717
What'd you do with my stuff?
341
00:18:40,719 --> 00:18:41,553
What?
342
00:19:00,438 --> 00:19:01,237
- Watch where you're going!
- I'm sorry.
343
00:19:01,239 --> 00:19:02,205
Get a dog, yo.
344
00:19:02,207 --> 00:19:03,208
Come here!
345
00:19:04,776 --> 00:19:05,807
Hey!
346
00:19:16,988 --> 00:19:17,921
Oh shit!
347
00:19:21,492 --> 00:19:23,293
Oy!
348
00:19:23,295 --> 00:19:24,960
What the?
349
00:19:24,962 --> 00:19:26,296
Come here you bastard!
350
00:19:48,920 --> 00:19:50,585
Hey.
351
00:19:50,587 --> 00:19:51,821
What up?
352
00:19:51,823 --> 00:19:52,354
What you
looking for, boy?
353
00:19:52,356 --> 00:19:53,088
Sit.
354
00:19:53,090 --> 00:19:53,922
No one.
355
00:19:53,924 --> 00:19:54,759
No, no.
356
00:20:26,857 --> 00:20:27,690
Come here!
357
00:20:34,798 --> 00:20:35,797
Oh shit!
358
00:20:52,383 --> 00:20:53,915
Hey!
359
00:21:00,090 --> 00:21:01,524
Oh shit!
360
00:21:06,564 --> 00:21:10,400
You like my
heart shaped undies?
361
00:21:12,703 --> 00:21:14,103
Hey!
362
00:21:14,105 --> 00:21:14,940
Hey!
363
00:21:24,048 --> 00:21:25,216
Hey.
364
00:21:39,230 --> 00:21:40,263
Where's my stuff?
365
00:21:40,265 --> 00:21:41,530
Why are you asking me?
366
00:21:41,532 --> 00:21:43,132
The innocent
don't run that fast.
367
00:21:43,134 --> 00:21:45,901
I was running from your
asshole face, not guilt.
368
00:21:45,903 --> 00:21:47,135
What?
369
00:21:47,137 --> 00:21:48,404
For real, you
think I'm running
370
00:21:48,406 --> 00:21:49,371
because you're
gonna do something
371
00:21:49,373 --> 00:21:50,073
I ain't had done to me before?
372
00:21:50,075 --> 00:21:50,905
Enlighten me.
373
00:21:50,907 --> 00:21:51,740
Well I told you.
374
00:21:51,742 --> 00:21:52,975
That asshole face.
375
00:21:52,977 --> 00:21:54,544
That's it?
376
00:21:54,546 --> 00:21:55,745
Yeah, that's it. It's on
you and everyone like yous.
377
00:21:55,747 --> 00:21:58,046
Whenever you're
around people like me,
378
00:21:58,048 --> 00:22:00,115
whether you're a social
worker, preacher, teacher,
379
00:22:00,117 --> 00:22:01,284
policeman, fireman.
380
00:22:01,286 --> 00:22:02,719
Zookeeper, beekeeper.
381
00:22:02,721 --> 00:22:04,953
Shopkeeper, whatever fucking
noun suffix you want.
382
00:22:04,955 --> 00:22:06,721
You all got that
same asshole face
383
00:22:06,723 --> 00:22:08,056
like you know me.
384
00:22:08,058 --> 00:22:09,924
What I'm thinking,
what I'm about.
385
00:22:09,926 --> 00:22:10,992
What I'm gonna do.
386
00:22:10,994 --> 00:22:13,728
That same condescending
concern feign
387
00:22:13,730 --> 00:22:15,797
self-righteous asshole face!
388
00:22:15,799 --> 00:22:17,466
That's quite the
vocab spectrum.
389
00:22:17,468 --> 00:22:18,267
Bro!
390
00:22:18,269 --> 00:22:19,270
How's this for vocab?
391
00:22:21,640 --> 00:22:23,271
Where's my stuff!
392
00:22:23,273 --> 00:22:25,641
Bro, take it up
with the big boys!
393
00:22:25,643 --> 00:22:27,746
I'm just watching a
guy watching a fence!
394
00:22:30,315 --> 00:22:31,581
You need to work
on your cardio
395
00:22:31,583 --> 00:22:33,317
if you're gonna live
your life running.
396
00:22:49,166 --> 00:22:53,369
You fuck all!
397
00:22:53,371 --> 00:22:54,504
Yo!
398
00:22:55,707 --> 00:22:58,543
Hey open up, open
up, open up, open up!
399
00:23:01,112 --> 00:23:02,312
Fuck you.
400
00:23:02,314 --> 00:23:05,280
Oh yo, hey where's Smiley?
401
00:23:12,323 --> 00:23:14,157
Lovely afternoon, bro?
402
00:23:14,159 --> 00:23:15,026
Shut up, Smiley!
403
00:23:17,827 --> 00:23:19,795
Punks have stolen my stuff.
404
00:23:19,797 --> 00:23:22,198
Yeah, yeah, it's a bit
tato tato around here.
405
00:23:22,200 --> 00:23:23,865
What's yours is mine
and what's mine is yours
406
00:23:23,867 --> 00:23:25,535
- but it's all good.
- Yeah well that works best
407
00:23:25,537 --> 00:23:27,036
for those with nothing
worth borrowing, doesn't it?
408
00:23:27,038 --> 00:23:28,804
Well you'll get
used to how things are.
409
00:23:28,806 --> 00:23:29,706
I'm not trying
to get used to it.
410
00:23:29,708 --> 00:23:31,009
I just want my stuff back.
411
00:23:32,876 --> 00:23:33,979
George is the name.
412
00:23:37,481 --> 00:23:38,250
Fritz.
413
00:23:39,517 --> 00:23:41,150
Saw you tussling with Robocop.
414
00:23:41,152 --> 00:23:43,518
Thought it was the great
Baron To'a himself.
415
00:23:43,520 --> 00:23:45,190
The man, the legend!
416
00:23:46,089 --> 00:23:47,222
That's why I brought my fano
417
00:23:47,224 --> 00:23:48,690
to the sacred place.
418
00:23:48,692 --> 00:23:49,892
Yeah well.
419
00:23:49,894 --> 00:23:52,194
Guess he had his
appeal to some types.
420
00:23:53,030 --> 00:23:54,197
Hey, hey, hey, hey.
421
00:23:54,199 --> 00:23:55,398
Why don't I have a
word to the pig hunters
422
00:23:55,400 --> 00:23:56,931
when they get back
later on this afternoon?
423
00:23:56,933 --> 00:23:59,067
Try and get to the bottom
of this misunderstanding.
424
00:23:59,069 --> 00:24:00,736
Well can't you
just text them now?
425
00:24:00,738 --> 00:24:03,408
Bro, there are ways
and then there are ways.
426
00:24:05,675 --> 00:24:06,909
We're waiting up the road.
427
00:24:06,911 --> 00:24:08,013
I know where you at.
428
00:24:22,794 --> 00:24:27,432
I don't like you.
429
00:24:28,365 --> 00:24:29,634
PR24 was decommissioned.
430
00:24:30,801 --> 00:24:33,268
I've got a soft
spot for nostalgia.
431
00:24:33,270 --> 00:24:34,636
Red squad?
432
00:24:34,638 --> 00:24:36,271
Blue squad.
433
00:24:36,273 --> 00:24:37,940
Big Boss Man.
434
00:24:37,942 --> 00:24:39,144
Doing raids.
435
00:24:40,111 --> 00:24:41,809
That came from a dark hole.
436
00:24:41,811 --> 00:24:44,982
You are trouble.
437
00:24:48,385 --> 00:24:53,157
This street don't
need your type.
438
00:24:56,560 --> 00:24:58,427
Don't understand why
you're speaking monotone.
439
00:24:58,429 --> 00:24:59,929
Don't
be doing it, boy.
440
00:24:59,931 --> 00:25:01,833
Look, I told you, I'm not
trying to be antagonistic.
441
00:25:03,801 --> 00:25:05,066
Don't!
442
00:25:05,068 --> 00:25:07,001
Now what in your
mind rationalises that
443
00:25:07,003 --> 00:25:09,071
to be appropriate
police behaviour?
444
00:25:09,073 --> 00:25:11,172
You think you know it all
but you're a fucking fool, boy.
445
00:25:11,174 --> 00:25:12,408
And you're possessed.
446
00:25:12,410 --> 00:25:13,809
Let's see if you
got that same attitude
447
00:25:13,811 --> 00:25:15,478
when you need the police.
448
00:25:15,480 --> 00:25:16,645
Police?
449
00:25:16,647 --> 00:25:18,148
Now you're an LA gangster?
450
00:25:19,150 --> 00:25:21,115
You are a confused man.
451
00:25:21,117 --> 00:25:22,285
And where were you last night
452
00:25:22,287 --> 00:25:23,486
when we were being robbed?
453
00:25:23,488 --> 00:25:24,687
Oh yeah, that's right.
454
00:25:24,689 --> 00:25:26,925
Contributing to the
domestic violence tally.
455
00:25:29,527 --> 00:25:30,826
You were robbed?
456
00:25:30,828 --> 00:25:33,161
Well maybe I can help you.
457
00:25:33,163 --> 00:25:35,530
Yeah you know what, I'm
gonna make your robbery
458
00:25:35,532 --> 00:25:39,367
my lead investigation,
get your stuff back.
459
00:25:39,369 --> 00:25:40,471
Don't be a dick.
460
00:25:44,842 --> 00:25:47,776
Please exit the police cordon.
461
00:25:47,778 --> 00:25:49,443
Haven't you had
enough of the police?
462
00:25:49,445 --> 00:25:51,346
This guy's the special forces.
463
00:25:51,348 --> 00:25:53,181
Hey, Renee, look,
things are gonna heat up
464
00:25:53,183 --> 00:25:54,516
pretty quickly around here.
465
00:25:54,518 --> 00:25:55,651
I need you to head back inside.
466
00:25:55,653 --> 00:25:56,518
I'll check on you later.
467
00:25:56,520 --> 00:25:57,687
No, don't do that.
468
00:25:57,689 --> 00:25:58,720
- I don't mind.
- I don't want you to.
469
00:25:58,722 --> 00:25:59,988
It's my pleasure.
470
00:25:59,990 --> 00:26:01,457
Wayne, you're not
coming over, ugh.
471
00:26:01,459 --> 00:26:02,294
Hey.
472
00:26:04,127 --> 00:26:05,361
I just wanna say sorry
473
00:26:05,363 --> 00:26:06,862
for coming out guns
blazing last night.
474
00:26:06,864 --> 00:26:08,064
It was a tense moment
475
00:26:08,066 --> 00:26:09,731
heightened due to
the physicality
476
00:26:09,733 --> 00:26:11,699
your lover brought
to the situation.
477
00:26:11,701 --> 00:26:13,701
That is not my lover.
478
00:26:13,703 --> 00:26:14,736
And I told you that last night.
479
00:26:14,738 --> 00:26:16,971
I'm just trying to apologise.
480
00:26:16,973 --> 00:26:20,209
I blamed you without
taking into account
481
00:26:20,211 --> 00:26:21,712
the corrupt environment.
482
00:26:22,913 --> 00:26:24,214
You might wanna
get over yourself.
483
00:26:28,185 --> 00:26:29,052
Hey look, Renee.
484
00:26:29,054 --> 00:26:30,719
I have no choice.
485
00:26:30,721 --> 00:26:32,254
You must be Fritz.
486
00:26:32,256 --> 00:26:33,690
You said it was a done deal.
487
00:26:33,692 --> 00:26:35,190
Just
give me more time.
488
00:26:35,192 --> 00:26:37,726
The offer's good, it won't
sit on the table for long.
489
00:26:37,728 --> 00:26:39,827
And try to do something
about the back lawn.
490
00:26:39,829 --> 00:26:41,198
Best just buying off photos.
491
00:26:43,400 --> 00:26:44,869
I got a reputation to uphold.
492
00:26:48,372 --> 00:26:49,774
Well do you want some taro?
493
00:27:00,951 --> 00:27:02,450
You are the?
494
00:27:02,452 --> 00:27:04,053
Go ahead, Lace.
495
00:27:04,055 --> 00:27:05,720
He's nothing special.
496
00:27:05,722 --> 00:27:08,056
Can you teach me some
of your wrestling moves?
497
00:27:08,058 --> 00:27:10,125
No, you
don't wanna wrestle.
498
00:27:10,127 --> 00:27:11,259
I already do.
499
00:27:11,261 --> 00:27:12,294
Uh huh.
500
00:27:12,296 --> 00:27:13,798
What is Wayne up to?
501
00:27:19,871 --> 00:27:21,103
Hey, that guy George
502
00:27:21,105 --> 00:27:23,372
reckons he'll talk
to the gang for us.
503
00:27:23,374 --> 00:27:25,641
Oh, you meet George?
504
00:27:25,643 --> 00:27:27,576
Hey George,
everything's under control.
505
00:27:27,578 --> 00:27:29,611
Go back inside.
506
00:27:29,613 --> 00:27:32,784
I don't see this
many cops in a long time.
507
00:27:36,621 --> 00:27:39,388
Just keeping
the peace, George.
508
00:27:39,390 --> 00:27:40,557
Just keeping the peace.
509
00:27:43,894 --> 00:27:44,895
Hey, Fritz.
510
00:27:47,265 --> 00:27:48,099
My lawnmower.
511
00:27:49,834 --> 00:27:51,269
I think that's my lawnmower.
512
00:27:54,070 --> 00:27:55,939
Oh that's just malicious.
513
00:27:59,978 --> 00:28:00,812
Knock, knock.
514
00:28:05,016 --> 00:28:06,017
Got your mower back.
515
00:28:07,184 --> 00:28:08,449
Did you get the belt?
516
00:28:08,451 --> 00:28:09,287
What belt?
517
00:28:10,153 --> 00:28:11,756
Nice use of taxpayer funds.
518
00:28:12,855 --> 00:28:14,659
Safer communities together.
519
00:28:18,494 --> 00:28:20,328
You know this makes
this harder, right?
520
00:28:20,330 --> 00:28:22,532
I said no belt, no sign.
521
00:28:22,534 --> 00:28:25,000
Lacey, come and help
me with the mower.
522
00:28:36,013 --> 00:28:38,380
You have six
new voicemail messages.
523
00:28:38,382 --> 00:28:39,648
First new message.
524
00:28:39,650 --> 00:28:41,049
Mate, you
read those docs?
525
00:28:41,051 --> 00:28:42,651
New message.
526
00:28:42,653 --> 00:28:44,018
Your thoughts?
527
00:28:44,020 --> 00:28:45,353
New message.
528
00:28:45,355 --> 00:28:46,721
The docs, mate.
529
00:28:46,723 --> 00:28:48,290
New message.
530
00:28:48,292 --> 00:28:49,658
Mate.
531
00:28:49,660 --> 00:28:51,192
New message.
532
00:28:51,194 --> 00:28:52,861
The docs, mate.
533
00:28:52,863 --> 00:28:54,129
New message.
534
00:28:54,131 --> 00:28:55,898
Hey Fritz, I
don't actually know you
535
00:28:55,900 --> 00:28:57,165
but I'm Kate.
536
00:28:57,167 --> 00:28:58,199
Ted has requested
that I call you
537
00:28:58,201 --> 00:29:00,201
and has asked me to ask you
538
00:29:00,203 --> 00:29:02,504
to either answer
or call him back.
539
00:29:02,506 --> 00:29:04,340
Please, mate.
540
00:29:22,559 --> 00:29:24,662
Shit, this dog.
541
00:29:55,625 --> 00:29:57,727
What are these scratches?
542
00:29:57,729 --> 00:29:58,728
Lacey!
543
00:30:02,900 --> 00:30:04,266
Stop it, stop!
544
00:30:04,268 --> 00:30:05,103
Hey!
545
00:30:06,069 --> 00:30:07,202
Joining me for dinner?
546
00:30:13,411 --> 00:30:14,245
Oh shit!
547
00:30:19,317 --> 00:30:22,284
- Stay here.
- I'm not scared of dogs!
548
00:30:22,286 --> 00:30:24,053
Why you bring a
dog in the house?
549
00:30:24,055 --> 00:30:25,286
Why would I bring
a dog in the house?
550
00:30:25,288 --> 00:30:26,555
I don't know,
that's why I asked.
551
00:30:26,557 --> 00:30:27,789
I didn't bring a
dog in the house.
552
00:30:27,791 --> 00:30:29,124
Well how'd it get here?
553
00:30:29,126 --> 00:30:30,392
I don't know.
554
00:30:30,394 --> 00:30:31,626
But this is how
it's getting out.
555
00:30:31,628 --> 00:30:33,129
Okay, you're gonna
fling open the door,
556
00:30:33,131 --> 00:30:34,328
I'm gonna stick out my arm
557
00:30:34,330 --> 00:30:36,265
and hopefully it'll
lockjaw onto it
558
00:30:36,267 --> 00:30:37,468
and I can haul it out.
559
00:30:38,970 --> 00:30:40,469
No talk, do.
560
00:30:40,471 --> 00:30:45,442
Yeah on three, two, one, go.
561
00:31:17,976 --> 00:31:18,810
Piece of shit.
562
00:31:28,519 --> 00:31:32,621
Hey!
563
00:31:34,459 --> 00:31:35,293
Hey!
564
00:31:47,371 --> 00:31:48,903
Look, Tahu told us to tell you
565
00:31:48,905 --> 00:31:50,875
he's sweet with you
borrowing the mower.
566
00:31:52,175 --> 00:31:53,542
It's not his mower.
567
00:31:53,544 --> 00:31:54,543
Where's the belt?
568
00:31:54,545 --> 00:31:55,346
Where's what?!
569
00:32:01,352 --> 00:32:03,251
I think you're confused, eh.
570
00:32:03,253 --> 00:32:04,087
Perhaps 'cause of
your inexperienceing.
571
00:32:06,022 --> 00:32:07,090
Hello?
572
00:32:08,558 --> 00:32:10,728
Boys, boys.
573
00:32:11,561 --> 00:32:13,161
We're all cherry here.
574
00:32:13,163 --> 00:32:14,731
No hostilities required.
575
00:32:15,932 --> 00:32:17,899
Lotu just dropped off
some seafood to Tahu.
576
00:32:17,901 --> 00:32:19,401
You boys better get over there
577
00:32:19,403 --> 00:32:20,870
and get some fresh pawa
before the bloody mountain
578
00:32:20,872 --> 00:32:22,071
scoffs the lot.
579
00:32:22,073 --> 00:32:23,572
But he told us
to come down here.
580
00:32:23,574 --> 00:32:24,773
Yeah, yeah, yeah,
that's because
581
00:32:24,775 --> 00:32:26,741
I hadn't told them
what really went down.
582
00:32:26,743 --> 00:32:28,879
Trust me fellas,
this is all on Wayne.
583
00:32:31,449 --> 00:32:32,616
Nice to meet you,
584
00:32:35,451 --> 00:32:36,287
Fritz.
585
00:32:37,253 --> 00:32:38,088
Fish?
586
00:32:39,190 --> 00:32:40,588
Fritz.
587
00:32:40,590 --> 00:32:42,759
Nah, nah, it's Fish.
588
00:32:52,635 --> 00:32:54,702
Work out a bit there, cuz?
589
00:32:54,704 --> 00:32:57,806
Pushing what, six foot six
in height there I reckon?
590
00:32:57,808 --> 00:33:00,942
Hey what exercise do
you do to get your height?
591
00:33:00,944 --> 00:33:02,443
What, what you saying?
592
00:33:02,445 --> 00:33:03,280
Ha.
593
00:33:04,615 --> 00:33:06,451
You're one of those guys, eh?
594
00:33:14,458 --> 00:33:17,426
Why'd you put
yourself on the line like that?
595
00:33:17,428 --> 00:33:18,959
It's just seafood, bro.
596
00:33:18,961 --> 00:33:21,596
Besides, who wants to
live around hostilities?
597
00:33:21,598 --> 00:33:23,065
Hey I'm not the
one responsible.
598
00:33:23,067 --> 00:33:23,966
Yeah I know.
599
00:33:23,968 --> 00:33:26,101
I saw what Wayne was doing.
600
00:33:26,103 --> 00:33:28,103
You must have
really pissed him off
601
00:33:28,105 --> 00:33:29,173
big time last night.
602
00:33:30,575 --> 00:33:32,477
I told you that I
would speak to Tahu.
603
00:33:33,442 --> 00:33:35,410
Like I said, I'll vouch for you.
604
00:33:35,412 --> 00:33:37,813
Respect for the
legend Baron To'a.
605
00:33:37,815 --> 00:33:39,481
I'm not after respect.
606
00:33:39,483 --> 00:33:40,417
I'm after the belt.
607
00:33:41,585 --> 00:33:42,784
Yeah well I thought Wayne
608
00:33:42,786 --> 00:33:44,585
had brought your stuff
back this morning.
609
00:33:44,587 --> 00:33:46,788
Tahu is willing to hear
your side of the story.
610
00:33:46,790 --> 00:33:48,157
He's holding a
community barbecue
611
00:33:48,159 --> 00:33:49,790
late this afternoon.
612
00:33:49,792 --> 00:33:52,460
Settle the cul-de-sac after
this morning's madness.
613
00:33:52,462 --> 00:33:54,863
He asked me to extend
the invitation.
614
00:33:54,865 --> 00:33:56,867
Said if you're cool, he's cool.
615
00:33:58,134 --> 00:33:59,834
Maybe get to the
bottom of things.
616
00:33:59,836 --> 00:34:01,170
The vicious dog henchmen
617
00:34:01,172 --> 00:34:02,507
and now a barbecue invite?
618
00:34:04,141 --> 00:34:05,940
You overthink things.
619
00:34:05,942 --> 00:34:08,142
Free booze, boil up, and maybe
620
00:34:08,144 --> 00:34:10,045
even a
621
00:34:10,047 --> 00:34:11,947
Look, the invitation's there.
622
00:34:11,949 --> 00:34:13,951
Accept it before
things get out of hand.
623
00:34:22,860 --> 00:34:25,793
If it was your father
going, no problem.
624
00:34:25,795 --> 00:34:28,362
He know how to handle
these type of people.
625
00:34:28,364 --> 00:34:29,563
But you.
626
00:34:29,565 --> 00:34:30,865
Well dad has his
back in the days ways
627
00:34:30,867 --> 00:34:33,068
but this isn't back in the days.
628
00:34:33,070 --> 00:34:34,702
Human nature don't change.
629
00:34:34,704 --> 00:34:37,572
I don't think your
talking gonna work.
630
00:34:37,574 --> 00:34:38,740
It's not talking.
631
00:34:38,742 --> 00:34:40,374
It's a meeting of minds.
632
00:34:40,376 --> 00:34:41,976
I just have to find the angle.
633
00:34:41,978 --> 00:34:43,577
Meeting of minds?
634
00:34:43,579 --> 00:34:45,880
these are no words
635
00:34:45,882 --> 00:34:47,682
that real people use man.
636
00:34:47,684 --> 00:34:49,550
He's gonna wanna
make an example of me
637
00:34:49,552 --> 00:34:51,385
to maintain his ruthless rep.
638
00:34:51,387 --> 00:34:53,755
The proceeds from their
criminal activities
639
00:34:53,757 --> 00:34:56,494
already provide for
their basic drivers.
640
00:34:58,394 --> 00:35:00,762
They live in the realm of ego.
641
00:35:00,764 --> 00:35:02,097
This is the psychological zone
642
00:35:02,099 --> 00:35:03,532
that we need to cater
our approach to.
643
00:35:03,534 --> 00:35:06,233
Look, Lacey.
644
00:35:06,235 --> 00:35:08,936
With a smart mind at
work, it's amazing eh?
645
00:35:08,938 --> 00:35:10,905
He needs to
assert his authority
646
00:35:10,907 --> 00:35:12,909
as publicly as the raid.
647
00:35:14,244 --> 00:35:15,677
Okay, so we learn
what you know.
648
00:35:15,679 --> 00:35:17,847
My objective,
Otto is to go there
649
00:35:17,849 --> 00:35:20,382
and shift his perspective
around what happened.
650
00:35:20,384 --> 00:35:21,615
What you ask?
651
00:35:21,617 --> 00:35:23,217
No, I don't ask.
652
00:35:23,219 --> 00:35:25,920
A mutual disrespect for
what the cops did to him
653
00:35:25,922 --> 00:35:27,121
and what they did to us.
654
00:35:27,123 --> 00:35:28,958
Transfer the negative
psychological energy
655
00:35:28,960 --> 00:35:31,596
into a shared enemy,
tension diffused.
656
00:35:32,963 --> 00:35:33,798
Okay.
657
00:35:35,032 --> 00:35:36,432
I don't think that
will get the belt.
658
00:35:36,434 --> 00:35:37,865
Why not?
659
00:35:37,867 --> 00:35:40,637
Everyone know, you
must fight for the title.
660
00:35:46,911 --> 00:35:48,943
Hey, Lacey.
661
00:35:48,945 --> 00:35:51,880
Do me a favour and don't
tell anyone about the dog.
662
00:35:51,882 --> 00:35:53,715
I'm not asking you
to keep a secret,
663
00:35:53,717 --> 00:35:55,286
just don't tell anyone.
664
00:35:56,454 --> 00:35:58,089
And I might teach
you some wrestling.
665
00:36:01,791 --> 00:36:02,626
Yeah!
666
00:36:07,431 --> 00:36:09,398
I need to dialogue
with them, initiate.
667
00:36:09,400 --> 00:36:12,133
Claim common ground in
order to find the win-win.
668
00:36:12,135 --> 00:36:13,637
Well that's why I'm here.
669
00:36:15,105 --> 00:36:17,275
Do you still have any of
those homemade skyrockets?
670
00:36:26,750 --> 00:36:27,585
Okay.
671
00:36:28,985 --> 00:36:30,485
What'd I tell you eh?
672
00:36:30,487 --> 00:36:33,320
Not once, not two
times, three times.
673
00:36:33,322 --> 00:36:36,458
No driving where there
may be people or cars.
674
00:36:36,460 --> 00:36:37,525
Why you not listen?
675
00:36:37,527 --> 00:36:38,860
You know the neighbours
they complain.
676
00:36:38,862 --> 00:36:40,762
We're Renaissance men, dad.
677
00:36:40,764 --> 00:36:43,932
Innovators, thinkers, tinkerers.
678
00:36:43,934 --> 00:36:45,300
Go had tinkers.
679
00:36:45,302 --> 00:36:48,769
Innovators, I think you
innovate and he follow.
680
00:36:48,771 --> 00:36:52,039
Carey, why you not listen, eh?
681
00:36:52,041 --> 00:36:53,007
I know you can't talk
682
00:36:53,009 --> 00:36:55,043
but your ears are still working.
683
00:36:55,045 --> 00:36:56,845
Get out of the car.
684
00:36:58,516 --> 00:37:00,682
You know the
neighbourhood they think
685
00:37:00,684 --> 00:37:02,016
you not respect me,
686
00:37:02,018 --> 00:37:05,153
maybe they feel I don't
discipline you, eh?
687
00:37:05,155 --> 00:37:06,887
This what gonna happen.
688
00:37:06,889 --> 00:37:09,192
You gonna discipline each other.
689
00:37:11,061 --> 00:37:11,894
This is stupid, dad.
690
00:37:14,331 --> 00:37:15,697
Oh oh oh.
691
00:37:15,699 --> 00:37:18,166
I think you both
learned your lesson.
692
00:37:18,168 --> 00:37:19,066
What about Carey?
693
00:37:19,068 --> 00:37:21,003
Don't worry about Carey.
694
00:37:21,005 --> 00:37:22,369
He just follow you.
695
00:37:22,371 --> 00:37:24,474
You the one with the bad idea.
696
00:37:26,577 --> 00:37:28,043
I love you, son.
697
00:37:28,045 --> 00:37:28,878
Yes.
698
00:37:31,380 --> 00:37:32,215
Perfect.
699
00:37:35,885 --> 00:37:36,721
Yes.
700
00:37:38,054 --> 00:37:39,887
Yeah I remember.
701
00:37:39,889 --> 00:37:41,822
I was just a kid.
702
00:37:41,824 --> 00:37:43,425
Anyway, all I need you to do
703
00:37:43,427 --> 00:37:45,025
is spot me from up here.
704
00:37:45,027 --> 00:37:46,762
If you see anything
get out of hand,
705
00:37:46,764 --> 00:37:49,597
any colourful commotion
you think will escalate,
706
00:37:49,599 --> 00:37:50,664
just fire some of these
707
00:37:50,666 --> 00:37:52,269
into the compound to distract.
708
00:37:56,407 --> 00:38:01,345
All right.
709
00:38:11,889 --> 00:38:12,722
All right?
710
00:38:24,534 --> 00:38:29,539
Oh!
711
00:38:30,940 --> 00:38:31,775
Cuz!
712
00:38:32,742 --> 00:38:34,709
Good to see you here.
713
00:38:34,711 --> 00:38:36,378
How are you two feeling?
714
00:38:36,380 --> 00:38:38,947
Well, someone's gotta
teach these urban browns
715
00:38:38,949 --> 00:38:40,048
the old tricks.
716
00:38:40,050 --> 00:38:41,450
They on, poppers too.
717
00:38:41,452 --> 00:38:43,385
Hey, won't you
have a beer with me
718
00:38:43,387 --> 00:38:44,753
before I go?
719
00:38:44,755 --> 00:38:45,586
Oh you're not staying?
720
00:38:45,588 --> 00:38:46,787
No.
721
00:38:46,789 --> 00:38:49,791
Spend some quality
time with the missus.
722
00:38:49,793 --> 00:38:50,758
She about?
723
00:38:50,760 --> 00:38:52,797
No, it's not her scene.
724
00:38:54,465 --> 00:38:55,298
See that?
725
00:38:56,166 --> 00:38:58,501
That's the community lovebird.
726
00:38:59,670 --> 00:39:00,471
One love.
727
00:39:08,177 --> 00:39:09,012
Eh?
728
00:39:12,282 --> 00:39:14,518
Never leave a man hanging
on a toast to love.
729
00:39:15,853 --> 00:39:17,619
Any of
these kids yours?
730
00:39:17,621 --> 00:39:19,153
Nah, mine
are all grown up.
731
00:39:19,155 --> 00:39:20,354
Hey, have you met Tahu yet?
732
00:39:20,356 --> 00:39:22,090
No, why?
733
00:39:22,092 --> 00:39:23,157
Oh no, no you'll like him.
734
00:39:23,159 --> 00:39:24,124
He's like me.
735
00:39:24,126 --> 00:39:25,927
Huge fan of the Baron.
736
00:39:27,498 --> 00:39:29,998
Hey, relax, get some food.
737
00:39:30,000 --> 00:39:31,001
Get amongst them.
738
00:39:42,311 --> 00:39:43,811
You make it hard
on those skinny, cuz.
739
00:39:43,813 --> 00:39:45,880
Why don't you try that shit
on someone less skeletal, huh?
740
00:39:48,786 --> 00:39:50,721
Bro, don't
have a heart attack.
741
00:39:53,824 --> 00:39:55,691
We're rooting
for your cholesterol!
742
00:39:57,293 --> 00:39:58,295
Get off him!
743
00:40:10,641 --> 00:40:11,673
More weight!
744
00:40:11,675 --> 00:40:12,507
More weight!
745
00:40:12,509 --> 00:40:13,742
Let's go!
746
00:40:13,744 --> 00:40:14,809
Up up up!
747
00:40:14,811 --> 00:40:15,811
Come on daddy!
748
00:40:16,913 --> 00:40:18,246
Your spots!
749
00:40:18,248 --> 00:40:19,981
Your spots, your spots!
750
00:40:29,559 --> 00:40:33,193
Whoah, one take
whoah, one shot whoah!
751
00:40:33,195 --> 00:40:34,531
One show, one show.
752
00:40:35,498 --> 00:40:36,898
What an egg.
753
00:40:36,900 --> 00:40:37,902
It's all good.
754
00:40:39,068 --> 00:40:40,003
Stay still, Smiley.
755
00:40:41,739 --> 00:40:42,740
Smiley huh?
756
00:40:44,574 --> 00:40:46,074
You got him running earlier.
757
00:40:46,076 --> 00:40:47,244
Yeah, I know.
758
00:40:48,545 --> 00:40:49,744
I didn't tag along
with the other bum boys
759
00:40:49,746 --> 00:40:51,179
who put him in your house.
760
00:40:51,181 --> 00:40:52,713
I'm touched.
761
00:40:52,715 --> 00:40:54,551
It was a
protest for the dog.
762
00:40:57,086 --> 00:40:58,422
I see you took my advice.
763
00:40:59,757 --> 00:41:01,592
Ugh, yeah I see
what you done there.
764
00:41:03,594 --> 00:41:05,260
Work on that cardio thing,
765
00:41:05,262 --> 00:41:07,429
like when you're hunting
me down like Kunta Kinte.
766
00:41:07,431 --> 00:41:09,530
'Cause I gassed out and
I would let you run at,
767
00:41:09,532 --> 00:41:10,932
Don't do that.
768
00:41:10,934 --> 00:41:12,099
Do what?
769
00:41:12,101 --> 00:41:14,269
Make a Kunta Kinte comparison.
770
00:41:14,271 --> 00:41:17,104
There's no parallel to
your experience and roots.
771
00:41:17,106 --> 00:41:20,141
Bro, I don't know what
the fuck roots is, but,
772
00:41:20,143 --> 00:41:21,708
maybe you can just
accept the fact
773
00:41:21,710 --> 00:41:22,945
that I bought these shoes
because they're practical
774
00:41:22,947 --> 00:41:24,112
for my needs.
775
00:41:24,114 --> 00:41:25,079
And what are your needs?
776
00:41:25,081 --> 00:41:27,382
Stay out of trouble.
777
00:41:27,384 --> 00:41:29,083
We all have our
fair share of trouble
778
00:41:29,085 --> 00:41:31,318
owed to us, you're no different.
779
00:41:31,320 --> 00:41:32,954
But maybe you're
far enough right
780
00:41:32,956 --> 00:41:36,391
on the intelligence bell curve
to embrace what it brings.
781
00:41:36,393 --> 00:41:37,925
And what's that?
782
00:41:37,927 --> 00:41:39,596
Problems to solve.
783
00:41:55,945 --> 00:41:57,479
Shh.
784
00:41:57,481 --> 00:41:58,282
Come in.
785
00:41:59,449 --> 00:42:01,284
Tahu wants to meet you.
786
00:43:17,594 --> 00:43:19,427
You're the reason
that I came back early
787
00:43:19,429 --> 00:43:21,362
from my pig hunt, eh boy?
788
00:43:21,364 --> 00:43:23,063
Shit.
789
00:43:23,065 --> 00:43:26,367
When I heard you were
the Baron's only spawn,
790
00:43:26,369 --> 00:43:28,068
I didn't know whether to jizz
791
00:43:28,070 --> 00:43:30,570
or shit my pants!
792
00:43:30,572 --> 00:43:32,740
You know what I've
concluded, my bro?
793
00:43:32,742 --> 00:43:34,008
Yeah what's that?
794
00:43:34,010 --> 00:43:37,581
I don't need to change
my undies.
795
00:43:39,248 --> 00:43:41,684
Boy, get over here, hurry up!
796
00:43:43,385 --> 00:43:45,119
This is one of the youth
797
00:43:45,121 --> 00:43:48,423
from our pathways with the
Z leadership programme.
798
00:43:48,425 --> 00:43:50,758
He's being tasked with the
upkeep of the neighbourhood.
799
00:43:50,760 --> 00:43:54,098
Trying to keep him and
his crew productive.
800
00:43:55,264 --> 00:43:57,532
Been a little bit
over zealous, eh boy?
801
00:43:57,534 --> 00:44:02,439
Apologise to the son of
the great Baron To'a.
802
00:44:05,708 --> 00:44:06,974
Fuck you!
803
00:44:06,976 --> 00:44:10,114
Sorry for taking your
mower without asking.
804
00:44:11,481 --> 00:44:12,780
Get out of here.
805
00:44:12,782 --> 00:44:14,418
Hey, can we discuss the belt?
806
00:44:18,554 --> 00:44:21,123
Suits me, eh?
807
00:44:21,125 --> 00:44:23,224
Yeah, yeah.
808
00:44:23,226 --> 00:44:24,595
But it's a family heirloom.
809
00:44:25,596 --> 00:44:27,063
Heirloom, it's like,
810
00:44:29,132 --> 00:44:30,632
imagine if I took that.
811
00:44:30,634 --> 00:44:33,066
I think you'd want it back.
812
00:44:33,068 --> 00:44:34,601
This piece of shit?
813
00:44:34,603 --> 00:44:36,637
Take it, fucking thing stinks.
814
00:44:36,639 --> 00:44:38,907
What I mean is,
imagine I took something
815
00:44:38,909 --> 00:44:40,344
immensely personal to you.
816
00:44:41,311 --> 00:44:42,312
Like this belt?
817
00:44:43,813 --> 00:44:45,679
I'll just come and take it back.
818
00:44:45,681 --> 00:44:46,514
Logic.
819
00:44:46,516 --> 00:44:48,650
Friend, we got off
820
00:44:48,652 --> 00:44:50,751
to a bad start.
821
00:44:50,753 --> 00:44:53,320
But it's because
of a shared enemy.
822
00:44:53,322 --> 00:44:54,588
Wayne?
823
00:44:54,590 --> 00:44:56,092
Yeah, psycho cop.
824
00:44:58,795 --> 00:45:01,162
Wayne's too pussy to
be an enemy of mine.
825
00:45:01,164 --> 00:45:02,499
What I'm trying to say is
826
00:45:04,300 --> 00:45:05,666
the raid wasn't my doing.
827
00:45:05,668 --> 00:45:09,104
Oh, here we go,
boys, here we go!
828
00:45:09,106 --> 00:45:12,440
A change in negotiation
strategy eh?
829
00:45:12,442 --> 00:45:14,976
First, the diplomatic approach.
830
00:45:14,978 --> 00:45:17,345
Then the assertive approach.
831
00:45:17,347 --> 00:45:19,380
What's next, the numbers?
832
00:45:19,382 --> 00:45:20,216
Ooh.
833
00:45:21,351 --> 00:45:23,186
Okay, how much?
834
00:45:25,021 --> 00:45:25,856
Bro.
835
00:45:26,956 --> 00:45:30,294
You can't buy a thing like this.
836
00:45:32,628 --> 00:45:33,463
Shit!
837
00:45:35,331 --> 00:45:36,863
Let's feast!
838
00:45:36,865 --> 00:45:37,865
Yeah!
839
00:45:37,867 --> 00:45:39,036
Here we go boy.
840
00:45:43,706 --> 00:45:47,577
You two, look after
our guest for Uncle Tahu.
841
00:46:33,289 --> 00:46:34,124
Hey!
842
00:46:36,760 --> 00:46:39,730
What the fuck do you
think you're doing?
843
00:46:40,797 --> 00:46:42,262
Belt's mine.
844
00:46:42,264 --> 00:46:43,731
The belt belongs here, bro.
845
00:46:43,733 --> 00:46:45,566
With the community.
846
00:46:45,568 --> 00:46:48,302
Your deceitful actions
are proof of that, cuz.
847
00:46:48,304 --> 00:46:49,570
Yeah well I don't
think the Baron
848
00:46:49,572 --> 00:46:51,438
will approve of you
being custodians.
849
00:46:51,440 --> 00:46:52,941
Oh.
850
00:46:52,943 --> 00:46:56,144
The Baron To'a
will be embarrassed
851
00:46:56,146 --> 00:46:58,445
to see the title
claimed this way.
852
00:46:58,447 --> 00:47:01,284
Hey, I respect your balls.
853
00:47:02,217 --> 00:47:03,286
But Tahu cannot abide.
854
00:47:53,202 --> 00:47:56,503
The Baron Death Elbow!
855
00:47:59,809 --> 00:48:01,344
Get him up!
856
00:48:09,186 --> 00:48:11,221
Move it, bounce.
857
00:48:17,893 --> 00:48:19,996
What a stink firecracker.
858
00:48:27,670 --> 00:48:29,338
Boys, open the gate!
859
00:48:33,744 --> 00:48:34,708
Outside, boy.
860
00:48:34,710 --> 00:48:38,211
Welcome to air Tahu!
861
00:48:38,213 --> 00:48:39,813
Oh you wanna
drive my Cowboy?
862
00:48:39,815 --> 00:48:41,715
I think my left hand's got
something to say about that.
863
00:48:43,585 --> 00:48:44,552
Left one has said,
864
00:48:44,554 --> 00:48:46,686
let's hear from the right.
865
00:48:46,688 --> 00:48:47,521
Wanna hear him again?
866
00:48:48,858 --> 00:48:50,724
What you gonna say now huh?
867
00:48:50,726 --> 00:48:52,362
Wait wait wait wait!
868
00:48:53,230 --> 00:48:54,162
Hey!
869
00:48:54,164 --> 00:48:55,432
How's this for height?
870
00:48:59,902 --> 00:49:01,068
Yeah,
that's what happens
871
00:49:01,070 --> 00:49:03,539
to the stink cloud boy, yeah.
872
00:49:06,509 --> 00:49:10,045
Now for my
specialist discipline.
873
00:49:11,748 --> 00:49:13,215
The facial crush!
874
00:49:21,590 --> 00:49:23,090
Hey, hey, hey, hey, hey.
875
00:49:23,092 --> 00:49:25,963
Come on, come on,
come on, come on!
876
00:49:33,903 --> 00:49:36,070
Otts, I gotta go
before the cops get here.
877
00:49:36,072 --> 00:49:37,972
I don't wanna be seen as a narc.
878
00:49:41,543 --> 00:49:43,978
Hey hey no need for theatrics.
879
00:49:43,980 --> 00:49:46,748
How hard it gets,
remain clarity.
880
00:49:46,750 --> 00:49:48,449
You talk too much.
881
00:49:48,451 --> 00:49:49,952
That's why you're laying here.
882
00:49:50,920 --> 00:49:52,121
I'm gonna nod off soon.
883
00:49:53,121 --> 00:49:54,755
You need to know something.
884
00:49:54,757 --> 00:49:55,592
What?
885
00:49:58,494 --> 00:50:00,396
I want a
shot at the title.
886
00:50:02,898 --> 00:50:03,900
Oy.
887
00:50:08,338 --> 00:50:10,338
Dad, Dad, Dad!
888
00:50:10,340 --> 00:50:12,642
Dad, Pantheons of
Slam is on Sky!
889
00:50:23,853 --> 00:50:24,688
Dad?
890
00:50:27,757 --> 00:50:28,590
Dad?
891
00:50:28,592 --> 00:50:29,659
Sorry, son.
892
00:50:37,699 --> 00:50:38,501
Dad?
893
00:51:07,364 --> 00:51:08,999
Lace, go get Otto.
894
00:51:15,704 --> 00:51:16,539
Steady.
895
00:51:21,510 --> 00:51:22,813
You're awake now.
896
00:51:24,179 --> 00:51:25,746
Why'd you put
me in Dad's room?
897
00:51:25,748 --> 00:51:27,014
That was my idea.
898
00:51:27,016 --> 00:51:29,251
Your room's too small
and isolated downstairs.
899
00:51:30,719 --> 00:51:32,588
First time you'd been
in here since he died, eh?
900
00:51:34,923 --> 00:51:37,259
I could hear you snore
groaning through the wall.
901
00:51:38,427 --> 00:51:40,394
Your room is on
the other side?
902
00:51:40,396 --> 00:51:41,731
Sure wish it wasn't.
903
00:51:42,731 --> 00:51:43,998
Whoa, whoa, whoa, careful.
904
00:51:44,000 --> 00:51:44,934
Easy, To'a.
905
00:51:46,034 --> 00:51:47,534
Easy.
906
00:51:47,536 --> 00:51:48,503
What's broke?
907
00:51:48,505 --> 00:51:49,336
How we know?
908
00:51:49,338 --> 00:51:50,340
No x-ray here.
909
00:51:51,407 --> 00:51:52,606
I'd say you've at least
910
00:51:52,608 --> 00:51:54,842
cracked some ribs,
possibly some fractures.
911
00:51:54,844 --> 00:51:56,612
Sound like
a doctor already.
912
00:51:58,246 --> 00:52:00,449
You should really
get it checked.
913
00:52:07,690 --> 00:52:08,524
Yeah.
914
00:52:10,092 --> 00:52:11,258
Drink.
915
00:52:11,260 --> 00:52:12,592
- Mm-mmm.
- How do you think your father
916
00:52:12,594 --> 00:52:14,228
repair so fast after each fight?
917
00:52:14,230 --> 00:52:16,963
Well he had a heart
attack pretty young.
918
00:52:16,965 --> 00:52:18,768
Some aren't born to grow old.
919
00:52:30,579 --> 00:52:31,612
Tastes horrible.
920
00:52:32,782 --> 00:52:36,251
Oh and then Matzo's
like what, what?
921
00:52:36,253 --> 00:52:37,950
Boo, boo far!
922
00:52:37,952 --> 00:52:39,454
Oh and then Rexo does the carvo,
923
00:52:39,456 --> 00:52:40,990
it was all on knee!
924
00:52:42,224 --> 00:52:43,423
Whoah I mean you
gotta wonder, eh?
925
00:52:43,425 --> 00:52:45,224
How tough that
guy is standing up
926
00:52:45,226 --> 00:52:46,894
to Tahu like that?
927
00:52:46,896 --> 00:52:49,963
I mean, specially being
outnumbered like that.
928
00:52:49,965 --> 00:52:52,501
I mean you gotta be too
tough or too stupid.
929
00:52:56,338 --> 00:52:58,775
Hey, hey, what's up
with this nodding shit eh?
930
00:53:00,510 --> 00:53:02,179
Hey hey who you
represent, eh boy?
931
00:53:05,648 --> 00:53:06,479
Hey!
932
00:53:06,481 --> 00:53:07,981
Otto.
933
00:53:07,983 --> 00:53:11,418
We need to get some order
back into this place.
934
00:53:19,494 --> 00:53:20,927
Calm down Otto.
935
00:53:20,929 --> 00:53:23,832
That's just the
way things are now.
936
00:53:25,166 --> 00:53:28,168
It's not the 80s anymore, man.
937
00:53:42,184 --> 00:53:43,184
Wayne.
938
00:53:43,186 --> 00:53:44,385
Otto.
939
00:53:44,387 --> 00:53:46,686
Just here to talk
to your nephew.
940
00:53:46,688 --> 00:53:48,524
Wayne wants
to talk to you.
941
00:53:49,992 --> 00:53:52,528
Just here to ask you a few
official police questions.
942
00:53:54,030 --> 00:53:55,996
Hey Fritz, looking well.
943
00:54:16,686 --> 00:54:19,722
This left testicle of a
street's got some stories.
944
00:54:21,556 --> 00:54:22,424
I'll give it that.
945
00:54:24,860 --> 00:54:26,863
It's known peace
for five years now.
946
00:54:28,164 --> 00:54:31,001
Shit, whatever order
it had, it worked.
947
00:54:34,336 --> 00:54:37,938
I did what I had
to do to show you
948
00:54:37,940 --> 00:54:40,076
who the real puppet master was.
949
00:54:50,552 --> 00:54:52,389
I'll just close this door, eh?
950
00:54:58,795 --> 00:55:02,132
You don't know who you're
messing with here, boy.
951
00:55:06,369 --> 00:55:10,039
You are just small
fry around here.
952
00:55:14,744 --> 00:55:15,976
Right now I'm
dealing with a guy
953
00:55:15,978 --> 00:55:17,978
who became a cop
954
00:55:17,980 --> 00:55:20,449
because he was too drop
nuts to be a criminal.
955
00:55:23,085 --> 00:55:27,287
Like I said, you don't know
who you're messing with, boy!
956
00:55:27,289 --> 00:55:32,295
I can assure you, my face
will be the last you see.
957
00:55:33,061 --> 00:55:36,796
I am your awakening!
958
00:55:36,798 --> 00:55:39,333
What the hell are you
doing, you mad bastard?
959
00:55:39,335 --> 00:55:40,601
Renee, honey.
960
00:55:40,603 --> 00:55:42,302
Don't call
me honey, it's creepy.
961
00:55:42,304 --> 00:55:43,771
Look, I'm just asking him
962
00:55:43,773 --> 00:55:44,972
some police
questions, all right?
963
00:55:44,974 --> 00:55:47,441
You're such a
weak prick, Wayne.
964
00:55:47,443 --> 00:55:49,110
Where's that tough guy act
when he kicked your ass
965
00:55:49,112 --> 00:55:50,276
the other night?
966
00:55:50,278 --> 00:55:51,512
Hey, please
don't be like that.
967
00:55:51,514 --> 00:55:53,182
What are you still
doing here, asshole?
968
00:55:59,789 --> 00:56:03,490
Thanks.
969
00:56:03,492 --> 00:56:04,590
Why
would To'a agree
970
00:56:04,592 --> 00:56:06,092
with three on one like this?
971
00:56:06,094 --> 00:56:08,262
The Undercover Bandits and
Steve Steel ain't no chumps.
972
00:56:08,264 --> 00:56:09,662
No,
it's insane Lance.
973
00:56:09,664 --> 00:56:10,998
But it was To'a's idea.
974
00:56:11,000 --> 00:56:13,670
The Baron runs on his own logic.
975
00:56:17,840 --> 00:56:19,373
Solid
chop to the neck.
976
00:56:19,375 --> 00:56:21,710
The Green
Fiend flies into the mat.
977
00:56:23,311 --> 00:56:25,378
Swept each other off
the top rope, boom!
978
00:56:25,380 --> 00:56:27,447
They felt that slam in China.
979
00:56:27,449 --> 00:56:30,950
Intercept, intercept
by the Baron!
980
00:56:30,952 --> 00:56:33,621
Bot auto aids the Baron
in disarming the fiend.
981
00:56:33,623 --> 00:56:37,557
A Polynesian elbow courtesy
of the South Pacific.
982
00:56:37,559 --> 00:56:40,730
Boom, suplex
into a bodyslam!
983
00:56:46,969 --> 00:56:48,338
That was his last fight.
984
00:56:50,739 --> 00:56:51,573
Yeah.
985
00:56:56,012 --> 00:56:57,080
Why the Baron?
986
00:56:59,548 --> 00:57:02,215
You know we got some
German in the family.
987
00:57:02,217 --> 00:57:05,219
The name Fritz, not from China.
988
00:57:05,221 --> 00:57:07,521
Well the Germans were
the first superpower
989
00:57:07,523 --> 00:57:09,526
in the Pacific to sign
the treaty with Tonga.
990
00:57:12,061 --> 00:57:12,896
I'm sorry.
991
00:57:16,065 --> 00:57:18,731
The stories we come
up with from the shows
992
00:57:18,733 --> 00:57:20,534
we make up from the street.
993
00:57:20,536 --> 00:57:22,404
This one there
actually happened.
994
00:57:24,072 --> 00:57:26,072
Your father, ooh.
995
00:57:26,074 --> 00:57:27,777
He fight three guys, man.
996
00:57:29,746 --> 00:57:32,679
I know real life fights
don't happen like that.
997
00:57:32,681 --> 00:57:34,250
That's entertainment.
998
00:57:35,351 --> 00:57:36,883
But it don't make the show
999
00:57:36,885 --> 00:57:38,555
if it not happen in real life.
1000
00:57:39,621 --> 00:57:41,124
Three brothers, they move in.
1001
00:57:42,557 --> 00:57:44,260
Trying to set up a tinny house.
1002
00:57:45,427 --> 00:57:47,362
It's not we have a
problem with the weed,
1003
00:57:48,364 --> 00:57:50,199
just too many cars, man.
1004
00:57:51,432 --> 00:57:53,766
Hey, why you park like
that on the foot path,
1005
00:57:53,768 --> 00:57:54,967
you think you own the street?
1006
00:57:54,969 --> 00:57:56,436
Just looking to
score the weed, toho.
1007
00:57:56,438 --> 00:57:58,771
Hey, the kids are
coming back from school.
1008
00:57:58,773 --> 00:58:01,143
Where do you want them to
walk, all over the road?
1009
00:58:02,945 --> 00:58:04,447
Hey, are you the Baron To'a?
1010
00:58:05,614 --> 00:58:07,617
Move the car otherwise
you're gonna find out.
1011
00:58:12,121 --> 00:58:13,253
I saw you come here.
1012
00:58:15,791 --> 00:58:17,726
What did I tell
you guys before, eh?
1013
00:58:18,726 --> 00:58:19,959
You parking the car on the road,
1014
00:58:19,961 --> 00:58:22,061
the kids are coming
back from school!
1015
00:58:22,063 --> 00:58:23,496
- Calm down, relax.
- Hey, hey.
1016
00:58:23,498 --> 00:58:24,798
What's a lot of work
1017
00:58:24,800 --> 00:58:25,733
- for the big man?
- Hey, relax, I want to talk.
1018
00:58:25,735 --> 00:58:26,900
But he's a tough guy.
1019
00:58:26,902 --> 00:58:28,235
- Tough?
- Hey.
1020
00:58:28,237 --> 00:58:28,903
- Are you sure?
- You think you're tough?
1021
00:58:28,905 --> 00:58:29,436
Are you sure?
1022
00:58:29,438 --> 00:58:30,403
Okay.
1023
00:58:31,240 --> 00:58:32,405
What happened?
1024
00:58:32,407 --> 00:58:33,641
What, what you
gonna do with this?
1025
00:58:47,255 --> 00:58:48,090
Okay.
1026
00:58:58,101 --> 00:58:59,532
I told you before.
1027
00:59:03,304 --> 00:59:04,505
You don't listen!
1028
00:59:04,507 --> 00:59:06,108
Look what happened!
1029
00:59:07,876 --> 00:59:08,710
Stupid!
1030
00:59:10,947 --> 00:59:12,445
What did I tell you?
1031
00:59:12,447 --> 00:59:14,780
Stop parking on the front!
1032
00:59:14,782 --> 00:59:17,386
How'd you guys
cope with being outnumbered?
1033
00:59:18,987 --> 00:59:22,222
You don't hear of
the potato principle?
1034
00:59:22,224 --> 00:59:23,791
The what?
1035
00:59:23,793 --> 00:59:25,295
Potato principle.
1036
00:59:26,728 --> 00:59:28,862
You only need to get a few.
1037
00:59:28,864 --> 00:59:31,331
The ones who do most
of the bullshit.
1038
00:59:31,333 --> 00:59:32,902
You mean the Pareto principle.
1039
00:59:33,902 --> 00:59:36,873
You say Pareto, I say potato.
1040
00:59:44,146 --> 00:59:44,981
Shit.
1041
00:59:49,684 --> 00:59:50,719
Look at him.
1042
00:59:52,221 --> 00:59:54,023
Why didn't they give a
shit that he got ran over?
1043
00:59:55,557 --> 00:59:58,092
Smiley simply
lost his utility.
1044
00:59:58,094 --> 00:59:59,394
I'll help you bury him.
1045
01:00:06,735 --> 01:00:08,671
You'll say a few words?
1046
01:00:12,942 --> 01:00:13,775
Amen.
1047
01:00:15,710 --> 01:00:16,545
So be it.
1048
01:00:18,380 --> 01:00:19,248
Want a tilly?
1049
01:00:20,715 --> 01:00:23,916
Hux got upset
because I credited you.
1050
01:00:23,918 --> 01:00:25,552
You didn't have to do that.
1051
01:00:25,554 --> 01:00:27,088
What,
speak the truth?
1052
01:00:27,090 --> 01:00:27,923
What truth?
1053
01:00:29,090 --> 01:00:30,055
That it's the
weak who are cruel
1054
01:00:30,057 --> 01:00:32,592
and the strong who are merciful.
1055
01:00:32,594 --> 01:00:33,860
That's pretty profound.
1056
01:00:33,862 --> 01:00:34,760
Why do
you have to call
1057
01:00:34,762 --> 01:00:36,595
attention towards profundity?
1058
01:00:36,597 --> 01:00:38,298
It just took me by
surprise, that's all.
1059
01:00:38,300 --> 01:00:39,400
'Cause I'm from the hood?
1060
01:00:39,402 --> 01:00:40,633
From the hood?
1061
01:00:40,635 --> 01:00:41,700
You gotta stop this
victim shit, man.
1062
01:00:41,702 --> 01:00:43,604
If anyone's a victim, it's me.
1063
01:00:43,606 --> 01:00:45,472
Well at
least you got choices.
1064
01:00:45,474 --> 01:00:46,773
And what are they?
1065
01:00:46,775 --> 01:00:48,144
Finish what you
start or fuck off.
1066
01:00:49,277 --> 01:00:50,779
So much for
third alternatives.
1067
01:00:52,949 --> 01:00:53,750
Hey.
1068
01:00:55,985 --> 01:00:57,220
I'm sorry about your dog.
1069
01:00:58,586 --> 01:00:59,889
He wasn't my dog.
1070
01:01:08,496 --> 01:01:10,796
I get the hint, Uncle.
1071
01:01:10,798 --> 01:01:12,465
Hey, you were the one
1072
01:01:12,467 --> 01:01:14,137
that wanted a shot at the title.
1073
01:01:21,309 --> 01:01:22,478
60 second rest and
then on to drills.
1074
01:01:23,445 --> 01:01:25,148
Go, more condolences.
1075
01:01:29,818 --> 01:01:31,083
Keep training like this,
1076
01:01:31,085 --> 01:01:33,755
you'll be the next
Baron in no time.
1077
01:01:34,623 --> 01:01:37,927
Baron von Fritz!
1078
01:01:42,164 --> 01:01:43,530
- Hey, Fritz!
- Do you know how
1079
01:01:43,532 --> 01:01:45,168
it was always
gonna come to this?
1080
01:01:47,436 --> 01:01:48,969
It's the way things are.
1081
01:01:48,971 --> 01:01:52,041
Yeah but there are ways
and then there are ways.
1082
01:01:56,512 --> 01:01:57,880
We start training tomorrow.
1083
01:02:13,463 --> 01:02:14,360
You kidding.
1084
01:02:23,405 --> 01:02:28,411
For me there's three
important things in my life.
1085
01:02:30,811 --> 01:02:34,481
The first is respect and love
1086
01:02:34,483 --> 01:02:35,550
for yourself.
1087
01:02:40,054 --> 01:02:43,391
Two is respect and
love for your people.
1088
01:02:45,161 --> 01:02:49,195
And three, respect and
love for other people.
1089
01:02:49,197 --> 01:02:52,100
And then when you get
those three together,
1090
01:02:59,342 --> 01:03:02,409
Yes, and synergy.
1091
01:03:02,411 --> 01:03:06,282
And the mind, the body
and the soul transcends.
1092
01:03:43,385 --> 01:03:45,719
He knows what I'm saying
1093
01:03:45,721 --> 01:03:48,789
because he help me.
1094
01:03:48,791 --> 01:03:50,958
Otto's my number one guy.
1095
01:03:57,298 --> 01:04:00,135
So this is the way
a champion live.
1096
01:04:02,471 --> 01:04:04,440
Be good, don't be stupid.
1097
01:04:16,284 --> 01:04:18,354
Chisel
that shit in granite.
1098
01:04:19,987 --> 01:04:21,153
Have you been pumping, boy?
1099
01:04:21,155 --> 01:04:22,588
You training for something?
1100
01:04:22,590 --> 01:04:24,624
Just working on
becoming a better man.
1101
01:04:24,626 --> 01:04:27,295
Oh, looking to
better a man, I'd say.
1102
01:04:28,630 --> 01:04:31,630
You know I used to be a
hardcore fella back in the day.
1103
01:04:31,632 --> 01:04:33,300
Not like your old man though.
1104
01:04:33,302 --> 01:04:34,769
Heard he was pretty special.
1105
01:04:36,137 --> 01:04:38,338
But as I got older I
realised a man's gotta use
1106
01:04:38,340 --> 01:04:40,440
the wisdom that he's
gained over the years
1107
01:04:40,442 --> 01:04:43,012
to pave a better
future for himself.
1108
01:04:44,378 --> 01:04:45,612
Working with the way things are
1109
01:04:45,614 --> 01:04:46,512
and not how they're
supposed to be.
1110
01:04:46,514 --> 01:04:47,849
Aye, and what happened?
1111
01:04:49,384 --> 01:04:51,019
I stopped swinging at shadows.
1112
01:04:52,320 --> 01:04:53,186
What's your angle, George?
1113
01:04:53,188 --> 01:04:55,391
Whoah, amped up bro?
1114
01:04:56,559 --> 01:04:58,461
A good workout will
do that to a man.
1115
01:05:00,461 --> 01:05:01,961
You know there's
something about a guy
1116
01:05:01,963 --> 01:05:04,233
who tries to get along with
everyone that really irks me.
1117
01:05:05,400 --> 01:05:07,568
I'm gonna have to
rethink you, George.
1118
01:05:07,570 --> 01:05:10,070
Well, look at me
as the Sac diplomat.
1119
01:05:10,072 --> 01:05:11,304
Well there's diplomacy
1120
01:05:11,306 --> 01:05:12,875
and then there's
just fence-sitting.
1121
01:05:14,710 --> 01:05:15,909
Well it's better to
be sitting on a fence
1122
01:05:15,911 --> 01:05:17,413
than to be thrown through one.
1123
01:05:33,394 --> 01:05:34,230
Hey Carey.
1124
01:05:40,235 --> 01:05:41,070
Nice beard.
1125
01:05:45,273 --> 01:05:47,074
Yeah, it's 'cause yeah yeah.
1126
01:05:47,076 --> 01:05:49,075
Skyrockets against thugs,
1127
01:05:49,077 --> 01:05:51,045
pretty stupid idea.
1128
01:05:51,047 --> 01:05:51,947
It's childish.
1129
01:05:53,382 --> 01:05:54,215
I'm sorry.
1130
01:06:05,460 --> 01:06:07,295
What's with the roll bar?
1131
01:06:12,601 --> 01:06:13,436
Okay.
1132
01:06:15,603 --> 01:06:18,106
Here you are, yeah, all right.
1133
01:06:19,074 --> 01:06:19,909
Gonzalez.
1134
01:06:32,454 --> 01:06:34,623
No, that's crazy.
1135
01:06:36,824 --> 01:06:38,657
Yeah, okay maybe not that crazy.
1136
01:06:38,659 --> 01:06:39,925
Look, Carey, I
just don't want you
1137
01:06:39,927 --> 01:06:41,463
to get involved
with this anymore.
1138
01:06:44,733 --> 01:06:45,601
When my dad died?
1139
01:06:46,735 --> 01:06:48,969
This place went to shit.
1140
01:06:48,971 --> 01:06:51,637
And I get that, I know
how much he meant to you,
1141
01:06:51,639 --> 01:06:52,938
to everybody, okay,
1142
01:06:52,940 --> 01:06:55,110
but I've gotta take
the title, just me.
1143
01:06:56,244 --> 01:06:57,276
I know you have my six.
1144
01:06:57,278 --> 01:06:59,311
Please, Carey.
1145
01:06:59,313 --> 01:07:03,416
Once I do this, everything
will go back to normal, okay?
1146
01:07:03,418 --> 01:07:06,622
Just don't do anything stupid.
1147
01:07:10,092 --> 01:07:10,925
I've got it.
1148
01:07:14,630 --> 01:07:17,429
All right, come on.
1149
01:07:17,431 --> 01:07:19,167
Show me what you got.
1150
01:07:23,172 --> 01:07:24,539
You're too keen.
1151
01:07:25,440 --> 01:07:27,441
First rule, control the emotion,
1152
01:07:27,443 --> 01:07:29,011
- control the moment.
- Okay.
1153
01:07:32,847 --> 01:07:34,179
Hey, nice!
1154
01:07:34,181 --> 01:07:36,182
- Well done.
- What the hell are you doing?
1155
01:07:36,184 --> 01:07:38,818
Mom, Mr. Fritz is just
showing me some moves!
1156
01:07:38,820 --> 01:07:39,952
He's always finding himself
1157
01:07:39,954 --> 01:07:41,487
in compromising positions.
1158
01:07:41,489 --> 01:07:43,192
You, inside, now, wash up.
1159
01:07:44,726 --> 01:07:45,858
Where are your shoes?
1160
01:07:45,860 --> 01:07:46,693
I don't know.
1161
01:07:46,695 --> 01:07:47,526
Oh my god.
1162
01:07:47,528 --> 01:07:48,862
Go now.
1163
01:07:48,864 --> 01:07:49,829
See you, Fritz.
1164
01:07:49,831 --> 01:07:51,632
She's got spirit, that one.
1165
01:07:51,634 --> 01:07:52,467
Like you.
1166
01:07:53,635 --> 01:07:55,034
Where's her father?
1167
01:07:55,036 --> 01:07:56,971
On and off with her
mother, last time I checked.
1168
01:07:58,739 --> 01:08:00,907
Sorry, I didn't realise
you were still with him.
1169
01:08:00,909 --> 01:08:01,811
She's my niece.
1170
01:08:02,978 --> 01:08:04,711
I raised her, that's
why she calls me mum.
1171
01:08:04,713 --> 01:08:07,213
Her mum's not exactly
a maternal type.
1172
01:08:07,215 --> 01:08:09,182
You seem to be
doing a good job.
1173
01:08:09,184 --> 01:08:10,019
Thanks.
1174
01:08:12,054 --> 01:08:13,820
Can I ask you a question?
1175
01:08:13,822 --> 01:08:14,657
Sure.
1176
01:08:16,358 --> 01:08:17,324
Why are you selling?
1177
01:08:17,326 --> 01:08:19,159
Otto doesn't wanna leave.
1178
01:08:19,161 --> 01:08:20,393
Oh he told you that?
1179
01:08:20,395 --> 01:08:22,027
He doesn't have
to tell me that.
1180
01:08:22,029 --> 01:08:23,229
I just know from how proud he is
1181
01:08:23,231 --> 01:08:25,999
of your family legacy
and this street.
1182
01:08:26,001 --> 01:08:27,069
Yeah, and my father.
1183
01:08:28,502 --> 01:08:30,202
He talks way more
about you than he does your dad.
1184
01:08:30,204 --> 01:08:31,370
Right.
1185
01:08:31,372 --> 01:08:32,604
He doesn't even
really know what I do.
1186
01:08:32,606 --> 01:08:34,409
Proud nonetheless
of who you are.
1187
01:08:35,510 --> 01:08:37,046
How come you never visit him?
1188
01:08:39,747 --> 01:08:40,582
Well.
1189
01:08:41,582 --> 01:08:43,081
If you asked me 10 years ago,
1190
01:08:43,083 --> 01:08:45,354
I would have told you I felt
like I disappointed him.
1191
01:08:46,622 --> 01:08:48,557
But looking back
now, I know I just
1192
01:08:49,757 --> 01:08:52,125
needed to find my own way,
1193
01:08:52,127 --> 01:08:54,059
make my own mistakes,
be my own man.
1194
01:08:54,061 --> 01:08:56,062
Is that how you found
your way back home?
1195
01:08:56,064 --> 01:08:57,629
Everyone likes
to point out irony?
1196
01:08:57,631 --> 01:09:00,232
I'm pointing out
the poetry, okay?
1197
01:09:00,234 --> 01:09:04,536
So all of your searching
has led you to arrive
1198
01:09:04,538 --> 01:09:06,473
back where it all began.
1199
01:09:06,475 --> 01:09:07,441
Perhaps you're getting
to know this place
1200
01:09:07,443 --> 01:09:09,209
for the first time.
1201
01:09:09,211 --> 01:09:09,979
T.S. Eliot.
1202
01:09:13,782 --> 01:09:16,116
Well, it's a shame we
didn't get to meet earlier.
1203
01:09:16,118 --> 01:09:18,250
Could have gotten off
to a better start.
1204
01:09:18,252 --> 01:09:20,288
No there's no evidence
to suggest that.
1205
01:09:23,792 --> 01:09:24,627
What about you?
1206
01:09:25,793 --> 01:09:27,259
Why haven't you
left this shithole?
1207
01:09:27,261 --> 01:09:28,661
It's not a shithole.
1208
01:09:28,663 --> 01:09:29,995
It's not.
1209
01:09:29,997 --> 01:09:32,967
Just lacks good character.
1210
01:09:35,002 --> 01:09:36,505
What keeps you here?
1211
01:09:37,672 --> 01:09:39,108
The place needs
good character.
1212
01:09:42,310 --> 01:09:43,778
Right, see you.
1213
01:09:44,813 --> 01:09:46,315
If you find those shoes.
1214
01:09:47,247 --> 01:09:48,982
What do you mean no go?
1215
01:09:48,984 --> 01:09:50,016
I just got to
finish what I started.
1216
01:09:50,018 --> 01:09:51,284
That's right.
1217
01:09:51,286 --> 01:09:52,585
You need to finish what
you started back here.
1218
01:09:52,587 --> 01:09:53,585
No, here.
1219
01:09:53,587 --> 01:09:54,419
No, here!
1220
01:09:54,421 --> 01:09:55,254
No, here.
1221
01:09:55,256 --> 01:09:56,455
No, here!
1222
01:09:56,457 --> 01:09:57,656
What's really there
for you, Fritz?
1223
01:09:57,658 --> 01:09:59,125
A renaissance.
1224
01:09:59,127 --> 01:10:00,492
Fritz, you
spent five years
1225
01:10:00,494 --> 01:10:02,428
developing an online
programme that presents people
1226
01:10:02,430 --> 01:10:04,164
with a list of executive
decision outcomes
1227
01:10:04,166 --> 01:10:06,264
based on their situation
and personality type
1228
01:10:06,266 --> 01:10:08,468
and you go say something
irrational like that!
1229
01:10:08,470 --> 01:10:10,269
What do you want me
to tell the investors?
1230
01:10:10,271 --> 01:10:12,170
Tell them,
1231
01:10:12,172 --> 01:10:13,975
tell them first things first.
1232
01:10:14,842 --> 01:10:16,142
I've got unfinished business.
1233
01:10:16,144 --> 01:10:17,376
Hey mate,
forget the house.
1234
01:10:17,378 --> 01:10:19,478
If you can't sell it, I
will lend you the money.
1235
01:10:19,480 --> 01:10:20,979
This is your
unfinished business!
1236
01:12:10,057 --> 01:12:11,726
The hell was that?
1237
01:12:17,998 --> 01:12:21,800
Look at that thing.
1238
01:12:21,802 --> 01:12:23,001
Shouldn't have drove the trolly
1239
01:12:23,003 --> 01:12:26,772
without a warrant of
fitness, bro.
1240
01:12:26,774 --> 01:12:28,174
♪ Your mate, your mate ♪
1241
01:12:28,176 --> 01:12:30,175
♪ Your mate is on fire ♪
1242
01:12:30,177 --> 01:12:31,012
Hey!
1243
01:12:32,646 --> 01:12:34,147
Call an ambulance!
1244
01:12:34,149 --> 01:12:35,982
Call an ambulance!
1245
01:12:35,984 --> 01:12:38,317
Calm down, 'cause it's
just a bloody go kart.
1246
01:12:38,319 --> 01:12:39,518
Carey!
1247
01:12:39,520 --> 01:12:41,353
We need to get
him onto his back.
1248
01:12:41,355 --> 01:12:42,988
Try and keep him conscious.
1249
01:12:42,990 --> 01:12:45,191
Fire in the hole!
1250
01:12:46,426 --> 01:12:47,793
That's what happens
when you drive.
1251
01:12:47,795 --> 01:12:50,496
Somebody call
an ambulance, please!
1252
01:12:50,498 --> 01:12:51,763
All right?
1253
01:12:51,765 --> 01:12:53,199
Why are you just
standing there?
1254
01:12:53,201 --> 01:12:54,334
Hurry up!
1255
01:12:54,336 --> 01:12:55,602
You right?
1256
01:12:55,604 --> 01:12:57,269
There you go.
1257
01:12:57,271 --> 01:12:58,603
There you go, Carey.
1258
01:12:58,605 --> 01:12:59,437
Look at me.
1259
01:12:59,439 --> 01:13:00,206
Okay, look at me.
1260
01:13:00,208 --> 01:13:01,773
Stay with me, okay?
1261
01:13:01,775 --> 01:13:02,610
Son?
1262
01:13:32,173 --> 01:13:33,242
Are you sure?
1263
01:13:39,579 --> 01:13:42,048
I've had it with this place.
1264
01:13:49,724 --> 01:13:51,193
I'm trying to move forward.
1265
01:13:53,862 --> 01:13:56,899
But everything and
everyone reminds me of you.
1266
01:13:58,500 --> 01:14:00,034
How much you mean to people.
1267
01:14:02,237 --> 01:14:03,439
How much you mean to me.
1268
01:14:07,908 --> 01:14:11,246
Is that why you
want to sell my house?
1269
01:14:17,551 --> 01:14:19,353
Who told you you
have to be like me?
1270
01:14:25,092 --> 01:14:27,930
Broken, broken.
1271
01:14:33,068 --> 01:14:33,902
Broken.
1272
01:14:37,404 --> 01:14:40,608
You are not a wrestler.
1273
01:14:43,778 --> 01:14:45,213
But you are To'a.
1274
01:15:27,521 --> 01:15:28,356
Go.
1275
01:15:46,173 --> 01:15:47,173
Hey!
1276
01:15:47,175 --> 01:15:49,974
Hey, it's me, it's me, it's me.
1277
01:15:49,976 --> 01:15:52,277
Don't sneak
up on someone like that.
1278
01:15:52,279 --> 01:15:53,146
Sorry I frightened you.
1279
01:15:53,148 --> 01:15:54,315
Man!
1280
01:15:56,518 --> 01:15:57,351
How's Carey?
1281
01:15:59,953 --> 01:16:01,322
He's better than yesterday.
1282
01:16:02,189 --> 01:16:03,692
Still not out the danger zone.
1283
01:16:06,694 --> 01:16:08,894
Are they face
painting in bouncy castles?
1284
01:16:08,896 --> 01:16:10,028
His PR campaign
starts tomorrow
1285
01:16:10,030 --> 01:16:11,696
at the community barbecue.
1286
01:16:11,698 --> 01:16:13,032
It's in honour of your dad.
1287
01:16:13,034 --> 01:16:14,134
You going?
1288
01:16:14,136 --> 01:16:15,304
Nah.
1289
01:16:21,141 --> 01:16:21,976
Hey.
1290
01:16:24,045 --> 01:16:26,345
Thanks for being here.
1291
01:16:26,347 --> 01:16:27,582
Here here or just here?
1292
01:16:32,854 --> 01:16:34,189
Fritz!
1293
01:16:37,591 --> 01:16:38,857
Jeez, oh!
1294
01:16:38,859 --> 01:16:39,860
Tap out, tap out!
1295
01:16:41,262 --> 01:16:42,394
Wow.
1296
01:16:42,396 --> 01:16:43,562
Did you teach her that?
1297
01:16:43,564 --> 01:16:45,065
Yeah, maybe.
1298
01:16:45,067 --> 01:16:46,335
Thanks a lot.
1299
01:16:48,603 --> 01:16:49,835
Good night.
1300
01:16:49,837 --> 01:16:51,271
Good night.
1301
01:16:51,273 --> 01:16:53,442
Who am I to you?
1302
01:16:56,577 --> 01:16:59,213
Another party.
1303
01:17:01,082 --> 01:17:02,447
I'm gonna get
the belt back tomorrow.
1304
01:17:02,449 --> 01:17:03,684
You sure you're ready?
1305
01:17:05,587 --> 01:17:06,421
Nope.
1306
01:17:25,105 --> 01:17:25,940
To'a!
1307
01:17:28,275 --> 01:17:29,310
I think he's ready!
1308
01:19:31,332 --> 01:19:33,168
You think you're
going to do an exam?
1309
01:19:34,368 --> 01:19:35,835
No one starts a
war without first
1310
01:19:35,837 --> 01:19:38,504
being clear in his mind about
what he intends to achieve
1311
01:19:38,506 --> 01:19:41,243
by the war, and how he
intends to conduct it.
1312
01:19:42,543 --> 01:19:43,608
Carl von Clausewitz.
1313
01:19:52,854 --> 01:19:53,688
Same guy.
1314
01:19:54,788 --> 01:19:56,021
Just go fight, man.
1315
01:19:56,023 --> 01:19:56,858
All right.
1316
01:20:01,028 --> 01:20:03,698
A better you and a better me.
1317
01:20:11,037 --> 01:20:13,571
Shh,
1318
01:20:13,573 --> 01:20:15,911
What the hell are you up to?
1319
01:20:17,377 --> 01:20:18,611
We thought you were
prepping, Fish.
1320
01:20:18,613 --> 01:20:19,644
Eh?
1321
01:20:24,819 --> 01:20:27,387
Your lack of height
is a gross disadvantage.
1322
01:20:27,389 --> 01:20:28,323
Take your shot.
1323
01:20:33,894 --> 01:20:35,794
Oh, what have you done?
1324
01:20:38,097 --> 01:20:40,165
That's an open fracture, bro.
1325
01:20:40,167 --> 01:20:41,666
Just chuck some ice on
it, you'll be sweet.
1326
01:20:50,177 --> 01:20:51,779
Here, bite on this.
1327
01:20:55,917 --> 01:20:57,415
You know as a fellow Tongan
1328
01:20:57,417 --> 01:20:59,253
I thought you'd have better
bone density than that.
1329
01:21:02,122 --> 01:21:04,455
First step Otto is to
immobilise whoever I can
1330
01:21:04,457 --> 01:21:05,860
before entering the compound.
1331
01:21:16,369 --> 01:21:17,335
Hey.
1332
01:21:17,337 --> 01:21:18,340
Where's the rhythms gone?
1333
01:21:20,007 --> 01:21:21,339
Noise control.
1334
01:21:21,341 --> 01:21:22,308
Oh yeah?
1335
01:21:22,310 --> 01:21:23,545
I've got a permit for that.
1336
01:21:25,512 --> 01:21:26,347
Eh, eh?
1337
01:21:50,171 --> 01:21:51,702
I never really
got why good girls
1338
01:21:51,704 --> 01:21:53,973
dug the pretty boy badass dudes.
1339
01:21:53,975 --> 01:21:56,208
I find your ilk
extremely hollow.
1340
01:21:56,210 --> 01:21:59,581
I can't help that my face
obeys nature's golden ratio.
1341
01:22:00,814 --> 01:22:02,748
That's a really
considered answer.
1342
01:22:02,750 --> 01:22:05,217
Guess I'm not just
a pretty face, huh.
1343
01:22:05,219 --> 01:22:07,219
I don't think you got
that going for you anymore.
1344
01:22:12,193 --> 01:22:13,392
I don't think
1345
01:22:13,394 --> 01:22:15,195
your thinking can
help with the crazies.
1346
01:22:32,380 --> 01:22:33,845
These bats are aluminium.
1347
01:22:33,847 --> 01:22:35,680
They don't have the compact
mass you're looking for.
1348
01:22:36,518 --> 01:22:37,517
Not like my foot.
1349
01:22:37,519 --> 01:22:38,851
Ah yeah the kick.
1350
01:22:38,853 --> 01:22:40,018
You got big feet.
1351
01:22:40,020 --> 01:22:41,588
Just fight, dick.
1352
01:22:50,197 --> 01:22:51,763
Just stop!
1353
01:22:51,765 --> 01:22:53,266
I'm not into this.
1354
01:22:53,268 --> 01:22:55,601
It's not you, it's me, so
1355
01:22:55,603 --> 01:22:57,739
take a free pass while
I'm giving them out.
1356
01:23:06,279 --> 01:23:09,317
All right, let's
make it interesting.
1357
01:23:10,484 --> 01:23:13,054
Come on, it's got better
density than the bat.
1358
01:23:20,994 --> 01:23:23,629
Your desire's in
excess of your talent.
1359
01:23:23,631 --> 01:23:25,467
You gotta work on
your EQ IQ ratio.
1360
01:23:27,902 --> 01:23:29,268
Sleep well.
1361
01:23:38,311 --> 01:23:40,448
Fortune favours the prepared.
1362
01:23:41,614 --> 01:23:43,248
Some things
you can't prepare for.
1363
01:23:43,250 --> 01:23:45,483
Well most actions
are predictable.
1364
01:23:45,485 --> 01:23:47,686
The key to controlling
the random variables
1365
01:23:47,688 --> 01:23:48,820
is to stop them from happening.
1366
01:23:48,822 --> 01:23:50,089
How you gonna do that?
1367
01:23:50,091 --> 01:23:52,156
I force the play.
1368
01:23:54,595 --> 01:23:55,963
I think I like this man.
1369
01:23:56,930 --> 01:23:58,465
Fritz, I forgot to tell you.
1370
01:23:59,934 --> 01:24:01,266
Never mind.
1371
01:24:01,268 --> 01:24:03,637
Better you learn
things organically.
1372
01:24:11,345 --> 01:24:13,181
Why are you so angry?!
1373
01:25:07,902 --> 01:25:10,736
What's what, dick?
1374
01:26:31,652 --> 01:26:33,087
Where's my belt!?
1375
01:27:44,826 --> 01:27:45,891
Where's Tahu?
1376
01:27:45,893 --> 01:27:47,159
How do I know?
1377
01:27:47,161 --> 01:27:48,593
Just follow him on
Instagram, you dick.
1378
01:27:54,568 --> 01:27:59,574
Less is more,
1379
01:28:11,519 --> 01:28:12,353
Bro.
1380
01:28:17,524 --> 01:28:18,926
Look at this guy.
1381
01:28:27,734 --> 01:28:29,134
Hey!
1382
01:28:29,136 --> 01:28:32,807
What do you think of
my technical gear, cuz?
1383
01:28:37,278 --> 01:28:39,812
Ready to see some technics?
1384
01:29:13,146 --> 01:29:16,417
Food ain't gonna
taste so good now, eh?
1385
01:30:03,663 --> 01:30:06,031
Where's my belt?!
1386
01:30:06,033 --> 01:30:07,398
Fritz!
1387
01:30:07,400 --> 01:30:09,500
Not the title fight.
1388
01:30:09,502 --> 01:30:10,337
What?
1389
01:30:17,912 --> 01:30:18,746
Finish it.
1390
01:31:06,260 --> 01:31:07,094
What?
1391
01:31:18,738 --> 01:31:23,741
Who do you think you are?!
1392
01:31:23,743 --> 01:31:26,544
Who do you think you are?
1393
01:31:26,546 --> 01:31:27,380
Me?
1394
01:31:34,622 --> 01:31:35,454
How
1395
01:31:35,456 --> 01:31:38,790
does a man your size
1396
01:31:38,792 --> 01:31:41,729
get beat like a baby seal?!
1397
01:31:43,230 --> 01:31:44,398
Useless prick!
1398
01:31:50,003 --> 01:31:53,807
This place had peace before
you came bringing your shit.
1399
01:31:55,009 --> 01:31:56,842
Your father would
have been proud.
1400
01:31:56,844 --> 01:31:58,143
What do you know
about my father?
1401
01:31:58,145 --> 01:31:59,814
Ah, you fancy
yourself, eh boy?
1402
01:32:00,980 --> 01:32:03,083
But you are nothing
like your father.
1403
01:32:10,658 --> 01:32:13,694
What did I tell you?
Stop parking on the road!
1404
01:32:14,828 --> 01:32:16,126
Wow!
1405
01:32:16,128 --> 01:32:19,630
Can I have your
autograph Mr. Baron?
1406
01:32:19,632 --> 01:32:20,799
Is that your son?
1407
01:32:20,801 --> 01:32:21,636
Oh.
1408
01:32:23,938 --> 01:32:25,605
Son, I'm sorry yeah?
1409
01:32:26,707 --> 01:32:28,639
Sorry boy, I don't know.
1410
01:32:28,641 --> 01:32:31,009
Don't be like your dad, eh?
1411
01:32:31,011 --> 01:32:33,347
You can be anyone
you want to be, eh?
1412
01:32:34,782 --> 01:32:35,612
Thank you.
1413
01:32:35,614 --> 01:32:36,449
Stay in school.
1414
01:32:41,020 --> 01:32:43,523
You got manners, son, use it.
1415
01:32:47,694 --> 01:32:49,326
The old man, he
moved the tinny house
1416
01:32:49,328 --> 01:32:51,996
to somewhere with less hassles.
1417
01:32:51,998 --> 01:32:54,635
But I knew, I knew
that I would be back.
1418
01:32:55,836 --> 01:32:57,505
'Cause someone has
to be the Chief To'a
1419
01:32:59,472 --> 01:33:01,708
of these displaced rabble.
1420
01:33:03,510 --> 01:33:04,876
What?
1421
01:33:04,878 --> 01:33:07,911
I forgot to tell you
the rest of the story.
1422
01:33:07,913 --> 01:33:10,382
Why would you leave that out?
1423
01:33:10,384 --> 01:33:15,389
There are ways and then
there are ways to learn.
1424
01:33:23,229 --> 01:33:24,931
This is the title fight.
1425
01:33:29,403 --> 01:33:30,905
You come into my street
1426
01:33:32,271 --> 01:33:35,206
and you try and change
how things are done.
1427
01:33:44,217 --> 01:33:45,384
Too much speed work.
1428
01:33:45,386 --> 01:33:46,687
Not enough power training.
1429
01:33:56,430 --> 01:33:58,265
Oh, you want the belt?
1430
01:34:04,805 --> 01:34:07,606
Huh, you wanna be
top dog, do you boy?
1431
01:34:09,076 --> 01:34:10,711
Not enough out
there for you huh?
1432
01:34:15,949 --> 01:34:16,783
Now.
1433
01:34:20,421 --> 01:34:23,624
You wanna come here and
you wanna take my street.
1434
01:34:24,725 --> 01:34:25,958
No, no, no.
1435
01:34:25,960 --> 01:34:30,831
My house, my people, my
cul-de-sac, you hear me?
1436
01:34:31,797 --> 01:34:33,298
This is my street!
1437
01:34:41,341 --> 01:34:42,609
Lacey!
1438
01:35:15,341 --> 01:35:17,976
You know, that's real
Machavellian of you, George.
1439
01:35:17,978 --> 01:35:18,843
Yeah.
1440
01:35:18,845 --> 01:35:21,179
Like your stink ass.
1441
01:35:21,181 --> 01:35:22,647
Yeah, okay.
1442
01:35:22,649 --> 01:35:24,851
The Baron would have
loved this storyline.
1443
01:35:25,819 --> 01:35:26,887
Depends how it ends.
1444
01:35:42,203 --> 01:35:44,000
I am a lion!
1445
01:35:44,002 --> 01:35:46,004
And these are my musty balls!
1446
01:35:50,578 --> 01:35:51,812
And this is my Sac!
1447
01:36:06,694 --> 01:36:07,528
Hux!
1448
01:36:08,395 --> 01:36:09,230
Finish him off.
1449
01:36:11,264 --> 01:36:13,067
I'm sick of wasting
sweat on that fool.
1450
01:36:39,426 --> 01:36:40,261
Royden.
1451
01:36:41,962 --> 01:36:44,732
I underestimated
your black nuts.
1452
01:36:58,377 --> 01:37:00,445
You know George, if
you wanna spiel off
1453
01:37:00,447 --> 01:37:02,650
to the rest of the world
about being a lion,
1454
01:37:04,451 --> 01:37:06,386
why call yourself a pig hunter?
1455
01:37:09,756 --> 01:37:11,258
Why don't you shut your...
1456
01:37:20,333 --> 01:37:21,566
Lacey!
1457
01:37:21,568 --> 01:37:22,599
That wasn't as
random as it looked.
1458
01:37:22,601 --> 01:37:24,969
We've been rehearsing.
1459
01:37:24,971 --> 01:37:26,271
It'll really boost
her confidence.
1460
01:37:26,273 --> 01:37:27,772
Mum, we're a tag team!
1461
01:37:27,774 --> 01:37:29,973
Ah, no, that doesn't
make us a tag team.
1462
01:37:29,975 --> 01:37:30,808
What?
1463
01:37:30,810 --> 01:37:31,911
Come on, hon.
1464
01:37:54,333 --> 01:37:56,800
Who the fuck do
you think you are?!
1465
01:38:28,135 --> 01:38:28,969
To'a!
1466
01:39:18,685 --> 01:39:20,284
What the hell
is going on here?
1467
01:39:20,286 --> 01:39:21,251
Piss off, Wayne.
1468
01:39:21,253 --> 01:39:23,090
Nobody needs you around here.
1469
01:39:27,860 --> 01:39:29,393
That's my girl.
1470
01:39:29,395 --> 01:39:33,430
Otto, did you see
my assisted two foot swing?
1471
01:39:33,432 --> 01:39:35,601
Come on, inside.
1472
01:39:37,604 --> 01:39:40,272
What's the next step?
1473
01:39:40,274 --> 01:39:41,438
Where your helmets?
1474
01:39:42,641 --> 01:39:44,442
Get some damn helmets.
1475
01:40:35,903 --> 01:40:40,903
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
98050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.