All language subtitles for The Good Lord Bird - 1x07 - Last Words.1080p.WEB-DL.GGWP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,086 Onion! 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,212 What are you doing here? 3 00:00:04,254 --> 00:00:05,964 I got to give your pa the password 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,091 for the railman before it's too late. 5 00:00:08,133 --> 00:00:09,342 Who goes there? 6 00:00:09,384 --> 00:00:10,885 I said, who goes there?! 7 00:00:10,927 --> 00:00:12,137 Don't take another step. 8 00:00:12,178 --> 00:00:13,763 Jesus is walking! 9 00:00:15,724 --> 00:00:19,310 Onion, did you see our friend the railman? 10 00:00:19,352 --> 00:00:21,479 I shot him. 11 00:00:22,897 --> 00:00:23,606 I shot him. 12 00:00:23,648 --> 00:00:25,525 Ain't nobody coming, is they? 13 00:00:27,068 --> 00:00:29,696 We just took over the nation's largest armory. 14 00:00:29,738 --> 00:00:31,740 We're here to free the Negro people, 15 00:00:31,781 --> 00:00:32,991 and you are my prisoner. 16 00:00:33,033 --> 00:00:35,201 Insurrection! 17 00:00:39,122 --> 00:00:40,415 Cook, Robert, 18 00:00:40,457 --> 00:00:41,791 take Onion, go find Owen. 19 00:00:41,833 --> 00:00:45,587 Reinforcements are coming. 20 00:00:45,628 --> 00:00:48,673 No, say, "I'm here to exchange myself" 21 00:00:48,715 --> 00:00:51,301 and my Negroes for all the white prisoners 22 00:00:51,342 --> 00:00:53,136 "inside the engine house." 23 00:00:53,178 --> 00:00:54,471 - It's them! - Ah! 24 00:00:54,512 --> 00:00:55,889 Hey, get down! 25 00:00:55,930 --> 00:00:57,307 Hey, put your head down. 26 00:00:57,348 --> 00:01:00,560 Bob, B-B-Bob. Bob! 27 00:01:01,144 --> 00:01:04,022 You're in a pickle now, Brown. 28 00:01:04,064 --> 00:01:05,148 You're surrounded. 29 00:01:05,190 --> 00:01:06,191 All right, we're gonna begin 30 00:01:06,232 --> 00:01:07,859 the exchange of hostages 31 00:01:07,901 --> 00:01:10,862 for the freedom and safe passage 32 00:01:10,904 --> 00:01:13,531 of every Negro in this building. 33 00:01:17,410 --> 00:01:19,037 Why would they do that?! Why would they...? 34 00:01:19,079 --> 00:01:21,414 They shot my son! 35 00:01:21,456 --> 00:01:25,251 Why would they do that?! 36 00:01:25,293 --> 00:01:28,129 They shot my son. 37 00:01:29,631 --> 00:01:32,467 The question is, 38 00:01:32,509 --> 00:01:34,719 did John Brown fail? 39 00:01:34,761 --> 00:01:37,388 He certainly did fail to get out of Harpers Ferry 40 00:01:37,430 --> 00:01:41,559 before being beaten down by United States soldiers, 41 00:01:41,601 --> 00:01:44,270 and to lead a liberating army 42 00:01:44,312 --> 00:01:46,481 into the mountains of Virginia. 43 00:01:46,523 --> 00:01:50,235 So, did John Brown draw his sword against slavery 44 00:01:50,276 --> 00:01:53,947 and thereby lose his life in vain? 45 00:01:55,323 --> 00:02:00,453 And to this I answer 10,000 times no. 46 00:02:01,371 --> 00:02:03,164 No man fails or can ever fail 47 00:02:03,206 --> 00:02:06,376 who so grandly gives himself and all he has 48 00:02:06,417 --> 00:02:08,920 to a righteous cause. 49 00:02:12,799 --> 00:02:16,386 If John Brown did not end the war that ended slavery, 50 00:02:16,427 --> 00:02:22,058 he did at least begin the war that ended slavery. 51 00:02:22,100 --> 00:02:24,602 If we look over the dates, places and men 52 00:02:24,644 --> 00:02:26,604 for which this honor is claimed, 53 00:02:26,646 --> 00:02:30,900 we shall find that not Carolina but Virginia, 54 00:02:30,942 --> 00:02:35,446 not Fort Sumter but Harpers Ferry. 55 00:02:35,488 --> 00:02:38,658 John Brown's zeal in the cause of freedom 56 00:02:38,700 --> 00:02:41,452 was infinitely superior to mine. 57 00:02:41,494 --> 00:02:43,413 I could live for the slave. 58 00:02:43,454 --> 00:02:46,833 John Brown could die for him. 59 00:02:46,875 --> 00:02:48,835 The war being waged in this land 60 00:02:48,877 --> 00:02:52,213 is a war for and against slavery. 61 00:02:52,255 --> 00:02:55,258 And the Brown army fired the first shot. 62 00:02:55,300 --> 00:02:57,969 Upbeat gospel music. 63 00:02:58,011 --> 00:02:59,304 Hallelujah. 64 00:02:59,345 --> 00:03:01,973 Come on, children, let's sing about the goodness. 65 00:03:02,015 --> 00:03:03,558 Of the Lord, my Lord. 66 00:03:03,600 --> 00:03:05,685 Come on, children, let's shout. 67 00:03:05,727 --> 00:03:07,228 All about God's rich reward. 68 00:03:07,270 --> 00:03:10,148 Guide our footsteps every day. 69 00:03:10,190 --> 00:03:11,900 Keeps us in the narrow way. 70 00:03:11,941 --> 00:03:13,610 Come on, children, let's sing. 71 00:03:13,651 --> 00:03:15,570 About the goodness of the Lord. 72 00:03:15,612 --> 00:03:17,405 Yeah, come on, children, let's sing. 73 00:03:17,447 --> 00:03:20,366 About the goodness of the Lord, my Lord. 74 00:03:20,408 --> 00:03:22,535 Come on, children, let's shout. 75 00:03:22,577 --> 00:03:24,704 All about God's rich reward. 76 00:03:24,746 --> 00:03:26,873 Guide our footsteps every day. 77 00:03:26,915 --> 00:03:28,750 Keeps us in the narrow way. 78 00:03:28,791 --> 00:03:31,419 Come on, children, let's sing. 79 00:03:31,461 --> 00:03:33,213 Come on, children, let's shout. 80 00:03:33,254 --> 00:03:35,173 How the Lord Almighty has brought us out. 81 00:03:35,215 --> 00:03:37,300 There's none like Him, without a doubt. 82 00:03:37,342 --> 00:03:39,677 Come on, children, let's sing. 83 00:03:39,719 --> 00:03:41,387 About the goodness. 84 00:03:41,429 --> 00:03:46,684 Of the Lord. 85 00:03:49,562 --> 00:03:54,359 Oh, Lord, we invite You into this room, 86 00:03:54,400 --> 00:03:57,654 and... we invite You into this room, and, uh, 87 00:03:57,695 --> 00:04:00,031 and what and what and what? 88 00:04:00,073 --> 00:04:03,493 We invite You into this room and into-into my heart. 89 00:04:03,534 --> 00:04:08,122 Lord, we know that Satan speaks loudest to the wealthy. 90 00:04:08,164 --> 00:04:10,124 Few can resist his lies. 91 00:04:10,166 --> 00:04:11,626 Fuck you, John Brown. 92 00:04:11,668 --> 00:04:15,046 We pray for the good people of Harpers Ferry! 93 00:04:15,088 --> 00:04:17,465 We know that Samson defeated his enemies 94 00:04:17,507 --> 00:04:19,634 not with a victory but with death. 95 00:04:19,676 --> 00:04:20,927 Oh, Lord, come to me now. 96 00:04:20,969 --> 00:04:22,762 Please, Lord, come into my heart. 97 00:04:22,804 --> 00:04:25,139 Come into this place, please, right now. 98 00:04:25,181 --> 00:04:26,641 Please, please, please, please. 99 00:04:26,683 --> 00:04:29,102 Well, all the Old Man's 100 00:04:29,143 --> 00:04:32,146 hammering on God finally fell on me. 101 00:04:32,188 --> 00:04:34,065 I'd never noticed how beautiful the world was 102 00:04:34,107 --> 00:04:36,109 till I was about to leave it. 103 00:04:37,235 --> 00:04:39,279 And I started thinking about poor Jesus, 104 00:04:39,320 --> 00:04:44,826 wondering why His Father left Him all alone and forsaken. 105 00:04:44,867 --> 00:04:47,036 And then I looked at the Old Man and realized 106 00:04:47,078 --> 00:04:51,749 he looked exactly like the way white folks picture God. 107 00:04:52,333 --> 00:04:54,127 And that's when I knew it. 108 00:04:54,711 --> 00:04:57,630 This shit was gonna work. 109 00:05:05,221 --> 00:05:07,598 Why'd they stop shooting? 110 00:05:07,640 --> 00:05:10,310 That's a bad sign. 111 00:05:24,073 --> 00:05:25,241 Who are you? 112 00:05:25,283 --> 00:05:29,787 It's Lieutenant Jeb Stuart of the United States Cavalry. 113 00:05:29,829 --> 00:05:32,707 - You remember me? - I remember ye. 114 00:05:36,794 --> 00:05:40,465 John Jr., are you in there? 115 00:05:40,506 --> 00:05:42,842 I'm here. 116 00:05:43,676 --> 00:05:46,012 Jason? 117 00:05:46,054 --> 00:05:47,305 He's dead. 118 00:05:49,307 --> 00:05:51,893 I'm sorry for your loss. 119 00:05:53,728 --> 00:05:56,606 I have orders from my commanding officer Robert E. Lee. 120 00:05:56,647 --> 00:05:59,567 He is approaching the gates and demands your surrender. 121 00:05:59,609 --> 00:06:04,155 Tell him we demand the immediate emancipation 122 00:06:04,197 --> 00:06:08,951 of every Negro in bondage in this land. 123 00:06:08,993 --> 00:06:13,706 What is it that you want in this direct moment? 124 00:06:13,748 --> 00:06:17,251 The freedom of every Negro in this building. 125 00:06:17,293 --> 00:06:22,507 Safe passage for all of my men across the B&O bridge. 126 00:06:22,548 --> 00:06:24,675 And then I will... 127 00:06:24,717 --> 00:06:27,720 surrender myself directly to you. 128 00:06:28,554 --> 00:06:34,018 Mr. Brown, you're in no position to negotiate. 129 00:06:38,564 --> 00:06:41,234 Give me a hundred yards head start. 130 00:06:43,194 --> 00:06:47,073 John Jr., may I look you in the eyes? 131 00:07:01,379 --> 00:07:03,589 John... 132 00:07:03,631 --> 00:07:05,258 Jeb. 133 00:07:05,299 --> 00:07:06,717 John, no amount of your father's 134 00:07:06,759 --> 00:07:09,095 ploys or theatrics are going to get you 135 00:07:09,137 --> 00:07:12,306 or these Negroes out of this, you understand? 136 00:07:12,348 --> 00:07:16,102 You are now surrounded by 1,200 U.S. troops. 137 00:07:16,144 --> 00:07:17,854 You must surrender. 138 00:07:17,895 --> 00:07:20,398 We will do no such thing. 139 00:07:20,440 --> 00:07:22,608 We will exchange the prisoners we have 140 00:07:22,650 --> 00:07:25,945 for safe passage across the B&O bridge. 141 00:07:25,987 --> 00:07:29,198 That cannot be arranged. 142 00:07:29,240 --> 00:07:32,118 Then our business is done. 143 00:07:33,453 --> 00:07:34,912 John... 144 00:07:34,954 --> 00:07:38,791 Jeb... you heard my father. 145 00:07:38,833 --> 00:07:40,835 Our business is done 146 00:07:40,877 --> 00:07:45,089 if you cannot free the Negro from bondage. 147 00:07:45,131 --> 00:07:47,341 You know the speech. 148 00:07:47,383 --> 00:07:52,221 You have until daybreak. Have a good night. 149 00:07:52,263 --> 00:07:54,557 Foreboding music 150 00:08:00,313 --> 00:08:05,067 John, verse 16, chapter eight. 151 00:08:05,109 --> 00:08:08,946 Jesus came to the world to show us how wrong 152 00:08:08,988 --> 00:08:11,532 we are about sin and who's truly right. 153 00:08:11,574 --> 00:08:13,701 You'll hang, Brown. 154 00:08:13,743 --> 00:08:15,578 You've committed treason. 155 00:08:15,620 --> 00:08:18,206 You ought to give yourself up. 156 00:08:18,247 --> 00:08:20,791 You'll look good ducking that thick neck 157 00:08:20,833 --> 00:08:22,502 through a hangman's noose. 158 00:08:22,543 --> 00:08:24,837 Huh? Huh? 159 00:08:26,464 --> 00:08:28,049 Emperor. 160 00:08:28,090 --> 00:08:29,133 Captain. 161 00:08:29,175 --> 00:08:31,010 I know what to do. 162 00:08:31,052 --> 00:08:33,221 All right, look, you see the hinges there? 163 00:08:33,262 --> 00:08:34,555 - Yeah. - You know... 164 00:08:34,597 --> 00:08:36,140 We're gonna take apart those hinges. 165 00:08:36,182 --> 00:08:38,476 There was a time I actually thought you were above me. 166 00:08:38,518 --> 00:08:41,521 But watching you wet yourself and 167 00:08:41,562 --> 00:08:44,899 getting a whiff of your nature doings in here with no privy, 168 00:08:44,941 --> 00:08:48,569 I come to understand the human situation. 169 00:08:48,611 --> 00:08:52,198 One stalk of corn don't grow no higher than the other. 170 00:08:52,240 --> 00:08:55,660 But you... you really think that 171 00:08:55,701 --> 00:08:59,163 crazy old man is going to save all o' you Black people? 172 00:08:59,205 --> 00:09:01,290 Oh, he ain't gonna save us. 173 00:09:01,332 --> 00:09:03,584 He's trying to save you. 174 00:09:09,632 --> 00:09:12,426 Hey, Coachman. 175 00:09:12,468 --> 00:09:13,344 Here you go. 176 00:09:22,436 --> 00:09:24,689 So... 177 00:09:26,524 --> 00:09:28,025 So this the way it is. 178 00:09:28,067 --> 00:09:31,654 If we live through this next fight, 179 00:09:31,696 --> 00:09:34,282 all us is gonna hang. 180 00:09:34,323 --> 00:09:36,284 Now, we done fought hard. 181 00:09:36,867 --> 00:09:39,120 Shit, we-we done fought too hard. 182 00:09:39,161 --> 00:09:41,372 And enjoyed our freedom 183 00:09:41,414 --> 00:09:42,873 a bit too handily. 184 00:09:42,915 --> 00:09:46,919 So, so just before the first light, 185 00:09:46,961 --> 00:09:49,839 the Old Man, he-he gonna start up a good fight up front. 186 00:09:49,880 --> 00:09:53,467 Let all us coloreds sneak out the back vent with the hostages. 187 00:09:53,509 --> 00:09:55,803 Make a run for the river when the shooting starts. 188 00:09:55,845 --> 00:09:59,890 And what if we get caught? 189 00:09:59,932 --> 00:10:01,434 Lie your ass off. 190 00:10:01,475 --> 00:10:03,394 Say you was a hostage. 191 00:10:03,436 --> 00:10:05,521 Else you gonna swing for sure. 192 00:10:05,563 --> 00:10:07,815 Even you, Onion. 193 00:10:08,941 --> 00:10:12,653 So it's best you don't get caught at all. 194 00:10:12,695 --> 00:10:15,072 Look, the Old Man, he giving us a way out. 195 00:10:15,114 --> 00:10:16,741 Take it or not. 196 00:10:16,782 --> 00:10:19,785 You gonna do it? 197 00:10:23,039 --> 00:10:25,458 Y'all ought to get some sleep. 198 00:10:25,499 --> 00:10:28,294 You think there's any chance I won't swing? 199 00:10:29,754 --> 00:10:31,589 They gonna hang every colored in here. 200 00:10:31,631 --> 00:10:34,091 Hell, even if you looked at them white prisoners funny, 201 00:10:34,133 --> 00:10:38,179 you'll hang, and you done a lot more than looking at 'em funny. 202 00:10:38,220 --> 00:10:40,097 You ought to take it standing up. 203 00:10:40,139 --> 00:10:44,769 What if one of us was different from what they know? 204 00:10:44,810 --> 00:10:47,480 Ain't no difference between us when it come to white folks. 205 00:10:47,521 --> 00:10:49,148 They don't know me! 206 00:10:49,190 --> 00:10:52,485 They don't know my true nature. 207 00:10:56,072 --> 00:10:58,199 Boy. 208 00:10:58,240 --> 00:10:59,742 His true nature. 209 00:11:01,160 --> 00:11:02,953 Boy... 210 00:11:02,995 --> 00:11:04,538 I knewed you was playing the fool from the minute 211 00:11:04,580 --> 00:11:06,832 you brought that sissy show up to Mr. Douglass's. 212 00:11:06,874 --> 00:11:09,377 I bet you ain't got enough fruit there to squeeze. 213 00:11:09,418 --> 00:11:11,837 It'd take you all night to find them peanuts. 214 00:11:13,297 --> 00:11:15,341 I'm just asking. 215 00:11:15,383 --> 00:11:17,802 You want to dress like a man 216 00:11:17,843 --> 00:11:20,012 and act like a man. 217 00:11:20,971 --> 00:11:22,848 Ain't you want to die like one? 218 00:11:22,890 --> 00:11:25,476 That's just it. 219 00:11:25,518 --> 00:11:30,189 How can I die like a man if I ain't lived like one yet? 220 00:11:30,231 --> 00:11:32,400 I only kissed one girl. 221 00:11:38,489 --> 00:11:40,616 Low, somber music. 222 00:11:50,376 --> 00:11:51,794 Here. 223 00:11:51,836 --> 00:11:54,547 Take these. 224 00:11:54,588 --> 00:11:56,048 Here. 225 00:11:57,133 --> 00:11:59,677 Look, if them Federals find you, 226 00:11:59,719 --> 00:12:03,514 they're gonna splatter your brains, but, uh, 227 00:12:03,556 --> 00:12:05,057 it'll cause all us here a... 228 00:12:05,099 --> 00:12:07,810 pretty good frolic 229 00:12:07,852 --> 00:12:10,104 just thinking about you getting out clear. 230 00:12:11,897 --> 00:12:13,315 What you gonna wear? 231 00:12:13,357 --> 00:12:17,111 I ain't going nowhere. Neither are these other fellas. 232 00:12:17,153 --> 00:12:19,655 The white man, he don't care what pants you wear. 233 00:12:19,697 --> 00:12:22,908 You just another shabby nigger to him. 234 00:12:22,950 --> 00:12:24,744 Just play it smart. 235 00:12:26,162 --> 00:12:27,788 At dawn, 236 00:12:27,830 --> 00:12:31,500 when the captain there, he give the order, 237 00:12:31,542 --> 00:12:34,795 then we're gonna fire them tow balls. 238 00:12:34,837 --> 00:12:37,006 Throw a couple out, 239 00:12:37,047 --> 00:12:40,426 fire a few charges out the window. 240 00:12:40,468 --> 00:12:44,638 That's when you got to get gone to the river, quick. 241 00:12:44,680 --> 00:12:45,639 You hear me? 242 00:12:45,681 --> 00:12:47,558 If you can get clear of the ferry, 243 00:12:47,600 --> 00:12:49,143 them white folks, they won't pay you no more mind 244 00:12:49,185 --> 00:12:50,311 than a hole in the ground. 245 00:12:50,352 --> 00:12:52,104 Tell them you belong to Mr. H. Gourhand. 246 00:12:52,146 --> 00:12:54,356 He lives up near the Kennedy farm. Mr. H. Gourhand. 247 00:12:54,398 --> 00:12:56,192 - You got it? - Yes. 248 00:12:56,233 --> 00:12:58,027 Mr. Gourhand's got a slave boy about your age. 249 00:12:58,068 --> 00:13:00,070 Them U.S. troops ain't from around here. 250 00:13:00,112 --> 00:13:01,906 - They won't know the difference. - Yeah, they can't tell 251 00:13:01,947 --> 00:13:04,283 the difference between us no way. Now... 252 00:13:04,325 --> 00:13:07,328 Onion, look. 253 00:13:08,162 --> 00:13:09,497 You can make it. 254 00:13:09,538 --> 00:13:14,585 And when you do, make your own freedom. 255 00:13:19,465 --> 00:13:22,176 Hey. Pass me that drink. 256 00:13:29,183 --> 00:13:30,559 To Onion. 257 00:13:30,601 --> 00:13:32,978 To Onion. 258 00:13:33,020 --> 00:13:34,647 And his little peanuts. 259 00:13:44,448 --> 00:13:46,534 So, if we go out the front doors, 260 00:13:46,575 --> 00:13:49,453 blow 'em open, draw enough fire, 261 00:13:49,495 --> 00:13:51,872 and I draw enough of the troops around, 262 00:13:51,914 --> 00:13:54,583 make that south exit work. 263 00:13:54,625 --> 00:13:56,418 That's the plan. 264 00:13:56,460 --> 00:13:58,546 - Uh-huh. - Mm-hmm. 265 00:13:58,587 --> 00:14:01,215 Father, I would like to lead the charge. 266 00:14:01,257 --> 00:14:03,843 Mm. That's not necessary. 267 00:14:03,884 --> 00:14:06,303 It would be my honor. 268 00:14:08,013 --> 00:14:10,391 You don't have to be Owen. 269 00:14:10,432 --> 00:14:14,353 You're enough just as you are. 270 00:14:14,395 --> 00:14:17,147 Isaiah. 271 00:14:17,189 --> 00:14:21,193 "Here I am, send me." 272 00:14:33,330 --> 00:14:36,625 I'm just the poor. 273 00:14:36,667 --> 00:14:40,462 Wayfaring stranger. 274 00:14:40,504 --> 00:14:45,718 Traveling through this world below. 275 00:14:45,759 --> 00:14:49,013 There is no sickness. 276 00:14:49,054 --> 00:14:53,100 No toil nor danger. 277 00:14:53,684 --> 00:14:56,854 In that bright land. 278 00:14:56,896 --> 00:15:00,190 To which I go 279 00:15:00,774 --> 00:15:03,986 I'm going there. 280 00:15:04,028 --> 00:15:06,864 To see my father. 281 00:15:06,906 --> 00:15:10,618 And all the loved ones. 282 00:15:10,659 --> 00:15:13,996 Who've gone on 283 00:15:14,038 --> 00:15:17,416 I'm just going. 284 00:15:17,458 --> 00:15:21,837 Over Jordan 285 00:15:21,879 --> 00:15:24,965 I'm just going. 286 00:15:25,007 --> 00:15:28,344 Over home 287 00:15:28,385 --> 00:15:32,306 I'm just going. 288 00:15:32,348 --> 00:15:35,601 Over home 289 00:15:35,643 --> 00:15:38,437 low, suspenseful music. 290 00:17:29,590 --> 00:17:31,592 - What you doing? Come on. - Around the back. 291 00:17:31,633 --> 00:17:33,510 Come on. 292 00:17:33,552 --> 00:17:36,013 - Move, move. - Let's move! 293 00:17:36,055 --> 00:17:38,348 Around the corner! 294 00:17:38,390 --> 00:17:40,350 Whoa! Whoa! 295 00:17:40,392 --> 00:17:43,187 Where are you from? Who do you belong to?! 296 00:17:43,228 --> 00:17:46,065 Um, w-we's hostages from all over, sir. 297 00:17:46,106 --> 00:17:47,608 The white folk inside, they hurt? 298 00:17:47,649 --> 00:17:49,693 They, uh, uh, shook up some, I reckon. 299 00:17:49,735 --> 00:17:54,615 You've never seen such ignorant Negroes in all your life. 300 00:17:54,656 --> 00:17:58,577 By God, we acted like they was our savior. 301 00:17:58,619 --> 00:18:00,454 We dropped to our knees and thanked Jesus 302 00:18:00,496 --> 00:18:03,707 for them soldiers being born and saving us and so forth. 303 00:18:03,749 --> 00:18:06,293 Boy looks familiar to me. 304 00:18:08,754 --> 00:18:10,923 Who do you belong to? 305 00:18:15,344 --> 00:18:18,806 Mr. H. Gourhand. He lives up next to the Kennedy farm. 306 00:18:18,847 --> 00:18:22,017 I'm not sure if Jeb was fooled by my true nature, 307 00:18:22,059 --> 00:18:24,895 or he just felt bad for me and let me go. 308 00:18:24,937 --> 00:18:28,899 Or maybe we didn't look no different to him after all. 309 00:18:28,941 --> 00:18:30,943 Take this boy home. 310 00:18:30,984 --> 00:18:32,027 But, sir, 311 00:18:32,069 --> 00:18:33,112 I want to be in the fight. 312 00:18:33,153 --> 00:18:35,405 This fight is done. 313 00:18:39,827 --> 00:18:43,038 Slow, contemplative music. 314 00:19:24,371 --> 00:19:26,456 What the hell happened to you? 315 00:19:27,833 --> 00:19:31,670 The massa kicked me down the well for fun again. 316 00:19:33,422 --> 00:19:35,757 Know whose nigger this is? Says he lives around here. 317 00:19:35,799 --> 00:19:37,551 He was taken prisoner at the ferry raid. 318 00:19:37,593 --> 00:19:40,012 I heard the news, sir. 319 00:19:40,053 --> 00:19:44,892 I know this child and am glad you brung him back. 320 00:19:44,933 --> 00:19:47,519 I'll go wake my massa. 321 00:19:48,312 --> 00:19:50,189 There's no need. 322 00:19:50,230 --> 00:19:53,192 I'm up. I'm his master. 323 00:19:56,904 --> 00:19:59,740 Now you in a heap of trouble, huh? 324 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 You better get your Black ass in that house! 325 00:20:03,243 --> 00:20:05,871 This nigger's had quite the night. 326 00:20:10,751 --> 00:20:13,795 It's a dangerous time to be about, 327 00:20:13,837 --> 00:20:16,423 with what's going on and all. 328 00:20:16,465 --> 00:20:19,718 Uh, you want to, want to come in and have some coffee? 329 00:20:19,760 --> 00:20:23,013 Uh, no, I got to get back to the ferry. 330 00:20:23,055 --> 00:20:27,726 Well, I'll skin her ass alive if she runs off again. 331 00:20:27,768 --> 00:20:29,394 "Her"? 332 00:20:29,436 --> 00:20:30,896 That is a "he," sir. 333 00:20:30,938 --> 00:20:34,608 I mean, can't you tell your niggers apart? 334 00:20:34,650 --> 00:20:35,943 I mean, it's no wonder you got insurrections. 335 00:20:35,984 --> 00:20:37,152 You treat your damn colored so bad, 336 00:20:37,194 --> 00:20:39,696 you can't tell one from another. 337 00:20:39,738 --> 00:20:42,699 Now, we'd never treat our niggers like that in Alabama. 338 00:20:44,201 --> 00:20:45,994 Mm. 339 00:20:54,962 --> 00:20:56,755 - I thought you was a goner. - Me, too. 340 00:20:56,797 --> 00:21:00,092 - How'd you get out? - The Old Man did a diversion. 341 00:21:00,133 --> 00:21:02,511 I run out with some others dressed like this. 342 00:21:02,552 --> 00:21:04,846 Then I made up a story about who I was. 343 00:21:04,888 --> 00:21:06,139 That's about normal for you. 344 00:21:06,181 --> 00:21:09,268 What did the Old Man think of that disguise? 345 00:21:13,355 --> 00:21:16,483 It ain't no disguise, Owen. 346 00:21:16,525 --> 00:21:20,570 This is me. I ain't no girl. 347 00:21:25,617 --> 00:21:28,287 How long you known about this? 348 00:21:28,328 --> 00:21:29,997 Too long. 349 00:21:30,038 --> 00:21:32,791 I never thought he'd string it on this far. 350 00:21:35,752 --> 00:21:37,421 Yeah. 351 00:21:42,634 --> 00:21:44,636 And Pa? 352 00:21:46,305 --> 00:21:48,849 And John Jr. and Jason? 353 00:21:53,729 --> 00:21:57,107 Slow, somber music 354 00:21:57,149 --> 00:21:59,359 Jason died a hero. 355 00:21:59,401 --> 00:22:02,696 The others, I don't know. 356 00:22:02,738 --> 00:22:07,868 Last I saw, they was putting steel and lead to the enemy. 357 00:22:14,166 --> 00:22:15,834 All right. 358 00:22:17,669 --> 00:22:20,005 Well, let's ride. 359 00:22:34,770 --> 00:22:37,773 Owen led me and Bob north a ways 360 00:22:37,814 --> 00:22:39,816 to George Watson's Barbershop. 361 00:22:39,858 --> 00:22:42,277 They was working the underground gospel train 362 00:22:42,319 --> 00:22:43,820 and were friends of the cause. 363 00:22:43,862 --> 00:22:46,156 So what are your plans, Owen? 364 00:22:46,198 --> 00:22:48,158 Want to stick around for a while. 365 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 See if anyone else made it out. 366 00:22:50,118 --> 00:22:51,286 Stick around? 367 00:22:51,328 --> 00:22:53,205 No, you got to get away from here. 368 00:22:53,246 --> 00:22:54,373 Mm-hmm. 369 00:22:54,414 --> 00:22:55,999 - Fast. - Son, 370 00:22:56,041 --> 00:22:58,502 haven't you heard? 371 00:22:58,543 --> 00:23:00,879 Everybody's dead. 372 00:23:00,921 --> 00:23:02,881 Everyone except your pa. 373 00:23:06,426 --> 00:23:07,928 John Brown's alive? 374 00:23:07,969 --> 00:23:10,138 Yeah, he's cut up pretty good. 375 00:23:10,180 --> 00:23:11,556 They got him down at Charles Town jail. 376 00:23:11,598 --> 00:23:13,600 Trying to make a big deal out of his hanging. 377 00:23:13,642 --> 00:23:17,646 You gonna try to bust the Old Man out of jail? 378 00:23:17,687 --> 00:23:19,398 No, why would I? 379 00:23:20,023 --> 00:23:22,692 No, Pa's not in there grieving. 380 00:23:23,693 --> 00:23:27,114 And he's proud of my brothers and everyone that died. 381 00:23:27,948 --> 00:23:30,534 Now, you see, 382 00:23:30,575 --> 00:23:32,160 most people... 383 00:23:32,202 --> 00:23:35,122 they don't die for anything. 384 00:23:35,163 --> 00:23:38,708 Our men, they died for something. 385 00:23:39,876 --> 00:23:42,254 What you need to do right now 386 00:23:42,295 --> 00:23:45,257 is split up so you can stay alive. 387 00:23:49,845 --> 00:23:52,264 - God bless you. - Thank you. 388 00:23:53,306 --> 00:23:54,850 May you be safe. 389 00:23:54,891 --> 00:23:56,768 Thank you. 390 00:24:01,857 --> 00:24:04,734 Give my regards to Salmon and Miss Annie. 391 00:24:04,776 --> 00:24:07,696 And don't be a stranger, Robert. 392 00:24:07,737 --> 00:24:10,282 The Old Man was fond of you. 393 00:24:11,992 --> 00:24:13,368 Oh, and you... 394 00:24:13,410 --> 00:24:15,912 It all makes sense to me now, 395 00:24:15,954 --> 00:24:18,707 your interest in my sister Annie. 396 00:24:18,748 --> 00:24:21,084 You ever come up our way to court her, 397 00:24:21,126 --> 00:24:24,921 bring a book of poems and something for her sweet tooth. 398 00:24:24,963 --> 00:24:27,757 Don't she have a lot of suitors already? 399 00:24:32,721 --> 00:24:35,682 Definitely no one like you. 400 00:24:41,521 --> 00:24:42,898 See you, Owen. 401 00:24:42,939 --> 00:24:45,233 Slow, somber music. 402 00:24:51,865 --> 00:24:53,825 You know they still ain't killed John Brown yet? 403 00:24:53,867 --> 00:24:56,953 Guess the Lord ain't ready for him to die. 404 00:24:56,995 --> 00:24:58,079 And why the hell not? 405 00:24:58,121 --> 00:25:00,999 Mm, maybe He's got some more work for him to do. 406 00:25:01,041 --> 00:25:03,585 Well, he don't have long to do it. 407 00:25:03,627 --> 00:25:05,462 I hear it'll be the first of next month. 408 00:25:05,504 --> 00:25:07,297 Bah, John Brown's an idiot. 409 00:25:07,339 --> 00:25:08,632 And why you say that? 410 00:25:08,673 --> 00:25:11,092 Well, he gone and got himself killed for a crazy idea. 411 00:25:11,134 --> 00:25:13,178 I reckon you could say the same thing about our Savior. 412 00:25:13,220 --> 00:25:16,056 Yeah, but Jesus didn't know He was gonna get killed. 413 00:25:16,097 --> 00:25:18,350 Now, you saying John Brown is smarter 414 00:25:18,391 --> 00:25:20,435 than our Lord and Savior Jesus Christ? 415 00:25:20,477 --> 00:25:21,770 - Nobody said that, Mark. - Oh, shut your mouth. 416 00:25:21,811 --> 00:25:23,772 - Shut your mouth and... - Play the game. 417 00:25:23,813 --> 00:25:25,148 Play the game. 418 00:25:33,782 --> 00:25:35,867 Contemplative music. 419 00:25:40,455 --> 00:25:42,832 Excuse me, sir. 420 00:26:04,437 --> 00:26:06,398 Reckon I'll be seeing you. 421 00:26:06,439 --> 00:26:07,983 I doubts it. 422 00:26:08,024 --> 00:26:11,528 Storm coming like the Old Man said. 423 00:26:11,570 --> 00:26:15,198 You and me should steer clear of anything to do with Virginia. 424 00:26:23,039 --> 00:26:25,542 Well, Bob... 425 00:26:43,435 --> 00:26:45,312 Mr. Watson sent Bob off 426 00:26:45,353 --> 00:26:47,355 to Philadelphia for work in a lumberyard 427 00:26:47,397 --> 00:26:50,817 to earn money to buy his family out of bondage. 428 00:26:53,069 --> 00:26:57,616 I don't know if Bob ever saw his family again. 429 00:27:02,412 --> 00:27:04,831 The Old Man was a stirrer-up of things. 430 00:27:04,873 --> 00:27:09,210 Didn't matter if he was in Kansas, Virginia or jail. 431 00:27:09,252 --> 00:27:11,504 He stirred shit up. 432 00:27:11,546 --> 00:27:15,300 "The Bible teaches to 'remember those in bonds" 433 00:27:15,342 --> 00:27:17,344 as I am bound with them.' 434 00:27:17,385 --> 00:27:21,222 I believe to have interfered 435 00:27:21,264 --> 00:27:23,725 as I have on behalf of the poor 436 00:27:23,767 --> 00:27:25,727 was not wrong but right. 437 00:27:25,769 --> 00:27:29,314 I believe I must forfeit my life 438 00:27:29,356 --> 00:27:30,815 and mingle my blood 439 00:27:30,857 --> 00:27:32,776 "in the blood of my beloved children." 440 00:27:32,817 --> 00:27:35,987 "Had I so interfered on behalf of the rich," 441 00:27:36,029 --> 00:27:39,157 the educated, the so-called great, 442 00:27:39,199 --> 00:27:42,410 or any of their friends, fathers, mothers, brothers, 443 00:27:42,452 --> 00:27:46,289 sisters, wives; If I had fought for them, 444 00:27:46,331 --> 00:27:48,583 what I have done would have been deemed 445 00:27:48,625 --> 00:27:52,921 by any court as an act worthy of reward 446 00:27:52,962 --> 00:27:55,131 "rather than of punishment." 447 00:27:55,173 --> 00:27:57,676 Folks was listening now that a white man 448 00:27:57,717 --> 00:27:58,968 was gonna hang. 449 00:27:59,010 --> 00:28:01,054 And not just any white man. 450 00:28:01,096 --> 00:28:04,599 The Old Man was a Christian who could write. 451 00:28:04,641 --> 00:28:06,810 He had friends who could write. 452 00:28:06,851 --> 00:28:08,770 Walt Whitman took up the cause. 453 00:28:08,812 --> 00:28:12,899 Henry David Thoreau, Ralph Waldo Emerson... 454 00:28:12,941 --> 00:28:16,027 I didn't know who any of these turkeys were, 455 00:28:16,069 --> 00:28:20,365 but we were no longer alone. 456 00:28:26,579 --> 00:28:29,207 He hangs in three days. 457 00:28:29,249 --> 00:28:32,085 It'd do me good to see him. 458 00:28:32,127 --> 00:28:35,380 You think I been hiding you here for my satisfaction? 459 00:28:35,422 --> 00:28:37,132 I got enough risk. 460 00:28:37,173 --> 00:28:39,718 I can't sanction it. 461 00:28:40,635 --> 00:28:43,722 I'm gonna go see the Old Man. 462 00:28:43,763 --> 00:28:45,682 That's not the question. 463 00:28:45,724 --> 00:28:50,562 The question is, are you willing to help me? 464 00:28:54,274 --> 00:28:55,817 I'm not doing this for you. 465 00:28:55,859 --> 00:28:58,737 I'm doing it for him. 466 00:29:00,321 --> 00:29:03,700 This is Clarence. He works in the jail. 467 00:29:03,742 --> 00:29:05,160 Captain Avis is helping us, too. 468 00:29:05,201 --> 00:29:06,369 He's gonna look the other way 469 00:29:06,411 --> 00:29:08,413 while Clarence brings you in the back. 470 00:29:08,455 --> 00:29:11,791 After that, you're riding on thin air and grace. 471 00:29:11,833 --> 00:29:15,420 I won't forget you, Mr. Watson. 472 00:29:17,130 --> 00:29:19,591 It's best if you do. 473 00:29:20,800 --> 00:29:22,552 I'll take care of you from here. 474 00:29:22,594 --> 00:29:24,929 - What's your name again? - Henry. 475 00:29:24,971 --> 00:29:26,097 Come on, Henry. 476 00:29:26,139 --> 00:29:29,851 Slow guitar music. 477 00:29:29,893 --> 00:29:32,228 Old Man knows what he's doing. 478 00:29:32,270 --> 00:29:34,189 They should have killed him. 479 00:29:34,230 --> 00:29:36,316 He's raised a lot more hell with letter writing 480 00:29:36,357 --> 00:29:37,859 than he ever did with that gun. 481 00:29:37,901 --> 00:29:41,070 And he raised plenty with the gun. 482 00:29:42,280 --> 00:29:44,991 Is it true you rode with him and his boys? 483 00:29:45,033 --> 00:29:46,534 I suppose I did. 484 00:29:46,576 --> 00:29:49,120 Two years, thick and thin. 485 00:29:53,666 --> 00:29:55,710 Best be quick about it. 486 00:30:25,073 --> 00:30:27,325 Who's there? 487 00:30:30,328 --> 00:30:31,830 It's me. 488 00:30:31,871 --> 00:30:34,499 Come closer. 489 00:30:45,009 --> 00:30:48,304 It does my heart good to see you, Onion. 490 00:30:52,809 --> 00:30:54,310 You gonna hang tomorrow? 491 00:30:54,352 --> 00:30:56,020 Mm-hmm. 492 00:30:57,272 --> 00:30:59,399 I'll be fine. 493 00:30:59,440 --> 00:31:03,403 Takes a man six to nine minutes to die from a neck hanging. 494 00:31:03,444 --> 00:31:05,405 I figure I'll do more for the cause 495 00:31:05,446 --> 00:31:08,908 in those precious minutes than I have with my whole life. 496 00:31:08,950 --> 00:31:11,536 I'm the luckiest man in the whole world. 497 00:31:11,578 --> 00:31:13,538 Don't seem that way. 498 00:31:13,580 --> 00:31:15,206 No? 499 00:31:15,790 --> 00:31:18,459 There is an eternity behind us 500 00:31:18,501 --> 00:31:21,671 and there's an eternity ahead. 501 00:31:21,713 --> 00:31:25,300 This little speck 502 00:31:25,341 --> 00:31:28,636 right here at the center... 503 00:31:28,678 --> 00:31:31,556 that's our lives. 504 00:31:31,598 --> 00:31:34,017 I've done what the Lord asked me to do 505 00:31:34,058 --> 00:31:36,227 with the little time I had. 506 00:31:38,187 --> 00:31:41,357 We rung the bell, Onion. 507 00:31:41,399 --> 00:31:43,109 We did. 508 00:31:43,151 --> 00:31:45,862 There's a great war coming. 509 00:31:45,904 --> 00:31:49,032 You keep your head down. 510 00:31:49,866 --> 00:31:53,369 God's mercy's gonna spread all over the world. 511 00:31:53,411 --> 00:31:56,915 I won't live to see the change that's coming, 512 00:31:56,956 --> 00:31:59,250 but I hope that you do. 513 00:31:59,292 --> 00:32:02,545 Having peace takes time. 514 00:32:04,172 --> 00:32:06,424 Still got God in your heart? 515 00:32:09,636 --> 00:32:11,304 Yes, sir. 516 00:32:11,346 --> 00:32:14,474 Mm-hmm. Good. Good. 517 00:32:14,515 --> 00:32:16,601 Come in. Pray with me. 518 00:32:16,643 --> 00:32:18,353 - Sir? - Come on in. 519 00:32:18,394 --> 00:32:20,980 He-he doesn't lock the door. 520 00:32:21,022 --> 00:32:22,649 Open it. Come on in. 521 00:32:34,994 --> 00:32:38,289 It's your turn to lead. 522 00:32:56,015 --> 00:32:57,850 Dear Lord, 523 00:32:57,892 --> 00:33:02,522 we give thanks for the time we is together. 524 00:33:03,314 --> 00:33:06,150 Watch over Mr. Brown tomorrow, please? 525 00:33:06,192 --> 00:33:10,196 Give him the strength and the courage to die a man's death. 526 00:33:10,238 --> 00:33:13,574 Help the people that is mad at us right now 527 00:33:13,616 --> 00:33:16,869 to see that we just want to save people. 528 00:33:18,871 --> 00:33:20,498 Wake 'em up 529 00:33:20,540 --> 00:33:25,336 that there's too much unfairness in this world. 530 00:33:29,215 --> 00:33:31,217 We're just... 531 00:33:31,259 --> 00:33:36,014 asking for a little bit of respectfulness. 532 00:33:37,181 --> 00:33:39,392 Do you hear that? 533 00:33:44,605 --> 00:33:47,775 I can hear your heart beating. 534 00:33:47,817 --> 00:33:50,069 Can you hear mine? 535 00:33:56,242 --> 00:33:59,037 That's God. 536 00:33:59,078 --> 00:34:01,956 Reminding us 537 00:34:01,998 --> 00:34:04,417 that we are alive. 538 00:34:05,501 --> 00:34:09,047 Don't forget that. 539 00:34:16,095 --> 00:34:18,014 Also, dear Lord, 540 00:34:18,056 --> 00:34:19,724 I ask Your forgiveness from You 541 00:34:19,766 --> 00:34:21,601 for not giving the captain the password 542 00:34:21,642 --> 00:34:24,062 for the railman. I'm so sorry. 543 00:34:24,103 --> 00:34:26,189 I'm sorry for changing the date. 544 00:34:27,607 --> 00:34:30,193 Oh, please forgive me, Lord. 545 00:34:31,194 --> 00:34:34,989 Forgive us all our sins, seen... 546 00:34:35,031 --> 00:34:37,283 and unseen. 547 00:34:40,369 --> 00:34:42,246 In Jesus' name we pray. 548 00:34:42,288 --> 00:34:44,290 In Jesus' name we pray. 549 00:34:44,332 --> 00:34:46,417 Amen. 550 00:34:46,459 --> 00:34:48,711 Amen. 551 00:35:00,389 --> 00:35:02,725 Well... 552 00:35:04,852 --> 00:35:07,563 this is goodbye. 553 00:35:09,315 --> 00:35:12,026 I'm sorry you gonna hang, Captain. 554 00:35:12,068 --> 00:35:14,612 I'm so sorry. I wish I could stop it. 555 00:35:14,654 --> 00:35:17,198 Ah, I deserve to hang. 556 00:35:17,240 --> 00:35:20,743 Not for inciting a slave insurrection. 557 00:35:20,785 --> 00:35:22,411 For tarrying so long 558 00:35:22,453 --> 00:35:26,916 in the engine house, and why, why didn't I take the bridge? 559 00:35:26,958 --> 00:35:28,626 That was so stupid. 560 00:35:28,668 --> 00:35:31,254 For that, I should hang. 561 00:35:33,172 --> 00:35:36,175 Y-You did the best you could. 562 00:35:36,217 --> 00:35:38,970 We'll see if God agrees, hmm? 563 00:35:39,679 --> 00:35:42,265 You still have your Good Lord bird feather? 564 00:35:43,683 --> 00:35:46,310 - It's safe. - Good. 565 00:35:46,352 --> 00:35:49,355 The Good Lord bird doesn't fly in a flock. 566 00:35:49,397 --> 00:35:52,608 You know why? 567 00:35:52,650 --> 00:35:57,822 The voice of our spirit is gentle. 568 00:35:59,240 --> 00:36:01,784 Sometimes you have to fly alone to hear it. 569 00:36:20,469 --> 00:36:23,514 But, Captain... 570 00:36:23,556 --> 00:36:26,309 how come you never asked me why 571 00:36:26,350 --> 00:36:29,020 I went about as I did? 572 00:36:29,854 --> 00:36:32,190 Dressing like a girl? 573 00:36:34,567 --> 00:36:36,569 Whatever you are, Onion... 574 00:36:37,570 --> 00:36:39,947 be it in full. 575 00:36:39,989 --> 00:36:42,867 You were made by your Maker. 576 00:36:44,118 --> 00:36:46,662 And He loves you. 577 00:36:48,998 --> 00:36:51,626 And I love you, too. 578 00:36:51,667 --> 00:36:54,462 I don't care what clothes you wear. 579 00:36:54,503 --> 00:37:00,092 Any more than I do the size of your shoes. 580 00:37:01,761 --> 00:37:05,056 You check in on my family from time to time. 581 00:37:06,015 --> 00:37:08,351 I plan on it. 582 00:38:22,925 --> 00:38:25,052 Suspenseful music. 583 00:38:33,728 --> 00:38:35,062 Port arms! 584 00:39:23,819 --> 00:39:26,030 Hey, boy. 585 00:39:26,072 --> 00:39:29,158 No niggers allowed for three miles. 586 00:39:29,200 --> 00:39:33,162 Now... scat. 587 00:39:53,849 --> 00:39:56,936 People called John Brown a lot of things: 588 00:39:56,977 --> 00:39:59,438 Killer, saint, 589 00:39:59,480 --> 00:40:02,483 prophet, lunatic. 590 00:40:02,525 --> 00:40:07,071 He prophesized a war was coming, and it came. 591 00:40:07,113 --> 00:40:08,489 But in that jail cell, 592 00:40:08,531 --> 00:40:12,785 I knew for the very first time that him being a person 593 00:40:12,827 --> 00:40:17,498 to lead the coloreds to freedom weren't no lunacy. 594 00:40:17,540 --> 00:40:20,584 It was something he knew was true inside. 595 00:40:20,626 --> 00:40:22,461 When the sun comes back. 596 00:40:22,503 --> 00:40:24,839 And the first quail calls. 597 00:40:24,880 --> 00:40:28,926 Follow the drinking gourd. 598 00:40:28,968 --> 00:40:31,137 For the old man is waiting. 599 00:40:31,178 --> 00:40:33,472 Just to carry you to freedom. 600 00:40:33,514 --> 00:40:36,267 Follow the drinking gourd. 601 00:40:36,308 --> 00:40:38,727 Paper said nobody heard 602 00:40:38,769 --> 00:40:40,938 John Brown's last words. 603 00:40:40,980 --> 00:40:44,150 But I can imagine him looking out, saying... 604 00:40:44,191 --> 00:40:47,945 What a beautiful country. 605 00:40:48,737 --> 00:40:49,864 Yea. 606 00:40:49,905 --> 00:40:52,158 Though I walk. 607 00:40:52,199 --> 00:40:56,162 Through the valley of the shadow. 608 00:40:56,203 --> 00:40:58,372 Shadow of death 609 00:40:58,414 --> 00:41:02,918 I will fear no evil. 610 00:41:02,960 --> 00:41:07,214 For thou art with me. 611 00:41:07,256 --> 00:41:11,552 Thy rod, thy staff. 612 00:41:11,594 --> 00:41:14,805 They comfort me. 613 00:41:14,847 --> 00:41:16,932 - Keep me walking. - Walking. 614 00:41:16,974 --> 00:41:19,560 - Oh, with Jesus. - With Jesus. 615 00:41:19,602 --> 00:41:20,769 Yeah, walking. 616 00:41:20,811 --> 00:41:22,271 Walking with my Jesus every day. 617 00:41:22,313 --> 00:41:23,856 - Oh. - Yeah, yeah. 618 00:41:23,898 --> 00:41:25,441 - Walking. - Walking with Jesus. 619 00:41:25,483 --> 00:41:27,067 - Every day. - Every day. 620 00:41:27,109 --> 00:41:29,487 - And I'm talking. - Oh, talking with Jesus. 621 00:41:29,528 --> 00:41:31,197 - Yes, I am. - Every day. 622 00:41:31,238 --> 00:41:33,282 - Oh, singing. - Singing with Jesus. 623 00:41:33,324 --> 00:41:34,950 - Yes, I am. - Every day. 624 00:41:34,992 --> 00:41:37,369 - And though you're happy. - Though you're happy. 625 00:41:37,411 --> 00:41:39,371 - Along the way. - Along the way. 626 00:41:39,413 --> 00:41:41,290 - With every instruction. - With every instruction. 627 00:41:41,332 --> 00:41:43,501 - Light my way. - Light my way. 628 00:41:43,542 --> 00:41:46,045 - Turn my midnight. - Turn my midnight. 629 00:41:46,086 --> 00:41:48,005 - Into day. - Into day. 630 00:41:48,047 --> 00:41:49,840 - And I'm walking. - I'm walking. 631 00:41:49,882 --> 00:41:51,967 - With my Jesus. - With my Jesus. 632 00:41:52,009 --> 00:41:53,677 - And I'm walking. - I'm walking. 633 00:41:53,719 --> 00:41:56,180 - With my Jesus. - With my Jesus. 634 00:41:56,222 --> 00:41:57,806 - And I'm walking. - I'm walking. 635 00:41:57,848 --> 00:41:59,725 - With my Jesus. - Ooh, with my Jesus. 636 00:41:59,767 --> 00:42:01,560 - And I'm walking. - I'm walking. 637 00:42:01,602 --> 00:42:04,063 - With my Jesus. - With my Jesus. 638 00:42:04,104 --> 00:42:06,106 - Walk on. - Walk on. 639 00:42:06,148 --> 00:42:08,192 - Oh, yeah. - Yeah, walk on. 640 00:42:08,234 --> 00:42:09,944 - Walk on. - Walk on. 641 00:42:09,985 --> 00:42:12,571 - Oh, yeah. - Yeah, walk on. 642 00:42:12,613 --> 00:42:14,865 - Walk on, oh, yeah. - Walk on. 643 00:42:14,907 --> 00:42:16,951 - Ah. - Walk on 644 00:42:16,992 --> 00:42:18,702 - I'm walking. - I'm walking with Jesus. 645 00:42:18,744 --> 00:42:20,329 - Walking with Jesus. - Walking with Jesus. 646 00:42:20,371 --> 00:42:22,373 - Walking with Jesus. - I'm walking with Jesus. 647 00:42:22,414 --> 00:42:24,375 - Every day. - Oh, walking with Jesus 648 00:42:24,416 --> 00:42:26,335 - I'm walking with Jesus. - I'm walking with Jesus 649 00:42:26,377 --> 00:42:28,504 - I'm walking with Jesus. - Walking with Jesus. 650 00:42:28,546 --> 00:42:30,923 - Walking with Jesus. - I'm walking with Jesus. 651 00:42:30,965 --> 00:42:32,758 - Walk on. - Walk on. 652 00:42:32,800 --> 00:42:34,760 - Oh, yeah. - Walk on. 653 00:42:34,802 --> 00:42:36,762 - Walk on. - Walk on. 654 00:42:36,804 --> 00:42:38,430 - Oh, yeah. - Walk on. 655 00:42:38,472 --> 00:42:40,224 - Walk on. - Walk on. 656 00:42:40,266 --> 00:42:41,892 - Oh, yeah. - Walk on. 657 00:42:41,934 --> 00:42:44,311 - Oh, walking. - I'm walking with Jesus. 658 00:42:44,353 --> 00:42:46,355 - God Almighty. - I'm walking with Jesus 659 00:42:46,397 --> 00:42:48,148 - I'm walking with Jesus. - I'm walking with Jesus 660 00:42:48,190 --> 00:42:50,150 - I'm walking with Jesus. - Walking with Jesus. 661 00:42:50,192 --> 00:42:52,570 - Endure the pain. - I'm walking with Jesus 662 00:42:52,611 --> 00:42:56,282 - I'm singing, I'm singing. - I'm singing with Jesus 663 00:42:56,323 --> 00:42:58,033 - I'm singing. - I'm singing for Jesus. 664 00:42:58,075 --> 00:43:00,286 - Singing for Jesus. - I'm singing for Jesus. 665 00:43:00,327 --> 00:43:02,413 - God gave me. - I'm singing for Jesus. 666 00:43:02,454 --> 00:43:04,915 - A voice to sing. - Oh, I'm singing for Jesus. 667 00:43:04,957 --> 00:43:07,376 And I'm singing, singing for my Jesus 668 00:43:07,418 --> 00:43:08,544 I'm singing for Jesus 669 00:43:08,586 --> 00:43:11,213 - I'm singing, ooh. - I'm singing for Jesus 670 00:43:11,255 --> 00:43:12,715 I'm singing for Jesus. 671 00:43:12,756 --> 00:43:14,675 - Sing on. - I sing it. 672 00:43:14,717 --> 00:43:16,635 - Oh, yeah. - For my Jesus. 673 00:43:16,677 --> 00:43:18,262 - Sing it. - Sing it. 674 00:43:18,304 --> 00:43:20,681 - For my. - For my Jesus. 675 00:43:20,723 --> 00:43:22,683 - Sing it. - I sing it. 676 00:43:22,725 --> 00:43:25,019 - For my, ah. - For my Jesus 677 00:43:25,060 --> 00:43:27,438 I'm singing, good God Almighty 678 00:43:27,479 --> 00:43:28,731 I'm singing for Jesus. 679 00:43:28,772 --> 00:43:30,524 - Singing for Jesus. - I'm singing for Jesus. 680 00:43:30,566 --> 00:43:32,693 - Singing for Jesus. - Oh, I'm singing for Jesus. 681 00:43:32,735 --> 00:43:34,445 - One more thing. - I'm singing for Jesus. 682 00:43:34,486 --> 00:43:36,739 - One more thing. - Singing for Jesus 683 00:43:36,780 --> 00:43:38,699 - I'm living. - I'm living for Jesus 684 00:43:38,741 --> 00:43:40,618 - I'm living. - Living for Jesus 685 00:43:40,659 --> 00:43:42,578 - I'm living. - I'm living for Jesus. 686 00:43:42,620 --> 00:43:44,663 - Living for Jesus. - I'm living for Jesus. 687 00:43:44,705 --> 00:43:46,749 Ever since one chilly evening 688 00:43:46,790 --> 00:43:48,292 I'm living for Jesus. 689 00:43:48,334 --> 00:43:49,918 - One chilly. - I'm living for Jesus. 690 00:43:49,960 --> 00:43:51,920 - One chilly evening. - I'm living for Jesus. 691 00:43:51,962 --> 00:43:54,340 - Somebody. - I'm living for Jesus. 692 00:43:54,381 --> 00:43:57,760 - Somebody, somebody. - I'm living for Jesus. 693 00:43:57,801 --> 00:44:00,429 - Somebody touched me. - I'm living for Jesus. 694 00:44:00,471 --> 00:44:04,099 Somebody, somebody touched me 695 00:44:04,141 --> 00:44:06,935 I have a friend in you, walk 696 00:44:06,977 --> 00:44:08,354 I'm living for Jesus. 697 00:44:08,395 --> 00:44:10,773 And I have a friend in you, talk 698 00:44:10,814 --> 00:44:12,066 I'm living for Jesus 699 00:44:12,107 --> 00:44:13,651 I started a fire. 700 00:44:13,692 --> 00:44:15,402 Burning deep down in my soul 701 00:44:15,444 --> 00:44:17,696 - I'm living for Jesus. - The Holy Ghost. 702 00:44:17,738 --> 00:44:20,324 - Took control. - I'm living for Jesus. 703 00:44:20,366 --> 00:44:22,076 - Living. - I'm living. 704 00:44:22,117 --> 00:44:24,620 - Oh, yeah. - For my Jesus. 705 00:44:24,662 --> 00:44:26,246 - Living. - I'm living. 706 00:44:26,288 --> 00:44:28,499 - Oh, yeah. - For my Jesus. 707 00:44:28,540 --> 00:44:31,126 - Living, oh, Lord. - I'm living. 708 00:44:31,168 --> 00:44:33,045 - Ah, I'm living. - For my Jesus 709 00:44:33,087 --> 00:44:35,047 - I'm living for Jesus. - God Almighty 710 00:44:35,089 --> 00:44:37,466 - I'm living for Jesus. - Living for Jesus. 711 00:44:37,508 --> 00:44:40,260 - Living for Jesus. - I'm living for Jesus. 712 00:44:40,302 --> 00:44:43,389 Living for Jesus, living for Jesus. 713 00:44:43,430 --> 00:44:45,724 - Living for Jesus. - Living for Jesus. 714 00:44:45,766 --> 00:44:47,976 - Living for Jesus. - I'm living for Jesus. 715 00:44:48,018 --> 00:45:03,533 - Living for Jesus. - Oh, I'm living for Jesus 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.