Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,690 --> 00:01:31,690
Hey!
2
00:03:16,300 --> 00:03:17,960
We live in a twilight world.
3
00:03:20,010 --> 00:03:21,670
We live in a twilight world.
4
00:03:22,300 --> 00:03:23,670
And there are no friends at dusk.
5
00:03:23,850 --> 00:03:26,760
You've been made. This siege
is a blind for them to vanish you.
6
00:03:32,100 --> 00:03:33,680
But I established contact.
7
00:03:33,860 --> 00:03:35,060
Bring you in or kill you.
8
00:03:35,230 --> 00:03:37,640
You have two minutes.
Make up your mind.
9
00:03:42,660 --> 00:03:43,770
Where's the package?
10
00:03:43,950 --> 00:03:45,110
Coat check.
11
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Stay.
12
00:04:37,250 --> 00:04:38,730
No friends at dusk, huh?
13
00:04:38,750 --> 00:04:39,580
You'll do.
14
00:04:39,750 --> 00:04:41,160
Get him to the rally point.
15
00:05:13,290 --> 00:05:16,030
Swap clothes. The Ukrainians
are expecting a passenger.
16
00:05:16,370 --> 00:05:17,990
I've never seen encapsulation like this.
17
00:05:18,170 --> 00:05:20,250
We don't know how old it is,
but it's the real deal.
18
00:05:20,420 --> 00:05:21,420
Did you have an out?
19
00:05:21,460 --> 00:05:22,870
Service tunnel to the sewer.
20
00:05:23,340 --> 00:05:26,630
Take this. Take him. Take his exit.
I don't trust ours anymore.
21
00:05:26,800 --> 00:05:27,630
Can you defuse that?
22
00:05:27,800 --> 00:05:29,520
It's centrally synchronized.
Are there more?
23
00:05:29,600 --> 00:05:30,430
Covering their tracks.
24
00:05:30,600 --> 00:05:32,240
- Taking out the audience?
- They're just the cheap seats.
25
00:05:32,270 --> 00:05:33,580
That's not our mission.
26
00:05:33,600 --> 00:05:34,680
Mine now.
27
00:06:00,170 --> 00:06:01,170
Walk away.
28
00:06:05,130 --> 00:06:07,120
You don't have to kill these people.
29
00:06:19,980 --> 00:06:20,980
That wasn't one of us.
30
00:06:21,150 --> 00:06:22,510
I'll take the help.
31
00:06:24,650 --> 00:06:25,650
Go, go, go.
32
00:06:56,560 --> 00:06:59,670
A man can be trained
to hold out for about 18 hours,
33
00:06:59,850 --> 00:07:02,810
so your colleagues
will be clear by 7:00.
34
00:07:09,110 --> 00:07:10,850
He didn't last 18 minutes.
35
00:07:10,990 --> 00:07:12,770
He didn't have anything to hide.
36
00:07:12,950 --> 00:07:15,240
You were smuggling a nobody.
37
00:07:18,290 --> 00:07:19,950
It's risky.
38
00:07:23,290 --> 00:07:25,530
Or were you counting on this?
39
00:07:25,710 --> 00:07:26,920
Death.
40
00:07:27,090 --> 00:07:29,000
CIA issue.
41
00:07:36,310 --> 00:07:39,390
Spare yourself, once they clear.
42
00:07:53,780 --> 00:07:55,520
Almost 7:00.
43
00:07:55,950 --> 00:07:57,160
Uh-oh.
44
00:08:02,330 --> 00:08:03,950
It's running fast.
45
00:08:07,880 --> 00:08:10,210
We have to put it back one hour.
46
00:08:29,780 --> 00:08:31,190
Get it out!
47
00:08:55,050 --> 00:08:57,260
Welcome to the afterlife.
48
00:08:57,930 --> 00:09:00,210
You've been in a medically-induced coma
49
00:09:00,390 --> 00:09:03,930
while we got you out of Ukraine
and rebuilt your mouth.
50
00:09:04,100 --> 00:09:08,140
The suicide pills are fake.
51
00:09:09,020 --> 00:09:10,310
Why?
52
00:09:10,480 --> 00:09:11,600
A test.
53
00:09:12,110 --> 00:09:13,270
A test?
54
00:09:16,610 --> 00:09:18,480
They pulled my teeth out.
55
00:09:20,030 --> 00:09:22,240
Did my team get clear?
56
00:09:23,040 --> 00:09:24,280
No.
57
00:09:24,660 --> 00:09:26,570
Private Russians, we think.
58
00:09:27,580 --> 00:09:29,490
Somebody talked.
59
00:09:30,540 --> 00:09:31,660
Not you.
60
00:09:32,300 --> 00:09:35,210
You chose to die
instead of giving up your colleagues.
61
00:09:44,270 --> 00:09:47,100
We all believe we'd run
into the burning building.
62
00:09:48,270 --> 00:09:52,310
But until we feel that heat,
we can never know.
63
00:09:52,480 --> 00:09:53,690
You do.
64
00:09:59,780 --> 00:10:01,520
I resign.
65
00:10:01,700 --> 00:10:04,070
You don't work for us. You're dead.
66
00:10:05,330 --> 00:10:08,120
Your duty transcends national interests.
67
00:10:08,290 --> 00:10:10,030
This is about survival.
68
00:10:12,420 --> 00:10:13,530
Whose?
69
00:10:16,130 --> 00:10:17,460
Everyone's.
70
00:10:20,050 --> 00:10:22,170
There's a cold war, cold as ice.
71
00:10:23,430 --> 00:10:26,920
To even know its true nature is to lose.
72
00:10:27,100 --> 00:10:28,560
This is knowledge divided.
73
00:10:28,730 --> 00:10:32,350
All I have for you is a gesture
74
00:10:32,520 --> 00:10:34,680
in combination with a word.
75
00:10:34,860 --> 00:10:35,970
"Tenet."
76
00:10:37,820 --> 00:10:39,110
Use it carefully.
77
00:10:40,870 --> 00:10:43,900
It'll open the right doors,
but some of the wrong ones, too.
78
00:10:44,080 --> 00:10:45,990
That's all they've told you?
79
00:10:47,250 --> 00:10:48,700
That test you passed?
80
00:10:50,500 --> 00:10:51,610
Not everybody does.
81
00:13:04,800 --> 00:13:09,170
With a high-vis vest and a clipboard,
you can get almost anywhere.
82
00:13:09,350 --> 00:13:10,960
Almost.
83
00:13:11,890 --> 00:13:13,100
An obscure tenet.
84
00:13:22,030 --> 00:13:22,860
No small talk.
85
00:13:23,030 --> 00:13:25,140
Nothing that might reveal who we are
or what we do.
86
00:13:25,820 --> 00:13:27,860
I thought I was here
to find out what we do.
87
00:13:28,620 --> 00:13:31,110
You're not here for "what,"
you're here for "how."
88
00:13:31,290 --> 00:13:34,400
"What" is your department
and not my business.
89
00:13:34,580 --> 00:13:36,200
Well, to do what I do...
90
00:13:36,960 --> 00:13:39,240
I need some idea of the threat we face.
91
00:13:42,050 --> 00:13:45,540
As I understand it,
we're trying to prevent world war lll.
92
00:13:45,720 --> 00:13:47,380
Nuclear holocaust?
93
00:13:47,930 --> 00:13:48,960
No.
94
00:13:50,510 --> 00:13:52,050
Something worse.
95
00:14:01,400 --> 00:14:02,640
Aim it and pull the trigger.
96
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
It's empty.
97
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
Aim it.
98
00:14:12,790 --> 00:14:13,950
Check the magazine.
99
00:14:18,330 --> 00:14:19,540
How?
100
00:14:25,210 --> 00:14:28,880
One of these bullets is like us,
traveling forwards through time.
101
00:14:29,470 --> 00:14:31,750
The other one's going backwards.
102
00:14:32,220 --> 00:14:34,430
Can you tell which is which?
103
00:14:36,310 --> 00:14:37,800
How about now?
104
00:14:38,440 --> 00:14:41,020
It's inverted.
Its entropy runs backwards.
105
00:14:41,190 --> 00:14:44,180
So, to our eyes,
its movement is reversed.
106
00:14:44,360 --> 00:14:47,480
We think it's a type of inverse
radiation triggered by nuclear fission.
107
00:14:47,650 --> 00:14:48,650
You didn't make it?
108
00:14:48,780 --> 00:14:49,990
No, we don't know how yet.
109
00:14:50,160 --> 00:14:51,490
So, where'd it come from?
110
00:14:51,660 --> 00:14:53,770
Someone's manufacturing them
in the future.
111
00:14:53,950 --> 00:14:55,860
They're streaming back at us.
112
00:14:56,040 --> 00:14:57,200
Try it.
113
00:15:04,460 --> 00:15:06,200
You have to have dropped it.
114
00:15:18,270 --> 00:15:20,180
How can it move before I touch it?
115
00:15:20,350 --> 00:15:22,760
From your point of view, you caught it.
116
00:15:22,940 --> 00:15:25,100
But from the bullet's point of view,
you dropped it.
117
00:15:25,270 --> 00:15:27,010
But cause comes before effect.
118
00:15:27,190 --> 00:15:29,560
No, that's just the way we see time.
119
00:15:30,280 --> 00:15:31,890
Well, what about free will?
120
00:15:32,070 --> 00:15:34,670
That bullet wouldn't have moved
if you hadn't put your hand there.
121
00:15:34,740 --> 00:15:37,610
Either way we run the tape,
you made it happen.
122
00:15:38,910 --> 00:15:40,620
Don't try to understand it.
123
00:15:41,920 --> 00:15:43,120
Feel it.
124
00:15:53,640 --> 00:15:54,750
Instinct.
125
00:15:56,510 --> 00:15:57,630
Got it.
126
00:16:02,480 --> 00:16:04,470
Why does it feel so strange?
127
00:16:05,650 --> 00:16:07,810
You're not shooting the bullet,
128
00:16:07,980 --> 00:16:09,350
you're catching it.
129
00:16:11,030 --> 00:16:12,560
Whoa.
130
00:16:15,240 --> 00:16:17,110
I've seen this type
of ammunition before.
131
00:16:17,280 --> 00:16:18,280
In the field?
132
00:16:18,370 --> 00:16:19,530
I was almost hit.
133
00:16:19,700 --> 00:16:21,360
Then you were exceedingly lucky.
134
00:16:22,210 --> 00:16:24,950
An inverted bullet passing
through your body would be devastating.
135
00:16:25,130 --> 00:16:26,330
Not pretty.
136
00:16:28,050 --> 00:16:29,130
These look like today's.
137
00:16:29,300 --> 00:16:31,580
They may have been made today
and inverted years from now.
138
00:16:31,670 --> 00:16:32,670
Where did you get them?
139
00:16:32,880 --> 00:16:36,630
Came with the wall. I was assigned it,
like all the material I'm studying here.
140
00:16:36,800 --> 00:16:38,340
Do you have an analysis on the metals?
141
00:16:38,510 --> 00:16:40,250
Sure. Why?
142
00:16:40,430 --> 00:16:42,910
The mixture of alloys can tell me
where they might have been made.
143
00:16:42,940 --> 00:16:44,300
Look...
144
00:16:45,730 --> 00:16:47,310
I'm not seeing armageddon here.
145
00:16:50,030 --> 00:16:52,520
The bullet may not seem like much,
but it's a simple machine.
146
00:16:52,690 --> 00:16:55,530
Lead bullet, brass casing, gunpowder.
147
00:16:56,450 --> 00:16:57,450
If they can invert that,
148
00:16:57,530 --> 00:16:59,820
I see no reason they couldn't invert
pretty much anything.
149
00:16:59,990 --> 00:17:03,030
Even a nuclear weapon
can only affect our future.
150
00:17:03,210 --> 00:17:06,740
An inverted weapon might be able
to affect our past as well.
151
00:17:10,550 --> 00:17:14,330
Now that we know what to look for, we're
finding more and more inverted material.
152
00:17:15,010 --> 00:17:17,800
Remnants of complex objects.
153
00:17:21,220 --> 00:17:22,590
What do you think we're seeing?
154
00:17:24,690 --> 00:17:27,050
The detritus of a coming war.
155
00:17:46,250 --> 00:17:48,230
- Yep?
- We live in a twilight world.
156
00:17:48,250 --> 00:17:50,490
No friends at dusk.
I was told you left the building.
157
00:17:50,670 --> 00:17:52,030
Even the dead need allies.
158
00:17:52,210 --> 00:17:53,370
Specifically?
159
00:17:53,960 --> 00:17:56,920
I need an assist in Mumbai.
I need to get to Sanjay Singh.
160
00:17:57,090 --> 00:17:58,090
Singh?
161
00:17:58,180 --> 00:17:59,980
He never leaves his house.
And his house is...
162
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
- His house.
- Yes, it is.
163
00:18:01,720 --> 00:18:03,130
I'm looking right at it.
164
00:18:03,310 --> 00:18:04,920
I'll see who's on deck.
165
00:18:05,100 --> 00:18:07,090
Bombay yacht club in two hours.
166
00:18:19,450 --> 00:18:20,770
It seems you need an introduction
167
00:18:20,820 --> 00:18:23,990
to a prominent Mumbai local
on short notice.
168
00:18:25,250 --> 00:18:26,250
I'm Neil.
169
00:18:26,410 --> 00:18:28,400
I need an audience with Sanjay Singh.
170
00:18:30,830 --> 00:18:31,870
That's not possible.
171
00:18:32,040 --> 00:18:34,380
Ten minutes tops.
172
00:18:35,050 --> 00:18:36,660
Time isn't the problem.
173
00:18:37,670 --> 00:18:39,790
It's getting out alive
that's the problem.
174
00:18:42,680 --> 00:18:46,010
Would you take a child hostage? A woman?
175
00:18:46,180 --> 00:18:47,340
If I had to.
176
00:18:47,520 --> 00:18:49,120
I'm not looking to make much noise here.
177
00:18:49,650 --> 00:18:50,480
Yes?
178
00:18:50,650 --> 00:18:53,510
Vodka tonic. And a diet coke.
179
00:18:55,900 --> 00:18:56,980
What?
180
00:18:58,070 --> 00:18:59,150
You never drink on the job.
181
00:18:59,240 --> 00:19:00,770
You're well-informed.
182
00:19:00,950 --> 00:19:04,490
Well, pays to be in our profession.
183
00:19:04,660 --> 00:19:06,570
Well, I prefer soda water.
184
00:19:09,040 --> 00:19:10,440
No, you don't.
185
00:19:11,540 --> 00:19:13,410
How's your parachuting?
186
00:19:13,590 --> 00:19:15,420
I broke an ankle during basic training.
187
00:19:15,590 --> 00:19:18,370
Singh's house isn't tall enough
to parachute off of.
188
00:19:18,800 --> 00:19:19,880
It's bungee-jumpable.
189
00:19:20,050 --> 00:19:22,540
I don't think "bungee-jumpable”
is a word.
190
00:19:22,720 --> 00:19:25,510
It may not be a word, but it may be
our only way out of that place.
191
00:19:26,890 --> 00:19:28,720
Or into it, for that matter.
192
00:20:08,350 --> 00:20:10,930
I know you're tired.
I'm also very tired.
193
00:21:13,500 --> 00:21:14,950
Stay back.
194
00:21:15,120 --> 00:21:18,460
I was almost taken out by a very unusual
type of ammunition in Ukraine.
195
00:21:18,630 --> 00:21:21,490
I want to know who supplied it.
196
00:21:21,670 --> 00:21:23,290
My name is Sanjay.
197
00:21:23,470 --> 00:21:24,580
And you are?
198
00:21:25,680 --> 00:21:27,460
No chitchat?
199
00:21:27,590 --> 00:21:30,880
There's no one at the other end.
No one who's gonna help you, anyway.
200
00:21:32,850 --> 00:21:34,390
Don't let it get cold.
201
00:21:36,480 --> 00:21:38,390
Why should I know who supplied it?
202
00:21:38,560 --> 00:21:41,480
Combination of metals
is unique to India.
203
00:21:41,650 --> 00:21:42,790
If it's from India, it's from you.
204
00:21:42,820 --> 00:21:44,480
- Fine assumption.
- Deduction.
205
00:21:44,650 --> 00:21:46,060
Deduction, then.
206
00:21:46,240 --> 00:21:47,820
Look, my friend...
207
00:21:47,990 --> 00:21:50,860
Guns are never conducive
to a productive negotiation.
208
00:21:51,030 --> 00:21:53,530
I'm not the man they send to negotiate.
209
00:21:54,870 --> 00:21:56,270
Or the man they send to make deals.
210
00:21:56,870 --> 00:21:59,790
But I am the man people talk to.
211
00:22:01,630 --> 00:22:02,830
I can't.
212
00:22:03,130 --> 00:22:04,210
I can't tell you.
213
00:22:04,380 --> 00:22:05,440
You're an arms dealer, friend.
214
00:22:05,470 --> 00:22:07,830
This may be the easiest trigger
I've ever had to pull.
215
00:22:08,760 --> 00:22:10,470
To say anything about a client
216
00:22:10,640 --> 00:22:12,840
would violate the tenets he lives by.
217
00:22:13,970 --> 00:22:16,680
If tenets are important to you,
then you can tell me.
218
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
Everything.
219
00:22:18,850 --> 00:22:21,060
Not while you have a gun
to my husband's head.
220
00:22:22,270 --> 00:22:25,190
Sanjay, make a drink
for our guest, please.
221
00:22:25,820 --> 00:22:26,820
Cheers.
222
00:22:27,400 --> 00:22:29,110
Priya. Hmm.
223
00:22:29,570 --> 00:22:31,190
This is your operation?
224
00:22:31,780 --> 00:22:34,820
A masculine front in a man's world
has its uses.
225
00:22:35,000 --> 00:22:36,910
The dealer you're looking for
is andrei sator.
226
00:22:37,330 --> 00:22:38,450
The Russian oligarch.
227
00:22:38,620 --> 00:22:40,240
- You know him?
- Not personally.
228
00:22:40,670 --> 00:22:42,750
Made his billions in gas.
229
00:22:42,920 --> 00:22:46,210
Moved to London.
Said to be on the outs with Moscow.
230
00:22:46,380 --> 00:22:48,040
Very good.
231
00:22:48,220 --> 00:22:50,800
Except the gas he made his billions from
was actually plutonium.
232
00:22:51,470 --> 00:22:55,180
None of which explains how or why
you sold him inverted munitions.
233
00:22:55,350 --> 00:22:57,680
When I sold him the rounds,
they were perfectly ordinary.
234
00:22:57,850 --> 00:22:59,310
So how did he get them inverted?
235
00:23:00,400 --> 00:23:03,100
We believe he's functioning
as some sort of a broker.
236
00:23:03,270 --> 00:23:05,260
Between our time and the future.
237
00:23:06,780 --> 00:23:08,390
He can communicate with the future?
238
00:23:08,570 --> 00:23:10,060
We all do, don't we?
239
00:23:10,240 --> 00:23:12,150
E-mails, credit cards, texts.
240
00:23:12,320 --> 00:23:15,240
Anything that goes into the record
speaks directly to the future.
241
00:23:16,160 --> 00:23:19,490
The question is,
can the future speak back?
242
00:23:20,210 --> 00:23:21,700
And I'm supposed to find out?
243
00:23:22,670 --> 00:23:25,960
To get anywhere near sator
would take a fresh-faced protagonist.
244
00:23:26,760 --> 00:23:28,960
And you are fresh as a Daisy.
245
00:23:29,420 --> 00:23:30,420
Get close.
246
00:23:30,590 --> 00:23:32,960
Find out what he's receiving and how.
247
00:23:33,140 --> 00:23:35,000
Is it safe to involve
British intelligence?
248
00:23:35,180 --> 00:23:37,720
I have a contact
who's out of sator's reach.
249
00:23:43,980 --> 00:23:45,810
You must've had a plan for getting out.
250
00:23:46,730 --> 00:23:48,520
Not one I love.
251
00:24:11,720 --> 00:24:13,080
May I help you, sir?
252
00:24:13,640 --> 00:24:14,880
I'm Mr. Crosby's lunch.
253
00:24:15,050 --> 00:24:17,800
I presume you mean
sir Michael Crosby's lunch.
254
00:24:17,970 --> 00:24:19,050
Presume away.
255
00:24:19,220 --> 00:24:20,680
If you'll follow me.
256
00:24:25,400 --> 00:24:27,600
Started without you.
Hope you don't mind.
257
00:24:28,400 --> 00:24:29,610
I'll catch up.
258
00:24:30,610 --> 00:24:31,690
Same for me, please.
259
00:24:31,860 --> 00:24:33,050
I'll send the waiter.
260
00:24:33,070 --> 00:24:34,690
No, just pass on the order.
261
00:24:35,660 --> 00:24:38,360
I gather you have an interest
in a certain Russian national.
262
00:24:38,540 --> 00:24:41,150
Anglo-Russian.
So I have to watch my step.
263
00:24:41,540 --> 00:24:44,150
Indeed. He's tapped into
the intelligence services.
264
00:24:44,330 --> 00:24:46,660
I've warned them
he's feeding them rubbish...
265
00:24:47,500 --> 00:24:48,740
But they don't seem to care.
266
00:24:48,920 --> 00:24:50,000
Tell me about him.
267
00:24:50,170 --> 00:24:53,660
I assume you're familiar
with the Soviet-era secret cities.
268
00:24:54,470 --> 00:24:58,260
Closed cities, not shown on maps.
Built around sensitive industries.
269
00:24:58,430 --> 00:25:01,510
Most of them have been opened up
and renamed as regular towns.
270
00:25:01,680 --> 00:25:03,340
Not the one sator grew up in.
271
00:25:03,520 --> 00:25:04,600
Stalsk-12.
272
00:25:05,100 --> 00:25:07,940
In the "70s, it had a population
of about 200,000.
273
00:25:08,110 --> 00:25:09,140
Thought to be abandoned.
274
00:25:09,360 --> 00:25:10,190
Abandoned?
275
00:25:10,360 --> 00:25:14,730
Some kind of accident. After which
it was used for underground tests.
276
00:25:14,900 --> 00:25:17,490
Two weeks ago,
same day as the Kiev opera siege,
277
00:25:17,660 --> 00:25:20,690
we spotted a detonation
in northern Siberia,
278
00:25:20,870 --> 00:25:22,910
just where stalsk-12 was.
279
00:25:23,370 --> 00:25:26,530
Sator emerged
from this blank spot on the map
280
00:25:26,750 --> 00:25:28,710
with ambition...
281
00:25:28,880 --> 00:25:31,740
And enough money to buy his way
into the British establishment.
282
00:25:31,920 --> 00:25:32,750
Through his wife?
283
00:25:32,920 --> 00:25:35,960
Katherine barton.
Oldest niece of sir Frederick barton.
284
00:25:36,130 --> 00:25:38,300
She works at shipley's.
Met sator at an auction.
285
00:25:38,470 --> 00:25:39,470
A happy marriage?
286
00:25:39,510 --> 00:25:40,970
Practically estranged.
287
00:25:41,720 --> 00:25:42,840
Well, how do I get to sator?
288
00:25:42,930 --> 00:25:44,260
Well, through her, of course.
289
00:25:44,430 --> 00:25:46,930
You may have an inflated idea
of my powers of seduction.
290
00:25:47,600 --> 00:25:48,600
Hardly.
291
00:25:49,690 --> 00:25:51,680
We have an Ace in the hole.
292
00:25:54,570 --> 00:25:56,980
You're carrying a goya in a harrods bag.
293
00:25:57,160 --> 00:25:59,110
It's a fake by a spaniard named arepo.
294
00:26:00,030 --> 00:26:02,820
One of two we've confiscated
from an embezzler in Bern.
295
00:26:03,200 --> 00:26:04,440
What happened to the other one?
296
00:26:04,580 --> 00:26:07,490
It turned up at shipley's.
Authenticated by Katherine barton.
297
00:26:07,670 --> 00:26:08,670
Put on auction.
298
00:26:09,170 --> 00:26:10,660
And who do you think bought it?
299
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
Her husband?
300
00:26:11,920 --> 00:26:12,960
Mmm-hmm.
301
00:26:14,460 --> 00:26:16,170
Does she know it's a forgery?
302
00:26:16,340 --> 00:26:17,550
Oh, it's hard to say.
303
00:26:17,720 --> 00:26:21,590
Rumor has it that
she and arepo were close.
304
00:26:21,760 --> 00:26:22,880
Uh-huh.
305
00:26:24,020 --> 00:26:26,100
Look, no offense,
306
00:26:26,270 --> 00:26:29,680
but in this world, when someone
is claiming to be a billionaire...
307
00:26:31,270 --> 00:26:33,390
Brooks brothers won't cut it.
308
00:26:33,570 --> 00:26:35,100
I'm assuming I'm on a budget.
309
00:26:35,280 --> 00:26:37,690
Save the world,
then we'll balance the books.
310
00:26:38,570 --> 00:26:40,150
Can I recommend a tailor?
311
00:26:40,320 --> 00:26:41,440
I'll manage.
312
00:26:41,620 --> 00:26:43,860
You British don't have a monopoly
on snobbery, you know.
313
00:26:44,040 --> 00:26:45,280
Well, not a monopoly.
314
00:26:45,450 --> 00:26:47,410
More of a controlling interest.
315
00:26:48,830 --> 00:26:50,370
Could you box that up for me?
316
00:26:50,540 --> 00:26:51,540
Certainly not.
317
00:26:52,920 --> 00:26:54,750
Goodbye, sir Michael.
318
00:27:27,500 --> 00:27:28,830
How can I help, sir?
319
00:27:32,250 --> 00:27:35,160
Sorry, I wasn't notified
of any appointments, Mr...
320
00:27:35,340 --> 00:27:36,340
Goya.
321
00:27:37,590 --> 00:27:38,500
Mr. goya.
322
00:27:38,590 --> 00:27:41,300
No. I'm told you're
the person to see about goya.
323
00:27:44,010 --> 00:27:45,300
That's extraordinary.
324
00:27:50,520 --> 00:27:51,880
What's it worth?
325
00:27:53,190 --> 00:27:54,800
Let's not get ahead of ourselves.
326
00:27:56,400 --> 00:27:59,060
Lots of work to do
before any kind of valuation.
327
00:28:00,610 --> 00:28:04,280
Provenance, microscopic examination,
x-rays.
328
00:28:04,450 --> 00:28:06,530
But what does your heart tell you?
329
00:28:10,790 --> 00:28:12,710
Sir, where did you say
you acquired this drawing?
330
00:28:13,630 --> 00:28:14,710
Tomas arepo.
331
00:28:18,630 --> 00:28:21,710
I bought my goya for cents on a dollar
from an irate Swiss banker.
332
00:28:21,880 --> 00:28:24,670
Traced it back to arepo,
then realized I scored a bargain
333
00:28:24,840 --> 00:28:27,550
when he told me who paid top dollar
for another one of his pictures.
334
00:28:27,720 --> 00:28:29,880
- Your husband.
- Where's your bargain?
335
00:28:30,060 --> 00:28:31,290
Your drawing's an obvious fake.
336
00:28:31,310 --> 00:28:32,890
My drawing's a very good fake.
337
00:28:33,060 --> 00:28:34,470
You know that better than anyone.
338
00:28:34,650 --> 00:28:35,890
The information's the bargain.
339
00:28:37,690 --> 00:28:40,100
The information that I helped
defraud my own husband?
340
00:28:40,280 --> 00:28:43,270
He and I are in related businesses,
but he's a very hard man to meet.
341
00:28:43,450 --> 00:28:44,880
If you and I were
to make an arrangement...
342
00:28:44,910 --> 00:28:46,190
Arrangement?
343
00:28:46,370 --> 00:28:47,700
You mean blackmail.
344
00:28:47,870 --> 00:28:49,150
Don't be afraid of the word.
345
00:28:49,330 --> 00:28:51,320
My husband isn't.
346
00:28:51,500 --> 00:28:53,160
I'm sorry to tell you
he got there first.
347
00:28:53,330 --> 00:28:55,210
He knows?
And he's never done anything about it?
348
00:28:55,380 --> 00:28:56,460
Why would he?
349
00:28:56,630 --> 00:28:58,120
He paid $9 million for it.
350
00:28:58,290 --> 00:29:00,580
Barely cover the cost of the holiday
he just forced us on.
351
00:29:00,670 --> 00:29:02,130
Where'd you go, Mars?
352
00:29:03,470 --> 00:29:06,130
Vietnam, on our yacht. His yacht.
353
00:29:07,220 --> 00:29:09,840
You've got the suit.
The shoes, the watch.
354
00:29:10,770 --> 00:29:12,370
Think you're a little out of your depth.
355
00:29:13,520 --> 00:29:16,680
People who've amassed fortunes,
like your husband's,
356
00:29:16,850 --> 00:29:20,440
generally aren't okay with being
cheated out of any of it.
357
00:29:25,950 --> 00:29:28,280
The drawing is his hold over me.
358
00:29:32,450 --> 00:29:37,450
He threatened me with police.
Prison. The works.
359
00:29:39,630 --> 00:29:41,490
He controls me.
360
00:29:41,670 --> 00:29:44,410
My contact with my son. Everything.
361
00:29:44,590 --> 00:29:47,800
Leaving would never have been easy,
but now it's impossible.
362
00:29:49,100 --> 00:29:51,090
You can't fight.
363
00:29:51,760 --> 00:29:53,760
Just beg.
364
00:29:56,020 --> 00:29:57,630
In Vietnam, I tried to love him again.
365
00:29:58,270 --> 00:30:01,430
Thought if there was love there,
he might give me my son back.
366
00:30:01,610 --> 00:30:05,690
We sat on that bloody boat
watching the sunsets,
367
00:30:05,900 --> 00:30:08,110
imitating some earlier time
in our lives.
368
00:30:08,280 --> 00:30:10,440
He seemed happy, so I asked him.
369
00:30:11,330 --> 00:30:13,280
And he made me an offer.
370
00:30:13,450 --> 00:30:16,040
He'd let me go if I agreed
never to see my son again.
371
00:30:19,920 --> 00:30:23,000
I expressed myself. I took Max ashore.
372
00:30:23,170 --> 00:30:25,160
He called us, contrite.
373
00:30:25,920 --> 00:30:27,040
And when we got back,
374
00:30:27,220 --> 00:30:28,940
I glimpsed some other woman
diving off the boat,
375
00:30:28,970 --> 00:30:30,380
and he'd vanished.
376
00:30:33,510 --> 00:30:35,300
I never felt such envy.
377
00:30:35,480 --> 00:30:36,760
You don't seem the jealous type.
378
00:30:36,930 --> 00:30:38,420
Of her freedom.
379
00:30:42,070 --> 00:30:44,810
You know how I dream
of just diving off that boat?
380
00:30:44,980 --> 00:30:46,270
But you share a son.
381
00:30:47,110 --> 00:30:48,850
That's my life now.
382
00:30:49,740 --> 00:30:51,530
Did you know the drawing was a fake?
383
00:30:51,620 --> 00:30:52,620
No.
384
00:30:52,660 --> 00:30:55,150
Tomas and I became close,
maybe too close.
385
00:30:55,330 --> 00:30:56,330
I failed.
386
00:30:56,500 --> 00:30:59,110
Andrei can't conceive of failure,
only betrayal.
387
00:30:59,290 --> 00:31:00,950
But I didn't betray my husband.
388
00:31:01,130 --> 00:31:03,540
Retrospect, maybe I missed my chance.
389
00:31:03,710 --> 00:31:05,370
And he let arepo walk free.
390
00:31:05,550 --> 00:31:07,500
If you'd actually met arepo
as you claimed,
391
00:31:07,670 --> 00:31:10,160
you'd understand
he no longer walks anywhere.
392
00:31:10,340 --> 00:31:11,460
We spoke on the phone.
393
00:31:11,640 --> 00:31:13,300
He can't do that either.
394
00:31:13,930 --> 00:31:15,720
- Where's the drawing?
- Why?
395
00:31:15,890 --> 00:31:17,380
Get me an introduction.
396
00:31:17,560 --> 00:31:19,260
I'll take the drawing
out of the equation.
397
00:31:19,440 --> 00:31:21,680
No picture, no prosecution,
no more hold over you.
398
00:31:22,730 --> 00:31:24,690
I might just be your second chance.
399
00:31:24,860 --> 00:31:26,600
No, I don't need redemption.
400
00:31:26,780 --> 00:31:28,110
At betrayal.
401
00:31:34,200 --> 00:31:35,240
Friends of your husband's?
402
00:31:36,450 --> 00:31:37,860
You knew this was going to happen?
403
00:31:38,040 --> 00:31:40,240
Don't worry, they won't kill you.
404
00:31:40,420 --> 00:31:43,410
Andrei dislikes tangling with
local law enforcement on that level.
405
00:31:43,580 --> 00:31:45,700
You must've really not liked
the look of me.
406
00:31:45,880 --> 00:31:46,910
The look of you's fine.
407
00:31:47,090 --> 00:31:50,380
It's best to get to the nasty part
before I care one way or the other.
408
00:31:51,260 --> 00:31:52,780
There's a number
in your left coat pocket.
409
00:31:52,800 --> 00:31:54,090
Don't call from home.
410
00:31:55,810 --> 00:31:57,420
You won't be taking my call.
411
00:31:59,390 --> 00:32:01,220
I might surprise you.
412
00:32:32,130 --> 00:32:34,120
I ordered my hot sauce an hour ago.
413
00:32:37,310 --> 00:32:38,550
Can we get going?
414
00:32:52,320 --> 00:32:53,400
Please?
415
00:32:54,110 --> 00:32:55,350
He wants you to see.
416
00:33:21,520 --> 00:33:23,720
And he gets what he wants.
417
00:33:30,270 --> 00:33:32,270
Not always, apparently.
418
00:33:38,570 --> 00:33:40,090
Anna says we're going to Pompeii
419
00:33:40,200 --> 00:33:41,030
and see lava.
420
00:33:41,200 --> 00:33:43,530
We will. We'll go together.
421
00:33:43,700 --> 00:33:45,320
I'll be there, too!
422
00:34:05,180 --> 00:34:06,640
Told you I'd surprise you.
423
00:34:08,350 --> 00:34:09,350
He's a cute kid.
424
00:34:09,560 --> 00:34:10,560
He's everything.
425
00:34:13,030 --> 00:34:14,640
Where's the drawing?
426
00:34:14,820 --> 00:34:16,430
Oslo. At the airport.
427
00:34:16,820 --> 00:34:17,820
The airport?
428
00:34:18,410 --> 00:34:19,770
Do you know what a freeport is?
429
00:34:21,080 --> 00:34:23,300
A storage facility for art
that was acquired...
430
00:34:23,330 --> 00:34:24,610
But not yet taxed.
431
00:34:25,540 --> 00:34:27,280
We started a network
432
00:34:27,920 --> 00:34:31,200
rotas, this construction company,
built them. I brought in the clients.
433
00:34:31,380 --> 00:34:33,240
The facilities are tax havens.
434
00:34:33,340 --> 00:34:35,980
The clients can view their
investments without importing them,
435
00:34:36,010 --> 00:34:38,000
so they avoid paying tax.
436
00:34:38,430 --> 00:34:40,790
It's sorta like
a transit lounge for art?
437
00:34:40,970 --> 00:34:42,090
Art, antiquities.
438
00:34:42,260 --> 00:34:44,380
- Anything of value, really.
- Anything?
439
00:34:44,520 --> 00:34:46,130
Anything legal.
440
00:34:46,310 --> 00:34:48,070
But it's not unlike the Swiss
banking system.
441
00:34:48,350 --> 00:34:49,560
Opaque.
442
00:34:51,360 --> 00:34:54,810
As I'm sure you are aware,
most freeports are just warehouses.
443
00:34:54,980 --> 00:34:57,650
But here we ensure that
you can actually enjoy...
444
00:34:57,820 --> 00:35:00,170
Rotas has assets in the Oslo freeport.
I'm guessing it's there.
445
00:35:00,200 --> 00:35:02,190
And this way to the vaults!
446
00:35:02,370 --> 00:35:04,110
- Guessing?
- Guessing?
447
00:35:04,290 --> 00:35:06,450
We make trips there
four, five times a year.
448
00:35:06,580 --> 00:35:08,220
To view art?
And whatever it is he does.
449
00:35:09,250 --> 00:35:11,240
Turns out art's
of no importance to andrei.
450
00:35:11,630 --> 00:35:13,160
But the freeports are.
451
00:35:14,840 --> 00:35:16,950
The structure of the vaults
is based on the Pentagon.
452
00:35:17,130 --> 00:35:19,840
Each vault a separate structure
within the others.
453
00:35:20,010 --> 00:35:22,670
Damage to one structure
won't compromise the others.
454
00:35:34,190 --> 00:35:38,350
Some of our clients opt
for biometric access, straight in...
455
00:35:39,860 --> 00:35:41,320
Off the tarmac.
456
00:35:41,490 --> 00:35:42,570
From the terminal?
457
00:35:43,620 --> 00:35:45,480
From their private planes.
458
00:35:45,660 --> 00:35:46,700
Of course.
459
00:35:47,830 --> 00:35:50,440
Our logistics department
ships to and from
460
00:35:50,540 --> 00:35:51,770
any other freeport in the world
461
00:35:51,790 --> 00:35:53,330
without customs inspection.
462
00:35:53,920 --> 00:35:55,640
What are you hoping
to find in there?
463
00:35:55,800 --> 00:35:56,880
You really wanna know?
464
00:35:56,960 --> 00:35:58,750
I'm not sure.
465
00:35:58,920 --> 00:36:00,830
Bring some lead-lined gloves.
466
00:36:01,220 --> 00:36:02,220
Jesus.
467
00:36:02,800 --> 00:36:03,960
It's nuclear.
468
00:36:04,140 --> 00:36:06,130
When you're on the tour,
469
00:36:06,310 --> 00:36:08,260
pay attention to the fire precautions.
470
00:36:09,890 --> 00:36:11,040
Documents are vulnerable to...
471
00:36:11,060 --> 00:36:12,390
Fire? Absolutely!
472
00:36:12,560 --> 00:36:14,920
No, I was going to say water damage
from the sprinkler systems.
473
00:36:14,940 --> 00:36:16,980
We don't use sprinklers.
474
00:36:17,150 --> 00:36:19,770
The facility is flooded with halide gas,
475
00:36:19,940 --> 00:36:21,900
displacing all the air within seconds.
476
00:36:23,240 --> 00:36:24,240
Can you show me?
477
00:36:24,410 --> 00:36:26,490
If I did, we'd suffocate.
478
00:36:27,700 --> 00:36:28,860
What about the staff?
479
00:36:29,040 --> 00:36:30,570
Halide only fills the vaults,
480
00:36:30,660 --> 00:36:32,400
they just have to get
into either corridor,
481
00:36:32,540 --> 00:36:34,450
and there is a ten-second warning.
482
00:36:34,630 --> 00:36:36,160
At least you give them ten seconds.
483
00:36:36,250 --> 00:36:41,290
Well, sir, our clients use us
because we have no priorities
484
00:36:41,470 --> 00:36:42,750
above their property.
485
00:36:43,130 --> 00:36:43,960
Blimey.
486
00:36:44,050 --> 00:36:45,540
All doors are fireproof.
487
00:36:45,720 --> 00:36:48,460
Hydraulic closers, simple key
and electronic triggers.
488
00:36:48,640 --> 00:36:50,350
Surprisingly easy
once there's a lockdown.
489
00:36:50,520 --> 00:36:51,800
Why a lockdown?
490
00:36:51,980 --> 00:36:54,720
Power switches to fail-safes,
sealing the outer doors,
491
00:36:54,900 --> 00:36:57,480
but inner doors
revert to factory settings.
492
00:36:58,570 --> 00:36:59,730
And pickable locks.
493
00:36:59,820 --> 00:37:01,170
- Hmm.
- It's child's play, really.
494
00:37:01,190 --> 00:37:02,190
Child's play?
495
00:37:02,360 --> 00:37:03,650
They're inside airport security.
496
00:37:03,820 --> 00:37:06,730
They have to worry about
climate control, not armed raids.
497
00:37:06,910 --> 00:37:09,570
So, how do we get enough
firepower through the perimeter
498
00:37:09,740 --> 00:37:11,330
to trigger the lockdown procedure?
499
00:37:13,120 --> 00:37:14,660
Back wall of the freeport.
500
00:37:14,830 --> 00:37:15,950
You've got something?
501
00:37:16,880 --> 00:37:18,370
Not gonna like it.
502
00:37:19,170 --> 00:37:21,000
You wanna crash a plane?
503
00:37:21,170 --> 00:37:23,410
Well, not from the air.
Don't be so dramatic.
504
00:37:23,590 --> 00:37:26,210
I want to run a jet off the taxiway
505
00:37:26,300 --> 00:37:28,590
and breach the rear wall
and start a fire.
506
00:37:30,510 --> 00:37:32,100
Well, how big a plane?
507
00:37:32,850 --> 00:37:36,680
Well, that part is a little dramatic.
508
00:37:37,480 --> 00:37:39,600
This is mahir.
509
00:37:39,770 --> 00:37:40,850
His team'll work the plane.
510
00:37:40,980 --> 00:37:42,100
There can't be passengers.
511
00:37:42,280 --> 00:37:43,810
Norsk freight.
512
00:37:43,990 --> 00:37:46,230
They use the hangar
on the West Side of the freeport.
513
00:37:46,410 --> 00:37:48,650
You want to crash a transport plane?
What about the crew?
514
00:37:48,740 --> 00:37:50,280
We pop the slides, Chuck 'em off.
515
00:37:50,450 --> 00:37:51,690
On the move?
516
00:37:51,870 --> 00:37:53,360
What's the problem? They'll be fine.
517
00:37:54,460 --> 00:37:56,120
Well, it seems bold.
518
00:37:56,290 --> 00:37:59,030
Bold I'm fine with.
I thought you were gonna say nuts.
519
00:37:59,130 --> 00:38:00,270
And if you get caught?
520
00:38:00,290 --> 00:38:01,290
We won't.
521
00:38:01,340 --> 00:38:02,620
And if you do?
522
00:38:03,380 --> 00:38:05,540
Everyone assumes terrorism,
but no one's died,
523
00:38:05,630 --> 00:38:08,550
so swift extradition
then lost in the system.
524
00:38:08,720 --> 00:38:10,460
It'll barely make the news.
525
00:38:10,550 --> 00:38:12,890
Oh, depends on the size
of your explosion.
526
00:38:13,060 --> 00:38:15,260
Well, actually, the gold bars
might get some play.
527
00:38:15,430 --> 00:38:16,550
Gold bars?
528
00:38:16,730 --> 00:38:18,810
Norsk freight ships treasury gold
once a month.
529
00:38:18,980 --> 00:38:21,350
Blow the back.
Drop it out on the runway.
530
00:38:22,530 --> 00:38:25,890
No one will be looking at the building.
I guarantee you.
531
00:38:28,990 --> 00:38:31,180
The space in the center
of the Pentagon is too big.
532
00:38:31,200 --> 00:38:32,440
There's something there.
533
00:38:33,160 --> 00:38:35,400
Can't figure it out,
it's just not marked.
534
00:38:37,410 --> 00:38:38,620
That's 45 seconds.
535
00:38:38,790 --> 00:38:39,870
Ample.
536
00:38:39,960 --> 00:38:41,170
Won't you be running?
537
00:38:42,960 --> 00:38:44,310
All right, it's your turn.
538
00:38:44,340 --> 00:38:45,700
Start packing.
539
00:39:02,520 --> 00:39:04,880
Gentlemen, if you would,
through the detector, please.
540
00:39:08,860 --> 00:39:09,860
Sir?
541
00:39:10,070 --> 00:39:11,190
Oh.
542
00:39:11,620 --> 00:39:12,620
And, sir.
543
00:39:21,380 --> 00:39:23,660
I can offer you, perhaps,
a coffee, water?
544
00:39:23,840 --> 00:39:25,440
No, I'll take an Espresso.
545
00:39:25,500 --> 00:39:27,170
- Sir?
- No, thank you.
546
00:39:27,340 --> 00:39:28,880
Excellent.
547
00:39:37,890 --> 00:39:39,690
Is everybody
on this plane vegetarian?
548
00:39:39,850 --> 00:39:41,840
Because all I got here is vegetarian.
549
00:39:43,900 --> 00:39:46,260
So that looks like meat,
550
00:39:46,440 --> 00:39:49,000
but I think that looks vegetarian.
I think they both look vegetarian.
551
00:39:49,030 --> 00:39:51,190
I don't really know.
It's confusing, ya know?
552
00:39:52,030 --> 00:39:53,030
Okay.
553
00:40:00,250 --> 00:40:01,530
This way, gentlemen.
554
00:40:17,680 --> 00:40:19,720
Gentlemen,
your assigned compartment.
555
00:40:30,570 --> 00:40:32,610
Carry on. Not the radio.
556
00:40:39,410 --> 00:40:40,620
Let's go.
557
00:40:56,720 --> 00:40:58,430
Uh...
558
00:41:11,030 --> 00:41:12,030
Yoga.
559
00:41:17,120 --> 00:41:18,980
Let's go! Now!
560
00:41:49,570 --> 00:41:50,570
Go, go, go!
561
00:42:26,100 --> 00:42:28,260
Right. Um...
562
00:42:42,660 --> 00:42:44,540
You said ten seconds, right?
563
00:44:05,410 --> 00:44:07,530
There's someone in here with us.
564
00:44:21,880 --> 00:44:23,920
- Need a hand?
- Actually, yes.
565
00:44:52,250 --> 00:44:53,250
Don't touch them!
566
00:44:54,170 --> 00:44:55,450
The hell happened here?
567
00:45:01,090 --> 00:45:02,830
It hasn't happened yet.
568
00:47:22,110 --> 00:47:23,270
Don't kill him!
569
00:47:24,150 --> 00:47:26,390
We need to know
if we've been compromised.
570
00:47:28,570 --> 00:47:30,560
Why are you here?
571
00:47:30,740 --> 00:47:32,450
Who are you?
572
00:47:33,200 --> 00:47:35,240
How'd you know we'd be here?
573
00:47:50,340 --> 00:47:51,960
We need to go.
574
00:47:57,140 --> 00:47:59,130
What happened to the other guy?
575
00:47:59,770 --> 00:48:01,850
Took care of him.
576
00:48:16,490 --> 00:48:18,010
Well, I've seen too much.
577
00:48:18,250 --> 00:48:20,660
I'm still alive, which must mean
you've decided to trust me.
578
00:48:20,830 --> 00:48:22,540
Or maybe I lost my edge.
579
00:48:22,710 --> 00:48:24,290
Edge is still intact.
580
00:48:26,380 --> 00:48:27,990
There's a cold war.
581
00:48:28,510 --> 00:48:29,510
Nuclear?
582
00:48:29,840 --> 00:48:31,080
Temporal.
583
00:48:32,470 --> 00:48:33,470
Time travel?
584
00:48:33,550 --> 00:48:34,550
No.
585
00:48:34,930 --> 00:48:37,800
Technology that can invert
an object's entropy.
586
00:48:38,930 --> 00:48:40,510
You mean reverse chronology.
587
00:48:40,680 --> 00:48:43,160
Like feynman and Wheeler's notion
that a positron is an electron
588
00:48:43,190 --> 00:48:44,270
moving backwards in time?
589
00:48:44,440 --> 00:48:46,100
Sure, that's exactly what I meant.
590
00:48:46,270 --> 00:48:47,680
I have a master's in physics.
591
00:48:47,860 --> 00:48:49,190
Well, try and keep up.
592
00:48:49,360 --> 00:48:50,820
The implications of this are...
593
00:48:50,990 --> 00:48:51,990
Beyond secret.
594
00:48:52,110 --> 00:48:53,190
Then why'd you bring me in?
595
00:48:53,320 --> 00:48:56,150
I thought we'd find a drawing
and a couple boxes of bullets.
596
00:48:56,320 --> 00:48:57,940
Not as surprised as I was.
597
00:48:58,120 --> 00:49:00,990
I'm going back to Mumbai
to get some answers.
598
00:49:02,000 --> 00:49:05,160
I'll set you up as a go-between.
But remember, to you...
599
00:49:06,330 --> 00:49:08,750
It's all about plutonium.
600
00:49:08,920 --> 00:49:10,400
And when we're done, they'll kill you.
601
00:49:10,420 --> 00:49:12,660
Won't you have to do that anyway?
602
00:49:13,340 --> 00:49:14,960
I'd rather it be my decision.
603
00:49:15,140 --> 00:49:16,140
So would I.
604
00:49:16,850 --> 00:49:17,850
I think.
605
00:49:29,980 --> 00:49:30,980
Your work?
606
00:49:35,360 --> 00:49:38,280
Two antagonists. One inverted.
607
00:49:38,450 --> 00:49:42,160
We took out the regular one,
but the inverted one got away.
608
00:49:42,330 --> 00:49:43,660
Both emerged at the same moment?
609
00:49:43,830 --> 00:49:44,830
Yeanh.
610
00:49:45,540 --> 00:49:46,660
They were the same person.
611
00:49:48,250 --> 00:49:50,080
Sator's built a turnstile in that vault.
612
00:49:50,250 --> 00:49:51,460
Turnstile?
613
00:49:51,630 --> 00:49:54,040
A machine for inverting.
614
00:49:54,220 --> 00:49:56,830
You've told me that technology
hasn't been invented yet.
615
00:49:57,010 --> 00:49:58,010
It hasn't.
616
00:49:58,050 --> 00:49:59,370
He's been given it by the future.
617
00:49:59,510 --> 00:50:00,920
For what?
618
00:50:01,350 --> 00:50:03,130
You have the best chance of finding out.
619
00:50:04,680 --> 00:50:06,540
- Have you met him?
- / was close.
620
00:50:06,560 --> 00:50:08,890
What if you have something he needs?
621
00:50:09,060 --> 00:50:10,430
Such as?
622
00:50:10,610 --> 00:50:12,720
Plutonium-241.
623
00:50:12,900 --> 00:50:15,940
Sator tried to lift the only loose 241
from under a CIA team
624
00:50:16,110 --> 00:50:18,480
at the opera siege in Kiev.
625
00:50:18,660 --> 00:50:20,020
He got the team.
626
00:50:20,200 --> 00:50:21,240
Not the 241.
627
00:50:21,410 --> 00:50:22,240
Who did?
628
00:50:22,410 --> 00:50:24,570
Ukrainian security services.
629
00:50:24,750 --> 00:50:27,030
It's moving to Tallinn in a week.
630
00:50:27,210 --> 00:50:29,950
Helping an arms dealer steal
weapons-grade plutonium
631
00:50:30,130 --> 00:50:32,120
is unacceptable, priya.
632
00:50:32,800 --> 00:50:34,080
I'm just gonna take him out.
633
00:50:34,260 --> 00:50:36,500
No, no, no. Sator has to stay alive.
634
00:50:36,680 --> 00:50:39,290
He has to stay alive
until we know his part in things.
635
00:50:39,470 --> 00:50:40,880
Leverage the situation,
636
00:50:41,050 --> 00:50:43,050
without losing control of the 241.
637
00:50:43,220 --> 00:50:44,680
It's too dangerous.
638
00:50:44,850 --> 00:50:47,140
A terrorist's bomb,
even one that can kill billions,
639
00:50:47,310 --> 00:50:49,930
is nothing compared with
what will happen if we don't stop sator.
640
00:50:50,110 --> 00:50:51,690
From doing what?
641
00:50:51,860 --> 00:50:55,470
We are being attacked by the future.
642
00:50:56,950 --> 00:50:59,780
And sator's helping.
You have to find out how.
643
00:51:15,800 --> 00:51:18,080
I saw the news from Oslo.
Do you have the drawing?
644
00:51:18,260 --> 00:51:19,920
You don't have to worry
about it anymore.
645
00:51:20,090 --> 00:51:21,710
You destroyed it?
646
00:51:22,300 --> 00:51:24,090
I didn't think you'd want it back.
647
00:51:24,260 --> 00:51:25,260
Does he know?
648
00:51:25,390 --> 00:51:26,800
Not yet. So sit tight.
649
00:51:26,980 --> 00:51:28,010
Sit tight?
650
00:51:28,180 --> 00:51:30,910
Every day my son spends with that
monster, he thinks a little less of me.
651
00:51:30,940 --> 00:51:32,020
It won't be long.
652
00:51:32,150 --> 00:51:34,680
In the meantime, introduce me.
653
00:51:35,320 --> 00:51:36,320
As what?
654
00:51:36,400 --> 00:51:39,060
I'm a former first secretary
from the American embassy in Riyadh.
655
00:51:39,280 --> 00:51:40,990
We met at a party last June.
656
00:51:41,070 --> 00:51:42,880
We were at a party in Riyadh,
but I don't think it was in June.
657
00:51:42,910 --> 00:51:45,240
It was June 29th. 7:00 or 7:30.
658
00:51:45,410 --> 00:51:48,070
Salmon was on the printed menu.
Swapped for sea bass on the night.
659
00:51:48,250 --> 00:51:49,950
Sator left early. That's when we met.
660
00:51:50,120 --> 00:51:51,530
I came into shipley's in London.
661
00:51:51,710 --> 00:51:53,200
You ran into me here
662
00:51:53,380 --> 00:51:54,960
and wanna show me your yacht.
663
00:51:55,130 --> 00:51:56,830
He'll think we're having an affair.
664
00:51:57,420 --> 00:51:58,420
Then he'll wanna meet me.
665
00:51:58,590 --> 00:51:59,590
Or have you killed.
666
00:51:59,720 --> 00:52:01,830
Let me worry about that.
667
00:52:02,140 --> 00:52:03,630
Did I look worried?
668
00:52:05,350 --> 00:52:06,590
Sleeps 70 with crew.
669
00:52:06,770 --> 00:52:09,260
Two helicopters. Missile defenses.
670
00:52:09,430 --> 00:52:10,770
Afraid of pirates?
671
00:52:10,940 --> 00:52:13,430
Andrel lives playing
one government off the other.
672
00:52:13,610 --> 00:52:15,090
The day they turn, that's his refuge.
673
00:52:15,400 --> 00:52:16,400
May I join you?
674
00:52:16,570 --> 00:52:19,150
Not sure volkov's taking passengers
just now.
675
00:52:19,320 --> 00:52:20,980
Then we'll take mine.
676
00:52:54,940 --> 00:52:55,940
Max!
677
00:52:57,650 --> 00:52:59,640
Who's the American?
678
00:53:01,030 --> 00:53:02,030
He's a friend.
679
00:53:02,570 --> 00:53:04,360
The man from shipley's.
680
00:53:05,450 --> 00:53:07,690
Who you tried to have beaten up.
681
00:53:08,830 --> 00:53:11,190
I ask again, who is he?
682
00:53:13,920 --> 00:53:16,410
We met in Riyadh last June
at the American embassy.
683
00:53:16,580 --> 00:53:19,000
Good with fists for a diplomat.
684
00:53:19,170 --> 00:53:21,160
Paranoia's your department, andrei.
685
00:53:21,340 --> 00:53:24,460
He seems nice.
I invited him to the dinner.
686
00:53:24,630 --> 00:53:25,790
Max?
687
00:53:25,970 --> 00:53:28,840
He's visiting Pompeii and herculaneum.
688
00:53:29,180 --> 00:53:30,300
You just sent him off?
689
00:53:30,930 --> 00:53:33,090
I promised him I'd go with him.
690
00:53:33,560 --> 00:53:35,550
I explained you were busy.
691
00:53:37,150 --> 00:53:39,430
With your friend.
692
00:54:00,590 --> 00:54:02,040
Hey, easy, fella.
693
00:54:02,630 --> 00:54:04,840
Where I'm from, you buy me dinner first.
694
00:54:15,440 --> 00:54:17,850
- Mr. sator.
- Don't bother.
695
00:54:19,480 --> 00:54:21,720
Just tell me if you've
slept with my wife yet.
696
00:54:22,320 --> 00:54:23,980
Uh... no.
697
00:54:24,990 --> 00:54:25,990
Not yet.
698
00:54:27,360 --> 00:54:29,100
How would you like to die?
699
00:54:29,820 --> 00:54:30,820
Old.
700
00:54:30,990 --> 00:54:33,400
You chose the wrong profession.
701
00:54:35,290 --> 00:54:37,120
There's a walled garden up the road.
702
00:54:37,290 --> 00:54:39,530
We are going to take you there,
cut your throat.
703
00:54:39,710 --> 00:54:42,620
Not across. In the middle, like a hole.
704
00:54:43,050 --> 00:54:45,660
Then we take your balls
and we stuff them in the cut,
705
00:54:45,840 --> 00:54:47,300
block the windpipe.
706
00:54:47,880 --> 00:54:48,880
Complex.
707
00:54:48,970 --> 00:54:51,840
It's very gratifying
to watch a man you don't like
708
00:54:52,010 --> 00:54:55,850
try to pull his own balls
out of his throat before he chokes.
709
00:54:56,020 --> 00:54:57,540
Is this how you treat all your guests?
710
00:54:57,640 --> 00:54:59,100
We're finished.
711
00:55:03,150 --> 00:55:04,150
Do you like opera?
712
00:55:11,030 --> 00:55:12,110
Well?
713
00:55:12,280 --> 00:55:13,490
Not here.
714
00:55:17,000 --> 00:55:17,830
You sail?
715
00:55:18,000 --> 00:55:19,200
I've messed around on boats.
716
00:55:19,370 --> 00:55:22,290
Be on the dock at 8:00
ready to do more than mess around.
717
00:55:22,840 --> 00:55:23,840
8:00 am.
718
00:55:38,480 --> 00:55:40,720
Max has missed
too much school this year.
719
00:55:40,900 --> 00:55:42,120
I'm taking him back to england.
720
00:55:42,150 --> 00:55:43,920
The school won't be okay
with him missing so much of the term.
721
00:55:43,940 --> 00:55:45,650
- Yes, they will.
- Can I finish?
722
00:55:46,860 --> 00:55:48,770
You have all the trappings of a king.
723
00:55:48,950 --> 00:55:51,310
We both know you're a grubby little man
playing power games
724
00:55:51,490 --> 00:55:53,280
with a wife who
doesn't love you anymore.
725
00:55:54,530 --> 00:55:55,940
You seem...
726
00:55:57,080 --> 00:55:58,860
Spirited today.
727
00:56:00,540 --> 00:56:02,910
- Do I?
- Yes, you do.
728
00:56:09,170 --> 00:56:11,540
Were you worried it had been destroyed?
729
00:56:11,720 --> 00:56:14,680
Rest assured, instinct told me
to remove it from the vault.
730
00:56:15,970 --> 00:56:18,380
I've always had instincts
about the future.
731
00:56:20,140 --> 00:56:23,180
That's how I built this life
you no longer value.
732
00:56:38,370 --> 00:56:40,030
Sailing or diving?
733
00:56:57,220 --> 00:56:58,590
Rising!
734
00:57:23,250 --> 00:57:25,450
What do you know about opera?
735
00:57:25,880 --> 00:57:28,910
In 2008,
a remote Russian missile station
736
00:57:29,090 --> 00:57:31,170
was overwhelmed and held for a week.
737
00:57:31,840 --> 00:57:33,580
When the station was retaken,
738
00:57:33,760 --> 00:57:37,420
241 on one warhead
was three quarters of a kilo lighter.
739
00:57:41,520 --> 00:57:43,510
The missing 241
740
00:57:43,690 --> 00:57:46,600
surfaced at the opera house siege
in Kiev on the 14th.
741
00:57:46,770 --> 00:57:48,510
Coming about!
742
00:58:06,580 --> 00:58:08,790
What do you propose?
743
00:58:09,750 --> 00:58:10,750
Partnership.
744
00:58:10,840 --> 00:58:12,790
I wouldn't partner with you.
745
00:58:12,960 --> 00:58:15,960
You can take care of yourself.
You have no record.
746
00:58:17,180 --> 00:58:19,340
Someone in the arms trade,
with training,
747
00:58:19,430 --> 00:58:21,010
who knows how to cover his tracks.
748
00:58:21,180 --> 00:58:22,260
Not that shocking.
749
00:58:22,430 --> 00:58:24,670
For an intelligence agent.
750
00:58:24,850 --> 00:58:26,640
Right!
751
00:58:29,520 --> 00:58:30,760
Burn in hell, andrei.
752
00:58:38,320 --> 00:58:40,030
You can't jibe a boat like this!
753
00:58:40,200 --> 00:58:41,440
You can if you have to.
754
00:59:09,310 --> 00:59:11,050
- Kat...
- Why didn't you let him drown?
755
00:59:11,230 --> 00:59:12,310
I need him.
756
00:59:12,940 --> 00:59:13,980
What, to sell guns?
757
00:59:14,150 --> 00:59:15,230
I'm not who you think I am.
758
00:59:15,320 --> 00:59:16,400
Well, that I know.
759
00:59:16,570 --> 00:59:18,230
He showed me the drawing.
760
00:59:19,280 --> 00:59:21,690
I'm sorry. I had to get close to him.
761
00:59:21,870 --> 00:59:23,750
I don't know what you think
your husband does...
762
00:59:23,830 --> 00:59:26,320
Oh, we both know he's an arms dealer.
763
00:59:26,500 --> 00:59:27,500
He's so much more.
764
00:59:28,080 --> 00:59:29,080
What, then?
765
00:59:29,210 --> 00:59:32,750
Andrei sator holds all of our lives
in his hands, not just yours.
766
00:59:41,050 --> 00:59:42,590
Mr. sator wants to see you.
767
00:59:42,760 --> 00:59:43,760
Okay.
768
00:59:44,310 --> 00:59:45,310
Now.
769
00:59:46,430 --> 00:59:48,420
Uh, he wants to see me without pants?
770
00:59:54,520 --> 00:59:56,230
- Trust me.
- Save it.
771
00:59:56,400 --> 00:59:58,480
I'm not falling for it twice.
772
01:00:00,740 --> 01:00:02,070
You have a better option?
773
01:00:05,080 --> 01:00:06,940
Whatever it takes to get what you want.
774
01:00:07,120 --> 01:00:09,610
Not a second's thought for me or my son.
775
01:00:14,250 --> 01:00:16,370
What do you think
he's gonna do to me now?
776
01:00:27,970 --> 01:00:29,380
Try not to use it.
777
01:00:31,390 --> 01:00:33,060
On anyone.
778
01:00:38,530 --> 01:00:39,770
Enough.
779
01:00:43,530 --> 01:00:46,320
See? Pulse of a man half my age.
780
01:00:49,580 --> 01:00:51,190
Drink with me.
781
01:00:53,250 --> 01:00:55,040
It seems I now owe you my life.
782
01:00:55,630 --> 01:00:56,630
It's nothing.
783
01:00:56,790 --> 01:00:58,380
My life is not nothing.
784
01:00:58,920 --> 01:01:01,160
And I don't like to be in debt.
785
01:01:01,550 --> 01:01:03,340
Then pay me.
786
01:01:03,510 --> 01:01:05,550
No retribution against your wife.
787
01:01:08,930 --> 01:01:11,170
You think she released my harness?
788
01:01:14,650 --> 01:01:16,430
It was my own mistake.
789
01:01:17,110 --> 01:01:19,020
Then help me steal the 241.
790
01:01:19,190 --> 01:01:21,430
I need resources.
It's weapons-grade plutonium.
791
01:01:21,610 --> 01:01:23,510
That means special handling,
containment facilities...
792
01:01:23,530 --> 01:01:24,940
I know what it means.
793
01:01:27,280 --> 01:01:30,280
You lecture me about radiation?
794
01:01:31,290 --> 01:01:33,200
Andrei sator,
795
01:01:33,370 --> 01:01:37,910
digging plutonium from the rubble
of my city as a teenager.
796
01:01:38,090 --> 01:01:39,090
Where?
797
01:01:41,710 --> 01:01:43,630
Stalsk-12.
798
01:01:45,130 --> 01:01:46,130
My home.
799
01:01:49,310 --> 01:01:53,470
One part of a warhead exploded
at ground level, scattering the others.
800
01:01:59,940 --> 01:02:01,650
It became my first contract.
801
01:02:01,820 --> 01:02:05,110
Nobody else even bid.
They thought it was a death sentence.
802
01:02:08,160 --> 01:02:09,160
But...
803
01:02:11,040 --> 01:02:13,740
One man's probability of death...
804
01:02:15,790 --> 01:02:19,830
1ls another man's possibility
for a life.
805
01:02:22,630 --> 01:02:24,750
I staked my claim in the new Russia.
806
01:02:25,880 --> 01:02:29,720
Even now, my company
is the only one to operate in the ruins.
807
01:02:30,720 --> 01:02:33,710
The 241 is being transported
through northern Europe,
808
01:02:33,890 --> 01:02:37,980
on its way to the long-term
nuclear storage depot in trieste.
809
01:02:39,230 --> 01:02:41,470
I'm told you have resources in Tallinn.
810
01:02:46,360 --> 01:02:48,520
Stay with us tonight.
811
01:02:48,700 --> 01:02:50,310
I insist.
812
01:03:17,770 --> 01:03:18,850
What do you want?
813
01:03:19,020 --> 01:03:21,060
We're going to talk about today.
814
01:03:22,020 --> 01:03:23,020
No, we're not.
815
01:03:23,190 --> 01:03:24,190
No?
816
01:03:26,190 --> 01:03:27,230
We'll see.
817
01:03:27,780 --> 01:03:29,380
Don't think for a second
you can treat me
818
01:03:29,410 --> 01:03:31,240
like you treat your other women.
819
01:03:33,330 --> 01:03:35,240
And, uh...
820
01:03:36,330 --> 01:03:38,320
How do you imagine...
821
01:03:39,290 --> 01:03:40,750
I treat these other women, huh?
822
01:03:40,920 --> 01:03:43,370
You think I force them
into conversation?
823
01:03:43,540 --> 01:03:44,910
You wanna be quiet, fine.
824
01:03:45,090 --> 01:03:46,700
You can bite down on that.
825
01:03:49,720 --> 01:03:53,260
Even a soul as blank and brittle
as yours needs a response.
826
01:03:54,810 --> 01:03:56,840
Is fear and pain enough, andrei?
827
01:03:57,020 --> 01:03:58,260
That's all I have to offer you.
828
01:03:58,390 --> 01:03:59,880
Well, that will have to do, then.
829
01:04:00,060 --> 01:04:02,680
Why didn't you just let me go?
830
01:04:02,860 --> 01:04:04,850
Because...
831
01:04:06,860 --> 01:04:11,480
If I can't have you...
832
01:04:13,070 --> 01:04:15,570
No one else can.
833
01:04:16,950 --> 01:04:19,690
And if you touch me,
I scream so loud he hears.
834
01:04:19,830 --> 01:04:21,660
You think I let him interfere?
835
01:04:21,830 --> 01:04:24,320
If he tried, you'd have to kill him.
836
01:04:24,500 --> 01:04:25,540
End of deal.
837
01:04:27,250 --> 01:04:29,500
So you leave me alone.
838
01:04:31,180 --> 01:04:32,920
Not now!
839
01:06:52,900 --> 01:06:56,980
Ninety-eight. Not bad for such exertion.
840
01:07:07,790 --> 01:07:09,700
He was at the window.
841
01:07:11,500 --> 01:07:12,710
I was curious.
842
01:07:14,090 --> 01:07:16,960
My property shouldn't concern you.
843
01:07:17,130 --> 01:07:18,710
Who are you?
844
01:07:18,880 --> 01:07:20,970
How do you come by
your information about the opera?
845
01:07:21,140 --> 01:07:25,380
You wouldn't do business with someone
who wasn't savvy enough to be recruited.
846
01:07:25,560 --> 01:07:28,850
Hell, the CIA provides two thirds
of the market for fissile material.
847
01:07:28,980 --> 01:07:31,390
They're usually buying, not selling.
848
01:07:32,520 --> 01:07:34,890
But we do live in a twilight world.
849
01:07:35,280 --> 01:07:36,860
Is that Whitman? Pretty.
850
01:07:37,030 --> 01:07:38,730
Next warning's a bullet in the brain.
851
01:07:41,240 --> 01:07:42,400
No balls in my throat?
852
01:07:43,660 --> 01:07:46,070
There will be no time for such things...
853
01:07:46,250 --> 01:07:47,250
In Tallinn.
854
01:07:47,960 --> 01:07:51,570
You make your way there.
I want volkov on your team.
855
01:07:51,750 --> 01:07:52,790
No.
856
01:07:56,050 --> 01:07:59,540
I spring the material. You pay me off.
857
01:07:59,720 --> 01:08:01,300
Your wife does the exchange.
858
01:08:01,470 --> 01:08:02,860
I never involve her in my business.
859
01:08:02,890 --> 01:08:04,380
Yeah, that's why I trust her.
860
01:08:05,010 --> 01:08:06,500
Put him ashore.
861
01:08:07,020 --> 01:08:08,330
How do I contact you?
862
01:08:08,350 --> 01:08:09,180
You don't.
863
01:08:09,350 --> 01:08:11,010
How do you advance me the funds?
864
01:08:14,900 --> 01:08:17,890
Handle the plutonium better than that.
865
01:08:28,080 --> 01:08:29,220
What did you find on the gold?
866
01:08:29,250 --> 01:08:31,240
No Franks, no mold marks.
Nothing.
867
01:08:31,420 --> 01:08:33,370
- How?
- Dead drops.
868
01:08:33,920 --> 01:08:36,880
He buries his time capsule,
transmits the location,
869
01:08:37,090 --> 01:08:40,080
then digs it up to collect
the inverted materials they sent.
870
01:08:40,630 --> 01:08:43,470
Seemingly instantaneous.
Where's he bury it?
871
01:08:43,640 --> 01:08:46,550
Some place that won't be
discovered for centuries.
872
01:08:46,720 --> 01:08:48,460
What did the soil samples show?
873
01:08:48,930 --> 01:08:51,010
Northern Europe, Asia.
874
01:08:51,190 --> 01:08:52,350
Radioactive.
875
01:08:52,520 --> 01:08:55,390
Everything salvaged from Oslo's
been shipped here.
876
01:08:56,270 --> 01:08:57,270
Why am I here?
877
01:08:57,400 --> 01:09:00,610
I don't trust anyone else
to assess the pieces.
878
01:09:01,400 --> 01:09:03,880
Via convoy through
downtown, what's the thinking?
879
01:09:04,070 --> 01:09:06,820
Crowded. Unpredictable traffic patterns.
880
01:09:06,990 --> 01:09:09,070
It's almost impossible
to plan an ambush.
881
01:09:09,240 --> 01:09:10,860
They have a point.
882
01:09:11,580 --> 01:09:13,060
Is the convoy monitored from the air?
883
01:09:13,080 --> 01:09:16,750
Tracked by GPS.
One wrong turn, in come the cavalry.
884
01:09:16,960 --> 01:09:18,200
We need big guns.
885
01:09:18,300 --> 01:09:20,580
Guns that make the point
without being fired.
886
01:09:20,760 --> 01:09:23,870
We need a fast car that
doesn't look fast. Four heavy vehicles.
887
01:09:24,050 --> 01:09:25,260
All different.
888
01:09:25,430 --> 01:09:28,290
Bus, coach, 18-Wheeler.
One of them has to be a fire truck.
889
01:09:29,140 --> 01:09:32,130
Most of all, we have to set this up
with nothing in the record.
890
01:09:32,350 --> 01:09:34,220
Nothing electronic, nothing paper.
891
01:09:34,400 --> 01:09:38,510
I don't want sator ambushing us
once we spring the material.
892
01:09:38,690 --> 01:09:41,310
His ignorance is our only protection.
893
01:10:18,900 --> 01:10:20,140
You see, Kat?
894
01:10:21,110 --> 01:10:23,350
Some of my favorites.
895
01:10:24,900 --> 01:10:29,740
Singed but, uh, salvageable,
wouldn't you say?
896
01:10:29,910 --> 01:10:32,400
- That's not my area of expertise.
- Ah, that's right.
897
01:10:32,580 --> 01:10:36,040
You would never have anything
to do with such things.
898
01:10:36,870 --> 01:10:39,330
But this is where our worlds collide.
899
01:10:39,500 --> 01:10:41,080
What is this, andrei?
900
01:10:41,250 --> 01:10:44,250
You know perfectly well what it is, Kat.
901
01:10:47,050 --> 01:10:48,420
The filthy business
902
01:10:49,140 --> 01:10:52,420
that put those clothes on your back
and our boy in his school,
903
01:10:52,600 --> 01:10:54,760
that you thought you could
negotiate your way around.
904
01:11:04,740 --> 01:11:06,020
Time to go.
905
01:11:06,200 --> 01:11:07,480
I'm not going anywhere with him.
906
01:11:07,700 --> 01:11:08,700
Ll ook at me!
907
01:11:10,280 --> 01:11:12,440
And understand,
908
01:11:12,620 --> 01:11:15,160
you don't negotiate with a tiger.
909
01:11:15,330 --> 01:11:19,320
You admire a tiger until he turns on you
910
01:11:19,500 --> 01:11:23,460
and you feel its true fucking nature!
911
01:11:24,210 --> 01:11:25,450
Don't.
912
01:11:26,510 --> 01:11:28,540
You stay right there.
913
01:11:32,140 --> 01:11:34,500
Green. Two minutes.
914
01:11:58,290 --> 01:11:59,450
You are not going to kill me.
915
01:11:59,500 --> 01:12:01,330
I already tried.
916
01:12:01,420 --> 01:12:02,530
You pushed me off a boat.
917
01:12:02,630 --> 01:12:04,580
You are not going to shoot me
in cold blood.
918
01:12:05,050 --> 01:12:07,290
My blood's not cold, andrei.
919
01:12:07,460 --> 01:12:10,580
No, but you're not angry enough.
920
01:12:12,390 --> 01:12:15,750
Because anger scars over into despair.
921
01:12:17,850 --> 01:12:20,060
I look in your eyes...
922
01:12:21,560 --> 01:12:23,180
I see despair.
923
01:12:27,190 --> 01:12:30,230
Vengeful bitch! Living off me!
924
01:12:30,400 --> 01:12:31,890
Thinking that you're better!
925
01:12:32,070 --> 01:12:33,150
Enough!
926
01:12:57,680 --> 01:13:00,260
Tell me everything as it happens.
927
01:13:02,640 --> 01:13:04,480
Seal me this side.
928
01:13:21,830 --> 01:13:24,120
Yellow, 60 seconds.
929
01:13:24,290 --> 01:13:25,830
60. Check.
930
01:13:40,600 --> 01:13:43,010
Blue, 45 seconds.
931
01:13:43,390 --> 01:13:45,010
Blue, 45, check.
932
01:14:01,580 --> 01:14:03,940
Okay, red. Coming to you.
933
01:14:19,260 --> 01:14:21,880
Watch everything.
Give me all the details.
934
01:15:07,190 --> 01:15:08,470
All right, everyone set?
935
01:15:14,320 --> 01:15:16,310
And five...
936
01:15:17,200 --> 01:15:18,610
Four...
937
01:15:19,570 --> 01:15:20,570
Three...
938
01:15:21,660 --> 01:15:22,660
Two...
939
01:15:24,830 --> 01:15:25,830
One.
940
01:15:48,520 --> 01:15:49,550
Go, yellow!
941
01:15:53,270 --> 01:15:54,640
We got a problem!
942
01:15:54,820 --> 01:15:57,560
Backup, we need backup! Shit!
943
01:18:04,030 --> 01:18:06,020
Check the radio chatter.
944
01:18:22,920 --> 01:18:25,320
I've seen samples of
encapsulation in every weapons class.
945
01:18:25,340 --> 01:18:26,750
This is not one of them.
946
01:18:26,930 --> 01:18:28,510
That's what he's after.
947
01:18:32,270 --> 01:18:33,430
Can't understand this.
948
01:18:33,600 --> 01:18:35,010
You said you spoke Estonian.
949
01:18:35,190 --> 01:18:36,600
It's not Estonian.
950
01:18:36,770 --> 01:18:37,850
It's backwards.
951
01:18:43,280 --> 01:18:44,520
The hell is that?
952
01:18:59,830 --> 01:19:01,170
Go, go, go!
953
01:19:47,670 --> 01:19:49,210
Don't give it to him.
954
01:19:49,760 --> 01:19:50,870
This isn't plutonium.
955
01:19:51,050 --> 01:19:52,410
It's worse than that, god damn it!
956
01:20:11,070 --> 01:20:12,110
Sorry.
957
01:20:28,260 --> 01:20:29,260
He's getting away.
958
01:20:31,260 --> 01:20:32,530
He left her in the car!
959
01:20:32,550 --> 01:20:34,840
Go after her, go! Go, go, go!
960
01:20:48,320 --> 01:20:49,520
Pull up alongside!
961
01:21:05,290 --> 01:21:07,630
Come on, come on. Closer!
962
01:21:11,510 --> 01:21:13,000
Keep it steady, keep it steady!
963
01:21:15,140 --> 01:21:16,720
Hurry up!
964
01:21:18,220 --> 01:21:19,380
Please!
965
01:21:55,680 --> 01:21:58,260
All right, sit tight.
I'm calling the cavalry.
966
01:21:59,220 --> 01:22:00,510
What cavalry?
967
01:23:04,870 --> 01:23:06,950
If you are not telling
the truth, she dies.
968
01:23:09,670 --> 01:23:11,100
I don't know what you're talkin' about.
969
01:23:11,130 --> 01:23:13,090
You left it in the car,
not the fire truck, right?
970
01:23:15,550 --> 01:23:17,190
- Who told you that?
- Just tell me now,
971
01:23:17,220 --> 01:23:18,550
is it really in the BMW?
972
01:23:19,800 --> 01:23:20,800
I don't know.
973
01:23:20,850 --> 01:23:22,300
Tell me or I'll shoot her again!
974
01:23:24,180 --> 01:23:25,180
I eave her alone!
975
01:23:25,350 --> 01:23:26,720
Kill him!
976
01:23:26,890 --> 01:23:28,720
I don't have time to negotiate.
977
01:23:34,360 --> 01:23:35,590
- Listen to me!
- Three.
978
01:23:35,610 --> 01:23:36,610
I can help you.
979
01:23:36,690 --> 01:23:37,900
- Help me!
- Two.
980
01:23:38,070 --> 01:23:39,070
Please!
981
01:23:39,200 --> 01:23:40,230
- Don't!
- One.
982
01:23:44,700 --> 01:23:46,300
Next one's a bullet to the head.
983
01:23:47,870 --> 01:23:49,360
- No!
- One.
984
01:23:49,540 --> 01:23:51,080
Two. Three.
985
01:23:51,250 --> 01:23:52,410
Okay! Okay.
986
01:23:53,250 --> 01:23:55,410
The car. The BMW.
987
01:23:55,590 --> 01:23:56,420
I left it in the bmv.
988
01:23:56,510 --> 01:23:58,030
We're going to check
this is real.
989
01:24:00,800 --> 01:24:01,800
It's in the glove box!
990
01:24:02,970 --> 01:24:04,930
Where did you leave it?
991
01:24:05,770 --> 01:24:07,880
Car or fire truck, which one?
992
01:24:08,060 --> 01:24:10,900
Which vehicle did you leave it in?
I need to know before I go out there.
993
01:24:12,730 --> 01:24:13,730
I believe you.
994
01:24:14,400 --> 01:24:16,390
You wanted her here,
I hope you'll be happy...
995
01:24:28,790 --> 01:24:29,950
Clear!
996
01:24:30,460 --> 01:24:32,060
Wheeler, go check the other side.
997
01:24:32,170 --> 01:24:33,410
You two.
998
01:24:33,590 --> 01:24:34,670
Where did he go?
999
01:24:34,750 --> 01:24:35,750
The past.
1000
01:24:58,940 --> 01:25:00,380
It's in the glove box!
1001
01:25:00,490 --> 01:25:02,820
We're going to check
this is real.
1002
01:25:05,950 --> 01:25:08,490
- Three, two, one.
- Okay, okay...
1003
01:25:08,660 --> 01:25:10,220
Next one's a bullet to the head.
1004
01:25:11,620 --> 01:25:13,860
- No! No!
- One.
1005
01:25:14,040 --> 01:25:15,530
- Listen to me.
- Two.
1006
01:25:15,790 --> 01:25:16,830
Three.
1007
01:25:17,000 --> 01:25:18,680
I can help you.
1008
01:25:18,840 --> 01:25:20,080
I don't have time to negotiate.
1009
01:25:20,970 --> 01:25:22,250
Tell me or I'll shoot her again.
1010
01:25:23,760 --> 01:25:25,110
- Leave her alone!
- Tell me now,
1011
01:25:25,140 --> 01:25:26,300
is it really in the BMW?
1012
01:25:26,510 --> 01:25:27,590
I don't know.
1013
01:25:27,810 --> 01:25:29,770
You left it in the car,
not the fire truck, right?
1014
01:25:30,560 --> 01:25:31,840
Who told you that?
1015
01:25:32,350 --> 01:25:34,260
If you're not telling the truth,
she dies.
1016
01:25:34,440 --> 01:25:36,520
I don't know
what you're talking about.
1017
01:25:48,580 --> 01:25:50,020
- Medic!
- Check in.
1018
01:25:51,330 --> 01:25:52,940
She's been shot?
1019
01:25:53,290 --> 01:25:54,870
Bring her back, this side.
1020
01:25:56,420 --> 01:25:58,030
Was she shot with an inverted round?
1021
01:26:03,550 --> 01:26:05,510
This is ives. He's one of us.
1022
01:26:07,100 --> 01:26:08,960
"Us"! Who are these guys?
1023
01:26:09,140 --> 01:26:11,220
Priya's. Ours.
1024
01:26:11,390 --> 01:26:12,880
How did sator know about the ambush?
1025
01:26:13,060 --> 01:26:14,390
It's posterity.
1026
01:26:14,560 --> 01:26:17,000
An ambush in the middle of the street
can't stay out of the records.
1027
01:26:17,020 --> 01:26:19,980
Bullshit! He knew every move we made!
Every one of 'em.
1028
01:26:20,150 --> 01:26:21,360
Somebody talked. Who was it?
1029
01:26:21,530 --> 01:26:22,770
- Was it you?
- No. No.
1030
01:26:23,610 --> 01:26:25,600
At every stage, you've known too much.
1031
01:26:25,780 --> 01:26:28,490
I'm going to ask you again.
1032
01:26:29,410 --> 01:26:31,400
Did you talk?
1033
01:26:33,080 --> 01:26:34,620
Nobody talked.
1034
01:26:34,790 --> 01:26:37,080
They're running
a temporal pincer movement.
1035
01:26:37,750 --> 01:26:38,870
A what?
1036
01:26:39,040 --> 01:26:42,580
The pincer movement.
But not in space, in time.
1037
01:26:43,670 --> 01:26:45,630
Half his team moves forward
through the event.
1038
01:26:45,800 --> 01:26:48,760
He monitors them, and then attacks
at the end moving backwards,
1039
01:26:48,930 --> 01:26:50,290
knowing everything.
1040
01:26:50,470 --> 01:26:52,070
Except for where
I stashed the plutonium.
1041
01:26:52,600 --> 01:26:54,340
Which isn't really plutonium, is it?
1042
01:26:54,430 --> 01:26:55,870
I told you
it was what he was after.
1043
01:26:55,890 --> 01:26:58,260
And you just told him where it was.
1044
01:26:59,190 --> 01:27:00,550
I lied.
1045
01:27:01,610 --> 01:27:04,520
Jesus. You lied about it?
1046
01:27:04,690 --> 01:27:07,940
He couldn't verify inside the room.
He'd have shot her anyway.
1047
01:27:09,030 --> 01:27:11,320
Lying is standard operating procedure.
1048
01:27:11,490 --> 01:27:12,650
It's spread too far.
1049
01:27:12,830 --> 01:27:13,830
Meaning what?
1050
01:27:13,910 --> 01:27:15,150
She's gonna die.
1051
01:27:15,330 --> 01:27:16,870
Standard operating procedure.
1052
01:27:17,040 --> 01:27:18,900
Can't you help her? Can we do something?
1053
01:27:19,080 --> 01:27:21,750
Can't we stabilize the inverse radiation
by inverting the patient?
1054
01:27:21,920 --> 01:27:22,750
Takes days.
1055
01:27:22,920 --> 01:27:24,080
Let's go.
1056
01:27:24,260 --> 01:27:27,210
We took control of this machine
minutes ago. Before that, it's sator's.
1057
01:27:27,380 --> 01:27:29,420
How long is she gonna live on this side?
1058
01:27:29,590 --> 01:27:31,080
Three hours, tops.
1059
01:27:31,260 --> 01:27:32,750
I'm taking her through.
1060
01:27:32,930 --> 01:27:35,010
I'm not gonna let her die.
I'll take my chances.
1061
01:27:35,180 --> 01:27:37,140
There's no way of bringing you back.
1062
01:27:37,810 --> 01:27:38,890
We find another machine.
1063
01:27:39,060 --> 01:27:40,470
A week ago? Where?
1064
01:27:42,570 --> 01:27:44,060
Oslo.
1065
01:27:44,230 --> 01:27:46,650
That facility's inside
an airport security perimeter.
1066
01:27:46,820 --> 01:27:47,930
It's impregnable.
1067
01:27:48,610 --> 01:27:50,440
Mmm... it wasn't last week.
1068
01:27:50,780 --> 01:27:52,110
We're going in.
1069
01:27:52,280 --> 01:27:53,320
You might as well help us.
1070
01:27:54,830 --> 01:27:55,990
This is a proving window.
1071
01:27:56,160 --> 01:27:57,450
As you approach the turnstile,
1072
01:27:57,620 --> 01:27:59,310
if you don't see yourself
in the proving window,
1073
01:27:59,330 --> 01:28:00,370
do not enter the machine.
1074
01:28:00,540 --> 01:28:01,370
Why not?
1075
01:28:01,540 --> 01:28:03,350
If you don't see yourself
reverse-exit a machine,
1076
01:28:03,380 --> 01:28:04,440
then you ain't getting out.
1077
01:28:04,460 --> 01:28:06,450
- Is that gonna work?
- Yeah.
1078
01:28:07,090 --> 01:28:08,420
See for yourself.
1079
01:28:09,090 --> 01:28:10,920
There's your answer. Let's go.
1080
01:28:35,700 --> 01:28:36,970
She's stabilizing slowly.
1081
01:28:36,990 --> 01:28:38,670
I'll clean and close,
but the rest is time.
1082
01:28:38,830 --> 01:28:40,120
How long does she need?
1083
01:28:40,290 --> 01:28:42,580
Four, five days. A week to be sure.
1084
01:28:43,840 --> 01:28:45,400
Hey, Neil. Find a way to get us to Oslo.
1085
01:28:45,420 --> 01:28:46,420
I'm going back out there.
1086
01:28:48,590 --> 01:28:49,700
To do what?
1087
01:28:49,880 --> 01:28:52,560
To stop sator from getting away
with whatever it is I just gave him.
1088
01:28:52,590 --> 01:28:54,630
You didn't. You lied about where it was.
1089
01:28:54,800 --> 01:28:55,800
Wait.
1090
01:28:56,510 --> 01:28:57,800
You're going out there for her.
1091
01:28:57,970 --> 01:28:59,490
He threatened to kill her in the past.
1092
01:28:59,640 --> 01:29:01,120
If he does, what happens to her here?
1093
01:29:02,770 --> 01:29:04,640
That's unknowable.
1094
01:29:04,730 --> 01:29:07,040
If you're there to make a change,
you're not here to observe its effect.
1095
01:29:07,070 --> 01:29:08,350
What do you believe?
1096
01:29:08,530 --> 01:29:10,640
What's happened's happened.
1097
01:29:10,820 --> 01:29:13,610
We need to save her, here and now.
1098
01:29:13,780 --> 01:29:16,740
If you go back out there, you might
hand him exactly what he's after.
1099
01:29:17,490 --> 01:29:19,280
Don't let them
take her back through there.
1100
01:29:19,660 --> 01:29:20,490
Okay?
1101
01:29:20,580 --> 01:29:22,160
We can't stay here.
1102
01:29:23,290 --> 01:29:24,750
We don't have a lot of time.
1103
01:29:24,920 --> 01:29:28,000
So why don't you find us a nice,
cozy shipping container
1104
01:29:28,170 --> 01:29:30,250
that's just come off a ship from Oslo?
1105
01:29:30,420 --> 01:29:31,830
This is cowboy shit.
1106
01:29:31,920 --> 01:29:33,490
You have no idea
what you're getting yourself into
1107
01:29:33,510 --> 01:29:34,630
if you go through that door.
1108
01:29:34,760 --> 01:29:36,630
Well, I'm going,
so any tips would be welcome.
1109
01:29:36,800 --> 01:29:38,040
Wheeler, brief him.
1110
01:29:38,640 --> 01:29:40,100
You'll need your own air.
1111
01:29:40,270 --> 01:29:43,430
Regular air won't pass through
the membranes of inverted lungs.
1112
01:29:43,600 --> 01:29:44,720
Number one rule:
1113
01:29:44,900 --> 01:29:47,390
Don't come into contact
with your forward self.
1114
01:29:47,570 --> 01:29:50,060
It's the whole point of these barriers
and protective suits.
1115
01:29:50,230 --> 01:29:51,640
We don't have time.
1116
01:29:51,820 --> 01:29:53,860
Well, if your particles
come into contact...
1117
01:29:54,030 --> 01:29:55,030
What?
1118
01:29:55,110 --> 01:29:56,110
Annihilation.
1119
01:29:56,240 --> 01:29:58,110
That would be bad, right?
1120
01:29:58,280 --> 01:30:01,990
When you exit the air lock,
take a moment to orient yourself.
1121
01:30:02,160 --> 01:30:03,450
Things will feel strange.
1122
01:30:04,620 --> 01:30:06,660
When you run,
the wind will be at your back.
1123
01:30:06,750 --> 01:30:09,870
You encounter fire,
ice will form on your clothes
1124
01:30:09,960 --> 01:30:11,620
as the transfer of heat is reversed.
1125
01:30:11,800 --> 01:30:15,760
Gravity will feel normal but appear
reversed for the world around you.
1126
01:30:16,840 --> 01:30:19,260
You may experience distortions
in your vision and hearing.
1127
01:30:19,430 --> 01:30:20,670
This is normal.
1128
01:30:20,850 --> 01:30:22,510
- Can I drive a car?
- Cowboy shit.
1129
01:30:22,680 --> 01:30:24,280
I can't vouch for the handling.
1130
01:30:24,310 --> 01:30:25,970
Friction and wind resistance
are reversed.
1131
01:30:26,650 --> 01:30:28,730
You are inverted. The world is not.
1132
01:30:28,900 --> 01:30:30,510
Was the transponder on the case?
1133
01:30:30,690 --> 01:30:32,350
We've tossed that case.
1134
01:30:32,530 --> 01:30:34,980
I'm moving backwards.
It's the ball I have to follow.
1135
01:30:35,150 --> 01:30:36,820
Give me the reader.
1136
01:30:40,910 --> 01:30:42,150
Okay.
1137
01:30:43,200 --> 01:30:44,490
You ready?
1138
01:33:36,340 --> 01:33:38,700
The material's not in the case.
1139
01:33:39,630 --> 01:33:42,290
Get the other sections of the algorithm
to the hypocenter.
1140
01:33:43,130 --> 01:33:44,590
He was lying.
1141
01:33:44,760 --> 01:33:46,470
It wasn't in the BMW.
1142
01:33:46,640 --> 01:33:47,640
So, where is it?
1143
01:34:33,890 --> 01:34:35,800
I saw the handoff.
1144
01:34:35,980 --> 01:34:38,440
You made me shoot her for nothing.
1145
01:34:39,360 --> 01:34:43,140
You did get my pulse above 130,
no one's done that before.
1146
01:34:43,320 --> 01:34:44,860
Not even my wife.
1147
01:35:14,430 --> 01:35:17,020
You left ives and his team
a hell of a cleanup.
1148
01:35:18,310 --> 01:35:20,300
Heat transfer was reversed.
1149
01:35:21,190 --> 01:35:22,980
You might be
the first case of hypothermia
1150
01:35:23,070 --> 01:35:25,230
from a gasoline explosion in history.
1151
01:35:25,320 --> 01:35:27,980
At this point,
nothing surprises.
1152
01:35:29,660 --> 01:35:30,770
We're headed back to Oslo?
1153
01:35:30,950 --> 01:35:32,820
In a rotas shipping container.
1154
01:35:33,200 --> 01:35:34,320
He's got the material, Nell.
1155
01:35:35,120 --> 01:35:36,950
I handed it to him on a plate.
1156
01:35:37,250 --> 01:35:38,580
I warned you...
1157
01:35:38,750 --> 01:35:39,860
What's happened's happened.
1158
01:35:40,040 --> 01:35:41,580
I get it now.
1159
01:35:41,750 --> 01:35:44,660
But it's hard to take things on trust
from people speaking half-truths.
1160
01:35:45,710 --> 01:35:46,540
That's not fair.
1161
01:35:46,720 --> 01:35:48,800
You were a part of this before we met.
1162
01:35:49,550 --> 01:35:50,630
Were you working for priya?
1163
01:35:50,760 --> 01:35:51,590
No.
1164
01:35:51,760 --> 01:35:53,000
Who recruited you, Neil?
1165
01:35:53,760 --> 01:35:56,680
It can't possibly do you any good
to know that right now.
1166
01:35:56,850 --> 01:36:01,690
When this is over, if we're still
standing, and you still care,
1167
01:36:01,860 --> 01:36:04,470
then you can hear my life story, okay?
1168
01:36:06,820 --> 01:36:08,480
I'm sorry I involved you.
1169
01:36:08,650 --> 01:36:10,360
You need to tell me what's going on.
1170
01:36:10,530 --> 01:36:13,240
Apparently Neil here knows
more about it than I do.
1171
01:36:13,410 --> 01:36:14,410
Good luck, pal.
1172
01:36:14,580 --> 01:36:17,410
By telling Kat anything,
we're compromising her in priya's eyes.
1173
01:36:17,580 --> 01:36:20,040
In priya's eyes,
she's already compromised.
1174
01:36:20,210 --> 01:36:22,320
She has the right to know
why she might die.
1175
01:36:22,500 --> 01:36:23,580
Am I gonna die?
1176
01:36:23,750 --> 01:36:25,350
Not if we have something
to say about it.
1177
01:36:25,420 --> 01:36:26,420
And we do.
1178
01:36:26,710 --> 01:36:28,170
Who are you?
1179
01:36:29,340 --> 01:36:32,830
Let's start with the simple stuff.
Every law of physics...
1180
01:36:39,100 --> 01:36:41,140
The material's not in the case.
1181
01:36:41,270 --> 01:36:44,430
Get the other sections of the algorithm
to the hypocenter.
1182
01:36:53,530 --> 01:36:54,570
You injured?
1183
01:37:00,370 --> 01:37:02,360
What's the algorithm, Neil?
1184
01:37:04,340 --> 01:37:07,420
2411s one section of it.
One out of nine.
1185
01:37:08,920 --> 01:37:11,080
It's a formula
rendered into physical form
1186
01:37:11,180 --> 01:37:12,920
so it can't be copied or communicated.
1187
01:37:13,930 --> 01:37:15,630
It's a black box with one function.
1188
01:37:16,390 --> 01:37:17,880
Which is?
1189
01:37:18,770 --> 01:37:21,510
Inversion. But not objects or peoples.
1190
01:37:21,690 --> 01:37:22,770
The world around us.
1191
01:37:22,940 --> 01:37:23,940
I don't understand.
1192
01:37:24,100 --> 01:37:27,220
As they invert the entropy
of more and more objects,
1193
01:37:27,400 --> 01:37:31,020
the two directions of time
are becoming more intertwined.
1194
01:37:31,200 --> 01:37:34,230
But because the environment
essentially flows in our direction...
1195
01:37:34,530 --> 01:37:35,530
We dominate.
1196
01:37:35,700 --> 01:37:37,280
They're always swimming upstream.
1197
01:37:37,450 --> 01:37:38,570
It's what saved your life.
1198
01:37:38,740 --> 01:37:41,360
Inverted explosion was pushing
against the environment.
1199
01:37:41,710 --> 01:37:42,710
Pissing in the wind.
1200
01:37:42,870 --> 01:37:45,660
And the algorithm can change
the direction of that wind.
1201
01:37:45,830 --> 01:37:48,200
It can invert the entropy of the world.
1202
01:37:49,050 --> 01:37:50,160
And if that happens?
1203
01:37:50,460 --> 01:37:51,500
Oh...
1204
01:37:52,220 --> 01:37:53,330
End of play.
1205
01:37:53,840 --> 01:37:55,920
"End of play.”
can you be a little more precise?
1206
01:37:56,100 --> 01:37:59,550
Everyone and everything
that's ever lived, destroyed. Instantly.
1207
01:37:59,720 --> 01:38:00,720
Precise enough?
1208
01:38:00,890 --> 01:38:02,510
Including my son.
1209
01:38:05,690 --> 01:38:08,770
The more you sleep,
the faster you'll heal.
1210
01:38:24,580 --> 01:38:25,870
On a truck.
1211
01:38:28,210 --> 01:38:29,500
Shouldn't be long now.
1212
01:38:30,840 --> 01:38:32,830
I've been thinking.
1213
01:38:33,010 --> 01:38:34,840
We're their ancestors.
1214
01:38:35,180 --> 01:38:37,540
If they destroy us,
won't that destroy them?
1215
01:38:38,050 --> 01:38:40,140
This brings us
to the grandfather paradox.
1216
01:38:40,310 --> 01:38:41,470
The what?
1217
01:38:42,390 --> 01:38:43,800
If you went back in time
1218
01:38:43,980 --> 01:38:45,260
and killed your own grandfather,
1219
01:38:45,350 --> 01:38:47,390
how could you have been born
to commit the act?
1220
01:38:47,560 --> 01:38:48,390
What's the answer?
1221
01:38:48,560 --> 01:38:50,150
There's no answer. It's a paradox.
1222
01:38:50,820 --> 01:38:51,820
But in the future,
1223
01:38:51,900 --> 01:38:53,730
those in power clearly believe
that you can
1224
01:38:53,900 --> 01:38:55,190
kick grandpa down the stairs,
1225
01:38:55,360 --> 01:38:56,980
gouge his eyes out,
1226
01:38:57,160 --> 01:38:58,320
slit his throat,
1227
01:38:58,490 --> 01:38:59,610
without consequence.
1228
01:39:00,200 --> 01:39:01,820
Could they be right?
1229
01:39:01,990 --> 01:39:03,450
Doesn't matter.
1230
01:39:03,620 --> 01:39:05,360
They believe it.
1231
01:39:05,540 --> 01:39:07,530
So they're willing to destroy us.
1232
01:39:09,380 --> 01:39:10,960
Can I go back to sleep now?
1233
01:39:11,130 --> 01:39:12,410
No. I thought of something else.
1234
01:39:12,550 --> 01:39:13,380
Great.
1235
01:39:13,550 --> 01:39:15,660
This reversing the flow of time.
1236
01:39:15,800 --> 01:39:18,460
Doesn't us being here now
mean it never happens?
1237
01:39:18,640 --> 01:39:19,670
That we stop them?
1238
01:39:21,050 --> 01:39:22,720
Optimistically, I'd say that's right.
1239
01:39:23,310 --> 01:39:24,510
Pessimistically?
1240
01:39:24,680 --> 01:39:27,430
In a parallel worlds theory,
we can't know the relationship
1241
01:39:27,520 --> 01:39:30,510
between consciousness
and multiple realities.
1242
01:39:30,690 --> 01:39:31,930
Does your head hurt yet?
1243
01:39:32,110 --> 01:39:33,270
Yes.
1244
01:39:37,200 --> 01:39:38,610
Try to sleep.
1245
01:39:53,670 --> 01:39:54,880
Shit.
1246
01:39:56,300 --> 01:39:58,250
They didn't take us inside.
1247
01:39:59,510 --> 01:40:01,130
What do we do?
1248
01:40:04,520 --> 01:40:05,520
We use the breach.
1249
01:40:05,680 --> 01:40:07,800
The chaos right after impact. Get ready.
1250
01:40:10,770 --> 01:40:12,260
She healed enough?
1251
01:40:13,190 --> 01:40:14,900
I don't know.
1252
01:40:15,070 --> 01:40:16,520
I've never done this before.
1253
01:40:16,610 --> 01:40:19,100
The fire crew's there.
1254
01:40:19,280 --> 01:40:20,560
You take Kat through the breach,
1255
01:40:20,780 --> 01:40:22,660
I take care of sator's men
and secure the vault.
1256
01:40:22,740 --> 01:40:24,230
Then you bring her in.
1257
01:40:25,790 --> 01:40:26,790
How's your arm?
1258
01:40:26,950 --> 01:40:28,490
Not good.
1259
01:40:33,290 --> 01:40:34,870
We move as soon as we hear the engines.
1260
01:40:39,510 --> 01:40:40,590
Hold on, hold on. “What?
1261
01:40:40,800 --> 01:40:41,960
You're bleeding.
1262
01:40:42,720 --> 01:40:44,160
All right, let me take a look at it.
1263
01:40:50,690 --> 01:40:51,690
Ready?
1264
01:41:24,680 --> 01:41:26,200
Wait here. I'm going in.
1265
01:43:23,670 --> 01:43:24,670
Come on!
1266
01:43:24,970 --> 01:43:26,000
Go, go, go!
1267
01:43:56,330 --> 01:43:57,330
Go!
1268
01:45:39,680 --> 01:45:41,330
You knew it was me
coming out of that vault.
1269
01:45:41,350 --> 01:45:42,590
Why didn't you say?
1270
01:45:42,770 --> 01:45:43,810
That's a lot of explaining
1271
01:45:43,850 --> 01:45:45,870
when someone's about to put
a bullet in their own brain.
1272
01:45:45,900 --> 01:45:46,900
But afterwards?
1273
01:45:47,320 --> 01:45:50,310
Thing's the same, I knew you'd be okay.
1274
01:45:50,490 --> 01:45:51,650
What's happened's happened.
1275
01:45:52,240 --> 01:45:55,270
If I told you and you acted differently,
who knows?
1276
01:45:57,030 --> 01:45:59,070
The policy is to suppress.
1277
01:45:59,580 --> 01:46:01,280
Whose policy?
1278
01:46:01,450 --> 01:46:02,610
Ours, my friend.
1279
01:46:06,290 --> 01:46:09,160
We're the people saving the world
from what might've been.
1280
01:46:19,010 --> 01:46:20,090
Kat?
1281
01:46:21,060 --> 01:46:22,300
I'm here.
1282
01:46:23,310 --> 01:46:24,470
It'll be quite a scar.
1283
01:46:24,940 --> 01:46:26,140
You'll be okay.
1284
01:46:28,610 --> 01:46:29,610
Did it.
1285
01:46:30,030 --> 01:46:31,140
You did what?
1286
01:46:31,990 --> 01:46:33,600
Andrei has the algorithm.
1287
01:46:34,780 --> 01:46:36,520
You don't know where he is.
1288
01:46:38,700 --> 01:46:39,910
Or when.
1289
01:46:41,290 --> 01:46:43,570
- Get priya here to Oslo.
- Why?
1290
01:46:43,750 --> 01:46:46,410
If I don't do something, in two days,
she tells me about the 241.
1291
01:46:46,580 --> 01:46:47,740
Nothing can change that.
1292
01:46:48,170 --> 01:46:49,170
We'll see.
1293
01:46:49,960 --> 01:46:51,290
Just get her here.
1294
01:46:53,920 --> 01:46:55,000
Hello, priya.
1295
01:46:55,970 --> 01:46:57,210
What's going on?
1296
01:46:57,390 --> 01:46:58,800
Where's Neil?
1297
01:46:58,970 --> 01:47:02,460
Nursing Katherine barton,
who almost died because of you.
1298
01:47:02,640 --> 01:47:03,640
What did I do?
1299
01:47:03,680 --> 01:47:04,840
It's what you're going to do.
1300
01:47:04,940 --> 01:47:07,600
In two days, you're gonna have me
dangle plutonium-241
1301
01:47:07,770 --> 01:47:10,010
in front of the world's
most dangerous arms dealer.
1302
01:47:10,190 --> 01:47:11,730
Now, I wanna know why.
1303
01:47:11,900 --> 01:47:14,020
You let sator get hold of 241?
1304
01:47:14,190 --> 01:47:15,930
No, I let him get ahold
of the algorithm.
1305
01:47:17,570 --> 01:47:19,400
So, tell me about it, priya.
1306
01:47:20,080 --> 01:47:22,530
It's... it's unique.
1307
01:47:22,700 --> 01:47:24,440
The scientist who built it
took her own life
1308
01:47:24,620 --> 01:47:26,220
so she couldn't be forced
to make another.
1309
01:47:26,250 --> 01:47:27,290
A scientist in the future?
1310
01:47:27,330 --> 01:47:28,450
Generations from now.
1311
01:47:28,630 --> 01:47:30,040
Why does she have to kill herself?
1312
01:47:33,460 --> 01:47:35,330
As they approached
the first atomic test,
1313
01:47:35,420 --> 01:47:36,830
Oppenheimer became concerned
1314
01:47:37,010 --> 01:47:39,720
that the detonation
might produce a chain reaction,
1315
01:47:39,890 --> 01:47:40,920
engulfing the world.
1316
01:47:41,100 --> 01:47:42,880
They went ahead anyway and got lucky.
1317
01:47:43,010 --> 01:47:47,010
Think of our scientist
as her generation's Oppenheimer.
1318
01:47:47,600 --> 01:47:49,930
She devises a method
for inverting the world,
1319
01:47:50,110 --> 01:47:52,690
but becomes convinced
that by destroying us,
1320
01:47:52,860 --> 01:47:54,310
they're destroying themselves.
1321
01:47:54,480 --> 01:47:56,220
The grandfather paradox.
1322
01:47:56,400 --> 01:47:58,190
But, unlike Oppenheimer,
1323
01:47:58,360 --> 01:47:59,600
she rebels,
1324
01:47:59,780 --> 01:48:01,860
splitting the algorithm
into nine sections
1325
01:48:01,990 --> 01:48:04,400
and hiding them
the best place she can think of.
1326
01:48:05,000 --> 01:48:06,000
The past.
1327
01:48:06,160 --> 01:48:07,200
Here, now.
1328
01:48:07,370 --> 01:48:09,580
There are nine nuclear powers.
1329
01:48:09,750 --> 01:48:10,750
Nine bombs.
1330
01:48:11,250 --> 01:48:14,660
Nine sets of the most closely guarded
materials in the history of the world.
1331
01:48:14,840 --> 01:48:16,790
The best hiding place possible.
1332
01:48:16,970 --> 01:48:19,000
Nuclear containment facilities.
1333
01:48:19,800 --> 01:48:21,210
Sator's lifelong mission,
1334
01:48:21,390 --> 01:48:23,840
financed and guided by the future,
has been to
1335
01:48:24,010 --> 01:48:26,220
find and reassemble the algorithm.
1336
01:48:26,390 --> 01:48:27,630
Why do they choose him?
1337
01:48:27,810 --> 01:48:29,750
Because he was at the right place
at the right time.
1338
01:48:29,770 --> 01:48:31,930
The collapse of the Soviet union.
1339
01:48:32,110 --> 01:48:35,190
The most insecure moment
in the history of nuclear weapons.
1340
01:48:35,360 --> 01:48:37,520
How many sections does he have?
1341
01:48:37,690 --> 01:48:39,280
After the 241, all nine.
1342
01:48:39,450 --> 01:48:40,940
Jesus Christ.
1343
01:48:41,530 --> 01:48:44,490
And that's why you're going
to do things differently this time.
1344
01:48:45,450 --> 01:48:46,860
To change things?
1345
01:48:47,040 --> 01:48:48,280
So Katherine won't get hurt?
1346
01:48:48,460 --> 01:48:50,570
So sator won't get the algorithm.
1347
01:48:52,670 --> 01:48:54,530
If that universe can exist...
1348
01:48:55,210 --> 01:48:56,210
We don't live in it.
1349
01:48:56,380 --> 01:48:57,660
Well, let's try.
1350
01:48:58,380 --> 01:49:00,090
You're going to warn me.
1351
01:49:00,260 --> 01:49:01,920
No, I'm not.
1352
01:49:02,090 --> 01:49:03,460
Ignorance is our ammunition.
1353
01:49:03,640 --> 01:49:04,670
Come on.
1354
01:49:04,850 --> 01:49:07,090
If you had known what the algorithm was,
1355
01:49:07,270 --> 01:49:09,380
would you have let it fall
into sator's hands?
1356
01:49:10,810 --> 01:49:12,680
You want sator to get the last section.
1357
01:49:12,850 --> 01:49:15,350
That is the only way
he'll bring together the other eight.
1358
01:49:15,520 --> 01:49:17,180
I was supposed to steal it...
1359
01:49:17,650 --> 01:49:18,730
Then lose it?
1360
01:49:18,900 --> 01:49:20,270
Mission accomplished.
1361
01:49:20,820 --> 01:49:22,230
You used me.
1362
01:49:23,280 --> 01:49:24,610
As you used Katherine.
1363
01:49:25,530 --> 01:49:27,190
Standard operating procedure.
1364
01:49:28,830 --> 01:49:30,070
You've done your part.
1365
01:49:30,790 --> 01:49:31,790
My part?
1366
01:49:32,120 --> 01:49:34,580
I'm the protagonist of this operation.
1367
01:49:34,750 --> 01:49:35,870
You...
1368
01:49:36,040 --> 01:49:37,830
Are a protagonist.
1369
01:49:38,000 --> 01:49:40,840
Did you think you were the only one
capable of saving the world?
1370
01:49:45,640 --> 01:49:46,640
No.
1371
01:49:48,010 --> 01:49:49,420
But I am.
1372
01:49:49,600 --> 01:49:50,640
Because I haven't told you
1373
01:49:50,810 --> 01:49:52,720
where he's assembling the algorithm
or when.
1374
01:49:52,890 --> 01:49:53,970
You're about to.
1375
01:49:54,150 --> 01:49:55,560
No, I'm not.
1376
01:49:55,730 --> 01:49:56,810
So, deal us in.
1377
01:49:58,020 --> 01:49:59,060
"Us"?
1378
01:49:59,610 --> 01:50:01,130
Why would you want to involve her again?
1379
01:50:01,150 --> 01:50:02,470
Because she can get close to him.
1380
01:50:02,610 --> 01:50:03,900
Does he still trust her?
1381
01:50:04,070 --> 01:50:05,230
He thinks she's dead.
1382
01:50:05,410 --> 01:50:06,570
But he used to.
1383
01:50:06,740 --> 01:50:09,030
You have started looking at the world
in a new way.
1384
01:50:09,200 --> 01:50:10,570
And now, it's your turn.
1385
01:50:10,750 --> 01:50:12,330
Assuming she makes it out alive,
1386
01:50:12,410 --> 01:50:14,370
whether or not you feel
she knows too much.
1387
01:50:14,540 --> 01:50:15,370
I can't.
1388
01:50:15,540 --> 01:50:16,730
If you don't have the authority,
1389
01:50:16,750 --> 01:50:19,370
then talk to whoever's
in charge of loose ends.
1390
01:50:19,550 --> 01:50:21,290
I need your word
1391
01:50:21,460 --> 01:50:23,920
that she and her son
will be safe, priya.
1392
01:50:24,510 --> 01:50:26,550
What good is someone's word
in our line of business?
1393
01:50:32,350 --> 01:50:33,350
They'll be safe.
1394
01:50:35,310 --> 01:50:37,390
There's a rally point
offshore at trondheim.
1395
01:50:37,560 --> 01:50:39,020
Get yourselves up there.
1396
01:50:39,190 --> 01:50:40,980
Ives has a team ready to invert.
1397
01:50:41,150 --> 01:50:42,550
You have a turnstile?
1398
01:50:42,610 --> 01:50:45,150
The exact technology
that we're trying to suppress.
1399
01:50:45,320 --> 01:50:47,440
Fighting fire with fire's
a treacherous business.
1400
01:50:48,030 --> 01:50:50,320
But there are some people,
in the future,
1401
01:50:50,490 --> 01:50:53,610
who want to continue
the algorithm's journey into the past.
1402
01:50:54,710 --> 01:50:56,290
You see...
1403
01:50:56,460 --> 01:50:59,240
Tenet wasn't founded in the past.
1404
01:50:59,420 --> 01:51:02,080
It will be founded in the future.
1405
01:51:28,820 --> 01:51:30,650
Can't get over the birds.
1406
01:51:30,830 --> 01:51:32,570
How're you feeling?
1407
01:51:37,920 --> 01:51:39,450
Tell me you're gonna kill him.
1408
01:51:40,210 --> 01:51:41,040
I can't.
1409
01:51:41,210 --> 01:51:42,290
Why not?
1410
01:51:42,460 --> 01:51:44,290
Bet you've probably
killed a lot of people.
1411
01:51:44,460 --> 01:51:46,500
Not with a dead man's switch.
1412
01:51:46,670 --> 01:51:48,410
The fitness tracker he wears.
1413
01:51:48,840 --> 01:51:50,120
He's obsessive about his health.
1414
01:51:50,180 --> 01:51:51,490
It'll be linked to a switch,
1415
01:51:51,510 --> 01:51:53,630
probably a simple e-mail burst
1416
01:51:53,720 --> 01:51:55,400
that reveals the location
of the dead drop,
1417
01:51:55,520 --> 01:51:57,350
set to fire if his heart stops.
1418
01:51:57,520 --> 01:51:59,680
His death activates the algorithm.
1419
01:51:59,850 --> 01:52:01,340
He dies, the world ends.
1420
01:52:01,690 --> 01:52:03,270
No one dares kill him.
1421
01:52:05,650 --> 01:52:07,560
No, you've missed the point.
1422
01:52:09,910 --> 01:52:11,320
He's intending to end his life.
1423
01:52:13,790 --> 01:52:14,790
Why?
1424
01:52:16,410 --> 01:52:17,820
He's dying.
1425
01:52:22,540 --> 01:52:24,450
And he's taking the world with him.
1426
01:52:24,630 --> 01:52:26,670
If he can't have her, no one can.
1427
01:52:27,010 --> 01:52:30,670
He gets to choose the time and place
for the end of the world.
1428
01:52:31,090 --> 01:52:33,510
What moment? What does he choose?
1429
01:52:35,560 --> 01:52:38,260
You told me about a holiday
where you let him feel loved.
1430
01:52:38,770 --> 01:52:39,970
Vietnam.
1431
01:52:40,140 --> 01:52:41,760
You said he vanished. What day?
1432
01:52:41,940 --> 01:52:44,710
I went ashore with Max and he flew off,
but I don't know what day it was.
1433
01:52:44,730 --> 01:52:46,810
It was the 14th. Ten days ago.
1434
01:52:46,990 --> 01:52:47,990
He was in Ukraine.
1435
01:52:48,440 --> 01:52:49,930
At the Kiev opera siege.
1436
01:52:50,110 --> 01:52:52,400
How do you know about that?
1437
01:52:53,780 --> 01:52:56,100
The point is, he wasn't on his yacht,
so that's his window.
1438
01:52:56,160 --> 01:52:58,570
To go back to that golden moment
and have it be his last.
1439
01:52:58,750 --> 01:52:59,950
Everyone's last.
1440
01:53:00,250 --> 01:53:02,130
We have to lift the algorithm
from the dead drop
1441
01:53:02,170 --> 01:53:03,200
without sator knowing.
1442
01:53:03,290 --> 01:53:05,580
If he believes it's there,
he kills himself.
1443
01:53:05,750 --> 01:53:07,210
And not the rest of us.
1444
01:53:07,380 --> 01:53:08,460
Where's the dead drop?
1445
01:53:08,630 --> 01:53:10,170
Knowledge divided, my friend.
1446
01:53:10,340 --> 01:53:11,340
You're not gonna tell me?
1447
01:53:11,510 --> 01:53:12,630
Ignorance is our ammunition.
1448
01:53:13,090 --> 01:53:14,680
But I need you back on that yacht, Kat.
1449
01:53:14,850 --> 01:53:15,880
Why?
1450
01:53:16,100 --> 01:53:19,060
You have to stop him killing himself
until we know the algorithm
1451
01:53:19,230 --> 01:53:21,090
is out of the dead drop.
1452
01:53:21,270 --> 01:53:23,260
But if I'm caught there, my son sees.
1453
01:53:23,440 --> 01:53:25,170
I don't want those moments
to be full of anguish
1454
01:53:25,190 --> 01:53:27,180
if they're gonna be his last.
1455
01:53:28,030 --> 01:53:29,110
They're not.
1456
01:53:54,260 --> 01:53:55,260
It's time.
1457
01:53:55,300 --> 01:53:57,010
We're working our way back to the 14th,
1458
01:53:57,100 --> 01:53:58,780
but without knowing
where the dead drop is,
1459
01:53:58,850 --> 01:54:01,060
there's only so much
I can do to prepare.
1460
01:54:02,390 --> 01:54:04,220
You know what a hypocenter is?
1461
01:54:05,610 --> 01:54:07,940
It's ground zero
for an underground nuclear test.
1462
01:54:08,110 --> 01:54:13,150
Sir Michael Crosby told me about
a detonation in stalsk-12 on the 14th.
1463
01:54:13,320 --> 01:54:15,400
The dead drop is at the bottom
of the hypocenter.
1464
01:54:18,660 --> 01:54:20,350
Well, then we better
pull it out of that hole
1465
01:54:20,370 --> 01:54:22,360
before the bomb goes off, en?
1466
01:54:24,790 --> 01:54:26,160
Line it up.
1467
01:54:26,580 --> 01:54:27,580
Move forward.
1468
01:54:29,710 --> 01:54:30,710
Next.
1469
01:54:35,010 --> 01:54:36,010
Line it up.
1470
01:54:37,800 --> 01:54:38,960
Where's Neil?
1471
01:54:42,140 --> 01:54:43,420
He must've gone through already.
1472
01:54:43,520 --> 01:54:44,640
I didn't get to say goodbye.
1473
01:54:45,310 --> 01:54:46,770
This is goodbye, isn't it?
1474
01:54:46,940 --> 01:54:48,300
I'd like to say...
1475
01:54:48,820 --> 01:54:50,330
That you don't have to do this, Kat...
1476
01:54:50,360 --> 01:54:53,730
Worst thing andrei ever did to me
was that offer he made me.
1477
01:54:53,900 --> 01:54:56,900
Let me go if I agreed
never to see my son again.
1478
01:54:58,240 --> 01:54:59,980
I shouted and...
1479
01:55:00,330 --> 01:55:01,740
Swore.
1480
01:55:02,540 --> 01:55:04,780
But he'd seen it on my face,
just for an instant.
1481
01:55:08,210 --> 01:55:09,700
I considered it.
1482
01:55:10,550 --> 01:55:12,750
I don't know if I hate him more
for what he's done,
1483
01:55:12,920 --> 01:55:14,750
or because he knows that about me.
1484
01:55:18,180 --> 01:55:19,760
A chance to help save my child.
1485
01:55:19,850 --> 01:55:21,530
You can't know
what that means to a mother.
1486
01:55:21,930 --> 01:55:22,760
No.
1487
01:55:22,930 --> 01:55:24,800
You've killed people
you've hated before.
1488
01:55:25,310 --> 01:55:26,590
It's not usually personal.
1489
01:55:26,770 --> 01:55:28,750
Well, he's dying anyway.
Maybe it doesn't even count.
1490
01:55:28,770 --> 01:55:30,390
It always counts, Kat.
1491
01:55:30,860 --> 01:55:33,520
You're not there to kill him,
you're the backstop.
1492
01:55:34,530 --> 01:55:37,020
If we don't lift that algorithm
and he kills himself,
1493
01:55:37,200 --> 01:55:38,810
he takes us all with him.
1494
01:55:41,530 --> 01:55:43,620
You just keep up your end, okay?
1495
01:55:47,790 --> 01:55:49,030
Today's the 14th.
1496
01:55:49,290 --> 01:55:50,700
Offshore of Siberia.
1497
01:55:50,880 --> 01:55:52,210
Time for us to go.
1498
01:55:52,380 --> 01:55:53,660
You keep going back another day,
1499
01:55:53,750 --> 01:55:55,540
give you some time
to get back into Vietnam.
1500
01:55:55,720 --> 01:55:56,860
And who gets me on the yacht?
1501
01:55:56,880 --> 01:55:58,160
I've got somebody good lined up.
1502
01:55:58,260 --> 01:56:01,340
When it's over, when you're raising
your boy, carry this.
1503
01:56:01,800 --> 01:56:04,140
There may be a time and place
you feel threatened.
1504
01:56:04,310 --> 01:56:06,970
Hit "talk," state your location,
hang up.
1505
01:56:07,440 --> 01:56:09,020
Who gets the message”?
1506
01:56:09,480 --> 01:56:11,090
Posterity.
1507
01:56:50,520 --> 01:56:51,850
Stalsk-12.
1508
01:56:52,020 --> 01:56:55,390
Hidden from the world is a city
where anything can happen.
1509
01:56:55,570 --> 01:56:59,730
And today, ladies and gents,
for ten minutes, it most assuredly does.
1510
01:56:59,900 --> 01:57:03,490
You've been divided into two teams
for a temporal pincer movement.
1511
01:57:03,660 --> 01:57:04,940
We're red team, moving forward.
1512
01:57:05,120 --> 01:57:07,610
In order to distinguish the teams,
you'll wear these.
1513
01:57:07,790 --> 01:57:08,950
Our friends over there,
1514
01:57:09,120 --> 01:57:11,490
blue team, led by commander Wheeler,
are inverted.
1515
01:57:11,670 --> 01:57:13,410
Why don't they let us see them?
1516
01:57:13,920 --> 01:57:15,280
Maybe we won't like what happened.
1517
01:57:15,420 --> 01:57:18,250
One hour from now,
they had this briefing.
1518
01:57:20,220 --> 01:57:23,460
Then, were dropped on the Ridge
above the hypocenter,
1519
01:57:23,640 --> 01:57:25,840
as close in time
to the detonation as possible.
1520
01:57:26,010 --> 01:57:29,850
Their objectives were clearance
and clarification.
1521
01:57:30,020 --> 01:57:33,760
Now, this briefing
has the benefit of their experience.
1522
01:57:50,710 --> 01:57:52,540
Both teams have countdown watches.
1523
01:57:52,710 --> 01:57:55,070
Ours counts down from ten, from landing
1524
01:57:55,250 --> 01:57:56,710
to zero to the explosion.
1525
01:57:56,880 --> 01:57:58,810
- Blue team is reversed.
- Everybody, look to your left.
1526
01:57:58,840 --> 01:58:02,830
If you are not at the lz at zero,
you are not leaving.
1527
01:58:03,930 --> 01:58:05,210
Do you understand?
1528
01:58:05,510 --> 01:58:09,000
We drop in, clear lzs
for blue team evacuation.
1529
01:58:09,180 --> 01:58:10,800
We make our way into the city proper.
1530
01:58:10,930 --> 01:58:13,390
These buildings are abandoned,
but we learned
1531
01:58:13,560 --> 01:58:15,020
there is a turnstile.
1532
01:58:15,190 --> 01:58:17,100
Expect a bitemporal response.
1533
01:58:17,270 --> 01:58:18,680
They'll have inverse ordnance?
1534
01:58:18,860 --> 01:58:21,100
Inverse, conventional,
1535
01:58:21,280 --> 01:58:23,770
forward antagonists, inverted
antagonists, they have it all.
1536
01:58:24,490 --> 01:58:25,900
On the other side of the city,
1537
01:58:25,990 --> 01:58:28,450
the ground rises to the Ridge
above the hypocenter.
1538
01:58:28,620 --> 01:58:31,830
A splinter unit
will take this tunnel from the city
1539
01:58:32,000 --> 01:58:33,830
to the floor of the hypocenter.
1540
01:58:34,000 --> 01:58:36,540
Blue team located an entrance here.
1541
01:58:36,710 --> 01:58:38,750
The bomb is in this rock,
1542
01:58:38,920 --> 01:58:41,750
high above, to trigger a collapse,
1543
01:58:41,920 --> 01:58:42,960
sealing the cavern.
1544
01:58:43,130 --> 01:58:44,590
How do we defuse the bomb up there?
1545
01:58:44,680 --> 01:58:47,260
We don't.
The explosion takes place as planned.
1546
01:58:47,430 --> 01:58:51,260
Now, our job is to fail
to defuse that bomb
1547
01:58:51,430 --> 01:58:54,800
while the splinter unit
achieves its task undetected.
1548
01:58:54,940 --> 01:58:55,940
Which is?
1549
01:58:56,020 --> 01:58:57,140
Need-to-know, and you don't.
1550
01:58:58,110 --> 01:58:59,770
Any other stupid questions?
1551
01:59:00,150 --> 01:59:02,440
Good. Well, let's go. Let's get ready.
1552
01:59:05,360 --> 01:59:06,770
I wanted to be on the first wave.
1553
01:59:06,950 --> 01:59:08,310
There 1s no first wave.
1554
01:59:08,490 --> 01:59:10,950
Red team and blue team
operate simultaneously.
1555
01:59:11,120 --> 01:59:12,120
Look,
1556
01:59:12,200 --> 01:59:14,880
don't get on the chopper if you
can't stop thinking in linear terms.
1557
01:59:15,040 --> 01:59:18,450
Now, you wanna be on the team
that lifts the contents of the capsule?
1558
01:59:18,630 --> 01:59:20,120
Absolutely.
1559
01:59:20,750 --> 01:59:22,160
Yeah, that's us.
1560
01:59:22,920 --> 01:59:24,160
We're splinter unit.
1561
01:59:24,340 --> 01:59:25,420
Just us?
1562
01:59:26,130 --> 01:59:29,090
No one who knows the contents
of that capsule can leave the field.
1563
01:59:30,010 --> 01:59:32,470
I thought we'd manage ourselves.
1564
01:59:42,360 --> 01:59:44,340
It's 40 feet
from the private deck to the water.
1565
01:59:44,360 --> 01:59:45,360
Can you jump it?
1566
01:59:45,900 --> 01:59:47,390
I can dive it.
1567
02:00:25,900 --> 02:00:27,270
Thirty seconds!
1568
02:01:08,360 --> 02:01:09,360
Go! Go! Go!
1569
02:01:21,210 --> 02:01:22,990
We're coming in on a shockwave.
1570
02:01:23,170 --> 02:01:24,330
Hang on, people.
1571
02:01:33,510 --> 02:01:34,800
On your feet!
1572
02:01:48,530 --> 02:01:49,890
There!
1573
02:02:03,120 --> 02:02:04,810
Ma'am.
We thought you'd gone ashore.
1574
02:02:04,830 --> 02:02:06,350
Well, I snuck back to surprise andrei.
1575
02:02:06,460 --> 02:02:07,460
Oh, the boss left.
1576
02:02:08,960 --> 02:02:11,080
Well, have Mr. sator find me here.
1577
02:02:11,260 --> 02:02:12,540
And don't tell the others.
1578
02:02:12,720 --> 02:02:13,960
I'll get the mess.
1579
02:03:21,580 --> 02:03:22,580
Mines!
1580
02:03:22,790 --> 02:03:23,790
Mines!
1581
02:03:38,090 --> 02:03:39,650
They told me you'd gone ashore.
1582
02:03:41,720 --> 02:03:42,880
They told me you'd flown off.
1583
02:03:43,020 --> 02:03:45,130
I came back to see you and Max.
1584
02:03:45,310 --> 02:03:47,170
Max is on shore with Anna.
1585
02:03:48,650 --> 02:03:50,370
We need time, just you and me,
after what happened.
1586
02:03:50,400 --> 02:03:52,760
I was joking. It was a stupid joke.
1587
02:03:53,480 --> 02:03:54,940
You think I'm a terrible mother.
1588
02:03:55,110 --> 02:03:58,520
We both know my opinion of you
is higher than yours of me.
1589
02:04:06,460 --> 02:04:08,790
I want things to be better, andrei.
1590
02:04:24,430 --> 02:04:25,590
Take cover!
1591
02:04:29,980 --> 02:04:31,770
Get me a goddamn at4!
1592
02:04:31,940 --> 02:04:33,180
Take him out, now!
1593
02:04:33,770 --> 02:04:35,180
Provide some cover!
1594
02:04:35,360 --> 02:04:37,190
Move, move, move! Let's go!
1595
02:04:37,360 --> 02:04:38,650
Move, move, move!
1596
02:05:49,020 --> 02:05:50,020
Wheeler!
1597
02:05:51,560 --> 02:05:52,560
Get outta there!
1598
02:05:52,730 --> 02:05:53,890
Come on!
1599
02:05:59,570 --> 02:06:00,570
Ives!
1600
02:06:02,650 --> 02:06:04,270
Splinter unit. Here.
1601
02:06:06,080 --> 02:06:08,190
You know, it's going to be
a beautiful sunset.
1602
02:06:08,370 --> 02:06:12,330
I'll get Max brought back.
We should share the moment with him.
1603
02:06:12,960 --> 02:06:14,950
I'll make you a drink.
1604
02:06:15,920 --> 02:06:17,910
Bring my son back to the boat.
1605
02:06:24,430 --> 02:06:25,740
We're runnin' out of time, let's go!
1606
02:06:25,760 --> 02:06:27,840
If they see us, it's all for nothing.
1607
02:06:31,640 --> 02:06:32,760
We need a distraction.
1608
02:06:32,940 --> 02:06:34,470
Don't worry about that.
1609
02:06:38,150 --> 02:06:39,560
On my Mark!
1610
02:06:42,400 --> 02:06:44,020
Rpg, hit the base!
1611
02:06:45,070 --> 02:06:46,350
That building on my Mark!
1612
02:06:48,240 --> 02:06:50,030
Three! Two!
1613
02:06:50,200 --> 02:06:51,940
One! Fire!
1614
02:06:53,080 --> 02:06:54,240
Fire!
1615
02:07:09,220 --> 02:07:10,550
Move! Move!
1616
02:07:26,280 --> 02:07:28,270
We're committed now. Come on.
1617
02:07:34,580 --> 02:07:36,160
What's that?
1618
02:07:36,330 --> 02:07:38,790
I borrowed it from the CIA.
1619
02:07:40,130 --> 02:07:41,160
What is it?
1620
02:07:41,340 --> 02:07:43,580
The way the world ends.
1621
02:07:43,760 --> 02:07:46,210
Not with a bang, but a whimper.
1622
02:07:46,630 --> 02:07:48,340
I don't understand.
1623
02:07:48,510 --> 02:07:50,420
When I take this, it's all over.
1624
02:07:51,350 --> 02:07:53,210
Then don't take it yet.
1625
02:07:56,270 --> 02:07:57,880
Why not?
1626
02:07:59,480 --> 02:08:01,390
Because we have the sunset coming.
1627
02:08:01,860 --> 02:08:04,310
And a little vodka left.
1628
02:08:04,480 --> 02:08:06,440
And Max will be here soon.
1629
02:08:06,610 --> 02:08:10,610
They said they thought it was you,
not Anna, ashore with Max.
1630
02:08:13,450 --> 02:08:16,870
So long as you can tell the difference.
1631
02:08:19,040 --> 02:08:21,660
A moment's business, my love.
1632
02:08:33,890 --> 02:08:35,170
Mahir, do you copy?
1633
02:08:35,350 --> 02:08:38,390
Not clear. I repeat, not clear!
1634
02:08:38,560 --> 02:08:39,560
Copy that.
1635
02:08:39,810 --> 02:08:42,930
I repeat, not clear!
1636
02:09:09,470 --> 02:09:10,550
Neil!
1637
02:09:11,340 --> 02:09:12,420
Neill
1638
02:09:25,320 --> 02:09:26,430
Go!
1639
02:09:35,370 --> 02:09:38,030
We don't have anything
big enough to blow this.
1640
02:09:44,330 --> 02:09:46,000
Try him. See if he's got a grenade.
1641
02:09:50,760 --> 02:09:51,760
Anything?
1642
02:09:51,930 --> 02:09:53,010
Nah, nothing.
1643
02:09:53,050 --> 02:09:55,090
Here, you try having a look.
Can you pick it?
1644
02:09:55,850 --> 02:09:57,050
I hope not.
1645
02:09:57,220 --> 02:09:59,050
I paid a lot for that lock.
1646
02:09:59,220 --> 02:10:01,970
How do you like where my journey began
and yours ends?
1647
02:10:02,140 --> 02:10:03,630
Little radioactive for my taste.
1648
02:10:03,810 --> 02:10:06,720
My fate was always bound up
with radiation.
1649
02:10:07,940 --> 02:10:10,310
We'd work where no one else would.
1650
02:10:10,740 --> 02:10:13,190
I made a bargain with the devil.
1651
02:10:13,360 --> 02:10:14,940
Money for time.
1652
02:10:15,120 --> 02:10:17,030
We sold our futures.
1653
02:10:17,200 --> 02:10:19,940
And now you're about to make
the same mistake for the entire world.
1654
02:10:20,620 --> 02:10:23,410
It wasn't a mistake.
I made the bargain I could.
1655
02:10:23,580 --> 02:10:24,790
What was yours?
1656
02:10:24,960 --> 02:10:27,450
You fight for a cause
you barely understand...
1657
02:10:28,210 --> 02:10:31,700
With people you trust so little,
you've told them nothing.
1658
02:10:31,880 --> 02:10:33,960
When I die, the world dies with me.
1659
02:10:34,130 --> 02:10:36,220
And your knowledge dies with you,
1660
02:10:36,390 --> 02:10:39,880
buried in a tomb
like an anonymous Egyptian builder
1661
02:10:40,060 --> 02:10:42,470
sealed in a pyramid to keep his secret.
1662
02:10:42,640 --> 02:10:45,050
Your faith is blind. You're a fanatic.
1663
02:11:05,790 --> 02:11:08,350
What's more fanatical
than trying to destroy the world?
1664
02:11:08,380 --> 02:11:10,790
I'm not, I'm creating a new one.
1665
02:11:11,380 --> 02:11:15,210
Somewhere, sometime, a man
in a crystalline tower throws a switch
1666
02:11:15,800 --> 02:11:19,390
and armageddon
is both triggered and avoided.
1667
02:11:19,550 --> 02:11:22,920
Now time itself switches direction.
1668
02:11:23,100 --> 02:11:25,430
The same sunshine we basked in
1669
02:11:25,600 --> 02:11:29,440
will warm the faces of our descendants
generations to come.
1670
02:11:29,610 --> 02:11:31,520
How could they wanna kill us?
1671
02:11:31,690 --> 02:11:34,850
Because their oceans Rose
and their rivers ran dry.
1672
02:11:35,030 --> 02:11:38,610
Don't you see?
They have no choice but to turn back.
1673
02:11:39,240 --> 02:11:41,200
We're responsible.
1674
02:11:54,760 --> 02:11:57,250
Knowing this,
do you still want me to stop?
1675
02:11:58,550 --> 02:11:59,630
Yes.
1676
02:12:00,300 --> 02:12:02,340
Each generation
looks out for its own survival.
1677
02:12:02,510 --> 02:12:04,350
That's exactly what they're doing.
1678
02:12:04,520 --> 02:12:06,680
But not you. You're a traitor.
1679
02:12:06,850 --> 02:12:09,760
Bringing death to all, because
you have no life of your own left.
1680
02:12:09,940 --> 02:12:11,640
When I'm done, life continues.
1681
02:12:11,820 --> 02:12:13,400
Not your son's.
1682
02:12:13,570 --> 02:12:17,190
My greatest sin was to bring a son
into a world I knew was ending.
1683
02:12:17,360 --> 02:12:19,150
You think god will forgive me?
1684
02:12:25,000 --> 02:12:26,110
Walit!
1685
02:12:27,120 --> 02:12:28,120
Wait!
1686
02:12:29,170 --> 02:12:30,530
God...
1687
02:12:41,850 --> 02:12:43,380
Cover me!
1688
02:12:51,270 --> 02:12:53,100
Go! Go! Gol
1689
02:12:54,940 --> 02:12:57,560
you don't believe in god, or a future,
1690
02:12:57,650 --> 02:12:59,690
or anything outside
of your own experience.
1691
02:12:59,860 --> 02:13:02,280
The rest is belief.
1692
02:13:02,820 --> 02:13:04,780
And I don't have it.
1693
02:13:05,410 --> 02:13:07,320
Without it, you're not human.
1694
02:13:07,500 --> 02:13:08,910
You're just a madman.
1695
02:13:09,540 --> 02:13:11,530
Or a god.
1696
02:13:11,710 --> 02:13:12,540
Of sorts.
1697
02:13:12,710 --> 02:13:13,740
Like I said.
1698
02:13:17,010 --> 02:13:18,500
Don't. Jesus.
1699
02:13:19,130 --> 02:13:20,340
Our time is up.
1700
02:13:27,100 --> 02:13:29,050
I'll give your love to my wife.
1701
02:13:29,730 --> 02:13:31,590
You're forgetting.
I haven't met her yet.
1702
02:13:32,150 --> 02:13:33,150
That's right.
1703
02:13:33,270 --> 02:13:34,890
After you meet her, she dies.
1704
02:13:35,070 --> 02:13:37,520
I'll just give her my love instead.
1705
02:13:38,820 --> 02:13:39,820
Don't do...
1706
02:13:41,280 --> 02:13:42,690
Volkov...
1707
02:13:56,210 --> 02:13:58,000
Enough business, my love.
1708
02:14:25,200 --> 02:14:27,810
You have no idea
what I'm talking about, do you?
1709
02:14:30,040 --> 02:14:32,620
But it sounds terribly important.
1710
02:14:34,750 --> 02:14:35,990
Where are you going?
1711
02:14:36,170 --> 02:14:37,410
Aren't you hot?
1712
02:14:54,140 --> 02:14:55,180
What are you doing now?
1713
02:14:55,690 --> 02:14:57,050
I spilled sunscreen.
1714
02:14:57,610 --> 02:14:59,440
- So what?
- Slippery!
1715
02:15:02,780 --> 02:15:04,190
Just come here.
1716
02:15:07,450 --> 02:15:08,450
Turn over.
1717
02:15:08,830 --> 02:15:10,190
You'll like it.
1718
02:15:44,740 --> 02:15:46,100
I can't do this.
1719
02:15:47,240 --> 02:15:49,680
- I can't let you think you've won.
- Don't spoil this moment, Kat.
1720
02:15:49,700 --> 02:15:52,380
I'm not letting you go to your grave
thinking we're coming with you.
1721
02:15:55,080 --> 02:15:56,540
You're dying alone, andrei.
1722
02:15:56,620 --> 02:15:57,890
Come on, come on, come on!
1723
02:15:57,920 --> 02:16:00,250
Tunnel's sealed, gate's closed.
1724
02:16:00,750 --> 02:16:02,240
Mahir, do you copy?
1725
02:16:02,710 --> 02:16:03,540
Yeanh.
1726
02:16:03,710 --> 02:16:05,540
Hold. I repeat, hold!
1727
02:16:10,890 --> 02:16:11,920
Look in my eyes.
1728
02:16:13,470 --> 02:16:14,930
Which do you see?
1729
02:16:16,060 --> 02:16:18,970
Despair or anger?
1730
02:16:20,560 --> 02:16:22,520
I'm not the woman
who could find love for you
1731
02:16:22,610 --> 02:16:24,560
even though you scarred her
on the inside.
1732
02:16:26,360 --> 02:16:30,200
I'm the vengeful bitch
you scarred on the outside.
1733
02:16:33,410 --> 02:16:34,410
No!
1734
02:16:53,600 --> 02:16:54,600
Shit.
1735
02:16:55,010 --> 02:16:57,690
Ives, she's killed him.
Ives, do you copy? She's killed him.
1736
02:16:58,060 --> 02:17:00,800
She jumped the gun.
She killed him.
1737
02:17:19,250 --> 02:17:21,780
Come on, come on!
Do you think they made it?
1738
02:17:26,300 --> 02:17:27,460
Ah, screw it.
1739
02:18:38,160 --> 02:18:40,700
Kat! You jumped the gun!
1740
02:18:40,870 --> 02:18:42,530
I couldn't do it.
1741
02:18:42,710 --> 02:18:44,700
I couldn't let him die
thinking he'd won.
1742
02:18:44,920 --> 02:18:47,000
I knew you'd find a way.
1743
02:18:47,750 --> 02:18:49,580
Wait, you found a way,
we're okay, right?
1744
02:18:49,750 --> 02:18:51,870
Yeah, found a way. Be safe.
1745
02:19:13,610 --> 02:19:14,850
Thought you were inverted.
1746
02:19:15,240 --> 02:19:16,940
Changed gears halfway.
1747
02:19:18,450 --> 02:19:20,160
Looked like you needed help here.
1748
02:19:20,330 --> 02:19:22,440
Here? We needed help down there.
1749
02:19:23,750 --> 02:19:24,950
How'd you get that lock open?
1750
02:19:26,000 --> 02:19:28,080
Wasn't me. Didn't your team need you?
1751
02:19:29,170 --> 02:19:30,870
I'll get 'em on the next pass.
1752
02:19:31,670 --> 02:19:32,670
All right, ives?
1753
02:19:33,210 --> 02:19:35,050
Once I've caught my breath.
1754
02:19:49,150 --> 02:19:51,510
No one who's seen this leaves the field.
1755
02:20:00,410 --> 02:20:01,900
All right.
1756
02:20:05,410 --> 02:20:06,780
We hide it.
1757
02:20:07,670 --> 02:20:09,160
We end our lives.
1758
02:20:09,920 --> 02:20:12,130
That's the only way to be sure.
1759
02:20:13,880 --> 02:20:15,750
As to when...
1760
02:20:16,170 --> 02:20:18,540
Maybe that's every man's decision
to make for himself.
1761
02:20:19,680 --> 02:20:20,960
You're not gonna kill us?
1762
02:20:21,140 --> 02:20:23,500
If I ever find you, I will.
1763
02:20:23,680 --> 02:20:25,140
But you won't look too hard?
1764
02:20:26,180 --> 02:20:27,340
Yes, I will.
1765
02:20:31,150 --> 02:20:33,250
You're not going back to London
to check on Kat, are you?
1766
02:20:33,270 --> 02:20:34,100
No.
1767
02:20:34,280 --> 02:20:35,810
It's far too dangerous.
1768
02:20:36,650 --> 02:20:38,230
Even from afar?
1769
02:20:39,490 --> 02:20:40,900
Even from afar.
1770
02:20:43,200 --> 02:20:44,360
Ives!
1771
02:20:45,370 --> 02:20:46,610
Wait.
1772
02:20:52,960 --> 02:20:54,450
Are you really going back in?
1773
02:20:57,340 --> 02:21:00,170
I'm the only one who could've got
that door open in time, right, ives?
1774
02:21:00,550 --> 02:21:03,010
Well, I don't know any locksmiths
as good as you.
1775
02:21:04,470 --> 02:21:05,550
See?
1776
02:21:06,310 --> 02:21:08,140
It's me in there, again.
1777
02:21:08,770 --> 02:21:11,680
Weaving another past
in the fabric of this mission.
1778
02:21:20,280 --> 02:21:21,280
Neil, wait!
1779
02:21:25,660 --> 02:21:27,280
Just saved the world.
1780
02:21:27,790 --> 02:21:29,650
Can't leave anything to chance.
1781
02:21:30,250 --> 02:21:32,490
But can we change things
if we do it differently?
1782
02:21:33,170 --> 02:21:35,370
"What's happened's happened.”
1783
02:21:35,550 --> 02:21:38,540
Which is an expression of faith
in the mechanics of the world.
1784
02:21:39,220 --> 02:21:40,750
It's not an excuse to do nothing.
1785
02:21:41,340 --> 02:21:42,170
Fate?
1786
02:21:42,340 --> 02:21:43,670
Call it what you want.
1787
02:21:44,140 --> 02:21:45,140
What do you call it?
1788
02:21:46,010 --> 02:21:47,130
Reality.
1789
02:21:49,810 --> 02:21:51,090
Now let me go.
1790
02:21:56,820 --> 02:21:59,350
Hey, you never did tell me
who recruited you, Neil.
1791
02:21:59,530 --> 02:22:01,230
Haven't you guessed by now?
1792
02:22:02,240 --> 02:22:03,240
You did.
1793
02:22:03,950 --> 02:22:06,490
Only not when you thought.
1794
02:22:06,660 --> 02:22:08,990
You have a future in the past.
1795
02:22:09,160 --> 02:22:12,120
Years ago for me.
Years from now for you.
1796
02:22:13,170 --> 02:22:14,580
You've known me for years?
1797
02:22:16,420 --> 02:22:20,210
For me, I think this is the end
of a beautiful friendship.
1798
02:22:20,380 --> 02:22:22,170
But for me, it's just the beginning.
1799
02:22:22,880 --> 02:22:24,800
We get up to some stuff.
1800
02:22:25,220 --> 02:22:27,680
You're gonna love it. You'll see.
1801
02:22:28,560 --> 02:22:30,800
This whole operation's
a temporal pincer.
1802
02:22:31,390 --> 02:22:32,630
Whose?
1803
02:22:34,100 --> 02:22:35,100
Yours!
1804
02:22:35,900 --> 02:22:37,430
You're only halfway there.
1805
02:22:37,610 --> 02:22:39,390
I'll see you at the beginning, friend.
1806
02:22:48,200 --> 02:22:51,360
We're the people saving the world
from what might have been.
1807
02:22:51,540 --> 02:22:53,300
World will never know
what could've happened.
1808
02:22:55,290 --> 02:22:58,080
And even if they did,
they wouldn't care.
1809
02:23:02,380 --> 02:23:04,620
'Cause no one cares
about the bomb that didn't go off.
1810
02:23:06,180 --> 02:23:07,380
Only the one that did.
1811
02:23:10,010 --> 02:23:11,250
Do it before the boy comes out.
1812
02:23:14,100 --> 02:23:17,140
That's your idea of mercy?
You gave me your word.
1813
02:23:17,310 --> 02:23:20,350
And I told you then
what it would be worth.
1814
02:23:20,860 --> 02:23:22,720
Here, today.
1815
02:23:24,110 --> 02:23:25,600
How did you know?
1816
02:23:27,740 --> 02:23:30,320
Cannon place, 3:00.
Probably nothing, I'm...
1817
02:23:30,830 --> 02:23:31,660
Posterity.
1818
02:23:31,830 --> 02:23:35,290
Cannon place, 3:00.
Probably nothing, I'm...
1819
02:23:36,120 --> 02:23:39,040
I told you you'd have to start
looking differently at the world.
1820
02:23:39,920 --> 02:23:42,750
- I have to tie up the loose ends.
- That was never your job.
1821
02:23:42,840 --> 02:23:44,000
Then whose was it?
1822
02:23:44,090 --> 02:23:45,500
Mine.
1823
02:23:45,680 --> 02:23:48,760
I realized I wasn't working for you.
We've both been working for me.
1824
02:23:49,470 --> 02:23:51,300
I'm the protagonist.
1825
02:23:53,850 --> 02:23:55,840
Then you'd better tie up
those loose ends.
1826
02:23:59,730 --> 02:24:01,140
Mission accomplished.
1827
02:24:03,230 --> 02:24:04,830
It's the bomb that didn't go off.
1828
02:24:05,610 --> 02:24:08,070
The danger no one knew was real.
1829
02:24:13,620 --> 02:24:16,450
That's the bomb
with the real power to change the world.
1830
02:24:36,350 --> 02:24:39,590
You
1831
02:24:40,770 --> 02:24:45,770
don't know where we stand
1832
02:24:47,950 --> 02:24:52,410
it's true
1833
02:24:53,530 --> 02:24:58,950
know the plan
1834
02:25:01,880 --> 02:25:04,660
last time I wrecked it
last time I whipped around
1835
02:25:04,750 --> 02:25:07,590
last time I did the whippelts
last time I live reverse
1836
02:25:07,670 --> 02:25:10,510
pour the brown, hit the reverend
last time I hit your crib
1837
02:25:10,590 --> 02:25:12,000
last time there weren't no tenants
1838
02:25:12,090 --> 02:25:14,210
I done went back in myself
felt like hell
1839
02:25:14,310 --> 02:25:15,840
felt like I risked it
pace yourself
1840
02:25:15,930 --> 02:25:18,140
found you livin', know you thrillin"
not for sinnin"
1841
02:25:18,230 --> 02:25:21,060
how I got my stripes and pendants
backin' out in the street
1842
02:25:21,150 --> 02:25:23,980
what is wild, let it be
ragers out, gotta eat
1843
02:25:24,070 --> 02:25:27,060
not a vibe, but a wave
with the sound, by the way
1844
02:25:27,150 --> 02:25:28,610
count it down, by the days
1845
02:25:28,690 --> 02:25:30,980
to myself, know they wicked
with the moves
1846
02:25:31,070 --> 02:25:33,280
I'm drinkin', off the juice
know I'm drinkin'
1847
02:25:33,370 --> 02:25:36,650
I be smooth, then I lose it
yeah, yeah, now
1848
02:25:36,740 --> 02:25:39,780
you
1849
02:25:40,790 --> 02:25:45,780
don't know where we stand
1850
02:25:46,590 --> 02:25:48,790
yeah, yeah
1851
02:25:48,880 --> 02:25:53,420
it's true
1852
02:25:53,510 --> 02:25:58,010
know the plan
1853
02:26:01,810 --> 02:26:03,390
close the opera
1854
02:26:03,480 --> 02:26:06,270
hear the red and blue outside
I think our option's up
1855
02:26:06,360 --> 02:26:09,190
I recrossed it 'round the map
I had to line it up
1856
02:26:09,280 --> 02:26:12,110
I be swervin' on the waves
it's like a line of us
1857
02:26:12,200 --> 02:26:15,060
move in 'verse on my turf
I'm outta line, I put in work
1858
02:26:15,160 --> 02:26:16,770
I draw the line and cross it first
1859
02:26:16,870 --> 02:26:18,230
I need the time, I need to search
1860
02:26:18,330 --> 02:26:19,820
it's just like wine, it make it worse
1861
02:26:19,910 --> 02:26:21,990
skrrt, skrrt in the 'vert
skrrt, skrrt
1862
02:26:22,080 --> 02:26:24,290
ride on land, boeing jet, make it land
1863
02:26:24,380 --> 02:26:25,830
in slow motion when I dance
1864
02:26:25,920 --> 02:26:28,830
in your eyes I see your trance
I run away and then you prance
1865
02:26:28,920 --> 02:26:31,830
if I show the hideaway
will you hide out and let it blam?
1866
02:26:31,920 --> 02:26:36,790
Ain't no time, I'm facin' scams
nah, nah
1867
02:26:36,890 --> 02:26:39,630
you
1868
02:26:40,850 --> 02:26:45,840
don't know where we stand
1869
02:26:46,610 --> 02:26:47,890
yeah
1870
02:26:47,980 --> 02:26:52,480
it's true
1871
02:26:54,570 --> 02:26:59,240
ooh
1872
02:27:12,470 --> 02:27:15,710
You
132571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.