Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:16,392
Je veux pouvoir retourner chez moi.
2
00:00:17,560 --> 00:00:19,979
C'est la seule chose
qui compte pour moi.
3
00:00:21,105 --> 00:00:24,150
Moi, j'ai choisi d'�tre soldat
pour int�grer les brigades
4
00:00:24,275 --> 00:00:26,569
qui bossent en s�curit� en ville.
5
00:00:27,778 --> 00:00:30,072
Et toi, pourquoi tu veux
�tre soldat ?
6
00:00:32,783 --> 00:00:36,579
Moi, je... Je me suis dit qu'il
fallait que je les tue.
7
00:00:37,455 --> 00:00:41,125
Que je devais exterminer les titans
de mes propres mains.
8
00:00:41,500 --> 00:00:44,128
C'est ce que je me suis dit.
9
00:00:58,684 --> 00:01:04,356
Si te trouver face � eux
ne t'a pas fait changer d'avis,
10
00:01:06,067 --> 00:01:08,069
alors tu dois en �tre capable.
11
00:01:08,736 --> 00:01:11,197
Eren J�ger, c'est �a ?
12
00:01:19,038 --> 00:01:24,043
Bande de sales tra�tres !
13
00:03:07,980 --> 00:03:12,985
PERCUSSION, PROJECTION,
PR�HENSION
14
00:03:20,117 --> 00:03:21,118
Eren !
15
00:03:28,959 --> 00:03:33,589
Si seulement je leur avais tranch�
la t�te � cet instant...
16
00:03:34,673 --> 00:03:36,675
C'�tait l'occasion r�v�e...
17
00:03:36,967 --> 00:03:39,970
J'aurais d� en �tre capable.
Alors pourquoi...
18
00:03:45,226 --> 00:03:48,729
C'est fini, je n'aurai plus
jamais une occasion pareille !
19
00:03:57,196 --> 00:03:58,739
Sautez tous du mur, vite !
20
00:04:07,206 --> 00:04:09,124
Il a attrap� Ymir !
21
00:04:10,918 --> 00:04:12,294
Il a chop� quelqu'un d'autre !
22
00:04:16,048 --> 00:04:17,174
Il les a bouff�s !
23
00:04:20,552 --> 00:04:21,762
C'est pas possible...
24
00:04:23,347 --> 00:04:24,640
Bertolt...
25
00:04:36,443 --> 00:04:38,821
Toutes les unit�s,
en position de combat !
26
00:04:38,988 --> 00:04:40,906
Il faut �liminer
le titan colossal !
27
00:04:41,615 --> 00:04:43,742
Il est la pire menace
pour l'humanit� !
28
00:04:44,326 --> 00:04:46,245
Tous � l'assaut !
29
00:05:08,642 --> 00:05:10,894
Les rapports disent vrai,
il est lent !
30
00:05:11,353 --> 00:05:13,272
Sa taille est son seul atout !
31
00:05:13,480 --> 00:05:16,984
Compar� aux titans dont on a l'habitude,
il n'est pas si redoutable !
32
00:05:17,401 --> 00:05:18,694
C'est jouable !
33
00:05:18,986 --> 00:05:21,363
Maintenant ! Tranchez-lui
la nuque !
34
00:05:25,868 --> 00:05:26,618
Quoi ?
35
00:05:27,244 --> 00:05:28,078
�a br�le !
36
00:05:28,787 --> 00:05:31,123
Repli g�n�ral !
37
00:05:38,297 --> 00:05:39,173
Ma main...
38
00:05:39,381 --> 00:05:41,550
De l'eau ! Apportez vite de l'eau !
39
00:05:42,718 --> 00:05:44,511
Il compte encore s'�vaporer ?
40
00:05:44,970 --> 00:05:46,972
Non, ce n'est pas normal !
41
00:05:48,015 --> 00:05:52,394
Les autres fois, il avait disparu d'embl�e,
mais l�, son corps reste intact
42
00:05:52,519 --> 00:05:55,189
et il d�gage une chaleur continue,
comme une bougie.
43
00:05:55,356 --> 00:05:57,941
Tant que cette barri�re
de vapeur le prot�gera...
44
00:06:01,653 --> 00:06:03,947
Impossible de l'attaquer !
45
00:06:04,782 --> 00:06:06,033
Que va-t-on faire ?
46
00:06:07,117 --> 00:06:09,536
Rien du tout. Juste attendre.
47
00:06:10,496 --> 00:06:13,582
�quipes 3 et 4, placez-vous dans
son dos et tenez-vous pr�ts !
48
00:06:13,791 --> 00:06:15,084
Rashad, tu les commandes.
49
00:06:15,292 --> 00:06:15,876
� vos ordres !
50
00:06:16,460 --> 00:06:20,172
�quipe 2, vous restez ici.
Lauda, � toi de les diriger !
51
00:06:20,381 --> 00:06:21,465
Compris !
52
00:06:22,341 --> 00:06:25,761
�a m'int�resse de voir combien
de temps il peut d�gager sa vapeur,
53
00:06:25,969 --> 00:06:27,471
mais il finira bien par sortir.
54
00:06:28,097 --> 00:06:30,432
C'est l� qu'on devra le cueillir.
55
00:06:30,682 --> 00:06:34,228
Attention, il n'est plus
question de les capturer.
56
00:06:34,645 --> 00:06:36,772
On les tue, sans la
moindre h�sitation !
57
00:06:40,776 --> 00:06:44,154
Armin et l'�quipe 1, avec moi !
58
00:06:44,405 --> 00:06:46,323
On va s'occuper du cuirass� !
59
00:06:47,658 --> 00:06:48,409
�a br�le !
60
00:06:48,534 --> 00:06:51,328
Christa, Conny,
mettez-vous � l'abri !
61
00:06:52,579 --> 00:06:55,124
Occupez-vous de ces deux bless�s.
62
00:06:55,624 --> 00:06:56,542
Excusez-moi !
63
00:06:58,127 --> 00:07:00,796
Je suis s�re qu'Ymir
est encore vivante,
64
00:07:01,255 --> 00:07:04,007
je vous en prie, sauvez-la !
65
00:07:04,883 --> 00:07:05,759
J'essaierai...
66
00:07:06,385 --> 00:07:08,679
O� sont Reiner et Bertolt ?
67
00:07:09,930 --> 00:07:12,850
Eux non plus n'avaient
pas d'�quipement.
68
00:07:13,517 --> 00:07:16,353
Vous devez absolument les sauver !
69
00:07:46,842 --> 00:07:48,177
Ordure...
70
00:07:48,594 --> 00:07:50,679
Esp�ce d'enfoir�...
71
00:07:51,221 --> 00:07:54,183
Quand je pense que tu parlais
des devoirs d'un soldat...
72
00:07:54,516 --> 00:07:59,396
Et aux entra�nements de corps � corps,
tu te retenais, c'est �a ?
73
00:08:00,439 --> 00:08:03,233
Tu es bien plus fort que �a, en fait.
74
00:08:03,817 --> 00:08:06,445
Je ne peux m�me plus bouger...
75
00:08:10,657 --> 00:08:13,785
Tu �tais un soldat
vraiment exceptionnel...
76
00:08:15,078 --> 00:08:17,915
Tu analysais toujours
la situation avec sang-froid,
77
00:08:18,290 --> 00:08:21,793
tu te souciais plus de
tes camarades que de toi-m�me...
78
00:08:22,794 --> 00:08:28,258
Je me disais m�me que je voulais
devenir aussi fort que toi...
79
00:08:28,550 --> 00:08:29,927
Je t'admirais.
80
00:08:36,767 --> 00:08:37,935
�a ne lui fait rien !
81
00:08:42,731 --> 00:08:44,358
Ni les attaques d'Eren
82
00:08:45,359 --> 00:08:47,444
ni mes lames n'ont d'effet sur lui !
83
00:08:50,989 --> 00:08:54,368
Et contrairement � Annie,
tout son corps est blind� !
84
00:08:58,539 --> 00:08:59,164
Eren !
85
00:09:04,878 --> 00:09:07,381
Tu sais, Reiner,
86
00:09:08,590 --> 00:09:13,554
je ne sais pas quelle t�te
tu fais en ce moment,
87
00:09:16,682 --> 00:09:20,852
mais je suis s�r d'une chose, c'est
que vous �tes de vrais enfoir�s.
88
00:09:22,020 --> 00:09:27,526
Probablement m�me les pires fumiers
de toute l'histoire de l'humanit�.
89
00:09:36,910 --> 00:09:38,453
Tu dois dispara�tre.
90
00:09:38,745 --> 00:09:41,999
Tu ne m�rites m�me pas d'exister.
91
00:09:42,874 --> 00:09:45,168
Qu'est-ce que tu avais
derri�re la t�te ?
92
00:09:45,544 --> 00:09:47,754
Tu me d�go�tes, pourriture.
93
00:09:48,171 --> 00:09:52,551
Rien qu'en repensant � ta face de bon
petit soldat au service de la justice,
94
00:09:54,553 --> 00:09:56,805
j'ai envie de gerber.
95
00:09:56,972 --> 00:10:00,517
Esp�ce de parasite g�ant !
96
00:10:02,352 --> 00:10:05,272
Je vais t'an�antir !
97
00:10:26,627 --> 00:10:29,129
�a fait mal, Annie !
98
00:10:29,838 --> 00:10:33,091
Tu pourrais y aller un peu
plus mollo, quand m�me !
99
00:10:33,383 --> 00:10:36,011
C'est toi qui te jettes sur
moi de toutes tes forces.
100
00:10:36,219 --> 00:10:39,014
Je suis bien oblig�e
d'adapter ma riposte.
101
00:10:39,848 --> 00:10:41,683
D'ailleurs, tu es un homme,
102
00:10:41,975 --> 00:10:46,730
tu devrais retenir tes coups
contre une faible femme comme moi.
103
00:10:47,606 --> 00:10:50,233
C'est une blague ? Parce que
c'est pas dr�le.
104
00:10:50,484 --> 00:10:55,405
Si tu es si faible que �a, pourquoi
c'est moi qui suis � terre et pas toi ?
105
00:11:00,160 --> 00:11:02,496
Parce que je ne t'ai pas
projet� par la force.
106
00:11:02,829 --> 00:11:04,831
J'utilise des techniques
107
00:11:04,998 --> 00:11:08,001
pour faire face � un adversaire
plus fort que soi.
108
00:11:10,212 --> 00:11:13,423
D'ailleurs, �a ne te ferait pas
de mal de les apprendre.
109
00:11:13,590 --> 00:11:16,009
D'accord, mais soufflons
un peu, d'abord.
110
00:11:28,772 --> 00:11:32,901
C'est bon, Annie, je me rends...
Je capitule !
111
00:11:33,068 --> 00:11:34,111
Capituler ?
112
00:11:34,361 --> 00:11:37,322
Pas de capitulation qui tienne,
tu dois apprendre...
113
00:11:37,531 --> 00:11:41,451
� g�rer ta force et � parler
correctement aux dames !
114
00:11:41,618 --> 00:11:44,329
D'accord ! Tout ce que
tu veux, mais l�che-moi !
115
00:11:44,496 --> 00:11:47,749
Je vois, tu veux
en apprendre plus, alors ?
116
00:11:56,925 --> 00:11:59,344
Pourquoi Reiner a atterri sur moi ?
117
00:11:59,720 --> 00:12:01,221
Dis donc, Annie...
118
00:12:01,763 --> 00:12:03,974
Tes techniques m'int�ressent aussi.
119
00:12:05,392 --> 00:12:06,601
Tu m'apprends ?
120
00:12:11,106 --> 00:12:15,068
Je ne sais pas trop, ces techniques
s'utilisent sur des humains.
121
00:12:15,402 --> 00:12:18,196
Je ne pense pas que
tu en aies vraiment besoin.
122
00:12:18,822 --> 00:12:22,826
Mais je suis curieuse
de voir si elles marchent
123
00:12:23,285 --> 00:12:24,911
sur une b�te sauvage comme toi.
124
00:12:25,787 --> 00:12:28,331
J'y crois pas, on va enfin voir...
125
00:12:28,749 --> 00:12:31,877
Elles vont se bastonner ?
126
00:12:32,043 --> 00:12:33,295
Le duel au sommet !
127
00:12:33,503 --> 00:12:35,297
- Qui va gagner ?
- Je parie sur Annie.
128
00:12:35,922 --> 00:12:38,800
T'es s�rieux ?
Je parie mon d�ner sur Mikasa !
129
00:12:39,050 --> 00:12:40,844
Et toi, Eren, sur qui mises-tu ?
130
00:12:42,471 --> 00:12:43,722
Je...
131
00:12:48,852 --> 00:12:50,312
J'en sais rien...
132
00:12:57,819 --> 00:13:02,199
Tiens ? Comment �a s'�tait
termin�, en fin de compte ?
133
00:13:02,783 --> 00:13:05,577
Mais pourquoi je repense
� �a maintenant ?
134
00:13:05,869 --> 00:13:08,955
Je suis en train de voir
ma vie d�filer ou quoi ?
135
00:13:11,249 --> 00:13:14,044
Enfin bon, on s'en cogne.
136
00:13:14,795 --> 00:13:19,090
Tout ce que je sais,
c'est que j'ai la rage.
137
00:13:20,091 --> 00:13:24,221
Eren ! Ne fais pas �a !
T'acharner contre lui ne sert � rien !
138
00:13:24,471 --> 00:13:28,850
Rapproche-toi du mur ! Eren !
N'essaye pas de te battre !
139
00:13:37,484 --> 00:13:38,276
Eren !
140
00:13:39,903 --> 00:13:40,612
�a craint !
141
00:13:40,987 --> 00:13:42,322
Il a perdu le contr�le ?
142
00:14:05,428 --> 00:14:07,055
Il l'a projet� � terre !
143
00:14:07,264 --> 00:14:09,015
Je me souviens de cette prise...
144
00:14:09,891 --> 00:14:11,601
C'�tait celle d'Annie !
145
00:14:12,561 --> 00:14:17,858
Je n'ai aucune id�e de ce qui
vous pousse � faire tout �a,
146
00:14:18,108 --> 00:14:22,737
mais � la r�flexion, on dirait que
vous avez commis pas mal d'erreurs.
147
00:14:24,155 --> 00:14:26,324
Et voil� l'une d'entre elles !
148
00:14:26,575 --> 00:14:29,828
Vous m'avez appris � me battre !
149
00:14:32,873 --> 00:14:35,584
�a marche ! Ces cl�s
sont salement efficaces !
150
00:14:35,876 --> 00:14:37,335
Je peux encore me battre !
151
00:14:41,756 --> 00:14:43,049
C'est pas fini !
152
00:14:47,137 --> 00:14:48,263
Eren !
153
00:14:48,805 --> 00:14:50,891
Tu ne m'�chapperas pas
si facilement !
154
00:15:07,449 --> 00:15:08,325
Il l'a eu !
155
00:15:16,666 --> 00:15:18,543
Eren, tu m'entends ?
156
00:15:19,044 --> 00:15:22,005
Tu dois fuir !
Retourne pr�s du mur !
157
00:15:22,422 --> 00:15:25,800
Leur but, c'est de t'enlever !
158
00:15:26,051 --> 00:15:29,054
Il faut absolument
les en emp�cher !
159
00:15:30,430 --> 00:15:34,392
Mais le probl�me, c'est que Reiner
ne laissera pas Eren filer comme �a !
160
00:15:41,316 --> 00:15:43,652
Ne restez pas l�,
c'est dangereux !
161
00:16:14,599 --> 00:16:17,143
C'est bien, Eren !
C'est la bonne d�cision !
162
00:16:17,519 --> 00:16:19,020
Il a repris ses esprits.
163
00:16:19,270 --> 00:16:20,063
Oui.
164
00:16:20,397 --> 00:16:24,859
Mais tu as raison, Mikasa.
�chapper � Reiner va �tre compliqu�.
165
00:16:34,119 --> 00:16:35,537
Je r�ve, ou quoi ?
166
00:16:38,623 --> 00:16:41,251
Non, c'est bien le titan colossal...
167
00:16:41,751 --> 00:16:44,129
Qu'est-ce qu'il fout ici ?
168
00:16:47,007 --> 00:16:49,676
O� est Eren ? Que se passe-t-il ?
169
00:16:50,635 --> 00:16:52,387
Eren et les autres sont l�-bas !
170
00:16:58,810 --> 00:17:02,647
Eren ? C'est � �a que
ressemble sa transformation ?
171
00:17:02,939 --> 00:17:04,149
�coute-moi bien, Eren.
172
00:17:04,357 --> 00:17:07,485
Pour que tu puisses t'�chapper,
il faut gagner du temps
173
00:17:07,652 --> 00:17:09,654
en immobilisant Reiner !
174
00:17:10,530 --> 00:17:14,826
Tu penses pouvoir lui briser les jambes
avec la prise de tout � l'heure ?
175
00:17:15,910 --> 00:17:18,121
Nos lames sont inutiles,
176
00:17:18,329 --> 00:17:22,000
mais on va se creuser la t�te
pour trouver une solution !
177
00:17:33,970 --> 00:17:37,182
Mikasa ! Tiens, prends mes lames !
178
00:17:38,099 --> 00:17:39,309
� toi de jouer !
179
00:17:43,354 --> 00:17:47,067
Cette fois-ci, notre victoire
repose sur la fuite.
180
00:17:47,233 --> 00:17:50,695
Mais vous, vous �tes d�masqu�s,
c'est fini pour vous !
181
00:17:51,112 --> 00:17:53,698
Vous �tes faits comme des rats !
182
00:18:06,127 --> 00:18:06,920
Il est rapide !
183
00:18:11,716 --> 00:18:14,677
Merde ! Je dois choper ses jambes !
184
00:18:17,597 --> 00:18:19,682
Ne le laisse pas
te clouer au sol, Eren !
185
00:18:19,891 --> 00:18:20,725
Rel�ve-toi !
186
00:18:25,522 --> 00:18:28,316
�a craint, il charge
trop vite et trop fort !
187
00:18:31,111 --> 00:18:34,280
Merde ! Pourquoi est-il devenu
aussi rapide d'un coup ?
188
00:18:34,531 --> 00:18:36,366
On ne peut rien faire, comme �a !
189
00:18:37,534 --> 00:18:41,871
Attendez... Si son corps �tait
enti�rement dur comme de la pierre,
190
00:18:42,080 --> 00:18:44,332
il ne pourrait pas
�tre aussi agile.
191
00:18:44,999 --> 00:18:47,502
Si on prend l'exemple
des armures d'antan,
192
00:18:47,794 --> 00:18:51,714
certaines parties de l'anatomie
devaient rester d�couvertes.
193
00:18:52,465 --> 00:18:55,718
Comme les aisselles,
l'entrejambe, et...
194
00:18:56,261 --> 00:18:57,887
l'arri�re des genoux !
195
00:19:01,182 --> 00:19:02,392
Impossible d'esquiver !
196
00:19:03,810 --> 00:19:05,937
Quitte � me faire plaquer,
197
00:19:07,147 --> 00:19:07,981
allons-y !
198
00:19:09,607 --> 00:19:11,109
Mais en �change,
199
00:19:12,110 --> 00:19:14,154
je t'arrache la t�te !
200
00:19:19,200 --> 00:19:21,786
C'est �a, vas-y, Eren !
201
00:19:21,953 --> 00:19:25,123
Je l'ai chop� ! Maintenant,
c'est une �preuve de force !
202
00:19:27,417 --> 00:19:28,334
Cet enfoir�...
203
00:19:30,086 --> 00:19:30,879
Il r�siste !
204
00:19:40,763 --> 00:19:41,723
Mikasa !
205
00:19:42,932 --> 00:19:43,725
Elle l'a eu !
206
00:19:49,814 --> 00:19:52,066
Sa r�sistance faiblit !
207
00:20:01,451 --> 00:20:02,452
On y est presque !
208
00:20:03,036 --> 00:20:07,123
Continue, Eren !
Arrache-lui la t�te !
209
00:20:07,332 --> 00:20:09,918
Fais sortir ce sale tra�tre
de sa planque !
210
00:20:12,420 --> 00:20:17,300
Je peux le faire...
Je vais vaincre Reiner !
211
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
Qu'est-ce qu'il fait ?
212
00:20:32,357 --> 00:20:33,274
�a ne sert � rien.
213
00:20:33,483 --> 00:20:35,568
Tiens bon, tu y es presque !
214
00:20:45,620 --> 00:20:46,746
Il s'est arr�t�...
215
00:20:48,998 --> 00:20:50,291
Mais pourquoi ici ?
216
00:21:06,307 --> 00:21:09,394
Contr�lez les alentours,
il appelle des titans !
217
00:21:17,902 --> 00:21:20,154
Aucun autre titan dans les parages !
218
00:21:20,405 --> 00:21:21,823
Il s'est �poumon� pour rien.
219
00:21:22,282 --> 00:21:25,076
Ton cou l�chera avant
qu'ils arrivent, abruti !
220
00:21:25,243 --> 00:21:26,494
Regardez, il se d�chire !
221
00:21:28,121 --> 00:21:32,500
Pourquoi le cuirass� s'est-il
mis � gueuler comme �a ?
222
00:21:58,318 --> 00:22:01,154
Attention, au-dessus
de vous ! D�gagez !
223
00:23:35,581 --> 00:23:38,668
Traduction : Ninon Masella
Adaptation : Aur�lie Brun
224
00:23:41,421 --> 00:23:45,466
Le combat entre Eren et le titan
cuirass� touche � sa fin.
225
00:23:46,134 --> 00:23:51,139
Mikasa, bless�e par la chute
du titan colossal,
226
00:23:51,472 --> 00:23:53,057
re�oit la visite de Hannes.
227
00:23:54,016 --> 00:23:56,602
Prot�ger Eren de sa t�m�rit�,
228
00:23:57,019 --> 00:23:59,856
se tenir fi�rement
� ses c�t�s...
229
00:24:00,314 --> 00:24:04,694
Tels �taient les v�ux qu'avaient
faits Mikasa et Armin.
230
00:24:05,695 --> 00:24:09,282
PROCHAIN �PISODE :
POURSUITE.
18425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.