All language subtitles for Serendipity.2001.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,838 --> 00:02:11,922 Merry Christmas. 2 00:02:36,948 --> 00:02:38,157 Excuse me. 3 00:02:51,212 --> 00:02:52,462 - Whoo! - I'm sorry. 4 00:02:53,006 --> 00:02:54,298 - Sorry. - Uh... 5 00:02:55,216 --> 00:02:56,675 Do... Do you want these? 6 00:02:56,718 --> 00:02:57,801 - You go ahead. - No, please. 7 00:02:57,844 --> 00:02:58,802 It's the last one. 8 00:02:59,387 --> 00:03:01,722 Uh, miss, do you have another pair of these black cashmere gloves? 9 00:03:01,764 --> 00:03:03,390 Whatever's out is what we have. 10 00:03:03,433 --> 00:03:04,516 You don't have a stockroom? 11 00:03:04,559 --> 00:03:05,851 - No. - Or a basement? 12 00:03:05,894 --> 00:03:07,644 No. We don't have an attic, either. 13 00:03:08,980 --> 00:03:11,190 Um, listen, you take 'em. I don't need 'em. 14 00:03:11,232 --> 00:03:13,192 No, no, no. You saw them first. I... 15 00:03:13,234 --> 00:03:14,568 Please. I insist. 16 00:03:14,611 --> 00:03:15,819 I mean, here. Take 'em. 17 00:03:16,821 --> 00:03:18,071 - Oh, oh! Hey, wait a minute. 18 00:03:18,114 --> 00:03:19,239 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey! 19 00:03:19,282 --> 00:03:20,407 - Excuse me, sir. - Yeah? 20 00:03:20,450 --> 00:03:22,367 - These are ours. - Oh. Your gloves? 21 00:03:22,410 --> 00:03:23,452 - Yes. - Well, how come? I mean... 22 00:03:23,494 --> 00:03:26,622 They're just sort of hanging there, sleeping with their little price tag on. 23 00:03:26,664 --> 00:03:28,498 We were just discussing them, all right? This is, uh... 24 00:03:28,541 --> 00:03:30,167 Well, I have news for you. 25 00:03:30,210 --> 00:03:32,836 You can go on discussing them long after I've paid for them. 26 00:03:32,879 --> 00:03:34,129 Calm down, all right? Just calm down. 27 00:03:34,172 --> 00:03:35,881 Calm down? It's five days before Christmas. 28 00:03:35,924 --> 00:03:37,382 I'm in the middle of a New York department store. 29 00:03:37,425 --> 00:03:38,550 He's asking me to calm down. 30 00:03:38,593 --> 00:03:41,637 Well, listen. These were meant to be a very special gift for someone. 31 00:03:41,679 --> 00:03:43,180 Yeah, we've put quite a lot of thought into those. 32 00:03:43,223 --> 00:03:44,389 - Ah. - Isn't that right? 33 00:03:44,432 --> 00:03:46,099 Who are you? And who were they for? 34 00:03:46,142 --> 00:03:47,184 - My boyfriend. - My girlfriend. 35 00:03:47,644 --> 00:03:49,228 - Her boyfriend. - His girlfriend. 36 00:03:49,270 --> 00:03:50,854 - His girlfriend. - Her boyfriend. 37 00:03:50,980 --> 00:03:52,731 One pair of gloves for two people? 38 00:03:52,815 --> 00:03:54,524 - This is hard to explain. - Well, try. 39 00:03:54,567 --> 00:03:56,109 All right. Go ahead. 40 00:03:57,070 --> 00:04:01,907 Oh. Uh, well, he is at the present time my boyfriend. 41 00:04:03,076 --> 00:04:04,576 But in 18 months... 42 00:04:05,912 --> 00:04:07,246 after the operation... 43 00:04:10,250 --> 00:04:12,167 - he will be... - she will be... 44 00:04:12,210 --> 00:04:15,003 ...my girlfriend. Do you understand? 45 00:04:15,588 --> 00:04:16,880 That didn't really work out. 46 00:04:16,923 --> 00:04:19,341 - No, but Merry Christmas anyway. - Thank you very much. 47 00:04:19,384 --> 00:04:20,259 All right. 48 00:04:20,885 --> 00:04:24,221 Well, you earned these. That was quick on your feet. 49 00:04:24,264 --> 00:04:27,474 - Thanks. It was a team effort. - Yeah, it was. It was. 50 00:04:28,268 --> 00:04:30,352 - I don't know how to thank you. - Well... 51 00:04:30,603 --> 00:04:31,853 Ah, well. 52 00:04:36,234 --> 00:04:37,192 They're ready for you guys. 53 00:04:37,235 --> 00:04:38,360 Thank you. 54 00:04:38,987 --> 00:04:41,238 I don't know if what you said to that guy makes any sense. 55 00:04:41,322 --> 00:04:43,240 It was helpful. I think we scared the bejesus out of him. 56 00:04:43,283 --> 00:04:44,283 Oh, you were pretty fierce. 57 00:04:44,909 --> 00:04:46,952 This will work, though. This is quite a coffee. 58 00:04:47,120 --> 00:04:48,745 No, but I'm serious about the check. 59 00:04:48,788 --> 00:04:49,746 It's the least I can do. 60 00:04:49,789 --> 00:04:52,416 Well, thank you, but, see, 61 00:04:52,458 --> 00:04:55,711 now I have to go find something else for my girlfriend. 62 00:04:55,753 --> 00:04:58,130 - Oh, they were for your girlfriend. - Yes, they were. 63 00:04:58,589 --> 00:05:00,257 Oh, I can't accept them then. 64 00:05:00,300 --> 00:05:01,425 Well, you have to. Otherwise you won't treat. 65 00:05:01,467 --> 00:05:02,676 Really. 66 00:05:02,927 --> 00:05:05,262 Let me tell you something. This is the ultimate blended drink. 67 00:05:05,638 --> 00:05:06,888 Where did you find this place? 68 00:05:06,931 --> 00:05:08,473 I first came in because of the name. 69 00:05:08,516 --> 00:05:09,725 - Hmm. - Serendipity. 70 00:05:09,767 --> 00:05:11,435 - It's one of my favorite words. - It is? 71 00:05:11,477 --> 00:05:12,728 - Uh-huh. - Why? 72 00:05:13,021 --> 00:05:14,730 'Cause it's such a nice sound for what it means: 73 00:05:14,772 --> 00:05:16,315 A fortunate accident. 74 00:05:16,733 --> 00:05:18,650 - Mm. - Except I don't really believe in accidents. 75 00:05:18,693 --> 00:05:20,402 I think fate's behind everything. 76 00:05:20,445 --> 00:05:21,320 Oh, you do? 77 00:05:21,362 --> 00:05:23,155 - Yeah. - Fate's behind everything? 78 00:05:23,531 --> 00:05:24,698 Well, I think so. 79 00:05:24,741 --> 00:05:26,700 Everything's predestined? We don't have any choice at all? 80 00:05:27,160 --> 00:05:28,618 No, I think we make our own decisions. 81 00:05:28,661 --> 00:05:31,079 I just think that fate sends us little signs, 82 00:05:31,122 --> 00:05:32,164 and it's how we read the signs 83 00:05:32,206 --> 00:05:33,582 that determines whether we're happy or not. 84 00:05:33,624 --> 00:05:35,000 Little signals. 85 00:05:35,043 --> 00:05:36,376 - Yeah. - Yeah. 86 00:05:36,419 --> 00:05:38,670 Fortunate accidents. Lucky discoveries. 87 00:05:38,713 --> 00:05:40,172 Like Columbus and America. 88 00:05:40,214 --> 00:05:42,758 Yeah, or Fleming discovering... 89 00:05:42,800 --> 00:05:44,134 ...penicillin. - Penicillin. Yeah. 90 00:05:44,594 --> 00:05:46,094 - Fleming is his name? - Yes. 91 00:05:46,137 --> 00:05:47,429 Or "Jonathan and the Gloves." 92 00:05:48,639 --> 00:05:49,765 I don't know that one. 93 00:05:49,807 --> 00:05:52,184 You don't know that story? It's an old folk tale. Classic. 94 00:05:52,560 --> 00:05:55,187 Our hero, Jonathan, goes out in search of black gloves. 95 00:05:55,229 --> 00:05:58,148 And in a perfect act of serendipiocity 96 00:05:58,191 --> 00:05:59,691 or serendipaciousness, 97 00:05:59,734 --> 00:06:03,362 he runs into a beautiful, attractive English girl 98 00:06:03,404 --> 00:06:04,404 with a boyfriend. 99 00:06:05,406 --> 00:06:06,531 You have a boyfriend, right? 100 00:06:07,116 --> 00:06:08,867 - Yeah, I do. - That's what I thought. 101 00:06:08,910 --> 00:06:10,410 And you have the glove lady. 102 00:06:10,453 --> 00:06:11,787 Yes, I do. 103 00:06:14,248 --> 00:06:16,208 - Mm-hmm. - It was a very nice time. 104 00:06:20,380 --> 00:06:22,089 Well, I hope you enjoy the gloves you bought yourself. 105 00:06:22,131 --> 00:06:23,298 Oh, I'm sure I will. 106 00:06:23,341 --> 00:06:25,342 I usually appreciate my own thoughtfulness. 107 00:06:26,594 --> 00:06:27,511 What do you want for Christmas? 108 00:06:27,553 --> 00:06:29,429 - Golf clubs. - Oh. 109 00:06:30,139 --> 00:06:31,723 So you're gonna meet your boyfriend now or what? 110 00:06:31,766 --> 00:06:34,351 No, I think he's probably out doing what you're doing. 111 00:06:34,769 --> 00:06:36,478 Getting a crush on someone else's girlfriend? 112 00:06:37,647 --> 00:06:39,564 No, I'm sorry. I just meant to say that I had a really great time, and... 113 00:06:39,607 --> 00:06:42,359 Um... you know, maybe you should give me your phone number, 114 00:06:42,402 --> 00:06:43,402 you know, just in case. 115 00:06:43,444 --> 00:06:46,113 - In case of what? - You know, in case of life. 116 00:06:46,614 --> 00:06:49,074 I just had a great time, and I'd never be able to find you again. 117 00:06:49,659 --> 00:06:51,743 Well, if we're meant to meet again, then... 118 00:06:51,786 --> 00:06:52,786 we'll meet again. 119 00:06:52,829 --> 00:06:54,454 It's just not the right time now. 120 00:06:54,497 --> 00:06:56,081 Maybe we were supposed to meet on British time 121 00:06:56,124 --> 00:06:57,040 and we're five hours too early. 122 00:06:58,084 --> 00:07:00,210 Come on. I don't even know your name. 123 00:07:00,253 --> 00:07:01,837 My name is Jonathan. 124 00:07:02,422 --> 00:07:03,880 Does that make you wanna tell me something? 125 00:07:04,465 --> 00:07:05,757 Yeah, it does. 126 00:07:07,510 --> 00:07:10,303 Merry Christmas, Jonathan. And thanks. 127 00:07:17,687 --> 00:07:18,687 That's it?! 128 00:07:23,985 --> 00:07:25,110 Oh, Jesus, I'm sorry. 129 00:07:25,403 --> 00:07:26,486 I'm sorry about that. 130 00:07:44,714 --> 00:07:45,797 I think I left a scarf. 131 00:07:45,840 --> 00:07:48,091 No. Nothing down here. Why don't you go upstairs? 132 00:07:48,301 --> 00:07:49,634 - Maybe it's still there. - Thank you. 133 00:08:17,455 --> 00:08:20,332 Hey. 134 00:08:27,757 --> 00:08:28,924 Let's go do something. 135 00:08:29,926 --> 00:08:31,760 All right. What you wanna do? 136 00:08:31,802 --> 00:08:33,637 I don't care. 137 00:08:34,764 --> 00:08:35,972 All right. Come on. 138 00:08:47,985 --> 00:08:49,694 Now, promise me you're not just visiting here for a week 139 00:08:49,737 --> 00:08:52,113 or marrying somebody to get a green card or... 140 00:08:52,448 --> 00:08:53,949 on parole. 141 00:08:54,700 --> 00:08:57,285 None of the above. You? 142 00:08:57,328 --> 00:08:59,871 No, no, no. Proud U.S. Citizen. No criminal record. 143 00:08:59,914 --> 00:09:02,749 So you won't tell me your name. Well, tell me, uh... 144 00:09:03,334 --> 00:09:05,335 what do you miss most about Mother England? 145 00:09:05,378 --> 00:09:06,586 I miss my mom terribly. 146 00:09:07,755 --> 00:09:09,464 If I were her, I'd miss you too. 147 00:09:16,847 --> 00:09:20,100 Okay. Favorite movie. 148 00:09:21,102 --> 00:09:23,228 The correct answer is Cool Hand Luke. 149 00:09:23,563 --> 00:09:24,563 I've never seen it. 150 00:09:24,605 --> 00:09:26,565 Oh, come on. You've never seen Cool Hand Luke? 151 00:09:27,483 --> 00:09:30,694 Paul Newman? Oh, my God. Come on! 152 00:09:31,195 --> 00:09:34,281 "Failure to communicate," sadistic cop in sunglasses with no name. 153 00:09:34,574 --> 00:09:35,907 Reminds me of you in that way. 154 00:09:36,576 --> 00:09:39,035 Um, favorite New York moment. 155 00:09:43,291 --> 00:09:45,000 This one's climbing the charts. 156 00:09:46,085 --> 00:09:47,335 I'm flattered. 157 00:09:49,547 --> 00:09:51,381 Is there anything else you need to know about me? 158 00:09:52,425 --> 00:09:53,466 Huh. 159 00:09:55,678 --> 00:09:57,137 Favorite sexual position? 160 00:09:58,848 --> 00:09:59,848 Oh! 161 00:10:00,182 --> 00:10:01,766 Whoa! Whoa! Whoa! 162 00:10:02,059 --> 00:10:04,603 Yeah, yeah. That's my favorite too. 163 00:10:05,229 --> 00:10:06,396 - You all right? - Yeah. 164 00:10:06,439 --> 00:10:07,814 - Did you hurt yourself? - No. 165 00:10:07,857 --> 00:10:08,690 - Yes, a little. - You did? 166 00:10:08,733 --> 00:10:10,358 - Ouch. - Oh, let's take a look at that. 167 00:10:11,110 --> 00:10:12,777 Oh, Jesus. Wow. 168 00:10:13,195 --> 00:10:14,988 - That's a deep, deep gash. - Gaping. 169 00:10:15,573 --> 00:10:16,573 What? 170 00:10:17,491 --> 00:10:19,117 Well, we'll fix that right up. 171 00:10:20,911 --> 00:10:21,995 There you go. 172 00:10:25,249 --> 00:10:26,166 What? 173 00:10:27,501 --> 00:10:28,877 Oh, you're looking at my freckles? 174 00:10:29,587 --> 00:10:31,296 It's the curse of the English, I'm afraid. 175 00:10:31,464 --> 00:10:33,923 - Fair skin and bad teeth. - No, you have great teeth. 176 00:10:35,718 --> 00:10:36,843 Those aren't just freckles. 177 00:10:37,136 --> 00:10:39,512 If you look closely, you can see Cassiopeia. 178 00:10:40,473 --> 00:10:42,432 - What? - Right there. 179 00:10:43,643 --> 00:10:44,643 Hold on a minute. 180 00:10:47,063 --> 00:10:48,271 Okay. 181 00:10:49,148 --> 00:10:51,149 All right. Here's the story: 182 00:10:51,317 --> 00:10:54,069 A long time ago in Ethiopia, 183 00:10:54,111 --> 00:10:56,571 there was this queen named Cassiopeia, 184 00:10:56,614 --> 00:11:00,617 who thought she was the most beautiful woman in the entire world, 185 00:11:00,660 --> 00:11:03,161 and there wasn't anybody in the kingdom who wasn't offended 186 00:11:03,204 --> 00:11:05,538 by this woman's relentless vanity. 187 00:11:05,831 --> 00:11:08,416 And then one day, she really screwed up and offended the gods. 188 00:11:08,459 --> 00:11:09,334 I don't remember what she did 189 00:11:09,377 --> 00:11:10,418 and I don't remember who she offended. 190 00:11:10,461 --> 00:11:12,295 But it was bad. She crossed the line. 191 00:11:12,588 --> 00:11:14,839 But anyway, Poseidon, the sea god, 192 00:11:15,383 --> 00:11:18,259 punished Cassiopeia by placing her in the heavens 193 00:11:18,302 --> 00:11:19,803 upside down in her throne, 194 00:11:20,304 --> 00:11:22,681 stuck for eternity with her skirt around her shoulders, 195 00:11:22,723 --> 00:11:24,224 and all the blood rushing to her head. 196 00:11:25,184 --> 00:11:27,686 And now she's just a constellation in the sky, 197 00:11:28,896 --> 00:11:31,648 a bunch of English freckles in the shape of a throne. 198 00:11:33,901 --> 00:11:35,819 So she made one tragic mistake. 199 00:11:38,072 --> 00:11:39,656 And paid for eternity. 200 00:11:40,032 --> 00:11:41,282 Correct. 201 00:12:01,095 --> 00:12:02,679 - Yeah, yeah, yeah. - Legible, legible. 202 00:12:03,514 --> 00:12:04,764 I can't believe I'm doing this. 203 00:12:04,807 --> 00:12:07,183 Now, please, please. Let fate take its proper course. 204 00:12:14,442 --> 00:12:15,358 Oh! Oh! 205 00:12:20,030 --> 00:12:22,240 That was an accident. Write down that again, please. 206 00:12:22,283 --> 00:12:24,617 I can't. That was a sign. 207 00:12:25,119 --> 00:12:26,453 Fate's telling us to back off. 208 00:12:27,580 --> 00:12:28,830 If fate didn't want us to be together, 209 00:12:28,873 --> 00:12:31,291 then why did we meet tonight, huh? Gotcha. 210 00:12:31,751 --> 00:12:34,419 Well, I don't know, but it's not an exact science. It's a feeling. 211 00:12:34,462 --> 00:12:35,545 Well, what if you're wrong, huh? 212 00:12:35,588 --> 00:12:37,422 What if it's all in our hands and we just walk away? 213 00:12:37,465 --> 00:12:38,923 No names, no phone numbers, nothing. 214 00:12:38,966 --> 00:12:40,300 What do you think's gonna happen? 215 00:12:40,342 --> 00:12:42,177 Do you think good old fate is just gonna deliver my information 216 00:12:42,219 --> 00:12:43,178 right to your doorstep? 217 00:12:43,220 --> 00:12:45,305 Do you know that's the best idea you've had all night? 218 00:12:45,723 --> 00:12:48,183 - What's the best... - Here you go. 219 00:12:48,726 --> 00:12:49,768 Write your name and number down. 220 00:12:49,810 --> 00:12:51,936 - On a $5.00 bill? - Mm. Just do it. 221 00:12:54,940 --> 00:12:57,859 You are a strange and interesting woman. 222 00:13:00,613 --> 00:13:01,529 Now what? 223 00:13:02,615 --> 00:13:03,782 Wait there. 224 00:13:16,378 --> 00:13:17,337 Hey! 225 00:13:20,090 --> 00:13:20,924 What the hell was that? 226 00:13:21,926 --> 00:13:24,552 When that $5.00 bill makes its way back into my hands, 227 00:13:24,595 --> 00:13:25,762 I'll be able to call you. 228 00:13:25,805 --> 00:13:28,056 And when you hear my voice on the other end, 229 00:13:28,098 --> 00:13:29,766 then you'll believe in fate, won't you? 230 00:13:32,770 --> 00:13:34,771 Hey, what about me? 231 00:13:35,105 --> 00:13:35,980 What do you mean? 232 00:13:36,023 --> 00:13:37,398 Well, we have to send something out in the universe 233 00:13:37,441 --> 00:13:38,525 with your name on it, don't we? 234 00:13:38,567 --> 00:13:39,734 Come on. Isn't that the only fair thing? 235 00:13:39,777 --> 00:13:41,069 That is the only fair thing. 236 00:13:41,111 --> 00:13:43,446 What have I got, even? Ooh. 237 00:13:43,489 --> 00:13:44,823 No. I have a really good idea. 238 00:13:44,865 --> 00:13:46,032 - What? - Okay. 239 00:13:47,785 --> 00:13:49,369 That's a lot of tuba. 240 00:13:49,411 --> 00:13:51,037 - Okay, see this book? - Yeah. 241 00:13:52,039 --> 00:13:53,373 Okay, so when I get home tonight, 242 00:13:53,415 --> 00:13:55,458 I'm gonna write my name and number inside this book. 243 00:13:55,501 --> 00:13:58,795 And then first thing tomorrow morning, I'll sell it to a used-book store. 244 00:13:59,296 --> 00:14:01,130 Which one? You're not gonna tell me. 245 00:14:01,173 --> 00:14:02,090 You're not gonna tell me. Why not? 246 00:14:02,132 --> 00:14:04,133 Well, now, every time you go past an old bookstore, 247 00:14:04,176 --> 00:14:05,802 you're gonna have to go inside to see if it's there. 248 00:14:06,971 --> 00:14:08,388 This is just wrong. 249 00:14:08,430 --> 00:14:10,431 You don't just have the most incredible night of your life 250 00:14:10,474 --> 00:14:11,474 with a perfect stranger 251 00:14:11,517 --> 00:14:13,059 and then leave it all to chance, do ya? 252 00:14:13,853 --> 00:14:14,769 Do ya? 253 00:14:16,438 --> 00:14:17,647 Come with me a second. 254 00:14:17,815 --> 00:14:19,482 What, are we gonna get a room? 255 00:14:20,025 --> 00:14:22,443 I'm kidding. But I wanna know you more. 256 00:14:22,486 --> 00:14:25,071 Come on. Where are we going? 257 00:14:25,114 --> 00:14:26,865 - Okay. Now, you stay here. - Okay. 258 00:14:27,867 --> 00:14:29,409 No, stay here. Stay there. 259 00:14:29,451 --> 00:14:31,077 Don't make me come over there. 260 00:14:31,328 --> 00:14:32,287 - Okay. - Okay. 261 00:14:32,329 --> 00:14:34,998 Right, if we both randomly pick the same floor, 262 00:14:35,040 --> 00:14:35,957 we're meant to be together now. 263 00:14:36,000 --> 00:14:37,208 You're insane. 264 00:14:38,586 --> 00:14:39,586 Come on. 265 00:14:40,588 --> 00:14:41,462 Okay, get in... 266 00:14:42,131 --> 00:14:43,131 take a breath, 267 00:14:43,173 --> 00:14:44,465 and then when the door closes, hit a button. 268 00:14:44,508 --> 00:14:45,842 I don't understand this. 269 00:14:45,885 --> 00:14:48,219 You don't have to understand. You just have to have faith. 270 00:14:48,262 --> 00:14:49,262 Faith in what? 271 00:14:50,681 --> 00:14:51,973 Destiny. 272 00:14:52,308 --> 00:14:53,683 Oh. Here. 273 00:14:55,978 --> 00:14:56,936 Hey! 274 00:14:58,314 --> 00:14:59,314 It's Sara. 275 00:15:00,399 --> 00:15:01,524 My name's Sara. 276 00:15:33,933 --> 00:15:36,184 And here it is. See? You were right. 277 00:15:36,226 --> 00:15:39,395 - Uh... - Let's go, buddy. 278 00:15:40,147 --> 00:15:42,148 - We're going up here. - Oh, that's okay. 279 00:15:42,191 --> 00:15:43,232 Josh likes to ride either way. 280 00:15:43,275 --> 00:15:45,568 Don't you, Josh? 281 00:15:45,611 --> 00:15:47,779 Don't do that! Don't touch those! 282 00:15:47,821 --> 00:15:50,365 Hey, calm down. He's just a kid. 283 00:16:04,546 --> 00:16:06,589 Looks like we've stopped. 284 00:16:21,480 --> 00:16:24,857 - Oh. We're going again. - Thank you. 285 00:16:26,777 --> 00:16:27,944 Where is she? Is she here? 286 00:16:27,987 --> 00:16:29,946 No, no. I don't think so. 287 00:16:29,989 --> 00:16:31,572 Come on, Josh. Let's go, buddy. 288 00:16:38,872 --> 00:16:40,289 Okay, stay alert. 289 00:16:42,626 --> 00:16:43,793 - Is she here? - No, not here. 290 00:16:43,836 --> 00:16:45,169 - Back in the elevator. - She's not here? 291 00:16:45,212 --> 00:16:47,714 Come on! Come on! Move it! Come on, boy! 292 00:17:37,431 --> 00:17:39,223 Hey, Sara. Oh, I'm sorry. 293 00:17:39,266 --> 00:17:41,893 - Hey. I'm sorry. - What? 294 00:17:44,980 --> 00:17:46,064 I'm sorry. 295 00:18:36,657 --> 00:18:38,991 Usually, I have to beg to be a part of weddings. 296 00:18:39,034 --> 00:18:40,159 And if I do get into the wedding, 297 00:18:40,202 --> 00:18:43,246 of course, they've postponed it and it's overseas somewhere, 298 00:18:43,288 --> 00:18:45,832 and they've canceled my passport and I can't be a part of it, 299 00:18:45,874 --> 00:18:47,416 and it's ridiculous and all for naught. 300 00:18:47,543 --> 00:18:49,961 Well, thank you. I take this very seriously. 301 00:18:50,003 --> 00:18:51,921 It's a gift to be the best man. 302 00:18:54,174 --> 00:18:55,299 They say that once in your lifetime, 303 00:18:55,342 --> 00:18:58,386 someone comes along whom you're absolutely meant to be with. 304 00:18:58,762 --> 00:19:01,139 Everything feels great, stars are aligned, 305 00:19:01,515 --> 00:19:03,141 body and spirit are in balance. 306 00:19:03,684 --> 00:19:05,810 For my friend Jonathan Trager, 307 00:19:05,853 --> 00:19:07,103 that person... 308 00:19:07,146 --> 00:19:08,104 was me. 309 00:19:10,774 --> 00:19:12,817 But as you know, Jonny and I were simpatico. 310 00:19:12,860 --> 00:19:14,235 We were brothers from another mother. 311 00:19:14,278 --> 00:19:16,529 We were friends since freshman year. 312 00:19:16,780 --> 00:19:18,698 I watched him go out with woman after woman, 313 00:19:18,740 --> 00:19:21,159 and he'd always come crawling... 314 00:19:21,493 --> 00:19:23,119 He would come crawling back to me. 315 00:19:23,829 --> 00:19:25,037 It was embarrassing. 316 00:19:25,289 --> 00:19:26,205 You loved it. 317 00:19:26,248 --> 00:19:29,292 But then one night he came home and things were different. 318 00:19:29,334 --> 00:19:31,627 His adolescent dream of becoming a documentary filmmaker 319 00:19:31,670 --> 00:19:32,503 was a thing of the past. 320 00:19:32,546 --> 00:19:33,713 Thank God. 321 00:19:34,673 --> 00:19:38,384 He hardly even responded to my playful yet tormenting flicks of my finger 322 00:19:38,427 --> 00:19:39,677 against the soft part of his skull 323 00:19:40,137 --> 00:19:41,345 as he studied for finals. 324 00:19:42,723 --> 00:19:45,433 And that is because he had found her: 325 00:19:45,475 --> 00:19:47,310 The woman he was meant to be with. 326 00:19:47,853 --> 00:19:50,813 And if anyone is qualified to know when he met his soul mate, 327 00:19:50,856 --> 00:19:51,856 it would be me, 328 00:19:52,232 --> 00:19:53,274 his first wife. 329 00:19:56,820 --> 00:19:59,488 She's smart, she's funny, she's beautiful. 330 00:19:59,531 --> 00:20:02,241 In short, she's the kind of woman that any man would dream about. 331 00:20:02,284 --> 00:20:03,409 And I think we all have. 332 00:20:03,452 --> 00:20:05,953 So it is with sadness 333 00:20:06,538 --> 00:20:08,915 and fond, fond memories, 334 00:20:08,957 --> 00:20:10,374 that I raise my glass 335 00:20:10,417 --> 00:20:12,752 to the new Mrs. Jonathan Trager. 336 00:20:12,794 --> 00:20:13,794 - Aww. - Hear, hear. 337 00:20:13,837 --> 00:20:15,046 I'll tell you what. 338 00:20:15,756 --> 00:20:18,090 I'll tell you something, my friends, if I had to lose Jonny to anyone, 339 00:20:18,133 --> 00:20:21,844 I can't imagine a more perfect woman than Halley. 340 00:20:21,887 --> 00:20:22,762 To Halley. 341 00:20:22,804 --> 00:20:24,096 Cheers to both of you. 342 00:20:30,270 --> 00:20:32,605 How drunk is he on a scale of one to ten? 343 00:20:32,648 --> 00:20:33,606 Twelve. 344 00:20:34,149 --> 00:20:36,359 You think we'll ever out-romance Dean and Courtney? 345 00:20:36,401 --> 00:20:38,110 I don't know. I don't think I've ever seen them fight. 346 00:20:38,153 --> 00:20:39,028 Me neither. 347 00:20:39,071 --> 00:20:40,613 Must be a bitch on their sex life. 348 00:20:40,656 --> 00:20:43,991 We... We have a pomegranate souffle, which is amazing, 349 00:20:44,034 --> 00:20:45,493 which is different than the sorbet. 350 00:20:47,704 --> 00:20:50,414 Listen, we'd love to join you guys, but Courtney has to wake up, 351 00:20:50,457 --> 00:20:52,792 so I got to be good. 352 00:20:52,834 --> 00:20:54,961 Halley, listen to me. It's not too late to back out. 353 00:20:55,003 --> 00:20:56,963 - And I'm up... I'm up 116... - Good night, Dean. 354 00:20:59,800 --> 00:21:03,010 Mama, you don't want to see this, but I need... I need to snuggle. 355 00:21:03,053 --> 00:21:05,429 I'm gonna sleep it off. Listen, you're wonderful. 356 00:21:05,472 --> 00:21:07,348 - Good night. - You know what? You need me. 357 00:21:07,641 --> 00:21:09,016 Take care. Come on, hon. 358 00:21:09,059 --> 00:21:12,770 You guys, listen, I hate to tell you, but I gotta go home too. 359 00:21:12,813 --> 00:21:14,063 - I have to. - Come in for one drink. 360 00:21:14,106 --> 00:21:15,690 I gotta get up at 8:00 in the morning. My day is crazy tomorrow. 361 00:21:15,732 --> 00:21:16,857 - Come in for one drink. - He doesn't want to come. 362 00:21:16,900 --> 00:21:19,318 - He doesn't have to come. - I'll see you in about 20 hours. 363 00:21:19,611 --> 00:21:20,611 - Bye-bye, dear. - Good night. 364 00:21:20,654 --> 00:21:21,779 - I love you, son. - Night-night. 365 00:21:21,822 --> 00:21:22,989 - George. - Take care. 366 00:21:23,156 --> 00:21:24,198 - Good night. - Take care. 367 00:21:24,992 --> 00:21:26,033 You okay? 368 00:21:27,619 --> 00:21:30,079 - You better be up later. - Yeah, why? 369 00:21:30,122 --> 00:21:31,872 - Because I'm gonna come home and... - Uh-huh. 370 00:21:31,915 --> 00:21:33,374 Get undressed... 371 00:21:33,417 --> 00:21:35,126 ...climb into bed... - Uh-huh. 372 00:21:35,294 --> 00:21:37,712 Act like we just got over a terrible fight. 373 00:21:40,632 --> 00:21:41,799 Cab! 374 00:21:44,094 --> 00:21:45,261 See you later now. 375 00:22:02,904 --> 00:22:04,071 Buy a book. 376 00:22:04,740 --> 00:22:06,949 Reading is good for you. Knowledge. 377 00:22:11,830 --> 00:22:12,788 Read it? 378 00:22:25,510 --> 00:22:26,969 Hold on, hold on. Listen, listen. 379 00:22:27,012 --> 00:22:28,095 I read it. I read it a long time ago. 380 00:22:28,138 --> 00:22:30,306 I'll throw in the screenplay to the Bridges of Madison County. 381 00:22:30,349 --> 00:22:32,558 - I saw the movie. It was great. - I know you like that. 382 00:22:45,947 --> 00:22:46,947 Okay, and... 383 00:22:48,283 --> 00:22:49,909 And nothing. I mean... 384 00:22:49,951 --> 00:22:53,120 I mean, I did nothing. I... I just let her walk out of the party 385 00:22:53,163 --> 00:22:54,622 and I didn't say anything to her. 386 00:22:54,664 --> 00:22:57,333 And now she's gone forever. 387 00:22:57,793 --> 00:23:01,212 I mean, she was my soul mate. 388 00:23:02,422 --> 00:23:05,549 Kenny, I honestly think it's dangerous to use the term "soul mate." 389 00:23:06,259 --> 00:23:09,387 It implies there's some magical element that we have no control over, 390 00:23:09,429 --> 00:23:11,055 like fate or destiny. 391 00:23:11,765 --> 00:23:15,309 I think holding onto beliefs like that stops us doing the real work. 392 00:23:16,269 --> 00:23:18,521 And the fact is, if your therapy here stays on track, 393 00:23:18,563 --> 00:23:20,356 I think you'll find there are many, many people out there 394 00:23:20,399 --> 00:23:21,774 you could easily be happy with. 395 00:23:21,817 --> 00:23:23,651 You truly believe all that, Sara? 396 00:23:25,320 --> 00:23:27,905 Yeah. I really do. 397 00:23:31,076 --> 00:23:33,577 - There you go. - Thanks. 398 00:25:13,970 --> 00:25:16,096 You got to say yes first. 399 00:25:28,276 --> 00:25:29,276 Yes. 400 00:25:45,252 --> 00:25:46,168 Wait a second. 401 00:25:46,503 --> 00:25:47,336 Ow. 402 00:25:48,255 --> 00:25:49,213 - Let me... - I got it. I got it. I got it. 403 00:25:49,256 --> 00:25:50,130 - Ow, ow, ow. - I got it. 404 00:25:50,173 --> 00:25:51,173 - I got it. - Ow. 405 00:25:51,299 --> 00:25:52,174 Ow! 406 00:25:54,386 --> 00:25:55,970 Okay, you're not gonna read into this, right, Sara? 407 00:25:56,012 --> 00:25:57,930 I mean, it's just an accident, nothing more. 408 00:25:57,973 --> 00:26:00,516 No. God, we'll get it refitted. 409 00:26:01,017 --> 00:26:03,644 It's beautiful. I love it. 410 00:26:03,728 --> 00:26:06,021 You... You get changed. I wanna call Ryan, 411 00:26:06,064 --> 00:26:07,147 tell him you said yes. 412 00:26:07,274 --> 00:26:08,440 Why? Was he worried? 413 00:26:08,483 --> 00:26:09,650 Not about you. 414 00:26:09,693 --> 00:26:10,901 About the tour. 415 00:26:10,944 --> 00:26:13,195 He's hoping to fit the honeymoon into the schedule. 416 00:26:14,948 --> 00:26:16,448 How's Bora Bora sound? 417 00:26:17,826 --> 00:26:20,411 Very... sexy sexy? 418 00:26:37,470 --> 00:26:39,888 Now, if you're a golfer on a one-hour lunch break, 419 00:26:39,931 --> 00:26:41,098 you'd use that time up 420 00:26:41,141 --> 00:26:43,309 just getting to the nearest course out of Manhattan. 421 00:26:43,977 --> 00:26:46,228 All this was a long overdue solution. 422 00:26:46,396 --> 00:26:49,690 Formerly a dilapidated pier and converted just five years ago, 423 00:26:49,774 --> 00:26:52,568 the range offers the inhabitants of this concrete jungle 424 00:26:52,611 --> 00:26:53,986 the chance to keep their drives straight, 425 00:26:54,029 --> 00:26:55,821 their short games accurate, 426 00:26:55,864 --> 00:26:59,241 and most of all, brings the joys and frustrations of golf 427 00:26:59,284 --> 00:27:00,367 back to city folk. 428 00:27:00,744 --> 00:27:04,872 This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. 429 00:27:04,914 --> 00:27:06,874 Superb, Nick. We got it. Thank you. 430 00:27:07,542 --> 00:27:10,044 - Artie, gotta run, okay? - What about the B-roll shot? 431 00:27:10,086 --> 00:27:11,837 - Paging Sara Lawson. - No time. Totally jammed with the wedding. 432 00:27:12,005 --> 00:27:13,839 Paging Sara Lawson. Please come to the front desk. 433 00:27:13,882 --> 00:27:15,257 You come back, get the B-roll on Friday? 434 00:27:15,300 --> 00:27:16,967 - Yeah. Whatever you say, boss. - Thank you, sir. 435 00:27:17,010 --> 00:27:19,219 I'm Sara Lawson. Hi. 436 00:27:19,262 --> 00:27:20,888 - How are you? - Sorry I'm late. 437 00:27:20,930 --> 00:27:22,389 You're down at position number two. 438 00:27:22,432 --> 00:27:24,099 Oh, right. Bad golfers all the way down there, right? 439 00:27:24,142 --> 00:27:25,851 Dude, take off. We got it. 440 00:27:34,653 --> 00:27:36,779 Well, hello, Mr. Marrying Man. 441 00:27:37,697 --> 00:27:40,491 - Hi. Uh, where's Lauren? - Oh, Lauren took the day off. 442 00:27:40,533 --> 00:27:42,826 My name is Sara and I'm gonna cut your hair today. 443 00:27:44,621 --> 00:27:45,579 You know what? 444 00:27:45,622 --> 00:27:47,790 I'm not thrilled with having that "just cut hair" look 445 00:27:47,832 --> 00:27:49,792 - for my own wedding, so... - I'm just gonna take a little bit off. 446 00:27:49,834 --> 00:27:51,251 I gotta live with these pictures the rest of my life. 447 00:27:51,294 --> 00:27:52,461 - Just a little bit. - Please, you know, uh... 448 00:28:07,644 --> 00:28:08,602 Forget Charles Street. 449 00:28:08,645 --> 00:28:11,313 Take me to the New York Times building on 42nd, please. 450 00:28:16,611 --> 00:28:18,195 I'm telling you, I keep running into it. 451 00:28:18,238 --> 00:28:19,780 I keep finding it. It keeps happening. 452 00:28:19,823 --> 00:28:21,198 She was at the golf range. 453 00:28:21,241 --> 00:28:23,075 She's a big girl now with big hips. All right? 454 00:28:23,118 --> 00:28:26,203 Then I gotta leave 'cause Sara's gonna cut my hair, 455 00:28:26,246 --> 00:28:28,664 and the guy in the taxi, he's serenading me, Sara. 456 00:28:28,707 --> 00:28:31,166 I'm telling you, the universe keeps revealing her to me, 457 00:28:31,209 --> 00:28:32,584 screwing with my head. 458 00:28:32,627 --> 00:28:34,920 - You're getting married in three days. - That's my point. 459 00:28:34,963 --> 00:28:37,339 It's entirely duplicitous. Think about it. 460 00:28:37,382 --> 00:28:40,008 Why would you risk your relationship with Halley 461 00:28:40,051 --> 00:28:41,969 just to search for some pipe dream? 462 00:28:42,011 --> 00:28:43,262 Just hear me out, man. 463 00:28:44,931 --> 00:28:46,640 I'm sure that I love Halley, all right? 464 00:28:46,683 --> 00:28:48,475 And maybe every time you fall in love with somebody, 465 00:28:48,518 --> 00:28:52,062 it's a completely different experience, so it's a mistake to compare them. 466 00:28:52,105 --> 00:28:53,188 - I get it, but... - Right. 467 00:28:54,691 --> 00:28:55,691 All right... 468 00:28:56,401 --> 00:28:59,570 It's like Halley is The Godfather, Part II. 469 00:29:00,780 --> 00:29:01,697 She's what? 470 00:29:01,740 --> 00:29:04,324 Godfather, Part II. That was an incredible movie. 471 00:29:04,367 --> 00:29:06,535 Might be better than the original. All right? 472 00:29:06,578 --> 00:29:08,454 But no matter how much you love The Godfather, Part II, 473 00:29:08,496 --> 00:29:10,122 you still have to see the original 474 00:29:10,623 --> 00:29:13,167 to understand and appreciate the sequel, don't ya? 475 00:29:14,002 --> 00:29:15,836 Come on. Is it too much to ask of my oldest friend to help me out? 476 00:29:15,879 --> 00:29:17,379 You already got the fairy-tale marriage. 477 00:29:17,422 --> 00:29:19,173 I'm the best man. 478 00:29:19,215 --> 00:29:20,716 You work in the biggest newspaper in the world. 479 00:29:20,759 --> 00:29:21,717 - Now, why don't you help me find her? - Let me tell you something: 480 00:29:21,760 --> 00:29:25,053 Contrary to popular New York myth, the Times is not omniscient. 481 00:29:25,138 --> 00:29:27,556 I need a last name. I need a social security number. 482 00:29:27,599 --> 00:29:30,309 - If we find the book... - It-It's a dead end. You know that. 483 00:29:30,351 --> 00:29:31,727 Unless we search every bookstore in New York. 484 00:29:31,770 --> 00:29:33,228 You did that. Years ago. 485 00:29:33,271 --> 00:29:35,147 - Do you remember? - Maybe I missed a store. 486 00:29:35,190 --> 00:29:36,732 Maybe somebody bought it and sold it back. 487 00:29:36,775 --> 00:29:38,776 Here's the deal. You know what? I don't want any part of this. 488 00:29:40,028 --> 00:29:41,028 All right? 489 00:29:56,461 --> 00:29:58,337 Maybe I am just getting cold feet. 490 00:29:58,379 --> 00:30:00,839 I'm telling you right now, British women do not age well. 491 00:30:01,382 --> 00:30:04,343 You know, I mean, years ago, yes, she was a luscious treat. 492 00:30:04,385 --> 00:30:06,845 You know, she probably looked like, you know, Baby Spice. 493 00:30:06,888 --> 00:30:08,555 But now she could look like... 494 00:30:10,350 --> 00:30:12,142 Old Spice. 495 00:30:25,448 --> 00:30:29,451 - It's a great haircut. - Oh. Thanks. 496 00:30:30,829 --> 00:30:32,788 - Tell me you love me. - I love you. 497 00:30:32,831 --> 00:30:35,916 - Tell me something romantic. - Like what? 498 00:30:36,376 --> 00:30:38,377 I don't know. Like... 499 00:30:39,504 --> 00:30:42,756 how I'm the only girl in the entire universe meant for you. 500 00:30:47,345 --> 00:30:48,846 Oh, my God, the dinner! 501 00:30:50,515 --> 00:30:52,808 By the way, I emptied your closet. 502 00:30:52,851 --> 00:30:54,476 We gotta pack for the honeymoon. 503 00:30:54,853 --> 00:30:56,812 God, I hate this building. 504 00:30:56,855 --> 00:30:59,106 Shut up! 505 00:30:59,148 --> 00:31:00,983 Don't hit it with the thing. 506 00:31:02,527 --> 00:31:03,944 - Jon! - What? 507 00:31:04,487 --> 00:31:06,530 I'm gonna go yell at the super. 508 00:32:02,503 --> 00:32:04,379 I don't understand why this is going off. 509 00:32:04,422 --> 00:32:06,256 You said last week it would be fine. 510 00:32:06,299 --> 00:32:07,799 - Hey, Jon. - Hey. 511 00:32:07,842 --> 00:32:10,344 Jesus, this place looks like a disaster area. 512 00:32:10,386 --> 00:32:13,180 - Thanks, Gerald. - Gerald, it's in here. 513 00:32:13,222 --> 00:32:15,557 I gotta get going. Coming! 514 00:33:05,191 --> 00:33:08,360 Come on! I wanna see! I wanna see! I wanna see... 515 00:33:08,403 --> 00:33:11,238 I thought you wanted a round-cut diamond. 516 00:33:11,280 --> 00:33:12,656 Why? When did I say that? 517 00:33:12,699 --> 00:33:15,742 I'm not exactly sure. But, I mean, when we were younger, I think. 518 00:33:15,785 --> 00:33:19,204 Oh, God. When I was younger, I was gonna marry Boris Becker, wasn't I? 519 00:33:19,247 --> 00:33:21,415 - Hey, guys. - Hey! 520 00:33:21,457 --> 00:33:23,041 - What did you think? - Well, I mean... 521 00:33:23,084 --> 00:33:25,711 Was that last song really inspired by my sister? 522 00:33:25,753 --> 00:33:27,671 Every artist needs his muse. 523 00:33:27,714 --> 00:33:30,424 - Who wants to hear the good news? - Hey, I pay you for the good news. 524 00:33:30,466 --> 00:33:32,426 No. You pay me to keep away the bad news. 525 00:33:32,468 --> 00:33:34,094 Bring it on. 526 00:33:34,137 --> 00:33:37,097 Lars' dates in Stockholm sold out in eight hours. 527 00:33:37,140 --> 00:33:38,807 Wow! 528 00:33:38,850 --> 00:33:40,475 That means we're gonna have to add some more shows. 529 00:33:40,518 --> 00:33:42,019 So we'll bump Paris and then we'll... 530 00:33:42,061 --> 00:33:45,105 Sorry. Um, I don't wanna spoil anyone's party, 531 00:33:45,148 --> 00:33:47,315 but Lars and I have already set the dates for our honeymoon and our wedding, 532 00:33:47,358 --> 00:33:49,985 and I've told my patients when I'm going. 533 00:33:50,028 --> 00:33:53,321 Well, baby, your patients can do without you for a couple weeks. 534 00:33:53,364 --> 00:33:54,406 He's right, Sara. I mean, 535 00:33:54,449 --> 00:33:56,783 a couple of extra weeks in Europe aren't gonna kill you. 536 00:33:56,826 --> 00:33:58,910 Caroline's just pushing you to stay longer 537 00:33:58,953 --> 00:34:01,580 'cause she wants us to house-sit for you guys. 538 00:34:01,789 --> 00:34:04,624 Yeah, thank you. I was going to ask her when she was drunk. 539 00:34:04,667 --> 00:34:07,210 - Actually, that's a great idea. - Yeah? 540 00:34:07,253 --> 00:34:11,965 Yes! Come on, Kip. Let's get out of here before Sara changes Lars' mind. 541 00:34:13,801 --> 00:34:16,136 - I said something wrong? - No, it's... 542 00:34:16,179 --> 00:34:20,223 I've just got a very detailed schedule, and my patients are important too. 543 00:34:20,266 --> 00:34:22,142 I don't like changing the dates at the last minute. 544 00:34:22,185 --> 00:34:23,018 You know what I mean? 545 00:34:23,061 --> 00:34:24,019 Excuse me. I'm sorry. 546 00:34:24,062 --> 00:34:27,272 But I really need you to approve these T-shirt designs for Australia. 547 00:34:27,315 --> 00:34:28,899 - Oh, no problem. - You don't mind, do you? 548 00:34:28,941 --> 00:34:30,692 - Can we do this later? - Yeah. 549 00:34:30,735 --> 00:34:32,152 She don't mind. 550 00:35:18,783 --> 00:35:21,409 That's chamomile for you ladies. Nice and hot. 551 00:35:21,452 --> 00:35:22,577 - Very good. - But, Eve... 552 00:35:22,620 --> 00:35:25,122 Sara, it was a movie poster. It's no big deal. 553 00:35:25,164 --> 00:35:27,082 It's peculiar though, right? Don't you think? 554 00:35:27,125 --> 00:35:29,501 Look, I thought you were through with all this New Age bullshit 555 00:35:29,544 --> 00:35:32,587 like horoscopes and feng shui and all that crap. 556 00:35:32,630 --> 00:35:36,925 Eve, for someone who owns a New Age store, you are alarmingly earthbound. 557 00:35:36,968 --> 00:35:38,760 Oh, yeah? And for a shrink-in-training, 558 00:35:38,803 --> 00:35:40,929 you are a little bit crazy. I'll tell you that much. 559 00:35:40,972 --> 00:35:44,182 Excuse me. Do you carry the Casanova candle? 560 00:35:44,225 --> 00:35:45,892 Yes. As a matter of fact, we do. 561 00:35:45,935 --> 00:35:50,438 You know what? Check on the shelf across from the Caligula incense. 562 00:35:50,481 --> 00:35:52,649 And they're on sale, so today's your lucky day. 563 00:35:52,692 --> 00:35:55,902 Great. You see, that is what happens 564 00:35:55,945 --> 00:35:57,696 when people get hooked on the New Age life. 565 00:35:57,738 --> 00:36:00,407 They end up sitting at home burning candles for Mr. Right, 566 00:36:00,449 --> 00:36:04,286 when Mr. Good Enough For Right Now is waiting at the corner bar. 567 00:36:05,663 --> 00:36:07,205 Hi. Oh, yeah. 568 00:36:07,248 --> 00:36:08,874 She's a pain in the ass. 569 00:36:13,171 --> 00:36:16,173 - And I gotta find her. - I've been here three years. 570 00:36:16,215 --> 00:36:17,174 - So this is... - Yeah, I understand. 571 00:36:17,216 --> 00:36:19,718 But your computer... your computer system has been here for a long time. 572 00:36:19,760 --> 00:36:21,928 I think... I think you're just wasting my time, sir. 573 00:36:21,971 --> 00:36:23,555 - No, no. Here's the thing. - There's nothing I can do. 574 00:36:23,598 --> 00:36:25,015 - It's very crucial. - You cannot be over here. 575 00:36:25,057 --> 00:36:27,642 You cannot come over to this side of the counter. 576 00:36:27,685 --> 00:36:29,311 - Please don't cross this line. - I understand. 577 00:36:29,353 --> 00:36:30,520 - Thank you. - We're off to a bad start here. 578 00:36:30,563 --> 00:36:32,147 All I really need, if you could, is just 579 00:36:32,190 --> 00:36:34,191 if you could enter this account number in the computer 580 00:36:34,233 --> 00:36:35,317 and just tell me her name. 581 00:36:35,359 --> 00:36:37,611 Oh, I see. When you put it that way... 582 00:36:37,653 --> 00:36:38,695 No. 583 00:36:38,738 --> 00:36:39,821 All right. 584 00:36:40,698 --> 00:36:41,615 Would 20 bucks help? 585 00:36:41,657 --> 00:36:43,825 It might if I was a health inspector. 586 00:36:43,868 --> 00:36:45,827 Listen, this is really important. 587 00:36:45,870 --> 00:36:47,621 Oh, boy, did it again. Crossed the line. 588 00:36:47,663 --> 00:36:50,165 You have to remain on the other side of the register. 589 00:36:50,208 --> 00:36:53,418 I don't wanna say it again. Remain on that side. Thank you. 590 00:36:53,461 --> 00:36:56,129 Let's bottom-line this, huh? What's it gonna take? 591 00:36:56,172 --> 00:36:57,255 I have to have the name. 592 00:36:59,091 --> 00:37:02,761 Well, I was a little short on my weekly sales draw. 593 00:37:02,803 --> 00:37:04,262 - Were you? - I'm just mentioning. 594 00:37:05,973 --> 00:37:08,016 Okay. Um, I'm going to, uh... 595 00:37:10,561 --> 00:37:13,730 - Uh-uh. - Look where my feet are. All right? 596 00:37:19,153 --> 00:37:20,695 - A lovely choice, sir. - Thank you. 597 00:37:21,989 --> 00:37:25,408 The account number was 029351... 598 00:37:25,451 --> 00:37:28,745 I thought you said you were gonna help with my weekly draw. 599 00:37:28,788 --> 00:37:31,915 The tie's worth $95. We're still 700 short. 600 00:37:31,958 --> 00:37:33,208 $700? 601 00:37:33,251 --> 00:37:34,292 - 700. - That's extortion. 602 00:37:34,335 --> 00:37:36,753 That's good salesmanship, sir. 603 00:37:38,089 --> 00:37:40,173 What do I need? Ring it up. 604 00:37:40,925 --> 00:37:42,884 - Well, we have a purple tie. - Mm-hmm. 605 00:37:42,927 --> 00:37:44,761 What would go with a purple tie? 606 00:37:44,804 --> 00:37:47,097 I look like a magician. 607 00:37:47,139 --> 00:37:49,849 All right, you horrible little man. 608 00:37:49,892 --> 00:37:52,769 I bought the entire spring line. Okay, you happy? 609 00:37:52,812 --> 00:37:54,020 Now, look her up. 610 00:37:54,063 --> 00:37:55,563 I already did. 611 00:37:55,606 --> 00:37:59,067 It was a dead account. There's no information in our computers. 612 00:37:59,110 --> 00:38:00,402 - You give me that! - Hey, chase me. 613 00:38:00,444 --> 00:38:02,904 - Chase you? What? Are you insane? - Don't cross the line! 614 00:38:02,947 --> 00:38:06,408 - You crossed the line! - Stop saying that or I will cut you! 615 00:38:06,450 --> 00:38:08,076 Now, you better find a way to help me right now! 616 00:38:08,119 --> 00:38:10,996 - I can suggest another option. - Suggest it fast. 617 00:38:11,038 --> 00:38:12,831 When our customers apply for a credit card, 618 00:38:12,873 --> 00:38:15,333 the hard copies go to our storage facility in Queens. 619 00:38:15,376 --> 00:38:19,170 All you need is the account number, which you already have, 620 00:38:19,213 --> 00:38:20,505 and you can find her application. 621 00:38:20,548 --> 00:38:23,425 However, you need an employee to get you in. 622 00:38:23,467 --> 00:38:26,511 You need an employee... 623 00:38:26,554 --> 00:38:28,221 to get you in. 624 00:38:33,644 --> 00:38:34,936 Crocodile. 625 00:38:50,828 --> 00:38:52,037 Hal. 626 00:38:55,916 --> 00:38:57,125 Halley. 627 00:39:01,922 --> 00:39:03,089 Ah. 628 00:39:44,423 --> 00:39:46,257 A natural. 629 00:39:46,300 --> 00:39:48,426 - Yeah? - Yeah. Really natural. 630 00:39:55,393 --> 00:39:57,394 - No, no, no. Cut, cut, cut. - What's the problem? 631 00:39:57,436 --> 00:39:59,187 The problem is you can't fend off 632 00:39:59,230 --> 00:40:02,023 an army of bloodthirsty Vikings with a shehnai. 633 00:40:02,066 --> 00:40:04,025 - It's illogical. - No, see... no, no. 634 00:40:04,068 --> 00:40:06,986 See, you're lulling them into submission with the music. 635 00:40:07,029 --> 00:40:10,490 That's the whole point of the song, really. Mystic Surrender. 636 00:40:12,243 --> 00:40:14,994 You don't think he looks like he hates the music? 637 00:40:15,037 --> 00:40:18,373 No. Hey. 638 00:40:21,752 --> 00:40:23,461 Hey, baby. 639 00:40:23,504 --> 00:40:26,423 Now, this guy, he's-he's like Alec Guinness. So good. 640 00:40:26,465 --> 00:40:29,175 Star Wars. Obi-wan. 641 00:40:31,303 --> 00:40:33,555 All right, right here, what are they doing? What's their attitude? 642 00:40:33,597 --> 00:40:35,265 What are they thinking? Who are these people? 643 00:40:35,307 --> 00:40:37,475 I tell you, they're in awe and they're speechless. 644 00:40:37,518 --> 00:40:40,145 And they're just grateful and underfed. 645 00:40:40,187 --> 00:40:41,271 Underpaid. 646 00:40:41,856 --> 00:40:44,441 Why don't they ask me to stay in the village and have a feast? 647 00:40:44,483 --> 00:40:47,402 - Yeah. Sara, hey. - Hey. 648 00:40:47,445 --> 00:40:49,904 - Can we talk for a sec? - Sure. 649 00:40:49,947 --> 00:40:51,906 Okay, yeah, I'm going to split, guys. 650 00:40:51,949 --> 00:40:54,242 Lars, I'll tell you what. I'm gonna talk to the director, 651 00:40:54,285 --> 00:40:57,412 and I'm gonna have him tweak that whole section. 652 00:40:57,455 --> 00:41:00,457 - It'll be fine. It'll be fine. - Tell him about the feast. 653 00:41:02,793 --> 00:41:06,254 - What's going on? - I lost my keys yesterday. 654 00:41:06,297 --> 00:41:07,630 Oh, that's a drag. 655 00:41:07,673 --> 00:41:09,966 And I've just found them in the freezer. 656 00:41:10,009 --> 00:41:12,343 I don't get it. Is that a joke? 657 00:41:12,386 --> 00:41:16,681 No, Lars, it's not a joke. I feel like I'm losing my mind. 658 00:41:16,724 --> 00:41:20,852 It's the wedding plans and the tour and my patients. 659 00:41:20,895 --> 00:41:22,437 It's just a bit too much to deal with. 660 00:41:22,480 --> 00:41:26,608 Okay, Sara, look. We're leaving for Toronto in the morning... 661 00:41:26,650 --> 00:41:28,943 ...so don't fall apart on me now. - I know, I know, I know, I know. 662 00:41:29,236 --> 00:41:31,571 And that's why I think I need a little break. 663 00:41:32,740 --> 00:41:34,073 What do you mean, a little break? 664 00:41:34,116 --> 00:41:35,867 No, not that kind of little break. 665 00:41:35,910 --> 00:41:39,954 I just mean a weekend away to recharge my batteries and clear my head. 666 00:41:39,997 --> 00:41:43,374 Hey, this has nothing to do with the other night. 667 00:41:43,417 --> 00:41:46,961 I just need this. I need it for me. 668 00:41:47,004 --> 00:41:49,297 But I won't go unless you say it's okay. 669 00:41:51,342 --> 00:41:53,760 - It's okay. - Thank you. 670 00:41:53,802 --> 00:41:57,680 Okay. Where are you going? Where are you going? 671 00:41:59,099 --> 00:42:01,935 Oh, I don't know. New York, maybe. 672 00:42:07,942 --> 00:42:10,193 - Happy birthday. - Oh, my God. 673 00:42:11,695 --> 00:42:15,323 Are you serious? Get out of town. 674 00:42:15,366 --> 00:42:17,075 Yeah, that's the idea. 675 00:42:17,117 --> 00:42:19,494 - Thanks. Talk to you soon. - Okay. 676 00:42:19,537 --> 00:42:22,205 This is unbelievable. Oh, my God. 677 00:42:22,248 --> 00:42:24,749 Sara, really, this is way too generous of you. 678 00:42:24,792 --> 00:42:28,378 Oh, come on. Can't a girl do something nice for her friend on her birthday? 679 00:42:28,420 --> 00:42:30,380 And there's no ulterior motives? 680 00:42:31,549 --> 00:42:34,092 Well, yeah. 681 00:42:34,134 --> 00:42:35,510 I'm getting married in a week 682 00:42:35,594 --> 00:42:37,929 and I'd just like to have one last fling with my best friend 683 00:42:37,972 --> 00:42:39,222 before I walk down the aisle. 684 00:42:39,265 --> 00:42:41,224 It's so sweet. But, you know, you're really not my type. 685 00:42:41,267 --> 00:42:42,767 Oh, thanks. 686 00:42:43,102 --> 00:42:46,187 - We're going to New York? - Yeah. Yay! 687 00:43:29,732 --> 00:43:32,483 Hey! Excuse me. 688 00:43:32,526 --> 00:43:34,902 - Why so tense? - Because you're freaking me out, all right? 689 00:43:34,945 --> 00:43:37,822 - Is there another space you can be in? - Oh. Excusez-moi. 690 00:43:37,865 --> 00:43:40,408 - Uh-huh. - And what is it you do? 691 00:43:40,451 --> 00:43:43,578 Well, my sales clerk friend, I happen to write for a little publication. 692 00:43:43,621 --> 00:43:46,497 Maybe you've heard of it. It's called the New York Times. 693 00:43:46,540 --> 00:43:47,540 - Oh. - Yeah. 694 00:43:56,675 --> 00:43:59,594 Hello. Who? 695 00:43:59,637 --> 00:44:03,514 Dean? And who may I say is calling? 696 00:44:03,557 --> 00:44:06,684 Uh-huh? Hang on. Your editor. 697 00:44:06,727 --> 00:44:09,604 Hi. No. 698 00:44:09,647 --> 00:44:12,940 Didn't get... Didn't get a chance to write that one. Uh... 699 00:44:13,609 --> 00:44:15,777 Didn't... Didn't write that one either. 700 00:44:15,819 --> 00:44:19,447 Uh, with all due respect, sir, they'll all still be dead tomorrow. 701 00:44:20,449 --> 00:44:23,242 Okay. Thank you. Bye-bye. 702 00:44:24,995 --> 00:44:27,955 - You write for the obituaries. - Absolutely. Yeah. 703 00:44:27,998 --> 00:44:30,541 - Hmm. You must be very proud. - Uh-huh. I'm the one with the last word. 704 00:44:30,584 --> 00:44:31,668 - Not tonight. - Yes, I am. 705 00:44:31,710 --> 00:44:32,835 - I don't think so. - Absolutely. 706 00:44:32,878 --> 00:44:34,045 - Fat chance. - Still talking. 707 00:44:34,088 --> 00:44:35,505 - Last line. - Yeah, right here. 708 00:44:38,884 --> 00:44:40,802 I don't know. I don't know. My eyes are killing me. 709 00:44:40,844 --> 00:44:42,470 My eyes are killing me. Tell me these numbers match. 710 00:44:42,513 --> 00:44:43,554 Here, I'll tell you. 711 00:44:43,597 --> 00:44:44,972 - Let me see. - Don't do that. 712 00:44:45,015 --> 00:44:47,684 - Ah-ah! - Is it 0293? 713 00:44:47,726 --> 00:44:50,728 - 0293. Congratulations. - You got it? 714 00:44:50,771 --> 00:44:52,146 - I think you found her. - No way. 715 00:44:52,189 --> 00:44:54,774 Too bad the last name's completely smudged out, though. 716 00:44:57,194 --> 00:44:59,153 Well, it's his fault. It was his thumb. 717 00:44:59,196 --> 00:45:01,614 When he grabbed it, his thumb went right across the... 718 00:45:01,657 --> 00:45:02,657 right across the name. 719 00:45:02,700 --> 00:45:04,826 Completely. I'm kidding. It was smudged in my hand. 720 00:45:04,868 --> 00:45:05,952 - Would you stop it? - It's just a little joke. 721 00:45:05,994 --> 00:45:07,412 That's carbon paper for you. 722 00:45:07,454 --> 00:45:09,831 I guess that's why America rejected it. 723 00:45:09,873 --> 00:45:12,083 What's that address? Is that her address? 724 00:45:12,126 --> 00:45:13,751 That's seven years ago, man. 725 00:45:13,794 --> 00:45:15,586 So go to the building leasing office 726 00:45:15,629 --> 00:45:17,672 and you'll find out who lived there seven years ago. 727 00:45:17,715 --> 00:45:18,840 It ain't rocket science. 728 00:45:20,551 --> 00:45:21,676 Thank you. 729 00:45:27,141 --> 00:45:29,642 The white zone is for the immediate loading 730 00:45:29,685 --> 00:45:32,520 and unloading of passengers only. No parking. 731 00:45:32,563 --> 00:45:34,439 - Hi. - Hey. 732 00:45:34,481 --> 00:45:36,691 - Where to? - Yeah, where are we going? 733 00:45:36,734 --> 00:45:39,944 Uh, okay, take us... 734 00:45:39,987 --> 00:45:42,029 ...anywhere in New York. - Excuse me? 735 00:45:42,072 --> 00:45:44,115 Anywhere. Wherever you feel like going. 736 00:45:44,158 --> 00:45:46,617 - That's not a destination, lady. - Wait. You didn't make reservations? 737 00:45:46,660 --> 00:45:50,204 - Um, okay, Eve, please don't get mad at me. - What? 738 00:45:50,247 --> 00:45:52,915 Oh, no. I cannot believe this. 739 00:45:52,958 --> 00:45:54,333 I need a borough here, ladies. 740 00:45:54,376 --> 00:45:56,711 Look, I was gonna tell you when we got on the plane. 741 00:45:56,754 --> 00:45:59,005 You know what? That's really sneaky of you, Sara. 742 00:45:59,047 --> 00:46:03,551 - I'm not a bloody psychic. - Eve, wait! Wait! 743 00:46:03,594 --> 00:46:05,052 Hold on one second. 744 00:46:05,095 --> 00:46:08,014 - Eve. Eve! - You tricked me. 745 00:46:08,056 --> 00:46:09,348 I knew you wouldn't come if I told you the truth. 746 00:46:09,391 --> 00:46:10,975 And I needed my best friend with me. 747 00:46:11,018 --> 00:46:12,560 What are you doing, Sara? 748 00:46:12,603 --> 00:46:16,689 Honestly, Sara, I don't understand you anymore, okay? 749 00:46:18,317 --> 00:46:20,151 Please, tell me something. Tell me anything that makes 750 00:46:20,194 --> 00:46:21,736 just a little bit of sense. 751 00:46:24,531 --> 00:46:29,994 I've just spent the entire flight staring into the sky, thinking. 752 00:46:30,037 --> 00:46:34,165 Not about my fiancé, but about this mystery guy I met 753 00:46:34,208 --> 00:46:36,292 a million and a half hours ago. 754 00:46:37,127 --> 00:46:39,921 A guy I don't even remember, except for this... 755 00:46:39,963 --> 00:46:42,840 vague picture I have inside my head. 756 00:46:44,051 --> 00:46:47,512 It was just a few seconds. A fragment, really. 757 00:46:47,554 --> 00:46:50,181 And it was like... 758 00:46:50,224 --> 00:46:55,937 in that moment, the whole universe existed just to bring us together. 759 00:46:57,481 --> 00:46:59,774 That's why I'm here. 760 00:46:59,817 --> 00:47:03,694 That's why I'm gonna let fate take me wherever it wants to go. 761 00:47:03,737 --> 00:47:05,196 Because when all this is over, 762 00:47:05,239 --> 00:47:08,491 at least I'm never gonna have to think of him ever again. 763 00:47:10,160 --> 00:47:11,953 Let's just pray he's a bald fascist 764 00:47:11,995 --> 00:47:14,747 who picks his nose and wipes it under the car seat. 765 00:47:21,672 --> 00:47:23,130 - Hi. - Hi. 766 00:47:23,173 --> 00:47:24,757 Could you hold on? 767 00:47:39,690 --> 00:47:41,023 Where ya goin'? 768 00:47:41,900 --> 00:47:45,319 You better be buying me one friggin' big birthday cake, that's all I gotta say. 769 00:47:45,362 --> 00:47:47,071 Could I get your destination, please? 770 00:47:47,114 --> 00:47:49,907 - The Waldorf, I guess. - Finally she gets it. 771 00:47:52,953 --> 00:47:56,455 Okay, we are going... that way. 772 00:47:56,498 --> 00:47:58,124 And I'm gonna follow you. 773 00:47:58,959 --> 00:48:02,253 Come on, you can do it yourself. Just open up the computer and look into it. 774 00:48:02,296 --> 00:48:04,171 I'm not even sure that I can give you this information. 775 00:48:04,214 --> 00:48:05,423 Yes, you can. Why can't you? 776 00:48:05,465 --> 00:48:07,967 Because I'm just a temp, okay? I don't know the rules. 777 00:48:08,010 --> 00:48:10,761 Couple of months out of college, you're acting like you're part of the establishment. 778 00:48:10,804 --> 00:48:14,307 No, no, no, no, no... What about privacy law, huh? 779 00:48:14,349 --> 00:48:16,809 Forget about privacy laws. You know what privacy laws do? 780 00:48:16,852 --> 00:48:18,561 - No. - They protect millionaires. 781 00:48:18,604 --> 00:48:19,687 Do you know who those millionaires are? 782 00:48:19,730 --> 00:48:21,689 - Who? - Tell him who they are. 783 00:48:21,732 --> 00:48:23,858 - Tell him. - Kids your age. 784 00:48:23,901 --> 00:48:27,278 Pimple-faced college dropouts who have made unhealthy sums of money 785 00:48:27,321 --> 00:48:30,281 forming Internet companies that create no concrete products, 786 00:48:30,324 --> 00:48:33,117 provide no viable services and still manage to generate profits 787 00:48:33,160 --> 00:48:35,953 for all of its lazy, day-trading, son-of-a-bitch shareholders. 788 00:48:35,996 --> 00:48:39,290 Meanwhile, as a tortured member of the disenfranchised proletariat, 789 00:48:39,333 --> 00:48:43,127 you find some altruistic need to protect these digital plantation owners? 790 00:48:43,170 --> 00:48:45,338 Wow. Come on. 791 00:48:48,884 --> 00:48:50,134 Come on. 792 00:48:52,179 --> 00:48:55,932 - You guys want the tenant on record in 1994? - December, to be exact. 793 00:49:01,188 --> 00:49:04,357 - There's your tenant. - Sebastian Mignon? 794 00:49:04,399 --> 00:49:06,150 No. Mignon. It's French. 795 00:49:06,193 --> 00:49:08,402 No, we're looking for someone named Sara in that apartment. 796 00:49:08,445 --> 00:49:10,321 You got the right one? 797 00:49:10,364 --> 00:49:12,281 Maybe he was her boyfriend. 798 00:49:13,784 --> 00:49:16,744 Thanks. Hey, you did the right thing. Really, you did. 799 00:49:16,787 --> 00:49:18,245 Good work, pal. 800 00:49:18,288 --> 00:49:20,373 You got it. M-i-g-n-o-n. 801 00:49:20,415 --> 00:49:22,416 You got it? There you go. 802 00:49:23,460 --> 00:49:25,544 Thank you so much, Sally. You gotta love her. 803 00:49:25,587 --> 00:49:26,629 - Where is he? - Brooklyn. 804 00:49:27,297 --> 00:49:28,214 Okay, let's, uh... 805 00:49:28,256 --> 00:49:29,674 - Let's grab a subway. - Wait a minute. Wait. 806 00:49:29,716 --> 00:49:30,675 Aren't you forgetting about something? 807 00:49:30,717 --> 00:49:32,927 - Uh, what? - Wedding rehearsal. Bachelor party. 808 00:49:32,970 --> 00:49:34,595 - Plenty of time. Plenty of time. Come on. - You sure? 809 00:49:34,638 --> 00:49:37,014 Yes. Gotta go to Brooklyn. Come on. 810 00:49:40,936 --> 00:49:43,229 Okay... Prada! 811 00:49:43,271 --> 00:49:44,730 Oh, my God! 812 00:49:45,524 --> 00:49:48,025 Ooh! Prada! 813 00:49:49,820 --> 00:49:51,946 Ooh, I love this stuff. 814 00:49:51,989 --> 00:49:54,281 - That's $20. - 20 bucks? 815 00:49:54,324 --> 00:49:56,784 Eve, that's a horrific knockoff. 816 00:49:56,827 --> 00:50:00,287 At least my fake says Prada. Yours says Prado. 817 00:50:00,330 --> 00:50:04,208 Yeah? Well, I say for a dollar, I can buy a little magic marker and fix that. 818 00:50:04,251 --> 00:50:06,627 I'll take it. 20 bucks? 819 00:50:06,670 --> 00:50:09,380 Right back here. Here you go. 820 00:50:09,423 --> 00:50:12,383 Two buckets of balls for the price of one at the Chelsea Piers today. 821 00:50:12,426 --> 00:50:14,135 - So where are we going to now? - I don't know. 822 00:50:14,177 --> 00:50:16,053 - Lady, lady, you're a golfer? - I feel like... I feel something. 823 00:50:16,096 --> 00:50:17,930 - Wanna play golf? Two for the price of one. - Right where I'm standing. 824 00:50:17,973 --> 00:50:19,890 Hey! Who are you? 825 00:50:19,933 --> 00:50:24,145 Can you believe that? Two bucket of... Whoa! 826 00:50:25,313 --> 00:50:28,232 Will you help me up, ma'am? Yeah, yeah, help me up. 827 00:50:28,275 --> 00:50:31,235 - Oh, my God. Are you okay? - Is the ball okay? 828 00:50:31,278 --> 00:50:33,070 Yeah, the back of the head. Is that all right? 829 00:50:33,113 --> 00:50:36,073 Oh, my. Goodness gracious. 830 00:50:36,116 --> 00:50:37,491 I'm all right. Thank you. Can you get the flyers? 831 00:50:37,534 --> 00:50:39,452 - Here you go. - All right. 832 00:50:41,163 --> 00:50:42,705 - It's a signal. - Two buckets of balls. 833 00:50:44,124 --> 00:50:46,083 - Taxi! - Sara! 834 00:50:47,294 --> 00:50:49,045 They should make pills for this. 835 00:51:01,224 --> 00:51:02,850 He's gotta be here. 836 00:51:02,893 --> 00:51:04,810 He's got to be here. I can feel it. 837 00:51:25,248 --> 00:51:27,208 - Excuse me. Miss? - Yeah? 838 00:51:27,250 --> 00:51:30,920 - You're blocking my shot. - Oh. 839 00:51:32,464 --> 00:51:34,256 Oh. Sorry. 840 00:51:40,388 --> 00:51:44,517 This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. 841 00:51:45,769 --> 00:51:48,270 - Oh! - Do you know who plays golf? 842 00:51:48,313 --> 00:51:51,398 Guys who are too fat to play tennis. 843 00:51:51,441 --> 00:51:53,567 Like that guy. 844 00:51:53,610 --> 00:51:55,486 Well, this is a special occasion. 845 00:51:55,529 --> 00:51:58,572 After all, how many times in your life is your son gonna get married? 846 00:51:58,615 --> 00:52:00,157 Well said. 847 00:52:00,200 --> 00:52:02,409 You wanna know why I love this game? 848 00:52:02,452 --> 00:52:04,161 - No. Why? - I'll tell ya. 849 00:52:04,788 --> 00:52:08,833 You can take years off from playing and still come back strong. 850 00:52:09,626 --> 00:52:11,585 Well, me, I haven't played in over five years. 851 00:52:11,628 --> 00:52:12,711 You're kidding. 852 00:52:16,049 --> 00:52:18,008 - Ow! - Ooh! 853 00:52:18,051 --> 00:52:19,135 - Are you all right? - I'm okay. 854 00:52:19,177 --> 00:52:20,177 Sorry up there. 855 00:52:20,220 --> 00:52:22,138 - Eve, look out! - Go. 856 00:52:22,180 --> 00:52:24,807 - Oh! - Oh, my God, I'm so sorry. 857 00:52:24,850 --> 00:52:26,934 I'm, so sorr... Are you okay? 858 00:52:26,977 --> 00:52:29,186 Please say something. Say something. 859 00:52:29,229 --> 00:52:31,397 I think I swallowed a filling. 860 00:52:31,439 --> 00:52:33,274 Thank you for letting us in. 861 00:52:33,316 --> 00:52:37,027 Now, Mr. Mignon, we have an odd and somewhat personal question to ask you. 862 00:52:37,070 --> 00:52:38,571 Mignon. 863 00:52:40,157 --> 00:52:41,782 Mr. Mignon. 864 00:52:41,825 --> 00:52:43,826 Mignon. Like the meat. 865 00:52:44,995 --> 00:52:48,873 Mr. Mignon, a few years ago, did you live with a girl, first name Sara? 866 00:52:48,915 --> 00:52:51,458 Attractive, dark hair, kind of, like, mysterious, 867 00:52:51,501 --> 00:52:53,544 you know, really amazing girl. 868 00:52:53,587 --> 00:52:54,712 Oui. 869 00:52:54,754 --> 00:52:56,630 Do you know where we can locate this individual? 870 00:52:57,340 --> 00:52:58,632 No, I do not. 871 00:52:58,675 --> 00:53:01,385 - Do you remember her last name? - No. 872 00:53:01,428 --> 00:53:03,512 Oh, come on. You don't even remember the last name of your ex-girlfriend? 873 00:53:03,555 --> 00:53:04,847 I mean, I find that hard to believe. 874 00:53:04,890 --> 00:53:06,640 You don't understand anything. 875 00:53:06,683 --> 00:53:09,935 She was not my girlfriend. She was just, uh, a roommate. 876 00:53:09,978 --> 00:53:11,979 She stayed with me for a very short period of time. 877 00:53:12,022 --> 00:53:14,982 - She was placed with me by... - A roommate finder's service? 878 00:53:15,025 --> 00:53:18,736 Oui, oui, oui. She stayed with me with her boyfriend for a few months... 879 00:53:18,778 --> 00:53:22,823 - I don't care about him. - And then he moved out very quickly. 880 00:53:22,866 --> 00:53:25,492 And at the end of the year, she moved out too. That's it. 881 00:53:25,535 --> 00:53:27,661 Yeah, but did she leave anything behind, 882 00:53:27,704 --> 00:53:30,247 maybe with her last name on it, like a receipt, a bill? 883 00:53:30,290 --> 00:53:32,583 - Like a piece of luggage? - No. No, no. 884 00:53:32,626 --> 00:53:34,501 Anything would help, really. Anything. 885 00:53:36,129 --> 00:53:37,922 I remember she sat on me. 886 00:53:40,217 --> 00:53:42,635 She... She sat on you? 887 00:53:42,677 --> 00:53:46,639 Yes. She sat on me for a while. 888 00:53:48,016 --> 00:53:49,475 I found her... 889 00:53:49,517 --> 00:53:51,477 inspiring. 890 00:53:52,312 --> 00:53:55,773 I guess this is why I started painting her in the first place. 891 00:53:55,815 --> 00:53:58,400 Oh. She sat for you. I'm sorry. 892 00:53:59,402 --> 00:54:01,153 That is what I said. 893 00:54:01,196 --> 00:54:03,072 - That's what he said. - Right. 894 00:54:03,114 --> 00:54:04,573 - That's what I said. - Clearly. 895 00:54:09,996 --> 00:54:11,330 Do you happen to have the painting? 896 00:54:17,420 --> 00:54:19,505 Hey, now you're gonna see what it's all about. 897 00:54:19,547 --> 00:54:20,839 You know, you see her face. 898 00:54:21,091 --> 00:54:23,259 Okay. Yeah. 899 00:54:24,928 --> 00:54:26,845 This is her, yes? 900 00:54:30,934 --> 00:54:32,726 Yeah, sure. Around the eyes a little. 901 00:54:32,769 --> 00:54:33,852 I mean, I'm definitely getting the British thing, 902 00:54:33,895 --> 00:54:36,021 you know, with the crown and the scepter. 903 00:54:36,606 --> 00:54:38,399 Do you have a name for the roommate finder's service? 904 00:54:38,441 --> 00:54:39,733 - They would have the information. - Absolutely. 905 00:54:39,776 --> 00:54:42,820 - Yes. You have that name? - No, I do not. 906 00:54:43,321 --> 00:54:48,158 But if it helps, I do remember where the service was located. 907 00:54:48,201 --> 00:54:49,910 - Absolutely! - Yes! Where? Where? 908 00:54:51,288 --> 00:54:55,207 - Manhattan. - Where in Manhattan, Mr. Mignon? 909 00:54:55,250 --> 00:54:56,458 On 60th Street. 910 00:54:56,501 --> 00:55:01,005 - Eastside or Westside? - It was just next to that... 911 00:55:01,047 --> 00:55:04,633 on the left of that splendid little patisserie, 912 00:55:05,385 --> 00:55:06,927 Serendipity. 913 00:55:09,306 --> 00:55:10,472 That's it. 914 00:55:15,729 --> 00:55:18,272 Get... Get ready. 915 00:55:19,983 --> 00:55:22,443 Happy birthday. It's on the house. 916 00:55:22,485 --> 00:55:24,320 Thank you. 917 00:55:24,779 --> 00:55:26,530 Thanks. 918 00:55:28,491 --> 00:55:30,284 Oh, I'm a god-awful friend. 919 00:55:30,327 --> 00:55:32,202 No, you will be if you sing. 920 00:55:35,999 --> 00:55:38,125 Eve, thanks so much for coming with me. 921 00:55:38,168 --> 00:55:39,585 You're welcome. 922 00:55:41,338 --> 00:55:43,464 Sara, you know, it's a wonderful thought. 923 00:55:44,299 --> 00:55:45,966 The idea that all of life, 924 00:55:46,009 --> 00:55:48,302 that every single event is all part of some master plan 925 00:55:48,345 --> 00:55:51,055 designed to lead us to our universal soul mate. 926 00:55:51,097 --> 00:55:54,808 But if that's really true, then what's the point of living? 927 00:55:54,851 --> 00:55:57,144 Or making decisions? 928 00:55:57,187 --> 00:55:59,104 Hell, why should we even get out of bed in the morning? 929 00:55:59,856 --> 00:56:00,939 For the cake? 930 00:56:00,982 --> 00:56:04,109 No. Not for the cake. 931 00:56:04,152 --> 00:56:06,278 So that you make mistakes. 932 00:56:07,405 --> 00:56:09,156 Mistakes like this trip. 933 00:56:09,199 --> 00:56:12,326 And if you're smart enough, you learn from your mistakes. 934 00:56:12,369 --> 00:56:14,661 You figure it out. You... You think. 935 00:56:14,704 --> 00:56:18,082 You... You realize that life isn't some elaborate stage play 936 00:56:18,124 --> 00:56:21,251 with directions for the actors. Life's a mess, Sara. 937 00:56:21,294 --> 00:56:24,463 It's... It's chaos personified. 938 00:56:26,966 --> 00:56:29,593 I have to give it all up now, don't I? 939 00:56:29,636 --> 00:56:35,682 Sara, you have a fiancé who, despite his weird Eastern music, 940 00:56:35,725 --> 00:56:39,686 which we hope is just a phase, let's hope, 941 00:56:39,729 --> 00:56:42,022 loves you very, very, very much. 942 00:56:42,065 --> 00:56:44,066 It's not giving up. It's growing up. 943 00:56:50,824 --> 00:56:52,825 Let's get out of here. 944 00:56:53,743 --> 00:56:54,743 Yeah. 945 00:57:11,594 --> 00:57:13,429 - Here's one. - Ooh, catch it. 946 00:57:22,856 --> 00:57:26,233 - It's a bridal shop. - Oh, my God. The irony. 947 00:57:26,276 --> 00:57:28,402 Wait right here. I'll be right back. 948 00:57:28,445 --> 00:57:29,862 - Why? - Stay here. 949 00:57:34,033 --> 00:57:35,951 - Time, please? - Uh, about 7:30. 950 00:57:35,994 --> 00:57:37,327 Right. Right. 951 00:57:48,214 --> 00:57:50,591 They moved downtown. If we get lucky with traffic, we can still hit it. 952 00:57:50,633 --> 00:57:52,342 - What time is rehearsal? - Can't do it. 953 00:57:52,385 --> 00:57:54,303 - Taxi! - It's over, man. 954 00:57:55,555 --> 00:57:56,722 What? 955 00:57:56,764 --> 00:57:58,182 - What are you talking about? - How can I ignore that? 956 00:57:58,224 --> 00:57:59,600 "Bless the goddamn bride"? 957 00:57:59,642 --> 00:58:01,685 - What? - It can't get any more clearer than this. 958 00:58:01,728 --> 00:58:04,480 I'm not supposed to be doing this. It's not in the cards. 959 00:58:04,522 --> 00:58:07,024 It's just... Hey, it's another one of your clues, man. 960 00:58:07,066 --> 00:58:08,775 Let's talk about it in the cab on the way over. Let's go. 961 00:58:08,818 --> 00:58:10,486 It's not a clue. It's a sign. 962 00:58:11,571 --> 00:58:12,654 Well, what's the difference? 963 00:58:12,697 --> 00:58:15,699 A clue is what a detective uses to find a suspect. 964 00:58:15,742 --> 00:58:17,451 The receipt, the warehouse, that French guy... 965 00:58:17,494 --> 00:58:19,119 - Uh-huh. - Those are clues. This is a sign. 966 00:58:19,162 --> 00:58:21,288 Me never finding the book, that's a sign. 967 00:58:21,331 --> 00:58:23,624 Sara never finding the $5.00 bill, that's a sign. 968 00:58:23,666 --> 00:58:26,084 How could something not happening be a sign? 969 00:58:26,753 --> 00:58:29,129 Maybe the absence of signs is a sign. 970 00:58:30,423 --> 00:58:31,465 Isn't it? 971 00:58:32,300 --> 00:58:33,217 That's lucid. 972 00:58:33,259 --> 00:58:35,219 Look, I don't know, man. Maybe there is no fate. 973 00:58:35,261 --> 00:58:37,930 And if there is, it's not working for me. 974 00:58:39,766 --> 00:58:42,518 You know, it's not actually supposed to end this way, by the way. 975 00:58:42,560 --> 00:58:45,229 We're supposed to pull the curtain and see the wizard, all right? 976 00:58:45,271 --> 00:58:47,606 - Get to the end of the river. - This is the end of the river. 977 00:58:47,649 --> 00:58:49,650 My wedding rehearsal starts in less than an hour. 978 00:58:49,692 --> 00:58:51,318 My bride is waiting for me. 979 00:58:51,361 --> 00:58:52,903 Let me... Let me ask you something here, okay? 980 00:58:52,946 --> 00:58:55,239 If Sara were here right now, poof, came down, 981 00:58:55,281 --> 00:58:56,740 what would she tell you to do? 982 00:58:56,783 --> 00:58:58,825 She would tell me to run, not walk to the Waldorf 983 00:58:58,868 --> 00:59:00,327 because all the signs point to me getting married. 984 00:59:00,370 --> 00:59:02,913 Look. Wedding dress. Lots of white. 985 00:59:02,956 --> 00:59:04,540 Okay, I hate to state the obvious... 986 00:59:04,582 --> 00:59:05,541 - State it. - Okay. 987 00:59:06,501 --> 00:59:10,087 If you don't do this, you may never find out who Sara is. 988 00:59:10,755 --> 00:59:12,548 Maybe I was never supposed to. 989 00:59:13,716 --> 00:59:15,300 Maybe all this is just a maze 990 00:59:15,343 --> 00:59:18,845 designed to lead me directly back to where I started. 991 00:59:21,808 --> 00:59:23,475 Which is getting married. 992 00:59:28,439 --> 00:59:30,107 They should make pills for this. 993 00:59:34,737 --> 00:59:37,739 - Halley? - Oh, my God. Eve! 994 00:59:37,782 --> 00:59:41,618 What a crazy coincidence! How are you? 995 00:59:41,661 --> 00:59:43,036 - Good. - Oh, my God. 996 00:59:43,079 --> 00:59:47,416 Sara, can you believe that I was Halley's R.A. In college? 997 00:59:47,458 --> 00:59:50,627 Isn't that funny? Oh, I'm sorry. This is Sara. 998 00:59:50,670 --> 00:59:52,796 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 999 00:59:52,839 --> 00:59:55,716 Oh, my gosh. What's it been, like eight or nine years or something. 1000 00:59:55,758 --> 00:59:57,676 Eve was, uh... I went to B.U. With Eve. 1001 00:59:57,719 --> 01:00:00,887 - Well, isn't that wonderful? - Yeah. How about that? 1002 01:00:00,930 --> 01:00:02,097 So what are you doing here? 1003 01:00:02,140 --> 01:00:04,641 - I'm getting married tomorrow. - You are? 1004 01:00:04,684 --> 01:00:06,435 - Yeah. - Congratulations. 1005 01:00:06,477 --> 01:00:08,020 - Congratulations. - Wow! 1006 01:00:08,062 --> 01:00:10,731 - Thanks. - In this hotel? 1007 01:00:10,773 --> 01:00:12,899 Yeah, at 12 noon. We're actually going to rehearsal. 1008 01:00:12,942 --> 01:00:16,528 - Why don't you come watch? - Why don't you go? 1009 01:00:16,696 --> 01:00:18,238 Okay, sure. I would love to come and watch. 1010 01:00:18,281 --> 01:00:22,659 And you can bring your... partner if you want. 1011 01:00:22,702 --> 01:00:26,246 - Oh! - Oh! No, no. 1012 01:00:26,289 --> 01:00:28,832 I have to go upstairs and call my fiancé... 1013 01:00:29,250 --> 01:00:33,170 ...who's a man. - Oh! You must be very proud. 1014 01:00:33,212 --> 01:00:36,131 - Okay, so have a good one. - Okay. 1015 01:00:36,174 --> 01:00:37,591 - I'll see you later. - Okay, good. Okay, bye. 1016 01:00:37,800 --> 01:00:41,428 Good-bye, my sweet lesbian lady lover. 1017 01:00:41,471 --> 01:00:43,889 I'm just kidding. It's a joke between us. 1018 01:00:56,402 --> 01:00:57,653 Lars? 1019 01:00:59,739 --> 01:01:01,573 What are you doing? 1020 01:01:01,616 --> 01:01:04,117 How did you know where I was? 1021 01:01:04,160 --> 01:01:07,245 - Intuition. - Really? 1022 01:01:08,164 --> 01:01:11,375 No. I went through the New York hotel guide. 1023 01:01:11,417 --> 01:01:14,544 Alphabetically, in reverse. I started with "Z." 1024 01:01:14,587 --> 01:01:17,047 Sara, I missed you so much. 1025 01:01:18,841 --> 01:01:21,510 I'm sorry. I don't blame you for running away. 1026 01:01:22,095 --> 01:01:27,015 I was so... focused on the album, the video. 1027 01:01:29,519 --> 01:01:32,771 I, Jonathan, take you, Halley, to be my wife, 1028 01:01:32,814 --> 01:01:34,564 and I promise to love and sustain you 1029 01:01:34,607 --> 01:01:37,609 in the bonds of marriage from this day forward. 1030 01:01:57,880 --> 01:02:00,340 And obviously, Jonathan, you'll be looking at Halley. 1031 01:02:01,467 --> 01:02:04,428 And that's when the actual ceremony will conclude. 1032 01:02:04,470 --> 01:02:05,637 - Excuse me. - What? 1033 01:02:05,680 --> 01:02:06,847 Well, look, I need some help over here. 1034 01:02:06,889 --> 01:02:09,850 And then... then you're married. 1035 01:02:09,892 --> 01:02:12,352 - Hal, who's that girl over there? - Huh? 1036 01:02:12,395 --> 01:02:15,522 - Oh, that's my old friend Eve. - Oh. 1037 01:02:15,565 --> 01:02:17,399 Okay, everyone, that's a wrap. 1038 01:02:17,442 --> 01:02:19,693 And now make sure to be here tomorrow morning 1039 01:02:19,736 --> 01:02:21,111 at 9:00 sharp for pictures. 1040 01:02:21,154 --> 01:02:23,447 Yes, yes. I hate to break up a good thing, 1041 01:02:23,489 --> 01:02:25,449 but we have half a dozen strippers waiting for us. We're late. 1042 01:02:25,491 --> 01:02:27,617 - You mean "exotic dancers." - No, no. I actually mean "strippers," 1043 01:02:27,660 --> 01:02:30,537 - the women who take off everything. - Llsten, I'll see you men at 9:00. 1044 01:02:30,580 --> 01:02:33,039 But remember, I promised Judy I'd be home by 10:00. 1045 01:02:33,082 --> 01:02:35,000 Fantastic, Mr. McKinley. It gives you an hour to get crazy. 1046 01:02:35,042 --> 01:02:37,127 - Okay, let's get into it. - Hello, darling. 1047 01:02:37,170 --> 01:02:40,714 Uh, Dean, before you take Jon and Dad off to your male-bonding ritual, 1048 01:02:40,757 --> 01:02:42,090 I need to talk to him. 1049 01:02:42,592 --> 01:02:45,177 Okay. Beautiful bride. I'll be in the cab. 1050 01:02:46,512 --> 01:02:50,807 - Hi. I want you to meet Jon. - Hi. It's so nice to meet you. 1051 01:02:51,184 --> 01:02:52,684 I would love for you to come tomorrow. 1052 01:02:52,727 --> 01:02:56,396 - We'd feel terrible if you didn't. - Really? 1053 01:02:56,439 --> 01:02:57,898 - Yeah. - That's so sweet. 1054 01:02:57,940 --> 01:02:59,316 And it's tomorrow at noon? 1055 01:02:59,358 --> 01:03:01,151 Yeah, and you can bring your friend if you want. 1056 01:03:01,194 --> 01:03:02,736 - Okay. - Be there. 1057 01:03:02,779 --> 01:03:03,737 Wow. I'll be there. 1058 01:03:04,447 --> 01:03:07,073 Thank you. That's so nice. 1059 01:03:07,116 --> 01:03:08,742 - See you tomorrow. - See you tomorrow. Nice to meet you. 1060 01:03:08,785 --> 01:03:10,702 Okay, bye. Bye. See you. 1061 01:03:14,207 --> 01:03:17,083 - Halley, what is it? What's wrong? - It's you. 1062 01:03:17,126 --> 01:03:18,752 What do you mean, it's me? What did I do? 1063 01:03:18,795 --> 01:03:21,755 Nothing, exactly. It's just this feeling I have, like... 1064 01:03:22,757 --> 01:03:25,091 like you've been somewhere else for the past few days. 1065 01:03:25,134 --> 01:03:28,011 - That's not true. - Don't lie to me, Jonathan. 1066 01:03:30,473 --> 01:03:34,351 I've dreamed about this my entire life, and... and... 1067 01:03:34,393 --> 01:03:37,187 I've imagined the dress and the flowers 1068 01:03:37,230 --> 01:03:40,023 and even the music the band was gonna play. 1069 01:03:40,066 --> 01:03:43,318 And everything is exactly the way I want it, 1070 01:03:43,361 --> 01:03:44,444 except for my fiancé, 1071 01:03:44,487 --> 01:03:46,780 who's just decided to float off to Never-Never Land. 1072 01:03:46,823 --> 01:03:49,199 Look, maybe I've been a little bit out of it the past week, 1073 01:03:49,242 --> 01:03:51,451 but it's just normal, you know, guy stuff. 1074 01:03:51,494 --> 01:03:53,119 It's a little cold feet. Doesn't mean I don't love you. 1075 01:03:53,162 --> 01:03:55,956 Well, call me crazy, but I'd like my fiancé's feet to be warm, 1076 01:03:55,998 --> 01:03:59,167 especially when we're hours from going down the aisle. 1077 01:04:01,879 --> 01:04:04,005 I'm sorry, Hal. Really, I am. 1078 01:04:05,091 --> 01:04:10,887 Whatever it is that you're holding on to, please just let it go. 1079 01:04:12,515 --> 01:04:13,682 Please. 1080 01:04:14,851 --> 01:04:17,352 I think it already let go of me, okay? 1081 01:04:21,649 --> 01:04:23,191 Wait. Wait one second. 1082 01:04:26,445 --> 01:04:28,405 - What's this? - What do you think? 1083 01:04:28,447 --> 01:04:31,241 It's the traditional groom's gift. 1084 01:04:31,284 --> 01:04:33,827 I got yours, and I forgot to bring it. 1085 01:04:33,870 --> 01:04:35,203 I know. It's okay. 1086 01:04:35,913 --> 01:04:37,122 Open it. 1087 01:04:43,880 --> 01:04:45,714 It's a first edition. 1088 01:04:47,216 --> 01:04:49,259 It's just that every time we go into a bookstore, 1089 01:04:49,302 --> 01:04:51,177 you're always flipping through it. 1090 01:04:51,220 --> 01:04:53,805 And I checked this week. You don't even have a copy. 1091 01:05:07,737 --> 01:05:09,988 What's wrong? Don't you like it? 1092 01:05:12,909 --> 01:05:14,409 It's perfect. 1093 01:05:15,620 --> 01:05:17,329 It's an excellent choice. 1094 01:05:36,182 --> 01:05:37,933 What's going on? Are you all right? 1095 01:05:38,809 --> 01:05:42,187 - Her name's Sara Thomas. - What? 1096 01:05:44,357 --> 01:05:45,899 How did... 1097 01:05:49,195 --> 01:05:51,363 Halley gave it to me as a wedding gift. 1098 01:06:05,628 --> 01:06:07,045 Sally? 1099 01:06:09,048 --> 01:06:11,049 It's Dean from Obits. Hey. 1100 01:06:11,092 --> 01:06:13,176 Uh, I need an address for a Sara Thomas. 1101 01:06:13,219 --> 01:06:14,970 S-a-r-a T-h-o-m-a-s. 1102 01:06:15,805 --> 01:06:17,597 Uh, I got an old phone number. 1103 01:06:20,643 --> 01:06:22,394 Yeah, we'll hold. 1104 01:06:24,313 --> 01:06:27,107 Hang on. Sir, can you pull this thing over? 1105 01:06:27,149 --> 01:06:28,483 I can't hear a thing. 1106 01:06:29,485 --> 01:06:32,445 Honey, just one second. Okay, go. What? 1107 01:06:33,489 --> 01:06:34,531 What? 1108 01:06:36,909 --> 01:06:40,245 We have to cancel Dusseldorf. Why? 1109 01:06:41,497 --> 01:06:43,123 We have to cancel Stockholm? 1110 01:07:15,948 --> 01:07:19,242 Oh. Look at those stars. 1111 01:07:19,994 --> 01:07:21,911 They all have names, you know. 1112 01:07:23,622 --> 01:07:25,457 I don't know what that is. 1113 01:07:40,806 --> 01:07:42,724 It's Cassiopeia. 1114 01:07:46,896 --> 01:07:49,355 The... stars in the sky. 1115 01:07:49,398 --> 01:07:53,234 It's... It's Cassiopeia. 1116 01:08:03,662 --> 01:08:05,121 You realize with the time delay, 1117 01:08:05,164 --> 01:08:07,373 if our return flight takes off more than ten minutes late, 1118 01:08:07,416 --> 01:08:10,293 I miss my own wedding, okay? Does that bother you in the slightest? 1119 01:08:10,336 --> 01:08:13,129 You are a jackass. 1120 01:08:13,172 --> 01:08:17,383 - Well, thank you. - You are. You... 1121 01:08:17,426 --> 01:08:20,303 Y-Y-You're my hero, you know? 1122 01:08:20,346 --> 01:08:23,098 You're like my oracle and shit, you know? 1123 01:08:23,140 --> 01:08:25,975 You're out there, man, and you're making it happen. 1124 01:08:28,729 --> 01:08:29,729 Courtney moved out. 1125 01:08:35,361 --> 01:08:37,737 - What? - Yeah. It's... Look, man. 1126 01:08:38,823 --> 01:08:41,074 We'd been fighting for a really long time. 1127 01:08:44,078 --> 01:08:46,663 - Why didn't you tell me? - We didn't want to ruin your wedding, man. 1128 01:08:46,705 --> 01:08:48,832 It would just... Didn't want to rain on your parade, man. 1129 01:08:48,874 --> 01:08:50,750 What the... What the hell happened? 1130 01:08:50,793 --> 01:08:54,504 We just... We let it slip away, you know? 1131 01:08:54,547 --> 01:08:56,798 That's the point. It... 1132 01:08:57,133 --> 01:08:58,883 You know, it died. 1133 01:08:58,926 --> 01:09:01,845 - We died. - What was the cause of death? 1134 01:09:01,887 --> 01:09:07,600 Not enough of all of this, of this, of this. 1135 01:09:07,643 --> 01:09:10,937 And not enough, you know? Do you... 1136 01:09:11,522 --> 01:09:13,106 Do you remember the philosopher Epictetus? 1137 01:09:13,149 --> 01:09:14,482 - You remember what he said? - No, of course not. 1138 01:09:14,525 --> 01:09:16,067 He said, "If you want to improve, 1139 01:09:16,110 --> 01:09:18,945 be content to be thought foolish and stupid." 1140 01:09:18,988 --> 01:09:20,446 That's what you've done. 1141 01:09:22,950 --> 01:09:26,077 - I work hard at it. - Now I want to be a jackass. 1142 01:09:27,037 --> 01:09:28,204 You know? 1143 01:09:29,415 --> 01:09:30,874 You're the shit! 1144 01:09:31,500 --> 01:09:33,793 That would be me, the shit. 1145 01:09:33,836 --> 01:09:36,588 Yeah. He's the shit. Okay. 1146 01:10:18,797 --> 01:10:20,173 You know what, old buddy? 1147 01:10:20,216 --> 01:10:22,175 On second thought, maybe you should call first. 1148 01:10:22,218 --> 01:10:24,260 - What are you talking about? - Give her a ring. It's more polite that way. 1149 01:10:24,303 --> 01:10:26,638 Calling her gives her a chance to clean up, you know. 1150 01:10:26,680 --> 01:10:28,431 I don't care how clean her house is! 1151 01:10:28,474 --> 01:10:30,433 - She might. She might. - What are you talking about? 1152 01:10:30,476 --> 01:10:32,477 - You told me to go! You said I was your hero! - I forbid you to look. 1153 01:10:32,519 --> 01:10:34,229 I forbid you to look. You can't look. 1154 01:10:35,105 --> 01:10:36,564 Why are you Van Gundy? 1155 01:10:36,607 --> 01:10:38,858 - I don't want you to get hurt. Don't get hurt! - I won't get hurt. 1156 01:10:38,901 --> 01:10:40,818 - Listen, don't get hurt! - You're hurting me! Oof! 1157 01:11:19,275 --> 01:11:22,277 - I think that went very well. - [Sighs] 1158 01:11:22,319 --> 01:11:25,822 Didn't... Didn't she say that everything happens for a reason? 1159 01:11:25,864 --> 01:11:29,033 - Yeah, she did. - Well, maybe we're laying here because... 1160 01:11:29,076 --> 01:11:30,285 Because why? 1161 01:11:31,745 --> 01:11:34,289 Because you don't want to be standing somewhere else. 1162 01:11:46,969 --> 01:11:48,886 I see. Yeah. We're crawling. 1163 01:11:48,929 --> 01:11:50,138 We're crawling. 1164 01:11:50,848 --> 01:11:52,932 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 1165 01:11:52,975 --> 01:11:55,518 I'm sorry to report that we're gonna be on the ground a little longer 1166 01:11:55,561 --> 01:11:57,520 due to some bad weather heading this way. 1167 01:11:57,563 --> 01:12:00,440 The air traffic controller has put us on hold, so in the meantime, 1168 01:12:00,482 --> 01:12:02,817 I've asked the cabin attendants to start the movie. 1169 01:12:04,320 --> 01:12:06,863 - Hey, you getting ready? - Yeah. 1170 01:12:06,905 --> 01:12:09,157 You know me. I love a good wedding. 1171 01:12:09,616 --> 01:12:12,493 - So have you talked to Lars? - Yeah. 1172 01:12:12,536 --> 01:12:15,163 We spoke this morning before he left. 1173 01:12:15,205 --> 01:12:18,958 I think he's gonna be okay. At least I hope so. 1174 01:12:19,001 --> 01:12:20,209 You know, of course he's gonna be okay, 1175 01:12:20,252 --> 01:12:22,628 and I gotta tell you something, you're gonna be okay too. 1176 01:12:22,671 --> 01:12:24,213 Yeah? 1177 01:12:25,174 --> 01:12:28,301 Oh, you know what? Um, there's a lady glaring at me. 1178 01:12:28,344 --> 01:12:29,969 I don't think I'm supposed to be on the phone. 1179 01:12:30,012 --> 01:12:31,554 Um, can I call you when I get home? 1180 01:12:31,597 --> 01:12:33,598 Have a safe flight, okay? 1181 01:12:33,640 --> 01:12:36,768 - Lots of love. Bye. - Headsets? 1182 01:12:36,810 --> 01:12:39,520 - Yes, I will. - $3.00, please. 1183 01:12:41,774 --> 01:12:43,066 What the hell is this? 1184 01:12:44,068 --> 01:12:44,901 Something the matter? 1185 01:12:44,943 --> 01:12:49,155 Yes. I think I've mixed up my wallet with my friend's. 1186 01:12:49,198 --> 01:12:50,656 Yes, I have. See? Prado. 1187 01:12:50,699 --> 01:12:52,158 Oh. 1188 01:12:52,785 --> 01:12:54,285 Well, is there any money in it? 1189 01:12:55,079 --> 01:12:55,953 I'll have a look. 1190 01:12:58,207 --> 01:13:00,708 Yes, there is. Thank you. 1191 01:13:18,227 --> 01:13:22,647 Two ones... and a five. 1192 01:13:22,689 --> 01:13:24,941 - Thank you very much, sir. - Thank you. 1193 01:13:24,983 --> 01:13:28,694 - Uh, sorry. Excuse me. - That's the gentleman's change. 1194 01:13:28,737 --> 01:13:31,239 - Jonathan. - Excuse me. I just... 1195 01:13:31,365 --> 01:13:32,198 Jonathan. 1196 01:13:32,241 --> 01:13:34,659 Sorry. You know what? I'm gonna... 1197 01:13:34,701 --> 01:13:38,079 Thank you. Excuse me. Sorry. Whoo! I'm sorry! 1198 01:13:40,541 --> 01:13:42,875 Hi. Yeah. It's in New York City. 1199 01:13:42,918 --> 01:13:46,462 Um, I need the address of a Jonathan Trager. 1200 01:13:46,505 --> 01:13:49,257 Yeah. T-r-a-g-e-r. 1201 01:13:51,593 --> 01:13:54,303 34 Charles Street? Thank you. 1202 01:13:54,346 --> 01:13:55,888 34 Charles Street. 1203 01:14:04,773 --> 01:14:06,107 Okay. Hi. 1204 01:14:06,150 --> 01:14:08,609 - Can I help you, ma'am? - I'm looking for a Jonathan Trager. 1205 01:14:08,652 --> 01:14:09,569 Is this his building? 1206 01:14:09,611 --> 01:14:11,112 You must be late. 1207 01:14:11,155 --> 01:14:12,196 Late for what? 1208 01:14:12,239 --> 01:14:14,407 The wedding. Waldorf-Astoria. 1209 01:14:17,703 --> 01:14:20,830 - He's getting married? - Yeah. Might be already. 1210 01:14:22,958 --> 01:14:25,001 Wait! Hey, wait! Wait! 1211 01:14:25,586 --> 01:14:26,544 Excuse me! 1212 01:14:28,005 --> 01:14:30,339 Sorry. Can you take me to the Waldorf-Astoria 1213 01:14:30,382 --> 01:14:31,716 as fast as you can go, please? 1214 01:14:36,388 --> 01:14:37,555 Can you see what it is? 1215 01:14:55,908 --> 01:14:57,909 Oh! Sorry. Sorry! 1216 01:15:03,499 --> 01:15:06,334 Oh. Oh, please, God, no. 1217 01:15:10,088 --> 01:15:11,005 Stop! 1218 01:15:12,174 --> 01:15:13,174 Stop? 1219 01:15:13,217 --> 01:15:14,926 Is it over? 1220 01:15:15,719 --> 01:15:16,886 - The wedding? - Yeah. 1221 01:15:16,929 --> 01:15:19,847 Oh, yeah. It's over, all right. 1222 01:15:29,233 --> 01:15:30,733 But don't worry. 1223 01:15:31,360 --> 01:15:33,069 You'll get your present back. 1224 01:15:34,613 --> 01:15:38,241 - Excuse me? - They always return the presents. 1225 01:15:39,701 --> 01:15:41,285 You asked if it was over. 1226 01:15:42,746 --> 01:15:45,122 The truth is, it never even began. 1227 01:15:45,749 --> 01:15:46,874 What? 1228 01:15:46,917 --> 01:15:49,961 Yeah, he called the whole thing off this morning. 1229 01:15:53,382 --> 01:15:54,924 He called it off? 1230 01:16:04,393 --> 01:16:05,601 That's terrible. 1231 01:16:07,312 --> 01:16:09,272 Were you a friend of the bride... 1232 01:16:12,150 --> 01:16:13,568 or the groom? 1233 01:16:21,577 --> 01:16:24,245 - What's up with this weather, huh? - Yeah, what happened to spring? 1234 01:16:25,455 --> 01:16:27,039 So, all right, let's get into it. 1235 01:16:27,082 --> 01:16:28,499 What kind of pep talk do you want? 1236 01:16:28,542 --> 01:16:29,542 What do you got? 1237 01:16:30,127 --> 01:16:31,711 Well, I've got the inspirational, 1238 01:16:31,753 --> 01:16:33,713 "You can achieve anything you dream about." 1239 01:16:33,755 --> 01:16:36,048 It's very popular, but not appropriate for this. 1240 01:16:36,091 --> 01:16:39,552 Of course, there's the "Don't worry. There's more fish in the sea" pap. 1241 01:16:39,595 --> 01:16:40,595 No. 1242 01:16:41,013 --> 01:16:43,097 Uh, we can always fall back on the classic, 1243 01:16:43,140 --> 01:16:47,018 "When God shuts a door, he opens a window." 1244 01:16:48,103 --> 01:16:50,313 How about telling me I did the right thing? 1245 01:16:50,856 --> 01:16:52,481 I don't have to tell you. 1246 01:16:54,234 --> 01:16:55,234 I wrote it. 1247 01:16:56,278 --> 01:16:58,154 - What's this? - It's your obituary. 1248 01:16:58,196 --> 01:16:59,947 Nice. 1249 01:16:59,990 --> 01:17:02,617 Turns out I had writer's block penning your best man speech, 1250 01:17:02,659 --> 01:17:03,951 and that's what ended up coming out. 1251 01:17:04,536 --> 01:17:06,245 Blame it on the day job. 1252 01:17:08,290 --> 01:17:09,749 - 20, right? - Thanks. 1253 01:17:13,962 --> 01:17:15,171 You going to see Courtney? 1254 01:17:15,213 --> 01:17:17,256 Absolutely. 1255 01:17:18,425 --> 01:17:19,842 I needed this. 1256 01:17:23,764 --> 01:17:25,890 You know, the Greeks didn't write obituaries. 1257 01:17:27,059 --> 01:17:29,393 They only asked one question after a man died: 1258 01:17:31,396 --> 01:17:33,481 "Did he have passion?" 1259 01:17:37,402 --> 01:17:39,028 How do I look? 1260 01:17:43,909 --> 01:17:45,660 Like a jackass. 1261 01:17:47,663 --> 01:17:49,914 - Good luck, man. - Thank you. 1262 01:18:03,095 --> 01:18:04,428 Jonathan Trager, 1263 01:18:05,138 --> 01:18:07,682 prominent television producer for ESPN, 1264 01:18:07,724 --> 01:18:13,312 died last night from complications of losing his soul mate and his fiancée. 1265 01:18:14,523 --> 01:18:16,774 He was 35 years old 1266 01:18:16,817 --> 01:18:18,192 and soft-spoken 1267 01:18:18,235 --> 01:18:19,568 and obsessive. 1268 01:18:19,611 --> 01:18:22,405 Trager never looked the part of a hopeless romantic. 1269 01:18:22,906 --> 01:18:25,700 But in the final days of his life, 1270 01:18:25,742 --> 01:18:28,661 he revealed an unknown side of his psyche. 1271 01:18:29,121 --> 01:18:32,248 This hidden quasi-Jungian persona 1272 01:18:32,290 --> 01:18:35,209 surfaced during the Agatha Christie-like pursuit 1273 01:18:35,252 --> 01:18:37,503 for his long-reputed soul mate, 1274 01:18:37,546 --> 01:18:40,881 a woman whom he only spent a few precious hours with. 1275 01:18:41,550 --> 01:18:45,803 Sadly, the protracted search ended late Saturday night 1276 01:18:45,846 --> 01:18:49,140 in complete and utter failure. 1277 01:18:49,891 --> 01:18:52,101 Yet even in certain defeat, 1278 01:18:52,352 --> 01:18:54,937 the courageous Trager secretly clung to the belief 1279 01:18:54,980 --> 01:18:56,147 that life is not merely 1280 01:18:56,189 --> 01:18:58,983 a series of meaningless accidents or coincidences. 1281 01:18:59,025 --> 01:19:02,445 Uh-uh. But rather it's a tapestry of events 1282 01:19:02,487 --> 01:19:06,407 that culminate in an exquisite, sublime plan. 1283 01:19:07,451 --> 01:19:09,618 Asked about the loss of his dear friend, 1284 01:19:09,661 --> 01:19:10,870 Dean Kansky, 1285 01:19:10,912 --> 01:19:12,288 the Pulitzer Prize-winning author 1286 01:19:12,330 --> 01:19:14,039 and executive editor of the New York Times, 1287 01:19:14,082 --> 01:19:16,500 described Jonathan as a changed man 1288 01:19:16,543 --> 01:19:18,252 in the last days of his life. 1289 01:19:19,212 --> 01:19:21,672 "Things were clearer for him," Kansky noted. 1290 01:19:21,715 --> 01:19:24,633 Ultimately, Jonathan concluded that if we are to live life 1291 01:19:24,676 --> 01:19:25,968 in harmony with the universe, 1292 01:19:26,011 --> 01:19:28,345 we must all possess a powerful faith 1293 01:19:28,388 --> 01:19:30,431 in what the ancients used to call fatum, 1294 01:19:31,349 --> 01:19:33,267 what we currently refer to... 1295 01:19:34,186 --> 01:19:35,770 ...as destiny. - Destiny. 1296 01:19:48,992 --> 01:19:49,825 So what are you gonna do? 1297 01:19:49,868 --> 01:19:52,745 I don't know. I guess I'm just gonna try and find him or something. 1298 01:19:52,829 --> 01:19:53,913 Oh, you know what? I don't think you should do that. 1299 01:19:53,955 --> 01:19:54,914 I really don't. 1300 01:19:54,956 --> 01:19:56,749 - Well, what do you think I should do? - I think you should just be here. 1301 01:19:57,209 --> 01:19:59,543 I feel it. I feel it in the air. 1302 01:19:59,586 --> 01:20:00,795 Eve, what's happened to you? 1303 01:20:00,837 --> 01:20:04,006 You've become your own worst nightmare right there. 1304 01:20:06,676 --> 01:20:07,635 Bye. 1305 01:20:11,431 --> 01:20:14,892 But please put a jacket on. It's freezing out here. 1306 01:23:48,314 --> 01:23:49,356 I'm Jon. 1307 01:23:51,526 --> 01:23:52,860 I'm Sara. 1308 01:24:43,536 --> 01:24:45,204 Happy anniversary. 1309 01:24:45,455 --> 01:24:48,332 When did you get to be so unabashedly romantic? 1310 01:24:48,374 --> 01:24:52,586 I think it's good luck we return each year to the scene of the crime. 1311 01:24:54,839 --> 01:24:56,632 - Cheers. - Cheers. 1312 01:24:59,219 --> 01:25:02,054 Oh, I don't think so! No beverages on the premises! 1313 01:25:02,097 --> 01:25:04,389 - I'm gonna have to ask you to leave. - Hey, how you doing? 1314 01:25:04,432 --> 01:25:05,641 - Don't you remember me? - Yes, I do. 1315 01:25:05,683 --> 01:25:07,601 - This is the girl. - Miss Carbon Copy? 1316 01:25:07,644 --> 01:25:08,602 - Yes. - I see. 1317 01:25:08,645 --> 01:25:11,271 - This is the guy who helped me... - If you're not gonna purchase anything, 1318 01:25:11,314 --> 01:25:12,731 please make room for paying customers. 1319 01:25:12,774 --> 01:25:15,109 We do. We want some gloves. Black cashmere gloves. 1320 01:25:15,568 --> 01:25:17,569 Oh, I'm sorry. That'll be the closing bell. 1321 01:25:17,612 --> 01:25:19,029 - Perhaps tomorrow. - Oh, you're not serious. 1322 01:25:19,072 --> 01:25:20,697 - Come on. - Store hours 10:00 to 7:00, 1323 01:25:20,740 --> 01:25:23,117 - except Sundays and holidays... - He warms up. 1324 01:25:23,159 --> 01:25:24,618 ...at the discretion of the management 1325 01:25:24,661 --> 01:25:27,287 or the possible exception of visiting dignitaries. 1326 01:25:27,330 --> 01:25:30,916 Oh, no, no, no! Don't... please, please! On the other side of the counter. 1327 01:25:30,959 --> 01:25:34,169 You cannot come back here. This is for authorized personnel only. 1328 01:25:34,212 --> 01:25:36,130 Please remain on the other side of the counter. 1329 01:25:36,172 --> 01:25:37,214 Thank you very much. 97340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.