Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,098 --> 00:01:40,578
How long to dawn?
2
00:01:47,874 --> 00:01:52,687
Figured out where
we're going, father?
3
00:01:55,381 --> 00:01:57,554
Balbantapur.
4
00:01:58,218 --> 00:01:59,697
Further west.
5
00:02:02,655 --> 00:02:04,862
Want to rest?
6
00:02:06,226 --> 00:02:09,469
Walked you the whole night.
7
00:02:11,397 --> 00:02:15,402
What to do, had no choice?
8
00:02:15,468 --> 00:02:18,244
I know. We're fine.
9
00:02:19,272 --> 00:02:23,414
Will we find a place to
wash up on the way?
10
00:02:33,486 --> 00:02:37,457
Go, no one's up yet.
Won't see.
11
00:02:41,327 --> 00:02:42,806
Father, sit.
12
00:02:48,334 --> 00:02:53,511
I've heard the ruler
of Balbantapur
13
00:02:54,374 --> 00:02:57,287
is kind, compassionate.
14
00:02:59,679 --> 00:03:02,216
Maybe he'll shelter us.
15
00:03:03,783 --> 00:03:05,729
Lost everything.
16
00:03:09,656 --> 00:03:12,637
Remains just you two
17
00:03:13,893 --> 00:03:15,566
and this trunk.
18
00:03:17,630 --> 00:03:19,769
Only one thing
worries me...
19
00:03:22,302 --> 00:03:23,337
What?
20
00:03:24,571 --> 00:03:26,778
You're my good girl.
21
00:03:28,441 --> 00:03:30,443
Binita's young.
22
00:03:30,977 --> 00:03:32,718
Heedless.
23
00:03:33,780 --> 00:03:35,760
A palace's luxury...
24
00:03:35,848 --> 00:03:37,191
Sister!
25
00:03:37,717 --> 00:03:38,422
Father!
26
00:03:39,686 --> 00:03:41,290
What happened?
27
00:03:41,387 --> 00:03:42,866
Father!-
-Sister!
28
00:03:44,891 --> 00:03:47,428
Father, look, look, she...
29
00:03:47,727 --> 00:03:48,933
No!
30
00:03:49,462 --> 00:03:53,968
Father let's go once.
Please let's go!
31
00:03:54,667 --> 00:03:57,614
The place is death.
32
00:03:57,704 --> 00:04:01,277
Father, please let's go,
maybe we can save her!
33
00:04:01,374 --> 00:04:04,355
Go, we won't return.
34
00:05:48,981 --> 00:05:49,147
The swadeshi movement
in Calcutta gained
35
00:05:49,148 --> 00:05:52,925
The swadeshi movement
in Calcutta gained
36
00:05:53,353 --> 00:05:55,390
further momentum
37
00:05:55,955 --> 00:05:58,663
with the arrest
of three students
38
00:05:58,758 --> 00:06:00,738
of the Hindu College.
39
00:06:00,960 --> 00:06:03,907
It is reported that
the group of students...-
40
00:06:03,996 --> 00:06:05,441
Maharaj
41
00:06:07,700 --> 00:06:08,804
Speak.
42
00:06:08,901 --> 00:06:10,903
A letter from the
Kumar Bahadur, Maharaj
43
00:06:11,003 --> 00:06:12,641
Oh. All well?
44
00:06:12,905 --> 00:06:14,748
Shall I leave it here?
45
00:06:15,775 --> 00:06:18,346
Would you like to
read it in private?
46
00:06:18,444 --> 00:06:20,617
Feel that's necessary?
47
00:06:21,013 --> 00:06:22,424
Not really.
48
00:06:22,849 --> 00:06:25,489
The prince is fine, happy.
49
00:06:26,119 --> 00:06:27,860
Head...
50
00:06:30,423 --> 00:06:32,460
Head what he's written.
51
00:06:43,136 --> 00:06:45,742
Deeply respected lord
and father...
52
00:06:46,706 --> 00:06:49,448
My deep respects to everyone.
53
00:06:51,043 --> 00:06:53,387
Studies going well.
54
00:06:54,447 --> 00:06:58,156
This Christmas holidays I went to
Leeds with an English classmate.
55
00:06:58,985 --> 00:07:00,862
To his country home.
56
00:07:01,721 --> 00:07:05,100
This Yorkshire or Leeds is
quite a secluded place.
57
00:07:05,191 --> 00:07:08,866
Outside the town,
hence isolated, silent.
58
00:07:09,562 --> 00:07:11,599
Much like our Balbantapur.
59
00:07:12,832 --> 00:07:15,642
The other day we
went partridge shooting.
60
00:07:16,502 --> 00:07:22,418
Didn't understand the fuss.
Our wild hens taste better.
61
00:07:22,775 --> 00:07:25,722
I would be worried if it
was the other way round.
62
00:07:26,145 --> 00:07:27,715
A minor request.
63
00:07:28,614 --> 00:07:29,592
What is it?
64
00:07:30,149 --> 00:07:36,498
A poor Brahmin and his
daughter... seek shelter.
65
00:07:37,490 --> 00:07:38,628
Why?
66
00:07:38,891 --> 00:07:41,838
Says his home burnt
down.
67
00:07:42,662 --> 00:07:44,733
Shelter less since then.
68
00:07:44,931 --> 00:07:47,172
Make arrangements for now.
69
00:07:47,467 --> 00:07:48,639
Will see.
70
00:07:51,604 --> 00:07:53,083
And listen...
71
00:07:54,106 --> 00:07:57,144
The search for Himangshu's
bride; progressed?
72
00:07:57,243 --> 00:08:03,057
Could have drowned
myself easily in the river.
73
00:08:04,484 --> 00:08:06,862
But that was another day.
74
00:08:09,155 --> 00:08:11,192
Today I don't have that grief
75
00:08:12,124 --> 00:08:13,762
nor courage.
76
00:08:16,863 --> 00:08:19,002
If you leave me,
77
00:08:20,199 --> 00:08:22,475
I'll accept it.
78
00:08:24,604 --> 00:08:25,708
But...
79
00:08:26,506 --> 00:08:28,645
why should I die?
80
00:08:29,842 --> 00:08:30,912
No!
81
00:08:35,281 --> 00:08:36,521
My...
82
00:08:37,650 --> 00:08:41,894
youth and new
found happiness...
83
00:08:44,724 --> 00:08:48,638
I won't ever pester you.
84
00:08:49,762 --> 00:08:50,706
But...
85
00:08:51,564 --> 00:08:52,907
don't kill me.
86
00:08:53,599 --> 00:08:56,136
Don't kill me please!-
- Should have died.
87
00:08:56,235 --> 00:08:58,215
Your father spoilt you.
88
00:08:58,304 --> 00:09:03,686
Oof! To study a part you need
to think. You spoilt that Ma!
89
00:09:03,776 --> 00:09:07,019
That's all you can do.
Pretend all day.
90
00:09:07,113 --> 00:09:09,753
Ever done housework?
91
00:09:10,216 --> 00:09:12,753
You've to go to your
in laws soon...
92
00:09:14,954 --> 00:09:17,730
I won't marry, Ma.-
- What!
93
00:09:18,691 --> 00:09:21,228
I'll be a courtesan.
94
00:09:21,327 --> 00:09:24,740
Oh, Ma I'll be a courtesan!
95
00:09:25,031 --> 00:09:25,805
Go away!
96
00:09:26,666 --> 00:09:28,703
What's your dynasty?
97
00:09:30,002 --> 00:09:31,845
We're Vaidyas.
98
00:09:32,872 --> 00:09:35,045
Giving out medicines...
99
00:09:35,274 --> 00:09:38,847
writing letters for villagers.
100
00:09:43,683 --> 00:09:45,959
How did the fire start?
101
00:09:46,819 --> 00:09:48,127
Don't know wherein.
102
00:09:48,220 --> 00:09:50,063
Deliberate?
103
00:09:50,623 --> 00:09:55,072
Suspect anyone? -
- I'm a poor Brahmin,
104
00:09:56,062 --> 00:09:58,633
live with my studies.
105
00:10:00,633 --> 00:10:03,671
Why would anyone...
106
00:10:04,203 --> 00:10:08,913
Studies? Religious?
Do you teach?
107
00:10:09,275 --> 00:10:12,222
Not enough to teach Maharaja.
108
00:10:12,912 --> 00:10:15,017
But I am a Brahmin
after all.
109
00:10:15,381 --> 00:10:19,022
I live with Brahminical texts.
Call it a fancy...or..-
110
00:10:19,118 --> 00:10:21,291
What's your fancy?
111
00:10:21,387 --> 00:10:25,893
You must be aware of the
Vaitangshik Brahmins.
112
00:10:26,626 --> 00:10:29,300
No... not exactly.
Can't remember.
113
00:10:31,130 --> 00:10:33,633
Refers to a net...
114
00:10:34,634 --> 00:10:36,910
for trapping birds.
115
00:10:37,937 --> 00:10:39,041
A snare?
116
00:10:39,305 --> 00:10:40,306
More or less.
117
00:10:40,373 --> 00:10:41,977
And 'Vaitangshik' ?
118
00:10:42,375 --> 00:10:44,821
Minor royal attendants.
119
00:10:45,945 --> 00:10:48,926
Accompany the king
on hunts.
120
00:10:49,415 --> 00:10:55,297
Vaitangshik Brahmins
could mimic birdcalls and
121
00:10:55,354 --> 00:10:58,335
draw them to one place.
122
00:10:58,958 --> 00:11:00,028
Really!
123
00:11:00,793 --> 00:11:04,206
It is these almost lost arts
124
00:11:05,197 --> 00:11:07,006
that fascinate me.
125
00:11:07,933 --> 00:11:14,282
Look for texts on the subject...
126
00:11:15,408 --> 00:11:19,015
or try to copy them
by myself...
127
00:11:19,111 --> 00:11:22,422
And if anyone...-
-No, you're really a wise man.
128
00:11:22,915 --> 00:11:26,920
It's a royal duty to
harbour the wise.
129
00:11:33,759 --> 00:11:37,400
Are they coming or going back ?
130
00:11:42,001 --> 00:11:45,972
Going back.
Winter's almost over.
131
00:11:51,210 --> 00:11:55,181
Send a word to the Minister.
132
00:11:56,415 --> 00:11:58,156
Ask if...
133
00:12:01,454 --> 00:12:07,769
he's sent the package to
Kumar Bahadur in England.
134
00:12:08,260 --> 00:12:09,204
Sure.
135
00:12:37,189 --> 00:12:40,762
The Maharaja's unwell.
Minister's sent for you.
136
00:12:56,275 --> 00:12:59,256
There are courts
and laws,I know.
137
00:13:02,948 --> 00:13:08,398
But the universe's greatest
court has summoned me.
138
00:13:09,522 --> 00:13:11,433
You both are...
139
00:13:13,926 --> 00:13:15,371
Brahmins.
140
00:13:16,362 --> 00:13:18,103
You...
141
00:13:19,131 --> 00:13:22,442
and my God are
my witnesses.
142
00:13:24,003 --> 00:13:26,347
In my absence...
143
00:13:28,974 --> 00:13:32,888
the heir to Balbantapur...
144
00:13:33,312 --> 00:13:37,124
is my only son, Himangshu.
145
00:13:56,402 --> 00:14:00,009
If he marries a foreigner,
146
00:14:00,406 --> 00:14:01,942
then...
147
00:14:03,175 --> 00:14:06,418
he forfeits his rights.
148
00:14:09,348 --> 00:14:12,261
And any child of his
149
00:14:15,521 --> 00:14:17,091
will also
150
00:14:17,389 --> 00:14:20,029
forfeit.
151
00:14:20,593 --> 00:14:21,970
But...
152
00:14:22,261 --> 00:14:24,434
things are changing Maharaj.
153
00:14:25,631 --> 00:14:26,939
Does it...-
154
00:14:27,032 --> 00:14:29,569
Himangshu is my son.
155
00:14:29,869 --> 00:14:32,611
This is my kingdom.
156
00:14:34,540 --> 00:14:39,319
You marry your son as
you like.
157
00:14:42,381 --> 00:14:44,418
One more thing...
158
00:14:46,318 --> 00:14:48,059
I want
159
00:14:49,355 --> 00:14:52,359
Himangshu to have a son
160
00:14:54,493 --> 00:14:57,406
within 3 years of marriage.
161
00:14:58,163 --> 00:15:00,165
A legitimate child.
162
00:15:02,601 --> 00:15:10,315
The task of finding
an appropriate bride
163
00:15:11,543 --> 00:15:13,318
is Chandrashekhar's.
164
00:15:13,612 --> 00:15:18,061
I'm giving him this responsibility
in front of everyone.
165
00:15:20,019 --> 00:15:22,659
Heir within 3 years
166
00:15:30,095 --> 00:15:31,904
Or else...
167
00:15:35,401 --> 00:15:36,971
or else?
168
00:15:48,681 --> 00:15:48,746
Gets cold, you won't drink it.
Here.
169
00:15:48,747 --> 00:15:52,217
Gets cold, you won't drink it.
Here.
170
00:15:55,387 --> 00:15:57,389
Thank you.
171
00:16:04,263 --> 00:16:08,370
You took the shikar
invitation quite seriously.
172
00:16:13,038 --> 00:16:14,312
Ever noticed
173
00:16:15,474 --> 00:16:19,047
hunting stories and detective ones
are very similar?
174
00:16:20,346 --> 00:16:21,347
Like?
175
00:16:21,413 --> 00:16:25,623
An unknown beast kills
or injures a person.
176
00:16:27,686 --> 00:16:29,063
Looking,
177
00:16:29,455 --> 00:16:31,366
tracking through footprints,
178
00:16:31,457 --> 00:16:32,458
chasing,
179
00:16:33,225 --> 00:16:36,172
cornering the beast-
that's a hunter's job.
180
00:16:37,229 --> 00:16:38,367
Similarly
181
00:16:38,731 --> 00:16:41,473
when a man harms
human society,
182
00:16:42,167 --> 00:16:43,441
when a man kills another,
183
00:16:43,535 --> 00:16:48,177
proving his guilt
and cornering him,
184
00:16:48,273 --> 00:16:49,650
that's a detective's job.
185
00:16:52,678 --> 00:16:55,989
What will I call your friend?
186
00:16:57,282 --> 00:16:59,319
I call him Himangshu.
187
00:16:59,418 --> 00:17:03,525
That's because he's you friend.
Don't have to call him Maharaja, right?
188
00:17:04,323 --> 00:17:06,064
What you think best...
189
00:17:07,226 --> 00:17:09,399
no Imperial
Highnesses though!
190
00:17:21,573 --> 00:17:23,052
Hey Ajit...
191
00:17:23,208 --> 00:17:25,711
Put this in your bag.
Will forget it.
192
00:17:28,547 --> 00:17:30,493
How much longer?
193
00:17:31,750 --> 00:17:33,787
Or is the train late?
194
00:17:36,288 --> 00:17:39,167
From now on write
historical novels, Ajit.
195
00:17:39,291 --> 00:17:42,329
You do that well.-
- What do you mean?
196
00:17:43,429 --> 00:17:45,739
Know how much my
detective novels sell?
197
00:17:45,831 --> 00:17:49,108
From the day Himanghshu's
invitation arrived...
198
00:17:49,601 --> 00:17:51,103
till today...
199
00:17:52,371 --> 00:17:55,113
I've been waiting
for you to ask.
200
00:17:55,407 --> 00:17:58,786
A whole train journey is over.
Just the two of us.
201
00:17:59,344 --> 00:18:01,585
Never once brought it
up even by mistake.
202
00:18:01,680 --> 00:18:02,750
Brought what up?
203
00:18:02,848 --> 00:18:05,624
Going to a royal palace
on an invitation.
204
00:18:05,717 --> 00:18:10,723
Why did a Bengali royal family
name their kingdom Balbantapur?
205
00:18:10,823 --> 00:18:12,359
Oh that.
206
00:18:13,659 --> 00:18:15,536
Thought of that in
the very beginning.
207
00:18:15,627 --> 00:18:16,697
You did?
208
00:18:17,362 --> 00:18:23,244
Then thought some ancestor
must've come from the West.
209
00:18:23,335 --> 00:18:24,746
Even in that case...
210
00:18:25,437 --> 00:18:27,212
whoever it was
who came down...
211
00:18:27,306 --> 00:18:30,651
must have been very powerful,
212
00:18:32,211 --> 00:18:34,521
because it was after him
the kingdom was named.
213
00:18:34,646 --> 00:18:35,852
Now...
214
00:18:36,148 --> 00:18:38,128
someone so important,
215
00:18:39,151 --> 00:18:43,099
how did his name get lost?-
- Lost?
216
00:18:44,456 --> 00:18:45,457
Look...
217
00:18:47,359 --> 00:18:50,431
every dynasty has an...
218
00:18:50,496 --> 00:18:53,170
unwritten rule
to its nomenclature.
219
00:18:55,868 --> 00:18:56,812
Like...
220
00:18:56,902 --> 00:19:02,443
it should match the
name of the founder...
221
00:19:02,508 --> 00:19:04,385
or the end letter.
222
00:19:04,877 --> 00:19:06,720
In this case...
223
00:19:07,379 --> 00:19:08,722
it could be...
224
00:19:09,715 --> 00:19:11,126
Balbanta...
225
00:19:11,216 --> 00:19:12,456
Ananta...
226
00:19:12,551 --> 00:19:15,464
Diganta... Sumanta...
227
00:19:15,654 --> 00:19:18,191
Proshanta...-
- Yes, Proshanta.
228
00:19:18,290 --> 00:19:20,463
Jashabanta.-
- Jashabanta.
229
00:19:20,726 --> 00:19:21,704
But...
230
00:19:22,361 --> 00:19:24,739
see... Himangshu
and Balbanta.
231
00:19:25,764 --> 00:19:28,836
Neither the name matches.
Nor the end.
232
00:19:30,469 --> 00:19:33,143
Well then, ask your friend.
233
00:20:01,466 --> 00:20:02,911
Namaskar.
234
00:20:04,670 --> 00:20:06,274
Namaskar.-
- Namaskar.
235
00:20:08,640 --> 00:20:11,678
Carriage reached you?
No problems?
236
00:20:43,976 --> 00:20:47,549
Wow!-
- Yes.
237
00:20:48,380 --> 00:20:50,417
Truly Balabanta's heir.
238
00:20:52,451 --> 00:20:53,225
So...
239
00:20:53,685 --> 00:20:57,394
did you actually come to
Bengal from the West?
240
00:20:58,323 --> 00:21:00,496
No. Never heard
anything like that.
241
00:21:00,726 --> 00:21:02,399
Then why that costume?
242
00:21:03,362 --> 00:21:04,363
Oh.
243
00:21:04,663 --> 00:21:07,473
Had to shave my head
for Father's funeral.
244
00:21:07,633 --> 00:21:09,442
So wore a turban.
245
00:21:10,002 --> 00:21:12,983
Then saw it's not going
with the suspenders.
246
00:21:13,705 --> 00:21:15,013
So the sherwani came in.
247
00:21:15,307 --> 00:21:19,483
Oh, so you had
only shaved your head?
248
00:21:19,811 --> 00:21:21,415
Not your moustache?
249
00:21:22,014 --> 00:21:25,723
Good question. Actually the
moustache was commissioned.
250
00:21:25,817 --> 00:21:28,388
The painter was asked to do it.
251
00:21:29,354 --> 00:21:32,335
Can I see your
family tree once?
252
00:21:32,658 --> 00:21:34,831
Just academic interest.
253
00:21:35,294 --> 00:21:36,500
Of course.
254
00:21:36,928 --> 00:21:37,963
Please.
255
00:22:23,475 --> 00:22:24,920
Namaskar.
256
00:22:38,657 --> 00:22:40,102
Did you hear that?
257
00:22:40,392 --> 00:22:43,373
A tiger? God!
258
00:22:44,696 --> 00:22:46,471
How far is the jungle?
259
00:22:47,733 --> 00:22:49,576
Good you reminded me.
260
00:22:49,901 --> 00:22:51,903
Have to ask for a map.
261
00:23:12,524 --> 00:23:14,936
Now you've got a plot
for a story hopefully.
262
00:23:18,797 --> 00:23:23,041
You're my lucky guests. Heard
a tiger's roar after a long time.
263
00:23:25,470 --> 00:23:28,041
Really tigers in your jungle?
264
00:23:28,740 --> 00:23:32,153
There were. Mostly
stuffed in our house.
265
00:23:34,146 --> 00:23:37,423
I've been hunting since
I was 17 or so.
266
00:23:38,550 --> 00:23:39,961
I'm 32 now.
267
00:23:41,420 --> 00:23:43,058
Haven't seen a tiger even once.
268
00:23:43,188 --> 00:23:45,532
Not man-eaters, right?
269
00:23:48,460 --> 00:23:51,498
Tigers usually aren't man-eaters.
270
00:23:51,830 --> 00:23:56,540
Only if other meat runs out...
the way poachers are
271
00:23:56,635 --> 00:23:58,979
killing deer and pigs,
272
00:23:59,805 --> 00:24:01,182
one never knows.
273
00:24:01,873 --> 00:24:02,977
Wait.
274
00:24:04,009 --> 00:24:05,454
May roar again.
275
00:24:11,149 --> 00:24:15,928
Good thought.
Tell him what to call you.
276
00:24:17,489 --> 00:24:18,729
Maharaja?
277
00:24:19,758 --> 00:24:22,864
Your Highness? Your Majesty?
278
00:24:24,496 --> 00:24:28,034
Himangshu or Bablu.
Bablu's my pet name.
279
00:24:28,600 --> 00:24:31,706
But I will call you Mr. Ajit.
280
00:24:35,574 --> 00:24:37,019
Namaskar.
281
00:24:52,924 --> 00:24:55,996
The humming...
282
00:24:56,895 --> 00:24:58,533
was it yours?
283
00:24:59,698 --> 00:25:03,771
Didn't think you'd hear.
284
00:25:03,869 --> 00:25:07,476
You sure know by now,
my better half.
285
00:25:08,006 --> 00:25:13,786
Can call me by my name but
Aloka would prefer Her Highness.
286
00:25:13,879 --> 00:25:16,189
Will you be quiet?
287
00:25:18,216 --> 00:25:20,594
Heard the tiger?
288
00:25:23,955 --> 00:25:25,901
Really? No.
289
00:25:26,758 --> 00:25:27,930
Did not notice.
290
00:25:28,026 --> 00:25:31,496
Not interested in
shikar perhaps?
291
00:25:32,564 --> 00:25:35,101
Were you in Calcutta recently?
292
00:25:37,068 --> 00:25:38,570
Recently?
293
00:25:39,304 --> 00:25:41,910
Say in the last 2 weeks.
294
00:25:43,608 --> 00:25:45,178
Why, no.
295
00:25:46,645 --> 00:25:47,988
Strange!
296
00:25:49,247 --> 00:25:52,922
The song you were humming.
A film song.
297
00:25:54,052 --> 00:25:56,896
Released last week.
298
00:25:58,056 --> 00:26:00,127
Saw it before coming.
299
00:26:01,626 --> 00:26:06,974
Can't be showing that
film here so quickly.'
300
00:26:08,133 --> 00:26:11,637
No cinema halls
in Balbantapur.
301
00:26:11,736 --> 00:26:15,548
The Raja doesn't believe
in cinema or theatre.
302
00:26:16,641 --> 00:26:19,144
To him the hunt is the
supreme entertainment.
303
00:26:19,244 --> 00:26:23,090
But I've heard this
song in the cinema.
304
00:26:25,183 --> 00:26:28,858
Please sit.
You must excuse me.
305
00:26:34,659 --> 00:26:38,163
Will you come in once?
Please excuse us.
306
00:26:57,349 --> 00:26:59,795
What is wrong?-
- Why did you bring them?
307
00:26:59,884 --> 00:27:02,296
Quiet. What 'why'?
308
00:27:02,654 --> 00:27:06,898
Fine, you did. But you
could've let me know.
309
00:27:11,696 --> 00:27:14,609
It is for you that I
called them here.
310
00:27:15,400 --> 00:27:17,812
Thought of me?-
- Yes.
311
00:27:18,770 --> 00:27:22,081
After it happened,
you haven't eaten
312
00:27:22,307 --> 00:27:23,911
nor slept.
313
00:27:24,209 --> 00:27:28,157
You're always upset.
I don't like that.
314
00:27:33,918 --> 00:27:35,727
Undo my brooch.
315
00:27:47,198 --> 00:27:51,704
Sometimes this palace
seems strange to me.
316
00:27:54,339 --> 00:27:56,751
A human being disappears.
317
00:27:59,444 --> 00:28:02,220
And no one bothered...
318
00:28:02,881 --> 00:28:05,054
It's a false allegation Aloka.
319
00:28:06,418 --> 00:28:08,989
You know nets have
been cast in the river.
320
00:28:09,220 --> 00:28:11,791
Jungle's been
searched inch by inch.
321
00:28:12,223 --> 00:28:14,965
All the dogs have been sent
to various directions.
322
00:28:17,195 --> 00:28:18,265
Oh.
323
00:28:18,897 --> 00:28:22,344
This too is just a
hunt for you then?
324
00:28:28,406 --> 00:28:32,252
Can't do anything if
you won't believe.
325
00:28:33,712 --> 00:28:36,192
Not even a
police case was filed.
326
00:28:36,915 --> 00:28:38,758
Who said so?
327
00:28:38,850 --> 00:28:41,023
The Minister himself
made a diary.
328
00:28:44,022 --> 00:28:49,062
Balbantapur police are an
extension of the palace.
329
00:28:51,096 --> 00:28:52,905
Everyone knows that.
330
00:28:55,200 --> 00:28:58,113
Truth is, all
the townspeople...
331
00:28:59,003 --> 00:29:00,710
are your subjects.
332
00:29:06,211 --> 00:29:08,748
Could've sent word
to Scotland Yard.
333
00:29:10,915 --> 00:29:12,394
But Bomkesh...
334
00:29:13,818 --> 00:29:15,923
I respect him
far too much.
335
00:29:17,422 --> 00:29:18,901
Bomkesh?
336
00:29:19,424 --> 00:29:22,098
You mean Bomkesh Bakshi?
337
00:29:22,327 --> 00:29:23,806
The truth seeker?
338
00:29:23,895 --> 00:29:24,896
Yes.
339
00:29:25,497 --> 00:29:29,035
Was he among the two men?-
- Yes.
340
00:29:30,835 --> 00:29:32,405
With the glasses.
341
00:29:32,971 --> 00:29:34,177
Oh.
342
00:29:35,807 --> 00:29:39,345
Though I found the
other man sharper.
343
00:29:39,410 --> 00:29:42,186
He is Ajit Bandyopadhyay,
344
00:29:42,514 --> 00:29:45,256
Bomkesh's friend. Novelist.
345
00:29:52,290 --> 00:29:54,861
Before he
finishes investigating,
346
00:29:55,093 --> 00:29:58,370
want to speak to
Mr. Bomkesh by myself.
347
00:29:59,297 --> 00:30:03,973
Don't send them back
without him talking to me...
348
00:30:05,069 --> 00:30:06,309
otherwise it won't be good.
349
00:30:14,479 --> 00:30:18,052
Everyone knows
they've come to hunt.
350
00:30:19,384 --> 00:30:22,024
You're the only one I've told
the truth.
351
00:30:22,520 --> 00:30:24,864
Keep it to yourself
please.
352
00:30:31,563 --> 00:30:34,373
Like the room?
353
00:30:35,033 --> 00:30:36,205
Yes.
354
00:30:37,235 --> 00:30:39,408
Only an ashtray is missing.
355
00:30:39,938 --> 00:30:44,512
Don't smoke for some days.
Open the windows. Will feel fresh.
356
00:30:45,944 --> 00:30:49,187
Cold at night?-
- A little.
357
00:30:50,081 --> 00:30:52,459
Haven't they given you blankets?-
- Yes.
358
00:30:52,550 --> 00:30:55,861
Would have brought more if
we knew you liked them.
359
00:30:57,055 --> 00:30:59,535
What kind of Bengali
doesn't love sweets?
360
00:30:59,624 --> 00:31:02,571
Despite studying in
England he's a true Bengali.
361
00:31:03,862 --> 00:31:08,277
See, Hemen Ray-
- No, he is Hemen Majumdar.
362
00:31:08,366 --> 00:31:12,075
Hemen Hay is a famous writer
of detective novels.
363
00:31:12,937 --> 00:31:15,247
Our previous generation.
364
00:31:16,608 --> 00:31:19,145
Can Ajit be taken around
the palace?
365
00:31:20,311 --> 00:31:22,382
Writers too are
humans after all.
366
00:31:23,281 --> 00:31:26,990
A lot of story ideas are leaping
in his head seeing the palace.
367
00:31:27,485 --> 00:31:31,228
Thinking of writing about us?
368
00:31:31,322 --> 00:31:33,893
No. Bomkesh is just...-
-Please do!
369
00:31:33,992 --> 00:31:35,437
Good thought.
370
00:31:36,294 --> 00:31:39,275
Come, I'll escort
you around the palace.
371
00:31:41,399 --> 00:31:44,539
Wanted a word with you
in private, Bomkesh.
372
00:31:46,337 --> 00:31:48,613
Sure. You
want to talk now?
373
00:31:49,173 --> 00:31:50,083
No.
374
00:31:50,174 --> 00:31:51,551
We can speak later.
375
00:31:52,577 --> 00:31:53,647
Come Mr. Ajit.
376
00:32:28,980 --> 00:32:30,516
Our dynastys
founding goddess.
377
00:32:32,617 --> 00:32:34,426
Where's the pain?
378
00:32:35,019 --> 00:32:36,692
Neck or waist?
379
00:32:37,288 --> 00:32:39,097
No, nothing serious.
380
00:32:40,058 --> 00:32:43,164
Satin the train
for a long time.
381
00:32:44,295 --> 00:32:46,536
May be because
of the jerking...
382
00:32:47,632 --> 00:32:49,942
or due to wrong
sleeping posture.
383
00:32:50,635 --> 00:32:53,707
From the town, you see.
384
00:32:54,372 --> 00:32:56,374
Not used to hard work.
385
00:33:16,060 --> 00:33:18,540
Do herbs really work?
386
00:33:24,002 --> 00:33:25,276
Don't take them if...
387
00:33:25,770 --> 00:33:27,408
you don't believe.
388
00:33:28,506 --> 00:33:30,179
Insults Ayurveda.
389
00:33:31,709 --> 00:33:34,519
No.. err.. I did not
mean it like that.
390
00:33:35,079 --> 00:33:39,050
In Calcutta we take
tablets for aches.
391
00:33:39,584 --> 00:33:43,031
In that context will
Ayurveda work?
392
00:33:47,358 --> 00:33:48,234
Fine.
393
00:33:48,693 --> 00:33:51,731
I shall come tomorrow
morning to check if...
394
00:33:52,530 --> 00:33:53,702
you're relieved.
395
00:33:54,298 --> 00:33:56,369
What! Err.. please...-
396
00:33:56,467 --> 00:33:58,538
No, skills have
to be tested once.
397
00:33:59,570 --> 00:34:03,017
No. That won't be
necessary Mr. Kaligati.
398
00:34:03,541 --> 00:34:05,782
He isn't disbelieving.
399
00:34:07,145 --> 00:34:08,146
Okay.
400
00:34:09,080 --> 00:34:10,684
In that case a small wager.
401
00:34:12,250 --> 00:34:14,161
If he is better in
the morning...
402
00:34:14,752 --> 00:34:15,730
your...
403
00:34:16,754 --> 00:34:17,755
medicine...
404
00:34:18,623 --> 00:34:21,797
I'll take it.
405
00:34:24,695 --> 00:34:29,166
Anything you need
during your stay, I'm here.
406
00:34:29,600 --> 00:34:31,170
All right then.
407
00:34:31,269 --> 00:34:35,308
Don't have bottles. Just
a box of tablets.
408
00:34:36,407 --> 00:34:37,579
I'll give it to you.
409
00:34:38,209 --> 00:34:41,554
Keshto, where
can I find a book here?
410
00:34:42,213 --> 00:34:43,487
What sir?
411
00:34:43,748 --> 00:34:48,254
Book. A story book.
English... Bengali.
412
00:34:48,619 --> 00:34:51,566
Is there a bookshelf
anywhere here?
413
00:34:52,123 --> 00:34:56,265
No but. err.. they are
in the library.
414
00:34:57,495 --> 00:34:58,405
Oh.
415
00:34:59,330 --> 00:35:00,741
Where's the library then?
416
00:35:02,800 --> 00:35:06,111
Open? Can I go once? Here.
417
00:35:06,204 --> 00:35:08,616
No. Don't go
there now.
418
00:35:08,706 --> 00:35:09,548
Why?
419
00:35:09,640 --> 00:35:15,522
Ever since the librarian
vanished, it is locked.
420
00:35:16,214 --> 00:35:18,319
No one goes there anymore.
421
00:35:19,750 --> 00:35:20,854
Librarian?
422
00:35:21,819 --> 00:35:22,593
Who's he?
423
00:35:23,754 --> 00:35:28,396
Late Rani Bhubaneshwari
Memorial Library.
424
00:35:28,726 --> 00:35:30,728
This is our family library.
425
00:35:32,363 --> 00:35:35,105
Collections from
four generations here.
426
00:35:40,872 --> 00:35:42,283
Can one see?
427
00:35:45,743 --> 00:35:46,483
No.
428
00:35:49,580 --> 00:35:51,582
It is a little unfortunate.
429
00:35:53,217 --> 00:35:54,457
One fine morning...
430
00:35:56,254 --> 00:35:59,326
our librarian, Harinath...
431
00:36:00,391 --> 00:36:02,200
suddenly disappeared.
432
00:36:03,861 --> 00:36:05,499
Disappeared... as in?
433
00:36:09,567 --> 00:36:11,569
Disappeared as in
disappeared.
434
00:36:15,740 --> 00:36:17,686
We looked for
him everywhere.
435
00:36:22,446 --> 00:36:23,857
Completely untraceable.
436
00:36:25,216 --> 00:36:26,854
Where did you look?
437
00:36:27,318 --> 00:36:29,798
The village he came from...
438
00:36:30,288 --> 00:36:32,894
and turned Balbantpur
inside out.
439
00:36:34,292 --> 00:36:37,432
But an entire
human being...
440
00:36:39,197 --> 00:36:41,370
can't just vanish!
441
00:36:41,566 --> 00:36:46,174
How can one say?
His shoes are there...
442
00:36:46,971 --> 00:36:48,609
his clothes are there...
443
00:36:48,839 --> 00:36:50,648
witchcraft at night maybe.
444
00:36:50,975 --> 00:36:54,218
But will people from the
city, like you, believe that?
445
00:36:55,813 --> 00:36:58,419
Heard the tiger last night?
446
00:37:00,785 --> 00:37:01,729
Yes.
447
00:37:01,986 --> 00:37:04,432
That night too a tiger
was heard.
448
00:37:06,857 --> 00:37:07,927
That means...
449
00:37:10,294 --> 00:37:12,797
the tiger could
have eaten him up?
450
00:37:13,564 --> 00:37:16,568
Tigers haven't come
this way for ages.
451
00:37:16,834 --> 00:37:18,541
Never seen them.
452
00:37:20,538 --> 00:37:23,280
Been here for 3 generations.
453
00:37:23,908 --> 00:37:26,752
In that case wouldn't
we have found the body?
454
00:38:15,960 --> 00:38:16,938
Sir.
455
00:38:17,862 --> 00:38:22,641
My duty's over. This is Kinkar.
He'll be here all night.
456
00:38:22,733 --> 00:38:24,041
Namaskar.
457
00:38:25,369 --> 00:38:26,848
Keshto.-
- Yes.
458
00:38:27,038 --> 00:38:28,745
Come here quickly.
459
00:38:30,941 --> 00:38:33,717
Who's she? From the palace?
460
00:38:35,613 --> 00:38:36,751
Sir...
461
00:38:37,848 --> 00:38:39,759
what is she doing here?
462
00:38:44,822 --> 00:38:46,460
Do you know her?
463
00:38:46,557 --> 00:38:48,059
She is Leela.
464
00:38:49,427 --> 00:38:51,532
Our herbalist's daughter.
465
00:38:52,530 --> 00:38:54,009
But...
466
00:38:54,532 --> 00:38:57,411
she has not
been here for ages.
467
00:38:58,502 --> 00:39:01,949
The Rani gave
her leave long back.
468
00:41:30,921 --> 00:41:32,264
Mr. Harinath.
469
00:41:37,695 --> 00:41:40,039
Namaskar Maharaj.-
- Sit.
470
00:41:46,804 --> 00:41:50,149
Library book. What's
it doing here?
471
00:41:50,241 --> 00:41:53,222
Heading it. Any problem?
472
00:41:55,246 --> 00:41:57,021
No Maharaj.
473
00:41:57,281 --> 00:41:59,124
A pleasure.
474
00:41:59,984 --> 00:42:04,956
But if the book hasn't
been issued properly,
475
00:42:06,524 --> 00:42:11,098
will send the register to you
tomorrow. Please sign it.
476
00:42:14,198 --> 00:42:16,542
Initially I thought
477
00:42:17,735 --> 00:42:22,684
he made up the
Sanskrit to impress Aloka.
478
00:42:24,074 --> 00:42:27,112
That's why I'd compare.
479
00:42:28,913 --> 00:42:32,190
But no, he was genuine.
480
00:42:33,584 --> 00:42:37,930
And cent percent
honest about his work.
481
00:42:38,923 --> 00:42:43,668
He would not discriminate
at all in that case.
482
00:42:46,697 --> 00:42:48,870
Nothing would matter
to Harinath.
483
00:42:53,170 --> 00:42:55,616
And of all people...
484
00:42:57,775 --> 00:42:58,981
Sad.
485
00:43:01,812 --> 00:43:03,223
Really sad.
486
00:43:18,862 --> 00:43:22,833
Tell Leela, had to
break her trunk lock.
487
00:43:24,635 --> 00:43:26,842
Otherwise her sari...-
- I understand.
488
00:43:28,072 --> 00:43:29,881
Let me hear.
489
00:43:30,307 --> 00:43:31,684
I feel
490
00:43:34,812 --> 00:43:36,155
I believe
491
00:43:38,616 --> 00:43:42,325
if there is anyone behind
Harinath's disappearance...
492
00:43:43,854 --> 00:43:45,162
it is the palace.
493
00:43:47,257 --> 00:43:49,794
They think I
don't understand.
494
00:43:52,730 --> 00:44:02,117
Detective brought in to prove
to me the Ruler is innocent.
495
00:44:05,142 --> 00:44:07,053
Not that stupid.
496
00:44:09,213 --> 00:44:12,854
I won't believe that Harinath
497
00:44:13,317 --> 00:44:15,661
suddenly, all by himself,
498
00:44:15,986 --> 00:44:17,226
disappeared!
499
00:44:18,022 --> 00:44:20,764
I think you're really
making a mistake.
500
00:44:21,825 --> 00:44:24,328
Maharaja couldn't
have done this.
501
00:44:26,730 --> 00:44:30,143
The entire palace is telling
me the same thing.
502
00:44:30,834 --> 00:44:32,871
Discussed it there too?
503
00:44:36,040 --> 00:44:38,111
Look at me.
504
00:44:41,311 --> 00:44:46,385
If I remind you of Leela
at all, do something.
505
00:44:56,427 --> 00:44:57,872
Goodnight.
506
00:45:39,036 --> 00:45:40,310
So...
507
00:45:40,938 --> 00:45:42,474
Scared by this?
508
00:45:43,340 --> 00:45:44,819
No.
509
00:45:45,142 --> 00:45:46,450
That's a jackal.
510
00:45:47,444 --> 00:45:50,721
They still call in Calcutta.
Hence...
511
00:45:51,815 --> 00:45:54,193
can't tease us for being urban.
512
00:45:56,854 --> 00:45:58,765
Remain a townie.
513
00:45:59,123 --> 00:46:01,103
Not a jackal. A sign.
514
00:46:02,426 --> 00:46:03,336
A sign?
515
00:46:03,861 --> 00:46:05,966
May hear a tiger tonight.
516
00:47:13,297 --> 00:47:15,140
Will you still say that...
517
00:47:15,399 --> 00:47:17,379
you haven't
seen this film?
518
00:47:20,504 --> 00:47:23,212
Krishnakanta's Will. Rohini.
519
00:47:27,244 --> 00:47:29,850
Was meant to do the part.
520
00:47:31,615 --> 00:47:34,118
Rehearsed for 3 months.
521
00:47:37,487 --> 00:47:41,094
Then 7 days before the shoot...-
522
00:47:42,226 --> 00:47:43,170
You didn't...-
523
00:47:47,364 --> 00:47:48,536
I did.
524
00:47:51,602 --> 00:47:53,377
I got married.
525
00:47:57,241 --> 00:48:01,849
The England-returned
Prince of Balbantapur
526
00:48:03,113 --> 00:48:04,524
married me
527
00:48:06,550 --> 00:48:09,929
and swept me
off on his horse.
528
00:48:10,020 --> 00:48:12,000
Brought me here.
529
00:48:12,890 --> 00:48:15,131
Why the hurry?
530
00:48:19,196 --> 00:48:22,234
From what I
heard after marriage...
531
00:48:24,368 --> 00:48:29,374
your friend had a couple
of romances in England.
532
00:48:30,040 --> 00:48:31,075
Oh.
533
00:48:31,475 --> 00:48:39,087
That scared his father,
my late father-in-law.
534
00:48:42,019 --> 00:48:43,123
What if...
535
00:48:44,021 --> 00:48:49,130
a Memsahib comes to
Balbantapur as its Queen.
536
00:48:51,128 --> 00:48:55,372
Hence, get up girl, marry.
537
00:48:57,234 --> 00:49:01,341
End of actress.
Beginning of queen.
538
00:49:05,509 --> 00:49:09,423
Promotions like these
don't usually happen.
539
00:49:11,548 --> 00:49:14,654
When I came
here after marriage
540
00:49:17,487 --> 00:49:23,233
the Minister gave me a box one day.
541
00:49:26,096 --> 00:49:28,667
My late father in law
542
00:49:30,100 --> 00:49:34,344
had left his daughter in
law some doll's jewellery.
543
00:49:35,439 --> 00:49:38,545
So she could
play with them!
544
00:49:40,444 --> 00:49:42,287
Heal ones.
545
00:49:47,184 --> 00:49:51,098
Heal emeralds, rubies,
diamonds. What not!
546
00:49:52,622 --> 00:49:59,540
10 girls from our family
could have married with that.
547
00:49:59,629 --> 00:50:01,199
Nicely.
548
00:50:03,433 --> 00:50:07,313
Sent the jewellery to your mother?-
- No.
549
00:50:12,242 --> 00:50:18,750
After my marriage I haven't
touched anything here till today.
550
00:50:21,485 --> 00:50:26,195
But the jewellery my mother
had been able to give me
551
00:50:28,125 --> 00:50:32,665
for my marriage; one day
I went back and gave it to her.
552
00:50:34,064 --> 00:50:39,070
Don't do this. It's a tradition to
marry a daughter with gold.
553
00:50:43,040 --> 00:50:45,680
You've kept the tradition.
554
00:50:47,744 --> 00:50:49,690
If I return it...
555
00:50:52,049 --> 00:50:53,494
not your fault.
556
00:50:55,719 --> 00:50:58,256
But why would you return it?
557
00:51:01,591 --> 00:51:06,267
I have your blessings.
558
00:51:11,334 --> 00:51:15,373
You have two more
daughters to marry off.
559
00:51:15,806 --> 00:51:18,309
They have nothing.
560
00:51:19,776 --> 00:51:21,619
What's wrong?
561
00:51:22,279 --> 00:51:23,724
Unhappy?
562
00:51:24,347 --> 00:51:26,224
Been scolded?
563
00:51:30,220 --> 00:51:31,790
Is that the truth?
564
00:51:35,625 --> 00:51:37,434
Never has he...
565
00:51:39,229 --> 00:51:41,766
misbehaved with me.
566
00:51:46,403 --> 00:51:48,280
But please don't conclude...
567
00:51:49,706 --> 00:51:51,344
that we are friends.
568
00:51:54,111 --> 00:51:57,820
Is that a school or college
where you'll make friends?
569
00:52:01,151 --> 00:52:05,327
I knew it. She would
never understand that
570
00:52:05,789 --> 00:52:10,738
a married woman too
could need a friend.
571
00:52:13,563 --> 00:52:15,201
I'm sorry.
572
00:52:21,605 --> 00:52:23,243
But I...
573
00:52:24,407 --> 00:52:26,546
really made a friend.
574
00:52:30,814 --> 00:52:34,125
Didn't think I would...
575
00:52:35,418 --> 00:52:37,227
in this exile.
576
00:52:40,257 --> 00:52:41,736
But I did find him.
577
00:52:49,900 --> 00:52:52,380
But he went away.
578
00:52:52,502 --> 00:52:54,812
With all these people
around...
579
00:52:55,539 --> 00:52:57,746
why should the Rani
suspect you?
580
00:53:03,680 --> 00:53:05,523
She thinks...
581
00:53:08,351 --> 00:53:09,659
I'm jealous.
582
00:53:15,358 --> 00:53:17,360
I envy Harinath.
583
00:53:18,228 --> 00:53:21,869
And there's no
truth in this?
584
00:53:29,606 --> 00:53:30,710
No.
585
00:53:32,776 --> 00:53:36,314
Then why check if the
poems he read were correct?
586
00:53:41,718 --> 00:53:44,324
She likes music and dance,
587
00:53:46,556 --> 00:53:48,263
likes acting.
588
00:53:51,494 --> 00:53:54,771
It is not possible for me to
give her such recreations.
589
00:54:01,671 --> 00:54:03,378
Could be...
590
00:54:03,673 --> 00:54:07,678
that Harinath's company
was more precious to her.
591
00:54:09,579 --> 00:54:14,392
Then you agree that they
were more compatible?
592
00:54:15,252 --> 00:54:16,663
No!
593
00:54:20,323 --> 00:54:24,829
That compatibility can last
only a few evenings.
594
00:54:26,997 --> 00:54:33,414
Then the royal treasure would
eventually separate them, right?
595
00:54:34,604 --> 00:54:38,381
Anyone would think that.
Why blame Aloka?
596
00:54:38,475 --> 00:54:41,354
But Aloka knows the truth.
597
00:54:42,045 --> 00:54:45,254
What truth?
I can't understand.
598
00:54:46,683 --> 00:54:49,254
If I tell you,
you'll understand...
599
00:54:52,789 --> 00:54:54,894
this is not supposed
to be told to anyone.
600
00:55:01,698 --> 00:55:03,439
Aloka is frigid.
601
00:55:09,739 --> 00:55:11,275
She has a...
602
00:55:11,775 --> 00:55:14,847
sexual aversion disorder.
603
00:55:22,919 --> 00:55:26,059
Been one and a half
years we're married...
604
00:55:31,795 --> 00:55:35,538
but the marriage has not
yet been consummated.
605
00:55:41,604 --> 00:55:44,483
Sent to find you a girl.
606
00:55:45,875 --> 00:55:47,047
Please.
607
00:55:50,013 --> 00:55:52,789
Will hear from them
in a few days.
608
00:55:55,118 --> 00:56:00,466
Then will speak to the Minister.-
-You shall do no such thing!
609
00:56:01,858 --> 00:56:04,065
As Balbantapur's Rani
610
00:56:07,597 --> 00:56:13,479
I too have a responsibility
towards the throne.
611
00:56:13,770 --> 00:56:16,376
If needed we'll adopt.
612
00:56:16,473 --> 00:56:21,547
And I'll carry the brunt of
your greatness all my life?
613
00:56:23,079 --> 00:56:24,717
Ism?
614
00:56:24,881 --> 00:56:28,693
I know she gets incorrigible
from time to time.
615
00:56:32,389 --> 00:56:34,426
One cannot tolerate her!
616
00:56:40,597 --> 00:56:42,042
But...
617
00:56:42,399 --> 00:56:44,845
at the end of the day...
618
00:56:44,934 --> 00:56:47,073
I can't imagine a life
without her.
619
00:56:50,507 --> 00:56:53,818
Who knows about your...
620
00:56:54,511 --> 00:56:55,990
father's will?
621
00:57:01,751 --> 00:57:04,960
Father had actually
made a wish list.
622
00:57:05,655 --> 00:57:08,659
'Witnesses were the
Minister and...
623
00:57:08,758 --> 00:57:10,396
Kaligati.
624
00:57:14,798 --> 00:57:18,041
Heading the wish list the
solicitor drew up a deed.
625
00:57:22,005 --> 00:57:23,985
Let me ask an
unrelated question.
626
00:57:25,775 --> 00:57:26,845
Yes.
627
00:57:27,110 --> 00:57:29,454
How old are your dogs?
628
00:57:30,580 --> 00:57:33,424
Which dogs?-
- Ones in your kennel.
629
00:57:34,517 --> 00:57:35,757
Oh.
630
00:57:37,086 --> 00:57:38,121
Some...
631
00:57:39,956 --> 00:57:42,027
four to six years.
632
00:57:42,525 --> 00:57:43,868
Why?
633
00:57:44,227 --> 00:57:46,730
Nothing. Just like that.
634
00:57:55,004 --> 00:57:57,507
Please do me a favour,
my friend.
635
00:58:02,846 --> 00:58:06,453
Please prove to Aloka
that I'm not guilty.
636
00:58:08,485 --> 00:58:09,657
Please.
637
00:58:12,789 --> 00:58:15,030
Going hunting tomorrow?
638
00:58:16,893 --> 00:58:18,964
Depends on you.
639
00:58:20,196 --> 00:58:21,607
On me?
640
00:58:23,166 --> 00:58:25,942
You've been loitering in
the palace.
641
00:58:28,271 --> 00:58:32,151
You're the one who has
been chatting up the Rani.
642
00:58:33,276 --> 00:58:34,550
Oh.
643
00:58:35,211 --> 00:58:37,248
Been broadcast, has it?
644
00:58:39,582 --> 00:58:42,961
Everything's news in the
palace, Ajit.
645
00:58:44,153 --> 00:58:46,064
Is that so?-
- Yes.
646
00:58:48,024 --> 00:58:50,903
Because all the retainers here
647
00:58:51,261 --> 00:58:53,935
have worked for generations.
648
00:58:55,598 --> 00:58:57,635
They never
question their salary.
649
00:58:57,734 --> 00:59:00,010
They feel fortunate
to get it.
650
00:59:00,103 --> 00:59:05,177
They can never think of questioning
how much they're getting paid.
651
00:59:06,109 --> 00:59:07,281
Thus,
652
00:59:07,744 --> 00:59:11,556
there's no reason to
believe that they have money.
653
00:59:13,016 --> 00:59:14,222
Therefore...
654
00:59:14,651 --> 00:59:16,722
for a few coins...
655
00:59:17,554 --> 00:59:19,227
go onto the veranda for a bit.
656
00:59:26,729 --> 00:59:27,764
Gone?
657
00:59:39,175 --> 00:59:40,950
Kinkar...-
- Sir.
658
00:59:41,277 --> 00:59:42,756
Listen .
659
00:59:43,079 --> 00:59:45,855
I don't believe you Kinkar.
660
00:59:46,950 --> 00:59:49,863
My friend told me...
661
00:59:50,186 --> 00:59:53,656
...he wasn't with the Rani.-
- Swear by the goddess.
662
00:59:55,024 --> 00:59:56,162
Here.
663
00:59:57,927 --> 00:59:59,600
Now tell me...
664
01:00:01,831 --> 01:00:04,710
how close was he sitting?
665
01:00:07,604 --> 01:00:10,881
If you were the Rani, Sir...
he was here.
666
01:00:13,309 --> 01:00:16,085
The women in the
Ram's chamber,
667
01:00:17,046 --> 01:00:19,925
how many are your friends?
668
01:00:20,016 --> 01:00:21,256
Some Sir.
669
01:00:22,151 --> 01:00:25,132
Can you tell me what
happened there...
670
01:00:25,355 --> 01:00:30,202
from 6, yesterday evening?
671
01:00:32,328 --> 01:00:33,671
I can.
672
01:00:34,897 --> 01:00:35,932
Oh.
673
01:00:37,700 --> 01:00:40,044
Girlfriend works there?
674
01:00:41,838 --> 01:00:43,613
Name's Kuntala, sir.
675
01:00:46,909 --> 01:00:48,013
The game...
676
01:00:48,111 --> 01:00:49,613
can be played in
two ways.
677
01:00:49,712 --> 01:00:50,747
Game?
678
01:00:50,947 --> 01:00:52,221
Yes, the one
you've begun.
679
01:00:56,052 --> 01:00:57,395
No, seriously.
680
01:00:57,687 --> 01:00:58,290
See.
681
01:00:58,388 --> 01:00:59,924
What if we both take
682
01:01:00,423 --> 01:01:03,893
two separate routes
to the same truth...
683
01:01:05,128 --> 01:01:07,301
then I'll prepare
a set of questions,
684
01:01:07,997 --> 01:01:10,238
and you another
set of questions.
685
01:01:11,267 --> 01:01:14,714
Till then we are absolutely
independent.
686
01:01:15,004 --> 01:01:18,213
In our
fact-finding sources...
687
01:01:18,274 --> 01:01:21,050
how we got to know things,
our separate methods.
688
01:01:22,245 --> 01:01:23,053
And then?
689
01:01:23,346 --> 01:01:24,222
See...
690
01:01:25,081 --> 01:01:27,357
The joint game begins when
691
01:01:28,117 --> 01:01:32,862
we each put our set
of questions down together.
692
01:01:34,223 --> 01:01:35,201
Let's see.
693
01:01:35,725 --> 01:01:38,331
You'll know some of
my answers; and
694
01:01:38,428 --> 01:01:41,807
vice versa, I'll know
some of yours.
695
01:01:41,898 --> 01:01:43,935
Those will
get cancelled out.
696
01:01:44,333 --> 01:01:47,007
Those that remain,
amongst them
697
01:01:47,770 --> 01:01:49,716
some will be common.
698
01:01:50,006 --> 01:01:51,986
And some independent.
699
01:01:52,842 --> 01:01:55,049
And these questions, Mr. Ajit;
700
01:01:55,411 --> 01:01:57,891
shall make the game.
Now tell me.
701
01:01:58,414 --> 01:01:59,324
Are you game?
702
01:02:02,251 --> 01:02:03,889
Call it a game,
703
01:02:04,787 --> 01:02:06,425
let's make it like one?
704
01:02:06,723 --> 01:02:07,360
How?
705
01:02:11,060 --> 01:02:12,869
Why dark?
706
01:02:13,496 --> 01:02:15,305
Deepens the mystery.
707
01:02:16,299 --> 01:02:17,243
Okay.
708
01:02:18,901 --> 01:02:20,380
I'll give you one light.
709
01:02:21,404 --> 01:02:23,077
No, wait.
710
01:02:23,339 --> 01:02:26,115
Thinking planchettes are you?
711
01:02:27,343 --> 01:02:28,720
Who?
712
01:02:30,079 --> 01:02:31,114
Harinath.
713
01:02:33,282 --> 01:02:36,456
So you're sure he is dead?
714
01:02:37,954 --> 01:02:38,989
No.
715
01:02:40,523 --> 01:02:42,332
I'm not sure...
716
01:02:44,327 --> 01:02:46,466
nor ruling out the idea.
717
01:02:49,499 --> 01:02:52,070
Who are confirmed
dead?
718
01:02:54,537 --> 01:02:56,107
Himangshu's father.
719
01:02:57,273 --> 01:02:58,980
Right!
720
01:02:59,175 --> 01:03:02,213
Why would he make
such a strange will?
721
01:03:06,315 --> 01:03:11,355
My did the late
Arunangshu make such a strange will?
722
01:03:13,222 --> 01:03:14,257
Easy.
723
01:03:14,357 --> 01:03:17,895
Because he came to know
about his son's doings.
724
01:03:21,264 --> 01:03:24,939
What is the problem between
Himangshu and Aloka?
725
01:03:27,870 --> 01:03:33,081
Where lies the problem between
the king and the queen?
726
01:03:38,948 --> 01:03:40,791
In Harinath's disappearance.
727
01:03:42,285 --> 01:03:45,232
I had thought of
something else.
728
01:03:46,422 --> 01:03:48,834
Aloka wanted to
become an actress.
729
01:03:49,425 --> 01:03:52,463
But was forcibly married off.
730
01:03:53,462 --> 01:03:55,271
Hence angry.
731
01:04:02,138 --> 01:04:04,209
That was my next question.
732
01:04:06,475 --> 01:04:09,581
Why does she sing film songs?
733
01:04:10,546 --> 01:04:14,494
Because she was supposed
to play that role.
734
01:04:16,285 --> 01:04:17,423
Then...
735
01:04:19,555 --> 01:04:26,495
question is why didn't Himangshu's
dogs react to the jackal's cry?
736
01:04:28,231 --> 01:04:31,940
And if Leela's on holiday
737
01:04:32,501 --> 01:04:34,378
what was she doing...
738
01:04:34,470 --> 01:04:36,211
in the evening today?
739
01:04:37,406 --> 01:04:39,977
And holiday meaning where to?
740
01:04:40,943 --> 01:04:44,152
Leaving the palace means
going to her father's home.
741
01:04:44,247 --> 01:04:46,090
To her father.
742
01:04:47,149 --> 01:04:48,219
But...
743
01:04:48,417 --> 01:04:52,058
didn't see anyone else at
Kaligati's this evening.
744
01:04:52,455 --> 01:04:55,026
In fact he poured
the water himself.
745
01:04:57,894 --> 01:05:00,238
So the entire thing
boils down to...
746
01:05:01,998 --> 01:05:03,341
the royal palace.
747
01:05:04,367 --> 01:05:07,405
The royal palace
or the royal family?
748
01:05:09,305 --> 01:05:11,251
Which is only two people.
749
01:05:12,275 --> 01:05:13,515
The Raja?
750
01:05:14,176 --> 01:05:15,246
Or the Rani?
751
01:06:12,501 --> 01:06:13,639
See.
752
01:06:14,503 --> 01:06:19,077
Don't know if we'll see a
tiger. But its tracks, yes.
753
01:06:20,476 --> 01:06:23,286
You may never see
them this close.
754
01:06:29,218 --> 01:06:30,219
Mount.
755
01:06:31,721 --> 01:06:33,632
May be nearby.
756
01:06:34,390 --> 01:06:35,391
Quick!
757
01:06:36,292 --> 01:06:37,293
Fire!
758
01:06:39,095 --> 01:06:40,130
One minute!
759
01:06:40,329 --> 01:06:44,471
Say if there's a real hurry.
I'll run. I'll run and get there.
760
01:06:44,567 --> 01:06:49,676
Then your horse will reach.
I'll remain who knows where.
761
01:07:06,589 --> 01:07:08,466
May I come in?
762
01:07:10,092 --> 01:07:11,264
What's up?
763
01:07:12,328 --> 01:07:13,705
Why the summons?
764
01:07:15,264 --> 01:07:16,436
Please sit.
765
01:07:21,470 --> 01:07:24,212
I'm without my husband.
766
01:07:25,374 --> 01:07:27,650
You're without your friend.
767
01:07:29,545 --> 01:07:33,687
Thought we two could talk.
768
01:07:39,388 --> 01:07:42,232
Want some?-
-No, thank you.
769
01:07:47,496 --> 01:07:50,636
The herbal medicine worked?
770
01:07:52,101 --> 01:07:54,081
Yes,I never noticed.
No pain.
771
01:07:55,271 --> 01:07:56,773
How did you know?
772
01:07:59,542 --> 01:08:02,148
Herbalist cam e last night.
773
01:08:03,612 --> 01:08:05,649
Wanted sleeping pills.
774
01:08:08,617 --> 01:08:10,654
You take sleeping
pills regularly?
775
01:08:13,622 --> 01:08:15,295
Is there an option?
776
01:08:18,160 --> 01:08:22,267
I wander the palace from
room to room all day.
777
01:08:24,400 --> 01:08:26,539
Keep counting the
silver utensils.
778
01:08:29,138 --> 01:08:32,347
No hard work,
no excitement.
779
01:08:36,779 --> 01:08:40,727
How about a picnic tomorrow?
780
01:08:42,852 --> 01:08:44,160
Picnic!
781
01:08:45,754 --> 01:08:48,826
Thought we'd work indoors.
782
01:08:50,559 --> 01:08:52,505
That will keep happening.
783
01:08:56,132 --> 01:08:58,339
Can I ask a question?
784
01:08:59,335 --> 01:09:02,145
If I ask about Harinath
785
01:09:03,205 --> 01:09:04,741
will you be upset?
786
01:09:11,714 --> 01:09:14,456
Even if I do get upset...
787
01:09:16,452 --> 01:09:18,796
I have a request
788
01:09:19,889 --> 01:09:23,359
Please tell the truth.
789
01:09:24,393 --> 01:09:27,169
You have been brought here...
790
01:09:27,630 --> 01:09:30,668
to prove a certain
person innocent.
791
01:09:32,935 --> 01:09:35,609
But I will not buy that.
792
01:09:38,707 --> 01:09:42,348
If you've already drawn the
conclusions in your heart...
793
01:09:43,546 --> 01:09:45,184
who is guilty...
794
01:09:46,182 --> 01:09:47,490
what his is crime...
795
01:09:48,250 --> 01:09:49,661
and his punishment...
796
01:09:51,353 --> 01:09:52,354
fine then.
797
01:09:53,222 --> 01:09:54,565
Let's go on the picnic
tomorrow.
798
01:09:55,958 --> 01:09:58,234
We won't think about this.
799
01:09:58,561 --> 01:10:00,939
And you won't
be upset as well.
800
01:10:04,366 --> 01:10:06,869
You and Mr Bomkesh are friends.
801
01:10:08,771 --> 01:10:11,775
Don't need to be taught what
802
01:10:12,408 --> 01:10:14,911
a true friendship is.
803
01:10:17,379 --> 01:10:20,849
Put yourself into
my shoes now.
804
01:10:24,420 --> 01:10:25,865
Then judge.
805
01:10:40,336 --> 01:10:42,373
Let's play a different
game today.
806
01:10:43,305 --> 01:10:44,375
A very easy game.
807
01:10:45,407 --> 01:10:49,981
We'll all write down the
names of 3 people we know.
808
01:10:50,779 --> 01:10:53,350
People we know?
Film stars?
809
01:10:53,415 --> 01:10:54,951
No .-
- Writers?
810
01:10:55,651 --> 01:11:00,225
Writers like Ajit, yes;
since he's known to us.
811
01:11:00,756 --> 01:11:04,397
You have to know these people.
812
01:11:04,493 --> 01:11:07,303
That means those present here?
813
01:11:07,896 --> 01:11:09,307
No.
814
01:11:09,798 --> 01:11:11,368
Say..-
815
01:11:13,302 --> 01:11:16,306
Balbanta, after whom
Balbantapur is named.
816
01:11:16,772 --> 01:11:20,515
That reminds me, haven't
seen your family tree yet.
817
01:11:21,677 --> 01:11:24,419
So we write three names.
Then what?
818
01:11:24,947 --> 01:11:26,392
After that...
819
01:11:26,649 --> 01:11:29,960
all the answers will be
collected in this box.
820
01:11:30,986 --> 01:11:33,489
So write your name
on your respective chits.
821
01:11:33,589 --> 01:11:36,593
Why? Why these games?
What is the point?
822
01:11:36,692 --> 01:11:40,697
Let's play a round?
We'll change the game if you wish to.
823
01:11:40,996 --> 01:11:43,636
Why? I quite like it.
824
01:11:44,433 --> 01:11:46,413
Haven't brought a pen.-
- I knew it.
825
01:11:47,403 --> 01:11:50,850
No pens at picnics.
So I brought some.
826
01:11:52,007 --> 01:11:53,384
Sorry Himangshu.
827
01:11:54,076 --> 01:11:57,580
Brought this from the
palace. Here Ajit,
828
01:11:59,515 --> 01:12:02,359
you're the writer.
Distribute pens.
829
01:12:04,353 --> 01:12:05,457
Thank you.
830
01:12:12,761 --> 01:12:14,297
Thank you.-
- Welcome.
831
01:12:21,103 --> 01:12:22,081
Here.
832
01:12:23,839 --> 01:12:24,613
Thank you.
833
01:12:24,707 --> 01:12:26,744
Minister, if you could
collect the chits...-
834
01:12:26,842 --> 01:12:27,877
Sure.
835
01:12:28,377 --> 01:12:29,481
With pleasure.
836
01:12:30,913 --> 01:12:34,520
One thing. There is a time
limit to write the names.
837
01:12:35,551 --> 01:12:36,689
15 seconds.
838
01:12:38,721 --> 01:12:41,361
God! So little time? -
-Oh.
839
01:12:42,991 --> 01:12:44,470
Need a timekeeper then.
840
01:12:45,027 --> 01:12:46,768
First round I will.
841
01:12:47,896 --> 01:12:49,933
Ajit can in the next one.-
- I will.
842
01:12:50,032 --> 01:12:52,569
If at all there's
a next round.
843
01:12:52,668 --> 01:12:55,012
Okay! ls everyone ready?
844
01:12:55,704 --> 01:12:57,445
Let's begin?
845
01:12:59,041 --> 01:13:00,384
One.
846
01:13:00,442 --> 01:13:01,648
Two.
847
01:13:02,378 --> 01:13:04,051
Three. Start!
848
01:13:25,134 --> 01:13:26,477
Now what?
849
01:13:29,037 --> 01:13:30,414
Bull's eye.
850
01:13:43,619 --> 01:13:45,997
How many fingers?
851
01:13:47,790 --> 01:13:48,996
Don't know.
852
01:13:50,793 --> 01:13:53,774
Would be 2 even if you
hadn't shaken them Kaligati.
853
01:13:53,962 --> 01:13:55,669
Blindfolded?
854
01:13:55,831 --> 01:13:57,071
Yes.
855
01:13:57,699 --> 01:14:00,578
Everyone can do it
with eyes open.
856
01:14:01,069 --> 01:14:02,070
Oh.
857
01:14:02,471 --> 01:14:05,816
Not bull's eye then.
But sound barrier.
858
01:14:17,986 --> 01:14:20,091
Who's the referee now?
859
01:14:20,789 --> 01:14:22,735
If no one objects...
860
01:14:24,526 --> 01:14:26,870
Yes, sure.-
- Okay!
861
01:14:27,896 --> 01:14:28,840
One.
862
01:14:29,698 --> 01:14:30,676
Two.
863
01:14:31,099 --> 01:14:32,043
Three.
864
01:14:33,001 --> 01:14:34,036
And...
865
01:14:37,973 --> 01:14:38,883
Bravo!
866
01:14:45,013 --> 01:14:46,083
Splendid!
867
01:14:52,187 --> 01:14:59,867
Everyone's here. Tell Aloka I brought
you here to find out the truth.
868
01:15:00,762 --> 01:15:03,743
Not to establish that I am
not guilty.
869
01:15:03,832 --> 01:15:05,505
What is all this!
870
01:15:05,767 --> 01:15:07,576
Don't have to.
871
01:15:08,537 --> 01:15:09,709
I trust you.
872
01:15:10,739 --> 01:15:12,548
Now let him go.
873
01:15:30,125 --> 01:15:33,766
If you're not okay,
we can take the train tonight.
874
01:15:35,697 --> 01:15:37,973
Wouldn't have come
if l'd known.
875
01:15:39,835 --> 01:15:46,116
Made a promise wouldn't
smoke till I solved this case.
876
01:15:47,743 --> 01:15:51,782
Took one out, put it on
my lips and put it back.
877
01:15:52,080 --> 01:15:54,219
For whom? A savage?
878
01:15:55,083 --> 01:15:59,725
The game's ours Bomkesh.
Getting to the truth is the aim.
879
01:16:00,289 --> 01:16:04,567
Does it matter
what outsiders think?
880
01:16:05,294 --> 01:16:08,298
Put a gun to your neck,
wouldn't talk to him.
881
01:16:09,231 --> 01:16:15,147
Take your anger out on me.
But at the end of the day
882
01:16:15,237 --> 01:16:17,547
remember we're
truth seekers.
883
01:16:17,806 --> 01:16:22,186
Till the truth comes out
you keep your vow.
884
01:16:23,045 --> 01:16:25,082
Let's go back.
885
01:16:25,714 --> 01:16:26,988
Ajit!
886
01:16:27,950 --> 01:16:30,931
Look! lt is sinking!
887
01:16:32,654 --> 01:16:34,827
Ajit, what is the
name of this place?
888
01:16:35,057 --> 01:16:38,595
Ask the coachman
how to get here.
889
01:16:40,028 --> 01:16:42,975
Need a map.
A map of Balbantapur.
890
01:16:47,235 --> 01:16:50,182
The map of
Balu Bandhpur.
891
01:16:51,673 --> 01:16:55,951
Balu Bandhpur...-
- That later became...
892
01:16:56,144 --> 01:16:58,886
Balu Bandh...-
- Balabantapur...
893
01:17:01,316 --> 01:17:02,920
Balbant. -
- Correct!
894
01:17:06,388 --> 01:17:10,996
Balbandh means what?
Bonds of sand?
895
01:17:13,929 --> 01:17:15,636
Which is momentary.
896
01:17:16,231 --> 01:17:18,268
Something that does not last.
897
01:17:20,135 --> 01:17:22,240
A bond of sand
that does not stay.
898
01:17:22,904 --> 01:17:25,942
A guard around the sand.-
- But why?
899
01:17:27,209 --> 01:17:29,655
To protect some
sort of sand...
900
01:17:32,881 --> 01:17:38,263
Or... to protect
others from that sand.
901
01:17:39,187 --> 01:17:41,167
Which is? Ajit!
902
01:17:41,757 --> 01:17:42,997
Quicksand!
903
01:17:53,101 --> 01:17:55,274
Sorry. We were...
904
01:17:56,271 --> 01:18:00,048
I should be saying
sorry for this morning.
905
01:18:04,446 --> 01:18:09,919
Misbehaved in public.
No point apologizing in private.
906
01:18:11,920 --> 01:18:17,233
If you want I could apologize
to you in public.
907
01:18:19,061 --> 01:18:22,042
I recruited Harinath.
908
01:18:24,766 --> 01:18:27,975
Our library is 150 years old.
909
01:18:29,438 --> 01:18:32,783
No one was there
to care for the books.
910
01:18:33,909 --> 01:18:38,790
He transformed the library.
This place was his life!
911
01:18:40,315 --> 01:18:42,983
Never saw anyone so
crazy about books.
912
01:18:42,984 --> 01:18:43,257
Never saw anyone so
crazy about books.
913
01:19:01,436 --> 01:19:05,851
I was proud of my voice,
914
01:19:08,143 --> 01:19:11,056
once I heard his voice,
realized
915
01:19:11,847 --> 01:19:15,090
my voice had
something.
916
01:19:17,052 --> 01:19:21,057
But his voice had truth.
917
01:21:02,858 --> 01:21:05,304
I fixed Leela.
918
01:21:07,262 --> 01:21:10,505
Believed in her completely.
919
01:21:12,634 --> 01:21:14,307
I knew
920
01:21:15,303 --> 01:21:17,909
I wouldn't have
been relieved if
921
01:21:18,240 --> 01:21:21,278
I gave the responsibility
to anyone else.
922
01:21:23,378 --> 01:21:26,382
Do you regret that now?
923
01:21:28,283 --> 01:21:29,284
No.
924
01:21:36,124 --> 01:21:37,228
Anyway-
925
01:21:37,525 --> 01:21:38,868
Let's talk later.
926
01:21:42,230 --> 01:21:43,903
One day, all of a sudden
927
01:21:44,933 --> 01:21:46,207
Harinath came to me.
928
01:21:48,203 --> 01:21:49,079
Harinath.
929
01:21:49,638 --> 01:21:50,981
So late in the night?
930
01:21:51,606 --> 01:21:53,017
I needed to
931
01:21:54,109 --> 01:21:56,350
ask you something
in private.
932
01:21:58,446 --> 01:22:00,551
Should I come in the morning?-
- No.
933
01:22:01,149 --> 01:22:02,253
Sit.
934
01:22:04,319 --> 01:22:05,161
Listen .
935
01:22:06,254 --> 01:22:07,358
Go out for a bit.
936
01:22:08,456 --> 01:22:09,992
This morning...
937
01:22:11,026 --> 01:22:13,336
a strange incident happened.
938
01:22:14,930 --> 01:22:18,173
I don't know who to tell.
939
01:22:21,670 --> 01:22:26,380
This morning while going through
the Ayurveda cupboard I saw,
940
01:22:28,243 --> 01:22:30,917
2 important
volumes missing.
941
01:22:33,648 --> 01:22:36,356
Turned the library topsy-turvy,
942
01:22:37,419 --> 01:22:39,194
checked the register...
943
01:22:40,088 --> 01:22:41,567
if someone had issued them.
944
01:22:41,723 --> 01:22:44,567
Why? Doesn't the
cupboard have a lock?
945
01:22:46,628 --> 01:22:47,698
No.
946
01:22:49,197 --> 01:22:51,404
Books haven't
been stolen before.
947
01:22:52,033 --> 01:22:53,011
Oh.
948
01:22:53,501 --> 01:22:54,571
After that?
949
01:22:55,637 --> 01:22:57,014
After that...
950
01:22:58,707 --> 01:23:03,383
I thought the herbalist
could have taken them.
951
01:23:04,379 --> 01:23:05,414
Because...
952
01:23:06,281 --> 01:23:09,387
no one else needs
those books.
953
01:23:10,452 --> 01:23:12,193
Went to him.
954
01:23:13,421 --> 01:23:15,697
Want to prove me a thief?
955
01:23:18,026 --> 01:23:22,099
That's why you're here?-
-No, why take it like that...
956
01:23:22,464 --> 01:23:28,506
Actually, it is your subject,
so thought...
957
01:23:30,572 --> 01:23:34,281
I am sorry.
Forgive me.
958
01:23:35,610 --> 01:23:38,284
Suddenly smelt something
strange.
959
01:23:38,780 --> 01:23:41,090
As in the same...
960
01:23:42,550 --> 01:23:45,656
naphthalene kept on
the library shelves.
961
01:23:47,455 --> 01:23:49,162
The same naphthalene.
962
01:23:50,692 --> 01:23:52,228
I understood...
963
01:23:53,695 --> 01:23:56,266
he was lying.
964
01:23:57,032 --> 01:24:01,447
Told him not to tell anyone.
965
01:24:02,404 --> 01:24:03,610
Not even Leela.
966
01:24:03,705 --> 01:24:09,587
Did Harinath and Leela have...-
-it is only obvious Sir.
967
01:24:11,079 --> 01:24:13,650
A young man and woman...-
968
01:24:13,748 --> 01:24:16,627
He's not saying it is
unobvious, only wants to know.
969
01:24:17,519 --> 01:24:20,329
Harinath agreed, went home.
970
01:24:22,357 --> 01:24:26,066
Few days after that
Maharaj decided to...
971
01:24:29,397 --> 01:24:32,037
go for a hunt in
Nayanpur jungle.
972
01:24:33,835 --> 01:24:36,816
The Maharaja's friend
rules Nayanpur state.
973
01:24:39,107 --> 01:24:40,518
It was decided that...
974
01:24:41,443 --> 01:24:43,514
Kaligati would
go along with him.
975
01:24:44,379 --> 01:24:47,360
In case a doctor
was needed.
976
01:24:50,118 --> 01:24:51,654
Leela went too.
977
01:24:53,855 --> 01:24:55,732
So as to take care...
978
01:24:57,425 --> 01:25:01,532
of the Maharaja's food.
979
01:25:03,164 --> 01:25:05,576
Initially Leela had objected.
980
01:25:06,668 --> 01:25:10,582
Ran to Harinath's house.
981
01:25:11,539 --> 01:25:14,452
He was with the Rani
at that time.
982
01:25:21,349 --> 01:25:23,192
What happened all
of a sudden?
983
01:25:28,623 --> 01:25:32,127
Heard Maharaja's
going hunting.
984
01:25:36,431 --> 01:25:37,603
Won't you go along?
985
01:25:43,671 --> 01:25:45,173
Leela is going.
986
01:25:50,879 --> 01:25:53,758
Ghee and fire -
987
01:26:01,422 --> 01:26:03,402
put together...
988
01:26:04,626 --> 01:26:06,230
melting is inevitable.
989
01:26:08,763 --> 01:26:10,208
You can say...
990
01:26:11,366 --> 01:26:13,312
I couldn't be the fire.
991
01:26:16,371 --> 01:26:18,544
If someone else can...
992
01:26:18,873 --> 01:26:20,750
I might get hurt...
993
01:26:22,410 --> 01:26:24,219
but that is foolishness.
994
01:26:28,316 --> 01:26:29,386
But...
995
01:26:30,652 --> 01:26:34,794
I am sorry to have
hurt you.
996
01:26:36,958 --> 01:26:38,631
Forgive me if it's possible.
997
01:26:40,929 --> 01:26:43,170
If you think I am your friend...
998
01:26:43,665 --> 01:26:46,236
where does the question
of forgiveness arise?
999
01:26:49,204 --> 01:26:52,549
No tension about taking Leela?
1000
01:27:00,748 --> 01:27:02,455
I saw that Aloka was...
1001
01:27:04,886 --> 01:27:06,695
completely indifferent.
1002
01:27:12,727 --> 01:27:13,705
Besides...
1003
01:27:14,729 --> 01:27:16,333
to tell you the truth...
1004
01:27:18,766 --> 01:27:20,905
I too am a human being.
1005
01:27:23,638 --> 01:27:25,845
Only hunting
animals can't...
1006
01:27:29,677 --> 01:27:32,248
satisfy the
basic instincts.
1007
01:27:36,818 --> 01:27:40,857
Where did that come from?-
- Getting dusty downstairs.
1008
01:27:41,589 --> 01:27:43,694
Hung it here.
1009
01:27:44,392 --> 01:27:45,564
Oh.
1010
01:27:47,428 --> 01:27:49,999
Reminds you of anything?
1011
01:27:51,899 --> 01:27:53,640
You've read the epics.
1012
01:27:54,035 --> 01:27:55,343
Yes.
1013
01:27:57,272 --> 01:27:59,343
What could the scene
before this be?
1014
01:28:00,875 --> 01:28:05,654
Havana revealing
his true self?
1015
01:28:08,483 --> 01:28:10,019
Before that?
1016
01:28:13,354 --> 01:28:15,459
Sita scolding Lakshman?
1017
01:28:15,590 --> 01:28:16,568
Reason?
1018
01:28:17,392 --> 01:28:18,837
Ham's cry.
1019
01:28:20,628 --> 01:28:22,972
Ham's cry?-
- Yes, Ham
1020
01:28:30,972 --> 01:28:31,973
You!
1021
01:28:33,308 --> 01:28:34,753
Come inside.
1022
01:28:35,910 --> 01:28:36,888
Namaskar.
1023
01:28:40,381 --> 01:28:42,861
If Mohammed does not
go to the mountain...
1024
01:28:43,885 --> 01:28:46,297
the mountain has to
come to Mohammed.
1025
01:28:48,823 --> 01:28:50,860
You did not come.
1026
01:28:50,925 --> 01:28:53,906
So I came down to see you.
1027
01:28:53,995 --> 01:28:55,975
Please eat something.
1028
01:28:56,831 --> 01:28:58,868
How's the pain?
1029
01:28:59,400 --> 01:29:00,538
Good.
1030
01:29:00,802 --> 01:29:04,409
We haven't met since.-
- Didn't we?
1031
01:29:04,505 --> 01:29:09,579
At the picnic? You gave
me the medicine strip.
1032
01:29:09,977 --> 01:29:12,685
Completely forgot.
Yes, of course.
1033
01:29:13,915 --> 01:29:16,088
Why blame your memory?
1034
01:29:17,652 --> 01:29:25,002
Dig too far into the past
and present memory fails.
1035
01:29:28,996 --> 01:29:31,875
Is that what you've
come here to tell us?
1036
01:29:32,133 --> 01:29:33,077
No.
1037
01:29:35,503 --> 01:29:37,574
To give you news.
1038
01:29:39,841 --> 01:29:45,052
There's a dry riverbed to
the west of Balbantapur.
1039
01:29:46,714 --> 01:29:51,493
Next to that stands
a ruined cottage.
1040
01:29:53,654 --> 01:29:58,831
It was once a hunting
lodge for the rulers.
1041
01:30:01,629 --> 01:30:07,443
Instead of putting up tents they
spent the night there on hunts.
1042
01:30:09,070 --> 01:30:10,447
And...
1043
01:30:11,739 --> 01:30:19,453
sometimes girls used to wait
for their lovers there.
1044
01:30:21,616 --> 01:30:29,558
Harinath's disappearance has a
link to this history of Balbantapur.
1045
01:30:30,625 --> 01:30:34,801
Unless you know one,
the other won't be solved.
1046
01:30:34,896 --> 01:30:37,900
You mean...-
- Let me finish.
1047
01:30:38,966 --> 01:30:44,939
I want to say that I have only
one identity. A truth seeker.
1048
01:30:46,774 --> 01:30:50,916
Doesn't work with
a lazy brain.
1049
01:30:52,747 --> 01:30:54,886
Need knowledge.
1050
01:30:55,683 --> 01:30:57,492
Need wisdom.
1051
01:30:58,853 --> 01:31:05,964
To keep the mind alive, practice
and analysis is required.
1052
01:31:06,961 --> 01:31:10,534
Speak clearly.
1053
01:31:14,068 --> 01:31:16,571
Harinath is probably living
1054
01:31:18,840 --> 01:31:24,188
in that house without
anyone's knowledge.
1055
01:31:25,746 --> 01:31:29,853
Doesn't seem logical
to you, isn't it?
1056
01:31:30,184 --> 01:31:34,724
Why.' Want to say
he's hiding there?
1057
01:31:34,989 --> 01:31:38,596
Not my language.
Language of truth.
1058
01:31:39,861 --> 01:31:46,676
In the last few days the
house has been seen lit up.
1059
01:31:47,068 --> 01:31:54,179
Thought I'd go there tonight
at 1 looking for the truth.
1060
01:31:55,743 --> 01:31:58,587
If you both want to...-
- Of course we do.
1061
01:31:59,647 --> 01:32:03,026
Then please reach there on time.
1062
01:32:04,085 --> 01:32:06,565
But beware one thing.
1063
01:32:06,654 --> 01:32:10,101
The cottage has no
windows or doors.
1064
01:32:11,926 --> 01:32:15,499
Just some holes.
1065
01:32:15,596 --> 01:32:18,805
And you must be knowing...
1066
01:32:19,934 --> 01:32:25,885
a tiger has been
roaming the area.
1067
01:32:26,641 --> 01:32:28,746
Didn't want to tell the Raja.
1068
01:32:30,011 --> 01:32:31,649
Because...
1069
01:32:32,647 --> 01:32:36,959
I don't approve of
useless animal slaughter.
1070
01:32:38,252 --> 01:32:44,259
Don't mistake that house for
safe in case you're in danger.
1071
01:32:45,092 --> 01:32:47,902
The tiger may easily enter.
1072
01:32:48,629 --> 01:32:53,078
You can hide in
the riverbed.
1073
01:32:54,101 --> 01:32:56,741
That's beyond the jungle.
1074
01:32:57,038 --> 01:33:00,576
The tiger does not usually
come out.
1075
01:33:00,741 --> 01:33:03,312
But don't worry.
1076
01:33:04,111 --> 01:33:06,250
I'll get there before you.
1077
01:33:07,982 --> 01:33:11,020
This is just a warning.
1078
01:33:12,687 --> 01:33:14,166
Another thing...
1079
01:33:15,957 --> 01:33:23,205
let this remain
between the 3 of us.
1080
01:33:24,165 --> 01:33:26,304
That's my wish.
1081
01:33:28,102 --> 01:33:32,050
I'll take your leave now.
See you at 1 tonight.
1082
01:33:32,840 --> 01:33:34,046
Namaskar.
1083
01:33:40,948 --> 01:33:42,256
True.
1084
01:33:42,350 --> 01:33:44,330
Hadn't thought of this.
1085
01:33:45,653 --> 01:33:51,331
Whole kingdom was searched.
That house was left out, is it?
1086
01:33:54,128 --> 01:33:56,938
Seemed convincing to me.
1087
01:33:57,331 --> 01:33:59,106
Then we must check if
1088
01:33:59,767 --> 01:34:02,304
it is you alone who
are convinced?
1089
01:34:04,138 --> 01:34:06,880
Or is there someone
else who is convinced too.
1090
01:34:06,974 --> 01:34:09,181
Someone else as in?
1091
01:34:09,276 --> 01:34:10,983
Go wash your hands.
1092
01:34:11,278 --> 01:34:12,916
What's the point
sitting like this?
1093
01:34:18,285 --> 01:34:19,821
See!
1094
01:34:20,254 --> 01:34:26,762
Forgot to ask about this!
Why this strange game?
1095
01:34:27,828 --> 01:34:30,138
Practical reason.
1096
01:34:31,298 --> 01:34:34,745
Need handwriting samples.
1097
01:34:35,036 --> 01:34:36,242
And?
1098
01:34:36,904 --> 01:34:38,008
And?
1099
01:34:38,305 --> 01:34:39,306
See.
1100
01:34:40,841 --> 01:34:47,315
3 names in 15 seconds,
the names have to be top of mind.
1101
01:34:49,116 --> 01:34:51,995
Now let's compare these.
1102
01:34:52,219 --> 01:34:54,961
Wait. Okay choose one.
1103
01:34:55,990 --> 01:34:58,698
I?-
- Yes, you. Take.
1104
01:35:01,829 --> 01:35:03,672
Thank you.
1105
01:35:03,964 --> 01:35:05,705
Aloka.
1106
01:35:07,868 --> 01:35:10,439
Harinath. Kaligati.
1107
01:35:11,172 --> 01:35:12,150
A] it';?
1108
01:35:15,009 --> 01:35:17,785
I have not written
Aloka's name.
1109
01:35:17,978 --> 01:35:19,719
Let's see.
1110
01:35:21,882 --> 01:35:23,156
Ajit.
1111
01:35:25,753 --> 01:35:27,960
Bomkesh. Thank you.
1112
01:35:28,155 --> 01:35:30,761
Kaligati. Harinath.
1113
01:35:31,826 --> 01:35:35,296
Both have Kaligati
in common.
1114
01:35:36,864 --> 01:35:39,811
Maybe one reason.
1115
01:35:40,134 --> 01:35:44,173
Both of you met him
the last evening.
1116
01:35:46,107 --> 01:35:50,055
Aloka as Leela.
You as a patient.
1117
01:35:50,845 --> 01:35:52,756
Let's read a neutral one.-
- Whose?
1118
01:35:53,080 --> 01:35:54,991
Say Chandrashekhar.
1119
01:35:55,182 --> 01:35:57,890
Chandra... here it is.
1120
01:35:58,385 --> 01:36:00,387
Chandrashekhar.
1121
01:36:02,256 --> 01:36:06,261
Himangshu. Harinath. Kaligati.
1122
01:36:08,162 --> 01:36:11,234
See, Himangshu's name first.
1123
01:36:11,465 --> 01:36:17,108
Loyalty towards Himangshu,
affection for Harinath.
1124
01:36:17,204 --> 01:36:18,274
Which is why...
1125
01:36:19,273 --> 01:36:21,412
he does not like
Kaligati all that much.
1126
01:36:21,809 --> 01:36:24,312
May not be neutral after all.
1127
01:36:27,414 --> 01:36:33,421
But all 3 chits have Harinath
and Kaligati in common.
1128
01:36:33,854 --> 01:36:36,061
Head what Himangshu writes.
1129
01:36:37,792 --> 01:36:39,135
Himangshu.
1130
01:36:39,226 --> 01:36:41,536
Ajit. Aloka. Kaligati.
1131
01:36:42,062 --> 01:36:45,908
Great! Both the King and the
Queen have written my name.
1132
01:36:46,000 --> 01:36:51,211
Don't forget you're a guest.
There's a guest etiquette.
1133
01:36:51,806 --> 01:36:54,412
Yes but... you
too are his guest.
1134
01:36:58,979 --> 01:37:03,485
I don't know Ajit. Himangshu
may not be able to resolve that,
1135
01:37:03,584 --> 01:37:10,194
who has he hired? A
friend or a truth seeker?
1136
01:37:10,291 --> 01:37:13,295
I think that's constantly
troubling him.
1137
01:37:14,995 --> 01:37:18,966
Which means Kaligati
is common here too.
1138
01:37:19,033 --> 01:37:25,006
4 people think Kaligati
and 3 Harinath.
1139
01:37:26,240 --> 01:37:29,414
See the next one.-
- Yes, fifth one.
1140
01:37:30,311 --> 01:37:32,120
Kaligati himself.
1141
01:37:34,448 --> 01:37:35,984
Nice.
1142
01:37:36,283 --> 01:37:38,194
Brilliant!
1143
01:37:38,385 --> 01:37:40,058
Balbanta.
1144
01:37:40,888 --> 01:37:42,561
Arunangshu.
1145
01:37:42,857 --> 01:37:45,201
And the Lion Hider.
1146
01:37:45,559 --> 01:37:47,971
No one within touch .
1147
01:37:48,162 --> 01:37:50,267
Yes. So what?
1148
01:37:53,400 --> 01:37:56,540
Nothing. I'm thinking...
1149
01:37:57,471 --> 01:38:00,042
is Himangshu
already asleep?
1150
01:38:03,577 --> 01:38:06,148
Kinkar.
Do something for me.
1151
01:38:07,014 --> 01:38:09,187
See whether the Maharaja
has gone to bed...
1152
01:38:23,197 --> 01:38:26,440
Ajit brought the compass? Give.
1153
01:38:30,905 --> 01:38:33,215
Where's the torch? light it.
1154
01:38:53,294 --> 01:38:58,073
Thought it was a tiger!
This is the tiger's aunt!
1155
01:39:00,200 --> 01:39:05,343
But cats are domestic. How
did they get to this ruin?
1156
01:39:06,373 --> 01:39:07,511
Himangshu!
1157
01:39:12,680 --> 01:39:14,318
Father!
1158
01:39:20,955 --> 01:39:21,695
Ajit.
1159
01:39:23,624 --> 01:39:25,604
Show the light.
1160
01:40:14,708 --> 01:40:17,052
Let's start with
Mr Chandrashekhar.
1161
01:40:20,781 --> 01:40:23,728
Mr Chandrashekhar,
even if not directly...
1162
01:40:24,585 --> 01:40:28,226
from the beginning did
Harinath not give you any hint?
1163
01:40:31,759 --> 01:40:33,329
No...
1164
01:40:34,028 --> 01:40:35,530
he would
say a lot of things.
1165
01:40:38,365 --> 01:40:41,744
Never gave it
much importance.
1166
01:40:45,406 --> 01:40:47,386
Because you
disbelieved him?
1167
01:40:49,676 --> 01:40:52,020
Not really.
1168
01:40:53,347 --> 01:40:59,059
I thought he was a book worm ,
sitting with books all day. So...
1169
01:40:59,720 --> 01:41:03,566
he must have been
imagining things.
1170
01:41:06,360 --> 01:41:10,069
That the Ayurveda book
might be with the herbalist
1171
01:41:10,164 --> 01:41:13,611
has one meaning,
1172
01:41:16,070 --> 01:41:18,812
but the smell in
his house is
1173
01:41:20,541 --> 01:41:23,488
that of the library
cupboards, that's another.
1174
01:41:24,778 --> 01:41:27,452
I thought this was
too much.
1175
01:41:28,215 --> 01:41:29,216
Oh.
1176
01:41:30,317 --> 01:41:34,390
So you thought Harinath
was imagining things.
1177
01:41:36,824 --> 01:41:39,327
Thought he was
overly suspicious.
1178
01:41:39,860 --> 01:41:42,704
What is it called...
obsession?
1179
01:41:45,365 --> 01:41:49,313
Why else would he go searching
another person's house?
1180
01:42:27,274 --> 01:42:30,619
In all that excitement
Himangshu didn't realize
1181
01:42:30,844 --> 01:42:33,154
the tracks were manmade.
1182
01:42:34,381 --> 01:42:37,794
No difference between
front and back paws.
1183
01:42:38,485 --> 01:42:40,431
Courtesy Corbett Sahib.
1184
01:42:40,787 --> 01:42:42,289
Correct.
1185
01:42:42,523 --> 01:42:43,433
Ajit.
1186
01:42:43,757 --> 01:42:46,601
Go back to that Ramayana
story of yours.
1187
01:42:47,361 --> 01:42:51,707
Let's begin with why
Sita scolded Lakshman.
1188
01:42:52,699 --> 01:42:56,772
Hearing Ham's cry.-
- Ham's cry?
1189
01:42:57,838 --> 01:43:01,285
Hearing Marich
imitate Ham.
1190
01:43:01,808 --> 01:43:06,655
Marich's voice. Imitation comes
down from the Ramayana.
1191
01:43:07,247 --> 01:43:09,853
In Bengali we call it 'Harbola'.
1192
01:43:10,250 --> 01:43:11,354
Wait.
1193
01:43:13,220 --> 01:43:15,757
So the tiger calls
weren't real?
1194
01:43:17,324 --> 01:43:19,804
Kaligati was a great actor.
1195
01:43:23,530 --> 01:43:28,411
Things in his trunk are with
Chandrashekhar. Check them.
1196
01:43:29,836 --> 01:43:34,444
It has wigs, costumes,
old medals, everything.
1197
01:43:37,477 --> 01:43:40,390
Imitated the tiger?-
- And the jackal.
1198
01:43:41,815 --> 01:43:45,854
Your dogs aren't at fault.
Never caught a scent.
1199
01:43:46,253 --> 01:43:48,631
So did not get excited.
1200
01:43:49,656 --> 01:43:53,263
Called to hear this discussion?
1201
01:43:54,228 --> 01:43:56,902
What happened to
the actual search?
1202
01:43:57,631 --> 01:43:59,440
Found a trace
1203
01:44:00,300 --> 01:44:02,780
Whose? Harinath's?
1204
01:44:03,503 --> 01:44:04,447
No.
1205
01:44:04,738 --> 01:44:06,342
Proof.
1206
01:44:08,375 --> 01:44:13,449
When she came back from the
hunt who gave Leela leave?
1207
01:44:14,548 --> 01:44:16,391
Himangshu or you?
1208
01:44:19,519 --> 01:44:20,691
I did.
1209
01:44:21,288 --> 01:44:22,460
Why?
1210
01:44:23,790 --> 01:44:26,566
And not after
they came back.
1211
01:44:27,027 --> 01:44:29,439
After four months.-
- Why?
1212
01:44:33,033 --> 01:44:34,808
The reason...
1213
01:44:35,769 --> 01:44:38,978
is very clear to
all now hopefully.
1214
01:44:41,408 --> 01:44:44,014
But why are you changing
the subject?
1215
01:44:44,544 --> 01:44:47,548
Not doing so. The two
incidents are linked.
1216
01:44:49,483 --> 01:44:52,896
Leela's leave wasn't hidden
from Harinath.
1217
01:44:53,920 --> 01:44:59,370
Wanted to see her.
Asked after her for 3 months.
1218
01:44:59,626 --> 01:45:05,804
Then followed Kaligati to discover
he'd hidden her in that old house.
1219
01:45:38,732 --> 01:45:41,008
Why kept her hidden?
1220
01:45:41,968 --> 01:45:47,077
Hid Leela from people
to prove to Himangshu
1221
01:45:47,741 --> 01:45:51,746
that he loved the Raja
and wouldn't let
1222
01:45:52,446 --> 01:45:54,392
his dignity be hurt.
1223
01:45:55,749 --> 01:46:00,789
Will you leave this and tell me
what happened to Harinath?
1224
01:46:01,855 --> 01:46:07,328
A man leaves without his
clothes and shoes. But where?
1225
01:46:09,629 --> 01:46:14,009
Now I shall arrange the
incidents before you.
1226
01:46:14,434 --> 01:46:16,812
Leela, correct me if
I'm wrong.
1227
01:46:17,738 --> 01:46:21,447
Harinath went out barefoot
1228
01:46:22,776 --> 01:46:28,818
wearing a dhoti and shawl.
Went straight to the temple.
1229
01:46:39,092 --> 01:46:43,598
I have a special need.
1230
01:46:45,766 --> 01:46:51,148
I need the Goddess'
vermilion and garlands.
1231
01:46:54,641 --> 01:46:58,054
I'll tell you what else
I need tomorrow morning.
1232
01:47:01,148 --> 01:47:05,688
Talking to the priest my
doubts were cleared.
1233
01:47:07,721 --> 01:47:12,033
Harinath had decided to
marry Leela that very night.
1234
01:47:16,663 --> 01:47:19,007
Tell the rest of it Ajit.
1235
01:47:21,034 --> 01:47:25,983
This is one place where Kaligati
went wrong. He thought...
1236
01:47:26,173 --> 01:47:29,746
he'd spend his life
as the grandfather of
1237
01:47:29,843 --> 01:47:32,949
the childless Raids
illegitimate son.
1238
01:47:35,115 --> 01:47:39,928
But that Harinath would marry
Leela despite her pregnancy
1239
01:47:41,054 --> 01:47:44,661
he never imagined
such greatness.
1240
01:48:07,180 --> 01:48:09,182
Where are you
taking my daughter?
1241
01:48:12,919 --> 01:48:14,921
'Without asking me?
1242
01:48:16,723 --> 01:48:19,829
Father!-
- Leela is an adult.
1243
01:48:22,095 --> 01:48:24,769
We've married in the
Gandharva tradition.
1244
01:48:25,265 --> 01:48:26,573
Oh.
1245
01:48:30,170 --> 01:48:36,177
So much happened.
Never bothered to tell the old man?
1246
01:48:37,811 --> 01:48:39,188
Actually...
1247
01:48:40,847 --> 01:48:45,762
there is a small ceremony
at the temple tomorrow.
1248
01:48:46,286 --> 01:48:50,098
If you will please
be present there...
1249
01:48:52,259 --> 01:48:54,705
and bless us?
1250
01:49:09,910 --> 01:49:12,789
Done me a great favour
son.
1251
01:49:16,917 --> 01:49:18,658
But...
1252
01:49:21,254 --> 01:49:25,600
lam a Brahmin.
Truth is my religion.
1253
01:49:29,062 --> 01:49:30,666
Do you know...
1254
01:49:31,631 --> 01:49:34,009
Leela is pregnant?
1255
01:49:38,004 --> 01:49:40,177
I know.-
- Oh.
1256
01:49:44,277 --> 01:49:46,848
Agreeable to that too?
1257
01:49:48,315 --> 01:49:52,593
The goddess will bless you.
1258
01:49:59,292 --> 01:50:00,828
Do one thing.
1259
01:50:02,829 --> 01:50:04,934
Go back for now.
1260
01:50:06,967 --> 01:50:09,573
When is the
ceremony tomorrow?
1261
01:50:10,737 --> 01:50:13,217
Ceremony, as in...
1262
01:50:13,940 --> 01:50:17,353
exchanging garlands in
front of the goddess.
1263
01:50:17,844 --> 01:50:19,187
And the Mantras.
1264
01:50:21,247 --> 01:50:27,095
Then let me bring Leela bathed
in new clothes tomorrow?
1265
01:50:29,289 --> 01:50:31,200
Hope you don't mind?
1266
01:50:35,228 --> 01:50:39,074
Why would I mind?
You're her father.
1267
01:50:39,399 --> 01:50:43,040
Do one thing. Return
to the palace.
1268
01:50:43,737 --> 01:50:44,807
Come.
1269
01:50:55,248 --> 01:50:58,320
So his daughter
was taken care of.
1270
01:51:00,854 --> 01:51:03,391
Why should he object?
1271
01:51:04,858 --> 01:51:07,930
Because he had
different plans.
1272
01:51:09,262 --> 01:51:13,870
Because he knew once
Harinath and Leela were married
1273
01:51:14,401 --> 01:51:17,644
the child would be
accepted as theirs.
1274
01:51:17,737 --> 01:51:21,241
And Harinath might not
agree to adoption.
1275
01:51:22,842 --> 01:51:25,880
And he had already
convinced Himangshu
1276
01:51:25,979 --> 01:51:31,895
adopting Leela's baby would
secure his bloodline and throne.
1277
01:51:33,119 --> 01:51:37,192
Now Kaligati was all ready
to be a king's grandpa!
1278
01:51:37,257 --> 01:51:40,363
Cross the dry river
and go that way.
1279
01:51:45,799 --> 01:51:52,273
Don't want people to know you
came to my daughter this late.
1280
01:51:53,907 --> 01:51:54,908
Go.
1281
01:52:01,014 --> 01:52:06,020
Probably he
wasn't born evil,
1282
01:52:08,388 --> 01:52:10,891
was a born actor.
1283
01:52:11,858 --> 01:52:16,364
He witnessed Himangshu's
father's will and was tempted.
1284
01:52:19,232 --> 01:52:24,375
Slowly he became like
quicksand from within,
1285
01:52:26,840 --> 01:52:28,945
a trap to ensnare people.
1286
01:52:29,976 --> 01:52:32,718
A twisted complex snare.
1287
01:52:40,754 --> 01:52:42,131
Leela!
1288
01:52:50,864 --> 01:52:52,844
Father!-
- No!
1289
01:52:59,239 --> 01:53:01,241
No!
1290
01:53:33,273 --> 01:53:34,843
Aloka?
1291
01:53:35,875 --> 01:53:37,354
Aloka.
1292
01:53:39,112 --> 01:53:40,489
Aloka!
1293
01:53:42,081 --> 01:53:43,560
Aloka.
1294
01:53:45,451 --> 01:53:47,453
Hold him.
1295
01:54:03,469 --> 01:54:05,278
Please go outside.
1296
01:54:32,265 --> 01:54:36,372
After 7 days we
returned from Balbantapur.
1297
01:54:37,470 --> 01:54:42,180
The official report from
the Forest Department said
1298
01:54:43,209 --> 01:54:47,851
that no tiger had been
seen there in 10 years.
1299
01:54:48,948 --> 01:54:54,227
Library had a new signboard.
Harinath Memorial Library.
1300
01:54:55,455 --> 01:55:01,098
Himangshu and Aloka adopted
Leela's son with great splendour.
1301
01:55:02,195 --> 01:55:05,642
Himangshu called him Balbanta.
1302
01:55:05,999 --> 01:55:12,211
Bomkesh's request
An old legend became reality.
1303
01:55:13,206 --> 01:55:16,881
Went to see
Aloka before I left.
1304
01:55:17,911 --> 01:55:20,551
She was still weak.
1305
01:55:31,524 --> 01:55:33,333
Another disappearance?
1306
01:55:34,360 --> 01:55:38,274
My? I'll come down
when I have time.
1307
01:55:42,101 --> 01:55:44,240
Don't lie.
1308
01:55:45,238 --> 01:55:47,479
Aren't you a truth seeker?
1309
01:55:49,676 --> 01:55:52,555
Then you'll get in
touch in Calcutta.
1310
01:55:54,013 --> 01:55:57,358
Some requests
always remain requests.
1311
01:55:58,184 --> 01:55:59,925
Never become
promises.
1312
01:56:01,154 --> 01:56:04,692
Aloka knew that.
Only told me...
1313
01:56:06,326 --> 01:56:07,669
Leave.
1314
01:56:08,695 --> 01:56:10,470
Have a safe journey.
1315
01:56:12,498 --> 01:56:13,704
Namaskar.
82531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.