All language subtitles for Satyanweshi [2013] DVDRip x264 [Bengali Movie] [EngSub]-DDR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,098 --> 00:01:40,578 How long to dawn? 2 00:01:47,874 --> 00:01:52,687 Figured out where we're going, father? 3 00:01:55,381 --> 00:01:57,554 Balbantapur. 4 00:01:58,218 --> 00:01:59,697 Further west. 5 00:02:02,655 --> 00:02:04,862 Want to rest? 6 00:02:06,226 --> 00:02:09,469 Walked you the whole night. 7 00:02:11,397 --> 00:02:15,402 What to do, had no choice? 8 00:02:15,468 --> 00:02:18,244 I know. We're fine. 9 00:02:19,272 --> 00:02:23,414 Will we find a place to wash up on the way? 10 00:02:33,486 --> 00:02:37,457 Go, no one's up yet. Won't see. 11 00:02:41,327 --> 00:02:42,806 Father, sit. 12 00:02:48,334 --> 00:02:53,511 I've heard the ruler of Balbantapur 13 00:02:54,374 --> 00:02:57,287 is kind, compassionate. 14 00:02:59,679 --> 00:03:02,216 Maybe he'll shelter us. 15 00:03:03,783 --> 00:03:05,729 Lost everything. 16 00:03:09,656 --> 00:03:12,637 Remains just you two 17 00:03:13,893 --> 00:03:15,566 and this trunk. 18 00:03:17,630 --> 00:03:19,769 Only one thing worries me... 19 00:03:22,302 --> 00:03:23,337 What? 20 00:03:24,571 --> 00:03:26,778 You're my good girl. 21 00:03:28,441 --> 00:03:30,443 Binita's young. 22 00:03:30,977 --> 00:03:32,718 Heedless. 23 00:03:33,780 --> 00:03:35,760 A palace's luxury... 24 00:03:35,848 --> 00:03:37,191 Sister! 25 00:03:37,717 --> 00:03:38,422 Father! 26 00:03:39,686 --> 00:03:41,290 What happened? 27 00:03:41,387 --> 00:03:42,866 Father!- -Sister! 28 00:03:44,891 --> 00:03:47,428 Father, look, look, she... 29 00:03:47,727 --> 00:03:48,933 No! 30 00:03:49,462 --> 00:03:53,968 Father let's go once. Please let's go! 31 00:03:54,667 --> 00:03:57,614 The place is death. 32 00:03:57,704 --> 00:04:01,277 Father, please let's go, maybe we can save her! 33 00:04:01,374 --> 00:04:04,355 Go, we won't return. 34 00:05:48,981 --> 00:05:49,147 The swadeshi movement in Calcutta gained 35 00:05:49,148 --> 00:05:52,925 The swadeshi movement in Calcutta gained 36 00:05:53,353 --> 00:05:55,390 further momentum 37 00:05:55,955 --> 00:05:58,663 with the arrest of three students 38 00:05:58,758 --> 00:06:00,738 of the Hindu College. 39 00:06:00,960 --> 00:06:03,907 It is reported that the group of students...- 40 00:06:03,996 --> 00:06:05,441 Maharaj 41 00:06:07,700 --> 00:06:08,804 Speak. 42 00:06:08,901 --> 00:06:10,903 A letter from the Kumar Bahadur, Maharaj 43 00:06:11,003 --> 00:06:12,641 Oh. All well? 44 00:06:12,905 --> 00:06:14,748 Shall I leave it here? 45 00:06:15,775 --> 00:06:18,346 Would you like to read it in private? 46 00:06:18,444 --> 00:06:20,617 Feel that's necessary? 47 00:06:21,013 --> 00:06:22,424 Not really. 48 00:06:22,849 --> 00:06:25,489 The prince is fine, happy. 49 00:06:26,119 --> 00:06:27,860 Head... 50 00:06:30,423 --> 00:06:32,460 Head what he's written. 51 00:06:43,136 --> 00:06:45,742 Deeply respected lord and father... 52 00:06:46,706 --> 00:06:49,448 My deep respects to everyone. 53 00:06:51,043 --> 00:06:53,387 Studies going well. 54 00:06:54,447 --> 00:06:58,156 This Christmas holidays I went to Leeds with an English classmate. 55 00:06:58,985 --> 00:07:00,862 To his country home. 56 00:07:01,721 --> 00:07:05,100 This Yorkshire or Leeds is quite a secluded place. 57 00:07:05,191 --> 00:07:08,866 Outside the town, hence isolated, silent. 58 00:07:09,562 --> 00:07:11,599 Much like our Balbantapur. 59 00:07:12,832 --> 00:07:15,642 The other day we went partridge shooting. 60 00:07:16,502 --> 00:07:22,418 Didn't understand the fuss. Our wild hens taste better. 61 00:07:22,775 --> 00:07:25,722 I would be worried if it was the other way round. 62 00:07:26,145 --> 00:07:27,715 A minor request. 63 00:07:28,614 --> 00:07:29,592 What is it? 64 00:07:30,149 --> 00:07:36,498 A poor Brahmin and his daughter... seek shelter. 65 00:07:37,490 --> 00:07:38,628 Why? 66 00:07:38,891 --> 00:07:41,838 Says his home burnt down. 67 00:07:42,662 --> 00:07:44,733 Shelter less since then. 68 00:07:44,931 --> 00:07:47,172 Make arrangements for now. 69 00:07:47,467 --> 00:07:48,639 Will see. 70 00:07:51,604 --> 00:07:53,083 And listen... 71 00:07:54,106 --> 00:07:57,144 The search for Himangshu's bride; progressed? 72 00:07:57,243 --> 00:08:03,057 Could have drowned myself easily in the river. 73 00:08:04,484 --> 00:08:06,862 But that was another day. 74 00:08:09,155 --> 00:08:11,192 Today I don't have that grief 75 00:08:12,124 --> 00:08:13,762 nor courage. 76 00:08:16,863 --> 00:08:19,002 If you leave me, 77 00:08:20,199 --> 00:08:22,475 I'll accept it. 78 00:08:24,604 --> 00:08:25,708 But... 79 00:08:26,506 --> 00:08:28,645 why should I die? 80 00:08:29,842 --> 00:08:30,912 No! 81 00:08:35,281 --> 00:08:36,521 My... 82 00:08:37,650 --> 00:08:41,894 youth and new found happiness... 83 00:08:44,724 --> 00:08:48,638 I won't ever pester you. 84 00:08:49,762 --> 00:08:50,706 But... 85 00:08:51,564 --> 00:08:52,907 don't kill me. 86 00:08:53,599 --> 00:08:56,136 Don't kill me please!- - Should have died. 87 00:08:56,235 --> 00:08:58,215 Your father spoilt you. 88 00:08:58,304 --> 00:09:03,686 Oof! To study a part you need to think. You spoilt that Ma! 89 00:09:03,776 --> 00:09:07,019 That's all you can do. Pretend all day. 90 00:09:07,113 --> 00:09:09,753 Ever done housework? 91 00:09:10,216 --> 00:09:12,753 You've to go to your in laws soon... 92 00:09:14,954 --> 00:09:17,730 I won't marry, Ma.- - What! 93 00:09:18,691 --> 00:09:21,228 I'll be a courtesan. 94 00:09:21,327 --> 00:09:24,740 Oh, Ma I'll be a courtesan! 95 00:09:25,031 --> 00:09:25,805 Go away! 96 00:09:26,666 --> 00:09:28,703 What's your dynasty? 97 00:09:30,002 --> 00:09:31,845 We're Vaidyas. 98 00:09:32,872 --> 00:09:35,045 Giving out medicines... 99 00:09:35,274 --> 00:09:38,847 writing letters for villagers. 100 00:09:43,683 --> 00:09:45,959 How did the fire start? 101 00:09:46,819 --> 00:09:48,127 Don't know wherein. 102 00:09:48,220 --> 00:09:50,063 Deliberate? 103 00:09:50,623 --> 00:09:55,072 Suspect anyone? - - I'm a poor Brahmin, 104 00:09:56,062 --> 00:09:58,633 live with my studies. 105 00:10:00,633 --> 00:10:03,671 Why would anyone... 106 00:10:04,203 --> 00:10:08,913 Studies? Religious? Do you teach? 107 00:10:09,275 --> 00:10:12,222 Not enough to teach Maharaja. 108 00:10:12,912 --> 00:10:15,017 But I am a Brahmin after all. 109 00:10:15,381 --> 00:10:19,022 I live with Brahminical texts. Call it a fancy...or..- 110 00:10:19,118 --> 00:10:21,291 What's your fancy? 111 00:10:21,387 --> 00:10:25,893 You must be aware of the Vaitangshik Brahmins. 112 00:10:26,626 --> 00:10:29,300 No... not exactly. Can't remember. 113 00:10:31,130 --> 00:10:33,633 Refers to a net... 114 00:10:34,634 --> 00:10:36,910 for trapping birds. 115 00:10:37,937 --> 00:10:39,041 A snare? 116 00:10:39,305 --> 00:10:40,306 More or less. 117 00:10:40,373 --> 00:10:41,977 And 'Vaitangshik' ? 118 00:10:42,375 --> 00:10:44,821 Minor royal attendants. 119 00:10:45,945 --> 00:10:48,926 Accompany the king on hunts. 120 00:10:49,415 --> 00:10:55,297 Vaitangshik Brahmins could mimic birdcalls and 121 00:10:55,354 --> 00:10:58,335 draw them to one place. 122 00:10:58,958 --> 00:11:00,028 Really! 123 00:11:00,793 --> 00:11:04,206 It is these almost lost arts 124 00:11:05,197 --> 00:11:07,006 that fascinate me. 125 00:11:07,933 --> 00:11:14,282 Look for texts on the subject... 126 00:11:15,408 --> 00:11:19,015 or try to copy them by myself... 127 00:11:19,111 --> 00:11:22,422 And if anyone...- -No, you're really a wise man. 128 00:11:22,915 --> 00:11:26,920 It's a royal duty to harbour the wise. 129 00:11:33,759 --> 00:11:37,400 Are they coming or going back ? 130 00:11:42,001 --> 00:11:45,972 Going back. Winter's almost over. 131 00:11:51,210 --> 00:11:55,181 Send a word to the Minister. 132 00:11:56,415 --> 00:11:58,156 Ask if... 133 00:12:01,454 --> 00:12:07,769 he's sent the package to Kumar Bahadur in England. 134 00:12:08,260 --> 00:12:09,204 Sure. 135 00:12:37,189 --> 00:12:40,762 The Maharaja's unwell. Minister's sent for you. 136 00:12:56,275 --> 00:12:59,256 There are courts and laws,I know. 137 00:13:02,948 --> 00:13:08,398 But the universe's greatest court has summoned me. 138 00:13:09,522 --> 00:13:11,433 You both are... 139 00:13:13,926 --> 00:13:15,371 Brahmins. 140 00:13:16,362 --> 00:13:18,103 You... 141 00:13:19,131 --> 00:13:22,442 and my God are my witnesses. 142 00:13:24,003 --> 00:13:26,347 In my absence... 143 00:13:28,974 --> 00:13:32,888 the heir to Balbantapur... 144 00:13:33,312 --> 00:13:37,124 is my only son, Himangshu. 145 00:13:56,402 --> 00:14:00,009 If he marries a foreigner, 146 00:14:00,406 --> 00:14:01,942 then... 147 00:14:03,175 --> 00:14:06,418 he forfeits his rights. 148 00:14:09,348 --> 00:14:12,261 And any child of his 149 00:14:15,521 --> 00:14:17,091 will also 150 00:14:17,389 --> 00:14:20,029 forfeit. 151 00:14:20,593 --> 00:14:21,970 But... 152 00:14:22,261 --> 00:14:24,434 things are changing Maharaj. 153 00:14:25,631 --> 00:14:26,939 Does it...- 154 00:14:27,032 --> 00:14:29,569 Himangshu is my son. 155 00:14:29,869 --> 00:14:32,611 This is my kingdom. 156 00:14:34,540 --> 00:14:39,319 You marry your son as you like. 157 00:14:42,381 --> 00:14:44,418 One more thing... 158 00:14:46,318 --> 00:14:48,059 I want 159 00:14:49,355 --> 00:14:52,359 Himangshu to have a son 160 00:14:54,493 --> 00:14:57,406 within 3 years of marriage. 161 00:14:58,163 --> 00:15:00,165 A legitimate child. 162 00:15:02,601 --> 00:15:10,315 The task of finding an appropriate bride 163 00:15:11,543 --> 00:15:13,318 is Chandrashekhar's. 164 00:15:13,612 --> 00:15:18,061 I'm giving him this responsibility in front of everyone. 165 00:15:20,019 --> 00:15:22,659 Heir within 3 years 166 00:15:30,095 --> 00:15:31,904 Or else... 167 00:15:35,401 --> 00:15:36,971 or else? 168 00:15:48,681 --> 00:15:48,746 Gets cold, you won't drink it. Here. 169 00:15:48,747 --> 00:15:52,217 Gets cold, you won't drink it. Here. 170 00:15:55,387 --> 00:15:57,389 Thank you. 171 00:16:04,263 --> 00:16:08,370 You took the shikar invitation quite seriously. 172 00:16:13,038 --> 00:16:14,312 Ever noticed 173 00:16:15,474 --> 00:16:19,047 hunting stories and detective ones are very similar? 174 00:16:20,346 --> 00:16:21,347 Like? 175 00:16:21,413 --> 00:16:25,623 An unknown beast kills or injures a person. 176 00:16:27,686 --> 00:16:29,063 Looking, 177 00:16:29,455 --> 00:16:31,366 tracking through footprints, 178 00:16:31,457 --> 00:16:32,458 chasing, 179 00:16:33,225 --> 00:16:36,172 cornering the beast- that's a hunter's job. 180 00:16:37,229 --> 00:16:38,367 Similarly 181 00:16:38,731 --> 00:16:41,473 when a man harms human society, 182 00:16:42,167 --> 00:16:43,441 when a man kills another, 183 00:16:43,535 --> 00:16:48,177 proving his guilt and cornering him, 184 00:16:48,273 --> 00:16:49,650 that's a detective's job. 185 00:16:52,678 --> 00:16:55,989 What will I call your friend? 186 00:16:57,282 --> 00:16:59,319 I call him Himangshu. 187 00:16:59,418 --> 00:17:03,525 That's because he's you friend. Don't have to call him Maharaja, right? 188 00:17:04,323 --> 00:17:06,064 What you think best... 189 00:17:07,226 --> 00:17:09,399 no Imperial Highnesses though! 190 00:17:21,573 --> 00:17:23,052 Hey Ajit... 191 00:17:23,208 --> 00:17:25,711 Put this in your bag. Will forget it. 192 00:17:28,547 --> 00:17:30,493 How much longer? 193 00:17:31,750 --> 00:17:33,787 Or is the train late? 194 00:17:36,288 --> 00:17:39,167 From now on write historical novels, Ajit. 195 00:17:39,291 --> 00:17:42,329 You do that well.- - What do you mean? 196 00:17:43,429 --> 00:17:45,739 Know how much my detective novels sell? 197 00:17:45,831 --> 00:17:49,108 From the day Himanghshu's invitation arrived... 198 00:17:49,601 --> 00:17:51,103 till today... 199 00:17:52,371 --> 00:17:55,113 I've been waiting for you to ask. 200 00:17:55,407 --> 00:17:58,786 A whole train journey is over. Just the two of us. 201 00:17:59,344 --> 00:18:01,585 Never once brought it up even by mistake. 202 00:18:01,680 --> 00:18:02,750 Brought what up? 203 00:18:02,848 --> 00:18:05,624 Going to a royal palace on an invitation. 204 00:18:05,717 --> 00:18:10,723 Why did a Bengali royal family name their kingdom Balbantapur? 205 00:18:10,823 --> 00:18:12,359 Oh that. 206 00:18:13,659 --> 00:18:15,536 Thought of that in the very beginning. 207 00:18:15,627 --> 00:18:16,697 You did? 208 00:18:17,362 --> 00:18:23,244 Then thought some ancestor must've come from the West. 209 00:18:23,335 --> 00:18:24,746 Even in that case... 210 00:18:25,437 --> 00:18:27,212 whoever it was who came down... 211 00:18:27,306 --> 00:18:30,651 must have been very powerful, 212 00:18:32,211 --> 00:18:34,521 because it was after him the kingdom was named. 213 00:18:34,646 --> 00:18:35,852 Now... 214 00:18:36,148 --> 00:18:38,128 someone so important, 215 00:18:39,151 --> 00:18:43,099 how did his name get lost?- - Lost? 216 00:18:44,456 --> 00:18:45,457 Look... 217 00:18:47,359 --> 00:18:50,431 every dynasty has an... 218 00:18:50,496 --> 00:18:53,170 unwritten rule to its nomenclature. 219 00:18:55,868 --> 00:18:56,812 Like... 220 00:18:56,902 --> 00:19:02,443 it should match the name of the founder... 221 00:19:02,508 --> 00:19:04,385 or the end letter. 222 00:19:04,877 --> 00:19:06,720 In this case... 223 00:19:07,379 --> 00:19:08,722 it could be... 224 00:19:09,715 --> 00:19:11,126 Balbanta... 225 00:19:11,216 --> 00:19:12,456 Ananta... 226 00:19:12,551 --> 00:19:15,464 Diganta... Sumanta... 227 00:19:15,654 --> 00:19:18,191 Proshanta...- - Yes, Proshanta. 228 00:19:18,290 --> 00:19:20,463 Jashabanta.- - Jashabanta. 229 00:19:20,726 --> 00:19:21,704 But... 230 00:19:22,361 --> 00:19:24,739 see... Himangshu and Balbanta. 231 00:19:25,764 --> 00:19:28,836 Neither the name matches. Nor the end. 232 00:19:30,469 --> 00:19:33,143 Well then, ask your friend. 233 00:20:01,466 --> 00:20:02,911 Namaskar. 234 00:20:04,670 --> 00:20:06,274 Namaskar.- - Namaskar. 235 00:20:08,640 --> 00:20:11,678 Carriage reached you? No problems? 236 00:20:43,976 --> 00:20:47,549 Wow!- - Yes. 237 00:20:48,380 --> 00:20:50,417 Truly Balabanta's heir. 238 00:20:52,451 --> 00:20:53,225 So... 239 00:20:53,685 --> 00:20:57,394 did you actually come to Bengal from the West? 240 00:20:58,323 --> 00:21:00,496 No. Never heard anything like that. 241 00:21:00,726 --> 00:21:02,399 Then why that costume? 242 00:21:03,362 --> 00:21:04,363 Oh. 243 00:21:04,663 --> 00:21:07,473 Had to shave my head for Father's funeral. 244 00:21:07,633 --> 00:21:09,442 So wore a turban. 245 00:21:10,002 --> 00:21:12,983 Then saw it's not going with the suspenders. 246 00:21:13,705 --> 00:21:15,013 So the sherwani came in. 247 00:21:15,307 --> 00:21:19,483 Oh, so you had only shaved your head? 248 00:21:19,811 --> 00:21:21,415 Not your moustache? 249 00:21:22,014 --> 00:21:25,723 Good question. Actually the moustache was commissioned. 250 00:21:25,817 --> 00:21:28,388 The painter was asked to do it. 251 00:21:29,354 --> 00:21:32,335 Can I see your family tree once? 252 00:21:32,658 --> 00:21:34,831 Just academic interest. 253 00:21:35,294 --> 00:21:36,500 Of course. 254 00:21:36,928 --> 00:21:37,963 Please. 255 00:22:23,475 --> 00:22:24,920 Namaskar. 256 00:22:38,657 --> 00:22:40,102 Did you hear that? 257 00:22:40,392 --> 00:22:43,373 A tiger? God! 258 00:22:44,696 --> 00:22:46,471 How far is the jungle? 259 00:22:47,733 --> 00:22:49,576 Good you reminded me. 260 00:22:49,901 --> 00:22:51,903 Have to ask for a map. 261 00:23:12,524 --> 00:23:14,936 Now you've got a plot for a story hopefully. 262 00:23:18,797 --> 00:23:23,041 You're my lucky guests. Heard a tiger's roar after a long time. 263 00:23:25,470 --> 00:23:28,041 Really tigers in your jungle? 264 00:23:28,740 --> 00:23:32,153 There were. Mostly stuffed in our house. 265 00:23:34,146 --> 00:23:37,423 I've been hunting since I was 17 or so. 266 00:23:38,550 --> 00:23:39,961 I'm 32 now. 267 00:23:41,420 --> 00:23:43,058 Haven't seen a tiger even once. 268 00:23:43,188 --> 00:23:45,532 Not man-eaters, right? 269 00:23:48,460 --> 00:23:51,498 Tigers usually aren't man-eaters. 270 00:23:51,830 --> 00:23:56,540 Only if other meat runs out... the way poachers are 271 00:23:56,635 --> 00:23:58,979 killing deer and pigs, 272 00:23:59,805 --> 00:24:01,182 one never knows. 273 00:24:01,873 --> 00:24:02,977 Wait. 274 00:24:04,009 --> 00:24:05,454 May roar again. 275 00:24:11,149 --> 00:24:15,928 Good thought. Tell him what to call you. 276 00:24:17,489 --> 00:24:18,729 Maharaja? 277 00:24:19,758 --> 00:24:22,864 Your Highness? Your Majesty? 278 00:24:24,496 --> 00:24:28,034 Himangshu or Bablu. Bablu's my pet name. 279 00:24:28,600 --> 00:24:31,706 But I will call you Mr. Ajit. 280 00:24:35,574 --> 00:24:37,019 Namaskar. 281 00:24:52,924 --> 00:24:55,996 The humming... 282 00:24:56,895 --> 00:24:58,533 was it yours? 283 00:24:59,698 --> 00:25:03,771 Didn't think you'd hear. 284 00:25:03,869 --> 00:25:07,476 You sure know by now, my better half. 285 00:25:08,006 --> 00:25:13,786 Can call me by my name but Aloka would prefer Her Highness. 286 00:25:13,879 --> 00:25:16,189 Will you be quiet? 287 00:25:18,216 --> 00:25:20,594 Heard the tiger? 288 00:25:23,955 --> 00:25:25,901 Really? No. 289 00:25:26,758 --> 00:25:27,930 Did not notice. 290 00:25:28,026 --> 00:25:31,496 Not interested in shikar perhaps? 291 00:25:32,564 --> 00:25:35,101 Were you in Calcutta recently? 292 00:25:37,068 --> 00:25:38,570 Recently? 293 00:25:39,304 --> 00:25:41,910 Say in the last 2 weeks. 294 00:25:43,608 --> 00:25:45,178 Why, no. 295 00:25:46,645 --> 00:25:47,988 Strange! 296 00:25:49,247 --> 00:25:52,922 The song you were humming. A film song. 297 00:25:54,052 --> 00:25:56,896 Released last week. 298 00:25:58,056 --> 00:26:00,127 Saw it before coming. 299 00:26:01,626 --> 00:26:06,974 Can't be showing that film here so quickly.' 300 00:26:08,133 --> 00:26:11,637 No cinema halls in Balbantapur. 301 00:26:11,736 --> 00:26:15,548 The Raja doesn't believe in cinema or theatre. 302 00:26:16,641 --> 00:26:19,144 To him the hunt is the supreme entertainment. 303 00:26:19,244 --> 00:26:23,090 But I've heard this song in the cinema. 304 00:26:25,183 --> 00:26:28,858 Please sit. You must excuse me. 305 00:26:34,659 --> 00:26:38,163 Will you come in once? Please excuse us. 306 00:26:57,349 --> 00:26:59,795 What is wrong?- - Why did you bring them? 307 00:26:59,884 --> 00:27:02,296 Quiet. What 'why'? 308 00:27:02,654 --> 00:27:06,898 Fine, you did. But you could've let me know. 309 00:27:11,696 --> 00:27:14,609 It is for you that I called them here. 310 00:27:15,400 --> 00:27:17,812 Thought of me?- - Yes. 311 00:27:18,770 --> 00:27:22,081 After it happened, you haven't eaten 312 00:27:22,307 --> 00:27:23,911 nor slept. 313 00:27:24,209 --> 00:27:28,157 You're always upset. I don't like that. 314 00:27:33,918 --> 00:27:35,727 Undo my brooch. 315 00:27:47,198 --> 00:27:51,704 Sometimes this palace seems strange to me. 316 00:27:54,339 --> 00:27:56,751 A human being disappears. 317 00:27:59,444 --> 00:28:02,220 And no one bothered... 318 00:28:02,881 --> 00:28:05,054 It's a false allegation Aloka. 319 00:28:06,418 --> 00:28:08,989 You know nets have been cast in the river. 320 00:28:09,220 --> 00:28:11,791 Jungle's been searched inch by inch. 321 00:28:12,223 --> 00:28:14,965 All the dogs have been sent to various directions. 322 00:28:17,195 --> 00:28:18,265 Oh. 323 00:28:18,897 --> 00:28:22,344 This too is just a hunt for you then? 324 00:28:28,406 --> 00:28:32,252 Can't do anything if you won't believe. 325 00:28:33,712 --> 00:28:36,192 Not even a police case was filed. 326 00:28:36,915 --> 00:28:38,758 Who said so? 327 00:28:38,850 --> 00:28:41,023 The Minister himself made a diary. 328 00:28:44,022 --> 00:28:49,062 Balbantapur police are an extension of the palace. 329 00:28:51,096 --> 00:28:52,905 Everyone knows that. 330 00:28:55,200 --> 00:28:58,113 Truth is, all the townspeople... 331 00:28:59,003 --> 00:29:00,710 are your subjects. 332 00:29:06,211 --> 00:29:08,748 Could've sent word to Scotland Yard. 333 00:29:10,915 --> 00:29:12,394 But Bomkesh... 334 00:29:13,818 --> 00:29:15,923 I respect him far too much. 335 00:29:17,422 --> 00:29:18,901 Bomkesh? 336 00:29:19,424 --> 00:29:22,098 You mean Bomkesh Bakshi? 337 00:29:22,327 --> 00:29:23,806 The truth seeker? 338 00:29:23,895 --> 00:29:24,896 Yes. 339 00:29:25,497 --> 00:29:29,035 Was he among the two men?- - Yes. 340 00:29:30,835 --> 00:29:32,405 With the glasses. 341 00:29:32,971 --> 00:29:34,177 Oh. 342 00:29:35,807 --> 00:29:39,345 Though I found the other man sharper. 343 00:29:39,410 --> 00:29:42,186 He is Ajit Bandyopadhyay, 344 00:29:42,514 --> 00:29:45,256 Bomkesh's friend. Novelist. 345 00:29:52,290 --> 00:29:54,861 Before he finishes investigating, 346 00:29:55,093 --> 00:29:58,370 want to speak to Mr. Bomkesh by myself. 347 00:29:59,297 --> 00:30:03,973 Don't send them back without him talking to me... 348 00:30:05,069 --> 00:30:06,309 otherwise it won't be good. 349 00:30:14,479 --> 00:30:18,052 Everyone knows they've come to hunt. 350 00:30:19,384 --> 00:30:22,024 You're the only one I've told the truth. 351 00:30:22,520 --> 00:30:24,864 Keep it to yourself please. 352 00:30:31,563 --> 00:30:34,373 Like the room? 353 00:30:35,033 --> 00:30:36,205 Yes. 354 00:30:37,235 --> 00:30:39,408 Only an ashtray is missing. 355 00:30:39,938 --> 00:30:44,512 Don't smoke for some days. Open the windows. Will feel fresh. 356 00:30:45,944 --> 00:30:49,187 Cold at night?- - A little. 357 00:30:50,081 --> 00:30:52,459 Haven't they given you blankets?- - Yes. 358 00:30:52,550 --> 00:30:55,861 Would have brought more if we knew you liked them. 359 00:30:57,055 --> 00:30:59,535 What kind of Bengali doesn't love sweets? 360 00:30:59,624 --> 00:31:02,571 Despite studying in England he's a true Bengali. 361 00:31:03,862 --> 00:31:08,277 See, Hemen Ray- - No, he is Hemen Majumdar. 362 00:31:08,366 --> 00:31:12,075 Hemen Hay is a famous writer of detective novels. 363 00:31:12,937 --> 00:31:15,247 Our previous generation. 364 00:31:16,608 --> 00:31:19,145 Can Ajit be taken around the palace? 365 00:31:20,311 --> 00:31:22,382 Writers too are humans after all. 366 00:31:23,281 --> 00:31:26,990 A lot of story ideas are leaping in his head seeing the palace. 367 00:31:27,485 --> 00:31:31,228 Thinking of writing about us? 368 00:31:31,322 --> 00:31:33,893 No. Bomkesh is just...- -Please do! 369 00:31:33,992 --> 00:31:35,437 Good thought. 370 00:31:36,294 --> 00:31:39,275 Come, I'll escort you around the palace. 371 00:31:41,399 --> 00:31:44,539 Wanted a word with you in private, Bomkesh. 372 00:31:46,337 --> 00:31:48,613 Sure. You want to talk now? 373 00:31:49,173 --> 00:31:50,083 No. 374 00:31:50,174 --> 00:31:51,551 We can speak later. 375 00:31:52,577 --> 00:31:53,647 Come Mr. Ajit. 376 00:32:28,980 --> 00:32:30,516 Our dynasty’s founding goddess. 377 00:32:32,617 --> 00:32:34,426 Where's the pain? 378 00:32:35,019 --> 00:32:36,692 Neck or waist? 379 00:32:37,288 --> 00:32:39,097 No, nothing serious. 380 00:32:40,058 --> 00:32:43,164 Satin the train for a long time. 381 00:32:44,295 --> 00:32:46,536 May be because of the jerking... 382 00:32:47,632 --> 00:32:49,942 or due to wrong sleeping posture. 383 00:32:50,635 --> 00:32:53,707 From the town, you see. 384 00:32:54,372 --> 00:32:56,374 Not used to hard work. 385 00:33:16,060 --> 00:33:18,540 Do herbs really work? 386 00:33:24,002 --> 00:33:25,276 Don't take them if... 387 00:33:25,770 --> 00:33:27,408 you don't believe. 388 00:33:28,506 --> 00:33:30,179 Insults Ayurveda. 389 00:33:31,709 --> 00:33:34,519 No.. err.. I did not mean it like that. 390 00:33:35,079 --> 00:33:39,050 In Calcutta we take tablets for aches. 391 00:33:39,584 --> 00:33:43,031 In that context will Ayurveda work? 392 00:33:47,358 --> 00:33:48,234 Fine. 393 00:33:48,693 --> 00:33:51,731 I shall come tomorrow morning to check if... 394 00:33:52,530 --> 00:33:53,702 you're relieved. 395 00:33:54,298 --> 00:33:56,369 What! Err.. please...- 396 00:33:56,467 --> 00:33:58,538 No, skills have to be tested once. 397 00:33:59,570 --> 00:34:03,017 No. That won't be necessary Mr. Kaligati. 398 00:34:03,541 --> 00:34:05,782 He isn't disbelieving. 399 00:34:07,145 --> 00:34:08,146 Okay. 400 00:34:09,080 --> 00:34:10,684 In that case a small wager. 401 00:34:12,250 --> 00:34:14,161 If he is better in the morning... 402 00:34:14,752 --> 00:34:15,730 your... 403 00:34:16,754 --> 00:34:17,755 medicine... 404 00:34:18,623 --> 00:34:21,797 I'll take it. 405 00:34:24,695 --> 00:34:29,166 Anything you need during your stay, I'm here. 406 00:34:29,600 --> 00:34:31,170 All right then. 407 00:34:31,269 --> 00:34:35,308 Don't have bottles. Just a box of tablets. 408 00:34:36,407 --> 00:34:37,579 I'll give it to you. 409 00:34:38,209 --> 00:34:41,554 Keshto, where can I find a book here? 410 00:34:42,213 --> 00:34:43,487 What sir? 411 00:34:43,748 --> 00:34:48,254 Book. A story book. English... Bengali. 412 00:34:48,619 --> 00:34:51,566 Is there a bookshelf anywhere here? 413 00:34:52,123 --> 00:34:56,265 No but. err.. they are in the library. 414 00:34:57,495 --> 00:34:58,405 Oh. 415 00:34:59,330 --> 00:35:00,741 Where's the library then? 416 00:35:02,800 --> 00:35:06,111 Open? Can I go once? Here. 417 00:35:06,204 --> 00:35:08,616 No. Don't go there now. 418 00:35:08,706 --> 00:35:09,548 Why? 419 00:35:09,640 --> 00:35:15,522 Ever since the librarian vanished, it is locked. 420 00:35:16,214 --> 00:35:18,319 No one goes there anymore. 421 00:35:19,750 --> 00:35:20,854 Librarian? 422 00:35:21,819 --> 00:35:22,593 Who's he? 423 00:35:23,754 --> 00:35:28,396 Late Rani Bhubaneshwari Memorial Library. 424 00:35:28,726 --> 00:35:30,728 This is our family library. 425 00:35:32,363 --> 00:35:35,105 Collections from four generations here. 426 00:35:40,872 --> 00:35:42,283 Can one see? 427 00:35:45,743 --> 00:35:46,483 No. 428 00:35:49,580 --> 00:35:51,582 It is a little unfortunate. 429 00:35:53,217 --> 00:35:54,457 One fine morning... 430 00:35:56,254 --> 00:35:59,326 our librarian, Harinath... 431 00:36:00,391 --> 00:36:02,200 suddenly disappeared. 432 00:36:03,861 --> 00:36:05,499 Disappeared... as in? 433 00:36:09,567 --> 00:36:11,569 Disappeared as in disappeared. 434 00:36:15,740 --> 00:36:17,686 We looked for him everywhere. 435 00:36:22,446 --> 00:36:23,857 Completely untraceable. 436 00:36:25,216 --> 00:36:26,854 Where did you look? 437 00:36:27,318 --> 00:36:29,798 The village he came from... 438 00:36:30,288 --> 00:36:32,894 and turned Balbantpur inside out. 439 00:36:34,292 --> 00:36:37,432 But an entire human being... 440 00:36:39,197 --> 00:36:41,370 can't just vanish! 441 00:36:41,566 --> 00:36:46,174 How can one say? His shoes are there... 442 00:36:46,971 --> 00:36:48,609 his clothes are there... 443 00:36:48,839 --> 00:36:50,648 witchcraft at night maybe. 444 00:36:50,975 --> 00:36:54,218 But will people from the city, like you, believe that? 445 00:36:55,813 --> 00:36:58,419 Heard the tiger last night? 446 00:37:00,785 --> 00:37:01,729 Yes. 447 00:37:01,986 --> 00:37:04,432 That night too a tiger was heard. 448 00:37:06,857 --> 00:37:07,927 That means... 449 00:37:10,294 --> 00:37:12,797 the tiger could have eaten him up? 450 00:37:13,564 --> 00:37:16,568 Tigers haven't come this way for ages. 451 00:37:16,834 --> 00:37:18,541 Never seen them. 452 00:37:20,538 --> 00:37:23,280 Been here for 3 generations. 453 00:37:23,908 --> 00:37:26,752 In that case wouldn't we have found the body? 454 00:38:15,960 --> 00:38:16,938 Sir. 455 00:38:17,862 --> 00:38:22,641 My duty's over. This is Kinkar. He'll be here all night. 456 00:38:22,733 --> 00:38:24,041 Namaskar. 457 00:38:25,369 --> 00:38:26,848 Keshto.- - Yes. 458 00:38:27,038 --> 00:38:28,745 Come here quickly. 459 00:38:30,941 --> 00:38:33,717 Who's she? From the palace? 460 00:38:35,613 --> 00:38:36,751 Sir... 461 00:38:37,848 --> 00:38:39,759 what is she doing here? 462 00:38:44,822 --> 00:38:46,460 Do you know her? 463 00:38:46,557 --> 00:38:48,059 She is Leela. 464 00:38:49,427 --> 00:38:51,532 Our herbalist's daughter. 465 00:38:52,530 --> 00:38:54,009 But... 466 00:38:54,532 --> 00:38:57,411 she has not been here for ages. 467 00:38:58,502 --> 00:39:01,949 The Rani gave her leave long back. 468 00:41:30,921 --> 00:41:32,264 Mr. Harinath. 469 00:41:37,695 --> 00:41:40,039 Namaskar Maharaj.- - Sit. 470 00:41:46,804 --> 00:41:50,149 Library book. What's it doing here? 471 00:41:50,241 --> 00:41:53,222 Heading it. Any problem? 472 00:41:55,246 --> 00:41:57,021 No Maharaj. 473 00:41:57,281 --> 00:41:59,124 A pleasure. 474 00:41:59,984 --> 00:42:04,956 But if the book hasn't been issued properly, 475 00:42:06,524 --> 00:42:11,098 will send the register to you tomorrow. Please sign it. 476 00:42:14,198 --> 00:42:16,542 Initially I thought 477 00:42:17,735 --> 00:42:22,684 he made up the Sanskrit to impress Aloka. 478 00:42:24,074 --> 00:42:27,112 That's why I'd compare. 479 00:42:28,913 --> 00:42:32,190 But no, he was genuine. 480 00:42:33,584 --> 00:42:37,930 And cent percent honest about his work. 481 00:42:38,923 --> 00:42:43,668 He would not discriminate at all in that case. 482 00:42:46,697 --> 00:42:48,870 Nothing would matter to Harinath. 483 00:42:53,170 --> 00:42:55,616 And of all people... 484 00:42:57,775 --> 00:42:58,981 Sad. 485 00:43:01,812 --> 00:43:03,223 Really sad. 486 00:43:18,862 --> 00:43:22,833 Tell Leela, had to break her trunk lock. 487 00:43:24,635 --> 00:43:26,842 Otherwise her sari...- - I understand. 488 00:43:28,072 --> 00:43:29,881 Let me hear. 489 00:43:30,307 --> 00:43:31,684 I feel 490 00:43:34,812 --> 00:43:36,155 I believe 491 00:43:38,616 --> 00:43:42,325 if there is anyone behind Harinath's disappearance... 492 00:43:43,854 --> 00:43:45,162 it is the palace. 493 00:43:47,257 --> 00:43:49,794 They think I don't understand. 494 00:43:52,730 --> 00:44:02,117 Detective brought in to prove to me the Ruler is innocent. 495 00:44:05,142 --> 00:44:07,053 Not that stupid. 496 00:44:09,213 --> 00:44:12,854 I won't believe that Harinath 497 00:44:13,317 --> 00:44:15,661 suddenly, all by himself, 498 00:44:15,986 --> 00:44:17,226 disappeared! 499 00:44:18,022 --> 00:44:20,764 I think you're really making a mistake. 500 00:44:21,825 --> 00:44:24,328 Maharaja couldn't have done this. 501 00:44:26,730 --> 00:44:30,143 The entire palace is telling me the same thing. 502 00:44:30,834 --> 00:44:32,871 Discussed it there too? 503 00:44:36,040 --> 00:44:38,111 Look at me. 504 00:44:41,311 --> 00:44:46,385 If I remind you of Leela at all, do something. 505 00:44:56,427 --> 00:44:57,872 Goodnight. 506 00:45:39,036 --> 00:45:40,310 So... 507 00:45:40,938 --> 00:45:42,474 Scared by this? 508 00:45:43,340 --> 00:45:44,819 No. 509 00:45:45,142 --> 00:45:46,450 That's a jackal. 510 00:45:47,444 --> 00:45:50,721 They still call in Calcutta. Hence... 511 00:45:51,815 --> 00:45:54,193 can't tease us for being urban. 512 00:45:56,854 --> 00:45:58,765 Remain a townie. 513 00:45:59,123 --> 00:46:01,103 Not a jackal. A sign. 514 00:46:02,426 --> 00:46:03,336 A sign? 515 00:46:03,861 --> 00:46:05,966 May hear a tiger tonight. 516 00:47:13,297 --> 00:47:15,140 Will you still say that... 517 00:47:15,399 --> 00:47:17,379 you haven't seen this film? 518 00:47:20,504 --> 00:47:23,212 Krishnakanta's Will. Rohini. 519 00:47:27,244 --> 00:47:29,850 Was meant to do the part. 520 00:47:31,615 --> 00:47:34,118 Rehearsed for 3 months. 521 00:47:37,487 --> 00:47:41,094 Then 7 days before the shoot...- 522 00:47:42,226 --> 00:47:43,170 You didn't...- 523 00:47:47,364 --> 00:47:48,536 I did. 524 00:47:51,602 --> 00:47:53,377 I got married. 525 00:47:57,241 --> 00:48:01,849 The England-returned Prince of Balbantapur 526 00:48:03,113 --> 00:48:04,524 married me 527 00:48:06,550 --> 00:48:09,929 and swept me off on his horse. 528 00:48:10,020 --> 00:48:12,000 Brought me here. 529 00:48:12,890 --> 00:48:15,131 Why the hurry? 530 00:48:19,196 --> 00:48:22,234 From what I heard after marriage... 531 00:48:24,368 --> 00:48:29,374 your friend had a couple of romances in England. 532 00:48:30,040 --> 00:48:31,075 Oh. 533 00:48:31,475 --> 00:48:39,087 That scared his father, my late father-in-law. 534 00:48:42,019 --> 00:48:43,123 What if... 535 00:48:44,021 --> 00:48:49,130 a Memsahib comes to Balbantapur as its Queen. 536 00:48:51,128 --> 00:48:55,372 Hence, get up girl, marry. 537 00:48:57,234 --> 00:49:01,341 End of actress. Beginning of queen. 538 00:49:05,509 --> 00:49:09,423 Promotions like these don't usually happen. 539 00:49:11,548 --> 00:49:14,654 When I came here after marriage 540 00:49:17,487 --> 00:49:23,233 the Minister gave me a box one day. 541 00:49:26,096 --> 00:49:28,667 My late father in law 542 00:49:30,100 --> 00:49:34,344 had left his daughter in law some doll's jewellery. 543 00:49:35,439 --> 00:49:38,545 So she could play with them! 544 00:49:40,444 --> 00:49:42,287 Heal ones. 545 00:49:47,184 --> 00:49:51,098 Heal emeralds, rubies, diamonds. What not! 546 00:49:52,622 --> 00:49:59,540 10 girls from our family could have married with that. 547 00:49:59,629 --> 00:50:01,199 Nicely. 548 00:50:03,433 --> 00:50:07,313 Sent the jewellery to your mother?- - No. 549 00:50:12,242 --> 00:50:18,750 After my marriage I haven't touched anything here till today. 550 00:50:21,485 --> 00:50:26,195 But the jewellery my mother had been able to give me 551 00:50:28,125 --> 00:50:32,665 for my marriage; one day I went back and gave it to her. 552 00:50:34,064 --> 00:50:39,070 Don't do this. It's a tradition to marry a daughter with gold. 553 00:50:43,040 --> 00:50:45,680 You've kept the tradition. 554 00:50:47,744 --> 00:50:49,690 If I return it... 555 00:50:52,049 --> 00:50:53,494 not your fault. 556 00:50:55,719 --> 00:50:58,256 But why would you return it? 557 00:51:01,591 --> 00:51:06,267 I have your blessings. 558 00:51:11,334 --> 00:51:15,373 You have two more daughters to marry off. 559 00:51:15,806 --> 00:51:18,309 They have nothing. 560 00:51:19,776 --> 00:51:21,619 What's wrong? 561 00:51:22,279 --> 00:51:23,724 Unhappy? 562 00:51:24,347 --> 00:51:26,224 Been scolded? 563 00:51:30,220 --> 00:51:31,790 Is that the truth? 564 00:51:35,625 --> 00:51:37,434 Never has he... 565 00:51:39,229 --> 00:51:41,766 misbehaved with me. 566 00:51:46,403 --> 00:51:48,280 But please don't conclude... 567 00:51:49,706 --> 00:51:51,344 that we are friends. 568 00:51:54,111 --> 00:51:57,820 Is that a school or college where you'll make friends? 569 00:52:01,151 --> 00:52:05,327 I knew it. She would never understand that 570 00:52:05,789 --> 00:52:10,738 a married woman too could need a friend. 571 00:52:13,563 --> 00:52:15,201 I'm sorry. 572 00:52:21,605 --> 00:52:23,243 But I... 573 00:52:24,407 --> 00:52:26,546 really made a friend. 574 00:52:30,814 --> 00:52:34,125 Didn't think I would... 575 00:52:35,418 --> 00:52:37,227 in this exile. 576 00:52:40,257 --> 00:52:41,736 But I did find him. 577 00:52:49,900 --> 00:52:52,380 But he went away. 578 00:52:52,502 --> 00:52:54,812 With all these people around... 579 00:52:55,539 --> 00:52:57,746 why should the Rani suspect you? 580 00:53:03,680 --> 00:53:05,523 She thinks... 581 00:53:08,351 --> 00:53:09,659 I'm jealous. 582 00:53:15,358 --> 00:53:17,360 I envy Harinath. 583 00:53:18,228 --> 00:53:21,869 And there's no truth in this? 584 00:53:29,606 --> 00:53:30,710 No. 585 00:53:32,776 --> 00:53:36,314 Then why check if the poems he read were correct? 586 00:53:41,718 --> 00:53:44,324 She likes music and dance, 587 00:53:46,556 --> 00:53:48,263 likes acting. 588 00:53:51,494 --> 00:53:54,771 It is not possible for me to give her such recreations. 589 00:54:01,671 --> 00:54:03,378 Could be... 590 00:54:03,673 --> 00:54:07,678 that Harinath's company was more precious to her. 591 00:54:09,579 --> 00:54:14,392 Then you agree that they were more compatible? 592 00:54:15,252 --> 00:54:16,663 No! 593 00:54:20,323 --> 00:54:24,829 That compatibility can last only a few evenings. 594 00:54:26,997 --> 00:54:33,414 Then the royal treasure would eventually separate them, right? 595 00:54:34,604 --> 00:54:38,381 Anyone would think that. Why blame Aloka? 596 00:54:38,475 --> 00:54:41,354 But Aloka knows the truth. 597 00:54:42,045 --> 00:54:45,254 What truth? I can't understand. 598 00:54:46,683 --> 00:54:49,254 If I tell you, you'll understand... 599 00:54:52,789 --> 00:54:54,894 this is not supposed to be told to anyone. 600 00:55:01,698 --> 00:55:03,439 Aloka is frigid. 601 00:55:09,739 --> 00:55:11,275 She has a... 602 00:55:11,775 --> 00:55:14,847 sexual aversion disorder. 603 00:55:22,919 --> 00:55:26,059 Been one and a half years we're married... 604 00:55:31,795 --> 00:55:35,538 but the marriage has not yet been consummated. 605 00:55:41,604 --> 00:55:44,483 Sent to find you a girl. 606 00:55:45,875 --> 00:55:47,047 Please. 607 00:55:50,013 --> 00:55:52,789 Will hear from them in a few days. 608 00:55:55,118 --> 00:56:00,466 Then will speak to the Minister.- -You shall do no such thing! 609 00:56:01,858 --> 00:56:04,065 As Balbantapur's Rani 610 00:56:07,597 --> 00:56:13,479 I too have a responsibility towards the throne. 611 00:56:13,770 --> 00:56:16,376 If needed we'll adopt. 612 00:56:16,473 --> 00:56:21,547 And I'll carry the brunt of your greatness all my life? 613 00:56:23,079 --> 00:56:24,717 “Ism? 614 00:56:24,881 --> 00:56:28,693 I know she gets incorrigible from time to time. 615 00:56:32,389 --> 00:56:34,426 One cannot tolerate her! 616 00:56:40,597 --> 00:56:42,042 But... 617 00:56:42,399 --> 00:56:44,845 at the end of the day... 618 00:56:44,934 --> 00:56:47,073 I can't imagine a life without her. 619 00:56:50,507 --> 00:56:53,818 Who knows about your... 620 00:56:54,511 --> 00:56:55,990 father's will? 621 00:57:01,751 --> 00:57:04,960 Father had actually made a wish list. 622 00:57:05,655 --> 00:57:08,659 'Witnesses were the Minister and... 623 00:57:08,758 --> 00:57:10,396 Kaligati. 624 00:57:14,798 --> 00:57:18,041 Heading the wish list the solicitor drew up a deed. 625 00:57:22,005 --> 00:57:23,985 Let me ask an unrelated question. 626 00:57:25,775 --> 00:57:26,845 Yes. 627 00:57:27,110 --> 00:57:29,454 How old are your dogs? 628 00:57:30,580 --> 00:57:33,424 Which dogs?- - Ones in your kennel. 629 00:57:34,517 --> 00:57:35,757 Oh. 630 00:57:37,086 --> 00:57:38,121 Some... 631 00:57:39,956 --> 00:57:42,027 four to six years. 632 00:57:42,525 --> 00:57:43,868 Why? 633 00:57:44,227 --> 00:57:46,730 Nothing. Just like that. 634 00:57:55,004 --> 00:57:57,507 Please do me a favour, my friend. 635 00:58:02,846 --> 00:58:06,453 Please prove to Aloka that I'm not guilty. 636 00:58:08,485 --> 00:58:09,657 Please. 637 00:58:12,789 --> 00:58:15,030 Going hunting tomorrow? 638 00:58:16,893 --> 00:58:18,964 Depends on you. 639 00:58:20,196 --> 00:58:21,607 On me? 640 00:58:23,166 --> 00:58:25,942 You've been loitering in the palace. 641 00:58:28,271 --> 00:58:32,151 You're the one who has been chatting up the Rani. 642 00:58:33,276 --> 00:58:34,550 Oh. 643 00:58:35,211 --> 00:58:37,248 Been broadcast, has it? 644 00:58:39,582 --> 00:58:42,961 Everything's news in the palace, Ajit. 645 00:58:44,153 --> 00:58:46,064 Is that so?- - Yes. 646 00:58:48,024 --> 00:58:50,903 Because all the retainers here 647 00:58:51,261 --> 00:58:53,935 have worked for generations. 648 00:58:55,598 --> 00:58:57,635 They never question their salary. 649 00:58:57,734 --> 00:59:00,010 They feel fortunate to get it. 650 00:59:00,103 --> 00:59:05,177 They can never think of questioning how much they're getting paid. 651 00:59:06,109 --> 00:59:07,281 Thus, 652 00:59:07,744 --> 00:59:11,556 there's no reason to believe that they have money. 653 00:59:13,016 --> 00:59:14,222 Therefore... 654 00:59:14,651 --> 00:59:16,722 for a few coins... 655 00:59:17,554 --> 00:59:19,227 go onto the veranda for a bit. 656 00:59:26,729 --> 00:59:27,764 Gone? 657 00:59:39,175 --> 00:59:40,950 Kinkar...- - Sir. 658 00:59:41,277 --> 00:59:42,756 Listen . 659 00:59:43,079 --> 00:59:45,855 I don't believe you Kinkar. 660 00:59:46,950 --> 00:59:49,863 My friend told me... 661 00:59:50,186 --> 00:59:53,656 ...he wasn't with the Rani.- - Swear by the goddess. 662 00:59:55,024 --> 00:59:56,162 Here. 663 00:59:57,927 --> 00:59:59,600 Now tell me... 664 01:00:01,831 --> 01:00:04,710 how close was he sitting? 665 01:00:07,604 --> 01:00:10,881 If you were the Rani, Sir... he was here. 666 01:00:13,309 --> 01:00:16,085 The women in the Ram's chamber, 667 01:00:17,046 --> 01:00:19,925 how many are your friends? 668 01:00:20,016 --> 01:00:21,256 Some Sir. 669 01:00:22,151 --> 01:00:25,132 Can you tell me what happened there... 670 01:00:25,355 --> 01:00:30,202 from 6, yesterday evening? 671 01:00:32,328 --> 01:00:33,671 I can. 672 01:00:34,897 --> 01:00:35,932 Oh. 673 01:00:37,700 --> 01:00:40,044 Girlfriend works there? 674 01:00:41,838 --> 01:00:43,613 Name's Kuntala, sir. 675 01:00:46,909 --> 01:00:48,013 The game... 676 01:00:48,111 --> 01:00:49,613 can be played in two ways. 677 01:00:49,712 --> 01:00:50,747 Game? 678 01:00:50,947 --> 01:00:52,221 Yes, the one you've begun. 679 01:00:56,052 --> 01:00:57,395 No, seriously. 680 01:00:57,687 --> 01:00:58,290 See. 681 01:00:58,388 --> 01:00:59,924 What if we both take 682 01:01:00,423 --> 01:01:03,893 two separate routes to the same truth... 683 01:01:05,128 --> 01:01:07,301 then I'll prepare a set of questions, 684 01:01:07,997 --> 01:01:10,238 and you another set of questions. 685 01:01:11,267 --> 01:01:14,714 Till then we are absolutely independent. 686 01:01:15,004 --> 01:01:18,213 In our fact-finding sources... 687 01:01:18,274 --> 01:01:21,050 how we got to know things, our separate methods. 688 01:01:22,245 --> 01:01:23,053 And then? 689 01:01:23,346 --> 01:01:24,222 See... 690 01:01:25,081 --> 01:01:27,357 The joint game begins when 691 01:01:28,117 --> 01:01:32,862 we each put our set of questions down together. 692 01:01:34,223 --> 01:01:35,201 Let's see. 693 01:01:35,725 --> 01:01:38,331 You'll know some of my answers; and 694 01:01:38,428 --> 01:01:41,807 vice versa, I'll know some of yours. 695 01:01:41,898 --> 01:01:43,935 Those will get cancelled out. 696 01:01:44,333 --> 01:01:47,007 Those that remain, amongst them 697 01:01:47,770 --> 01:01:49,716 some will be common. 698 01:01:50,006 --> 01:01:51,986 And some independent. 699 01:01:52,842 --> 01:01:55,049 And these questions, Mr. Ajit; 700 01:01:55,411 --> 01:01:57,891 shall make the game. Now tell me. 701 01:01:58,414 --> 01:01:59,324 Are you game? 702 01:02:02,251 --> 01:02:03,889 Call it a game, 703 01:02:04,787 --> 01:02:06,425 let's make it like one? 704 01:02:06,723 --> 01:02:07,360 How? 705 01:02:11,060 --> 01:02:12,869 Why dark? 706 01:02:13,496 --> 01:02:15,305 Deepens the mystery. 707 01:02:16,299 --> 01:02:17,243 Okay. 708 01:02:18,901 --> 01:02:20,380 I'll give you one light. 709 01:02:21,404 --> 01:02:23,077 No, wait. 710 01:02:23,339 --> 01:02:26,115 Thinking planchettes are you? 711 01:02:27,343 --> 01:02:28,720 Who? 712 01:02:30,079 --> 01:02:31,114 Harinath. 713 01:02:33,282 --> 01:02:36,456 So you're sure he is dead? 714 01:02:37,954 --> 01:02:38,989 No. 715 01:02:40,523 --> 01:02:42,332 I'm not sure... 716 01:02:44,327 --> 01:02:46,466 nor ruling out the idea. 717 01:02:49,499 --> 01:02:52,070 Who are confirmed dead? 718 01:02:54,537 --> 01:02:56,107 Himangshu's father. 719 01:02:57,273 --> 01:02:58,980 Right! 720 01:02:59,175 --> 01:03:02,213 Why would he make such a strange will? 721 01:03:06,315 --> 01:03:11,355 “My did the late Arunangshu make such a strange will? 722 01:03:13,222 --> 01:03:14,257 Easy. 723 01:03:14,357 --> 01:03:17,895 Because he came to know about his son's doings. 724 01:03:21,264 --> 01:03:24,939 What is the problem between Himangshu and Aloka? 725 01:03:27,870 --> 01:03:33,081 Where lies the problem between the king and the queen? 726 01:03:38,948 --> 01:03:40,791 In Harinath's disappearance. 727 01:03:42,285 --> 01:03:45,232 I had thought of something else. 728 01:03:46,422 --> 01:03:48,834 Aloka wanted to become an actress. 729 01:03:49,425 --> 01:03:52,463 But was forcibly married off. 730 01:03:53,462 --> 01:03:55,271 Hence angry. 731 01:04:02,138 --> 01:04:04,209 That was my next question. 732 01:04:06,475 --> 01:04:09,581 Why does she sing film songs? 733 01:04:10,546 --> 01:04:14,494 Because she was supposed to play that role. 734 01:04:16,285 --> 01:04:17,423 Then... 735 01:04:19,555 --> 01:04:26,495 question is why didn't Himangshu's dogs react to the jackal's cry? 736 01:04:28,231 --> 01:04:31,940 And if Leela's on holiday 737 01:04:32,501 --> 01:04:34,378 what was she doing... 738 01:04:34,470 --> 01:04:36,211 in the evening today? 739 01:04:37,406 --> 01:04:39,977 And holiday meaning where to? 740 01:04:40,943 --> 01:04:44,152 Leaving the palace means going to her father's home. 741 01:04:44,247 --> 01:04:46,090 To her father. 742 01:04:47,149 --> 01:04:48,219 But... 743 01:04:48,417 --> 01:04:52,058 didn't see anyone else at Kaligati's this evening. 744 01:04:52,455 --> 01:04:55,026 In fact he poured the water himself. 745 01:04:57,894 --> 01:05:00,238 So the entire thing boils down to... 746 01:05:01,998 --> 01:05:03,341 the royal palace. 747 01:05:04,367 --> 01:05:07,405 The royal palace or the royal family? 748 01:05:09,305 --> 01:05:11,251 Which is only two people. 749 01:05:12,275 --> 01:05:13,515 The Raja? 750 01:05:14,176 --> 01:05:15,246 Or the Rani? 751 01:06:12,501 --> 01:06:13,639 See. 752 01:06:14,503 --> 01:06:19,077 Don't know if we'll see a tiger. But its tracks, yes. 753 01:06:20,476 --> 01:06:23,286 You may never see them this close. 754 01:06:29,218 --> 01:06:30,219 Mount. 755 01:06:31,721 --> 01:06:33,632 May be nearby. 756 01:06:34,390 --> 01:06:35,391 Quick! 757 01:06:36,292 --> 01:06:37,293 Fire! 758 01:06:39,095 --> 01:06:40,130 One minute! 759 01:06:40,329 --> 01:06:44,471 Say if there's a real hurry. I'll run. I'll run and get there. 760 01:06:44,567 --> 01:06:49,676 Then your horse will reach. I'll remain who knows where. 761 01:07:06,589 --> 01:07:08,466 May I come in? 762 01:07:10,092 --> 01:07:11,264 What's up? 763 01:07:12,328 --> 01:07:13,705 Why the summons? 764 01:07:15,264 --> 01:07:16,436 Please sit. 765 01:07:21,470 --> 01:07:24,212 I'm without my husband. 766 01:07:25,374 --> 01:07:27,650 You're without your friend. 767 01:07:29,545 --> 01:07:33,687 Thought we two could talk. 768 01:07:39,388 --> 01:07:42,232 Want some?- -No, thank you. 769 01:07:47,496 --> 01:07:50,636 The herbal medicine worked? 770 01:07:52,101 --> 01:07:54,081 Yes,I never noticed. No pain. 771 01:07:55,271 --> 01:07:56,773 How did you know? 772 01:07:59,542 --> 01:08:02,148 Herbalist cam e last night. 773 01:08:03,612 --> 01:08:05,649 Wanted sleeping pills. 774 01:08:08,617 --> 01:08:10,654 You take sleeping pills regularly? 775 01:08:13,622 --> 01:08:15,295 Is there an option? 776 01:08:18,160 --> 01:08:22,267 I wander the palace from room to room all day. 777 01:08:24,400 --> 01:08:26,539 Keep counting the silver utensils. 778 01:08:29,138 --> 01:08:32,347 No hard work, no excitement. 779 01:08:36,779 --> 01:08:40,727 How about a picnic tomorrow? 780 01:08:42,852 --> 01:08:44,160 Picnic! 781 01:08:45,754 --> 01:08:48,826 Thought we'd work indoors. 782 01:08:50,559 --> 01:08:52,505 That will keep happening. 783 01:08:56,132 --> 01:08:58,339 Can I ask a question? 784 01:08:59,335 --> 01:09:02,145 If I ask about Harinath 785 01:09:03,205 --> 01:09:04,741 will you be upset? 786 01:09:11,714 --> 01:09:14,456 Even if I do get upset... 787 01:09:16,452 --> 01:09:18,796 I have a request 788 01:09:19,889 --> 01:09:23,359 Please tell the truth. 789 01:09:24,393 --> 01:09:27,169 You have been brought here... 790 01:09:27,630 --> 01:09:30,668 to prove a certain person innocent. 791 01:09:32,935 --> 01:09:35,609 But I will not buy that. 792 01:09:38,707 --> 01:09:42,348 If you've already drawn the conclusions in your heart... 793 01:09:43,546 --> 01:09:45,184 who is guilty... 794 01:09:46,182 --> 01:09:47,490 what his is crime... 795 01:09:48,250 --> 01:09:49,661 and his punishment... 796 01:09:51,353 --> 01:09:52,354 fine then. 797 01:09:53,222 --> 01:09:54,565 Let's go on the picnic tomorrow. 798 01:09:55,958 --> 01:09:58,234 We won't think about this. 799 01:09:58,561 --> 01:10:00,939 And you won't be upset as well. 800 01:10:04,366 --> 01:10:06,869 You and Mr Bomkesh are friends. 801 01:10:08,771 --> 01:10:11,775 Don't need to be taught what 802 01:10:12,408 --> 01:10:14,911 a true friendship is. 803 01:10:17,379 --> 01:10:20,849 Put yourself into my shoes now. 804 01:10:24,420 --> 01:10:25,865 Then judge. 805 01:10:40,336 --> 01:10:42,373 Let's play a different game today. 806 01:10:43,305 --> 01:10:44,375 A very easy game. 807 01:10:45,407 --> 01:10:49,981 We'll all write down the names of 3 people we know. 808 01:10:50,779 --> 01:10:53,350 People we know? Film stars? 809 01:10:53,415 --> 01:10:54,951 No .- - Writers? 810 01:10:55,651 --> 01:11:00,225 Writers like Ajit, yes; since he's known to us. 811 01:11:00,756 --> 01:11:04,397 You have to know these people. 812 01:11:04,493 --> 01:11:07,303 That means those present here? 813 01:11:07,896 --> 01:11:09,307 No. 814 01:11:09,798 --> 01:11:11,368 Say..- 815 01:11:13,302 --> 01:11:16,306 Balbanta, after whom Balbantapur is named. 816 01:11:16,772 --> 01:11:20,515 That reminds me, haven't seen your family tree yet. 817 01:11:21,677 --> 01:11:24,419 So we write three names. Then what? 818 01:11:24,947 --> 01:11:26,392 After that... 819 01:11:26,649 --> 01:11:29,960 all the answers will be collected in this box. 820 01:11:30,986 --> 01:11:33,489 So write your name on your respective chits. 821 01:11:33,589 --> 01:11:36,593 Why? Why these games? What is the point? 822 01:11:36,692 --> 01:11:40,697 Let's play a round? We'll change the game if you wish to. 823 01:11:40,996 --> 01:11:43,636 Why? I quite like it. 824 01:11:44,433 --> 01:11:46,413 Haven't brought a pen.- - I knew it. 825 01:11:47,403 --> 01:11:50,850 No pens at picnics. So I brought some. 826 01:11:52,007 --> 01:11:53,384 Sorry Himangshu. 827 01:11:54,076 --> 01:11:57,580 Brought this from the palace. Here Ajit, 828 01:11:59,515 --> 01:12:02,359 you're the writer. Distribute pens. 829 01:12:04,353 --> 01:12:05,457 Thank you. 830 01:12:12,761 --> 01:12:14,297 Thank you.- - Welcome. 831 01:12:21,103 --> 01:12:22,081 Here. 832 01:12:23,839 --> 01:12:24,613 Thank you. 833 01:12:24,707 --> 01:12:26,744 Minister, if you could collect the chits...- 834 01:12:26,842 --> 01:12:27,877 Sure. 835 01:12:28,377 --> 01:12:29,481 With pleasure. 836 01:12:30,913 --> 01:12:34,520 One thing. There is a time limit to write the names. 837 01:12:35,551 --> 01:12:36,689 15 seconds. 838 01:12:38,721 --> 01:12:41,361 God! So little time? - -Oh. 839 01:12:42,991 --> 01:12:44,470 Need a timekeeper then. 840 01:12:45,027 --> 01:12:46,768 First round I will. 841 01:12:47,896 --> 01:12:49,933 Ajit can in the next one.- - I will. 842 01:12:50,032 --> 01:12:52,569 If at all there's a next round. 843 01:12:52,668 --> 01:12:55,012 Okay! ls everyone ready? 844 01:12:55,704 --> 01:12:57,445 Let's begin? 845 01:12:59,041 --> 01:13:00,384 One. 846 01:13:00,442 --> 01:13:01,648 Two. 847 01:13:02,378 --> 01:13:04,051 Three. Start! 848 01:13:25,134 --> 01:13:26,477 Now what? 849 01:13:29,037 --> 01:13:30,414 Bull's eye. 850 01:13:43,619 --> 01:13:45,997 How many fingers? 851 01:13:47,790 --> 01:13:48,996 Don't know. 852 01:13:50,793 --> 01:13:53,774 Would be 2 even if you hadn't shaken them Kaligati. 853 01:13:53,962 --> 01:13:55,669 Blindfolded? 854 01:13:55,831 --> 01:13:57,071 Yes. 855 01:13:57,699 --> 01:14:00,578 Everyone can do it with eyes open. 856 01:14:01,069 --> 01:14:02,070 Oh. 857 01:14:02,471 --> 01:14:05,816 Not bull's eye then. But sound barrier. 858 01:14:17,986 --> 01:14:20,091 Who's the referee now? 859 01:14:20,789 --> 01:14:22,735 If no one objects... 860 01:14:24,526 --> 01:14:26,870 Yes, sure.- - Okay! 861 01:14:27,896 --> 01:14:28,840 One. 862 01:14:29,698 --> 01:14:30,676 Two. 863 01:14:31,099 --> 01:14:32,043 Three. 864 01:14:33,001 --> 01:14:34,036 And... 865 01:14:37,973 --> 01:14:38,883 Bravo! 866 01:14:45,013 --> 01:14:46,083 Splendid! 867 01:14:52,187 --> 01:14:59,867 Everyone's here. Tell Aloka I brought you here to find out the truth. 868 01:15:00,762 --> 01:15:03,743 Not to establish that I am not guilty. 869 01:15:03,832 --> 01:15:05,505 What is all this! 870 01:15:05,767 --> 01:15:07,576 Don't have to. 871 01:15:08,537 --> 01:15:09,709 I trust you. 872 01:15:10,739 --> 01:15:12,548 Now let him go. 873 01:15:30,125 --> 01:15:33,766 If you're not okay, we can take the train tonight. 874 01:15:35,697 --> 01:15:37,973 Wouldn't have come if l'd known. 875 01:15:39,835 --> 01:15:46,116 Made a promise wouldn't smoke till I solved this case. 876 01:15:47,743 --> 01:15:51,782 Took one out, put it on my lips and put it back. 877 01:15:52,080 --> 01:15:54,219 For whom? A savage? 878 01:15:55,083 --> 01:15:59,725 The game's ours Bomkesh. Getting to the truth is the aim. 879 01:16:00,289 --> 01:16:04,567 Does it matter what outsiders think? 880 01:16:05,294 --> 01:16:08,298 Put a gun to your neck, wouldn't talk to him. 881 01:16:09,231 --> 01:16:15,147 Take your anger out on me. But at the end of the day 882 01:16:15,237 --> 01:16:17,547 remember we're truth seekers. 883 01:16:17,806 --> 01:16:22,186 Till the truth comes out you keep your vow. 884 01:16:23,045 --> 01:16:25,082 Let's go back. 885 01:16:25,714 --> 01:16:26,988 Ajit! 886 01:16:27,950 --> 01:16:30,931 Look! lt is sinking! 887 01:16:32,654 --> 01:16:34,827 Ajit, what is the name of this place? 888 01:16:35,057 --> 01:16:38,595 Ask the coachman how to get here. 889 01:16:40,028 --> 01:16:42,975 Need a map. A map of Balbantapur. 890 01:16:47,235 --> 01:16:50,182 The map of Balu Bandhpur. 891 01:16:51,673 --> 01:16:55,951 Balu Bandhpur...- - That later became... 892 01:16:56,144 --> 01:16:58,886 Balu Bandh...- - Balabantapur... 893 01:17:01,316 --> 01:17:02,920 Balbant. - - Correct! 894 01:17:06,388 --> 01:17:10,996 Balbandh means what? Bonds of sand? 895 01:17:13,929 --> 01:17:15,636 Which is momentary. 896 01:17:16,231 --> 01:17:18,268 Something that does not last. 897 01:17:20,135 --> 01:17:22,240 A bond of sand that does not stay. 898 01:17:22,904 --> 01:17:25,942 A guard around the sand.- - But why? 899 01:17:27,209 --> 01:17:29,655 To protect some sort of sand... 900 01:17:32,881 --> 01:17:38,263 Or... to protect others from that sand. 901 01:17:39,187 --> 01:17:41,167 Which is? Ajit! 902 01:17:41,757 --> 01:17:42,997 Quicksand! 903 01:17:53,101 --> 01:17:55,274 Sorry. We were... 904 01:17:56,271 --> 01:18:00,048 I should be saying sorry for this morning. 905 01:18:04,446 --> 01:18:09,919 Misbehaved in public. No point apologizing in private. 906 01:18:11,920 --> 01:18:17,233 If you want I could apologize to you in public. 907 01:18:19,061 --> 01:18:22,042 I recruited Harinath. 908 01:18:24,766 --> 01:18:27,975 Our library is 150 years old. 909 01:18:29,438 --> 01:18:32,783 No one was there to care for the books. 910 01:18:33,909 --> 01:18:38,790 He transformed the library. This place was his life! 911 01:18:40,315 --> 01:18:42,983 Never saw anyone so crazy about books. 912 01:18:42,984 --> 01:18:43,257 Never saw anyone so crazy about books. 913 01:19:01,436 --> 01:19:05,851 I was proud of my voice, 914 01:19:08,143 --> 01:19:11,056 once I heard his voice, realized 915 01:19:11,847 --> 01:19:15,090 my voice had something. 916 01:19:17,052 --> 01:19:21,057 But his voice had truth. 917 01:21:02,858 --> 01:21:05,304 I fixed Leela. 918 01:21:07,262 --> 01:21:10,505 Believed in her completely. 919 01:21:12,634 --> 01:21:14,307 I knew 920 01:21:15,303 --> 01:21:17,909 I wouldn't have been relieved if 921 01:21:18,240 --> 01:21:21,278 I gave the responsibility to anyone else. 922 01:21:23,378 --> 01:21:26,382 Do you regret that now? 923 01:21:28,283 --> 01:21:29,284 No. 924 01:21:36,124 --> 01:21:37,228 Anyway- 925 01:21:37,525 --> 01:21:38,868 Let's talk later. 926 01:21:42,230 --> 01:21:43,903 One day, all of a sudden 927 01:21:44,933 --> 01:21:46,207 Harinath came to me. 928 01:21:48,203 --> 01:21:49,079 Harinath. 929 01:21:49,638 --> 01:21:50,981 So late in the night? 930 01:21:51,606 --> 01:21:53,017 I needed to 931 01:21:54,109 --> 01:21:56,350 ask you something in private. 932 01:21:58,446 --> 01:22:00,551 Should I come in the morning?- - No. 933 01:22:01,149 --> 01:22:02,253 Sit. 934 01:22:04,319 --> 01:22:05,161 Listen . 935 01:22:06,254 --> 01:22:07,358 Go out for a bit. 936 01:22:08,456 --> 01:22:09,992 This morning... 937 01:22:11,026 --> 01:22:13,336 a strange incident happened. 938 01:22:14,930 --> 01:22:18,173 I don't know who to tell. 939 01:22:21,670 --> 01:22:26,380 This morning while going through the Ayurveda cupboard I saw, 940 01:22:28,243 --> 01:22:30,917 2 important volumes missing. 941 01:22:33,648 --> 01:22:36,356 Turned the library topsy-turvy, 942 01:22:37,419 --> 01:22:39,194 checked the register... 943 01:22:40,088 --> 01:22:41,567 if someone had issued them. 944 01:22:41,723 --> 01:22:44,567 Why? Doesn't the cupboard have a lock? 945 01:22:46,628 --> 01:22:47,698 No. 946 01:22:49,197 --> 01:22:51,404 Books haven't been stolen before. 947 01:22:52,033 --> 01:22:53,011 Oh. 948 01:22:53,501 --> 01:22:54,571 After that? 949 01:22:55,637 --> 01:22:57,014 After that... 950 01:22:58,707 --> 01:23:03,383 I thought the herbalist could have taken them. 951 01:23:04,379 --> 01:23:05,414 Because... 952 01:23:06,281 --> 01:23:09,387 no one else needs those books. 953 01:23:10,452 --> 01:23:12,193 Went to him. 954 01:23:13,421 --> 01:23:15,697 Want to prove me a thief? 955 01:23:18,026 --> 01:23:22,099 That's why you're here?- -No, why take it like that... 956 01:23:22,464 --> 01:23:28,506 Actually, it is your subject, so thought... 957 01:23:30,572 --> 01:23:34,281 I am sorry. Forgive me. 958 01:23:35,610 --> 01:23:38,284 Suddenly smelt something strange. 959 01:23:38,780 --> 01:23:41,090 As in the same... 960 01:23:42,550 --> 01:23:45,656 naphthalene kept on the library shelves. 961 01:23:47,455 --> 01:23:49,162 The same naphthalene. 962 01:23:50,692 --> 01:23:52,228 I understood... 963 01:23:53,695 --> 01:23:56,266 he was lying. 964 01:23:57,032 --> 01:24:01,447 Told him not to tell anyone. 965 01:24:02,404 --> 01:24:03,610 Not even Leela. 966 01:24:03,705 --> 01:24:09,587 Did Harinath and Leela have...- -it is only obvious Sir. 967 01:24:11,079 --> 01:24:13,650 A young man and woman...- 968 01:24:13,748 --> 01:24:16,627 He's not saying it is unobvious, only wants to know. 969 01:24:17,519 --> 01:24:20,329 Harinath agreed, went home. 970 01:24:22,357 --> 01:24:26,066 Few days after that Maharaj decided to... 971 01:24:29,397 --> 01:24:32,037 go for a hunt in Nayanpur jungle. 972 01:24:33,835 --> 01:24:36,816 The Maharaja's friend rules Nayanpur state. 973 01:24:39,107 --> 01:24:40,518 It was decided that... 974 01:24:41,443 --> 01:24:43,514 Kaligati would go along with him. 975 01:24:44,379 --> 01:24:47,360 In case a doctor was needed. 976 01:24:50,118 --> 01:24:51,654 Leela went too. 977 01:24:53,855 --> 01:24:55,732 So as to take care... 978 01:24:57,425 --> 01:25:01,532 of the Maharaja's food. 979 01:25:03,164 --> 01:25:05,576 Initially Leela had objected. 980 01:25:06,668 --> 01:25:10,582 Ran to Harinath's house. 981 01:25:11,539 --> 01:25:14,452 He was with the Rani at that time. 982 01:25:21,349 --> 01:25:23,192 What happened all of a sudden? 983 01:25:28,623 --> 01:25:32,127 Heard Maharaja's going hunting. 984 01:25:36,431 --> 01:25:37,603 Won't you go along? 985 01:25:43,671 --> 01:25:45,173 Leela is going. 986 01:25:50,879 --> 01:25:53,758 Ghee and fire - 987 01:26:01,422 --> 01:26:03,402 put together... 988 01:26:04,626 --> 01:26:06,230 melting is inevitable. 989 01:26:08,763 --> 01:26:10,208 You can say... 990 01:26:11,366 --> 01:26:13,312 I couldn't be the fire. 991 01:26:16,371 --> 01:26:18,544 If someone else can... 992 01:26:18,873 --> 01:26:20,750 I might get hurt... 993 01:26:22,410 --> 01:26:24,219 but that is foolishness. 994 01:26:28,316 --> 01:26:29,386 But... 995 01:26:30,652 --> 01:26:34,794 I am sorry to have hurt you. 996 01:26:36,958 --> 01:26:38,631 Forgive me if it's possible. 997 01:26:40,929 --> 01:26:43,170 If you think I am your friend... 998 01:26:43,665 --> 01:26:46,236 where does the question of forgiveness arise? 999 01:26:49,204 --> 01:26:52,549 No tension about taking Leela? 1000 01:27:00,748 --> 01:27:02,455 I saw that Aloka was... 1001 01:27:04,886 --> 01:27:06,695 completely indifferent. 1002 01:27:12,727 --> 01:27:13,705 Besides... 1003 01:27:14,729 --> 01:27:16,333 to tell you the truth... 1004 01:27:18,766 --> 01:27:20,905 I too am a human being. 1005 01:27:23,638 --> 01:27:25,845 Only hunting animals can't... 1006 01:27:29,677 --> 01:27:32,248 satisfy the basic instincts. 1007 01:27:36,818 --> 01:27:40,857 Where did that come from?- - Getting dusty downstairs. 1008 01:27:41,589 --> 01:27:43,694 Hung it here. 1009 01:27:44,392 --> 01:27:45,564 Oh. 1010 01:27:47,428 --> 01:27:49,999 Reminds you of anything? 1011 01:27:51,899 --> 01:27:53,640 You've read the epics. 1012 01:27:54,035 --> 01:27:55,343 Yes. 1013 01:27:57,272 --> 01:27:59,343 What could the scene before this be? 1014 01:28:00,875 --> 01:28:05,654 Havana revealing his true self? 1015 01:28:08,483 --> 01:28:10,019 Before that? 1016 01:28:13,354 --> 01:28:15,459 Sita scolding Lakshman? 1017 01:28:15,590 --> 01:28:16,568 Reason? 1018 01:28:17,392 --> 01:28:18,837 Ham's cry. 1019 01:28:20,628 --> 01:28:22,972 Ham's cry?- - Yes, Ham 1020 01:28:30,972 --> 01:28:31,973 You! 1021 01:28:33,308 --> 01:28:34,753 Come inside. 1022 01:28:35,910 --> 01:28:36,888 Namaskar. 1023 01:28:40,381 --> 01:28:42,861 If Mohammed does not go to the mountain... 1024 01:28:43,885 --> 01:28:46,297 the mountain has to come to Mohammed. 1025 01:28:48,823 --> 01:28:50,860 You did not come. 1026 01:28:50,925 --> 01:28:53,906 So I came down to see you. 1027 01:28:53,995 --> 01:28:55,975 Please eat something. 1028 01:28:56,831 --> 01:28:58,868 How's the pain? 1029 01:28:59,400 --> 01:29:00,538 Good. 1030 01:29:00,802 --> 01:29:04,409 We haven't met since.- - Didn't we? 1031 01:29:04,505 --> 01:29:09,579 At the picnic? You gave me the medicine strip. 1032 01:29:09,977 --> 01:29:12,685 Completely forgot. Yes, of course. 1033 01:29:13,915 --> 01:29:16,088 Why blame your memory? 1034 01:29:17,652 --> 01:29:25,002 Dig too far into the past and present memory fails. 1035 01:29:28,996 --> 01:29:31,875 Is that what you've come here to tell us? 1036 01:29:32,133 --> 01:29:33,077 No. 1037 01:29:35,503 --> 01:29:37,574 To give you news. 1038 01:29:39,841 --> 01:29:45,052 There's a dry riverbed to the west of Balbantapur. 1039 01:29:46,714 --> 01:29:51,493 Next to that stands a ruined cottage. 1040 01:29:53,654 --> 01:29:58,831 It was once a hunting lodge for the rulers. 1041 01:30:01,629 --> 01:30:07,443 Instead of putting up tents they spent the night there on hunts. 1042 01:30:09,070 --> 01:30:10,447 And... 1043 01:30:11,739 --> 01:30:19,453 sometimes girls used to wait for their lovers there. 1044 01:30:21,616 --> 01:30:29,558 Harinath's disappearance has a link to this history of Balbantapur. 1045 01:30:30,625 --> 01:30:34,801 Unless you know one, the other won't be solved. 1046 01:30:34,896 --> 01:30:37,900 You mean...- - Let me finish. 1047 01:30:38,966 --> 01:30:44,939 I want to say that I have only one identity. A truth seeker. 1048 01:30:46,774 --> 01:30:50,916 Doesn't work with a lazy brain. 1049 01:30:52,747 --> 01:30:54,886 Need knowledge. 1050 01:30:55,683 --> 01:30:57,492 Need wisdom. 1051 01:30:58,853 --> 01:31:05,964 To keep the mind alive, practice and analysis is required. 1052 01:31:06,961 --> 01:31:10,534 Speak clearly. 1053 01:31:14,068 --> 01:31:16,571 Harinath is probably living 1054 01:31:18,840 --> 01:31:24,188 in that house without anyone's knowledge. 1055 01:31:25,746 --> 01:31:29,853 Doesn't seem logical to you, isn't it? 1056 01:31:30,184 --> 01:31:34,724 Why.' Want to say he's hiding there? 1057 01:31:34,989 --> 01:31:38,596 Not my language. Language of truth. 1058 01:31:39,861 --> 01:31:46,676 In the last few days the house has been seen lit up. 1059 01:31:47,068 --> 01:31:54,179 Thought I'd go there tonight at 1 looking for the truth. 1060 01:31:55,743 --> 01:31:58,587 If you both want to...- - Of course we do. 1061 01:31:59,647 --> 01:32:03,026 Then please reach there on time. 1062 01:32:04,085 --> 01:32:06,565 But beware one thing. 1063 01:32:06,654 --> 01:32:10,101 The cottage has no windows or doors. 1064 01:32:11,926 --> 01:32:15,499 Just some holes. 1065 01:32:15,596 --> 01:32:18,805 And you must be knowing... 1066 01:32:19,934 --> 01:32:25,885 a tiger has been roaming the area. 1067 01:32:26,641 --> 01:32:28,746 Didn't want to tell the Raja. 1068 01:32:30,011 --> 01:32:31,649 Because... 1069 01:32:32,647 --> 01:32:36,959 I don't approve of useless animal slaughter. 1070 01:32:38,252 --> 01:32:44,259 Don't mistake that house for safe in case you're in danger. 1071 01:32:45,092 --> 01:32:47,902 The tiger may easily enter. 1072 01:32:48,629 --> 01:32:53,078 You can hide in the riverbed. 1073 01:32:54,101 --> 01:32:56,741 That's beyond the jungle. 1074 01:32:57,038 --> 01:33:00,576 The tiger does not usually come out. 1075 01:33:00,741 --> 01:33:03,312 But don't worry. 1076 01:33:04,111 --> 01:33:06,250 I'll get there before you. 1077 01:33:07,982 --> 01:33:11,020 This is just a warning. 1078 01:33:12,687 --> 01:33:14,166 Another thing... 1079 01:33:15,957 --> 01:33:23,205 let this remain between the 3 of us. 1080 01:33:24,165 --> 01:33:26,304 That's my wish. 1081 01:33:28,102 --> 01:33:32,050 I'll take your leave now. See you at 1 tonight. 1082 01:33:32,840 --> 01:33:34,046 Namaskar. 1083 01:33:40,948 --> 01:33:42,256 True. 1084 01:33:42,350 --> 01:33:44,330 Hadn't thought of this. 1085 01:33:45,653 --> 01:33:51,331 Whole kingdom was searched. That house was left out, is it? 1086 01:33:54,128 --> 01:33:56,938 Seemed convincing to me. 1087 01:33:57,331 --> 01:33:59,106 Then we must check if 1088 01:33:59,767 --> 01:34:02,304 it is you alone who are convinced? 1089 01:34:04,138 --> 01:34:06,880 Or is there someone else who is convinced too. 1090 01:34:06,974 --> 01:34:09,181 Someone else as in? 1091 01:34:09,276 --> 01:34:10,983 Go wash your hands. 1092 01:34:11,278 --> 01:34:12,916 What's the point sitting like this? 1093 01:34:18,285 --> 01:34:19,821 See! 1094 01:34:20,254 --> 01:34:26,762 Forgot to ask about this! Why this strange game? 1095 01:34:27,828 --> 01:34:30,138 Practical reason. 1096 01:34:31,298 --> 01:34:34,745 Need handwriting samples. 1097 01:34:35,036 --> 01:34:36,242 And? 1098 01:34:36,904 --> 01:34:38,008 And? 1099 01:34:38,305 --> 01:34:39,306 See. 1100 01:34:40,841 --> 01:34:47,315 3 names in 15 seconds, the names have to be top of mind. 1101 01:34:49,116 --> 01:34:51,995 Now let's compare these. 1102 01:34:52,219 --> 01:34:54,961 Wait. Okay choose one. 1103 01:34:55,990 --> 01:34:58,698 I?- - Yes, you. Take. 1104 01:35:01,829 --> 01:35:03,672 Thank you. 1105 01:35:03,964 --> 01:35:05,705 Aloka. 1106 01:35:07,868 --> 01:35:10,439 Harinath. Kaligati. 1107 01:35:11,172 --> 01:35:12,150 A] it';? 1108 01:35:15,009 --> 01:35:17,785 I have not written Aloka's name. 1109 01:35:17,978 --> 01:35:19,719 Let's see. 1110 01:35:21,882 --> 01:35:23,156 Ajit. 1111 01:35:25,753 --> 01:35:27,960 Bomkesh. Thank you. 1112 01:35:28,155 --> 01:35:30,761 Kaligati. Harinath. 1113 01:35:31,826 --> 01:35:35,296 Both have Kaligati in common. 1114 01:35:36,864 --> 01:35:39,811 Maybe one reason. 1115 01:35:40,134 --> 01:35:44,173 Both of you met him the last evening. 1116 01:35:46,107 --> 01:35:50,055 Aloka as Leela. You as a patient. 1117 01:35:50,845 --> 01:35:52,756 Let's read a neutral one.- - Whose? 1118 01:35:53,080 --> 01:35:54,991 Say Chandrashekhar. 1119 01:35:55,182 --> 01:35:57,890 Chandra... here it is. 1120 01:35:58,385 --> 01:36:00,387 Chandrashekhar. 1121 01:36:02,256 --> 01:36:06,261 Himangshu. Harinath. Kaligati. 1122 01:36:08,162 --> 01:36:11,234 See, Himangshu's name first. 1123 01:36:11,465 --> 01:36:17,108 Loyalty towards Himangshu, affection for Harinath. 1124 01:36:17,204 --> 01:36:18,274 Which is why... 1125 01:36:19,273 --> 01:36:21,412 he does not like Kaligati all that much. 1126 01:36:21,809 --> 01:36:24,312 May not be neutral after all. 1127 01:36:27,414 --> 01:36:33,421 But all 3 chits have Harinath and Kaligati in common. 1128 01:36:33,854 --> 01:36:36,061 Head what Himangshu writes. 1129 01:36:37,792 --> 01:36:39,135 Himangshu. 1130 01:36:39,226 --> 01:36:41,536 Ajit. Aloka. Kaligati. 1131 01:36:42,062 --> 01:36:45,908 Great! Both the King and the Queen have written my name. 1132 01:36:46,000 --> 01:36:51,211 Don't forget you're a guest. There's a guest etiquette. 1133 01:36:51,806 --> 01:36:54,412 Yes but... you too are his guest. 1134 01:36:58,979 --> 01:37:03,485 I don't know Ajit. Himangshu may not be able to resolve that, 1135 01:37:03,584 --> 01:37:10,194 who has he hired? A friend or a truth seeker? 1136 01:37:10,291 --> 01:37:13,295 I think that's constantly troubling him. 1137 01:37:14,995 --> 01:37:18,966 Which means Kaligati is common here too. 1138 01:37:19,033 --> 01:37:25,006 4 people think Kaligati and 3 Harinath. 1139 01:37:26,240 --> 01:37:29,414 See the next one.- - Yes, fifth one. 1140 01:37:30,311 --> 01:37:32,120 Kaligati himself. 1141 01:37:34,448 --> 01:37:35,984 Nice. 1142 01:37:36,283 --> 01:37:38,194 Brilliant! 1143 01:37:38,385 --> 01:37:40,058 Balbanta. 1144 01:37:40,888 --> 01:37:42,561 Arunangshu. 1145 01:37:42,857 --> 01:37:45,201 And the Lion Hider. 1146 01:37:45,559 --> 01:37:47,971 No one within touch . 1147 01:37:48,162 --> 01:37:50,267 Yes. So what? 1148 01:37:53,400 --> 01:37:56,540 Nothing. I'm thinking... 1149 01:37:57,471 --> 01:38:00,042 is Himangshu already asleep? 1150 01:38:03,577 --> 01:38:06,148 Kinkar. Do something for me. 1151 01:38:07,014 --> 01:38:09,187 See whether the Maharaja has gone to bed... 1152 01:38:23,197 --> 01:38:26,440 Ajit brought the compass? Give. 1153 01:38:30,905 --> 01:38:33,215 Where's the torch? light it. 1154 01:38:53,294 --> 01:38:58,073 Thought it was a tiger! This is the tiger's aunt! 1155 01:39:00,200 --> 01:39:05,343 But cats are domestic. How did they get to this ruin? 1156 01:39:06,373 --> 01:39:07,511 Himangshu! 1157 01:39:12,680 --> 01:39:14,318 Father! 1158 01:39:20,955 --> 01:39:21,695 Ajit. 1159 01:39:23,624 --> 01:39:25,604 Show the light. 1160 01:40:14,708 --> 01:40:17,052 Let's start with Mr Chandrashekhar. 1161 01:40:20,781 --> 01:40:23,728 Mr Chandrashekhar, even if not directly... 1162 01:40:24,585 --> 01:40:28,226 from the beginning did Harinath not give you any hint? 1163 01:40:31,759 --> 01:40:33,329 No... 1164 01:40:34,028 --> 01:40:35,530 he would say a lot of things. 1165 01:40:38,365 --> 01:40:41,744 Never gave it much importance. 1166 01:40:45,406 --> 01:40:47,386 Because you disbelieved him? 1167 01:40:49,676 --> 01:40:52,020 Not really. 1168 01:40:53,347 --> 01:40:59,059 I thought he was a book worm , sitting with books all day. So... 1169 01:40:59,720 --> 01:41:03,566 he must have been imagining things. 1170 01:41:06,360 --> 01:41:10,069 That the Ayurveda book might be with the herbalist 1171 01:41:10,164 --> 01:41:13,611 has one meaning, 1172 01:41:16,070 --> 01:41:18,812 but the smell in his house is 1173 01:41:20,541 --> 01:41:23,488 that of the library cupboards, that's another. 1174 01:41:24,778 --> 01:41:27,452 I thought this was too much. 1175 01:41:28,215 --> 01:41:29,216 Oh. 1176 01:41:30,317 --> 01:41:34,390 So you thought Harinath was imagining things. 1177 01:41:36,824 --> 01:41:39,327 Thought he was overly suspicious. 1178 01:41:39,860 --> 01:41:42,704 What is it called... obsession? 1179 01:41:45,365 --> 01:41:49,313 Why else would he go searching another person's house? 1180 01:42:27,274 --> 01:42:30,619 In all that excitement Himangshu didn't realize 1181 01:42:30,844 --> 01:42:33,154 the tracks were manmade. 1182 01:42:34,381 --> 01:42:37,794 No difference between front and back paws. 1183 01:42:38,485 --> 01:42:40,431 Courtesy Corbett Sahib. 1184 01:42:40,787 --> 01:42:42,289 Correct. 1185 01:42:42,523 --> 01:42:43,433 Ajit. 1186 01:42:43,757 --> 01:42:46,601 Go back to that Ramayana story of yours. 1187 01:42:47,361 --> 01:42:51,707 Let's begin with why Sita scolded Lakshman. 1188 01:42:52,699 --> 01:42:56,772 Hearing Ham's cry.- - Ham's cry? 1189 01:42:57,838 --> 01:43:01,285 Hearing Marich imitate Ham. 1190 01:43:01,808 --> 01:43:06,655 Marich's voice. Imitation comes down from the Ramayana. 1191 01:43:07,247 --> 01:43:09,853 In Bengali we call it 'Harbola'. 1192 01:43:10,250 --> 01:43:11,354 Wait. 1193 01:43:13,220 --> 01:43:15,757 So the tiger calls weren't real? 1194 01:43:17,324 --> 01:43:19,804 Kaligati was a great actor. 1195 01:43:23,530 --> 01:43:28,411 Things in his trunk are with Chandrashekhar. Check them. 1196 01:43:29,836 --> 01:43:34,444 It has wigs, costumes, old medals, everything. 1197 01:43:37,477 --> 01:43:40,390 Imitated the tiger?- - And the jackal. 1198 01:43:41,815 --> 01:43:45,854 Your dogs aren't at fault. Never caught a scent. 1199 01:43:46,253 --> 01:43:48,631 So did not get excited. 1200 01:43:49,656 --> 01:43:53,263 Called to hear this discussion? 1201 01:43:54,228 --> 01:43:56,902 What happened to the actual search? 1202 01:43:57,631 --> 01:43:59,440 Found a trace 1203 01:44:00,300 --> 01:44:02,780 Whose? Harinath's? 1204 01:44:03,503 --> 01:44:04,447 No. 1205 01:44:04,738 --> 01:44:06,342 Proof. 1206 01:44:08,375 --> 01:44:13,449 When she came back from the hunt who gave Leela leave? 1207 01:44:14,548 --> 01:44:16,391 Himangshu or you? 1208 01:44:19,519 --> 01:44:20,691 I did. 1209 01:44:21,288 --> 01:44:22,460 Why? 1210 01:44:23,790 --> 01:44:26,566 And not after they came back. 1211 01:44:27,027 --> 01:44:29,439 After four months.- - Why? 1212 01:44:33,033 --> 01:44:34,808 The reason... 1213 01:44:35,769 --> 01:44:38,978 is very clear to all now hopefully. 1214 01:44:41,408 --> 01:44:44,014 But why are you changing the subject? 1215 01:44:44,544 --> 01:44:47,548 Not doing so. The two incidents are linked. 1216 01:44:49,483 --> 01:44:52,896 Leela's leave wasn't hidden from Harinath. 1217 01:44:53,920 --> 01:44:59,370 Wanted to see her. Asked after her for 3 months. 1218 01:44:59,626 --> 01:45:05,804 Then followed Kaligati to discover he'd hidden her in that old house. 1219 01:45:38,732 --> 01:45:41,008 Why kept her hidden? 1220 01:45:41,968 --> 01:45:47,077 Hid Leela from people to prove to Himangshu 1221 01:45:47,741 --> 01:45:51,746 that he loved the Raja and wouldn't let 1222 01:45:52,446 --> 01:45:54,392 his dignity be hurt. 1223 01:45:55,749 --> 01:46:00,789 Will you leave this and tell me what happened to Harinath? 1224 01:46:01,855 --> 01:46:07,328 A man leaves without his clothes and shoes. But where? 1225 01:46:09,629 --> 01:46:14,009 Now I shall arrange the incidents before you. 1226 01:46:14,434 --> 01:46:16,812 Leela, correct me if I'm wrong. 1227 01:46:17,738 --> 01:46:21,447 Harinath went out barefoot 1228 01:46:22,776 --> 01:46:28,818 wearing a dhoti and shawl. Went straight to the temple. 1229 01:46:39,092 --> 01:46:43,598 I have a special need. 1230 01:46:45,766 --> 01:46:51,148 I need the Goddess' vermilion and garlands. 1231 01:46:54,641 --> 01:46:58,054 I'll tell you what else I need tomorrow morning. 1232 01:47:01,148 --> 01:47:05,688 Talking to the priest my doubts were cleared. 1233 01:47:07,721 --> 01:47:12,033 Harinath had decided to marry Leela that very night. 1234 01:47:16,663 --> 01:47:19,007 Tell the rest of it Ajit. 1235 01:47:21,034 --> 01:47:25,983 This is one place where Kaligati went wrong. He thought... 1236 01:47:26,173 --> 01:47:29,746 he'd spend his life as the grandfather of 1237 01:47:29,843 --> 01:47:32,949 the childless Raids illegitimate son. 1238 01:47:35,115 --> 01:47:39,928 But that Harinath would marry Leela despite her pregnancy 1239 01:47:41,054 --> 01:47:44,661 he never imagined such greatness. 1240 01:48:07,180 --> 01:48:09,182 Where are you taking my daughter? 1241 01:48:12,919 --> 01:48:14,921 'Without asking me? 1242 01:48:16,723 --> 01:48:19,829 Father!- - Leela is an adult. 1243 01:48:22,095 --> 01:48:24,769 We've married in the Gandharva tradition. 1244 01:48:25,265 --> 01:48:26,573 Oh. 1245 01:48:30,170 --> 01:48:36,177 So much happened. Never bothered to tell the old man? 1246 01:48:37,811 --> 01:48:39,188 Actually... 1247 01:48:40,847 --> 01:48:45,762 there is a small ceremony at the temple tomorrow. 1248 01:48:46,286 --> 01:48:50,098 If you will please be present there... 1249 01:48:52,259 --> 01:48:54,705 and bless us? 1250 01:49:09,910 --> 01:49:12,789 Done me a great favour son. 1251 01:49:16,917 --> 01:49:18,658 But... 1252 01:49:21,254 --> 01:49:25,600 lam a Brahmin. Truth is my religion. 1253 01:49:29,062 --> 01:49:30,666 Do you know... 1254 01:49:31,631 --> 01:49:34,009 Leela is pregnant? 1255 01:49:38,004 --> 01:49:40,177 I know.- - Oh. 1256 01:49:44,277 --> 01:49:46,848 Agreeable to that too? 1257 01:49:48,315 --> 01:49:52,593 The goddess will bless you. 1258 01:49:59,292 --> 01:50:00,828 Do one thing. 1259 01:50:02,829 --> 01:50:04,934 Go back for now. 1260 01:50:06,967 --> 01:50:09,573 When is the ceremony tomorrow? 1261 01:50:10,737 --> 01:50:13,217 Ceremony, as in... 1262 01:50:13,940 --> 01:50:17,353 exchanging garlands in front of the goddess. 1263 01:50:17,844 --> 01:50:19,187 And the Mantras. 1264 01:50:21,247 --> 01:50:27,095 Then let me bring Leela bathed in new clothes tomorrow? 1265 01:50:29,289 --> 01:50:31,200 Hope you don't mind? 1266 01:50:35,228 --> 01:50:39,074 Why would I mind? You're her father. 1267 01:50:39,399 --> 01:50:43,040 Do one thing. Return to the palace. 1268 01:50:43,737 --> 01:50:44,807 Come. 1269 01:50:55,248 --> 01:50:58,320 So his daughter was taken care of. 1270 01:51:00,854 --> 01:51:03,391 Why should he object? 1271 01:51:04,858 --> 01:51:07,930 Because he had different plans. 1272 01:51:09,262 --> 01:51:13,870 Because he knew once Harinath and Leela were married 1273 01:51:14,401 --> 01:51:17,644 the child would be accepted as theirs. 1274 01:51:17,737 --> 01:51:21,241 And Harinath might not agree to adoption. 1275 01:51:22,842 --> 01:51:25,880 And he had already convinced Himangshu 1276 01:51:25,979 --> 01:51:31,895 adopting Leela's baby would secure his bloodline and throne. 1277 01:51:33,119 --> 01:51:37,192 Now Kaligati was all ready to be a king's grandpa! 1278 01:51:37,257 --> 01:51:40,363 Cross the dry river and go that way. 1279 01:51:45,799 --> 01:51:52,273 Don't want people to know you came to my daughter this late. 1280 01:51:53,907 --> 01:51:54,908 Go. 1281 01:52:01,014 --> 01:52:06,020 Probably he wasn't born evil, 1282 01:52:08,388 --> 01:52:10,891 was a born actor. 1283 01:52:11,858 --> 01:52:16,364 He witnessed Himangshu's father's will and was tempted. 1284 01:52:19,232 --> 01:52:24,375 Slowly he became like quicksand from within, 1285 01:52:26,840 --> 01:52:28,945 a trap to ensnare people. 1286 01:52:29,976 --> 01:52:32,718 A twisted complex snare. 1287 01:52:40,754 --> 01:52:42,131 Leela! 1288 01:52:50,864 --> 01:52:52,844 Father!- - No! 1289 01:52:59,239 --> 01:53:01,241 No! 1290 01:53:33,273 --> 01:53:34,843 Aloka? 1291 01:53:35,875 --> 01:53:37,354 Aloka. 1292 01:53:39,112 --> 01:53:40,489 Aloka! 1293 01:53:42,081 --> 01:53:43,560 Aloka. 1294 01:53:45,451 --> 01:53:47,453 Hold him. 1295 01:54:03,469 --> 01:54:05,278 Please go outside. 1296 01:54:32,265 --> 01:54:36,372 After 7 days we returned from Balbantapur. 1297 01:54:37,470 --> 01:54:42,180 The official report from the Forest Department said 1298 01:54:43,209 --> 01:54:47,851 that no tiger had been seen there in 10 years. 1299 01:54:48,948 --> 01:54:54,227 Library had a new signboard. Harinath Memorial Library. 1300 01:54:55,455 --> 01:55:01,098 Himangshu and Aloka adopted Leela's son with great splendour. 1301 01:55:02,195 --> 01:55:05,642 Himangshu called him Balbanta. 1302 01:55:05,999 --> 01:55:12,211 Bomkesh's request An old legend became reality. 1303 01:55:13,206 --> 01:55:16,881 Went to see Aloka before I left. 1304 01:55:17,911 --> 01:55:20,551 She was still weak. 1305 01:55:31,524 --> 01:55:33,333 Another disappearance? 1306 01:55:34,360 --> 01:55:38,274 “My? I'll come down when I have time. 1307 01:55:42,101 --> 01:55:44,240 Don't lie. 1308 01:55:45,238 --> 01:55:47,479 Aren't you a truth seeker? 1309 01:55:49,676 --> 01:55:52,555 Then you'll get in touch in Calcutta. 1310 01:55:54,013 --> 01:55:57,358 Some requests always remain requests. 1311 01:55:58,184 --> 01:55:59,925 Never become promises. 1312 01:56:01,154 --> 01:56:04,692 Aloka knew that. Only told me... 1313 01:56:06,326 --> 01:56:07,669 Leave. 1314 01:56:08,695 --> 01:56:10,470 Have a safe journey. 1315 01:56:12,498 --> 01:56:13,704 Namaskar. 82531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.