All language subtitles for Santas.Slay.2005.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,190 --> 00:00:18,180 ♪ Joy to the world ♪ 2 00:00:18,230 --> 00:00:20,820 ♪ The Lord has come ♪ 3 00:00:20,860 --> 00:00:26,230 ♪ Let Earth receive her King. ♪ 4 00:00:31,440 --> 00:00:33,840 I'd better get a Kate Spade bag this year. 5 00:00:33,870 --> 00:00:36,900 And none of that shopping-mall, chain-store shit. 6 00:00:36,940 --> 00:00:39,100 Settle for nothing less than Prada, girls. 7 00:00:39,140 --> 00:00:41,980 Gwen! Don't be telling my kids that. 8 00:00:42,010 --> 00:00:44,280 I'm trying to teach them some values. 9 00:00:44,320 --> 00:00:46,080 You're getting Kate Spade. 10 00:00:48,790 --> 00:00:50,350 Hey. 11 00:00:51,720 --> 00:00:54,390 What does Gwenie want from big ol' Santa? 12 00:00:54,430 --> 00:00:56,260 Just a faithful husband. 13 00:00:57,260 --> 00:00:59,200 What's the second thing she wants? 14 00:01:00,270 --> 00:01:01,760 You know what I'm thinking, angel? 15 00:01:01,800 --> 00:01:03,790 - What, darling? - I was thinking, 16 00:01:03,840 --> 00:01:06,570 "Dear God," 17 00:01:06,610 --> 00:01:09,970 don't let this bird taste like a shoe like it did last year. 18 00:01:10,010 --> 00:01:12,670 "Let it be tender and moist just for once." 19 00:01:12,710 --> 00:01:15,540 Yeah, moist. That would be nice. 20 00:01:15,580 --> 00:01:17,780 It's called "foreplay." 21 00:01:17,820 --> 00:01:20,550 I don't wanna screw the bird. I wanna eat it. 22 00:01:20,590 --> 00:01:24,250 I swear to you she dehydrated this turkey from Thanksgiving. 23 00:01:24,290 --> 00:01:26,020 Come here, Scribbles. 24 00:01:26,060 --> 00:01:27,530 You try it. 25 00:01:27,560 --> 00:01:29,750 Scribbles. 26 00:01:32,960 --> 00:01:35,060 One potato. 27 00:01:35,100 --> 00:01:37,860 - Ooh, Virginia. - Two potato. 28 00:01:37,900 --> 00:01:40,430 Oh, that's a good one. 29 00:01:40,470 --> 00:01:43,100 Three potato. 30 00:01:43,140 --> 00:01:45,040 Let's dig in. 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,540 Listen, you half a fag! 32 00:01:49,580 --> 00:01:51,240 I'll stick this fork in your eye! 33 00:01:51,280 --> 00:01:53,150 Why don't you beg Santa for a pair of balls? 34 00:01:53,190 --> 00:01:55,240 Beth, say grace. 35 00:01:55,290 --> 00:01:57,450 Dear Lord, 36 00:01:57,490 --> 00:02:00,930 thank you for the bountiful food that you've provided for us, 37 00:02:00,960 --> 00:02:04,900 and that our loving family can be together this Christmas. 38 00:02:04,930 --> 00:02:07,520 Also, thank you for not making us poor 39 00:02:07,570 --> 00:02:09,430 or Samoan. 40 00:02:09,470 --> 00:02:12,160 Thank you for Maxim Pharmaceuticals, 41 00:02:12,200 --> 00:02:13,500 the latest M-Class, 42 00:02:13,540 --> 00:02:17,440 and let those that are less fortunate work harder. 43 00:02:28,390 --> 00:02:30,510 Agh! Whoa! 44 00:02:30,560 --> 00:02:33,120 Oh my God! My stocking! 45 00:02:33,160 --> 00:02:34,420 Is that... 46 00:02:36,460 --> 00:02:38,290 Santa? 47 00:02:38,330 --> 00:02:41,490 Yes, Virginia, there is a Santa Claus. 48 00:02:48,340 --> 00:02:50,330 Whoa! 49 00:02:50,380 --> 00:02:52,100 Daddy! 50 00:02:59,220 --> 00:03:02,280 Who are you? What are you doing? 51 00:03:04,220 --> 00:03:05,480 You want some? 52 00:03:14,800 --> 00:03:16,460 Help! 53 00:03:17,670 --> 00:03:19,800 No, Santa! No! 54 00:03:33,450 --> 00:03:35,390 I've been good! 55 00:04:13,630 --> 00:04:17,690 ♪ - Christmas - ♪ ♪ The snow's coming down ♪ 56 00:04:17,730 --> 00:04:21,190 ♪ - Christmas - ♪ ♪ I'm watching it fall ♪ 57 00:04:21,230 --> 00:04:24,960 ♪ - Christmas - ♪ ♪ Lots of people around ♪ 58 00:04:25,000 --> 00:04:28,530 ♪ - Christmas - ♪ ♪ Baby, please come home ♪ 59 00:04:28,570 --> 00:04:32,440 ♪ - Christmas - ♪ ♪ The church bells in town ♪ 60 00:04:32,480 --> 00:04:36,070 ♪ - Christmas - ♪ ♪ They're ringing a song ♪ 61 00:04:36,110 --> 00:04:39,640 ♪ - Christmas - ♪ ♪ What a happy sound ♪ 62 00:04:39,680 --> 00:04:43,950 ♪ - Christmas - ♪ ♪ Baby, please come home ♪ 63 00:04:43,990 --> 00:04:47,450 ♪ They're singing ♪ ♪ "Deck the Halls" ♪ 64 00:04:47,490 --> 00:04:51,120 ♪ But it's not like ♪ ♪ Christmas at all ♪ 65 00:04:51,160 --> 00:04:54,690 ♪ 'Cause I remember ♪ ♪ when you were here ♪ 66 00:04:54,730 --> 00:04:58,460 ♪ And all the fun ♪ ♪ we had last year ♪ 67 00:04:58,500 --> 00:05:01,700 ♪ - Christmas - Many ♪ ♪ lights on the tree ♪ 68 00:05:01,740 --> 00:05:05,840 ♪ - Christmas - And ♪ ♪ I'm watching them shine ♪ 69 00:05:05,880 --> 00:05:09,280 ♪ - Christmas - You ♪ ♪ should be here with me ♪ 70 00:05:09,310 --> 00:05:13,310 ♪ - Christmas - Baby, ♪ ♪ please come home ♪ 71 00:05:28,370 --> 00:05:31,700 ♪ They're singing ♪ ♪ "Deck the Halls" ♪ 72 00:05:31,740 --> 00:05:34,930 ♪ But it's not like ♪ ♪ Christmas at all ♪ 73 00:05:34,970 --> 00:05:39,310 ♪ 'Cause I remember ♪ ♪ when you were here ♪ 74 00:05:39,340 --> 00:05:42,970 ♪ And all the fun ♪ ♪ we had last year ♪ 75 00:05:43,010 --> 00:05:46,510 ♪ - Christmas - Pretty ♪ ♪ lights on the tree ♪ 76 00:05:46,550 --> 00:05:50,280 ♪ - Christmas - And ♪ ♪ I'm watching them shine ♪ 77 00:05:50,320 --> 00:05:53,850 ♪ - Christmas - You ♪ ♪ should be here with me ♪ 78 00:05:53,890 --> 00:05:57,490 ♪ - Christmas - Baby, ♪ ♪ please come home ♪ 79 00:05:57,530 --> 00:06:01,430 ♪ - Christmas - ♪ ♪ If there was a way ♪ 80 00:06:01,470 --> 00:06:04,990 ♪ - Christmas - I'd ♪ ♪ hold back these tears ♪ 81 00:06:05,040 --> 00:06:08,730 ♪ - Christmas - But ♪ ♪ it's Christmas Day ♪ 82 00:06:08,770 --> 00:06:14,510 ♪ - Christmas - ♪ ♪ Please please please ♪ 83 00:06:14,550 --> 00:06:18,070 ♪ - Baby, please come ♪ ♪ home - Christmas ♪ 84 00:06:18,120 --> 00:06:20,350 ♪ - Oh, oh, oh, oh ♪ ♪ - Christmas ♪ 85 00:06:21,650 --> 00:06:24,420 ♪ Oh... ♪ 86 00:06:31,060 --> 00:06:33,090 What the hell is in the Holiday Hoagie? 87 00:06:33,130 --> 00:06:35,860 - Turkey, cranberry, stuffing and mayo. - What? Slow down! 88 00:06:35,900 --> 00:06:39,130 And stop smacking on that damn chewing gum! 89 00:06:39,170 --> 00:06:41,540 Yeah, uh... 90 00:06:41,570 --> 00:06:44,840 turkey, Raisinettes, Cheerios, cranberries, 91 00:06:44,880 --> 00:06:46,500 gummy bears, Altoids... 92 00:06:46,540 --> 00:06:48,980 Oh, you're being cute, you little shit. 93 00:06:49,010 --> 00:06:53,040 Just give me the roast beef plain, none of that lean crap. 94 00:06:53,080 --> 00:06:56,950 You're just as loony as your crackpot grandfather. 95 00:06:56,990 --> 00:07:01,390 I hope you haven't inherited that old codger Yuleson's Christmas spirit. 96 00:07:01,430 --> 00:07:04,290 Tell that boob to put some Christmas decorations up. 97 00:07:04,330 --> 00:07:06,390 How're you doing there, Mrs. Talbot? How are you? 98 00:07:06,430 --> 00:07:08,630 That's a roast beef sandwich. That's $4.75. 99 00:07:08,670 --> 00:07:10,470 - That's with a senior discount? - Yes, it is. 100 00:07:10,500 --> 00:07:12,330 What a hustle! 101 00:07:12,370 --> 00:07:14,860 Would $4.50 make you any happier? 102 00:07:16,680 --> 00:07:18,070 $4.50. 103 00:07:19,110 --> 00:07:21,040 All right. 104 00:07:22,480 --> 00:07:24,140 Here you go. 105 00:07:24,180 --> 00:07:26,510 And have a very happy holiday there, Mrs. Talbot... 106 00:07:26,550 --> 00:07:29,880 Don't use that political language shit with me. 107 00:07:29,920 --> 00:07:32,320 It's Christmas. Wish me merry Christmas. 108 00:07:32,360 --> 00:07:36,050 I'm sorry. Merry Christmas, Mrs. Talbot. 109 00:07:36,090 --> 00:07:39,150 Thank you, and go fuck yourself. 110 00:07:40,330 --> 00:07:41,920 What a fuckin' whore! 111 00:07:43,740 --> 00:07:46,330 What a pleasant lady. 112 00:07:54,450 --> 00:07:56,510 ♪ Santa's comin' to town ♪ 113 00:07:56,550 --> 00:08:01,420 ♪ And bringin' the joy to ♪ ♪ every girl and every boy... ♪ 114 00:08:05,360 --> 00:08:07,920 ♪ I love Christmas, ♪ ♪ yes, I do... ♪ 115 00:08:17,400 --> 00:08:19,300 Move, bitch! 116 00:08:19,340 --> 00:08:20,930 Get outta the way! 117 00:08:20,970 --> 00:08:23,500 ♪ Workin' on Santa's sleigh... ♪ 118 00:08:27,250 --> 00:08:28,680 Suck it! 119 00:08:40,150 --> 00:08:43,930 Woo haa haa haa haar haa haa haar 120 00:08:51,570 --> 00:08:54,406 What you gonna do tonight, you having Christmas dinner with your grandfather? 121 00:08:54,430 --> 00:08:59,130 My grandfather isn't a big Christmas guy. Besides I haven't even seen much of him lately. 122 00:08:59,930 --> 00:09:00,969 How about you? 123 00:09:00,970 --> 00:09:04,241 I don't know maybe I'll go over to the twins house for there 124 00:09:04,253 --> 00:09:07,590 annual Look at all the designer presents we got fashion show. 125 00:09:08,350 --> 00:09:10,830 Unless you know of anything better. 126 00:09:11,350 --> 00:09:13,570 Ho ho ho, Merry Christmas! 127 00:09:13,610 --> 00:09:16,340 I got you two a little something to show my appreciation 128 00:09:16,380 --> 00:09:18,280 for how hard you two work here. 129 00:09:18,310 --> 00:09:21,180 - Thank you so very much, Mr. Green. - This is for you, this is for you. 130 00:09:21,210 --> 00:09:23,080 You're so very welcome. Open it up. 131 00:09:23,120 --> 00:09:25,380 Open it, open it, open it! 132 00:09:25,420 --> 00:09:28,290 - Thank you so much for the snow globe. - Ha Ha Ha. 133 00:09:28,360 --> 00:09:29,820 - That's okay. - Wisconsin? 134 00:09:29,860 --> 00:09:32,190 Yes, and Wisconsin's beautiful rolling farmlands, see? 135 00:09:32,230 --> 00:09:33,820 I know how much of a kick you got 136 00:09:33,860 --> 00:09:35,950 out of the Delaware globe I got you last year, so... 137 00:09:36,000 --> 00:09:37,930 And what did you get? 138 00:09:41,770 --> 00:09:44,430 A clock. Thank you. 139 00:09:44,470 --> 00:09:47,500 It's not just a clock. This is a Games Illustrated Clock. 140 00:09:47,540 --> 00:09:49,630 You can tell the time in all the 25 time zones. 141 00:09:49,680 --> 00:09:51,370 Look, in Mexico City, 142 00:09:51,410 --> 00:09:53,350 you got Frankfurt, you got New Delhi, 143 00:09:53,380 --> 00:09:55,410 Hartford... a place called Rik-a-vikia. 144 00:09:55,450 --> 00:09:57,970 I don't know where that is, but you can tell the time there. 145 00:09:58,020 --> 00:10:00,850 That's wonderful and great. Thanks so much, Mr. Green. 146 00:10:00,890 --> 00:10:03,550 Go ahead, get outta here. It's Christmas Eve. Stop working. Go. 147 00:10:05,630 --> 00:10:07,020 - Here, I got it. - Thank you. 148 00:10:07,060 --> 00:10:10,090 - Bye-bye. - Hey Mac, is this yours? 149 00:10:10,130 --> 00:10:14,460 Mark my words, Nicholas, you will never get me. 150 00:10:14,500 --> 00:10:16,590 Thank you, Mr. Green. 151 00:10:25,870 --> 00:10:27,429 Do you want a lift home? 152 00:10:27,430 --> 00:10:29,430 Thank you! No. 153 00:10:49,250 --> 00:10:50,850 How about now? 154 00:10:51,370 --> 00:10:52,850 No I'm cool. 155 00:10:55,910 --> 00:10:57,170 Now 156 00:10:57,250 --> 00:10:59,770 You've got it tuned to the Great One! 157 00:11:00,670 --> 00:11:03,610 99 FM... Hell's best hip-hop station! 158 00:11:03,780 --> 00:11:07,850 99 FM's Christmas Eve forecast calls for cold, cold, cold temperatures, 159 00:11:07,890 --> 00:11:09,610 so throw another Yule log on the fire. 160 00:11:09,660 --> 00:11:12,070 Near freezing in Hell and pretty much the same can be expected 161 00:11:12,090 --> 00:11:14,490 for those of you planning on rocking out with Hell's Bells... 162 00:11:18,600 --> 00:11:21,030 ♪ One for the kids who ♪ ♪ like to get toys ♪ 163 00:11:21,070 --> 00:11:23,660 ♪ Two for the ones who ♪ ♪ like to make noise ♪ 164 00:11:23,700 --> 00:11:25,870 ♪ Three for Santa because ♪ ♪ he rolls with elves ♪ 165 00:11:25,910 --> 00:11:28,740 ♪ And if you're feeling my ♪ ♪ flavor, just rock the bells! ♪ 166 00:11:30,310 --> 00:11:32,910 You don't care too much for Christmas, do you? 167 00:11:32,950 --> 00:11:36,250 - I've never had much reason to. - Why? 168 00:11:36,280 --> 00:11:38,580 I don't know. It's always disappointing. 169 00:11:38,620 --> 00:11:41,610 Like I'd want an Optimus Prime or Castle Grayskull, 170 00:11:41,660 --> 00:11:44,890 and I'd always end up with a stupid mini-bake oven or something. 171 00:12:42,920 --> 00:12:44,350 Grandpa. 172 00:12:44,390 --> 00:12:47,290 Grandpa, are you home? 173 00:12:47,770 --> 00:12:50,510 It's Christmas eve so that can mean only one thing! 174 00:12:50,570 --> 00:12:52,909 The granddaddy of all the pre-Christmas balls. 175 00:12:52,910 --> 00:12:57,229 Get ready for the horny Asian housewives.com Christmas eve balls 176 00:12:57,230 --> 00:12:59,230 We have an excellent mach up for you this evening 177 00:12:59,290 --> 00:13:03,069 The fighting insurance salesmen of south-west North Dakota state University. 178 00:13:03,070 --> 00:13:05,449 Versus the lowering state golden shower. 179 00:13:05,450 --> 00:13:07,190 Its been seven years Karl since the insurance 180 00:13:07,202 --> 00:13:09,069 salesman have had a taste of the golden showers. 181 00:13:09,070 --> 00:13:11,490 And the key to that mach up Bill and all the... 182 00:13:17,980 --> 00:13:19,740 Grandpa? 183 00:13:19,780 --> 00:13:21,870 Grandpa, is that you? 184 00:14:28,950 --> 00:14:30,970 - Agh! - Whoa! 185 00:14:31,020 --> 00:14:33,010 Doggone it, Nick! 186 00:14:33,050 --> 00:14:35,750 That's the second box of bulbs I've dropped tonight. 187 00:14:35,790 --> 00:14:37,796 What in the hell are you doing? Why didn't you answer me? 188 00:14:37,820 --> 00:14:41,190 Don't be throwing the word "hell" around all willy nilly like that. 189 00:14:41,230 --> 00:14:42,820 I live in Hell, for Christ's sake. 190 00:14:42,860 --> 00:14:44,330 True. 191 00:14:44,360 --> 00:14:48,530 That's way you dare not use the Lord's name so indiscriminately. 192 00:14:49,930 --> 00:14:52,800 One of the lights in the bunker went out. 193 00:14:52,840 --> 00:14:55,000 I flipped the switch. You know, I couldn't remember 194 00:14:55,040 --> 00:14:57,470 whether it was on or off position. 195 00:14:57,510 --> 00:15:00,640 And so I had to turn the power off just to change the light bulb. 196 00:15:00,680 --> 00:15:02,310 Bunker? What are you talking about? 197 00:15:04,920 --> 00:15:06,540 Aw, are you kidding me? 198 00:15:06,580 --> 00:15:09,280 You're not on another one of your wacko inventing binges, are you? 199 00:15:09,320 --> 00:15:12,290 Is this why I haven't seen you for the last couple of days? 200 00:15:12,320 --> 00:15:14,480 Yeah, I've been busy. 201 00:15:16,170 --> 00:15:19,570 Nicky come here come here come here, you got to see my latest! 202 00:15:23,430 --> 00:15:25,950 Here put this one on first. 203 00:15:27,610 --> 00:15:30,450 Here you go and then this one. 204 00:15:31,430 --> 00:15:36,910 Alright There you are then this goes up and hoo, then you'll need these. 205 00:15:47,290 --> 00:15:48,729 Chipmunks? 206 00:15:48,730 --> 00:15:50,730 Oh I left it on 78 207 00:15:52,810 --> 00:15:54,470 Robert Gulay 208 00:15:54,830 --> 00:15:56,590 Can you put the Chipmunks back on? 209 00:15:57,050 --> 00:16:01,910 What exactly an I wearing, I mean why is this thing so heavy? 210 00:16:02,290 --> 00:16:05,370 Well I was gonna call it record man! 211 00:16:05,710 --> 00:16:12,490 But then that seemed so generic, so I took a page from you Mr Batfarmer. 212 00:16:12,910 --> 00:16:16,090 I'm gonna call it the back wax pack. What do you think? 213 00:16:16,350 --> 00:16:19,930 That name sounds like a problem most people don't want. I'd shelve it. 214 00:16:20,670 --> 00:16:23,210 Maybe if it was more compact! 215 00:16:23,250 --> 00:16:24,490 Hey, what's this? 216 00:16:24,670 --> 00:16:26,830 Uh, be careful there. That's a nutcracker. 217 00:16:26,870 --> 00:16:29,960 I can see that. Lt just seems a little Christmassy for you. 218 00:16:30,000 --> 00:16:33,300 Do you know that the chestnut can explode if you don't puncture the skin 219 00:16:33,340 --> 00:16:36,240 - Before it's heated? - That's fascinating, Grandpa. 220 00:16:41,450 --> 00:16:43,280 I told you to be careful! 221 00:16:43,320 --> 00:16:45,010 You could have put your eye out! 222 00:16:45,050 --> 00:16:48,110 There appears to be a design flaw that needs to be worked out. 223 00:16:48,160 --> 00:16:50,990 File that next to brown-colored toilet paper as a bad idea. 224 00:16:51,030 --> 00:16:53,190 Now what about that bunker? 225 00:17:06,040 --> 00:17:08,030 Watch your noodle there. 226 00:17:09,910 --> 00:17:12,310 Um... 227 00:17:13,610 --> 00:17:15,780 Grandpa, I... I... 228 00:17:15,820 --> 00:17:18,180 Any desire to explain? 229 00:17:18,220 --> 00:17:21,150 I mean, sometimes I think I'm the only person in this town 230 00:17:21,190 --> 00:17:23,680 that doesn't believe you're completely nuts and... 231 00:17:23,720 --> 00:17:26,120 uh, frankly, 232 00:17:26,160 --> 00:17:28,460 my belief is dwindling. 233 00:17:28,500 --> 00:17:31,020 Let them think whatever they want to. 234 00:17:31,070 --> 00:17:33,970 This is about survival. I know what they say. 235 00:17:34,000 --> 00:17:36,160 I've been hearing it most of my life, 236 00:17:36,200 --> 00:17:39,640 but I'd rather be crazy and alive than ignorant and dead. 237 00:17:42,980 --> 00:17:45,140 ♪ No, Santa ♪ 238 00:17:45,180 --> 00:17:47,650 ♪ A big surprise for you... ♪ 239 00:17:50,990 --> 00:17:52,920 What up, Santa bitch? 240 00:17:52,950 --> 00:17:55,550 How much Christmas cheer you got in the pot? 241 00:17:57,790 --> 00:18:01,960 ♪ Don't cry, baby, ♪ ♪ Santa's back in town ♪ 242 00:18:03,530 --> 00:18:06,430 ♪ Get the presents, ♪ ♪ candy canes, too ♪ 243 00:18:06,470 --> 00:18:09,300 ♪ Rudolph is here, ♪ ♪ he's coming for you ♪ 244 00:18:09,340 --> 00:18:15,000 ♪ Don't cry, baby, don't cry ♪ 245 00:18:22,180 --> 00:18:24,770 ♪ You were bad all year long ♪ 246 00:18:24,810 --> 00:18:29,230 ♪ Now there's nothin'... ♪ ♪ nothin' you can do ♪ 247 00:18:29,310 --> 00:18:30,450 Grandpa! 248 00:18:30,650 --> 00:18:33,290 Why does Christmas always bring out the worst in you? 249 00:18:33,410 --> 00:18:37,129 I mean there are allot of people that actually look forward to it, year in tear out. 250 00:18:37,130 --> 00:18:39,881 I mean some people even calibrate it. And some 251 00:18:39,893 --> 00:18:43,009 families hold a gift ceremony and exchange presents. 252 00:18:43,010 --> 00:18:47,669 Is that what all this wining like a little ninny is about! 253 00:18:47,670 --> 00:18:52,130 OK OK here here here take this. 254 00:18:53,650 --> 00:18:57,649 The only worthwhile gift is a practical one. 255 00:18:57,650 --> 00:19:00,229 I... I can't remember the last time you gave me a gift. 256 00:19:00,230 --> 00:19:03,509 What are you talking about I gave you a light brake for your Birthday. 257 00:19:03,510 --> 00:19:05,089 Ye that was like 12 years ago. 258 00:19:05,090 --> 00:19:09,889 Exactly and when was the last time you used it... Haa Ha 259 00:19:09,890 --> 00:19:11,890 I just I don't understand 260 00:19:12,010 --> 00:19:14,230 What do you have against Christmas? 261 00:19:14,450 --> 00:19:16,410 I'm afraid I don't know what you mean 262 00:19:17,420 --> 00:19:20,396 Grandpa, I used to think it was because you were grumpy and a little senile, 263 00:19:20,420 --> 00:19:22,480 but Mrs. Talbot said you've always hated Christmas. 264 00:19:22,520 --> 00:19:24,350 The heck with that old hag! 265 00:19:24,390 --> 00:19:26,920 I don't see any reason to commercialize Santa. 266 00:19:26,960 --> 00:19:30,690 Besides, he hasn't always been that loveable poster boy for Coca-Cola. 267 00:19:30,730 --> 00:19:32,390 Oops. 268 00:19:33,770 --> 00:19:35,400 Sorry. 269 00:19:35,440 --> 00:19:36,960 Why? What for? 270 00:19:38,210 --> 00:19:40,440 Oh God! 271 00:19:40,470 --> 00:19:42,770 - You didn't. - I said I was sorry. 272 00:19:46,380 --> 00:19:48,640 Grandpa, I want the truth about Christmas. 273 00:19:48,680 --> 00:19:51,980 And no, I'm not asking you to tell me that Santa Claus isn't real. 274 00:19:52,020 --> 00:19:54,150 I'm a little too old for that discussion. 275 00:19:54,190 --> 00:19:57,520 I'd just be a little careful of what I ask Santa for this year. 276 00:19:57,560 --> 00:19:59,360 What, are we Jewish or something? 277 00:20:00,430 --> 00:20:02,760 Okay. 278 00:20:02,800 --> 00:20:04,820 Come on, follow me. 279 00:20:12,640 --> 00:20:14,400 You're full of surprises tonight. 280 00:20:22,250 --> 00:20:23,740 Oh! 281 00:20:30,890 --> 00:20:32,320 For a lifetime of service? 282 00:20:32,360 --> 00:20:34,950 Grandpa, I had no idea you were in the military. 283 00:20:35,000 --> 00:20:36,620 I wasn't. 284 00:20:44,140 --> 00:20:46,970 What the hell's that? The Necronomicon? 285 00:20:48,240 --> 00:20:50,230 If it's the truth you want, 286 00:20:50,280 --> 00:20:53,740 then it's the scary truth you're gonna have. Sit down. 287 00:20:57,790 --> 00:21:00,720 This is the Book of Claus. 288 00:21:00,760 --> 00:21:05,350 Been in the possession of our family for countless generations. 289 00:21:05,390 --> 00:21:07,020 What does it say? 290 00:21:13,270 --> 00:21:15,170 English, Gramp. 291 00:21:16,800 --> 00:21:18,930 "In the history of man..." 292 00:21:18,970 --> 00:21:22,100 I don't know why you're afraid to use your Norse, Nicky. 293 00:21:22,140 --> 00:21:25,810 If you don't practice it, you'll never be able to speak it or read it. 294 00:21:27,920 --> 00:21:32,780 "In the history of man, there have been only two immaculate conceptions," 295 00:21:32,820 --> 00:21:37,020 the first being God and the Virgin Mary and the birth of their son, Jesus. 296 00:21:37,060 --> 00:21:40,520 The second was Satan with the Virgin Ericka 297 00:21:40,560 --> 00:21:42,720 and the birth of their son, Santa. 298 00:21:42,760 --> 00:21:44,730 On the anniversary of his birth, 299 00:21:44,770 --> 00:21:49,230 there were always a great number of unexplained deaths and murders. 300 00:21:49,270 --> 00:21:53,070 This day became known as the Dag of Mord 301 00:21:53,110 --> 00:21:55,870 or the Day of Slayings. 302 00:21:55,910 --> 00:22:00,210 Eventually, Christianity spread and when the Dag of Mord arrived, 303 00:22:00,250 --> 00:22:05,580 the townspeople would have a Mass of Christ or a Christ-Mass, 304 00:22:05,620 --> 00:22:10,150 where they would pray to their Lord for protection. 305 00:22:10,190 --> 00:22:12,560 In the beginning of the 11th century, 306 00:22:12,590 --> 00:22:16,760 "one of God's angels" 307 00:22:20,800 --> 00:22:24,070 Carolers... I don't want them singing around here. 308 00:22:39,390 --> 00:22:41,850 Mary. Nicky, your friend, Mary. 309 00:22:45,490 --> 00:22:47,460 Come in, come in, come in, my dear. 310 00:22:47,500 --> 00:22:48,720 Hi. 311 00:22:50,630 --> 00:22:52,530 I hope you like wolverine. 312 00:22:52,570 --> 00:22:53,760 My dad shot it this morning, 313 00:22:53,800 --> 00:22:55,960 you know, with his Ammo for Animals club. 314 00:22:56,000 --> 00:22:58,530 It's so fresh, you can almost smell its breath. 315 00:22:59,910 --> 00:23:02,500 Well, thank you. 316 00:23:02,540 --> 00:23:05,070 I didn't realize I hadn't eaten a thing 317 00:23:05,110 --> 00:23:07,710 until just now. 318 00:23:07,750 --> 00:23:10,340 I don't believe I've ever had wolverine before. 319 00:23:11,920 --> 00:23:15,290 Oh, well it looks delicious. 320 00:23:15,320 --> 00:23:17,720 I just hope it's not wicked cold. 321 00:23:22,930 --> 00:23:24,360 What are you doing here? 322 00:23:24,400 --> 00:23:26,660 Just trying to spread some holiday cheer. 323 00:23:27,800 --> 00:23:30,530 - What's this? - How about you just open it? 324 00:23:36,380 --> 00:23:38,370 You got me a gun? 325 00:23:41,320 --> 00:23:44,180 I don't mean to sound ungrateful, but what, are you fucking retarded? 326 00:23:44,220 --> 00:23:46,410 No, you jack-off. 327 00:23:50,220 --> 00:23:52,350 It's more than meets the eye. 328 00:23:54,200 --> 00:23:57,320 You said you always wanted one. 329 00:23:59,300 --> 00:24:01,500 I'm as happy as a Make-a-Wish kid. 330 00:24:02,030 --> 00:24:04,549 Thanks where did you find it? 331 00:24:04,550 --> 00:24:06,549 Ah it was in our basement collecting dust 332 00:24:06,550 --> 00:24:09,284 You know my Dad, Mr NRA couldn't wait to replace 333 00:24:09,296 --> 00:24:11,650 the crayons in our little hands with guns 334 00:24:11,730 --> 00:24:14,547 And when my brother Shaun asked Santa for a Western 335 00:24:14,559 --> 00:24:17,170 Bendall practically sucked the life out of him. 336 00:24:17,730 --> 00:24:19,888 I still don't know how they're so shacked when he came 337 00:24:19,900 --> 00:24:22,110 out, I mean hello he works in the fragrance department. 338 00:24:23,190 --> 00:24:24,510 Anyway thanks. 339 00:24:25,830 --> 00:24:27,630 So err what you up to tonight? 340 00:24:27,670 --> 00:24:29,200 There are some people who don't believe 341 00:24:29,240 --> 00:24:31,370 in the spirit of Christmas, oh, no they don't. 342 00:24:31,410 --> 00:24:35,280 There are some people who don't believe Christmas should exist at all, 343 00:24:35,310 --> 00:24:38,040 that it's become too commercial, yes, they do. 344 00:24:38,080 --> 00:24:40,450 There are some people who don't believe 345 00:24:40,480 --> 00:24:43,820 in the spirit of Christmas giving, no, no they don't. 346 00:24:43,850 --> 00:24:45,480 And there are even some people 347 00:24:45,520 --> 00:24:48,390 who think that charity 348 00:24:48,430 --> 00:24:50,480 is for the lazy. 349 00:24:50,530 --> 00:24:53,500 Oh, my friends, charity is not for the lazy. 350 00:24:53,530 --> 00:24:55,230 Charity is for the needy. 351 00:24:55,270 --> 00:24:58,060 Dig deep into your hearts and deep into your pockets. 352 00:24:58,100 --> 00:25:00,230 Give them your money and don't give them coins. 353 00:25:00,270 --> 00:25:01,860 I see a lot of coins in that plate. 354 00:25:01,910 --> 00:25:04,310 Give them bills. Give the needy bills. 355 00:25:04,340 --> 00:25:07,740 Show them that you have the true spirit of Christmas 356 00:25:07,780 --> 00:25:10,840 in your hearts, and that you're ready to show it. 357 00:25:11,880 --> 00:25:13,850 Let us pray. 358 00:25:17,450 --> 00:25:19,420 It depends on how much I get done. 359 00:25:19,460 --> 00:25:21,980 I'm still at work, okay? Yeah, hold on, hold on. 360 00:25:25,400 --> 00:25:27,920 Yeah. Oh, no, no, of course I know what day it is tomorrow. 361 00:25:27,960 --> 00:25:30,060 Yes. Well, choir ran a little late. 362 00:25:30,100 --> 00:25:31,970 Okay, fine. Love you, honey. Bye. 363 00:25:32,000 --> 00:25:33,830 So, how's it tonight, Tim. 364 00:25:33,870 --> 00:25:36,610 You'll get plenty of attention tonight. Really dead. 365 00:25:36,730 --> 00:25:37,930 Christmas Eve. 366 00:25:39,010 --> 00:25:41,489 Well, a little something for your stocking. 367 00:25:41,490 --> 00:25:43,580 You weren't even here, Pastor. 368 00:25:45,050 --> 00:25:46,710 Oh yeah, baby, yeah! 369 00:25:46,750 --> 00:25:48,280 - Hey. - Nice tits. 370 00:25:53,690 --> 00:25:55,420 Whoa. 371 00:25:57,760 --> 00:26:01,990 ♪ I wanna see that ♪ ♪ man, Santa Claus ♪ 372 00:26:07,270 --> 00:26:09,640 ♪ I said it's Christmas time ♪ 373 00:26:12,880 --> 00:26:16,680 ♪ I wanna see that ♪ ♪ man, Santa Claus... ♪ 374 00:26:21,150 --> 00:26:22,520 Whoa! 375 00:26:22,550 --> 00:26:25,180 Where do you think you're going, fat boy? 376 00:26:25,220 --> 00:26:27,590 I thought I'd stuff some stockings. 377 00:26:27,620 --> 00:26:28,750 I don't think so. 378 00:26:42,940 --> 00:26:44,930 ♪ To Pussy Town ♪ 379 00:26:47,480 --> 00:26:50,140 ♪ Slide down slow ♪ 380 00:26:50,180 --> 00:26:53,130 ♪ Beneath your belly I go... ♪ 381 00:26:53,250 --> 00:26:56,220 Look what just slid down the chimney. Merry Christmas. 382 00:26:56,250 --> 00:26:59,190 So anyway, I was talking about the gift that keeps on giving. 383 00:26:59,220 --> 00:27:00,990 That's what Christmas is all about. 384 00:27:01,020 --> 00:27:03,120 ♪ To Pussy Town... ♪ 385 00:27:08,000 --> 00:27:11,800 Ho, ho, hos. 386 00:27:23,080 --> 00:27:26,450 ♪ Santa Claus got them ♪ ♪ loaded on his sleigh ♪ 387 00:27:26,480 --> 00:27:29,850 ♪ When he's out for the night ♪ ♪ don't get in his way ♪ 388 00:27:29,890 --> 00:27:34,410 ♪ Don't even try ♪ ♪ to shut him down ♪ 389 00:27:34,460 --> 00:27:37,890 ♪ He's on his way ♪ ♪ to Lovin' Town ♪ 390 00:27:51,670 --> 00:27:54,840 ♪ Checking out the ♪ ♪ ladies, head and toes ♪ 391 00:27:54,880 --> 00:27:59,580 ♪ Looking to find ♪ ♪ every girl and boy ♪ 392 00:27:59,620 --> 00:28:01,740 ♪ So where's he hanging out ♪ 393 00:28:01,790 --> 00:28:03,650 Time to go. 394 00:28:05,720 --> 00:28:09,180 ♪ Santa Claus, Santa Claus ♪ 395 00:28:09,230 --> 00:28:13,320 ♪ Santa Claus, yeah, ♪ ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 396 00:28:13,360 --> 00:28:17,270 ♪ Santa Claus, Santa Claus ♪ 397 00:28:17,300 --> 00:28:21,360 ♪ Santa Claus, yeah, ♪ ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 398 00:28:33,020 --> 00:28:36,350 ♪ Santa Claus, Santa Claus ♪ 399 00:28:36,390 --> 00:28:40,850 ♪ Santa Claus, yeah, ♪ ♪ yeah, yeah, yeah... ♪ 400 00:28:48,130 --> 00:28:50,160 You guys, get back. 401 00:29:04,580 --> 00:29:06,070 Naughty. 402 00:29:43,850 --> 00:29:47,550 We're having quite a night here at the 43rd annual Christmas Eve 403 00:29:47,590 --> 00:29:49,390 Smash 'Em and Crash 'Em Derby. 404 00:29:49,430 --> 00:29:51,890 Now that was the number five car going out there. 405 00:29:51,930 --> 00:29:54,690 That's Jacoby. He's done for the night, I think. 406 00:29:55,970 --> 00:30:00,660 Well, if I don't get to bed and get my beauty sleep, 407 00:30:00,700 --> 00:30:03,370 I'll probably end up looking like one of you. 408 00:30:05,370 --> 00:30:07,810 - Good night, Grandpa. - Merry Christmas. 409 00:30:07,840 --> 00:30:11,580 Now, there's a big hit right there. Jody Boyd has backed right into... 410 00:30:11,610 --> 00:30:13,610 I'm sorry. I forgot. 411 00:30:13,650 --> 00:30:14,880 It's fine. 412 00:30:16,350 --> 00:30:17,940 You think he's bananas, don't you? 413 00:30:17,990 --> 00:30:21,220 No no, not bananas. 414 00:30:21,260 --> 00:30:23,690 A little odd, but... 415 00:30:23,730 --> 00:30:25,520 not bananas. 416 00:30:25,560 --> 00:30:27,620 A little odd? 417 00:30:27,660 --> 00:30:29,630 You wanna talk about a little odd? 418 00:30:32,500 --> 00:30:34,576 Odd is being a member of the Rifle of the Month Club. 419 00:30:34,600 --> 00:30:36,916 Odd is when all the available wall space in your house is covered 420 00:30:36,940 --> 00:30:39,640 with the head of an endangered or extinct animal. 421 00:30:39,680 --> 00:30:41,140 Odd is someone's father I know. 422 00:30:42,580 --> 00:30:44,240 I'm sorry, Nicholas. 423 00:30:44,280 --> 00:30:46,340 I'm sorry I even came over here tonight. 424 00:30:46,380 --> 00:30:48,580 Just backed right into him, oh! 425 00:30:52,620 --> 00:30:55,250 Yeah, you got my number. 426 00:30:55,290 --> 00:30:57,890 Call me when you're ready for a more mature relationship. 427 00:31:11,170 --> 00:31:13,070 Merry Christmas. 428 00:32:05,130 --> 00:32:08,820 "The townspeople would have a Mass of Christ," 429 00:32:08,870 --> 00:32:11,630 or a Christ Mass, 430 00:32:11,670 --> 00:32:13,570 "where they would pray to their Lord..." 431 00:32:14,570 --> 00:32:16,400 God, Grandpa. 432 00:32:23,180 --> 00:32:26,170 Lord save us... 433 00:32:26,220 --> 00:32:29,150 "Hearing their call," 434 00:32:29,190 --> 00:32:32,350 God sent down one of his angel generals from the heavens. 435 00:32:33,360 --> 00:32:35,850 The angel took the form of an old man. 436 00:32:38,460 --> 00:32:41,950 He encountered the young, ill-tempered Santa not far from his home. 437 00:32:42,000 --> 00:32:44,590 Santa was ice fishing with the ornery little people, 438 00:32:44,630 --> 00:32:46,690 the elves, on a frozen lake. 439 00:32:48,970 --> 00:32:51,370 Help, please Santa, help. Help, I don't wanna... 440 00:32:54,910 --> 00:32:57,400 Knowing the son of Satan was a gambling sort, 441 00:32:57,450 --> 00:32:59,470 the angel challenged him to a contest. 442 00:32:59,520 --> 00:33:01,510 The contest was a simple one: 443 00:33:01,550 --> 00:33:03,640 Who could slide a rock across the lake 444 00:33:03,690 --> 00:33:05,710 and land it closest to the ice fishing hole 445 00:33:05,760 --> 00:33:07,310 without the rock falling in. 446 00:33:07,360 --> 00:33:10,720 If Santa won the contest, he would deliver the confident old man 447 00:33:10,760 --> 00:33:13,630 to his father for an eternity of pain and suffering. 448 00:33:13,660 --> 00:33:15,720 If the old man won the contest, 449 00:33:15,770 --> 00:33:17,430 Santa would not only have to cease 450 00:33:17,470 --> 00:33:20,160 the Day of Slayings for the next 1,000 years, 451 00:33:20,200 --> 00:33:23,660 but would also have to turn the Dag of Mord, Day of Slayings, 452 00:33:23,710 --> 00:33:27,160 into a Dag of Glee, Day of Joy. 453 00:33:27,210 --> 00:33:29,940 Santa thought this was as close to a sure wager as could be. 454 00:33:29,980 --> 00:33:31,970 There was no way a mere mortal was gonna be able 455 00:33:32,010 --> 00:33:33,680 to defeat him at anything. 456 00:33:34,780 --> 00:33:37,780 Santa was so sure of himself that he went first. 457 00:33:42,430 --> 00:33:44,690 Woo hoo! Yay, Santa. Go! 458 00:33:44,730 --> 00:33:47,290 His rock landed as close as it could possibly be 459 00:33:47,330 --> 00:33:49,800 to the hole without going in it. 460 00:33:49,830 --> 00:33:52,360 Next was the old man's turn. 461 00:33:52,400 --> 00:33:54,100 - The old man's rock... - No, no, no! 462 00:33:54,140 --> 00:33:55,800 Skidded slowly along. 463 00:33:55,840 --> 00:33:57,140 Oh no! 464 00:34:00,680 --> 00:34:03,540 And it came to rest touching Santa's rock 465 00:34:03,580 --> 00:34:07,350 with just enough momentum to push Santa's stone over into the hole. 466 00:34:07,380 --> 00:34:09,540 "The old man had won." 467 00:34:25,600 --> 00:34:29,040 Shit. That was exactly 1,000 years ago. 468 00:34:29,070 --> 00:34:31,700 The bet's over. 469 00:34:33,910 --> 00:34:35,500 Hooyaa! 470 00:34:42,050 --> 00:34:43,640 Ho, ho, ho. 471 00:35:19,390 --> 00:35:21,190 He's nuts. 472 00:35:28,900 --> 00:35:30,630 ♪ Hallelujah ♪ 473 00:35:30,670 --> 00:35:33,690 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 474 00:35:33,740 --> 00:35:37,300 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 475 00:35:37,340 --> 00:35:39,270 ♪ Hallelujah ♪ 476 00:35:39,310 --> 00:35:42,470 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 477 00:35:42,510 --> 00:35:43,510 ♪ Hallelujah. ♪ 478 00:35:50,020 --> 00:35:53,420 Angels, I think Santa has left you some surprises. 479 00:35:56,130 --> 00:35:58,090 I can't wait to see the shit we got. 480 00:35:58,130 --> 00:36:00,120 Can we open our motherfucking presents now? 481 00:36:00,160 --> 00:36:01,960 - Of course. - Go ahead, kids. 482 00:36:02,000 --> 00:36:04,090 Let's see what Santa got you. 483 00:36:12,170 --> 00:36:13,840 Fuck. 484 00:36:13,880 --> 00:36:15,870 And finally, a moment of silence 485 00:36:15,910 --> 00:36:19,640 for the victims of that tragic fire that took place last night 486 00:36:19,680 --> 00:36:24,210 at the community eye sore, Gold Diggers. 487 00:36:24,250 --> 00:36:26,410 The house of heathens. 488 00:36:26,460 --> 00:36:29,950 While these people are undeniably moral sinners, 489 00:36:29,990 --> 00:36:34,950 they are nonetheless members of this community... 490 00:36:36,870 --> 00:36:39,990 and therefore deserve our condolences. 491 00:36:40,040 --> 00:36:42,700 So pray with me, if you will, for the salvation 492 00:36:42,740 --> 00:36:45,260 of Crystal Candy... 493 00:36:46,340 --> 00:36:48,040 Sierra Rains... 494 00:36:50,480 --> 00:36:52,540 Dixie Wrecked, 495 00:36:52,580 --> 00:36:55,210 Tess Tickler... 496 00:36:58,390 --> 00:36:59,950 We're closed. 497 00:37:01,820 --> 00:37:04,490 Sorry, Santa. We're closed. 498 00:37:04,530 --> 00:37:07,050 It's Christmas. You should know that better than anybody. 499 00:37:07,100 --> 00:37:09,830 What's the matter with you? 500 00:37:09,870 --> 00:37:13,030 You wanna eat? Thai Chung across the street. 501 00:37:13,070 --> 00:37:16,160 A very nice brunch buffet. 502 00:37:16,210 --> 00:37:17,730 Schmuck. 503 00:37:29,490 --> 00:37:32,550 You've come to the wrong deli, fatso. 504 00:37:32,590 --> 00:37:34,990 Here's some stocking stuffers, 505 00:37:35,020 --> 00:37:36,690 you just wrecked the store. 506 00:37:36,730 --> 00:37:39,420 Piece of shit! 507 00:37:41,900 --> 00:37:43,330 Oy. 508 00:38:52,230 --> 00:38:53,960 Hi, Nicholas. 509 00:38:58,910 --> 00:39:00,370 Hey. 510 00:39:05,550 --> 00:39:06,950 What's up? 511 00:39:09,350 --> 00:39:10,820 Do you have any gum? 512 00:39:10,850 --> 00:39:13,720 We're all out. The driver that was supposed to make the delivery 513 00:39:13,760 --> 00:39:17,350 got his butt fried on a stripper pole over at Gold Diggers. 514 00:39:17,390 --> 00:39:19,220 Heard it on the police scanner. 515 00:39:20,660 --> 00:39:22,600 Yikes, that's below average. 516 00:39:22,630 --> 00:39:24,500 This is all we got left. 517 00:39:26,840 --> 00:39:28,670 Hmm, I've never heard of Smokin' Gum. 518 00:39:28,700 --> 00:39:31,830 What the hell, sounds hot. 519 00:39:31,870 --> 00:39:33,360 Cool. It's $2.39. 520 00:39:35,840 --> 00:39:37,680 Out of a five? 521 00:39:39,880 --> 00:39:42,280 You know, for such a small town, 522 00:39:42,320 --> 00:39:43,910 I've never seen you before. 523 00:39:43,950 --> 00:39:45,750 Just moved here, homeboy. 524 00:39:45,790 --> 00:39:47,690 Too much damn violence in the 'hood. 525 00:39:47,720 --> 00:39:51,090 Car two, when you have a chance, can you go to 313 Main 526 00:39:51,130 --> 00:39:52,790 There's been a report of some vandalism. 527 00:39:52,830 --> 00:39:54,660 - Oh, you betcha. - That's Heaven Scent. 528 00:39:54,700 --> 00:39:56,260 Hey. 529 00:39:58,470 --> 00:39:59,960 Merry Christmas. 530 00:40:29,470 --> 00:40:31,990 Nicholas. 531 00:40:32,030 --> 00:40:34,370 There is a Santa Claus. 532 00:40:34,400 --> 00:40:37,200 I thought you people didn't even believe in him. 533 00:40:38,610 --> 00:40:40,370 You... 534 00:40:40,410 --> 00:40:42,710 No, no. 535 00:40:42,750 --> 00:40:45,110 No. 536 00:40:46,850 --> 00:40:48,090 All right, hold it right there. 537 00:40:48,120 --> 00:40:50,280 - All right, what are your names? - Rabinowitz. 538 00:40:50,320 --> 00:40:52,750 Rabinowitz Rabin... 539 00:40:52,790 --> 00:40:54,896 - All right, what about you? - Shlomo Lipschitz. 540 00:40:54,920 --> 00:40:57,190 Shlomo? Like the replay or what? 541 00:40:57,230 --> 00:40:58,990 What in the hell do we have here? 542 00:41:02,700 --> 00:41:04,260 Oh. 543 00:41:04,300 --> 00:41:07,960 Looks like someone punched out Mr. Green's festival of lights. 544 00:41:09,470 --> 00:41:12,100 Hey, Shlomo there says he saw someone in a Santa suit 545 00:41:12,140 --> 00:41:14,470 ...outside the store. - A Santa suit? 546 00:41:14,510 --> 00:41:16,670 - Is that what he said... Are you sure? - Okay. 547 00:41:16,710 --> 00:41:18,870 Something just isn't kosher here. 548 00:41:18,910 --> 00:41:22,150 We're taking you down to the station for a little questioning. 549 00:41:22,180 --> 00:41:25,810 Potts, grab that Amish group outside, too. 550 00:41:25,850 --> 00:41:27,050 Come on, kid. 551 00:41:29,660 --> 00:41:31,750 All right, watch your head there, Yitzkak. 552 00:41:38,730 --> 00:41:40,900 - Hello, is Mary there? - Yeah, hold on. 553 00:41:40,940 --> 00:41:42,200 - Hello - Mac. 554 00:41:42,240 --> 00:41:44,586 - Hey, did you hear about Heaven Scent? - I know, I was there. 555 00:41:44,610 --> 00:41:46,756 - What? Where are you now? - I'm at the police station. 556 00:41:46,780 --> 00:41:48,740 I've gotta talk to you. Can you come pick me up? 557 00:41:48,780 --> 00:41:51,010 - Yeah, I'll be right there. - Okay, thanks. 558 00:41:51,690 --> 00:41:55,230 Yuleson. Nicholas Yuleson? 559 00:41:56,610 --> 00:41:58,770 Captain Caulk will see you now. 560 00:42:00,710 --> 00:42:02,529 Do you work for Cock or Bush? 561 00:42:02,530 --> 00:42:04,530 Never worked for Bush only Cock. 562 00:42:04,810 --> 00:42:06,529 So you like Cock, huh... 563 00:42:06,530 --> 00:42:07,629 Cock's terrific. 564 00:42:07,630 --> 00:42:09,329 So your not a fan of Bush 565 00:42:09,330 --> 00:42:12,750 I wouldn't say I don't like Bush I just prefer Cock. 566 00:42:13,310 --> 00:42:15,769 Cock can be a real pain in your ass though right. 567 00:42:15,770 --> 00:42:16,889 Ye sometimes. 568 00:42:16,890 --> 00:42:19,189 Nick send the Yulson kid in. 569 00:42:19,190 --> 00:42:21,190 Weenus... 570 00:42:21,870 --> 00:42:23,190 I heard that! 571 00:42:33,350 --> 00:42:35,980 Don you now your gay apparel. 572 00:42:42,620 --> 00:42:45,860 We got an eye-witness account that a man dressed as Santa Claus 573 00:42:45,890 --> 00:42:49,060 was seen leaving the store about the same time you said you arrived. 574 00:42:51,000 --> 00:42:54,940 Captain, this might be something that predates all of us. 575 00:42:54,970 --> 00:42:56,940 Santa Claus is not a myth or a legend. 576 00:42:56,970 --> 00:42:59,630 He's real, only he's not bearing gifts and presents anymore. 577 00:43:02,210 --> 00:43:05,650 Son, are you saying Santa 578 00:43:05,680 --> 00:43:08,120 is offing everyone who's naughty and nice? 579 00:43:08,150 --> 00:43:10,450 That's exactly what I'm saying, Captain. Look... 580 00:43:12,790 --> 00:43:16,220 - Here. - Gee, Nicholas, that's a swell clock, 581 00:43:16,260 --> 00:43:20,060 but why should I give a damn what time is is in "Green-witch?" 582 00:43:20,100 --> 00:43:23,790 I figure that we have until about 7 p.m. That'd be midnight at the Pole. 583 00:43:23,830 --> 00:43:26,930 The North Pole's time zone is the same as the Greenwich Mean Time. 584 00:43:26,970 --> 00:43:28,770 7:00 is when all the madness should end. 585 00:43:28,800 --> 00:43:30,670 Christmas would be officially over for Santa. 586 00:43:30,710 --> 00:43:31,930 Maybe. 587 00:43:33,340 --> 00:43:35,640 Well, thanks for the lesson there, sport, 588 00:43:35,680 --> 00:43:37,740 but I already know how to tell time. 589 00:43:37,780 --> 00:43:40,250 Now, I don't wanna hear any more about Santa. 590 00:43:40,280 --> 00:43:42,480 Captain, my grandfather thinks... 591 00:43:42,520 --> 00:43:45,380 Oh, the grandfather! That's all I needed to hear. 592 00:43:45,420 --> 00:43:47,820 - Please, just listen! - You're as big a nut as he is. 593 00:43:47,960 --> 00:43:51,050 Thank you for completely wasting my fucking time! 594 00:43:51,090 --> 00:43:53,760 I know it sounds crazy, but you have to believe me. 595 00:43:53,800 --> 00:43:56,490 Leave now, and I won't have you committed 596 00:43:56,530 --> 00:43:59,400 - to the farm at Northville. - Just wait, all right? 597 00:43:59,430 --> 00:44:01,900 Fine! You've been warned. 598 00:44:04,170 --> 00:44:06,160 Looks like the killings form... 599 00:44:07,910 --> 00:44:10,430 form the shape of a Christmas tree. 600 00:44:10,480 --> 00:44:12,970 Maybe his next killing 601 00:44:13,020 --> 00:44:15,810 will be right here. 602 00:44:15,850 --> 00:44:18,340 You know, like the star on the tree. 603 00:44:18,390 --> 00:44:21,150 Yeah, the Christmas tree killer. 604 00:44:21,190 --> 00:44:23,180 I don't know. No, no, looks like more 605 00:44:23,230 --> 00:44:25,220 like an irregular polygon, you know. 606 00:44:25,260 --> 00:44:27,660 It's a geometrical enclosed shape. 607 00:44:27,700 --> 00:44:29,690 You see, it's a closed figure 608 00:44:29,730 --> 00:44:32,390 made up of adjoining line segments. 609 00:44:35,700 --> 00:44:39,330 Mac, there's some crazy shit going on, 610 00:44:39,370 --> 00:44:41,500 and Mr. Green's death is just the beginning. 611 00:44:41,540 --> 00:44:43,570 - What do you mean? - We have to get to my house 612 00:44:43,610 --> 00:44:44,940 and find my grandpa. 613 00:44:47,620 --> 00:44:49,310 Come in! 614 00:44:50,490 --> 00:44:52,480 This better be good. 615 00:44:53,790 --> 00:44:55,590 - Ho ho ho! - Oh no! 616 00:45:05,070 --> 00:45:07,800 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 617 00:45:07,840 --> 00:45:10,430 ♪ Na-Na-Na Na-Na-Na Na-Na-Na ♪ 618 00:45:10,470 --> 00:45:13,670 ♪ Troll the ancient ♪ ♪ Yuletide carol ♪ 619 00:45:13,710 --> 00:45:16,340 ♪ Na Na Na-Na-Na-Na ♪ 620 00:45:18,280 --> 00:45:22,010 Because of everything that's happening and the Book of Claus, I no longer think 621 00:45:22,050 --> 00:45:25,450 that my grandpa's crazy. He might be the only sane person in this town. 622 00:45:25,490 --> 00:45:28,290 According to this, everything should be over 623 00:45:28,320 --> 00:45:30,550 in a little more than... four hours. 624 00:45:33,800 --> 00:45:36,660 What is it with you and Caulk 625 00:45:47,710 --> 00:45:50,040 How ridiculous! He sucks. 626 00:45:50,080 --> 00:45:52,070 Caulk? 627 00:45:53,720 --> 00:45:55,770 That's not Captain Caulk. 628 00:45:57,070 --> 00:45:58,730 Its Santa! 629 00:45:59,190 --> 00:46:01,180 We gotta get out of here now! Floor it! 630 00:46:05,860 --> 00:46:08,190 Okay, under the seat! Get my father's gun! 631 00:46:12,930 --> 00:46:14,560 He's gone! 632 00:46:14,600 --> 00:46:17,070 Oh my God! 633 00:46:17,110 --> 00:46:20,040 - Bullets! There's no bullets! - Where is he Where is he? 634 00:46:22,680 --> 00:46:25,340 - What the hell are you doing?! - Trying to make it harder. 635 00:46:25,380 --> 00:46:27,140 Yeah? For him or me? 636 00:46:27,180 --> 00:46:29,550 - Now what? - Here. 637 00:46:29,580 --> 00:46:31,920 - Unlock the barrel. - Huh? 638 00:46:31,950 --> 00:46:34,510 Just break it open! 639 00:46:38,030 --> 00:46:41,020 Put the shell into the breech. 640 00:46:41,060 --> 00:46:42,720 Put the bullet in the hole! 641 00:46:46,070 --> 00:46:47,400 - "Top Gun"! - What? 642 00:46:47,440 --> 00:46:50,130 Slam on the breaks and let him fly right by. 643 00:46:51,140 --> 00:46:54,010 Now step on it! 644 00:46:54,040 --> 00:46:56,030 Damn it! 645 00:47:18,530 --> 00:47:20,520 Here, hold this. 646 00:47:25,410 --> 00:47:27,840 Let's go! 647 00:47:27,880 --> 00:47:30,240 Come on, hurry up. 648 00:47:32,550 --> 00:47:34,430 Grandpa! Grandpa! 649 00:47:34,490 --> 00:47:36,850 Mr. Yuleson! Mr. Yuleson! 650 00:47:36,890 --> 00:47:39,550 Grandpa! Basement, he's in the basement. 651 00:47:44,230 --> 00:47:46,390 The Day of Slayings. You were right, Grandpa. 652 00:47:46,430 --> 00:47:50,420 - I'm so sorry I doubted you. - Were the two of you followed here? 653 00:47:51,430 --> 00:47:53,870 Kids, did Santa Claus follow you here? 654 00:47:53,900 --> 00:47:56,390 He tried to pull us over 655 00:47:56,440 --> 00:47:58,840 and-and Nicholas shot him! 656 00:48:00,110 --> 00:48:02,100 You shot Santa?! 657 00:48:02,140 --> 00:48:05,170 - What is this place? - How much time to we have, Grandpa? 658 00:48:05,210 --> 00:48:08,980 Uh, it'll be midnight at the Pole 659 00:48:09,020 --> 00:48:11,180 in three hours and eight minutes. 660 00:48:11,220 --> 00:48:14,780 If Santa followed you here, we're all in great danger. 661 00:48:14,820 --> 00:48:18,260 I've built this as a shelter, not a fortress. 662 00:48:22,000 --> 00:48:23,760 What are those people doing here? 663 00:48:23,800 --> 00:48:26,030 - Who carols? - Especially during the day. 664 00:48:26,070 --> 00:48:28,470 - I'm gonna go warn them. - Mary, wait. Nicky... 665 00:48:28,500 --> 00:48:30,800 I'll go get her. 666 00:48:30,840 --> 00:48:34,870 ♪ Silent night ♪ 667 00:48:34,910 --> 00:48:38,170 ♪ - All is calm... - Go ♪ ♪ home! Get out of here! ♪ 668 00:48:38,210 --> 00:48:40,310 ♪ - All is...♪ - Run away! Santa's on the loose! 669 00:48:42,180 --> 00:48:44,310 Excuse me. 670 00:48:49,060 --> 00:48:50,460 Downstairs! 671 00:49:08,710 --> 00:49:10,610 Come on, we have to get out of here now! 672 00:49:13,550 --> 00:49:15,540 We're trapped in a closet on Christmas 673 00:49:15,580 --> 00:49:18,419 with Santa trying to murder us. How fucked up is that? 674 00:49:18,420 --> 00:49:19,829 Watch your language Nicky. 675 00:49:19,830 --> 00:49:21,830 Oh your biggest concern now is the word fuck? 676 00:49:30,870 --> 00:49:35,190 I gave this to Shaun Mackenzie in 87, Shh queer 677 00:49:35,270 --> 00:49:37,500 - What are we gonna do? - Mary, be a dear 678 00:49:37,540 --> 00:49:39,840 and fetch me that can of Tinactin there. 679 00:49:40,850 --> 00:49:43,610 Oh, genius, we'll use some Tough Actin' Tinactin on Santa. 680 00:49:43,650 --> 00:49:45,980 What are the chances of calming Claus down when we 681 00:49:46,020 --> 00:49:48,420 - cure him of his athlete's foot? - Mary, please. 682 00:49:48,460 --> 00:49:50,450 Okay, you're crazy again. 683 00:49:57,230 --> 00:49:59,890 - Here. - What do these do? 684 00:49:59,930 --> 00:50:01,870 These are gonna do us a lot of good in here. 685 00:50:01,900 --> 00:50:05,340 Besides, how are we even gonna get to the garage? 686 00:50:05,370 --> 00:50:08,240 Have faith, Nicky, and follow me. 687 00:50:29,030 --> 00:50:31,550 Nicholas, I'm scared. 688 00:50:31,600 --> 00:50:33,790 I know. You're doing a good job of faking it. 689 00:50:33,830 --> 00:50:36,060 We only have to make it in another 2.5 more hours. 690 00:50:36,100 --> 00:50:39,040 - Then we should be okay. - I'm still scared. 691 00:50:41,740 --> 00:50:43,730 Voilà. 692 00:51:14,480 --> 00:51:18,280 We'll head towards the Hell's Bells and alert everybody we can find. 693 00:51:18,310 --> 00:51:20,300 Now, fire up these bad babies 694 00:51:20,350 --> 00:51:22,280 and let's get out of here. 695 00:51:41,140 --> 00:51:44,040 You've really let yourself go, haven't ya? 696 00:51:44,070 --> 00:51:47,840 What are you packing around, there? An extra two bills, I bet. 697 00:51:47,880 --> 00:51:50,610 Mrs. Claus, she's one hell of a cook. 698 00:51:54,780 --> 00:51:57,510 Not much of a hairdresser, though. 699 00:51:57,550 --> 00:52:01,150 Oh, I've waited a long time for this day. 700 00:52:01,190 --> 00:52:03,180 Not half as long as I have. 701 00:52:03,220 --> 00:52:06,850 Unfortunately, your time is about to expire. 702 00:52:08,100 --> 00:52:11,060 So you're done spreading joy 703 00:52:11,100 --> 00:52:13,660 and warming the hearts of children everywhere? 704 00:52:13,700 --> 00:52:16,190 I hate children! For centuries, 705 00:52:16,240 --> 00:52:18,360 I've received millions of their letters, 706 00:52:18,410 --> 00:52:20,640 and now I'm free to hunt down 707 00:52:20,670 --> 00:52:22,870 every last one of those brats. 708 00:52:22,910 --> 00:52:25,670 Such a long time and nothing learned. 709 00:52:25,710 --> 00:52:27,870 Enough! There's only one thing 710 00:52:27,920 --> 00:52:31,010 that can make this Dag of Mort complete. 711 00:52:31,050 --> 00:52:34,080 - Nicky, go! - I won't leave you. Get on! 712 00:52:36,460 --> 00:52:38,650 Grandpa! 713 00:52:40,130 --> 00:52:41,360 No! 714 00:52:43,530 --> 00:52:46,730 Aww, grandpa got run over by a reindeer. 715 00:52:48,670 --> 00:52:50,660 Get on! 716 00:53:09,620 --> 00:53:12,890 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 717 00:53:15,660 --> 00:53:19,000 ♪ - Up there, up there! ♪ ♪ - Christmas time, Christmas time ♪ 718 00:53:19,030 --> 00:53:20,560 Ho ho ho! 719 00:53:23,170 --> 00:53:26,200 ♪ When I was a young boy ♪ 720 00:53:26,240 --> 00:53:29,370 ♪ Santa was nice to me ♪ 721 00:53:29,410 --> 00:53:33,940 ♪ The streets of the town were ♪ ♪ paved with presents on me ♪ 722 00:53:33,980 --> 00:53:35,970 - You got to get out of the open. - Really? 723 00:53:36,020 --> 00:53:38,280 The woods! Head for the woods. 724 00:53:39,650 --> 00:53:42,350 ♪ Chopping down all our trees ♪ 725 00:53:42,390 --> 00:53:46,260 ♪ I wonder whatever happened ♪ 726 00:53:46,290 --> 00:53:51,460 ♪ To Christmas time for me ♪ 727 00:53:54,130 --> 00:53:55,130 Aaah! 728 00:53:57,300 --> 00:53:58,586 Yeah, we got to get out of the woods. 729 00:53:58,610 --> 00:54:00,700 You think? 730 00:54:00,740 --> 00:54:03,070 Aah! 731 00:54:08,150 --> 00:54:10,580 Hold on! 732 00:54:10,620 --> 00:54:13,780 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 733 00:54:17,520 --> 00:54:20,360 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 734 00:54:24,200 --> 00:54:26,760 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 735 00:54:28,540 --> 00:54:30,160 Next time, I'm driving! 736 00:54:30,200 --> 00:54:32,500 Next time? 737 00:54:38,380 --> 00:54:40,740 Pull! 738 00:54:40,780 --> 00:54:43,510 Oh my God! 739 00:54:43,550 --> 00:54:45,680 - Look out! - Look out! 740 00:54:45,720 --> 00:54:47,480 Sorry! 741 00:55:04,240 --> 00:55:06,670 - Run away! Santa's on his way! - What the... 742 00:55:06,710 --> 00:55:08,816 - Santa's coming. Get out of here! - Run for your life! 743 00:55:08,840 --> 00:55:10,280 - Look out! - Run for your life! 744 00:55:11,850 --> 00:55:13,540 - Save yourself! - Damn kids! 745 00:55:13,580 --> 00:55:15,480 Minister! 746 00:55:15,520 --> 00:55:16,680 Sorry, okay, here we go. 747 00:55:17,550 --> 00:55:20,610 Ready and one and two and three and... 748 00:55:30,430 --> 00:55:31,430 What the hell? 749 00:55:32,470 --> 00:55:34,530 - No! - Look out, Harry! 750 00:55:39,570 --> 00:55:41,560 Move, you skanks! 751 00:55:42,610 --> 00:55:44,600 Holy shit! 752 00:55:55,150 --> 00:55:57,090 Nicholas, get off the sidewalk! 753 00:55:57,120 --> 00:55:59,420 Okay! 754 00:56:03,990 --> 00:56:05,190 Sweet Jesus! 755 00:56:14,340 --> 00:56:16,950 I see you've met my hell deer. 756 00:56:17,340 --> 00:56:19,570 What in God's name are you doing? 757 00:56:19,610 --> 00:56:22,810 Why, I'm just trying to spread a little Yuletide fear. 758 00:56:45,540 --> 00:56:46,970 What do we do now? 759 00:56:47,000 --> 00:56:49,230 We make ourselves scarce and we hope and we pray 760 00:56:49,270 --> 00:56:52,170 that the "12 Days of Christmas" song is bullshit. 761 00:56:53,280 --> 00:56:55,140 We got to go now! 762 00:57:14,900 --> 00:57:16,800 Oh. 763 00:57:18,200 --> 00:57:20,860 Think you better find something else there, Superman. 764 00:57:34,420 --> 00:57:36,080 Great, he'll never find us now. 765 00:57:36,120 --> 00:57:38,950 Okay, shut your hole and help me through this window. 766 00:57:44,090 --> 00:57:46,320 All right... you're going to need to suck it in. 767 00:57:46,360 --> 00:57:48,300 You're going to need to push from the top. 768 00:57:49,370 --> 00:57:51,600 I swear to God, Nicholas! Am I going to have to make 769 00:57:51,640 --> 00:57:54,000 every first move in this relationship. 770 00:58:00,710 --> 00:58:03,700 - How much time do we have? - The clock's in my backpack. 771 00:58:05,620 --> 00:58:07,080 - What's this? - It's a nutcracker. 772 00:58:07,120 --> 00:58:09,950 - You think? - Don't pull that! 773 00:58:11,120 --> 00:58:12,850 My grandpa must have slipped it in there. 774 00:58:12,890 --> 00:58:14,580 It was the last thing he was working on. 775 00:58:14,620 --> 00:58:17,090 Look, there's a tag on it. 776 00:58:17,130 --> 00:58:19,360 A Christmas present? 777 00:58:23,630 --> 00:58:24,630 He loved you a lot. 778 00:58:35,650 --> 00:58:36,740 58 minutes, that's it. 779 00:58:59,000 --> 00:59:00,770 So what's the plan? Just hide out and wait 780 00:59:00,800 --> 00:59:03,300 for Christmas to pass? He'll be here soon. 781 00:59:03,340 --> 00:59:06,100 He's just going to keep killing. We have to try and stop him. 782 00:59:06,140 --> 00:59:07,700 I don't think he's unstoppable. 783 00:59:08,180 --> 00:59:10,580 You saw what happened on the truck, when I shot him. 784 00:59:10,610 --> 00:59:13,810 We have two choices... defense or offense. 785 00:59:13,850 --> 00:59:15,496 We can be defensive and try to distract him 786 00:59:15,520 --> 00:59:17,040 until midnight when he's powerless, 787 00:59:17,090 --> 00:59:18,796 or we can go on the offense and lead him back 788 00:59:18,820 --> 00:59:22,350 towards those skeet shooters and finally put an end to Christmas. 789 00:59:23,860 --> 00:59:25,160 Let's take a swing. 790 00:59:25,200 --> 00:59:27,530 Let's get out of here. This time we use the door. 791 00:59:37,210 --> 00:59:39,370 - Shit, it's out again. - Well keep hitting it. 792 00:59:39,410 --> 00:59:41,430 It's cashed. 793 00:59:41,480 --> 00:59:42,910 You call this a practical gift? 794 00:59:43,510 --> 00:59:45,240 A practical gift would be batteries. 795 00:59:45,550 --> 00:59:48,280 Yeah, that's really helpful right now, Mac. 796 00:59:49,890 --> 00:59:51,980 - That was you, right? - Mm-mmm. 797 00:59:52,020 --> 00:59:54,460 Who's your daddy? 798 00:59:54,490 --> 00:59:56,480 Father Christmas. 799 00:59:56,530 --> 00:59:58,490 Come on let's go! 800 01:00:01,570 --> 01:00:02,730 - Where to?! - Anywhere! 801 01:00:12,810 --> 01:00:15,056 Forget about earlier. Let's go with the defensive chicken plan. 802 01:00:15,080 --> 01:00:17,980 - Maybe we should split up! - How cliche of you! 803 01:00:19,750 --> 01:00:21,410 Oh hell no! 804 01:00:22,420 --> 01:00:23,420 Let's just hide. 805 01:00:44,210 --> 01:00:45,210 Sssh. 806 01:01:05,130 --> 01:01:07,290 Not a creature is stirring? 807 01:01:29,150 --> 01:01:32,280 Christmas can sure scare the Dickens out of people. 808 01:01:41,430 --> 01:01:43,430 Oh. Oh. 809 01:01:48,800 --> 01:01:51,640 Goddamn it, that really hurt! 810 01:01:51,670 --> 01:01:54,300 Quit using the Lord's name in vain, A-hole. 811 01:01:54,340 --> 01:01:56,170 You sound just like my grandpa, 812 01:01:56,210 --> 01:01:57,910 except for the A-hole part. 813 01:01:58,510 --> 01:02:00,710 - Whoa! - Aaaah! 814 01:02:08,190 --> 01:02:09,190 You okay, Nicholas? 815 01:02:10,220 --> 01:02:12,060 My head hurts. 816 01:02:12,090 --> 01:02:13,650 Oh, come over here, you baby man. 817 01:02:17,200 --> 01:02:20,599 I still can't believe that we're being hunted by Santa of all f-ing people. 818 01:02:20,600 --> 01:02:22,599 I thought he was supposed to be jolly? 819 01:02:22,600 --> 01:02:25,650 Well maybe its the killing that's making him so jovial. 820 01:02:27,350 --> 01:02:28,390 Sorry. 821 01:02:28,630 --> 01:02:30,470 Look we're going to get through this. 822 01:02:30,500 --> 01:02:32,060 We'll be home safe soon. 823 01:02:34,210 --> 01:02:36,230 I just realized that I have no one. 824 01:02:38,710 --> 01:02:39,800 I'm so sorry, Nicholas. 825 01:02:43,550 --> 01:02:44,550 You have me. 826 01:02:45,580 --> 01:02:49,080 Besides, I know your grandfather will always be looking after you. 827 01:02:50,890 --> 01:02:53,950 But whatever happens, I'm glad that I'm with you. 828 01:03:00,570 --> 01:03:02,190 I just love how the holidays 829 01:03:02,230 --> 01:03:04,630 always seem to bring people closer together. 830 01:03:15,910 --> 01:03:18,310 I'm Santa Claus! Not fucking Dracula! 831 01:03:49,950 --> 01:03:52,420 Again, the foolish archangel, 832 01:03:52,450 --> 01:03:54,090 Hellsgate Yuleson. 833 01:03:54,490 --> 01:03:58,480 The only angel to give up his immortality for an earthly woman. 834 01:04:02,630 --> 01:04:06,890 I'm beginning to feel a little more like my old self again. 835 01:04:06,930 --> 01:04:09,920 Wicked, your grandfather's an angel. 836 01:04:09,970 --> 01:04:12,600 I told you he'd look after you. 837 01:04:12,640 --> 01:04:15,110 I swear I'll never take the Lord's name in vain again. 838 01:04:15,140 --> 01:04:16,770 You're forgiven, Nicholas. 839 01:04:18,580 --> 01:04:21,880 Sorry I couldn't have made you death a more painful one. 840 01:04:21,910 --> 01:04:23,580 How did you know I'd find you? 841 01:04:23,620 --> 01:04:25,610 You said you'd go to Hell and back to find me 842 01:04:25,650 --> 01:04:26,650 once the bet was over. 843 01:04:27,690 --> 01:04:29,980 So I moved to Hell Township. 844 01:04:30,020 --> 01:04:32,320 Is your grandfather always so literal? 845 01:04:33,330 --> 01:04:34,920 I had to make sure 846 01:04:34,960 --> 01:04:36,950 you would honor our wager. 847 01:04:37,000 --> 01:04:39,990 It was easy to find you. 848 01:04:48,340 --> 01:04:49,810 "Dear Santa," 849 01:04:49,840 --> 01:04:52,810 I've been a good boy nearly every day this year. 850 01:04:52,850 --> 01:04:54,280 I wanted to see you at the mall, 851 01:04:54,880 --> 01:04:58,110 but my grandfather finished curling practice too late. 852 01:04:58,150 --> 01:05:00,620 I don't think he really wanted to go, 853 01:05:00,650 --> 01:05:02,590 so I'm writing you this letter to tell you 854 01:05:02,690 --> 01:05:05,160 what I would like for Christmas. 855 01:05:05,190 --> 01:05:08,130 Can I please have a mini-bake oven? 856 01:05:09,700 --> 01:05:12,990 "Sincerely, Nicholas Yuleson" 857 01:05:13,030 --> 01:05:15,730 29 Meadowlark Lane. 858 01:05:15,770 --> 01:05:18,070 Hell Township. 859 01:05:18,100 --> 01:05:21,600 Let the boy go. It's me you really want. 860 01:05:21,640 --> 01:05:25,600 On the contrary, I knew the boy would lead me to you and he did. 861 01:05:25,640 --> 01:05:27,510 Now that he's the last remaining Yuleson... 862 01:05:27,550 --> 01:05:30,410 Why don't we settle this, Claus? 863 01:05:30,450 --> 01:05:32,920 Care to redeem yourself? 864 01:05:38,560 --> 01:05:40,390 This time, 865 01:05:40,430 --> 01:05:42,760 I set the stakes. 866 01:05:53,740 --> 01:05:56,870 If I win, there's no more Day of Slayings. 867 01:05:56,910 --> 01:06:00,310 It's back to being good once and for all. 868 01:06:00,350 --> 01:06:03,310 - How 'bout it? - When you lose, 869 01:06:03,350 --> 01:06:05,710 you will enter that hell hole 870 01:06:05,750 --> 01:06:08,280 and your soul will be enslaved for all of eternity. 871 01:06:08,320 --> 01:06:11,720 - How about that? - Grandpa! 872 01:06:11,760 --> 01:06:12,820 Nicky, just remember, 873 01:06:13,790 --> 01:06:15,050 the only worth-while gifts 874 01:06:15,830 --> 01:06:18,230 are practical ones. 875 01:06:20,530 --> 01:06:21,660 Go! 876 01:06:41,790 --> 01:06:42,790 Damn! 877 01:06:47,130 --> 01:06:49,060 I hope you enjoyed your little furlough. 878 01:06:49,160 --> 01:06:50,250 Now, let's finish this. 879 01:07:09,010 --> 01:07:11,280 - Grandpa! - Aaaaah! 880 01:07:13,950 --> 01:07:16,280 - Grandpa! - Yes! 881 01:07:18,820 --> 01:07:21,790 Not to worry. You'll be joining him 882 01:07:21,830 --> 01:07:24,590 soon enough. 883 01:07:24,630 --> 01:07:27,290 The clock just struck midnight at the Pole. 884 01:07:27,330 --> 01:07:29,860 Christmas is officially over for you, Santa. 885 01:07:32,910 --> 01:07:34,400 You know, 886 01:07:34,440 --> 01:07:36,430 most people make the same mistake. 887 01:07:36,480 --> 01:07:40,640 The correct time at the Pole is completely discretionary 888 01:07:40,680 --> 01:07:43,810 because the Poles are where all the time zones 889 01:07:43,850 --> 01:07:45,480 actually converge. 890 01:07:45,520 --> 01:07:47,780 He's scary, yet educational. 891 01:07:47,820 --> 01:07:50,120 So, what I'm saying, 892 01:07:50,160 --> 01:07:51,820 nitwits, 893 01:07:51,860 --> 01:07:53,020 is that Christmas is over 894 01:07:53,890 --> 01:07:57,160 when I say it's over. 895 01:08:05,700 --> 01:08:08,140 Chest-nut. 896 01:08:18,880 --> 01:08:21,010 Hello? 897 01:08:21,050 --> 01:08:23,150 Let's turn up the heat! 898 01:08:23,310 --> 01:08:25,330 I'm roasting! 899 01:08:26,390 --> 01:08:28,750 Here, give me your hand. I got you! 900 01:08:29,830 --> 01:08:30,830 Pull! 901 01:08:36,590 --> 01:08:41,530 Merry Christmas to all and to all good night. 902 01:08:48,390 --> 01:08:49,470 Remember me?! 903 01:08:50,250 --> 01:08:51,610 Come on! Pull, Mac! 904 01:08:59,430 --> 01:09:00,970 Get back in line! 905 01:09:08,440 --> 01:09:09,770 Ha! 906 01:09:14,110 --> 01:09:17,240 Honey, I had the most terrible nightmare. 907 01:09:17,280 --> 01:09:19,480 Visions of sugarplums? 908 01:09:21,690 --> 01:09:23,620 So, is everyone okay? 909 01:09:24,270 --> 01:09:26,850 I'm fine, but I think you have some explaining to do. 910 01:09:26,890 --> 01:09:27,890 Okay. 911 01:09:30,230 --> 01:09:31,620 My boy, 912 01:09:32,370 --> 01:09:36,790 I loved your grandmother very, very much. 913 01:09:36,970 --> 01:09:40,870 What powers I had, I lost all for her. 914 01:09:42,310 --> 01:09:44,670 I'm telling you, kids, Santa's bluffing. 915 01:09:44,750 --> 01:09:46,700 He's powerless now. 916 01:09:46,740 --> 01:09:49,340 Let's go after him and put an end to this once and for all. 917 01:09:49,380 --> 01:09:50,810 What do you say? 918 01:09:52,010 --> 01:09:54,570 - Okay, Yeah! We'll go.. 919 01:10:02,790 --> 01:10:06,290 - Grandpa? - I don't believe I can cross. 920 01:10:06,330 --> 01:10:08,800 I can't leave you, Grandpa. Not again. 921 01:10:08,830 --> 01:10:12,790 I don't recall raising a sally! 922 01:10:12,840 --> 01:10:15,810 Now go! I promise 923 01:10:15,840 --> 01:10:17,510 I'll be around. 924 01:10:21,850 --> 01:10:24,310 Time to go on the offense. 925 01:10:24,890 --> 01:10:26,330 The bears eat salmon. 926 01:10:26,380 --> 01:10:29,150 They stand there all damn day and wait for those fish to jump up. 927 01:10:29,190 --> 01:10:30,480 I wouldn't touch 'em though. 928 01:10:30,520 --> 01:10:32,580 That time of year, they look like monsters. 929 01:10:32,620 --> 01:10:35,020 Their muzzles are all disgusting and everything. 930 01:10:35,060 --> 01:10:37,990 Hey. Hey, there's that asshole who blew by here earlier. 931 01:10:38,030 --> 01:10:39,730 And my baby sister. 932 01:10:40,060 --> 01:10:42,060 - Come on, we need your help. - What? 933 01:10:42,100 --> 01:10:43,930 Come on, hurry up. 934 01:10:43,970 --> 01:10:46,370 How would you like to tell everyone in your park... 935 01:10:46,400 --> 01:10:49,400 your block, that you have a bird deer mounted on your wall? 936 01:10:55,350 --> 01:10:57,280 What do you mean? 937 01:10:58,350 --> 01:11:00,146 I'm sure half of you guys have been dreaming about this 938 01:11:00,170 --> 01:11:03,440 your entire lives. Hunting a flying buck? 939 01:11:06,020 --> 01:11:09,150 And you know where one is? 940 01:11:09,190 --> 01:11:12,390 Just get ready. I'm going to give the special bird deer call. 941 01:11:29,710 --> 01:11:30,980 The little prick was right. 942 01:11:31,750 --> 01:11:33,340 It's a reindeer. 943 01:11:33,380 --> 01:11:37,010 - Come on, man. - Load up, load up. 944 01:11:37,050 --> 01:11:39,850 You're going down 945 01:11:39,890 --> 01:11:42,320 in history. 946 01:11:43,330 --> 01:11:45,660 Here. You can do it. 947 01:12:09,920 --> 01:12:10,920 - Oh! - Yeah! 948 01:12:11,790 --> 01:12:13,210 - Ah! - Oh! 949 01:12:16,590 --> 01:12:19,350 Whooo-hoooo! 950 01:12:20,330 --> 01:12:21,850 Daddy? 951 01:12:21,900 --> 01:12:24,560 Hi, sweetheart! 952 01:12:24,600 --> 01:12:27,500 Daddy, where did you get that bazooka? 953 01:12:27,540 --> 01:12:29,730 Vinnie gave it to me for Christmas. 954 01:12:29,770 --> 01:12:31,430 He'd been saving up his llama loot. 955 01:12:31,810 --> 01:12:34,400 Isn't it great? 956 01:12:34,440 --> 01:12:37,610 It only cost me a lung. 957 01:12:39,120 --> 01:12:41,080 And your vocal chords. 958 01:12:47,290 --> 01:12:49,090 That sure looks like Santa to me. 959 01:12:49,130 --> 01:12:52,010 I guess Christmas is over. Santa's stuck on the North Pole. 960 01:12:52,050 --> 01:12:53,050 Mac! 961 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's Pastor Timmons. 962 01:13:02,140 --> 01:13:05,540 Pastor Timmons is the psycho Santa guy? 963 01:13:05,580 --> 01:13:09,030 What a scandal. I was one of his alter boys. 964 01:13:11,390 --> 01:13:12,810 What? 965 01:13:14,180 --> 01:13:17,550 All right, everyone stand back. 966 01:13:17,990 --> 01:13:20,320 Things are about to get a little messy. 967 01:13:29,100 --> 01:13:31,000 And make sure you include in your report 968 01:13:31,140 --> 01:13:33,500 that the light anti-tank weapon is registered. 969 01:13:34,510 --> 01:13:37,600 - Thank you. - Let's go bag the stag. 970 01:13:39,110 --> 01:13:41,010 Hey, Mary! You want to come help? 971 01:13:41,050 --> 01:13:43,210 No, you have fun, Daddy. 972 01:13:48,790 --> 01:13:50,190 Why didn't you say anything? 973 01:13:52,120 --> 01:13:53,380 Christmas is over, 974 01:13:53,420 --> 01:13:56,550 Santa's gone. Why should they live in fear? 975 01:13:58,710 --> 01:14:01,230 Maybe he's still out there I don't know. 976 01:14:02,630 --> 01:14:05,360 I think my saga's just beginning. 977 01:14:07,270 --> 01:14:09,240 Hey, I think your dad left this. 978 01:14:10,470 --> 01:14:11,570 He'll probably need it. 979 01:14:14,610 --> 01:14:16,170 I got you. 980 01:14:18,150 --> 01:14:20,290 Hey, and I got you. 981 01:14:20,480 --> 01:14:22,750 Yeah, but you hit like a girl. 982 01:14:22,790 --> 01:14:25,190 Yeah, well you kiss like a guy. 983 01:14:55,490 --> 01:14:58,580 So... Mr. Satan. 984 01:14:59,820 --> 01:15:01,920 Actually, that's "Shatan." 985 01:15:01,960 --> 01:15:05,120 Oh, like the hockey player. 986 01:15:07,830 --> 01:15:10,130 Well, we have you 987 01:15:10,170 --> 01:15:12,730 connecting in Winnipeg and... 988 01:15:12,770 --> 01:15:13,770 continuing on too... 989 01:15:14,810 --> 01:15:16,570 Borneo Airport, North Pole. 990 01:15:16,610 --> 01:15:17,610 That's correct. 991 01:15:18,640 --> 01:15:20,470 How many bags do you have to check, sir? 992 01:15:20,680 --> 01:15:21,680 Just one. 993 01:15:31,190 --> 01:15:33,190 Has your... sack 994 01:15:33,220 --> 01:15:35,090 been out of your sight at all? 995 01:15:38,700 --> 01:15:40,510 Well, just have a seat. 996 01:15:40,570 --> 01:15:41,960 We'll board in 10 minutes. 997 01:15:43,730 --> 01:15:45,500 Can I help the next person, please? 998 01:15:45,710 --> 01:15:47,090 One two three... 999 01:15:53,210 --> 01:15:54,210 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1000 01:15:55,250 --> 01:15:56,310 ♪ Santa, bye bye ♪ 1001 01:15:58,880 --> 01:16:00,450 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1002 01:16:00,530 --> 01:16:02,090 ♪ I ain't going to cry ♪ 1003 01:16:04,390 --> 01:16:07,190 ♪ You killed my Gramps and ♪ ♪ you're trying to kill me ♪ 1004 01:16:07,220 --> 01:16:10,190 ♪ I hope your sleigh ♪ ♪ goes down in the sea ♪ 1005 01:16:10,230 --> 01:16:11,270 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1006 01:16:12,260 --> 01:16:13,670 ♪ Santa, bye bye ♪ 1007 01:16:16,070 --> 01:16:17,900 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1008 01:16:17,940 --> 01:16:19,570 ♪ I know it's too bad ♪ 1009 01:16:21,740 --> 01:16:25,730 ♪ I thought you were sweet and ♪ ♪ nice, but I think we've been had ♪ 1010 01:16:27,410 --> 01:16:29,880 ♪ If you were to go ♪ ♪ on a terror run ♪ 1011 01:16:29,910 --> 01:16:33,040 ♪ Yeah, I'm glad we shot ♪ ♪ you down with a gun ♪ 1012 01:16:33,080 --> 01:16:34,310 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1013 01:16:35,120 --> 01:16:36,690 ♪ Santa, bye bye ♪ 1014 01:16:38,920 --> 01:16:41,890 ♪ I bet you ate Rudolph, ♪ ♪ I bet you killed him ♪ 1015 01:16:41,930 --> 01:16:44,720 ♪ I bet you tore Dasher ♪ ♪ up limb by limb ♪ 1016 01:16:44,760 --> 01:16:47,730 ♪ I just have a question, ♪ ♪ I just can't see ♪ 1017 01:16:47,760 --> 01:16:50,930 ♪ Why you got to be ♪ ♪ so mean to me ♪ 1018 01:17:15,130 --> 01:17:16,550 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1019 01:17:17,160 --> 01:17:18,510 ♪ Santa, bye bye ♪ 1020 01:17:20,800 --> 01:17:22,790 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1021 01:17:22,830 --> 01:17:24,430 ♪ I ain't going to cry ♪ 1022 01:17:26,800 --> 01:17:29,430 ♪ You killed my Gramps and ♪ ♪ you're trying to kill me ♪ 1023 01:17:29,470 --> 01:17:32,440 ♪ I hope your sleigh ♪ ♪ goes down in the sea ♪ 1024 01:17:32,480 --> 01:17:33,790 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1025 01:17:34,510 --> 01:17:36,010 ♪ Santa, bye bye ♪ 1026 01:17:38,320 --> 01:17:39,730 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1027 01:17:40,350 --> 01:17:41,890 ♪ Santa, bye bye ♪ 1028 01:17:44,150 --> 01:17:45,870 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1029 01:17:46,190 --> 01:17:47,870 ♪ Santa, bye bye. ♪ 1030 01:18:06,510 --> 01:18:09,480 ♪ Deck the halls with ♪ ♪ boughs of holly ♪ 1031 01:18:09,510 --> 01:18:12,310 ♪ Na Na Na Na naaa, ♪ ♪ Na Na Na Na ♪ 1032 01:18:12,350 --> 01:18:15,320 ♪ 'Tis the season ♪ ♪ to be jolly ♪ 1033 01:18:15,350 --> 01:18:17,980 ♪ Na Na Na Na naaa, ♪ ♪ Na Na Na Na ♪ 1034 01:18:18,020 --> 01:18:20,990 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1035 01:18:21,020 --> 01:18:23,650 ♪ Na Na Na, Na Na ♪ ♪ Na, Na Na Na ♪ 1036 01:18:23,690 --> 01:18:26,660 ♪ Troll the ancient ♪ ♪ Yuletide carol ♪ 1037 01:18:26,690 --> 01:18:29,690 ♪ Na Na Na Na naaa, ♪ ♪ Na Na Na Na ♪ 1038 01:18:43,040 --> 01:18:46,010 ♪ See the blazing ♪ ♪ Yule before us ♪ 1039 01:18:46,050 --> 01:18:48,680 ♪ Na Na Na Na naaa, ♪ ♪ Na Na Na Na ♪ 1040 01:18:48,720 --> 01:18:51,690 ♪ Strike the lamp and ♪ ♪ join the chorus ♪ 1041 01:18:51,720 --> 01:18:54,520 ♪ Na Na Na Na naaa, ♪ ♪ Na Na Na Na ♪ 1042 01:18:54,560 --> 01:18:57,350 ♪ Follow me in merry measure ♪ 1043 01:18:57,390 --> 01:19:00,190 ♪ Na Na Na, Na Na Na, Na Na Na ♪ 1044 01:19:00,230 --> 01:19:03,030 ♪ While I tell of ♪ ♪ Yuletide treasure ♪ 1045 01:19:03,060 --> 01:19:06,060 ♪ Na Na Na Na naaa, ♪ ♪ Na Na Na Na ♪ 1046 01:19:18,750 --> 01:19:21,540 ♪ Deck the halls with ♪ ♪ boughs of holly ♪ 1047 01:19:21,580 --> 01:19:24,380 ♪ Na Na Na Na naaa, ♪ ♪ Na Na Na Na ♪ 1048 01:19:24,420 --> 01:19:27,390 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1049 01:19:27,420 --> 01:19:30,050 ♪ Na Na Na Na naaa, ♪ ♪ Na Na Na Na ♪ 1050 01:19:30,090 --> 01:19:33,060 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1051 01:19:33,090 --> 01:19:35,720 ♪ Na Na Na, Na Na ♪ ♪ Na, Na Na Na ♪ 1052 01:19:35,760 --> 01:19:38,630 ♪ Troll the ancient ♪ ♪ Yuletide carol ♪ 1053 01:19:38,670 --> 01:19:41,400 ♪ Na Na Na Na naaa, ♪ ♪ Na Na Na Na ♪ 1054 01:19:41,440 --> 01:19:44,430 ♪ Na Na Na Na naaa, ♪ ♪ Na Na Na Na ♪ 1055 01:20:44,280 --> 01:20:47,570 ♪ Christmas in Detroit, ♪ ♪ down river style ♪ 1056 01:20:47,610 --> 01:20:51,570 ♪ From the Straits of Gibraltar ♪ ♪ to the tip of Belle lsle ♪ 1057 01:20:51,620 --> 01:20:54,920 ♪ Christmas in Detroit, ♪ ♪ check it and see ♪ 1058 01:20:54,950 --> 01:20:58,910 ♪ It's a family reunion ♪ ♪ just aspects of me ♪ 1059 01:20:58,960 --> 01:21:01,080 ♪ Christmas in Detroit ♪ 1060 01:21:01,130 --> 01:21:03,370 ♪ It's going to blow your mind ♪ 1061 01:21:06,460 --> 01:21:09,590 ♪ Santa don't have nowhere ♪ ♪ to park his sleigh ♪ 1062 01:21:09,630 --> 01:21:13,760 ♪ With the crumbling rooftops ♪ ♪ and the urban decay ♪ 1063 01:21:13,810 --> 01:21:16,930 ♪ Ain't got no chimney ♪ ♪ to crawl down ♪ 1064 01:21:16,980 --> 01:21:21,110 ♪ And if he don't bring ♪ ♪ Rudolph, just shoot him down ♪ 1065 01:21:21,150 --> 01:21:23,380 ♪ Christmas in Detroit ♪ 1066 01:21:23,410 --> 01:21:26,140 ♪ It's going to blow your mind ♪ 1067 01:21:50,510 --> 01:21:53,810 ♪ Christmas in Detroit ♪ ♪ has a down river style ♪ 1068 01:21:53,850 --> 01:21:57,980 ♪ From the Straits of Gibraltar ♪ ♪ to the tip of Belle lsle ♪ 1069 01:21:58,020 --> 01:22:01,140 ♪ Christmas in Detroit, ♪ ♪ check it and see ♪ 1070 01:22:01,190 --> 01:22:05,320 ♪ It's a family reunion ♪ ♪ just aspects of me ♪ 1071 01:22:05,360 --> 01:22:06,850 ♪ Christmas in Detroit ♪ 1072 01:22:07,390 --> 01:22:09,690 ♪ It's going to ♪ ♪ blow your mind. ♪ 1073 01:24:28,470 --> 01:24:29,990 Who's next? 81160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.