All language subtitles for Santa.Stole.Our.Dog.A.Merry.Doggone.Christmas.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,136 --> 00:00:08,051 [sleigh bells jingling] 2 00:01:47,107 --> 00:01:49,239 [wind blowing] 3 00:01:51,459 --> 00:01:52,460 [thud] 4 00:01:55,202 --> 00:01:56,855 [footsteps overhead] 5 00:02:31,847 --> 00:02:33,544 Ho ho! 6 00:02:33,718 --> 00:02:34,676 [thud] 7 00:02:45,904 --> 00:02:47,167 [hooves galloping] 8 00:02:55,218 --> 00:02:57,742 Ho ho ho! 9 00:03:03,705 --> 00:03:04,532 [door opens] 10 00:03:42,178 --> 00:03:43,571 [sighs] 11 00:03:52,754 --> 00:03:53,624 Huh! 12 00:03:56,410 --> 00:03:57,237 What's that, Dad? 13 00:03:57,411 --> 00:03:58,455 Check it out. 14 00:03:58,977 --> 00:04:00,631 It's a frozen cookie. So what? 15 00:04:01,023 --> 00:04:03,939 This is not any ordinary oatmeal cookie, Tommy. 16 00:04:04,418 --> 00:04:06,376 Santa Claus bit into this cookie. 17 00:04:06,768 --> 00:04:07,638 Santa Claus? 18 00:04:07,899 --> 00:04:10,032 Yeah. Good old Saint Nick. 19 00:04:10,511 --> 00:04:12,469 There's no such thing as Santa Claus. 20 00:04:13,035 --> 00:04:15,211 Of course there's a Santa Claus. 21 00:04:15,429 --> 00:04:16,995 When did you stop believing in Santa? 22 00:04:17,169 --> 00:04:18,214 Since I grew up. 23 00:04:18,562 --> 00:04:19,998 You're only 13. 24 00:04:20,172 --> 00:04:22,044 I'm going to be 14 in four and a half months. 25 00:04:22,218 --> 00:04:24,699 Besides, I'm going to be a detective someday, 26 00:04:24,873 --> 00:04:26,788 and I live by facts and facts alone. 27 00:04:26,962 --> 00:04:28,964 [laughs] What does that have to do with not believing in Santa Claus? 28 00:04:29,138 --> 00:04:31,706 We get presents every year as proof. 29 00:04:31,880 --> 00:04:33,055 That's not proof. 30 00:04:34,448 --> 00:04:36,276 Well, you got that cookie. 31 00:04:36,624 --> 00:04:39,148 And this cookie is almost 30 years old. 32 00:04:39,322 --> 00:04:41,150 I wouldn't eat it if I were you. 33 00:04:41,803 --> 00:04:43,892 That's right. 34 00:04:44,153 --> 00:04:45,894 Now all we have to do is figure out who took a bite out of that cookie. 35 00:04:46,111 --> 00:04:47,765 How do you do that? 36 00:04:47,939 --> 00:04:49,811 I'm a detective, Suzie. I'll just send it to the lab. 37 00:04:49,985 --> 00:04:51,421 What lab, silly? 38 00:04:51,595 --> 00:04:53,858 Dad, don't they do DNA tests nowadays? 39 00:04:54,032 --> 00:04:55,338 I think they do. 40 00:04:55,512 --> 00:04:57,427 People find out their exact family heritage. 41 00:04:57,601 --> 00:05:00,474 Can't Mom do it? Doesn't she do that with her patients? 42 00:05:00,865 --> 00:05:03,085 Probably. 43 00:05:03,303 --> 00:05:06,654 So we'll send it to her, and she'll prove that Santa Claus doesn't exist. 44 00:05:06,828 --> 00:05:09,787 That is an excellent idea. 45 00:05:10,005 --> 00:05:11,833 That's an excellent idea. 46 00:05:12,007 --> 00:05:12,877 It certainly is. 47 00:05:17,360 --> 00:05:20,624 ♪ It's a California Christmas Don't you know?♪ 48 00:05:22,017 --> 00:05:24,280 ♪ You won't be hearing Sleigh bells in the snow ♪ 49 00:05:24,454 --> 00:05:26,108 ♪ Oh, oh♪ 50 00:05:26,282 --> 00:05:28,110 ♪ You won't find Children bundled up♪ 51 00:05:28,284 --> 00:05:30,112 ♪ In coats and winter boots♪ 52 00:05:30,286 --> 00:05:32,244 ♪ The people trimming Christmas trees♪ 53 00:05:32,419 --> 00:05:34,377 ♪ Are wearing bathing suits♪ 54 00:05:34,769 --> 00:05:37,337 ♪ It's 85 instead of ten below ♪ 55 00:05:37,511 --> 00:05:39,382 ♪ Oh, oh♪ 56 00:05:39,556 --> 00:05:41,558 ♪ It's a California Christmas Don't you know?♪ 57 00:05:42,951 --> 00:05:44,779 ♪ It's a California Christmas♪ 58 00:05:44,953 --> 00:05:46,433 ♪ Don't you know?♪ 59 00:05:47,390 --> 00:05:50,132 ♪ It's winter but it really Doesn't show ♪ 60 00:05:50,306 --> 00:05:51,742 ♪ Oh, oh♪ 61 00:05:52,134 --> 00:05:53,875 ♪ It's so darn hot That you could fry♪ 62 00:05:54,049 --> 00:05:56,138 ♪ An egg out in the street♪ 63 00:05:56,312 --> 00:05:58,096 -♪ And all the plastic Christmas trees♪ -Ho ho ho! 64 00:05:58,270 --> 00:05:59,881 ♪ Are melting in the heat...♪ 65 00:06:00,055 --> 00:06:01,535 [Nathan] Here we are, kids. 66 00:06:01,709 --> 00:06:03,058 ♪ Just an inch away From Mexico ♪ 67 00:06:03,232 --> 00:06:05,147 ♪ Oh, oh ♪ 68 00:06:05,321 --> 00:06:07,715 ♪ It's a California Christmas Don't you know?♪ 69 00:06:08,193 --> 00:06:09,630 [barking] 70 00:06:20,945 --> 00:06:22,512 [barking] 71 00:06:25,210 --> 00:06:26,560 Hey, little guy. 72 00:06:30,215 --> 00:06:30,955 [laughs] 73 00:06:31,129 --> 00:06:32,653 He's cute. 74 00:06:34,524 --> 00:06:36,439 [whimpering] 75 00:06:36,613 --> 00:06:37,527 Suzie, come over here. 76 00:06:37,701 --> 00:06:39,050 Who's that? 77 00:06:51,019 --> 00:06:52,673 You're really cute. 78 00:06:54,152 --> 00:06:55,371 What's your name? 79 00:06:58,853 --> 00:07:01,377 -Hey, he winked. -Suzie? 80 00:07:04,641 --> 00:07:05,512 Hey, Suzie. 81 00:07:06,295 --> 00:07:07,078 Who's this? 82 00:07:07,688 --> 00:07:08,645 Scoot over. 83 00:07:11,039 --> 00:07:13,433 Hey, guys. Who's this? 84 00:07:16,305 --> 00:07:17,437 He's really cute. 85 00:07:19,700 --> 00:07:21,441 Now, we're just looking, okay? 86 00:07:23,094 --> 00:07:24,966 It's almost Christmas. Come on. 87 00:07:25,967 --> 00:07:28,752 He may not be here when we come back. 88 00:07:28,926 --> 00:07:29,753 Yeah, Dad. 89 00:07:30,450 --> 00:07:32,408 [Suzie] Don't worry, Rusty. 90 00:07:33,365 --> 00:07:34,366 Rusty, huh? 91 00:07:35,193 --> 00:07:38,153 His fur. He looks a little rusty. 92 00:07:40,416 --> 00:07:41,373 I like that. 93 00:07:41,852 --> 00:07:42,592 [chuckles] 94 00:07:42,766 --> 00:07:44,202 No, guys, no. 95 00:07:44,855 --> 00:07:45,987 We were just looking. 96 00:07:46,727 --> 00:07:48,032 Please, Dad? 97 00:07:48,206 --> 00:07:49,120 We'll take care of him and everything. 98 00:07:49,294 --> 00:07:50,034 Right, Suzie? 99 00:07:50,208 --> 00:07:51,079 Right. 100 00:07:52,646 --> 00:07:53,690 No! 101 00:07:54,517 --> 00:07:55,431 Come on, guys. 102 00:08:04,396 --> 00:08:05,441 Hey, little guy. 103 00:08:06,921 --> 00:08:08,052 You want to come home with us? 104 00:08:08,662 --> 00:08:11,273 And this is the adoption form. 105 00:08:12,404 --> 00:08:16,496 And this makes Rusty an official member of your family. 106 00:08:18,672 --> 00:08:20,456 Now, as I mentioned, Rusty, um, 107 00:08:20,630 --> 00:08:23,459 -does have a mild thyroid condition. -Okay. 108 00:08:23,633 --> 00:08:26,157 It's not uncommon for dogs over the age of six. 109 00:08:26,854 --> 00:08:30,597 And these are his tags, and he's had his vaccinations, 110 00:08:30,771 --> 00:08:33,382 and he is now a member of your family. 111 00:08:33,687 --> 00:08:36,777 Great. Well, consider this an early Christmas gift. 112 00:08:37,604 --> 00:08:38,648 Thanks, Dad. 113 00:08:38,953 --> 00:08:40,041 Happy Holidays. 114 00:08:40,824 --> 00:08:43,348 Let's go, Rusty! You got a new home. 115 00:08:46,264 --> 00:08:47,744 Absolutely no way. 116 00:08:48,484 --> 00:08:49,790 You know I'm not a dog person. 117 00:08:49,964 --> 00:08:52,270 I'm not allowing that fur ball in this house. 118 00:08:52,444 --> 00:08:54,490 Come on, Mom. Look how cute he is. 119 00:08:54,664 --> 00:08:56,318 Come on, Janice. 120 00:08:56,492 --> 00:08:59,277 What gave you the insane idea to get them a dog for Christmas? 121 00:09:00,017 --> 00:09:01,715 Come on, Mom. Please? 122 00:09:02,585 --> 00:09:03,586 I said no. 123 00:09:04,108 --> 00:09:05,153 Dinner's almost ready. 124 00:09:09,461 --> 00:09:10,550 Oh whoa, whoa. What's this? 125 00:09:10,724 --> 00:09:12,508 It's Dad's 30-year-old cookie. 126 00:09:12,682 --> 00:09:14,989 We need you to run DNA tests on it to prove that there's no Santa. 127 00:09:15,642 --> 00:09:17,382 We need a DN...[Nathan sighs] 128 00:09:17,557 --> 00:09:23,040 You need to DNA it to prove to Tommy that Santa Claus is real. 129 00:09:23,911 --> 00:09:24,781 Mm-hmm. 130 00:09:25,390 --> 00:09:26,783 This your father's idea? 131 00:09:26,957 --> 00:09:28,393 This is why we don't live together anymore. 132 00:09:30,831 --> 00:09:32,572 Come on, honey. Let's get washed up for dinner. 133 00:09:59,468 --> 00:10:01,035 ♪ Ho ho-oh-ho♪ 134 00:10:01,209 --> 00:10:03,820 ♪ Ho ho-oh-ho ho♪ 135 00:10:03,994 --> 00:10:05,648 ♪ He brings smiles♪ 136 00:10:05,822 --> 00:10:11,175 ♪ Everywhere he goes♪ 137 00:10:11,349 --> 00:10:15,223 ♪ Smiles everywhere he goes♪ 138 00:10:15,397 --> 00:10:17,399 ♪ Ho ho-oh-ho♪ 139 00:10:17,573 --> 00:10:19,619 ♪ Ho ho-oh-ho ho♪ 140 00:10:19,793 --> 00:10:21,664 ♪ He brings smiles♪ 141 00:10:21,838 --> 00:10:27,191 ♪ Everywhere he goes♪ 142 00:10:27,365 --> 00:10:31,413 ♪ Smiles everywhere he goes♪ 143 00:10:31,805 --> 00:10:33,589 ♪ Don't look up the chimney♪ 144 00:10:33,763 --> 00:10:35,286 ♪ It's not under the tree♪ 145 00:10:35,460 --> 00:10:37,941 ♪ You can't buy it in a store♪ 146 00:10:38,115 --> 00:10:39,682 ♪ His gift is free♪ 147 00:10:39,856 --> 00:10:41,945 ♪ It's all over Children's faces♪ 148 00:10:42,119 --> 00:10:44,034 ♪ It's not about the toys♪ 149 00:10:44,208 --> 00:10:45,819 ♪ It's his Once-a-year delivery♪ 150 00:10:45,993 --> 00:10:47,429 ♪ Of smiles, love, and joy♪ 151 00:10:47,603 --> 00:10:48,735 ♪ Ho ho-oh-ho...♪ 152 00:10:48,909 --> 00:10:50,171 Oink, oink! Oink, oink! 153 00:10:50,345 --> 00:10:51,607 Oink, oink, oink! 154 00:10:51,781 --> 00:10:53,696 ♪ He brings smiles♪ 155 00:10:53,870 --> 00:10:59,223 ♪ Everywhere he goes♪ 156 00:10:59,397 --> 00:11:01,356 ♪ Smiles everywhere he...♪ 157 00:11:05,099 --> 00:11:07,492 Hurry up, Dad. Mom's gonna be here any minute. 158 00:11:09,016 --> 00:11:10,757 Dad, come on. Let's go![toy horn honking] 159 00:11:14,369 --> 00:11:15,675 Let go, Suzie. They're mine. 160 00:11:15,849 --> 00:11:16,937 [Suzie] They're mine! 161 00:11:18,721 --> 00:11:20,244 Let go. You're gonna break it. 162 00:11:20,418 --> 00:11:21,593 It's mine! 163 00:11:21,768 --> 00:11:23,291 It's mine. Let go! 164 00:11:24,205 --> 00:11:25,075 [Suzie] No! 165 00:11:26,424 --> 00:11:28,426 [laughs][yells] 166 00:11:30,602 --> 00:11:32,779 [humming] 167 00:11:38,175 --> 00:11:41,526 Ho ho ho! Merry Christmas! 168 00:11:41,701 --> 00:11:43,746 Have you been good boys and girls? 169 00:11:43,920 --> 00:11:46,836 [Suzie laughing]I'm gonna get you! Ho ho ho! 170 00:11:47,010 --> 00:11:48,142 Rah![doorbell rings] 171 00:11:48,316 --> 00:11:49,447 [laughter] 172 00:11:49,621 --> 00:11:50,971 [squealing] 173 00:11:51,145 --> 00:11:52,494 [chuckles] 174 00:11:56,933 --> 00:11:57,760 Hey. 175 00:11:58,761 --> 00:12:00,502 Come on, kids. 176 00:12:00,676 --> 00:12:02,025 I have to stop by the hospital, and then we'll head home. 177 00:12:03,897 --> 00:12:04,898 Bye, Daddy. 178 00:12:05,681 --> 00:12:07,161 -Bye, Dad. -Bye. 179 00:12:07,552 --> 00:12:09,076 -Hey, where's my hug? -[Suzie] Let's go, let's go. 180 00:12:09,250 --> 00:12:10,468 I sit in the front seat. 181 00:12:10,642 --> 00:12:12,209 [Janice] You'll both sit in the back seat. 182 00:12:12,819 --> 00:12:13,907 Come on. Quit dawdling. 183 00:12:14,211 --> 00:12:15,691 Quick. I gotta get to the hospital. 184 00:12:16,823 --> 00:12:18,912 Suzie, have you got everything? 185 00:12:19,303 --> 00:12:20,740 Mmm. [mutters] 186 00:12:23,351 --> 00:12:24,091 [Suzie] Mom. 187 00:12:24,265 --> 00:12:25,788 What, honey? 188 00:12:25,962 --> 00:12:28,356 Why are you and Daddy not living together? 189 00:12:28,965 --> 00:12:31,838 Oh, because we're not getting along right now. 190 00:12:32,316 --> 00:12:34,579 Don't you like Daddy anymore? 191 00:12:35,145 --> 00:12:36,625 I love your father, 192 00:12:37,278 --> 00:12:39,628 but we are very different people. 193 00:12:40,542 --> 00:12:41,761 How are you different? 194 00:12:42,413 --> 00:12:43,850 Your father needs to grow up. 195 00:12:44,502 --> 00:12:48,332 You mean he's gonna get bigger?[chuckles] No, sweetie. 196 00:12:49,464 --> 00:12:51,814 He often plays the big kid, 197 00:12:52,772 --> 00:12:55,862 and he needs to grow up and deal with the world around him. 198 00:12:56,210 --> 00:13:01,389 My teacher said a person can be childlike without being childish. 199 00:13:01,563 --> 00:13:02,956 What does that mean? 200 00:13:03,173 --> 00:13:06,698 It means that an adult can still have 201 00:13:06,873 --> 00:13:10,093 the wonder and appreciation of a child 202 00:13:10,572 --> 00:13:12,226 without acting like a child. 203 00:13:12,704 --> 00:13:14,532 Isn't that what Daddy is? 204 00:13:16,752 --> 00:13:18,754 Hey, can Rusty come visit us? 205 00:13:18,928 --> 00:13:20,277 The dog stays at your father's house. 206 00:13:20,451 --> 00:13:21,888 Mmm. 207 00:13:22,062 --> 00:13:24,412 Honey, I didn't grow up with any animals. 208 00:13:25,239 --> 00:13:27,632 They are a big responsibility. 209 00:13:27,850 --> 00:13:33,203 They shed, and they're dirty, and they poop everywhere. 210 00:13:33,377 --> 00:13:35,075 Poop?[laughs] 211 00:13:36,337 --> 00:13:39,296 I never understood why anyone would want that responsibility. 212 00:13:39,470 --> 00:13:42,647 But isn't it worth the responsibility? 213 00:13:43,126 --> 00:13:47,478 They can be our best friend. They can make us happy when we're sad. 214 00:13:47,957 --> 00:13:50,046 Can't we trust them more than people? 215 00:13:51,482 --> 00:13:52,353 Yes. 216 00:13:53,441 --> 00:13:54,877 You are right about that. 217 00:13:58,228 --> 00:13:59,229 Good night, sweetheart. 218 00:14:02,015 --> 00:14:04,539 Sweet dreams, baby girl. Sleep tight. 219 00:14:07,803 --> 00:14:08,804 [neighing] 220 00:14:15,332 --> 00:14:17,465 The bird is cute, I guess, 221 00:14:19,119 --> 00:14:21,077 but it's just a stuffed doll. 222 00:14:21,251 --> 00:14:22,992 There are thousands, 223 00:14:23,166 --> 00:14:25,647 hundreds of thousands of stuffed animals out there. 224 00:14:26,082 --> 00:14:28,868 There's nothing to make this bird of yours really stand out. 225 00:14:29,346 --> 00:14:31,435 Yes, Mr. Dougal, but he-- 226 00:14:31,740 --> 00:14:34,874 I'm sorry. Uh, Mr. Bosloy. 227 00:14:35,613 --> 00:14:38,355 But he's unique. He's a dodo bird. 228 00:14:38,965 --> 00:14:40,836 A dodo bird. They're-- they're extinct. 229 00:14:41,228 --> 00:14:43,360 [sighs] I'm assuming this is... 230 00:14:44,405 --> 00:14:46,015 an original design. 231 00:14:46,407 --> 00:14:49,323 Yes. Yes! And I-- and I think that he could be the next big seller. 232 00:14:49,497 --> 00:14:51,194 [horse neighing] 233 00:14:53,414 --> 00:14:54,371 They're extinct, 234 00:14:55,503 --> 00:14:57,984 except for Mister Dodo. 235 00:14:58,462 --> 00:15:01,596 Except for Mister Dodo. Yay! 236 00:15:02,162 --> 00:15:03,554 I don't see anything special about him. 237 00:15:04,033 --> 00:15:05,165 He's cute, 238 00:15:05,861 --> 00:15:07,254 but it's not something our toy company 239 00:15:07,428 --> 00:15:09,560 would be interested in distributing at this time. 240 00:15:10,213 --> 00:15:12,172 [neighing] 241 00:15:12,824 --> 00:15:13,956 The kids, they love him. 242 00:15:14,130 --> 00:15:15,697 Call me if you develop anything new. 243 00:15:15,871 --> 00:15:17,568 Happy holidays, Mr. Woodshaven. 244 00:15:17,742 --> 00:15:18,656 Haven. 245 00:15:18,830 --> 00:15:21,616 White-- Whitehaven. Woodhall. 246 00:15:22,791 --> 00:15:25,533 Sorry. I don't usually use briefcases. Okay. 247 00:15:25,881 --> 00:15:26,751 Mmm. 248 00:16:00,524 --> 00:16:01,786 [Janice] Come on, kids. Dad's waiting. 249 00:16:01,961 --> 00:16:03,092 [Suzie] See you later, Mom. 250 00:16:03,266 --> 00:16:06,139 Race you, Tommy! Out of my way! 251 00:16:06,443 --> 00:16:08,576 Oh. Did you take your homework with you? 252 00:16:08,837 --> 00:16:10,882 It's Christmas vacation, Mom. We don't have any homework. 253 00:16:11,057 --> 00:16:12,014 You sure? 254 00:16:12,362 --> 00:16:13,798 Yes. 255 00:16:13,973 --> 00:16:16,279 Jan, give 'em a break. It's almost Christmas. 256 00:16:17,106 --> 00:16:20,544 Merry Christmas. I'll pick the kids up Christmas Day. 257 00:16:21,806 --> 00:16:23,765 But I was planning on taking them to the outdoor skating rink. 258 00:16:23,939 --> 00:16:26,202 They have a real skating rink in California. Can you believe that? 259 00:16:27,377 --> 00:16:28,857 I gave you Christmas Eve. 260 00:16:30,206 --> 00:16:34,428 Daddy said he got me some skates. I wanna go skating. 261 00:16:34,732 --> 00:16:37,909 There's no such thing as an outdoor skating rink in Santa Barbara. 262 00:16:38,084 --> 00:16:39,389 Yes, there is, Mom. 263 00:16:39,563 --> 00:16:41,217 Dad said it's like a hard plastic or something. 264 00:16:41,391 --> 00:16:42,871 It's just like ice, but it doesn't melt. 265 00:16:43,828 --> 00:16:44,699 Okay. 266 00:16:45,004 --> 00:16:46,005 All right. 267 00:16:46,962 --> 00:16:48,572 Come here, you. Rah! 268 00:16:48,746 --> 00:16:50,313 [Tommy] Scoot over, Rusty. 269 00:16:50,487 --> 00:16:51,880 Let's get out of here before Mom changes her mind. 270 00:16:55,492 --> 00:16:59,844 ♪ It's a California Christmas Don't you know?♪ 271 00:17:00,149 --> 00:17:02,108 [Nathan] Never feels like Christmas in California. 272 00:17:02,282 --> 00:17:03,718 Why is that, Daddy? 273 00:17:03,892 --> 00:17:06,503 Where I grew up, we always had a white Christmas. 274 00:17:07,200 --> 00:17:08,766 But it's too cold in Canada. 275 00:17:09,506 --> 00:17:11,856 Yeah, but you've never built a snowman before. 276 00:17:12,031 --> 00:17:14,903 I want a white Christmas next year. 277 00:17:16,165 --> 00:17:18,863 Well, maybe next year, we could spend Christmas with Grandma. 278 00:17:19,168 --> 00:17:20,430 We've never done that before. 279 00:17:20,909 --> 00:17:24,086 That would be awesome. Wouldn't that be awesome, Tommy? 280 00:17:24,608 --> 00:17:25,914 Awesome. 281 00:17:26,088 --> 00:17:28,134 ♪ It's a California Christmas♪ 282 00:17:28,308 --> 00:17:31,789 ♪ Don't you know?♪ 283 00:17:32,877 --> 00:17:34,009 ♪ Oh, it's a California... ♪ 284 00:17:34,183 --> 00:17:36,359 It's time for your medicine, Rusty. 285 00:17:39,232 --> 00:17:40,798 Good boy, Rusty. 286 00:17:44,454 --> 00:17:48,067 Daddy, are you and Mommy gonna get back together? 287 00:17:48,850 --> 00:17:50,460 [sighs] Uh... 288 00:17:50,721 --> 00:17:52,027 I don't know, honey. 289 00:17:52,288 --> 00:17:54,769 That's what I wish for for Christmas. 290 00:17:55,422 --> 00:17:58,642 Your Mom being a doctor just gets a little too serious for me sometimes. 291 00:17:59,730 --> 00:18:01,341 Do you still love her? 292 00:18:01,689 --> 00:18:02,690 I'll always love her. 293 00:18:03,256 --> 00:18:04,648 Did she say anything about me? 294 00:18:05,519 --> 00:18:07,825 Yeah. She says you need to grow up. 295 00:18:07,999 --> 00:18:09,914 [laughs] She said that, did she? 296 00:18:10,263 --> 00:18:12,308 Good night, you two. Santa's not gonna deliver any presents 297 00:18:12,482 --> 00:18:13,788 until he knows you're asleep. 298 00:18:14,223 --> 00:18:15,442 That's right, Suzie. 299 00:18:15,616 --> 00:18:17,226 If you don't go to sleep right now, 300 00:18:17,400 --> 00:18:18,793 Santa's gonna leave a lump of coal in your stocking 301 00:18:18,967 --> 00:18:20,229 instead of presents. 302 00:18:20,403 --> 00:18:21,883 No, he won't![Tommy] Cut it out! 303 00:18:22,057 --> 00:18:23,972 I'm telling Santa you've been bad. 304 00:18:24,146 --> 00:18:26,844 All right, that's enough, you two. It's time to go to bed. 305 00:18:27,062 --> 00:18:28,585 Time to go to sleep. I love you, pumpkin. 306 00:18:29,586 --> 00:18:30,587 Good night, buddy. 307 00:18:31,153 --> 00:18:32,154 Night. 308 00:18:32,589 --> 00:18:35,157 We need to get you a jammy collar. 309 00:18:36,027 --> 00:18:38,552 That way, you'll be more comfortable. 310 00:18:39,770 --> 00:18:41,990 -Good night, guys. -Dad, when can I get my own room? 311 00:18:42,251 --> 00:18:43,774 You know what? Just give it a little bit more time. 312 00:18:43,948 --> 00:18:45,515 I'll see what I can do. All right, bud? 313 00:18:46,212 --> 00:18:47,169 [sighs] 314 00:18:49,954 --> 00:18:51,478 [sleigh bells jingling] 315 00:18:56,396 --> 00:18:58,702 [galloping] 316 00:18:58,876 --> 00:19:00,574 [whoosh, bells jingle] 317 00:19:45,358 --> 00:19:46,533 Hyah! 318 00:19:47,447 --> 00:19:50,798 Ho ho! Giddy up! 319 00:19:50,972 --> 00:19:54,584 Yah! Yah! Yah! 320 00:19:58,458 --> 00:20:01,243 On, Dasher! On, Prancer! 321 00:20:04,812 --> 00:20:06,248 On, boys! 322 00:20:12,602 --> 00:20:15,997 Ho ho! Giddy up! 323 00:20:16,432 --> 00:20:18,913 Yah! Yah! Yah! 324 00:20:19,566 --> 00:20:21,220 Yah! 325 00:20:24,266 --> 00:20:27,704 Ho ho ho! 326 00:20:29,837 --> 00:20:31,621 ♪ Fa la la, la la La la, la la...♪ 327 00:20:31,795 --> 00:20:33,449 Santa was here![Nathan chuckles] 328 00:20:33,841 --> 00:20:35,146 Merry Christmas, you two. 329 00:20:35,321 --> 00:20:36,626 [Suzie] Look at all the presents! 330 00:20:38,454 --> 00:20:39,977 This one will be great. 331 00:20:40,543 --> 00:20:41,457 [chuckles] 332 00:20:42,676 --> 00:20:43,503 [Tommy chuckles] 333 00:20:44,112 --> 00:20:45,200 What'd you get? 334 00:20:45,374 --> 00:20:47,071 [Tommy] What are they?Skates! 335 00:20:47,507 --> 00:20:49,813 Ice skates! How cool is that? 336 00:20:50,074 --> 00:20:51,554 They're made in China! 337 00:20:51,728 --> 00:20:53,904 -Wow! -I love them. 338 00:20:54,078 --> 00:20:56,255 Dad, what's this?Let me see. 339 00:20:56,646 --> 00:20:57,560 Let's take a look. 340 00:20:58,387 --> 00:20:59,780 "Certificate of Adoption." 341 00:21:00,171 --> 00:21:02,739 It looks like Suzie adopted a polar bear. 342 00:21:03,218 --> 00:21:04,219 How cool is that? 343 00:21:05,612 --> 00:21:08,005 You know that polar bears are actually endangered species? 344 00:21:08,179 --> 00:21:10,269 Because the polar ice caps are melting all the time. 345 00:21:10,443 --> 00:21:11,313 [giggles] 346 00:21:11,748 --> 00:21:13,272 That is really cool, Suzie. 347 00:21:13,446 --> 00:21:15,274 I didn't even know you could adopt a polar bear. 348 00:21:15,622 --> 00:21:17,058 Oh, almost forgot! 349 00:21:17,406 --> 00:21:19,713 Tommy, open this. You know who this is for? 350 00:21:21,149 --> 00:21:22,281 For Rusty.It's for Rusty. 351 00:21:22,455 --> 00:21:23,717 It's for Rusty! 352 00:21:24,283 --> 00:21:25,196 Rusty! 353 00:21:25,371 --> 00:21:26,459 Hey, Rusty. Come here, boy. 354 00:21:27,024 --> 00:21:28,939 Rusty? 355 00:21:29,853 --> 00:21:30,680 Rusty! 356 00:21:31,072 --> 00:21:31,942 Rusty! 357 00:21:32,508 --> 00:21:33,422 Rusty? 358 00:21:33,683 --> 00:21:34,771 Where's Rusty? 359 00:21:35,119 --> 00:21:36,773 Rusty, where are you? 360 00:21:37,513 --> 00:21:38,340 Come here, boy!Rusty! 361 00:21:38,949 --> 00:21:39,950 Rusty! 362 00:21:40,124 --> 00:21:40,995 Rusty? 363 00:21:41,778 --> 00:21:42,736 [Nathan] Rusty? 364 00:21:43,780 --> 00:21:45,042 Where's Rusty?Rusty! 365 00:21:45,391 --> 00:21:46,653 ♪ I'm dreaming of...♪ 366 00:21:46,827 --> 00:21:48,742 I'll bring them over as soon as I can. 367 00:21:49,569 --> 00:21:51,353 [Janice] He'll find his way home. It's just a dog. 368 00:21:51,527 --> 00:21:53,312 Janice, this dog means a lot to the kids. 369 00:21:53,486 --> 00:21:55,183 Look, I'll give you two more hours. 370 00:21:55,357 --> 00:21:56,271 That's it. Look, I know you don't understand! 371 00:21:56,445 --> 00:21:57,751 Two hours. That's it. 372 00:21:58,229 --> 00:21:59,187 Fine. 373 00:22:08,979 --> 00:22:10,894 [liquid pouring] 374 00:22:11,068 --> 00:22:13,984 It's always nice to have a cup of hot tea after I've circled the globe. 375 00:22:15,116 --> 00:22:19,468 And here's to a successful and beautiful Christmas season. 376 00:22:28,303 --> 00:22:29,217 Hmm? 377 00:22:48,497 --> 00:22:49,498 -[bells jingle] -Santa. 378 00:22:49,672 --> 00:22:51,544 What is it, Snowflake? 379 00:22:51,718 --> 00:22:54,155 We have a teeny, tiny problem. 380 00:22:54,460 --> 00:22:55,635 What kind of problem? 381 00:22:55,809 --> 00:22:58,289 Come on, lickety-split. Oh, Saint Nick. 382 00:22:59,378 --> 00:23:00,291 Where? 383 00:23:00,814 --> 00:23:02,642 I see toys, stuffed animals. 384 00:23:04,861 --> 00:23:06,254 The one in the middle. 385 00:23:10,780 --> 00:23:12,260 How could this have happened? 386 00:23:12,434 --> 00:23:14,654 How did he get in my toy sack? 387 00:23:15,394 --> 00:23:19,528 There's going to be a child or children somewhere in the world 388 00:23:19,746 --> 00:23:22,052 who's going to be awfully upset with me. 389 00:23:22,401 --> 00:23:25,142 How could I steal their family dog? 390 00:23:25,316 --> 00:23:27,623 What kind of monster have I become? 391 00:23:28,102 --> 00:23:30,626 Santa, it wasn't your fault. 392 00:23:30,931 --> 00:23:33,542 We know that you didn't take the dog on purpose. 393 00:23:33,716 --> 00:23:37,807 Yes, but does the family know Santa didn't mean to steal their dog? 394 00:23:38,460 --> 00:23:40,331 I'm a giver, not a taker. 395 00:23:43,596 --> 00:23:48,601 ♪ I sit and watch The world pass by♪ 396 00:23:48,775 --> 00:23:53,954 ♪ Snow falls, and I just Start to cry♪ 397 00:23:54,476 --> 00:23:59,133 ♪ 'Cause this ain't Christmas Without you here♪ 398 00:24:04,486 --> 00:24:07,228 ♪ And where I turn♪ 399 00:24:07,402 --> 00:24:09,317 ♪ I see them smile♪ 400 00:24:09,491 --> 00:24:12,102 ♪ But I miss you, dear♪ 401 00:24:12,625 --> 00:24:14,453 ♪ And cannot hide♪ 402 00:24:15,454 --> 00:24:20,110 ♪ That this ain't Christmas Without you here♪ 403 00:24:22,983 --> 00:24:25,072 ♪ Without you here♪ 404 00:24:26,595 --> 00:24:27,988 ♪ Oh oh♪ 405 00:24:29,250 --> 00:24:31,208 Go. I'll meet you in the workroom. 406 00:24:32,340 --> 00:24:33,733 This is impossible. 407 00:24:34,255 --> 00:24:37,345 I have no idea who this little guy belongs to. 408 00:24:37,998 --> 00:24:39,869 I've never had a stowaway before. 409 00:24:41,175 --> 00:24:44,221 I don't know how I'm ever gonna find his home. 410 00:24:44,395 --> 00:24:47,268 Don't worry, dear. We'll find his owner. 411 00:24:48,356 --> 00:24:50,140 You're just gonna have to go back 412 00:24:50,314 --> 00:24:53,274 and look at a few billion homes that you've already been to, 413 00:24:53,709 --> 00:24:57,757 and then you'll figure out just who this little guy belongs to. 414 00:24:58,975 --> 00:25:00,499 I don't know how this could've happened. 415 00:25:08,202 --> 00:25:09,508 You been good this year? 416 00:25:11,074 --> 00:25:12,293 Of course you have. 417 00:25:13,555 --> 00:25:17,080 You're a dog, not a cat. [laughs] 418 00:25:17,254 --> 00:25:18,952 Ho ho ho ho. 419 00:25:19,779 --> 00:25:21,955 Oh, ho ho. 420 00:25:23,130 --> 00:25:25,872 So, who do you belong to? 421 00:25:28,570 --> 00:25:30,093 I'm gonna find your home. 422 00:25:31,268 --> 00:25:33,662 You know, I've been to so many homes around the world. 423 00:25:34,576 --> 00:25:36,012 Billions, in fact. 424 00:25:38,058 --> 00:25:38,972 Yeah. 425 00:25:40,930 --> 00:25:44,281 I know they must be missing you terribly right now. 426 00:25:56,816 --> 00:25:57,947 Come on, kids. 427 00:25:58,644 --> 00:26:00,733 We're gonna find him. He's gotta show up. 428 00:26:00,907 --> 00:26:02,691 Rusty didn't just disappear into thin air. 429 00:26:02,865 --> 00:26:05,912 Daddy, we have to get Rusty back soon. 430 00:26:06,086 --> 00:26:08,392 We have to give him his medicine. 431 00:26:08,567 --> 00:26:11,395 Rusty has to take his pill. 432 00:26:11,744 --> 00:26:13,049 Dad, she's right. 433 00:26:13,441 --> 00:26:15,617 If he doesn't take his pill, he could get sick. 434 00:26:22,798 --> 00:26:24,278 Poor Rusty. 435 00:26:25,453 --> 00:26:29,239 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way♪ 436 00:26:29,500 --> 00:26:31,111 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 437 00:26:31,285 --> 00:26:33,156 In a one-horse Open sleigh, hey♪ 438 00:26:33,330 --> 00:26:36,899 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way♪ 439 00:26:37,073 --> 00:26:41,382 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way♪ 440 00:26:41,556 --> 00:26:43,776 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 441 00:26:43,950 --> 00:26:46,343 In a one-horse Open sleigh, hey♪ 442 00:26:46,517 --> 00:26:50,826 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way♪ 443 00:26:51,087 --> 00:26:54,830 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh♪ 444 00:26:55,004 --> 00:26:57,180 [elves laughing] 445 00:27:00,967 --> 00:27:02,490 [Santa laughing] 446 00:27:03,752 --> 00:27:07,321 Ho ho ho! 447 00:27:12,195 --> 00:27:17,331 Now, I believe that this little dog fell into my toy sack 448 00:27:17,897 --> 00:27:19,507 somewhere between... 449 00:27:20,421 --> 00:27:21,596 Arizona... 450 00:27:23,990 --> 00:27:25,469 and Japan. 451 00:27:27,297 --> 00:27:28,168 Now, 452 00:27:29,125 --> 00:27:31,301 we just have to find out exactly 453 00:27:31,562 --> 00:27:36,219 what continent, what state, what city, and what house. 454 00:27:36,959 --> 00:27:38,439 Eh. Yes, Ying? 455 00:27:38,787 --> 00:27:40,093 That sounds impossible. 456 00:27:40,441 --> 00:27:43,009 [stammers] 457 00:27:43,183 --> 00:27:47,404 Y-Yes, it does seem impossible. 458 00:27:49,102 --> 00:27:51,191 But nothing is impossible. 459 00:27:51,495 --> 00:27:53,672 There's always a possible. 460 00:27:54,237 --> 00:27:55,848 It's all in your attitude. 461 00:27:57,545 --> 00:28:02,028 Now, we'll have to go through all of our delivery records, 462 00:28:02,593 --> 00:28:06,597 then charts, time charts, nice and naughty lists. 463 00:28:06,946 --> 00:28:08,817 We can narrow this down 464 00:28:09,296 --> 00:28:12,125 by crossing out all the children on the naughty list, 465 00:28:12,603 --> 00:28:16,782 who either got coal in their stockings or didn't get a visit from me. 466 00:28:19,393 --> 00:28:21,047 Yes, Ying? 467 00:28:21,264 --> 00:28:23,049 That still leaves a few billion. 468 00:28:23,266 --> 00:28:24,050 [bells jingle] 469 00:28:24,224 --> 00:28:25,181 Yeah. 470 00:28:26,356 --> 00:28:27,401 Yes. 471 00:28:28,228 --> 00:28:29,751 Hello out there. It's Windy, the weather girl, 472 00:28:29,925 --> 00:28:32,493 reporting to you live from the North Pole. 473 00:28:32,972 --> 00:28:34,669 According to NOAA, 474 00:28:34,843 --> 00:28:36,584 the National Oceanic Atmospheric Administration-- 475 00:28:36,758 --> 00:28:39,108 Now, folks, can you say that three times fast? 476 00:28:39,413 --> 00:28:42,633 The weather at the North Pole today is a warm zero degrees 477 00:28:42,808 --> 00:28:45,854 with a forecast of snow, snow, and snow. 478 00:28:46,376 --> 00:28:49,728 We've got some more Santa sightings that NORAD sent us 479 00:28:49,902 --> 00:28:52,469 from Santa's busy night on Christmas Eve. 480 00:28:52,774 --> 00:28:56,560 It looks like Santa wasn't alone last night. 481 00:28:57,083 --> 00:28:59,781 Looks like he had a furry little helper by his side. 482 00:28:59,955 --> 00:29:03,176 That's Rusty. Suzie, quick. Look. 483 00:29:03,437 --> 00:29:06,527 Wow, folks, could that be Santa's dog helping him out? 484 00:29:06,701 --> 00:29:08,485 Santa stole Rusty! 485 00:29:09,095 --> 00:29:11,271 No, someone that looks like Santa. 486 00:29:11,532 --> 00:29:13,534 Santa stole our dog! 487 00:29:13,708 --> 00:29:15,841 -Santa's not real! -Yes, he is! 488 00:29:16,015 --> 00:29:17,016 ...weather systems right now. 489 00:29:17,190 --> 00:29:18,017 [anchor] Thanks, Windy. 490 00:29:20,846 --> 00:29:23,413 And more news on the recent Santa sighting. 491 00:29:23,805 --> 00:29:25,894 It appears that Santa... Now, you two, what's going on? 492 00:29:26,155 --> 00:29:29,376 It's Rusty. He's on the news. 493 00:29:29,898 --> 00:29:31,291 Rusty's on the TV. 494 00:29:31,552 --> 00:29:32,988 What are you two talking about? 495 00:29:33,162 --> 00:29:34,773 ...NORAD above the California coast. 496 00:29:34,947 --> 00:29:37,166 Santa stole Rusty! 497 00:29:37,471 --> 00:29:40,082 Oh, honey, that's not Rusty. 498 00:29:40,343 --> 00:29:42,432 Why would Rusty be with Santa? 499 00:29:42,606 --> 00:29:45,348 Looks like someone dressed as Santa stole him or something. 500 00:29:45,522 --> 00:29:46,654 That-- that is not Rusty. 501 00:29:46,828 --> 00:29:48,134 Look! It's right there! 502 00:29:48,308 --> 00:29:50,614 It is him. I know it's him. 503 00:29:50,789 --> 00:29:52,921 ...investigative research and learned 504 00:29:53,095 --> 00:29:56,664 that this dog is actually a rare Kai Ken. 505 00:29:57,056 --> 00:29:59,885 This breed is known for its brindle coloring, 506 00:30:00,059 --> 00:30:05,455 sharp ears, curious eyes, and loyalty and devotion to its master. 507 00:30:06,326 --> 00:30:08,502 Okay, that's a wrap. 508 00:30:09,285 --> 00:30:10,243 Huh. 509 00:30:10,417 --> 00:30:11,722 Thanks, Flame. 510 00:30:12,288 --> 00:30:16,727 Oh, nice job, Snowflake. I mean, Windy the weather girl. 511 00:30:16,902 --> 00:30:18,555 Thanks, Santa. 512 00:30:18,729 --> 00:30:21,689 Now, hopefully, someone will recognize this little guy 513 00:30:21,863 --> 00:30:23,865 and write me a letter letting me know. 514 00:30:24,344 --> 00:30:26,563 Let's just wait and see. 515 00:30:28,565 --> 00:30:29,436 [giggles] 516 00:30:31,133 --> 00:30:33,048 [radio chatter] 517 00:30:33,266 --> 00:30:35,181 Uh, can I help you? 518 00:30:35,398 --> 00:30:39,054 We received a 911 call that Santa Claus stole the family dog. 519 00:30:39,881 --> 00:30:40,751 Who? 520 00:30:41,274 --> 00:30:43,189 Well, I didn't call anyone. 521 00:30:44,364 --> 00:30:48,324 Dispatch received a call from someone named... Suzie. 522 00:30:52,938 --> 00:30:55,157 I am so sorry, officers. 523 00:30:55,418 --> 00:30:58,160 Has anyone seen your broadcast? 524 00:30:58,508 --> 00:31:01,555 Do we know whose dog I supposedly stole? 525 00:31:01,729 --> 00:31:05,602 No, but I think I've narrowed it down to the little doggie's origin. 526 00:31:05,776 --> 00:31:07,822 Yes? 527 00:31:07,996 --> 00:31:10,738 My research has determined that he's a rare Kai Ken from Japan. 528 00:31:12,305 --> 00:31:13,523 Of course. 529 00:31:14,133 --> 00:31:17,832 The sacred Kai Ken, also known as the Tiger Dog... 530 00:31:18,833 --> 00:31:21,662 also referred to as the Tora dog. 531 00:31:22,184 --> 00:31:23,055 He's Jewish? 532 00:31:23,533 --> 00:31:24,970 You... 533 00:31:25,448 --> 00:31:26,667 [giggles] 534 00:31:28,016 --> 00:31:32,847 Tora, as in T.O.R.A., 535 00:31:33,456 --> 00:31:37,199 used as a Japanese code word for surprise, 536 00:31:37,417 --> 00:31:39,593 as in, "Tora! Tora! Tora!" 537 00:31:39,767 --> 00:31:41,160 By my research here, 538 00:31:41,943 --> 00:31:43,858 I've determined that they are very, very rare 539 00:31:44,032 --> 00:31:45,860 and most only found in Japan. 540 00:31:46,034 --> 00:31:49,820 Uh... Japan still has a lot of chimneys. 541 00:31:50,473 --> 00:31:52,562 Well, that narrows it down. 542 00:31:52,867 --> 00:31:55,217 Mmm, but thank you, Snowflake. 543 00:31:55,522 --> 00:31:57,350 You're welcome, Santa. 544 00:32:01,267 --> 00:32:05,184 "Dear Santa, you stole my dog. 545 00:32:05,619 --> 00:32:09,449 Please return him as soon as possible. 546 00:32:09,797 --> 00:32:14,019 Thank you. P.S. I'm still a good girl." 547 00:32:18,980 --> 00:32:24,681 So you will take my sleigh and look down every chimney in Japan. 548 00:32:24,986 --> 00:32:27,075 Every chimney?All of Japan? 549 00:32:27,249 --> 00:32:29,948 Every chimney, all of Japan. 550 00:32:30,165 --> 00:32:31,340 I get to steer the sleigh! 551 00:32:31,514 --> 00:32:32,733 No, I get to steer! 552 00:32:32,907 --> 00:32:34,561 You shall look into every chimney 553 00:32:35,040 --> 00:32:39,044 to see if there's a sad boy or girl missing their puppy. 554 00:32:39,914 --> 00:32:42,569 And you will report back to me every hour. 555 00:32:42,830 --> 00:32:44,136 Sounds like a great idea. 556 00:32:44,310 --> 00:32:45,876 No, it doesn't. 557 00:32:46,051 --> 00:32:49,271 When you find the right home, if you find the right home, 558 00:32:49,445 --> 00:32:56,235 you will slide him down the chimney into the arms of his family once again. 559 00:32:56,409 --> 00:32:57,932 Yes, Santa.Yes, Santa. 560 00:32:58,106 --> 00:32:59,020 [barks] 561 00:33:01,414 --> 00:33:02,545 Wait! 562 00:33:05,984 --> 00:33:07,855 Mr. Letter Man! 563 00:33:08,029 --> 00:33:09,683 Mr. Letter Man. 564 00:33:09,857 --> 00:33:13,730 Mr. Letter Man, can you deliver this letter for me? 565 00:33:14,514 --> 00:33:15,906 Aren't you a little late for Christmas? 566 00:33:16,081 --> 00:33:18,561 I know Christmas is over, 567 00:33:18,953 --> 00:33:21,434 but Santa has to get my letter. 568 00:33:21,608 --> 00:33:24,306 Well, you know, the Post Office usually doesn't forward letters 569 00:33:24,480 --> 00:33:26,091 to Santa Claus until next December. 570 00:33:26,265 --> 00:33:28,658 I can't wait another year. 571 00:33:29,442 --> 00:33:31,357 Santa stole our dog. 572 00:33:31,879 --> 00:33:34,621 -Excuse me? -It's a long story. 573 00:33:34,882 --> 00:33:35,970 Hmm. 574 00:33:36,449 --> 00:33:38,538 [Janice] Suzie, get back in the house right now! 575 00:33:38,929 --> 00:33:40,192 I'll see what I can do. 576 00:33:40,366 --> 00:33:41,497 Can I borrow your pen? 577 00:33:42,846 --> 00:33:44,109 This one? Sure. 578 00:33:44,805 --> 00:33:45,545 Yay!Hey! 579 00:33:45,719 --> 00:33:46,981 That's my pen! 580 00:33:47,634 --> 00:33:49,331 I got his pen. 581 00:33:55,990 --> 00:33:58,123 This is Justin Graham with KBMS. 582 00:33:58,297 --> 00:34:00,342 I'm here with Suzie Whitehaven. 583 00:34:00,821 --> 00:34:02,866 You have a pretty interesting story for us, don't you? 584 00:34:03,737 --> 00:34:05,086 Santa stole my dog. 585 00:34:05,565 --> 00:34:07,349 Santa-- What was your dog's name? 586 00:34:07,523 --> 00:34:08,437 Rusty. 587 00:34:09,308 --> 00:34:12,311 Santa, can you please return Rusty? 588 00:34:13,964 --> 00:34:15,749 Where did you last see Rusty? 589 00:34:16,054 --> 00:34:22,016 When it was Christmas Eve, Santa came, and he accidentally stole Rusty. 590 00:34:22,669 --> 00:34:24,584 Oh, no. 591 00:34:25,019 --> 00:34:28,240 Santa, all this little girl wants for her Christmas is her dog back. 592 00:34:28,718 --> 00:34:31,591 Can you please bring Rusty back safe and sound? Thank you. 593 00:34:40,904 --> 00:34:43,342 ♪ Up on the housetop, Reindeers' paws♪ 594 00:34:43,516 --> 00:34:46,214 ♪ Out jumps good old Santa Claus♪ 595 00:34:46,388 --> 00:34:49,348 ♪ Down through the chimney With lots of toys♪ 596 00:34:49,522 --> 00:34:51,915 ♪ All for the little ones' Christmas joy♪ 597 00:34:55,267 --> 00:34:57,095 No one's missing a dog here. 598 00:34:57,269 --> 00:35:00,750 We have more houses to check, but we have to find his family. 599 00:35:02,926 --> 00:35:06,495 ♪ Somebody's missing you♪ 600 00:35:06,669 --> 00:35:07,801 [water splashes] 601 00:35:07,975 --> 00:35:11,283 ♪ Somebody's wishing you♪ 602 00:35:12,153 --> 00:35:16,070 ♪ Were here beside me, too♪ 603 00:35:17,027 --> 00:35:20,683 ♪ You mean the world to me♪ 604 00:35:21,641 --> 00:35:24,992 ♪ You're on somebody's mind...♪ 605 00:35:25,166 --> 00:35:26,036 Hey. 606 00:35:27,342 --> 00:35:28,996 How would you guys like to go to the North Pole? 607 00:35:30,737 --> 00:35:31,477 Really? 608 00:35:31,651 --> 00:35:33,566 Are you crazy? 609 00:35:33,740 --> 00:35:36,917 No, I mean it. We could stay at Grandma's. Yukon Territory's in Canada. 610 00:35:37,178 --> 00:35:39,789 It's a hop, skip, and a jump away from Santa's North Pole. 611 00:35:40,007 --> 00:35:41,400 Don't tell me you believe in Santa. 612 00:35:42,052 --> 00:35:43,271 You know I do. 613 00:35:44,098 --> 00:35:45,839 You're too old to believe in Santa Claus. 614 00:35:46,013 --> 00:35:47,319 No one's too old. 615 00:35:48,058 --> 00:35:51,149 We saw on TV. Santa stole Rusty. 616 00:35:51,540 --> 00:35:53,194 That was someone posing as Santa. 617 00:35:53,803 --> 00:35:55,936 No, it was the real Santa. 618 00:35:56,545 --> 00:36:01,768 Don't adults stop believing in Santa because they get old and cranky? 619 00:36:02,943 --> 00:36:03,987 No. 620 00:36:05,032 --> 00:36:08,427 They stop believing because they stop believing in a lot of things. 621 00:36:08,601 --> 00:36:12,822 ♪ Somebody's missing you♪ 622 00:36:13,562 --> 00:36:17,436 ♪ Somebody's wishing you♪ 623 00:36:18,567 --> 00:36:21,266 ♪ Were here beside me, too♪ 624 00:36:23,268 --> 00:36:26,184 ♪ 'Cause you mean The world to me♪ 625 00:36:26,836 --> 00:36:27,968 [speaking commands in Korean] 626 00:36:28,142 --> 00:36:29,317 [students yelling] 627 00:36:35,497 --> 00:36:36,455 [teacher] Now, switch sides. 628 00:36:36,629 --> 00:36:37,804 [shouting] 629 00:36:38,152 --> 00:36:39,588 You're not taking them to your mother's. 630 00:36:40,198 --> 00:36:42,287 They've never experienced a white Christmas before. 631 00:36:42,461 --> 00:36:43,810 Well, Christmas is over. 632 00:36:43,984 --> 00:36:46,029 Then whatever happened to "12 Days of Christmas"? 633 00:36:47,553 --> 00:36:50,033 I'm not comfortable with you taking them out of the country. 634 00:36:51,339 --> 00:36:52,819 I have them until the weekend. 635 00:36:53,472 --> 00:36:54,864 I am taking them to see their grandmother. 636 00:36:55,038 --> 00:36:57,127 Besides, we're separated. We're not divorced. 637 00:36:57,302 --> 00:36:59,565 And you really think you'll be able to zip up to Canada 638 00:36:59,739 --> 00:37:01,436 and be back here before the weekend's over? 639 00:37:01,610 --> 00:37:02,959 Sure. Why not? 640 00:37:04,091 --> 00:37:05,614 -[teacher speaking Korean] -[students shout] 641 00:37:10,489 --> 00:37:12,534 What a dork. 642 00:37:14,057 --> 00:37:15,711 Nice!Hmph. 643 00:37:15,885 --> 00:37:17,191 That was awesome. 644 00:37:21,891 --> 00:37:22,892 Ah... 645 00:37:23,719 --> 00:37:25,852 Santa, you should really see this. 646 00:37:26,461 --> 00:37:28,289 What? What? 647 00:37:29,812 --> 00:37:31,423 "Santa Stole Our Dog"? 648 00:37:34,208 --> 00:37:35,165 Oh, my. 649 00:37:35,992 --> 00:37:36,950 This is terrible. 650 00:37:38,473 --> 00:37:41,128 Children all over the world will never trust me again. 651 00:37:42,869 --> 00:37:46,525 I-- I didn't mean to take their dog. 652 00:37:50,137 --> 00:37:51,660 I've let the children down. 653 00:37:53,749 --> 00:37:54,576 [Santa moans] 654 00:37:56,317 --> 00:37:58,493 This is the last time you pull something like this. 655 00:37:58,667 --> 00:38:00,539 Yeah, you've been a great sport about this. 656 00:38:00,800 --> 00:38:03,150 Kids haven't seen their grandmother in almost three years. 657 00:38:03,411 --> 00:38:04,978 Yeah, we miss Grandma. 658 00:38:05,152 --> 00:38:07,850 Why does she have to live so far away? 659 00:38:08,024 --> 00:38:09,287 Why can't she come here? 660 00:38:09,635 --> 00:38:11,550 Because she's getting too old to travel. 661 00:38:11,724 --> 00:38:14,466 Besides, the kids have never seen where I grew up. 662 00:38:14,640 --> 00:38:16,642 Who wants to grow up in Alaska? 663 00:38:16,816 --> 00:38:19,209 Did you live in an igloo?[Nathan] Yes. 664 00:38:19,906 --> 00:38:22,125 I grew up in an igloo until I got central heating. 665 00:38:24,432 --> 00:38:27,740 Are there polar bears and penguins? 666 00:38:28,175 --> 00:38:31,047 Penguins live in the South Pole, not the North Pole. 667 00:38:31,221 --> 00:38:32,701 Oh, very good, honey. 668 00:38:33,180 --> 00:38:35,530 Yeah. How did you know that?I know a lot of things. 669 00:38:37,619 --> 00:38:39,534 [Janice] Okay, does everybody have everything? 670 00:38:39,708 --> 00:38:41,231 [Nathan] Okay, grab your stuff, guys. 671 00:38:41,406 --> 00:38:42,929 [Janice] Suzie, do you have Mister Dodo? 672 00:38:43,233 --> 00:38:44,800 [Suzie] I've got Mister Dodo. 673 00:38:44,974 --> 00:38:46,541 [Janice] Okay. I'm just gonna stop right here. 674 00:38:48,978 --> 00:38:51,241 [Suzie] I can't get my seat belt undone. 675 00:38:51,633 --> 00:38:53,331 [Nathan] Tommy, help your sister. 676 00:38:54,419 --> 00:38:55,724 [Tommy] Suzie, grab your jacket. 677 00:38:59,162 --> 00:39:00,773 [Suzie] Let's go! 678 00:39:00,947 --> 00:39:02,688 Now, Tommy, I'm counting on you to look after your sister. 679 00:39:02,992 --> 00:39:03,863 Okay. 680 00:39:04,820 --> 00:39:06,213 [Nathan] That's my big girl. 681 00:39:06,648 --> 00:39:08,041 All right. Is this all the bags? 682 00:39:08,781 --> 00:39:09,608 Here, Suzie. 683 00:39:09,782 --> 00:39:11,087 Your bag?Yeah. 684 00:39:12,045 --> 00:39:13,873 Okay, you are in charge. 685 00:39:14,439 --> 00:39:15,353 Bye, Mom. 686 00:39:15,527 --> 00:39:17,006 I'll miss you.You, too. 687 00:39:17,180 --> 00:39:18,181 Give Mommy a hug.Okay. 688 00:39:18,356 --> 00:39:19,313 Okay, Dad. Gonna be late. 689 00:39:19,487 --> 00:39:20,532 Bye, sweetheart. 690 00:39:20,923 --> 00:39:22,011 Mwah. 691 00:39:22,185 --> 00:39:24,449 All right. Have fun, and be careful. 692 00:39:25,014 --> 00:39:27,060 And look after Mister Dodo. 693 00:39:27,321 --> 00:39:28,278 I will. 694 00:39:30,890 --> 00:39:32,500 Okay.Thanks for the ride. 695 00:39:32,805 --> 00:39:33,762 Of course. 696 00:39:34,284 --> 00:39:35,460 [Suzie] Come on. Let's go. 697 00:39:37,418 --> 00:39:38,593 Did you bring a jacket? 698 00:39:40,290 --> 00:39:41,770 Yeah. It's in the bag. 699 00:39:43,032 --> 00:39:44,164 [Suzie] Come on, Dad. 700 00:39:44,338 --> 00:39:46,209 [Nathan] Hey, slow down. Wait for me. 701 00:39:47,254 --> 00:39:49,212 Okay. Have fun. 702 00:39:49,778 --> 00:39:50,605 [Nathan] Kids! 703 00:39:59,571 --> 00:40:00,746 It's too heavy. 704 00:40:01,224 --> 00:40:02,400 [both laughing] 705 00:40:08,493 --> 00:40:09,363 I got window! 706 00:40:09,537 --> 00:40:10,582 [laughs] 707 00:40:10,756 --> 00:40:11,800 [Suzie] I wanted the window! 708 00:40:11,974 --> 00:40:13,367 Settle down. Settle down. 709 00:40:14,237 --> 00:40:15,848 Settle. 710 00:40:16,022 --> 00:40:17,458 [Suzie] Can we get some pretzels?So immature. 711 00:40:17,632 --> 00:40:18,894 I'm thirsty. 712 00:40:25,074 --> 00:40:27,207 [overlapping chatter] 713 00:40:30,906 --> 00:40:32,299 Is this your first flight, honey? 714 00:40:32,865 --> 00:40:33,822 It is. 715 00:40:35,084 --> 00:40:38,566 We're gonna visit Grandma. Then we're gonna go to the North Pole. 716 00:40:38,958 --> 00:40:41,308 The North Pole? Really? 717 00:40:41,482 --> 00:40:42,352 Yes. 718 00:40:43,353 --> 00:40:44,920 Santa stole my dog. 719 00:40:47,445 --> 00:40:48,663 Can I have some pretzels? 720 00:40:58,673 --> 00:41:00,109 [snoring] 721 00:41:07,943 --> 00:41:10,250 [wind blowing] 722 00:41:10,424 --> 00:41:11,817 [grunts] 723 00:41:16,604 --> 00:41:20,434 I think it's so wonderful that you're going to go visit Santa Claus. 724 00:41:20,826 --> 00:41:22,218 You believe in Santa Claus? 725 00:41:22,480 --> 00:41:24,003 Well, of course. Why wouldn't I? 726 00:41:24,177 --> 00:41:25,961 I keep telling him Santa's real. 727 00:41:26,745 --> 00:41:29,095 Of course he's real. 728 00:41:29,748 --> 00:41:30,923 I came to visit you, Grandma. 729 00:41:31,097 --> 00:41:33,316 Oh, Tommy, that's so sweet. 730 00:41:34,230 --> 00:41:36,102 If Santa's real, then how can he visit 731 00:41:36,276 --> 00:41:38,365 every single home in the world in one night? 732 00:41:39,018 --> 00:41:40,628 Explain to me that, smarty-pants. 733 00:41:40,846 --> 00:41:41,629 Mmm! 734 00:41:41,803 --> 00:41:43,152 He can stop time. 735 00:41:43,457 --> 00:41:44,502 [scoffs] 736 00:41:46,112 --> 00:41:47,330 He stops the clocks... 737 00:41:47,505 --> 00:41:49,245 Mm-hmm. 738 00:41:49,419 --> 00:41:51,639 and then he goes to visit all the good little girls and boys. 739 00:41:52,118 --> 00:41:54,642 And when he's all done, he starts the clocks up again. 740 00:41:55,643 --> 00:41:58,646 It's not brain surgery, dork. 741 00:41:59,778 --> 00:42:03,172 You need to get to the North Pole and get your little doggie back. 742 00:42:03,346 --> 00:42:05,566 Yeah, Santa stole him. 743 00:42:05,914 --> 00:42:08,961 Santa didn't steal our dog. Santa's not real. 744 00:42:09,135 --> 00:42:10,963 Of course he's real. 745 00:42:11,137 --> 00:42:12,660 Then why would he steal Rusty? 746 00:42:12,834 --> 00:42:14,880 Because it was an accident. 747 00:42:15,445 --> 00:42:18,927 Or he just wanted a special dog like Rusty. 748 00:42:19,101 --> 00:42:21,582 Oh, I don't think he stole him, sweetie. 749 00:42:22,148 --> 00:42:24,411 Santa doesn't take. He gives. 750 00:42:25,194 --> 00:42:27,762 I agree with Grandma. I'm sure he didn't do it on purpose. 751 00:42:28,197 --> 00:42:30,809 If it was an accident, then why hasn't he returned him yet? 752 00:42:31,287 --> 00:42:34,247 Well, Santa visits over a billion homes. 753 00:42:34,813 --> 00:42:37,467 I'm sure he doesn't know which one Rusty belongs to. 754 00:42:39,774 --> 00:42:42,037 Okay, everybody, that's it. 755 00:42:42,516 --> 00:42:43,822 Time to go to bed. 756 00:42:43,996 --> 00:42:45,911 You have got a long trip ahead of you tomorrow. 757 00:42:46,085 --> 00:42:47,652 Thanks again for letting us borrow your car, Mom. 758 00:42:47,826 --> 00:42:50,263 Oh, sure. I don't drive it anymore anyway. 759 00:42:50,524 --> 00:42:52,047 Just sits out rusting away. 760 00:42:52,221 --> 00:42:55,050 [gasps] You ought to ship it to California. 761 00:42:57,836 --> 00:42:59,402 Whoa, it's snowing. 762 00:43:00,490 --> 00:43:01,448 That's awesome. 763 00:43:03,058 --> 00:43:04,407 [Nathan] They've never seen snow before. 764 00:43:05,495 --> 00:43:07,541 Oh, we've had our share. 765 00:43:08,716 --> 00:43:09,761 I hope we don't get snowed in. 766 00:43:18,900 --> 00:43:20,989 [wind blowing] 767 00:43:22,904 --> 00:43:24,819 Oh, have a great trip. 768 00:43:26,995 --> 00:43:28,518 Drive safely, sweetheart. 769 00:43:28,693 --> 00:43:30,564 Thanks again, Mom, for letting us borrow the car. 770 00:43:30,912 --> 00:43:34,481 Oh, no problem. Haven't driven it in, like, three years. 771 00:43:34,655 --> 00:43:36,831 Well, it was a great idea to have the battery disconnected. 772 00:43:37,092 --> 00:43:39,529 A neighbor did it for me. I didn't ask why. 773 00:43:39,704 --> 00:43:41,227 It helps the battery from draining. 774 00:43:41,401 --> 00:43:42,271 It's a cinch to reconnect. 775 00:43:42,837 --> 00:43:43,621 I helped. 776 00:43:43,795 --> 00:43:45,013 Oh, Tommy, of course. 777 00:43:45,187 --> 00:43:46,798 You're always a big help to your father. 778 00:43:46,972 --> 00:43:49,017 I'll help next time. 779 00:43:49,191 --> 00:43:50,628 [laughs] 780 00:43:50,802 --> 00:43:52,368 Hey, Grandma, what happened to the window? 781 00:43:52,542 --> 00:43:56,721 Oh, I keep meaning to get that fixed. It won't roll up. 782 00:43:57,112 --> 00:43:58,287 Okay. Bye, Mom! 783 00:43:58,461 --> 00:43:59,637 Love you![Suzie] Bye, Grandma! 784 00:43:59,811 --> 00:44:01,160 Love you, too! 785 00:44:01,334 --> 00:44:02,291 Bye, Grandma! 786 00:44:02,465 --> 00:44:05,120 Bye, sweetie. Mwah. Bye. 787 00:44:05,294 --> 00:44:06,382 Drive safely. 788 00:44:10,778 --> 00:44:12,780 Bye! Bye! 789 00:44:16,044 --> 00:44:17,176 Bye-bye! 790 00:44:23,573 --> 00:44:24,531 [Nathan] Look at all this snow. 791 00:44:25,750 --> 00:44:26,707 It's so amazing. 792 00:44:27,926 --> 00:44:30,537 Hey, we gotta make a quick stop, pick up a car seat for Suzie. 793 00:44:31,103 --> 00:44:32,670 It's okay, Dad. I took care of it. 794 00:44:34,367 --> 00:44:35,368 [muffled yelling] 795 00:44:37,718 --> 00:44:38,501 Tommy! 796 00:44:38,676 --> 00:44:39,981 Safety first. 797 00:44:41,113 --> 00:44:42,592 [grunts][laughs] 798 00:44:46,509 --> 00:44:48,773 ♪ It's Christmas time♪ 799 00:44:53,255 --> 00:44:56,432 ♪ I like the way You stare at me♪ 800 00:44:56,911 --> 00:44:59,392 ♪ Sipping on your hot blue ice♪ 801 00:45:00,610 --> 00:45:03,918 ♪ Blowing on the cup So carefully♪ 802 00:45:04,397 --> 00:45:06,660 ♪ Think it must be Christmas time♪ 803 00:45:07,922 --> 00:45:11,143 ♪ Love you more Than I can ever say♪ 804 00:45:11,752 --> 00:45:14,059 ♪ More than words Ever allow...♪ 805 00:45:18,237 --> 00:45:19,934 Hi. 806 00:45:20,108 --> 00:45:20,805 Good evening, folks. May I see your passports, please? 807 00:45:20,979 --> 00:45:21,893 Yeah, sure. 808 00:45:25,113 --> 00:45:26,636 There you go. 809 00:45:26,854 --> 00:45:29,901 Daddy, why do we have to show our passports again? 810 00:45:30,162 --> 00:45:32,207 We did that at the airport. 811 00:45:32,773 --> 00:45:34,601 That was when we were going into Canada. 812 00:45:34,775 --> 00:45:36,690 Now we're going back into the United States. 813 00:45:37,169 --> 00:45:39,998 Alaska is in the United States? 814 00:45:40,520 --> 00:45:41,434 Uh-huh. 815 00:45:42,391 --> 00:45:46,700 Aren't we getting further away from the United States? 816 00:45:47,309 --> 00:45:50,835 But how did Alaska get in the United States? 817 00:45:51,009 --> 00:45:52,967 They made the same mistake with Hawaii. 818 00:45:53,620 --> 00:45:55,665 We're gonna see Santa Claus. 819 00:45:55,840 --> 00:45:57,232 Shh. Quiet, honey. 820 00:45:58,756 --> 00:46:00,932 Oh, lots of people come through here to go see Santa. 821 00:46:04,544 --> 00:46:07,373 Don't tell anybody, but I actually work for Mr. Claus. 822 00:46:09,767 --> 00:46:10,724 Thank you. 823 00:46:12,682 --> 00:46:13,727 Thank you very much. 824 00:46:17,339 --> 00:46:20,995 ♪ And the Christmas spirit Turns its key♪ 825 00:46:22,214 --> 00:46:26,827 ♪ And the children listen To the stories past♪ 826 00:46:27,306 --> 00:46:31,963 ♪ They're hoping every moment Would always last♪ 827 00:46:32,354 --> 00:46:34,356 ♪ Christmas seemed So simple then♪ 828 00:46:34,704 --> 00:46:37,055 ♪ A tree, some snow, The list you'd send♪ 829 00:46:37,403 --> 00:46:39,492 ♪ Mistletoe And colored lights...♪ 830 00:46:39,927 --> 00:46:41,711 [tires squeal] 831 00:46:42,930 --> 00:46:44,192 [engine knocks] 832 00:46:47,500 --> 00:46:48,893 You okay?Yeah. 833 00:46:49,067 --> 00:46:50,808 -Are you all right? -I'm okay. 834 00:46:51,547 --> 00:46:52,505 What was that? 835 00:46:53,201 --> 00:46:54,115 Look. 836 00:46:55,290 --> 00:46:57,336 Yeah, that's a real reindeer. 837 00:47:02,210 --> 00:47:03,081 It is. 838 00:47:03,690 --> 00:47:04,865 That's so cool. 839 00:47:06,649 --> 00:47:07,694 [Suzie] Look, look! 840 00:47:09,043 --> 00:47:10,915 Dad, did you see that? 841 00:47:11,089 --> 00:47:12,264 What? What did you see? 842 00:47:12,438 --> 00:47:14,570 -Yeah, what? -It just flew away. 843 00:47:16,137 --> 00:47:22,230 It's one of Santa's reindeer. Maybe it was Planter or Blintzes. 844 00:47:22,883 --> 00:47:25,103 You mean Blixen, and it didn't fly away. 845 00:47:25,277 --> 00:47:26,800 No, really, it is. 846 00:47:26,974 --> 00:47:28,889 -It just flew away. -[engine grinding] 847 00:47:29,063 --> 00:47:30,238 Hey, cut it out, guys. 848 00:47:30,760 --> 00:47:33,024 It's one of Santa's reindeers. 849 00:47:33,198 --> 00:47:34,460 Hey, hey. Quiet. Quiet. 850 00:47:37,463 --> 00:47:38,681 Car's not starting. 851 00:47:40,379 --> 00:47:41,423 [sighs] 852 00:47:46,776 --> 00:47:47,821 Where is the... 853 00:47:48,691 --> 00:47:49,823 There we go. 854 00:47:57,352 --> 00:47:59,833 Wow, it is cold out there. 855 00:48:00,878 --> 00:48:03,576 All right. Battery cable was loose. I've got it secured, 856 00:48:04,316 --> 00:48:06,274 but we still need a little part for it. 857 00:48:06,579 --> 00:48:08,886 So, I think we're gonna have to go to a mechanic tomorrow, all right? 858 00:48:09,060 --> 00:48:13,629 No! We'll never get to the North Pole in time to save Rusty. 859 00:48:13,803 --> 00:48:15,022 No, honey, it's okay. 860 00:48:15,196 --> 00:48:16,241 [Tommy] It's okay, Suzie. 861 00:48:17,982 --> 00:48:19,200 All right, let's get out of here. 862 00:48:26,120 --> 00:48:27,556 This hot chocolate is so good. 863 00:48:28,557 --> 00:48:29,602 Look, this is what we're gonna do. 864 00:48:29,776 --> 00:48:31,560 We're gonna find a local mechanic, 865 00:48:31,778 --> 00:48:34,085 have him look over the car, and we're gonna get that window fixed. 866 00:48:34,259 --> 00:48:37,610 Need to find Santa, Daddy, and save Rusty. 867 00:48:37,871 --> 00:48:39,481 He needs his medication. 868 00:48:40,352 --> 00:48:42,484 Don't worry, honey. We will. We'll ask around. 869 00:48:42,658 --> 00:48:44,008 We'll find out where Santa's workshop is. 870 00:48:44,182 --> 00:48:47,185 [gasps] I forgot Mister Dodo in the car! 871 00:48:47,359 --> 00:48:49,752 [chuckles] He'll be fine. He's probably taking a nap. 872 00:48:50,753 --> 00:48:53,974 I couldn't help but overhear. I heard you're looking for the big man. 873 00:48:54,148 --> 00:48:55,933 Excuse me? 874 00:48:56,194 --> 00:48:59,545 You know, the jolly guy, Santa? Saint Nick? Kristopher Kringle? 875 00:49:02,156 --> 00:49:04,419 Are you telling me that you believe in him, too? 876 00:49:04,593 --> 00:49:07,901 Don't listen to him. He's just my stupid brother. 877 00:49:08,249 --> 00:49:09,511 You think we're all nuts. 878 00:49:10,382 --> 00:49:12,688 I know the big man, you know, Mr. Ho ho ho! 879 00:49:12,993 --> 00:49:14,516 Cool.Come on, Dad. 880 00:49:14,690 --> 00:49:16,040 Let's just get our window fixed and be on our way. 881 00:49:16,214 --> 00:49:17,606 No. Hold on a second, Tommy. 882 00:49:18,216 --> 00:49:20,740 How do we know that you're not trying to pull a fast one over us? 883 00:49:21,567 --> 00:49:24,048 I'm not asking for anything, except a ride. 884 00:49:24,222 --> 00:49:26,137 There it is! I knew he was gonna ask for something. 885 00:49:26,311 --> 00:49:28,922 Come on, Dad. Let's go.Wait a second, Tommy. 886 00:49:29,314 --> 00:49:30,097 I want to hear this. 887 00:49:30,271 --> 00:49:31,533 I want to hear this, too. 888 00:49:32,143 --> 00:49:34,319 Please, I really need a ride.Where are your parents? 889 00:49:34,754 --> 00:49:36,930 I'm a grown elf. I'm on my own. 890 00:49:37,104 --> 00:49:38,671 Dude, you're my age. 891 00:49:39,150 --> 00:49:41,630 I'm almost 300 years old, sonny. 892 00:49:41,804 --> 00:49:43,763 You look really good for your age. 893 00:49:43,937 --> 00:49:45,112 Thank you. 894 00:49:45,765 --> 00:49:48,507 So what you're saying is that this is not the real North Pole? 895 00:49:49,769 --> 00:49:52,467 Well, this is North Pole, Alaska. 896 00:49:52,641 --> 00:49:55,340 It's for the tourists who think they're going to see Santa. 897 00:49:56,167 --> 00:49:58,560 You made the same mistake. Happens every day. 898 00:49:58,734 --> 00:50:00,823 Boy, did we make a mistake. 899 00:50:01,955 --> 00:50:05,132 Okay, Dad, he's playing with us. Let's go. 900 00:50:05,959 --> 00:50:07,047 Hold on a second. 901 00:50:08,309 --> 00:50:09,963 I want to hear this. 902 00:50:10,137 --> 00:50:13,097 Uh, so you're just asking for us for a lift to the North Pole? 903 00:50:13,271 --> 00:50:14,837 Why the-- why the North Pole? 904 00:50:15,186 --> 00:50:17,275 Because I work for the old man, 905 00:50:17,449 --> 00:50:20,800 and I missed my ride before Christmas Eve, and I have to get back. 906 00:50:20,974 --> 00:50:22,410 Okay, look, we-- we couldn't-- 907 00:50:23,150 --> 00:50:24,543 couldn't drive there anyways. 908 00:50:24,804 --> 00:50:26,240 It's all Arctic Ocean and ice. 909 00:50:26,588 --> 00:50:28,721 Yeah. That's why you need me. 910 00:50:29,026 --> 00:50:31,028 I suppose you're gonna tell us you're an elf, too. 911 00:50:31,680 --> 00:50:33,987 I would, but you wouldn't believe me. 912 00:50:34,161 --> 00:50:35,162 I believe you. 913 00:50:35,336 --> 00:50:36,511 Let's go, kids.Hey, hey! 914 00:50:37,295 --> 00:50:38,470 Yeah, Elroy.[car alarm blaring] 915 00:50:38,644 --> 00:50:40,080 [Tommy] Dad? 916 00:50:40,428 --> 00:50:42,213 Someone's getting stuff out of our car! We gotta go! 917 00:50:42,387 --> 00:50:44,432 [thief yelling]Oh, no. Our passports are in there. 918 00:50:44,737 --> 00:50:45,738 Hey, get back here. 919 00:50:45,912 --> 00:50:47,870 Santa stole Mister Dodo. 920 00:50:48,045 --> 00:50:49,742 [police dispatch chatter] 921 00:50:51,918 --> 00:50:53,050 And he had a fake beard. 922 00:50:53,833 --> 00:50:55,008 Little beady eyes. 923 00:51:00,187 --> 00:51:02,233 I think he was sad. 924 00:51:03,495 --> 00:51:05,149 Here you go, officer. I filled out the police report. 925 00:51:05,323 --> 00:51:07,977 Very good. If we get some leads, we'll give you a call. 926 00:51:08,152 --> 00:51:10,676 In the meantime, if you could hang around town for a few days. 927 00:51:11,155 --> 00:51:12,808 It's a small town. You never know. 928 00:51:13,026 --> 00:51:15,420 Well, we don't have passports, so we can't go far. 929 00:51:17,378 --> 00:51:18,292 Could we see a sketch? 930 00:51:20,642 --> 00:51:22,253 Yeah, that's him. 931 00:51:22,427 --> 00:51:23,254 [Tommy] Definitely. 932 00:51:27,910 --> 00:51:31,871 Daddy, we need to find Santa and save Rusty... 933 00:51:32,089 --> 00:51:34,047 and now Mister Dodo. 934 00:51:34,569 --> 00:51:36,267 They're not the same Santa. 935 00:51:36,571 --> 00:51:38,356 How many Santas are there? 936 00:51:38,791 --> 00:51:41,359 I could have dusted for fingerprints, but he was wearing gloves. 937 00:51:41,533 --> 00:51:42,751 See? It was Santa. 938 00:51:43,578 --> 00:51:44,449 Guys, 939 00:51:45,711 --> 00:51:47,060 I think we've come to the end of the road. 940 00:51:47,234 --> 00:51:49,018 You mean the road ended? 941 00:51:50,498 --> 00:51:53,066 No.He means he's come to his senses. 942 00:51:54,763 --> 00:51:57,462 Whoever stole Rusty was just a Santa Claus 943 00:51:57,636 --> 00:52:00,943 just like the fake Santa Claus who stole our stuff. 944 00:52:02,206 --> 00:52:03,381 I think your brother's right. 945 00:52:04,208 --> 00:52:05,122 You mean... 946 00:52:06,601 --> 00:52:08,995 you don't believe in Santa anymore? 947 00:52:10,257 --> 00:52:11,606 Honey, I'm not saying that. 948 00:52:11,780 --> 00:52:13,086 I'm-- I'm just trying to tell you that-- 949 00:52:13,260 --> 00:52:14,305 You again? 950 00:52:15,175 --> 00:52:16,481 Tommy, be nice. 951 00:52:16,959 --> 00:52:19,136 Whatever.Hey, sorry about your stuff. 952 00:52:20,224 --> 00:52:21,312 I gotta show you something. 953 00:52:24,880 --> 00:52:25,838 Well, how did you-- 954 00:52:26,143 --> 00:52:27,405 [laughs][Suzie] That's magic! 955 00:52:27,579 --> 00:52:28,449 That was cool. 956 00:52:28,623 --> 00:52:29,624 Now... 957 00:52:32,366 --> 00:52:33,585 does this look familiar? 958 00:52:34,238 --> 00:52:35,500 Nope.Mm-mmm. 959 00:52:35,935 --> 00:52:36,979 Can I see that? 960 00:52:48,252 --> 00:52:50,732 What does it say, honey?It's my letter to Santa. 961 00:52:51,864 --> 00:52:52,691 Let me see that. 962 00:52:52,865 --> 00:52:54,214 It's your letter to Santa 963 00:52:54,388 --> 00:52:55,998 saying he stole your dog. 964 00:52:56,173 --> 00:52:58,218 It's addressed to Santa, not you! 965 00:52:59,437 --> 00:53:00,916 It's a-- it's a trick. 966 00:53:01,613 --> 00:53:02,918 How did you do that? 967 00:53:03,092 --> 00:53:04,659 Well, I'm in charge of all the letters 968 00:53:04,833 --> 00:53:08,663 sent to Santa in the North Pole, Alaska. 969 00:53:09,490 --> 00:53:12,319 I already told you that this isn't the real North Pole, 970 00:53:12,798 --> 00:53:14,452 but most kids send their mail here. 971 00:53:14,800 --> 00:53:18,238 You better get this letter to Santa right now! 972 00:53:18,630 --> 00:53:20,719 That's the problem. I can't. 973 00:53:21,241 --> 00:53:22,199 Why not? 974 00:53:23,548 --> 00:53:26,942 Well, because I'm stuck here. I lost my magnet to the North Pole. 975 00:53:27,116 --> 00:53:27,856 A magnet? 976 00:53:28,030 --> 00:53:29,945 A magnet? Really? 977 00:53:30,119 --> 00:53:33,949 Yes. A magic magnet that guides me back to the magnetic North Pole. 978 00:53:34,428 --> 00:53:37,997 Without it, finding Santa's workshop is virtually impossible. 979 00:53:38,171 --> 00:53:42,262 I guess you could say that it gives me my magnetic personality. 980 00:53:43,263 --> 00:53:45,309 I was hoping maybe if you gave me a ride, 981 00:53:45,613 --> 00:53:48,225 that we could figure a way across the ocean and ice. 982 00:53:48,399 --> 00:53:50,401 So you wanted us to drive you there 983 00:53:50,575 --> 00:53:52,359 when you still didn't have your magnet? 984 00:53:53,099 --> 00:53:55,144 You're contradicting yourself! 985 00:53:55,884 --> 00:53:57,799 We can't believe anything you're saying. 986 00:53:57,973 --> 00:54:00,715 [cell phone ringing] 987 00:54:02,674 --> 00:54:03,588 Hello. 988 00:54:04,502 --> 00:54:05,416 Who is it? 989 00:54:07,809 --> 00:54:10,812 We believe these were your possessions that were in the vehicle. 990 00:54:11,335 --> 00:54:12,945 This is great. Thank you so much. 991 00:54:13,250 --> 00:54:14,207 [Tommy] Thank you. 992 00:54:15,948 --> 00:54:18,559 Oh, hey, look. Our passports. 993 00:54:19,125 --> 00:54:21,214 What's this? This isn't ours. 994 00:54:21,693 --> 00:54:22,694 It was in with your stuff. 995 00:54:22,868 --> 00:54:25,174 Hey, isn't that Elroy's magnet? 996 00:54:26,263 --> 00:54:27,394 No way it could be. 997 00:54:29,309 --> 00:54:31,616 It couldn't be. It looks like a cheap kid's toy. 998 00:54:31,790 --> 00:54:33,705 Hah! Look. Mister Dodo. 999 00:54:34,662 --> 00:54:35,707 There's a switch on it. 1000 00:54:36,316 --> 00:54:37,186 [whirs] 1001 00:54:41,539 --> 00:54:43,410 Whoa! Get these off! 1002 00:54:43,584 --> 00:54:45,891 [yells][alarm blaring] 1003 00:54:48,067 --> 00:54:50,330 Thanks again for the magnet. Told you someone stole it. 1004 00:54:50,504 --> 00:54:52,114 The police found it with our stuff. 1005 00:54:54,203 --> 00:54:56,205 It looks like it's time to get back to California, guys. 1006 00:54:56,423 --> 00:54:57,642 Yep.[Elroy] Wait! 1007 00:54:57,816 --> 00:54:59,034 Aren't you going to the North Pole? 1008 00:54:59,296 --> 00:55:00,906 Yeah, Daddy, what about Rusty? 1009 00:55:01,907 --> 00:55:04,431 Honey, Rusty's not in the North Pole. 1010 00:55:04,605 --> 00:55:06,651 Yes, he is. Santa took him by mistake. 1011 00:55:07,216 --> 00:55:08,827 No, Suzie, he's not. 1012 00:55:09,958 --> 00:55:11,786 Somebody who was dressed as Santa, just like the man 1013 00:55:11,960 --> 00:55:14,963 who stole our luggage and Mister Dodo, stole Rusty. 1014 00:55:16,922 --> 00:55:19,011 I'm sure that Rusty's back in our hometown somewhere. 1015 00:55:19,316 --> 00:55:21,318 No! We have to save Rusty! 1016 00:55:21,579 --> 00:55:23,842 -Come on, Suzie. -Wait. Open it. 1017 00:55:27,367 --> 00:55:28,586 -This is a present for me? -Yeah. 1018 00:55:28,760 --> 00:55:30,675 Oh, God.[chuckles] 1019 00:55:35,288 --> 00:55:36,245 It's empty. 1020 00:55:37,203 --> 00:55:38,900 Let's go. Thanks. 1021 00:55:39,379 --> 00:55:40,424 You didn't open it right. 1022 00:55:41,947 --> 00:55:42,774 Now open it. 1023 00:55:43,165 --> 00:55:44,036 Okay. 1024 00:55:47,779 --> 00:55:48,736 How did you do that? 1025 00:55:49,171 --> 00:55:50,129 [Nathan] What's this? 1026 00:55:51,826 --> 00:55:53,611 They're virtual-reality glasses, Dad. 1027 00:55:54,612 --> 00:55:55,569 You're such a geek. 1028 00:55:55,743 --> 00:55:57,397 Don't call Daddy a geek. 1029 00:55:57,702 --> 00:55:58,964 Yeah, you're a geek. 1030 00:55:59,225 --> 00:56:00,966 So immature.[chuckles] 1031 00:56:02,271 --> 00:56:04,012 Uh, I don't see anything. 1032 00:56:05,231 --> 00:56:07,581 Well, they're not actually virtual-reality glasses. 1033 00:56:08,147 --> 00:56:09,931 They're reality glasses without the virtual. 1034 00:56:11,019 --> 00:56:12,194 What are you talking about? 1035 00:56:12,369 --> 00:56:13,935 Yeah, what are you talking about? 1036 00:56:14,893 --> 00:56:15,850 Whoa, whoa, wait. 1037 00:56:16,764 --> 00:56:17,722 I see a light now. 1038 00:56:18,723 --> 00:56:21,203 [Elroy] Everyone be quiet. He needs to see something. 1039 00:56:22,379 --> 00:56:24,555 [playing tune haltingly] 1040 00:56:26,905 --> 00:56:29,211 [ticking] 1041 00:56:34,521 --> 00:56:35,696 [chuckles] 1042 00:56:36,218 --> 00:56:37,481 What's going on, Dad? 1043 00:56:37,829 --> 00:56:39,265 [Nathan chuckles] 1044 00:56:40,962 --> 00:56:41,876 [sighs]What are you doing? 1045 00:56:42,399 --> 00:56:43,704 Are you okay, Daddy? 1046 00:56:44,226 --> 00:56:45,489 [laughs] 1047 00:56:52,365 --> 00:56:53,671 [man snickers] 1048 00:56:54,759 --> 00:56:55,673 Hello, son. 1049 00:56:59,503 --> 00:57:00,460 Santa? 1050 00:57:00,852 --> 00:57:01,766 How are you, Nathan? 1051 00:57:03,376 --> 00:57:05,552 It's not Christmas. What are you doing here? 1052 00:57:06,205 --> 00:57:09,382 Well, you're having a dilemma as an adult. 1053 00:57:10,122 --> 00:57:11,515 As an adult? 1054 00:57:12,167 --> 00:57:14,039 Mm-hmm. I had to come back and see you. 1055 00:57:14,648 --> 00:57:18,043 See, Nathan, I can play with time... 1056 00:57:19,523 --> 00:57:20,741 space. 1057 00:57:22,090 --> 00:57:23,744 You can time travel? 1058 00:57:23,962 --> 00:57:26,399 How do you think I deliver toys all over the world in one night? 1059 00:57:26,704 --> 00:57:28,445 Just one night! 1060 00:57:29,620 --> 00:57:30,969 Magic? 1061 00:57:31,143 --> 00:57:33,275 Well, magic with a little time travel stirred in. 1062 00:57:33,450 --> 00:57:35,713 I can also go back in time, too. 1063 00:57:35,887 --> 00:57:36,931 Whttt! 1064 00:57:37,279 --> 00:57:39,543 You've come back in time to see me? 1065 00:57:39,934 --> 00:57:44,765 Yep. Your adult self needs me to have a talk with his inner child. 1066 00:57:45,636 --> 00:57:46,811 Inner child? 1067 00:57:47,289 --> 00:57:49,640 Well, every adult has been a child. 1068 00:57:50,379 --> 00:57:52,033 They never lose that. 1069 00:57:52,773 --> 00:57:56,864 Many cover it up, many forget, but the inner child is still in everyone. 1070 00:57:57,386 --> 00:57:58,475 So what can I do? 1071 00:57:59,780 --> 00:58:04,002 Well, when you grow up, you stop believing in me. 1072 00:58:05,394 --> 00:58:07,309 I would never stop believing in you. 1073 00:58:07,658 --> 00:58:12,532 Yeah, well, as an adult, you're doubting me as we speak. 1074 00:58:12,706 --> 00:58:13,751 What do you think of that? 1075 00:58:14,316 --> 00:58:18,843 You're starting to question whether I really exist. 1076 00:58:19,496 --> 00:58:22,281 But-- but why would I ever stop believing in you? 1077 00:58:22,716 --> 00:58:25,980 Because when you grow up, you're dealing with life, 1078 00:58:26,981 --> 00:58:30,376 and life throws things at you. 1079 00:58:31,333 --> 00:58:32,900 Phew! Curveballs. 1080 00:58:34,206 --> 00:58:38,427 Sometimes life is not a bowl of cherries as we'd hoped. 1081 00:58:39,559 --> 00:58:41,518 Sometimes people stop believing, 1082 00:58:42,519 --> 00:58:43,998 stop believing in the magic. 1083 00:58:45,478 --> 00:58:46,827 But I don't want to stop believing. 1084 00:58:47,175 --> 00:58:49,264 That's why I'm here, Nathan, 1085 00:58:49,787 --> 00:58:52,006 to make sure you never stop believing. 1086 00:58:53,138 --> 00:58:54,835 As long as you believe in your heart 1087 00:58:56,141 --> 00:58:58,447 and you believe in me and the magic of Christmas, 1088 00:58:59,710 --> 00:59:04,366 the magic will stay with you, and it'll be Christmas all year round. 1089 00:59:05,150 --> 00:59:07,544 Now here's a little something. 1090 00:59:13,027 --> 00:59:13,898 What's this? 1091 00:59:14,463 --> 00:59:17,379 To remind you to keep believing. 1092 00:59:17,815 --> 00:59:19,164 Ah, ha. 1093 00:59:21,993 --> 00:59:24,386 [ticking] 1094 00:59:26,867 --> 00:59:27,781 Santa? 1095 00:59:28,608 --> 00:59:29,566 Santa? 1096 00:59:38,400 --> 00:59:40,489 Are you feeling okay? 1097 00:59:48,497 --> 00:59:48,585 What are you seeing in there? 1098 00:59:53,633 --> 00:59:54,591 You okay? 1099 01:00:04,122 --> 01:00:04,949 What's that? 1100 01:00:05,123 --> 01:00:07,386 [cell phone ringing] 1101 01:00:11,608 --> 01:00:12,565 You okay, Dad? 1102 01:00:13,566 --> 01:00:14,523 Hello. 1103 01:00:17,352 --> 01:00:18,310 Yeah, sure. 1104 01:00:19,964 --> 01:00:21,661 Okay. We'll be there in a minute. 1105 01:00:25,273 --> 01:00:27,188 We have to go. Um... 1106 01:00:28,407 --> 01:00:31,497 the police found a, uh-- a suspect they want us to identify. 1107 01:00:31,671 --> 01:00:33,891 But don't you want to go to the North Pole? 1108 01:00:34,065 --> 01:00:36,415 I can, now that I have my magic magnet. 1109 01:00:37,068 --> 01:00:38,939 No. Thank you. 1110 01:00:39,113 --> 01:00:41,812 It was, uh-- It was nice to meet you, Leroy. 1111 01:00:41,986 --> 01:00:43,161 It's Elroy. 1112 01:00:43,509 --> 01:00:44,510 Come on, Suzie. 1113 01:00:44,684 --> 01:00:46,077 No, Daddy. No! 1114 01:00:47,556 --> 01:00:50,081 Wait. Are you sure you don't want to go to the North Pole? 1115 01:00:50,690 --> 01:00:51,648 Bye, Elroy. 1116 01:00:52,692 --> 01:00:54,302 You still do not believe I'm an elf, do you? 1117 01:00:54,781 --> 01:00:56,957 Are you sure you don't want me to take you to the North Pole? 1118 01:00:57,131 --> 01:00:59,307 We need to make arrangements to get back to California. 1119 01:00:59,743 --> 01:01:01,962 We're just gonna have to wait for Santa to visit next winter. 1120 01:01:02,441 --> 01:01:04,051 Thank you, but we're-- 1121 01:01:06,532 --> 01:01:07,751 Where did he go? 1122 01:01:08,055 --> 01:01:09,056 Looking for me? 1123 01:01:09,317 --> 01:01:10,231 Over here. 1124 01:01:10,884 --> 01:01:11,798 Do you believe me now? 1125 01:01:13,931 --> 01:01:16,890 [Suzie] See? He is an elf. Cool. 1126 01:01:24,158 --> 01:01:25,072 [man] Face left. 1127 01:01:28,206 --> 01:01:29,250 Face right. 1128 01:01:32,645 --> 01:01:33,602 Face the wall. 1129 01:01:45,092 --> 01:01:46,180 That's him right there, right? 1130 01:01:46,354 --> 01:01:47,399 -Number three? -Number three. 1131 01:01:47,573 --> 01:01:48,922 [Tommy] Third one to the right. 1132 01:01:50,184 --> 01:01:51,620 Should have known it was Kyle. 1133 01:01:52,273 --> 01:01:53,710 He's the town kleptomaniac. 1134 01:01:54,754 --> 01:01:56,625 What's a kleptomaniac? 1135 01:01:56,800 --> 01:01:58,366 I didn't do it! 1136 01:01:58,802 --> 01:02:01,674 It's someone who has an incredible urge to steal things. 1137 01:02:03,023 --> 01:02:04,459 I'm innocent! 1138 01:02:06,070 --> 01:02:07,506 [man] Exit to your right. 1139 01:02:13,904 --> 01:02:15,296 Okay, we'll stop somewhere, honey. 1140 01:02:15,644 --> 01:02:16,515 Hey! 1141 01:02:17,429 --> 01:02:19,170 Thank you for not pressing charges. 1142 01:02:19,910 --> 01:02:21,433 [Suzie] Look. A reindeer. 1143 01:02:22,173 --> 01:02:23,174 I'm Kyle. 1144 01:02:24,566 --> 01:02:27,613 The officer told us how you saved that family when their Christmas tree caught fire. 1145 01:02:31,835 --> 01:02:32,749 It was nothing. 1146 01:02:34,663 --> 01:02:37,928 Hey, I hear you're going to the North Pole to see the real Santa? 1147 01:02:39,233 --> 01:02:40,147 Can I come with? 1148 01:02:41,366 --> 01:02:42,323 Merry Christmas, Kyle. 1149 01:02:43,194 --> 01:02:44,021 Mmm. 1150 01:02:44,195 --> 01:02:45,457 Kids, we gotta get going. 1151 01:02:47,938 --> 01:02:49,069 Look out!Hey! 1152 01:02:49,243 --> 01:02:50,375 -Dad! -Suzie! 1153 01:02:50,549 --> 01:02:52,116 -Look out for the car! -Suzie! 1154 01:02:54,335 --> 01:02:55,989 [car horn honks][Suzie screams] 1155 01:02:56,163 --> 01:02:57,643 Suzie! 1156 01:02:57,817 --> 01:02:58,731 Are you all right? You scared me.[Suzie] Yeah. 1157 01:02:58,905 --> 01:02:59,950 Suzie! 1158 01:03:00,385 --> 01:03:01,386 Thanks, Kyle. 1159 01:03:02,953 --> 01:03:04,650 Suzie, you almost got hit. 1160 01:03:04,824 --> 01:03:06,304 You could have gotten seriously hurt. 1161 01:03:06,565 --> 01:03:07,653 I'm sorry. 1162 01:03:07,827 --> 01:03:09,176 I'm glad you're okay. 1163 01:03:09,350 --> 01:03:10,569 What did Daddy tell you about crossing the road? 1164 01:03:10,743 --> 01:03:12,092 Don't do that again. 1165 01:03:12,266 --> 01:03:13,485 [Tommy] You should have waited for Dad. 1166 01:03:13,659 --> 01:03:15,356 -You almost got hit. -Sorry, Daddy. 1167 01:03:15,530 --> 01:03:16,401 [groans] 1168 01:03:18,446 --> 01:03:19,404 Thank you. 1169 01:03:20,361 --> 01:03:21,275 You're welcome. 1170 01:03:21,754 --> 01:03:23,364 I did a bad thing. 1171 01:03:23,538 --> 01:03:24,844 Yes, you did. 1172 01:03:25,410 --> 01:03:27,716 Well, I guess I'll go now. 1173 01:03:28,935 --> 01:03:30,415 [Suzie] Can Kyle come with us? 1174 01:03:31,546 --> 01:03:33,679 Please, Daddy? Please? 1175 01:03:34,245 --> 01:03:35,159 Okay. Kyle... 1176 01:03:37,770 --> 01:03:38,815 you can come. 1177 01:03:39,511 --> 01:03:41,818 -Wow! -But you can't sit in the front. 1178 01:03:42,253 --> 01:03:44,472 I'll sit in the back with the kids. [laughs] 1179 01:03:45,560 --> 01:03:47,040 [Kyle] Hoo hoo!No! 1180 01:03:47,562 --> 01:03:49,695 This isn't the first time I've ridden in a trunk. 1181 01:03:50,522 --> 01:03:51,915 Can I at least have a magazine? 1182 01:03:52,480 --> 01:03:53,351 Yeah. 1183 01:03:53,525 --> 01:03:54,613 Wait, wait, wait, wait! 1184 01:03:55,701 --> 01:03:57,616 Unlike the fridge, the light does stay on. 1185 01:03:58,399 --> 01:04:00,271 That's good.Wait, wait, wait, wait! 1186 01:04:04,492 --> 01:04:05,580 Where'd you get this watch? 1187 01:04:06,103 --> 01:04:06,930 You like it? 1188 01:04:07,887 --> 01:04:09,715 Yeah. It's my watch! 1189 01:04:10,368 --> 01:04:11,412 Give it back. 1190 01:04:12,326 --> 01:04:13,371 Hurry up!Sorry. 1191 01:04:13,632 --> 01:04:14,589 Come on. 1192 01:04:16,243 --> 01:04:17,201 Thank you. 1193 01:04:17,810 --> 01:04:18,811 Stay out of my luggage. 1194 01:04:30,649 --> 01:04:33,173 Now if you follow my exact instructions, 1195 01:04:33,347 --> 01:04:35,219 we'll be at the North Pole before you know it. 1196 01:04:35,393 --> 01:04:37,047 [Kyle] What did he say?[Nathan] Thanks for fixing the window. 1197 01:04:41,268 --> 01:04:42,269 [Kyle] Ow! 1198 01:04:43,053 --> 01:04:44,619 Ow! 1199 01:04:44,793 --> 01:04:46,752 Shh. Quiet! We're coming up on the Border Patrol. 1200 01:04:47,709 --> 01:04:49,363 I can handle them. 1201 01:04:49,537 --> 01:04:51,626 You know, once I went to the Border Patrol in Canada, 1202 01:04:51,800 --> 01:04:54,542 and I-- Hey! That's not funny! It's dark in here! 1203 01:04:58,416 --> 01:05:00,418 Stay quiet. Quiet. Hey, guys. 1204 01:05:00,809 --> 01:05:02,550 [speaking Russian] 1205 01:05:04,291 --> 01:05:05,205 Hi. 1206 01:05:05,945 --> 01:05:06,903 Where are you headed? 1207 01:05:07,773 --> 01:05:08,643 Uh... 1208 01:05:09,340 --> 01:05:11,168 Arctic Circle and North Pole, sir. 1209 01:05:13,518 --> 01:05:15,476 I didn't know the North Pole was another country. 1210 01:05:15,694 --> 01:05:17,739 We own North Pole. 1211 01:05:18,262 --> 01:05:20,612 Ah, the Russians own the North Pole? 1212 01:05:20,786 --> 01:05:23,528 North Pole, Arctic Ocean 1213 01:05:24,572 --> 01:05:26,226 are in Russia territory. 1214 01:05:26,400 --> 01:05:28,272 [Tommy] It says that... 1215 01:05:30,230 --> 01:05:31,884 the Canadians and the Finnish also claim it. 1216 01:05:32,058 --> 01:05:32,929 Huh. 1217 01:05:33,103 --> 01:05:35,888 Wrong. Only Russian territory. 1218 01:05:36,454 --> 01:05:39,326 Only our territory. We have flag. 1219 01:05:40,806 --> 01:05:41,763 Where's the flag? 1220 01:05:42,373 --> 01:05:44,897 Bottom ocean under North Pole. 1221 01:05:45,767 --> 01:05:47,682 We're gonna see Santa Claus! 1222 01:05:47,856 --> 01:05:48,901 Shh! 1223 01:05:50,207 --> 01:05:52,513 That's why most people come through here. 1224 01:05:53,514 --> 01:05:54,559 No other reason. 1225 01:05:55,560 --> 01:05:57,040 You don't want to live there. 1226 01:05:58,432 --> 01:05:59,477 Why? 1227 01:06:01,174 --> 01:06:02,436 Passports, please. 1228 01:06:02,741 --> 01:06:03,481 [speaking Russian] 1229 01:06:03,655 --> 01:06:05,004 Yeah, sure. 1230 01:06:08,225 --> 01:06:09,139 Here you go, sir. 1231 01:06:12,490 --> 01:06:13,970 [Suzie] What's he doing, Daddy? 1232 01:06:19,497 --> 01:06:20,715 Thank you.Thank you. 1233 01:06:20,889 --> 01:06:22,108 Have a good day.[officer] Spasiba. 1234 01:06:22,848 --> 01:06:27,679 Don't you need to see Kyle's and Elroy's passports? 1235 01:06:32,292 --> 01:06:33,511 Um... [chuckles] 1236 01:06:33,946 --> 01:06:36,035 Who Elroy and Kyle? 1237 01:06:37,123 --> 01:06:38,516 Her imagination. 1238 01:06:38,690 --> 01:06:39,908 [chuckles] 1239 01:06:40,083 --> 01:06:41,910 Elroy's in the glove compartment, 1240 01:06:42,302 --> 01:06:44,087 and Kyle's in the trunk. 1241 01:06:44,261 --> 01:06:45,610 [both laugh] 1242 01:06:48,613 --> 01:06:50,006 Her imaginary friends. 1243 01:06:51,659 --> 01:06:52,573 [chuckles] 1244 01:06:54,445 --> 01:06:55,359 [speaking Russian] 1245 01:06:58,057 --> 01:06:59,015 You may go. 1246 01:07:00,103 --> 01:07:01,756 Say hello to Santa for me, please. 1247 01:07:01,930 --> 01:07:03,193 We will. 1248 01:07:05,195 --> 01:07:06,109 Bye. 1249 01:07:13,638 --> 01:07:14,508 Hmm. 1250 01:07:16,771 --> 01:07:17,946 Look at that. 1251 01:07:20,949 --> 01:07:21,907 It's amazing. 1252 01:07:22,951 --> 01:07:24,692 [Nathan] Pretty cool. You don't see that in Santa Barbara. 1253 01:07:25,737 --> 01:07:26,651 [Suzie] Pretty cool. 1254 01:07:28,000 --> 01:07:30,046 Yeah, it's snowing, all right. 1255 01:07:34,180 --> 01:07:36,182 [Suzie] Can you see where you're going, Daddy? 1256 01:07:36,356 --> 01:07:37,531 It'’s okay. I can see all right. 1257 01:07:45,278 --> 01:07:47,237 ["Silent Night" playing] 1258 01:07:48,847 --> 01:07:50,066 The brakes are shot. 1259 01:07:50,979 --> 01:07:51,850 Brakes are shot! 1260 01:07:52,416 --> 01:07:53,286 What does that mean? 1261 01:07:54,070 --> 01:07:55,506 Means we can't stop. 1262 01:07:55,810 --> 01:07:57,464 I told you we should have seen a mechanic. 1263 01:07:58,030 --> 01:07:59,553 No. I can't stop the car! 1264 01:08:00,554 --> 01:08:01,512 Elroy! 1265 01:08:03,731 --> 01:08:04,906 Elroy!Elroy! 1266 01:08:05,081 --> 01:08:06,604 [screaming]Elroy! 1267 01:08:06,778 --> 01:08:08,432 -Elroy! -Elroy, Come on! 1268 01:08:08,606 --> 01:08:10,173 -Elroy! -Elroy! 1269 01:08:11,217 --> 01:08:12,827 Suzie, it's okay! 1270 01:08:13,306 --> 01:08:14,133 Elroy! 1271 01:08:14,307 --> 01:08:15,961 Elroy! 1272 01:08:16,135 --> 01:08:20,705 ♪ ...virgin mother and child♪[screaming] 1273 01:08:22,010 --> 01:08:24,709 ♪ Holy infant♪ 1274 01:08:24,883 --> 01:08:25,710 Brace yourself! 1275 01:08:26,537 --> 01:08:29,453 ♪ So tender and mild♪ 1276 01:08:29,627 --> 01:08:31,194 [screaming] 1277 01:08:32,238 --> 01:08:35,937 ♪ Sleep in heav--♪ 1278 01:08:46,731 --> 01:08:47,819 [gasps] 1279 01:08:49,647 --> 01:08:52,215 Suzie! Open your eyes. Look. 1280 01:08:53,520 --> 01:08:55,261 [laughing] 1281 01:08:57,655 --> 01:08:58,525 [Kyle] Suzie, what do you see? 1282 01:08:58,699 --> 01:08:59,918 We're flying! 1283 01:09:00,092 --> 01:09:01,920 We're flying! 1284 01:09:02,094 --> 01:09:03,748 All just part of the plan. 1285 01:09:03,922 --> 01:09:05,576 [Suzie] Thanks, Elroy. 1286 01:09:07,665 --> 01:09:08,579 [Kyle] We're flying? 1287 01:09:09,928 --> 01:09:10,842 I'm scared of heights! 1288 01:09:14,193 --> 01:09:15,151 Wow. 1289 01:09:18,328 --> 01:09:21,200 ["Deck the Halls" instrumental playing over P.A.] 1290 01:09:27,598 --> 01:09:28,555 Karen. 1291 01:09:28,729 --> 01:09:29,600 Yes? 1292 01:09:34,039 --> 01:09:34,953 What do you make of that? 1293 01:09:35,823 --> 01:09:39,392 The DNA is showing chromosomes from all races. 1294 01:09:39,784 --> 01:09:42,874 According to this chart, the DNA is over 1,000 years old. 1295 01:09:43,091 --> 01:09:44,310 A 1,000 years old? 1296 01:09:44,484 --> 01:09:45,442 Yes. A 1,000 years old. 1297 01:09:45,616 --> 01:09:46,617 That can't be right. 1298 01:09:48,009 --> 01:09:49,359 There has to be a mistake somewhere. 1299 01:09:51,665 --> 01:09:52,884 Thank you.You're welcome. 1300 01:10:04,809 --> 01:10:06,202 I did not sign up for this. 1301 01:10:06,854 --> 01:10:08,682 Leroy, we're in the middle of nowhere. 1302 01:10:08,856 --> 01:10:10,249 It's Elroy. 1303 01:10:12,164 --> 01:10:13,121 [Nathan shivering] Yes. 1304 01:10:14,993 --> 01:10:15,907 [Suzie] Where'd he go? 1305 01:10:18,605 --> 01:10:19,519 Where did he go? 1306 01:10:21,565 --> 01:10:23,480 There's nothing here but a stupid snowman. 1307 01:10:24,524 --> 01:10:27,135 I am not stupid. 1308 01:10:28,920 --> 01:10:31,531 As a matter of fact, I'm extremely intelligent. 1309 01:10:31,705 --> 01:10:33,272 A talking--Did you know 1310 01:10:33,446 --> 01:10:38,059 that the square root of 3,558 is 59.6... 1311 01:10:38,234 --> 01:10:39,452 [stammers] 6... 1312 01:10:39,626 --> 01:10:40,671 [sneezes] 1313 01:10:41,019 --> 01:10:42,020 Bless you. 1314 01:10:42,194 --> 01:10:43,151 Bless you. 1315 01:10:44,022 --> 01:10:45,197 Bless you? 1316 01:10:45,763 --> 01:10:46,590 Bless you. 1317 01:10:46,981 --> 01:10:48,156 Thank you. 1318 01:10:48,331 --> 01:10:49,593 Do you have a cold? 1319 01:10:49,767 --> 01:10:53,379 I'm a snowman. I've always got a cold. 1320 01:10:54,032 --> 01:10:55,816 I love sno-cones.[Suzie] Me, too. 1321 01:10:57,165 --> 01:10:58,950 Daddy, what's happening? 1322 01:10:59,777 --> 01:11:02,867 [Kyle] Hello! What's this-- Now what's-- what's that? 1323 01:11:12,616 --> 01:11:14,095 Wow.[Kyle] Whoa. 1324 01:11:17,490 --> 01:11:18,535 Ah... 1325 01:11:19,449 --> 01:11:21,320 [chuckling] 1326 01:11:24,018 --> 01:11:25,281 [laughs] 1327 01:11:26,673 --> 01:11:27,805 [Suzie] Wow! 1328 01:11:32,113 --> 01:11:33,506 Welcome to the North Pole, 1329 01:11:33,898 --> 01:11:36,509 the land of Christmas wishes and candy cane kisses. 1330 01:11:37,554 --> 01:11:39,556 You just missed Santa. 1331 01:11:39,730 --> 01:11:43,690 In fact, he's gone to return your dog, and he'll be back soon. 1332 01:11:44,256 --> 01:11:45,866 [blows kazoo] 1333 01:11:46,040 --> 01:11:48,869 California's not that far for Santa and his sleigh. 1334 01:11:49,566 --> 01:11:52,525 Lickety-split and he'll be back in a bit. 1335 01:11:52,699 --> 01:11:55,485 Lickety-split, he'll be back in a bit! 1336 01:11:56,007 --> 01:11:58,705 Do you like living here where it's Christmas all year long, Mrs. Claus? 1337 01:11:58,879 --> 01:12:01,969 Oh, yes, Tommy, and you can call me Carole. 1338 01:12:02,274 --> 01:12:04,363 Would you like more hot chocolate? 1339 01:12:04,537 --> 01:12:07,105 Yes, please, Christmas Carole. 1340 01:12:08,149 --> 01:12:11,065 [Carole] I'm sure you're looking forward to meeting Santa. 1341 01:12:12,545 --> 01:12:17,115 Oh, you know, you're all here. I hope there's somebody at home. 1342 01:12:17,333 --> 01:12:18,246 [Nathan] Oh, no. 1343 01:12:21,859 --> 01:12:23,556 [rustling] 1344 01:12:23,774 --> 01:12:24,601 [gasps] 1345 01:12:45,056 --> 01:12:46,231 [shrieks] 1346 01:12:46,405 --> 01:12:48,276 Now, now, now, now, don't get excited! 1347 01:12:48,886 --> 01:12:51,236 Calm down. Calm down, please. Please. 1348 01:12:51,410 --> 01:12:55,501 I-- I'm returning your dog. I took him by mistake. 1349 01:12:56,459 --> 01:12:58,983 I accidentally took him in my bag, 1350 01:12:59,157 --> 01:13:04,380 and I-- I had no idea that he was there until I got to the Pole. 1351 01:13:04,641 --> 01:13:07,861 I don't know how to explain it, but relax. 1352 01:13:12,649 --> 01:13:14,346 Are you okay, Kyle? 1353 01:13:17,131 --> 01:13:18,524 I'm okay, Suzie. 1354 01:13:18,698 --> 01:13:21,048 Thanks again for saving me from that car. 1355 01:13:21,222 --> 01:13:22,310 That was nothing. 1356 01:13:32,059 --> 01:13:35,976 Kyle, why do you cover up, even your hands? 1357 01:13:36,760 --> 01:13:39,110 Oh, I like to be like Santa Claus. 1358 01:13:40,416 --> 01:13:41,547 No, really, why? 1359 01:13:42,069 --> 01:13:42,940 Well... 1360 01:13:44,768 --> 01:13:47,074 no one really wants to see me. I'm... 1361 01:13:47,901 --> 01:13:48,728 hideous. 1362 01:13:49,860 --> 01:13:50,991 No, you're not. 1363 01:13:53,516 --> 01:13:56,475 Is it because you got burned saving that family? 1364 01:14:00,000 --> 01:14:03,134 You should be proud. You saved a family. 1365 01:14:03,308 --> 01:14:04,744 But I got scars. 1366 01:14:05,310 --> 01:14:07,225 Those are proof you're a hero. 1367 01:14:10,620 --> 01:14:12,143 What happened? 1368 01:14:12,622 --> 01:14:13,753 You really want to know? 1369 01:14:24,111 --> 01:14:24,982 [sighs] 1370 01:14:27,201 --> 01:14:28,202 Well... 1371 01:14:30,117 --> 01:14:33,294 it was a very cold Christmas Eve about five years ago, 1372 01:14:33,512 --> 01:14:37,385 and I had just bought my wife a nice beautiful necklace. 1373 01:14:40,954 --> 01:14:41,781 She was-- 1374 01:14:43,130 --> 01:14:44,001 Ahem. 1375 01:14:48,048 --> 01:14:49,006 So... 1376 01:14:52,139 --> 01:14:53,184 then I hear screaming, 1377 01:14:55,012 --> 01:14:56,709 and I-- I look up, 1378 01:14:56,927 --> 01:15:00,017 and I see smoke coming out of a second-floor apartment. 1379 01:15:01,105 --> 01:15:04,412 I go running up the stairs. I wasn't even thinking. 1380 01:15:05,326 --> 01:15:09,461 And there the living room is completely engulfed in flames. 1381 01:15:09,635 --> 01:15:11,463 The Christmas tree is ablaze. 1382 01:15:11,637 --> 01:15:14,988 The ceiling has got fire lapping all the way across it. 1383 01:15:15,162 --> 01:15:18,818 And I run in. I find the family. I get 'em out, 1384 01:15:19,819 --> 01:15:22,692 and it's then we realize that the daughter's not there. 1385 01:15:23,606 --> 01:15:25,564 The daughter was still inside. 1386 01:15:27,174 --> 01:15:28,611 So I go back in. 1387 01:15:29,525 --> 01:15:33,267 I find her. I pull her out just as the Christmas tree falls, 1388 01:15:33,441 --> 01:15:35,182 and then I'm on fire. 1389 01:15:36,967 --> 01:15:39,839 I had third-degree burns over 70% of my body. 1390 01:15:40,361 --> 01:15:43,016 I was in the hospital for three months. I almost didn't make it. 1391 01:15:43,190 --> 01:15:46,759 So you wear the Santa suit to cover up your burns? 1392 01:15:50,458 --> 01:15:53,679 It's like people showing off their tattoos. 1393 01:15:57,944 --> 01:15:59,206 You should be proud. 1394 01:16:22,752 --> 01:16:24,057 These are skin grafts 1395 01:16:24,623 --> 01:16:26,669 from parts of my body that weren't burned. 1396 01:16:28,758 --> 01:16:30,150 I think these are my legs. 1397 01:16:33,110 --> 01:16:34,764 They don't look that bad. 1398 01:16:35,155 --> 01:16:37,549 Yeah, but now when my butt itches, 1399 01:16:38,115 --> 01:16:39,029 I scratch my forehead. 1400 01:16:39,986 --> 01:16:41,335 [Kyle laughs] 1401 01:16:51,345 --> 01:16:52,085 [bell rings] 1402 01:16:52,259 --> 01:16:53,304 Suzie! 1403 01:16:53,478 --> 01:16:54,435 Santa! 1404 01:16:54,740 --> 01:16:56,481 Hello, Suzie! 1405 01:16:57,090 --> 01:17:01,268 Oh, I'm so sorry for the mix-up with your dog. 1406 01:17:01,442 --> 01:17:04,097 I didn't mean to steal him.I forgive you. 1407 01:17:04,968 --> 01:17:07,884 Thank you, Suzie. That means a lot to me. 1408 01:17:08,188 --> 01:17:10,495 And you're looking good, Nathan. 1409 01:17:11,061 --> 01:17:12,279 Hi.And Tommy. 1410 01:17:12,976 --> 01:17:14,368 My goodness. 1411 01:17:15,021 --> 01:17:17,850 I bet you're chasing off the girls now, aren't you? 1412 01:17:18,590 --> 01:17:19,547 [laughs] 1413 01:17:19,722 --> 01:17:22,072 And Kyle, Kyle. 1414 01:17:24,204 --> 01:17:26,511 You haven't changed a bit. 1415 01:17:36,608 --> 01:17:39,306 Suzie, can I see your dodo for a minute? 1416 01:17:39,480 --> 01:17:40,481 You'll give him back, right? 1417 01:17:40,656 --> 01:17:41,744 Oh... 1418 01:17:42,048 --> 01:17:43,789 I'll give him back, certainly. 1419 01:17:43,963 --> 01:17:44,790 [laughs] 1420 01:17:45,617 --> 01:17:46,705 Let's see now. 1421 01:17:47,097 --> 01:17:48,359 Let's see. 1422 01:17:49,882 --> 01:17:52,537 So your daddy designed him, huh? 1423 01:17:53,190 --> 01:17:54,104 Yeah. 1424 01:17:55,018 --> 01:17:56,715 I love Mister Dodo. 1425 01:17:58,151 --> 01:17:59,849 You got something here, Nathan. 1426 01:18:00,501 --> 01:18:02,199 Thanks, Santa. 1427 01:18:02,503 --> 01:18:04,288 But he's missing something. 1428 01:18:05,028 --> 01:18:06,769 -Yeah. -I've got an idea. 1429 01:18:07,770 --> 01:18:09,902 This just might bring him over the top. 1430 01:18:11,077 --> 01:18:11,948 Leroy! 1431 01:18:12,122 --> 01:18:12,949 [laughs] 1432 01:18:14,080 --> 01:18:15,734 It's Elroy. What's up, boss? 1433 01:18:16,561 --> 01:18:20,608 Uh, well, uh, you're still in charge of the electronic chip department? 1434 01:18:21,087 --> 01:18:25,178 Sure am.Well, I, uh, I've got an assignment for you. 1435 01:18:26,397 --> 01:18:27,703 [indistinct whispering] 1436 01:18:32,795 --> 01:18:33,709 [Santa] Okay. 1437 01:18:35,232 --> 01:18:37,451 Be patient. Be patient. 1438 01:18:37,930 --> 01:18:39,540 He'll return shortly. 1439 01:18:39,976 --> 01:18:40,933 [Nathan] That was fast. 1440 01:18:42,239 --> 01:18:43,196 Thank you. 1441 01:18:44,023 --> 01:18:45,721 All right, here you go, Suzie. 1442 01:18:46,591 --> 01:18:48,071 Ask Mister Dodo... 1443 01:18:49,202 --> 01:18:50,943 -a question. -A question? 1444 01:18:51,291 --> 01:18:52,684 What kind of question? 1445 01:18:52,858 --> 01:18:55,078 Well, any-- any question you want. 1446 01:18:55,861 --> 01:18:59,212 Mister Dodo, where is the North Pole located? 1447 01:18:59,604 --> 01:19:01,432 There are actually two North Poles. 1448 01:19:01,998 --> 01:19:04,304 One is the North Pole, Alaska, 1449 01:19:04,478 --> 01:19:07,220 and the other North Pole, often associated with Santa's workshop, 1450 01:19:07,394 --> 01:19:09,179 is located in the middle of the Arctic Ocean. 1451 01:19:09,353 --> 01:19:10,267 [Nathan] Wow. 1452 01:19:10,789 --> 01:19:12,138 I knew that. 1453 01:19:12,748 --> 01:19:14,619 Of course you did. You're no dodo. 1454 01:19:14,793 --> 01:19:16,795 [chuckles] 1455 01:19:16,969 --> 01:19:18,492 You made him into an interactive educational toy for children? 1456 01:19:18,666 --> 01:19:20,059 -That's so cool. -Yeah. 1457 01:19:20,451 --> 01:19:21,626 That's brilliant. 1458 01:19:21,974 --> 01:19:24,760 I only enhanced your creative creation. 1459 01:19:24,934 --> 01:19:26,413 -Hmm. -[Santa] Yeah. 1460 01:19:30,200 --> 01:19:34,421 Mister Dodo, how far is the North Pole in the Arctic region from California? 1461 01:19:34,595 --> 01:19:38,164 The middle of the Arctic Ocean to the northern state line of California 1462 01:19:38,338 --> 01:19:41,602 is approximately 5,623 miles 1463 01:19:41,777 --> 01:19:45,693 or 9,049.3 kilometers. 1464 01:19:47,521 --> 01:19:48,392 That's amazing. 1465 01:19:48,566 --> 01:19:49,915 [laughs] 1466 01:19:50,089 --> 01:19:51,482 -Thank you, Mister Dodo. -You're welcome. 1467 01:19:51,656 --> 01:19:52,657 [laughs] 1468 01:19:53,223 --> 01:19:54,093 I love it. 1469 01:19:54,615 --> 01:19:56,008 Now you are no longer a dodo. 1470 01:19:56,182 --> 01:19:57,575 [laughing] 1471 01:19:57,749 --> 01:19:59,316 He called you a dodo. 1472 01:20:00,665 --> 01:20:01,622 [rumbling] 1473 01:20:01,797 --> 01:20:03,929 Whoa! What's that?Whoa! 1474 01:20:07,977 --> 01:20:09,108 Well... 1475 01:20:09,282 --> 01:20:10,153 What was that? 1476 01:20:10,327 --> 01:20:11,719 Happening a lot lately. 1477 01:20:12,720 --> 01:20:13,721 Little tremors. 1478 01:20:13,896 --> 01:20:15,680 Earthquakes in the North Pole? 1479 01:20:16,115 --> 01:20:17,682 Not earthquakes. 1480 01:20:18,335 --> 01:20:22,252 They're tremors from the ice caps melting here in the North Pole. 1481 01:20:22,426 --> 01:20:24,210 [Suzie] Why are they melting? 1482 01:20:24,384 --> 01:20:26,604 [Mister Dodo] One day, the North Pole will eventually be ice-free 1483 01:20:27,170 --> 01:20:29,825 from the Arctic ice shrinking due to climate changes, 1484 01:20:29,999 --> 01:20:32,131 often referred to as global warming. 1485 01:20:33,002 --> 01:20:35,482 Yes, the Dodo's absolutely right. 1486 01:20:35,743 --> 01:20:37,006 That's awful. 1487 01:20:37,180 --> 01:20:39,051 Ice-quakes. I-I've heard of those. 1488 01:20:39,225 --> 01:20:44,230 If this continues, eventually my workshop, my elves, and I 1489 01:20:44,709 --> 01:20:48,408 will fall into the Arctic Ocean and be swept away forever. 1490 01:20:49,061 --> 01:20:50,236 If this were to happen, 1491 01:20:51,281 --> 01:20:55,111 who would bring presents to all the good boys and girls? 1492 01:20:57,113 --> 01:20:58,027 Heh. 1493 01:20:58,766 --> 01:21:01,247 Christmas would cease to exist. 1494 01:21:01,987 --> 01:21:05,948 We can't let that happen. I'll help stop it, Santa. 1495 01:21:06,426 --> 01:21:10,691 Well, when you get home, you need to spread the word. 1496 01:21:11,649 --> 01:21:13,216 You need to let people know. 1497 01:21:14,565 --> 01:21:16,219 Will you do that for me, Suzie? 1498 01:21:16,393 --> 01:21:18,656 Yes, Santa, I promise. 1499 01:21:19,962 --> 01:21:21,833 You're a good girl, Suzie. 1500 01:21:22,442 --> 01:21:25,228 I know. You've always been on my good list. 1501 01:21:25,663 --> 01:21:26,882 [Kyle] You're a good girl. 1502 01:21:28,535 --> 01:21:30,755 [laughter] 1503 01:21:33,062 --> 01:21:34,237 [overlapping chatter] 1504 01:21:37,153 --> 01:21:38,241 [whistle blows] 1505 01:21:40,983 --> 01:21:45,117 For continuing to believe in me and the magic 1506 01:21:46,162 --> 01:21:50,383 and for being a good father to both Tommy and Suzie, 1507 01:21:51,167 --> 01:21:53,299 I award you this medal. 1508 01:21:53,473 --> 01:21:54,474 Wow. 1509 01:21:55,258 --> 01:21:57,129 Ah, "Good Boy!" [laughs] 1510 01:21:58,000 --> 01:21:59,001 Thank you. 1511 01:22:01,829 --> 01:22:06,356 For being a good son and a good brother... 1512 01:22:06,530 --> 01:22:08,532 [Nathan] Tommy. 1513 01:22:08,880 --> 01:22:14,407 ...and for helping your father in his journey to rescue your dog, Rusty, 1514 01:22:15,191 --> 01:22:18,498 I award you this medallion. 1515 01:22:21,153 --> 01:22:22,067 Thanks, Santa. 1516 01:22:22,981 --> 01:22:23,851 Cool. 1517 01:22:24,026 --> 01:22:26,028 And... 1518 01:22:26,680 --> 01:22:32,295 now to my little Suzie. 1519 01:22:34,558 --> 01:22:35,820 For your courage, 1520 01:22:37,256 --> 01:22:38,736 bravery, 1521 01:22:38,910 --> 01:22:41,957 and keeping your father and brother in check, 1522 01:22:42,958 --> 01:22:48,789 I present you with this highest honor from the North Pole. 1523 01:22:51,444 --> 01:22:52,968 "Good Girl!" 1524 01:22:53,142 --> 01:22:54,795 [Kyle] Good girl. Ha ha. Good girl. 1525 01:22:54,970 --> 01:22:55,883 [Nathan] Good way to go, Suzie. 1526 01:22:56,058 --> 01:22:58,364 I promise not to let you down. 1527 01:22:58,756 --> 01:23:02,629 I'll spread the word for everyone to stop global warming. 1528 01:23:03,456 --> 01:23:06,503 I promise your home will not melt into the ocean. 1529 01:23:06,677 --> 01:23:09,071 Ah! Ho ho ho ho! 1530 01:23:10,463 --> 01:23:12,074 Thank you, Suzie! 1531 01:23:12,726 --> 01:23:15,512 I know I can count on you. 1532 01:23:16,034 --> 01:23:17,557 And now to Kyle. 1533 01:23:18,732 --> 01:23:22,998 Kyle, Kyle, Kyle, Kyle, Kyle, Kyle, Kyle. 1534 01:23:23,172 --> 01:23:24,042 Kyle. 1535 01:23:24,216 --> 01:23:25,783 [Suzie] Kyle, Kyle, Kyle. 1536 01:23:26,305 --> 01:23:27,306 [Nathan] Your turn, Kyle. 1537 01:23:28,394 --> 01:23:29,482 For your bravery... 1538 01:23:31,136 --> 01:23:33,965 in rescuing an innocent family 1539 01:23:34,705 --> 01:23:36,098 from their burning home... 1540 01:23:36,272 --> 01:23:37,838 [chuckles] 1541 01:23:38,013 --> 01:23:42,278 ...after their Christmas tree accidentally caught on fire, 1542 01:23:43,148 --> 01:23:46,412 I award you this medallion. 1543 01:23:50,503 --> 01:23:52,766 [laughs] It says, "Good Boy!" 1544 01:23:52,940 --> 01:23:54,638 [Suzie] Good boy, Kyle. 1545 01:23:54,812 --> 01:24:01,079 And for your actions in stealing this wonderful family's luggage, 1546 01:24:02,298 --> 01:24:07,259 taking Elroy's North Pole magnet 1547 01:24:08,347 --> 01:24:11,002 and anything else that's not glued down... 1548 01:24:11,176 --> 01:24:12,699 [Suzie] Yeah, not glued down. 1549 01:24:12,873 --> 01:24:16,007 ...I award you this second honor. 1550 01:24:17,791 --> 01:24:19,097 [Suzie] Way to go, Kyle! 1551 01:24:19,271 --> 01:24:21,795 [laughs] It says, "Bad Boy!" 1552 01:24:21,969 --> 01:24:23,188 [Suzie] Bad boy, Kyle. 1553 01:24:23,362 --> 01:24:25,538 I'm not finished with you yet, Kyle. 1554 01:24:27,279 --> 01:24:30,717 And for your unique devotion to me... 1555 01:24:31,718 --> 01:24:34,373 and the spirit of Christmas-- 1556 01:24:35,244 --> 01:24:38,377 Where, um-- Oh. 1557 01:24:39,117 --> 01:24:41,728 Thank you, Elfis. [mumbling] Thank you very much. 1558 01:24:41,902 --> 01:24:42,903 [Suzie] Thank you, Elfis. 1559 01:24:43,078 --> 01:24:45,689 I award you the honor 1560 01:24:46,211 --> 01:24:51,173 of Santa of the Bad Girls and Boys. 1561 01:24:51,347 --> 01:24:52,391 [Suzie] wow! 1562 01:24:52,826 --> 01:24:55,742 You shall now have the job of visiting 1563 01:24:55,916 --> 01:24:59,181 bad girls and boys all over the world 1564 01:24:59,355 --> 01:25:03,968 and leaving a lump of coal in their stockings. 1565 01:25:04,708 --> 01:25:08,451 This will allow me to be more efficient in my time 1566 01:25:08,842 --> 01:25:11,454 visiting all the good boys and girls 1567 01:25:11,628 --> 01:25:14,413 -who deserve presents. -[Suzie] I deserve presents. 1568 01:25:14,587 --> 01:25:16,546 Does this mean I get my own sleigh and reindeer? 1569 01:25:16,850 --> 01:25:19,984 You'll get your own toboggan sled and donkeys. 1570 01:25:20,158 --> 01:25:21,594 [Suzie] Donkeys?[Donkey brays] 1571 01:25:21,768 --> 01:25:23,030 Thank you so much, Santa. 1572 01:25:23,683 --> 01:25:24,989 I promise, I won't let you down. 1573 01:25:25,294 --> 01:25:28,384 Ah, congratulations to you all! 1574 01:25:28,949 --> 01:25:31,691 Ho ho ho! 1575 01:25:39,482 --> 01:25:40,744 ♪ Ho ho ho♪ 1576 01:25:41,484 --> 01:25:42,833 ♪ Na na na, na na...♪ 1577 01:25:43,007 --> 01:25:44,748 One hundred sixty-seven Santa-meters. 1578 01:25:45,879 --> 01:25:49,492 Don't you think it's about time that you did something about it? 1579 01:25:50,101 --> 01:25:51,842 Like maybe losing a few pounds? 1580 01:25:52,016 --> 01:25:53,496 Yes. Yes. 1581 01:25:54,192 --> 01:25:55,019 Uh-huh. 1582 01:25:55,193 --> 01:25:56,760 ♪ Whoo hoo♪ 1583 01:25:56,934 --> 01:25:58,675 I, uh--♪ It's such a magical season♪ 1584 01:25:59,371 --> 01:26:00,720 Beginning right now. 1585 01:26:00,894 --> 01:26:04,463 ♪ Festive lights Are all around♪ 1586 01:26:04,637 --> 01:26:08,250 ♪ Santa's back, And he's pleasin'♪ 1587 01:26:08,902 --> 01:26:11,992 ♪ People hear a merry sound♪ 1588 01:26:12,167 --> 01:26:15,344 ♪ Christmas love is calling♪ 1589 01:26:15,518 --> 01:26:20,044 ♪ I can feel the joy The laughs, and cheer...♪ 1590 01:26:20,262 --> 01:26:22,960 I think this is the one you should wear tonight, dear. 1591 01:26:23,700 --> 01:26:25,571 That's my favorite color. 1592 01:26:26,442 --> 01:26:27,965 I own this color. 1593 01:26:29,358 --> 01:26:32,491 ♪ Na na na, na na, na na♪ 1594 01:26:32,665 --> 01:26:34,798 ♪ Na, na na, na na♪ 1595 01:26:34,972 --> 01:26:36,756 ♪ Ooh ooh, hoo hoo♪ 1596 01:26:36,930 --> 01:26:40,238 ♪ Na na na, na na, na na♪ 1597 01:26:40,412 --> 01:26:41,283 ♪ Na, na na, na na...♪ 1598 01:26:41,457 --> 01:26:42,675 Any corrections? 1599 01:26:42,849 --> 01:26:44,199 ♪ Hoo hoo♪ 1600 01:26:44,547 --> 01:26:48,072 ♪ A world of Bright happy faces♪ 1601 01:26:48,420 --> 01:26:52,163 ♪ Reindeer fly through the air♪ 1602 01:26:52,337 --> 01:26:53,904 What's this? 1603 01:26:54,078 --> 01:26:55,819 Had to shrink your car down. It wouldn't fit in the sleigh. 1604 01:26:56,036 --> 01:26:56,863 Cool. 1605 01:26:57,037 --> 01:26:58,735 Cool. 1606 01:26:58,909 --> 01:27:00,345 Just remember to leave it on the driveway when you get back. 1607 01:27:00,519 --> 01:27:04,306 ♪ Na na na, na na, na na♪ 1608 01:27:04,480 --> 01:27:06,264 ♪ Na, na na, na na♪ 1609 01:27:06,438 --> 01:27:08,614 ♪ Ooh ooh, hoo hoo♪ 1610 01:27:08,788 --> 01:27:11,965 ♪ Na na na, na na, na na♪ 1611 01:27:12,139 --> 01:27:14,490 ♪ Na, na na, na, na♪ 1612 01:27:14,751 --> 01:27:16,796 ♪ Hoo Hoo, Christmas love...♪ 1613 01:27:16,970 --> 01:27:19,146 [Santa] On, Prancer! On, Dancer! 1614 01:27:19,321 --> 01:27:20,583 ♪ Feel the joy...♪ 1615 01:27:20,757 --> 01:27:23,194 Come on, girls and boys! 1616 01:27:23,368 --> 01:27:25,588 ♪ Christmas love is calling...♪ 1617 01:27:25,762 --> 01:27:27,851 On, Dancer! On, Prancer! 1618 01:27:28,025 --> 01:27:29,983 On, Dasher! 1619 01:27:30,157 --> 01:27:31,333 On, Nixon! 1620 01:27:31,507 --> 01:27:34,510 Eh-- Ahh! Ho ho ho! 1621 01:27:34,684 --> 01:27:36,207 On, Vixen! 1622 01:27:36,381 --> 01:27:37,991 [laughs] 1623 01:27:38,165 --> 01:27:40,255 Bye, Santa! Have a nice trip! 1624 01:27:40,429 --> 01:27:43,432 ♪ Lights will Sparkle and shine♪ 1625 01:27:44,171 --> 01:27:48,306 ♪ Christmas memories, Yours and mine♪ 1626 01:27:48,480 --> 01:27:51,570 ♪ Na na na, na na, na na♪[alarm blaring] 1627 01:27:53,224 --> 01:27:56,836 ♪ Christmas love is calling♪[whooping] 1628 01:27:57,010 --> 01:27:58,882 ♪ Na na na, na na, na na...♪ 1629 01:27:59,056 --> 01:28:00,405 Bye, Santa! 1630 01:28:02,364 --> 01:28:03,843 ♪ Hoo hoo♪ 1631 01:28:04,540 --> 01:28:07,456 ♪ Na na na, na na, na na♪ 1632 01:28:07,934 --> 01:28:09,980 ♪ Na, na na, na na...♪ 1633 01:28:10,633 --> 01:28:13,984 Ho ho ho! 1634 01:28:15,725 --> 01:28:16,639 Hyah! 1635 01:28:17,770 --> 01:28:19,990 Ho ho! 1636 01:28:20,164 --> 01:28:24,342 Giddy up! Yah, yah, yah! 1637 01:28:24,516 --> 01:28:26,823 ♪ The laughs and cheer♪ 1638 01:28:26,997 --> 01:28:30,261 -♪ Christmas love is calling♪ -Ho ho ho! 1639 01:28:30,435 --> 01:28:32,350 ♪ It's a celebrating...♪ 1640 01:28:32,524 --> 01:28:33,438 [Suzie] Here's our house! 1641 01:28:33,612 --> 01:28:35,179 ♪ Time of year♪ 1642 01:28:37,573 --> 01:28:39,226 [sleigh bells jingling] 1643 01:28:41,054 --> 01:28:41,968 [Janice] Come on, Rusty! 1644 01:28:43,666 --> 01:28:45,320 [Nathan] Janice.[Suzie] We're back. 1645 01:28:45,842 --> 01:28:48,061 Missed you so much.Mommy! 1646 01:28:48,235 --> 01:28:49,933 We went to see Santa! 1647 01:28:50,107 --> 01:28:51,021 Tommy![Nathan] We missed you. 1648 01:28:51,195 --> 01:28:52,979 Oh, I missed you so much! 1649 01:28:53,763 --> 01:28:55,068 I was so worried about you. 1650 01:28:55,460 --> 01:28:56,983 -Hi, Rusty. -Hey, buddy. 1651 01:28:57,157 --> 01:28:58,202 [Suzie] I missed you. 1652 01:28:59,856 --> 01:29:00,726 Rusty! 1653 01:29:00,900 --> 01:29:01,727 Good boy. 1654 01:29:02,772 --> 01:29:03,947 [Suzie] Look, Mommy. 1655 01:29:04,948 --> 01:29:06,166 [Janice] Santa! 1656 01:29:06,341 --> 01:29:08,691 [Suzie] See, Mommy. Santa is real. 1657 01:29:09,648 --> 01:29:12,738 Bye, Santa!Bye, Santa! Thank you! 1658 01:29:12,912 --> 01:29:14,392 [Suzie] Thanks for the ride.[Janice] Bye! 1659 01:29:16,873 --> 01:29:19,005 [Suzie] Bye, Santa!Bye, Santa! 1660 01:29:20,485 --> 01:29:21,747 [Nathan] Thank you.Bye! 1661 01:29:21,921 --> 01:29:25,055 Ho ho ho![Suzie] See you next year. 1662 01:29:25,229 --> 01:29:26,143 Bye!See you next year. 1663 01:29:26,317 --> 01:29:27,144 Bye! Thank you! 1664 01:29:27,318 --> 01:29:28,885 -Bye! -Merry Christmas! 1665 01:29:34,064 --> 01:29:35,587 [Janice] Okay, everyone to bed. 1666 01:29:44,335 --> 01:29:45,641 [chuckling] 1667 01:29:51,908 --> 01:29:52,952 Um... 1668 01:29:53,997 --> 01:29:56,303 I can explain. I can explain that. 1669 01:29:56,913 --> 01:29:59,568 Tommy, you were supposed to leave the car in the driveway! 1670 01:29:59,742 --> 01:30:02,048 ♪ Fa la la, la la, La la la la♪ 1671 01:30:03,310 --> 01:30:07,967 ♪ It doesn't feel Like Christmas to me♪ 1672 01:30:09,360 --> 01:30:10,143 ♪ The temperature...♪ 1673 01:30:10,317 --> 01:30:11,275 Where's Rusty? 1674 01:30:12,494 --> 01:30:13,886 Yeah, where is Rusty? 1675 01:30:14,278 --> 01:30:15,627 We can't take any chances. 1676 01:30:16,498 --> 01:30:18,108 Rusty isn't going anywhere this Christmas. 1677 01:30:18,282 --> 01:30:19,065 [Nathan laughs] 1678 01:30:19,239 --> 01:30:20,980 Tommy, go unchain him. 1679 01:30:21,590 --> 01:30:22,547 Come on. 1680 01:30:23,200 --> 01:30:24,419 [laughs] 1681 01:30:25,463 --> 01:30:26,682 ♪ We should be trimming...♪ 1682 01:30:26,856 --> 01:30:28,553 [clatter][Santa] Ho ho ho! 1683 01:30:28,727 --> 01:30:30,686 Merry Christmas! [Mister Dodos chattering] 1684 01:30:30,860 --> 01:30:31,948 Happy Hanukkah. 1685 01:30:32,731 --> 01:30:34,603 [Suzie] Dodos! [laughs] 1686 01:30:37,040 --> 01:30:39,564 Mom, Dad, come quick! You'll never believe this. 1687 01:30:49,705 --> 01:30:54,361 ♪ Mm, the holly And the mistletoe♪ 1688 01:30:54,884 --> 01:30:58,583 ♪ The warming fire, The chilling snow♪ 1689 01:30:58,757 --> 01:31:03,240 ♪ Christmas is my favorite Time of year♪ 1690 01:31:03,414 --> 01:31:04,720 [Nathan] Merry Christmas, kids! 1691 01:31:06,722 --> 01:31:10,247 ♪ Children nestled In their beds♪ 1692 01:31:10,595 --> 01:31:14,251 ♪ Dreams of presents In their heads♪ 1693 01:31:14,599 --> 01:31:19,082 [fading] ♪ Christmas is My favorite time of year♪ 1694 01:31:26,785 --> 01:31:30,006 And now to this year's most popular Christmas toy, 1695 01:31:30,180 --> 01:31:32,312 an interactive talking dodo. 1696 01:31:32,487 --> 01:31:34,401 Suzie Whitehaven, 1697 01:31:34,576 --> 01:31:37,492 the daughter of Mister Dodo's creator, Nathan Whitehaven, 1698 01:31:37,796 --> 01:31:39,842 met with world leaders today 1699 01:31:40,016 --> 01:31:43,323 to stress the importance of saving the planet from global warming. 1700 01:31:43,498 --> 01:31:46,152 [meowing] So do your part. Save the planet. 1701 01:31:46,326 --> 01:31:49,155 I'm Jim Johnson from KBMS News, 1702 01:31:49,329 --> 01:31:52,855 wishing you and yours a very merry Christmas. 1703 01:31:53,029 --> 01:31:57,642 ♪ Oh, how I love A peppermint stick♪ 1704 01:31:57,990 --> 01:32:01,603 ♪ Eggnog always does the trick♪ 1705 01:32:01,777 --> 01:32:03,474 ♪ I can't sleep♪ 1706 01:32:03,648 --> 01:32:05,563 ♪ What's that I hear?♪ 1707 01:32:05,911 --> 01:32:09,611 ♪ Could it be Saint Nick Is near?♪ 1708 01:32:09,785 --> 01:32:13,266 ♪ People full Of yuletide cheer♪ 1709 01:32:13,440 --> 01:32:17,575 ♪ I wish that it could Last all year♪ 1710 01:32:17,749 --> 01:32:24,016 ♪ Christmas is my favorite Time of year♪ 1711 01:32:32,851 --> 01:32:39,684 ♪ Oh, Christmas is my favorite Time of year♪ 1712 01:32:56,571 --> 01:33:00,705 ♪ Oh, how I love A peppermint stick♪ 1713 01:33:00,879 --> 01:33:04,622 ♪ Eggnog always does the trick♪ 1714 01:33:04,796 --> 01:33:06,537 ♪ I can't sleep♪ 1715 01:33:06,711 --> 01:33:08,539 ♪ What's that I hear?♪ 1716 01:33:08,713 --> 01:33:12,717 ♪ Could it be Saint Nick Is near?♪ 1717 01:33:12,891 --> 01:33:16,286 ♪ People full Of yuletide cheer♪ 1718 01:33:16,460 --> 01:33:20,595 ♪ I wish that it could Last all year♪ 1719 01:33:20,769 --> 01:33:27,253 ♪ Christmas is my favorite Time of year♪ 1720 01:33:27,906 --> 01:33:33,782 ♪ Oh, Christmas is My favorite time♪ 1721 01:33:36,828 --> 01:33:40,963 ♪ My favorite time of year♪ 1722 01:33:42,921 --> 01:33:44,531 [sleigh bells jingling] 113609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.