Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,136 --> 00:00:08,051
[sleigh bells jingling]
2
00:01:47,107 --> 00:01:49,239
[wind blowing]
3
00:01:51,459 --> 00:01:52,460
[thud]
4
00:01:55,202 --> 00:01:56,855
[footsteps overhead]
5
00:02:31,847 --> 00:02:33,544
Ho ho!
6
00:02:33,718 --> 00:02:34,676
[thud]
7
00:02:45,904 --> 00:02:47,167
[hooves galloping]
8
00:02:55,218 --> 00:02:57,742
Ho ho ho!
9
00:03:03,705 --> 00:03:04,532
[door opens]
10
00:03:42,178 --> 00:03:43,571
[sighs]
11
00:03:52,754 --> 00:03:53,624
Huh!
12
00:03:56,410 --> 00:03:57,237
What's that, Dad?
13
00:03:57,411 --> 00:03:58,455
Check it out.
14
00:03:58,977 --> 00:04:00,631
It's a frozen cookie. So what?
15
00:04:01,023 --> 00:04:03,939
This is not any
ordinary oatmeal
cookie, Tommy.
16
00:04:04,418 --> 00:04:06,376
Santa Claus bit
into this cookie.
17
00:04:06,768 --> 00:04:07,638
Santa Claus?
18
00:04:07,899 --> 00:04:10,032
Yeah. Good old Saint Nick.
19
00:04:10,511 --> 00:04:12,469
There's no such thing
as Santa Claus.
20
00:04:13,035 --> 00:04:15,211
Of course there's a Santa Claus.
21
00:04:15,429 --> 00:04:16,995
When did you
stop believing in Santa?
22
00:04:17,169 --> 00:04:18,214
Since I grew up.
23
00:04:18,562 --> 00:04:19,998
You're only 13.
24
00:04:20,172 --> 00:04:22,044
I'm going to be 14
in four and a half months.
25
00:04:22,218 --> 00:04:24,699
Besides, I'm going to be
a detective someday,
26
00:04:24,873 --> 00:04:26,788
and I live by facts
and facts alone.
27
00:04:26,962 --> 00:04:28,964
[laughs] What does that
have to do with
not believing in Santa Claus?
28
00:04:29,138 --> 00:04:31,706
We get presents
every year as proof.
29
00:04:31,880 --> 00:04:33,055
That's not proof.
30
00:04:34,448 --> 00:04:36,276
Well, you got that cookie.
31
00:04:36,624 --> 00:04:39,148
And this cookie
is almost 30 years old.
32
00:04:39,322 --> 00:04:41,150
I wouldn't eat it if I were you.
33
00:04:41,803 --> 00:04:43,892
That's right.
34
00:04:44,153 --> 00:04:45,894
Now all we have to do
is figure out who took
a bite out of that cookie.
35
00:04:46,111 --> 00:04:47,765
How do you do that?
36
00:04:47,939 --> 00:04:49,811
I'm a detective, Suzie.
I'll just send it to the lab.
37
00:04:49,985 --> 00:04:51,421
What lab, silly?
38
00:04:51,595 --> 00:04:53,858
Dad, don't they do
DNA tests nowadays?
39
00:04:54,032 --> 00:04:55,338
I think they do.
40
00:04:55,512 --> 00:04:57,427
People find out
their exact family heritage.
41
00:04:57,601 --> 00:05:00,474
Can't Mom do it?
Doesn't she do that
with her patients?
42
00:05:00,865 --> 00:05:03,085
Probably.
43
00:05:03,303 --> 00:05:06,654
So we'll send it to her,
and she'll prove that
Santa Claus doesn't exist.
44
00:05:06,828 --> 00:05:09,787
That is an excellent idea.
45
00:05:10,005 --> 00:05:11,833
That's an excellent idea.
46
00:05:12,007 --> 00:05:12,877
It certainly is.
47
00:05:17,360 --> 00:05:20,624
♪ It's a California Christmas
Don't you know?♪
48
00:05:22,017 --> 00:05:24,280
♪ You won't be hearing
Sleigh bells in the snow ♪
49
00:05:24,454 --> 00:05:26,108
♪ Oh, oh♪
50
00:05:26,282 --> 00:05:28,110
♪ You won't find
Children bundled up♪
51
00:05:28,284 --> 00:05:30,112
♪ In coats and winter boots♪
52
00:05:30,286 --> 00:05:32,244
♪ The people trimming
Christmas trees♪
53
00:05:32,419 --> 00:05:34,377
♪ Are wearing bathing suits♪
54
00:05:34,769 --> 00:05:37,337
♪ It's 85 instead of ten below ♪
55
00:05:37,511 --> 00:05:39,382
♪ Oh, oh♪
56
00:05:39,556 --> 00:05:41,558
♪ It's a California Christmas
Don't you know?♪
57
00:05:42,951 --> 00:05:44,779
♪ It's a California Christmas♪
58
00:05:44,953 --> 00:05:46,433
♪ Don't you know?♪
59
00:05:47,390 --> 00:05:50,132
♪ It's winter but it really
Doesn't show ♪
60
00:05:50,306 --> 00:05:51,742
♪ Oh, oh♪
61
00:05:52,134 --> 00:05:53,875
♪ It's so darn hot
That you could fry♪
62
00:05:54,049 --> 00:05:56,138
♪ An egg out in the street♪
63
00:05:56,312 --> 00:05:58,096
-♪ And all the plastic
Christmas trees♪
-Ho ho ho!
64
00:05:58,270 --> 00:05:59,881
♪ Are melting in the heat...♪
65
00:06:00,055 --> 00:06:01,535
[Nathan] Here we are, kids.
66
00:06:01,709 --> 00:06:03,058
♪ Just an inch away
From Mexico ♪
67
00:06:03,232 --> 00:06:05,147
♪ Oh, oh ♪
68
00:06:05,321 --> 00:06:07,715
♪ It's a California Christmas
Don't you know?♪
69
00:06:08,193 --> 00:06:09,630
[barking]
70
00:06:20,945 --> 00:06:22,512
[barking]
71
00:06:25,210 --> 00:06:26,560
Hey, little guy.
72
00:06:30,215 --> 00:06:30,955
[laughs]
73
00:06:31,129 --> 00:06:32,653
He's cute.
74
00:06:34,524 --> 00:06:36,439
[whimpering]
75
00:06:36,613 --> 00:06:37,527
Suzie, come over here.
76
00:06:37,701 --> 00:06:39,050
Who's that?
77
00:06:51,019 --> 00:06:52,673
You're really cute.
78
00:06:54,152 --> 00:06:55,371
What's your name?
79
00:06:58,853 --> 00:07:01,377
-Hey, he winked.
-Suzie?
80
00:07:04,641 --> 00:07:05,512
Hey, Suzie.
81
00:07:06,295 --> 00:07:07,078
Who's this?
82
00:07:07,688 --> 00:07:08,645
Scoot over.
83
00:07:11,039 --> 00:07:13,433
Hey, guys. Who's this?
84
00:07:16,305 --> 00:07:17,437
He's really cute.
85
00:07:19,700 --> 00:07:21,441
Now, we're just looking, okay?
86
00:07:23,094 --> 00:07:24,966
It's almost Christmas. Come on.
87
00:07:25,967 --> 00:07:28,752
He may not be here
when we come back.
88
00:07:28,926 --> 00:07:29,753
Yeah, Dad.
89
00:07:30,450 --> 00:07:32,408
[Suzie] Don't worry, Rusty.
90
00:07:33,365 --> 00:07:34,366
Rusty, huh?
91
00:07:35,193 --> 00:07:38,153
His fur. He looks
a little rusty.
92
00:07:40,416 --> 00:07:41,373
I like that.
93
00:07:41,852 --> 00:07:42,592
[chuckles]
94
00:07:42,766 --> 00:07:44,202
No, guys, no.
95
00:07:44,855 --> 00:07:45,987
We were just looking.
96
00:07:46,727 --> 00:07:48,032
Please, Dad?
97
00:07:48,206 --> 00:07:49,120
We'll take care
of him and everything.
98
00:07:49,294 --> 00:07:50,034
Right, Suzie?
99
00:07:50,208 --> 00:07:51,079
Right.
100
00:07:52,646 --> 00:07:53,690
No!
101
00:07:54,517 --> 00:07:55,431
Come on, guys.
102
00:08:04,396 --> 00:08:05,441
Hey, little guy.
103
00:08:06,921 --> 00:08:08,052
You want to come home with us?
104
00:08:08,662 --> 00:08:11,273
And this is the adoption form.
105
00:08:12,404 --> 00:08:16,496
And this makes Rusty
an official member
of your family.
106
00:08:18,672 --> 00:08:20,456
Now, as I mentioned,
Rusty, um,
107
00:08:20,630 --> 00:08:23,459
-does have a mild
thyroid condition.
-Okay.
108
00:08:23,633 --> 00:08:26,157
It's not uncommon for dogs
over the age of six.
109
00:08:26,854 --> 00:08:30,597
And these are his tags,
and he's had his vaccinations,
110
00:08:30,771 --> 00:08:33,382
and he is now
a member of your family.
111
00:08:33,687 --> 00:08:36,777
Great. Well, consider this
an early Christmas gift.
112
00:08:37,604 --> 00:08:38,648
Thanks, Dad.
113
00:08:38,953 --> 00:08:40,041
Happy Holidays.
114
00:08:40,824 --> 00:08:43,348
Let's go, Rusty!
You got a new home.
115
00:08:46,264 --> 00:08:47,744
Absolutely no way.
116
00:08:48,484 --> 00:08:49,790
You know I'm not a dog person.
117
00:08:49,964 --> 00:08:52,270
I'm not allowing
that fur ball in this house.
118
00:08:52,444 --> 00:08:54,490
Come on, Mom.
Look how cute he is.
119
00:08:54,664 --> 00:08:56,318
Come on, Janice.
120
00:08:56,492 --> 00:08:59,277
What gave you the insane idea
to get them a dog for Christmas?
121
00:09:00,017 --> 00:09:01,715
Come on, Mom. Please?
122
00:09:02,585 --> 00:09:03,586
I said no.
123
00:09:04,108 --> 00:09:05,153
Dinner's almost ready.
124
00:09:09,461 --> 00:09:10,550
Oh whoa, whoa. What's this?
125
00:09:10,724 --> 00:09:12,508
It's Dad's 30-year-old cookie.
126
00:09:12,682 --> 00:09:14,989
We need you to run
DNA tests on it to prove
that there's no Santa.
127
00:09:15,642 --> 00:09:17,382
We need a DN...[Nathan sighs]
128
00:09:17,557 --> 00:09:23,040
You need to DNA it
to prove to Tommy
that Santa Claus is real.
129
00:09:23,911 --> 00:09:24,781
Mm-hmm.
130
00:09:25,390 --> 00:09:26,783
This your father's idea?
131
00:09:26,957 --> 00:09:28,393
This is why we don't
live together anymore.
132
00:09:30,831 --> 00:09:32,572
Come on, honey.
Let's get washed up for dinner.
133
00:09:59,468 --> 00:10:01,035
♪ Ho ho-oh-ho♪
134
00:10:01,209 --> 00:10:03,820
♪ Ho ho-oh-ho ho♪
135
00:10:03,994 --> 00:10:05,648
♪ He brings smiles♪
136
00:10:05,822 --> 00:10:11,175
♪ Everywhere he goes♪
137
00:10:11,349 --> 00:10:15,223
♪ Smiles everywhere he goes♪
138
00:10:15,397 --> 00:10:17,399
♪ Ho ho-oh-ho♪
139
00:10:17,573 --> 00:10:19,619
♪ Ho ho-oh-ho ho♪
140
00:10:19,793 --> 00:10:21,664
♪ He brings smiles♪
141
00:10:21,838 --> 00:10:27,191
♪ Everywhere he goes♪
142
00:10:27,365 --> 00:10:31,413
♪ Smiles everywhere he goes♪
143
00:10:31,805 --> 00:10:33,589
♪ Don't look up the chimney♪
144
00:10:33,763 --> 00:10:35,286
♪ It's not under the tree♪
145
00:10:35,460 --> 00:10:37,941
♪ You can't buy it in a store♪
146
00:10:38,115 --> 00:10:39,682
♪ His gift is free♪
147
00:10:39,856 --> 00:10:41,945
♪ It's all over
Children's faces♪
148
00:10:42,119 --> 00:10:44,034
♪ It's not about the toys♪
149
00:10:44,208 --> 00:10:45,819
♪ It's his
Once-a-year delivery♪
150
00:10:45,993 --> 00:10:47,429
♪ Of smiles, love, and joy♪
151
00:10:47,603 --> 00:10:48,735
♪ Ho ho-oh-ho...♪
152
00:10:48,909 --> 00:10:50,171
Oink, oink! Oink, oink!
153
00:10:50,345 --> 00:10:51,607
Oink, oink, oink!
154
00:10:51,781 --> 00:10:53,696
♪ He brings smiles♪
155
00:10:53,870 --> 00:10:59,223
♪ Everywhere he goes♪
156
00:10:59,397 --> 00:11:01,356
♪ Smiles everywhere he...♪
157
00:11:05,099 --> 00:11:07,492
Hurry up, Dad.
Mom's gonna be here any minute.
158
00:11:09,016 --> 00:11:10,757
Dad, come on. Let's go![toy horn honking]
159
00:11:14,369 --> 00:11:15,675
Let go, Suzie. They're mine.
160
00:11:15,849 --> 00:11:16,937
[Suzie] They're mine!
161
00:11:18,721 --> 00:11:20,244
Let go. You're gonna break it.
162
00:11:20,418 --> 00:11:21,593
It's mine!
163
00:11:21,768 --> 00:11:23,291
It's mine. Let go!
164
00:11:24,205 --> 00:11:25,075
[Suzie] No!
165
00:11:26,424 --> 00:11:28,426
[laughs][yells]
166
00:11:30,602 --> 00:11:32,779
[humming]
167
00:11:38,175 --> 00:11:41,526
Ho ho ho! Merry Christmas!
168
00:11:41,701 --> 00:11:43,746
Have you been
good boys and girls?
169
00:11:43,920 --> 00:11:46,836
[Suzie laughing]I'm gonna get you! Ho ho ho!
170
00:11:47,010 --> 00:11:48,142
Rah![doorbell rings]
171
00:11:48,316 --> 00:11:49,447
[laughter]
172
00:11:49,621 --> 00:11:50,971
[squealing]
173
00:11:51,145 --> 00:11:52,494
[chuckles]
174
00:11:56,933 --> 00:11:57,760
Hey.
175
00:11:58,761 --> 00:12:00,502
Come on, kids.
176
00:12:00,676 --> 00:12:02,025
I have to stop by the hospital,
and then we'll head home.
177
00:12:03,897 --> 00:12:04,898
Bye, Daddy.
178
00:12:05,681 --> 00:12:07,161
-Bye, Dad.
-Bye.
179
00:12:07,552 --> 00:12:09,076
-Hey, where's my hug?
-[Suzie] Let's go, let's go.
180
00:12:09,250 --> 00:12:10,468
I sit in the front seat.
181
00:12:10,642 --> 00:12:12,209
[Janice] You'll both sit
in the back seat.
182
00:12:12,819 --> 00:12:13,907
Come on. Quit dawdling.
183
00:12:14,211 --> 00:12:15,691
Quick. I gotta get
to the hospital.
184
00:12:16,823 --> 00:12:18,912
Suzie, have you got everything?
185
00:12:19,303 --> 00:12:20,740
Mmm. [mutters]
186
00:12:23,351 --> 00:12:24,091
[Suzie] Mom.
187
00:12:24,265 --> 00:12:25,788
What, honey?
188
00:12:25,962 --> 00:12:28,356
Why are you and Daddy
not living together?
189
00:12:28,965 --> 00:12:31,838
Oh, because we're not
getting along right now.
190
00:12:32,316 --> 00:12:34,579
Don't you like Daddy anymore?
191
00:12:35,145 --> 00:12:36,625
I love your father,
192
00:12:37,278 --> 00:12:39,628
but we are
very different people.
193
00:12:40,542 --> 00:12:41,761
How are you different?
194
00:12:42,413 --> 00:12:43,850
Your father needs to grow up.
195
00:12:44,502 --> 00:12:48,332
You mean he's
gonna get bigger?[chuckles] No, sweetie.
196
00:12:49,464 --> 00:12:51,814
He often plays the big kid,
197
00:12:52,772 --> 00:12:55,862
and he needs to grow up
and deal with
the world around him.
198
00:12:56,210 --> 00:13:01,389
My teacher said
a person can be childlike
without being childish.
199
00:13:01,563 --> 00:13:02,956
What does that mean?
200
00:13:03,173 --> 00:13:06,698
It means that an adult
can still have
201
00:13:06,873 --> 00:13:10,093
the wonder and appreciation
of a child
202
00:13:10,572 --> 00:13:12,226
without acting like a child.
203
00:13:12,704 --> 00:13:14,532
Isn't that what Daddy is?
204
00:13:16,752 --> 00:13:18,754
Hey, can Rusty come visit us?
205
00:13:18,928 --> 00:13:20,277
The dog stays
at your father's house.
206
00:13:20,451 --> 00:13:21,888
Mmm.
207
00:13:22,062 --> 00:13:24,412
Honey, I didn't grow up
with any animals.
208
00:13:25,239 --> 00:13:27,632
They are a big responsibility.
209
00:13:27,850 --> 00:13:33,203
They shed, and they're dirty,
and they poop everywhere.
210
00:13:33,377 --> 00:13:35,075
Poop?[laughs]
211
00:13:36,337 --> 00:13:39,296
I never understood why anyone
would want that responsibility.
212
00:13:39,470 --> 00:13:42,647
But isn't it worth
the responsibility?
213
00:13:43,126 --> 00:13:47,478
They can be our best friend.
They can make us happy
when we're sad.
214
00:13:47,957 --> 00:13:50,046
Can't we trust them
more than people?
215
00:13:51,482 --> 00:13:52,353
Yes.
216
00:13:53,441 --> 00:13:54,877
You are right about that.
217
00:13:58,228 --> 00:13:59,229
Good night, sweetheart.
218
00:14:02,015 --> 00:14:04,539
Sweet dreams, baby girl.
Sleep tight.
219
00:14:07,803 --> 00:14:08,804
[neighing]
220
00:14:15,332 --> 00:14:17,465
The bird is cute, I guess,
221
00:14:19,119 --> 00:14:21,077
but it's just a stuffed doll.
222
00:14:21,251 --> 00:14:22,992
There are thousands,
223
00:14:23,166 --> 00:14:25,647
hundreds of thousands
of stuffed animals out there.
224
00:14:26,082 --> 00:14:28,868
There's nothing to make
this bird of yours
really stand out.
225
00:14:29,346 --> 00:14:31,435
Yes, Mr. Dougal, but he--
226
00:14:31,740 --> 00:14:34,874
I'm sorry. Uh, Mr. Bosloy.
227
00:14:35,613 --> 00:14:38,355
But he's unique.
He's a dodo bird.
228
00:14:38,965 --> 00:14:40,836
A dodo bird. They're--
they're extinct.
229
00:14:41,228 --> 00:14:43,360
[sighs] I'm assuming this is...
230
00:14:44,405 --> 00:14:46,015
an original design.
231
00:14:46,407 --> 00:14:49,323
Yes. Yes! And I--
and I think that he could be
the next big seller.
232
00:14:49,497 --> 00:14:51,194
[horse neighing]
233
00:14:53,414 --> 00:14:54,371
They're extinct,
234
00:14:55,503 --> 00:14:57,984
except for Mister Dodo.
235
00:14:58,462 --> 00:15:01,596
Except for Mister Dodo. Yay!
236
00:15:02,162 --> 00:15:03,554
I don't see anything special
about him.
237
00:15:04,033 --> 00:15:05,165
He's cute,
238
00:15:05,861 --> 00:15:07,254
but it's not something
our toy company
239
00:15:07,428 --> 00:15:09,560
would be interested
in distributing at this time.
240
00:15:10,213 --> 00:15:12,172
[neighing]
241
00:15:12,824 --> 00:15:13,956
The kids, they love him.
242
00:15:14,130 --> 00:15:15,697
Call me if you
develop anything new.
243
00:15:15,871 --> 00:15:17,568
Happy holidays, Mr. Woodshaven.
244
00:15:17,742 --> 00:15:18,656
Haven.
245
00:15:18,830 --> 00:15:21,616
White-- Whitehaven. Woodhall.
246
00:15:22,791 --> 00:15:25,533
Sorry. I don't usually
use briefcases. Okay.
247
00:15:25,881 --> 00:15:26,751
Mmm.
248
00:16:00,524 --> 00:16:01,786
[Janice] Come on, kids.
Dad's waiting.
249
00:16:01,961 --> 00:16:03,092
[Suzie] See you later, Mom.
250
00:16:03,266 --> 00:16:06,139
Race you, Tommy! Out of my way!
251
00:16:06,443 --> 00:16:08,576
Oh. Did you take
your homework with you?
252
00:16:08,837 --> 00:16:10,882
It's Christmas vacation, Mom.
We don't have any homework.
253
00:16:11,057 --> 00:16:12,014
You sure?
254
00:16:12,362 --> 00:16:13,798
Yes.
255
00:16:13,973 --> 00:16:16,279
Jan, give 'em a break.
It's almost Christmas.
256
00:16:17,106 --> 00:16:20,544
Merry Christmas.
I'll pick the kids up
Christmas Day.
257
00:16:21,806 --> 00:16:23,765
But I was planning
on taking them
to the outdoor skating rink.
258
00:16:23,939 --> 00:16:26,202
They have a real skating rink
in California.
Can you believe that?
259
00:16:27,377 --> 00:16:28,857
I gave you Christmas Eve.
260
00:16:30,206 --> 00:16:34,428
Daddy said he got me
some skates. I wanna go skating.
261
00:16:34,732 --> 00:16:37,909
There's no such thing
as an outdoor skating rink
in Santa Barbara.
262
00:16:38,084 --> 00:16:39,389
Yes, there is, Mom.
263
00:16:39,563 --> 00:16:41,217
Dad said it's like
a hard plastic or something.
264
00:16:41,391 --> 00:16:42,871
It's just like ice,
but it doesn't melt.
265
00:16:43,828 --> 00:16:44,699
Okay.
266
00:16:45,004 --> 00:16:46,005
All right.
267
00:16:46,962 --> 00:16:48,572
Come here, you. Rah!
268
00:16:48,746 --> 00:16:50,313
[Tommy] Scoot over, Rusty.
269
00:16:50,487 --> 00:16:51,880
Let's get out of here
before Mom changes her mind.
270
00:16:55,492 --> 00:16:59,844
♪ It's a California Christmas
Don't you know?♪
271
00:17:00,149 --> 00:17:02,108
[Nathan] Never feels like
Christmas in California.
272
00:17:02,282 --> 00:17:03,718
Why is that, Daddy?
273
00:17:03,892 --> 00:17:06,503
Where I grew up,
we always had a white Christmas.
274
00:17:07,200 --> 00:17:08,766
But it's too cold in Canada.
275
00:17:09,506 --> 00:17:11,856
Yeah, but you've never built
a snowman before.
276
00:17:12,031 --> 00:17:14,903
I want a white Christmas
next year.
277
00:17:16,165 --> 00:17:18,863
Well, maybe next year,
we could spend Christmas
with Grandma.
278
00:17:19,168 --> 00:17:20,430
We've never done that before.
279
00:17:20,909 --> 00:17:24,086
That would be awesome.
Wouldn't that be awesome, Tommy?
280
00:17:24,608 --> 00:17:25,914
Awesome.
281
00:17:26,088 --> 00:17:28,134
♪ It's a California Christmas♪
282
00:17:28,308 --> 00:17:31,789
♪ Don't you know?♪
283
00:17:32,877 --> 00:17:34,009
♪ Oh, it's a California... ♪
284
00:17:34,183 --> 00:17:36,359
It's time for
your medicine, Rusty.
285
00:17:39,232 --> 00:17:40,798
Good boy, Rusty.
286
00:17:44,454 --> 00:17:48,067
Daddy, are you and Mommy
gonna get back together?
287
00:17:48,850 --> 00:17:50,460
[sighs] Uh...
288
00:17:50,721 --> 00:17:52,027
I don't know, honey.
289
00:17:52,288 --> 00:17:54,769
That's what I wish for
for Christmas.
290
00:17:55,422 --> 00:17:58,642
Your Mom being a doctor
just gets a little too serious
for me sometimes.
291
00:17:59,730 --> 00:18:01,341
Do you still love her?
292
00:18:01,689 --> 00:18:02,690
I'll always love her.
293
00:18:03,256 --> 00:18:04,648
Did she say anything about me?
294
00:18:05,519 --> 00:18:07,825
Yeah. She says
you need to grow up.
295
00:18:07,999 --> 00:18:09,914
[laughs] She said that, did she?
296
00:18:10,263 --> 00:18:12,308
Good night, you two.
Santa's not gonna
deliver any presents
297
00:18:12,482 --> 00:18:13,788
until he knows you're asleep.
298
00:18:14,223 --> 00:18:15,442
That's right, Suzie.
299
00:18:15,616 --> 00:18:17,226
If you don't
go to sleep right now,
300
00:18:17,400 --> 00:18:18,793
Santa's gonna leave
a lump of coal in your stocking
301
00:18:18,967 --> 00:18:20,229
instead of presents.
302
00:18:20,403 --> 00:18:21,883
No, he won't![Tommy] Cut it out!
303
00:18:22,057 --> 00:18:23,972
I'm telling Santa
you've been bad.
304
00:18:24,146 --> 00:18:26,844
All right,
that's enough, you two.
It's time to go to bed.
305
00:18:27,062 --> 00:18:28,585
Time to go to sleep.
I love you, pumpkin.
306
00:18:29,586 --> 00:18:30,587
Good night, buddy.
307
00:18:31,153 --> 00:18:32,154
Night.
308
00:18:32,589 --> 00:18:35,157
We need to get you
a jammy collar.
309
00:18:36,027 --> 00:18:38,552
That way, you'll be
more comfortable.
310
00:18:39,770 --> 00:18:41,990
-Good night, guys.
-Dad, when can I get
my own room?
311
00:18:42,251 --> 00:18:43,774
You know what?
Just give it
a little bit more time.
312
00:18:43,948 --> 00:18:45,515
I'll see what I can do.
All right, bud?
313
00:18:46,212 --> 00:18:47,169
[sighs]
314
00:18:49,954 --> 00:18:51,478
[sleigh bells jingling]
315
00:18:56,396 --> 00:18:58,702
[galloping]
316
00:18:58,876 --> 00:19:00,574
[whoosh, bells jingle]
317
00:19:45,358 --> 00:19:46,533
Hyah!
318
00:19:47,447 --> 00:19:50,798
Ho ho! Giddy up!
319
00:19:50,972 --> 00:19:54,584
Yah! Yah! Yah!
320
00:19:58,458 --> 00:20:01,243
On, Dasher! On, Prancer!
321
00:20:04,812 --> 00:20:06,248
On, boys!
322
00:20:12,602 --> 00:20:15,997
Ho ho! Giddy up!
323
00:20:16,432 --> 00:20:18,913
Yah! Yah! Yah!
324
00:20:19,566 --> 00:20:21,220
Yah!
325
00:20:24,266 --> 00:20:27,704
Ho ho ho!
326
00:20:29,837 --> 00:20:31,621
♪ Fa la la, la la
La la, la la...♪
327
00:20:31,795 --> 00:20:33,449
Santa was here![Nathan chuckles]
328
00:20:33,841 --> 00:20:35,146
Merry Christmas, you two.
329
00:20:35,321 --> 00:20:36,626
[Suzie]
Look at all the presents!
330
00:20:38,454 --> 00:20:39,977
This one will be great.
331
00:20:40,543 --> 00:20:41,457
[chuckles]
332
00:20:42,676 --> 00:20:43,503
[Tommy chuckles]
333
00:20:44,112 --> 00:20:45,200
What'd you get?
334
00:20:45,374 --> 00:20:47,071
[Tommy] What are they?Skates!
335
00:20:47,507 --> 00:20:49,813
Ice skates! How cool is that?
336
00:20:50,074 --> 00:20:51,554
They're made in China!
337
00:20:51,728 --> 00:20:53,904
-Wow!
-I love them.
338
00:20:54,078 --> 00:20:56,255
Dad, what's this?Let me see.
339
00:20:56,646 --> 00:20:57,560
Let's take a look.
340
00:20:58,387 --> 00:20:59,780
"Certificate of Adoption."
341
00:21:00,171 --> 00:21:02,739
It looks like Suzie
adopted a polar bear.
342
00:21:03,218 --> 00:21:04,219
How cool is that?
343
00:21:05,612 --> 00:21:08,005
You know that
polar bears are actually
endangered species?
344
00:21:08,179 --> 00:21:10,269
Because the polar ice caps
are melting all the time.
345
00:21:10,443 --> 00:21:11,313
[giggles]
346
00:21:11,748 --> 00:21:13,272
That is really cool, Suzie.
347
00:21:13,446 --> 00:21:15,274
I didn't even know
you could adopt a polar bear.
348
00:21:15,622 --> 00:21:17,058
Oh, almost forgot!
349
00:21:17,406 --> 00:21:19,713
Tommy, open this.
You know who this is for?
350
00:21:21,149 --> 00:21:22,281
For Rusty.It's for Rusty.
351
00:21:22,455 --> 00:21:23,717
It's for Rusty!
352
00:21:24,283 --> 00:21:25,196
Rusty!
353
00:21:25,371 --> 00:21:26,459
Hey, Rusty. Come here, boy.
354
00:21:27,024 --> 00:21:28,939
Rusty?
355
00:21:29,853 --> 00:21:30,680
Rusty!
356
00:21:31,072 --> 00:21:31,942
Rusty!
357
00:21:32,508 --> 00:21:33,422
Rusty?
358
00:21:33,683 --> 00:21:34,771
Where's Rusty?
359
00:21:35,119 --> 00:21:36,773
Rusty, where are you?
360
00:21:37,513 --> 00:21:38,340
Come here, boy!Rusty!
361
00:21:38,949 --> 00:21:39,950
Rusty!
362
00:21:40,124 --> 00:21:40,995
Rusty?
363
00:21:41,778 --> 00:21:42,736
[Nathan] Rusty?
364
00:21:43,780 --> 00:21:45,042
Where's Rusty?Rusty!
365
00:21:45,391 --> 00:21:46,653
♪ I'm dreaming of...♪
366
00:21:46,827 --> 00:21:48,742
I'll bring them over
as soon as I can.
367
00:21:49,569 --> 00:21:51,353
[Janice] He'll find
his way home. It's just a dog.
368
00:21:51,527 --> 00:21:53,312
Janice, this dog means
a lot to the kids.
369
00:21:53,486 --> 00:21:55,183
Look, I'll give you
two more hours.
370
00:21:55,357 --> 00:21:56,271
That's it. Look, I know you
don't understand!
371
00:21:56,445 --> 00:21:57,751
Two hours. That's it.
372
00:21:58,229 --> 00:21:59,187
Fine.
373
00:22:08,979 --> 00:22:10,894
[liquid pouring]
374
00:22:11,068 --> 00:22:13,984
It's always nice
to have a cup of hot tea
after I've circled the globe.
375
00:22:15,116 --> 00:22:19,468
And here's to a successful
and beautiful Christmas season.
376
00:22:28,303 --> 00:22:29,217
Hmm?
377
00:22:48,497 --> 00:22:49,498
-[bells jingle]
-Santa.
378
00:22:49,672 --> 00:22:51,544
What is it, Snowflake?
379
00:22:51,718 --> 00:22:54,155
We have a teeny, tiny problem.
380
00:22:54,460 --> 00:22:55,635
What kind of problem?
381
00:22:55,809 --> 00:22:58,289
Come on, lickety-split.
Oh, Saint Nick.
382
00:22:59,378 --> 00:23:00,291
Where?
383
00:23:00,814 --> 00:23:02,642
I see toys, stuffed animals.
384
00:23:04,861 --> 00:23:06,254
The one in the middle.
385
00:23:10,780 --> 00:23:12,260
How could this have happened?
386
00:23:12,434 --> 00:23:14,654
How did he get in my toy sack?
387
00:23:15,394 --> 00:23:19,528
There's going to be
a child or children
somewhere in the world
388
00:23:19,746 --> 00:23:22,052
who's going to be
awfully upset with me.
389
00:23:22,401 --> 00:23:25,142
How could I steal
their family dog?
390
00:23:25,316 --> 00:23:27,623
What kind of monster
have I become?
391
00:23:28,102 --> 00:23:30,626
Santa, it wasn't your fault.
392
00:23:30,931 --> 00:23:33,542
We know that you didn't
take the dog on purpose.
393
00:23:33,716 --> 00:23:37,807
Yes, but does the family know
Santa didn't mean
to steal their dog?
394
00:23:38,460 --> 00:23:40,331
I'm a giver, not a taker.
395
00:23:43,596 --> 00:23:48,601
♪ I sit and watch
The world pass by♪
396
00:23:48,775 --> 00:23:53,954
♪ Snow falls, and I just
Start to cry♪
397
00:23:54,476 --> 00:23:59,133
♪ 'Cause this ain't Christmas
Without you here♪
398
00:24:04,486 --> 00:24:07,228
♪ And where I turn♪
399
00:24:07,402 --> 00:24:09,317
♪ I see them smile♪
400
00:24:09,491 --> 00:24:12,102
♪ But I miss you, dear♪
401
00:24:12,625 --> 00:24:14,453
♪ And cannot hide♪
402
00:24:15,454 --> 00:24:20,110
♪ That this ain't Christmas
Without you here♪
403
00:24:22,983 --> 00:24:25,072
♪ Without you here♪
404
00:24:26,595 --> 00:24:27,988
♪ Oh oh♪
405
00:24:29,250 --> 00:24:31,208
Go. I'll meet you
in the workroom.
406
00:24:32,340 --> 00:24:33,733
This is impossible.
407
00:24:34,255 --> 00:24:37,345
I have no idea
who this little guy belongs to.
408
00:24:37,998 --> 00:24:39,869
I've never had
a stowaway before.
409
00:24:41,175 --> 00:24:44,221
I don't know how
I'm ever gonna find his home.
410
00:24:44,395 --> 00:24:47,268
Don't worry, dear.
We'll find his owner.
411
00:24:48,356 --> 00:24:50,140
You're just gonna
have to go back
412
00:24:50,314 --> 00:24:53,274
and look at a few billion homes
that you've already been to,
413
00:24:53,709 --> 00:24:57,757
and then you'll figure out
just who this little guy
belongs to.
414
00:24:58,975 --> 00:25:00,499
I don't know how
this could've happened.
415
00:25:08,202 --> 00:25:09,508
You been good this year?
416
00:25:11,074 --> 00:25:12,293
Of course you have.
417
00:25:13,555 --> 00:25:17,080
You're a dog,
not a cat. [laughs]
418
00:25:17,254 --> 00:25:18,952
Ho ho ho ho.
419
00:25:19,779 --> 00:25:21,955
Oh, ho ho.
420
00:25:23,130 --> 00:25:25,872
So, who do you belong to?
421
00:25:28,570 --> 00:25:30,093
I'm gonna find your home.
422
00:25:31,268 --> 00:25:33,662
You know, I've been
to so many homes
around the world.
423
00:25:34,576 --> 00:25:36,012
Billions, in fact.
424
00:25:38,058 --> 00:25:38,972
Yeah.
425
00:25:40,930 --> 00:25:44,281
I know they must be
missing you terribly right now.
426
00:25:56,816 --> 00:25:57,947
Come on, kids.
427
00:25:58,644 --> 00:26:00,733
We're gonna find him.
He's gotta show up.
428
00:26:00,907 --> 00:26:02,691
Rusty didn't just
disappear into thin air.
429
00:26:02,865 --> 00:26:05,912
Daddy, we have to get
Rusty back soon.
430
00:26:06,086 --> 00:26:08,392
We have to give him
his medicine.
431
00:26:08,567 --> 00:26:11,395
Rusty has to take his pill.
432
00:26:11,744 --> 00:26:13,049
Dad, she's right.
433
00:26:13,441 --> 00:26:15,617
If he doesn't take his pill,
he could get sick.
434
00:26:22,798 --> 00:26:24,278
Poor Rusty.
435
00:26:25,453 --> 00:26:29,239
♪ Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way♪
436
00:26:29,500 --> 00:26:31,111
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
437
00:26:31,285 --> 00:26:33,156
In a one-horse
Open sleigh, hey♪
438
00:26:33,330 --> 00:26:36,899
♪ Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way♪
439
00:26:37,073 --> 00:26:41,382
♪ Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way♪
440
00:26:41,556 --> 00:26:43,776
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
441
00:26:43,950 --> 00:26:46,343
In a one-horse
Open sleigh, hey♪
442
00:26:46,517 --> 00:26:50,826
♪ Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way♪
443
00:26:51,087 --> 00:26:54,830
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh♪
444
00:26:55,004 --> 00:26:57,180
[elves laughing]
445
00:27:00,967 --> 00:27:02,490
[Santa laughing]
446
00:27:03,752 --> 00:27:07,321
Ho ho ho!
447
00:27:12,195 --> 00:27:17,331
Now, I believe that this
little dog fell into my toy sack
448
00:27:17,897 --> 00:27:19,507
somewhere between...
449
00:27:20,421 --> 00:27:21,596
Arizona...
450
00:27:23,990 --> 00:27:25,469
and Japan.
451
00:27:27,297 --> 00:27:28,168
Now,
452
00:27:29,125 --> 00:27:31,301
we just have to find out exactly
453
00:27:31,562 --> 00:27:36,219
what continent, what state,
what city, and what house.
454
00:27:36,959 --> 00:27:38,439
Eh. Yes, Ying?
455
00:27:38,787 --> 00:27:40,093
That sounds impossible.
456
00:27:40,441 --> 00:27:43,009
[stammers]
457
00:27:43,183 --> 00:27:47,404
Y-Yes, it does seem impossible.
458
00:27:49,102 --> 00:27:51,191
But nothing is impossible.
459
00:27:51,495 --> 00:27:53,672
There's always a possible.
460
00:27:54,237 --> 00:27:55,848
It's all in your attitude.
461
00:27:57,545 --> 00:28:02,028
Now, we'll have to go through
all of our delivery records,
462
00:28:02,593 --> 00:28:06,597
then charts, time charts,
nice and naughty lists.
463
00:28:06,946 --> 00:28:08,817
We can narrow this down
464
00:28:09,296 --> 00:28:12,125
by crossing out all the children
on the naughty list,
465
00:28:12,603 --> 00:28:16,782
who either got coal
in their stockings
or didn't get a visit from me.
466
00:28:19,393 --> 00:28:21,047
Yes, Ying?
467
00:28:21,264 --> 00:28:23,049
That still leaves
a few billion.
468
00:28:23,266 --> 00:28:24,050
[bells jingle]
469
00:28:24,224 --> 00:28:25,181
Yeah.
470
00:28:26,356 --> 00:28:27,401
Yes.
471
00:28:28,228 --> 00:28:29,751
Hello out there.
It's Windy, the weather girl,
472
00:28:29,925 --> 00:28:32,493
reporting to you live
from the North Pole.
473
00:28:32,972 --> 00:28:34,669
According to NOAA,
474
00:28:34,843 --> 00:28:36,584
the National Oceanic
Atmospheric Administration--
475
00:28:36,758 --> 00:28:39,108
Now, folks, can you
say that three times fast?
476
00:28:39,413 --> 00:28:42,633
The weather at the North Pole
today is a warm zero degrees
477
00:28:42,808 --> 00:28:45,854
with a forecast of snow,
snow, and snow.
478
00:28:46,376 --> 00:28:49,728
We've got some more
Santa sightings
that NORAD sent us
479
00:28:49,902 --> 00:28:52,469
from Santa's busy night
on Christmas Eve.
480
00:28:52,774 --> 00:28:56,560
It looks like Santa
wasn't alone last night.
481
00:28:57,083 --> 00:28:59,781
Looks like he had
a furry little helper
by his side.
482
00:28:59,955 --> 00:29:03,176
That's Rusty.
Suzie, quick. Look.
483
00:29:03,437 --> 00:29:06,527
Wow, folks, could that be
Santa's dog helping him out?
484
00:29:06,701 --> 00:29:08,485
Santa stole Rusty!
485
00:29:09,095 --> 00:29:11,271
No, someone that looks
like Santa.
486
00:29:11,532 --> 00:29:13,534
Santa stole our dog!
487
00:29:13,708 --> 00:29:15,841
-Santa's not real!
-Yes, he is!
488
00:29:16,015 --> 00:29:17,016
...weather systems right now.
489
00:29:17,190 --> 00:29:18,017
[anchor] Thanks, Windy.
490
00:29:20,846 --> 00:29:23,413
And more news on
the recent Santa sighting.
491
00:29:23,805 --> 00:29:25,894
It appears that Santa... Now, you two, what's going on?
492
00:29:26,155 --> 00:29:29,376
It's Rusty. He's on the news.
493
00:29:29,898 --> 00:29:31,291
Rusty's on the TV.
494
00:29:31,552 --> 00:29:32,988
What are you two talking about?
495
00:29:33,162 --> 00:29:34,773
...NORAD above
the California coast.
496
00:29:34,947 --> 00:29:37,166
Santa stole Rusty!
497
00:29:37,471 --> 00:29:40,082
Oh, honey, that's not Rusty.
498
00:29:40,343 --> 00:29:42,432
Why would Rusty be with Santa?
499
00:29:42,606 --> 00:29:45,348
Looks like someone dressed
as Santa stole him or something.
500
00:29:45,522 --> 00:29:46,654
That-- that is not Rusty.
501
00:29:46,828 --> 00:29:48,134
Look! It's right there!
502
00:29:48,308 --> 00:29:50,614
It is him. I know it's him.
503
00:29:50,789 --> 00:29:52,921
...investigative research
and learned
504
00:29:53,095 --> 00:29:56,664
that this dog is actually
a rare Kai Ken.
505
00:29:57,056 --> 00:29:59,885
This breed is known
for its brindle coloring,
506
00:30:00,059 --> 00:30:05,455
sharp ears, curious eyes,
and loyalty and devotion
to its master.
507
00:30:06,326 --> 00:30:08,502
Okay, that's a wrap.
508
00:30:09,285 --> 00:30:10,243
Huh.
509
00:30:10,417 --> 00:30:11,722
Thanks, Flame.
510
00:30:12,288 --> 00:30:16,727
Oh, nice job, Snowflake.
I mean, Windy the weather girl.
511
00:30:16,902 --> 00:30:18,555
Thanks, Santa.
512
00:30:18,729 --> 00:30:21,689
Now, hopefully, someone will
recognize this little guy
513
00:30:21,863 --> 00:30:23,865
and write me a letter
letting me know.
514
00:30:24,344 --> 00:30:26,563
Let's just wait and see.
515
00:30:28,565 --> 00:30:29,436
[giggles]
516
00:30:31,133 --> 00:30:33,048
[radio chatter]
517
00:30:33,266 --> 00:30:35,181
Uh, can I help you?
518
00:30:35,398 --> 00:30:39,054
We received a 911 call
that Santa Claus stole
the family dog.
519
00:30:39,881 --> 00:30:40,751
Who?
520
00:30:41,274 --> 00:30:43,189
Well, I didn't call anyone.
521
00:30:44,364 --> 00:30:48,324
Dispatch received a call
from someone named... Suzie.
522
00:30:52,938 --> 00:30:55,157
I am so sorry, officers.
523
00:30:55,418 --> 00:30:58,160
Has anyone seen your broadcast?
524
00:30:58,508 --> 00:31:01,555
Do we know whose dog
I supposedly stole?
525
00:31:01,729 --> 00:31:05,602
No, but I think
I've narrowed it down to
the little doggie's origin.
526
00:31:05,776 --> 00:31:07,822
Yes?
527
00:31:07,996 --> 00:31:10,738
My research has determined
that he's a rare Kai Ken
from Japan.
528
00:31:12,305 --> 00:31:13,523
Of course.
529
00:31:14,133 --> 00:31:17,832
The sacred Kai Ken,
also known as the Tiger Dog...
530
00:31:18,833 --> 00:31:21,662
also referred to as
the Tora dog.
531
00:31:22,184 --> 00:31:23,055
He's Jewish?
532
00:31:23,533 --> 00:31:24,970
You...
533
00:31:25,448 --> 00:31:26,667
[giggles]
534
00:31:28,016 --> 00:31:32,847
Tora, as in T.O.R.A.,
535
00:31:33,456 --> 00:31:37,199
used as a Japanese code word
for surprise,
536
00:31:37,417 --> 00:31:39,593
as in, "Tora! Tora! Tora!"
537
00:31:39,767 --> 00:31:41,160
By my research here,
538
00:31:41,943 --> 00:31:43,858
I've determined
that they are very, very rare
539
00:31:44,032 --> 00:31:45,860
and most only found in Japan.
540
00:31:46,034 --> 00:31:49,820
Uh... Japan still has
a lot of chimneys.
541
00:31:50,473 --> 00:31:52,562
Well, that narrows it down.
542
00:31:52,867 --> 00:31:55,217
Mmm, but thank you, Snowflake.
543
00:31:55,522 --> 00:31:57,350
You're welcome, Santa.
544
00:32:01,267 --> 00:32:05,184
"Dear Santa, you stole my dog.
545
00:32:05,619 --> 00:32:09,449
Please return him
as soon as possible.
546
00:32:09,797 --> 00:32:14,019
Thank you.
P.S. I'm still a good girl."
547
00:32:18,980 --> 00:32:24,681
So you will take my sleigh
and look down every chimney
in Japan.
548
00:32:24,986 --> 00:32:27,075
Every chimney?All of Japan?
549
00:32:27,249 --> 00:32:29,948
Every chimney, all of Japan.
550
00:32:30,165 --> 00:32:31,340
I get to steer the sleigh!
551
00:32:31,514 --> 00:32:32,733
No, I get to steer!
552
00:32:32,907 --> 00:32:34,561
You shall look into
every chimney
553
00:32:35,040 --> 00:32:39,044
to see if there's a sad boy
or girl missing their puppy.
554
00:32:39,914 --> 00:32:42,569
And you will report back
to me every hour.
555
00:32:42,830 --> 00:32:44,136
Sounds like a great idea.
556
00:32:44,310 --> 00:32:45,876
No, it doesn't.
557
00:32:46,051 --> 00:32:49,271
When you find the right home,
if you find the right home,
558
00:32:49,445 --> 00:32:56,235
you will slide him down
the chimney into the arms
of his family once again.
559
00:32:56,409 --> 00:32:57,932
Yes, Santa.Yes, Santa.
560
00:32:58,106 --> 00:32:59,020
[barks]
561
00:33:01,414 --> 00:33:02,545
Wait!
562
00:33:05,984 --> 00:33:07,855
Mr. Letter Man!
563
00:33:08,029 --> 00:33:09,683
Mr. Letter Man.
564
00:33:09,857 --> 00:33:13,730
Mr. Letter Man, can you deliver
this letter for me?
565
00:33:14,514 --> 00:33:15,906
Aren't you a little late
for Christmas?
566
00:33:16,081 --> 00:33:18,561
I know Christmas is over,
567
00:33:18,953 --> 00:33:21,434
but Santa has to get my letter.
568
00:33:21,608 --> 00:33:24,306
Well, you know, the Post Office
usually doesn't forward letters
569
00:33:24,480 --> 00:33:26,091
to Santa Claus
until next December.
570
00:33:26,265 --> 00:33:28,658
I can't wait another year.
571
00:33:29,442 --> 00:33:31,357
Santa stole our dog.
572
00:33:31,879 --> 00:33:34,621
-Excuse me?
-It's a long story.
573
00:33:34,882 --> 00:33:35,970
Hmm.
574
00:33:36,449 --> 00:33:38,538
[Janice] Suzie, get back
in the house right now!
575
00:33:38,929 --> 00:33:40,192
I'll see what I can do.
576
00:33:40,366 --> 00:33:41,497
Can I borrow your pen?
577
00:33:42,846 --> 00:33:44,109
This one? Sure.
578
00:33:44,805 --> 00:33:45,545
Yay!Hey!
579
00:33:45,719 --> 00:33:46,981
That's my pen!
580
00:33:47,634 --> 00:33:49,331
I got his pen.
581
00:33:55,990 --> 00:33:58,123
This is Justin Graham with KBMS.
582
00:33:58,297 --> 00:34:00,342
I'm here with Suzie Whitehaven.
583
00:34:00,821 --> 00:34:02,866
You have a pretty
interesting story
for us, don't you?
584
00:34:03,737 --> 00:34:05,086
Santa stole my dog.
585
00:34:05,565 --> 00:34:07,349
Santa--
What was your dog's name?
586
00:34:07,523 --> 00:34:08,437
Rusty.
587
00:34:09,308 --> 00:34:12,311
Santa, can you please
return Rusty?
588
00:34:13,964 --> 00:34:15,749
Where did you last see Rusty?
589
00:34:16,054 --> 00:34:22,016
When it was Christmas Eve,
Santa came, and he
accidentally stole Rusty.
590
00:34:22,669 --> 00:34:24,584
Oh, no.
591
00:34:25,019 --> 00:34:28,240
Santa, all this little girl
wants for her Christmas
is her dog back.
592
00:34:28,718 --> 00:34:31,591
Can you please bring Rusty back
safe and sound? Thank you.
593
00:34:40,904 --> 00:34:43,342
♪ Up on the housetop,
Reindeers' paws♪
594
00:34:43,516 --> 00:34:46,214
♪ Out jumps good old
Santa Claus♪
595
00:34:46,388 --> 00:34:49,348
♪ Down through the chimney
With lots of toys♪
596
00:34:49,522 --> 00:34:51,915
♪ All for the little ones'
Christmas joy♪
597
00:34:55,267 --> 00:34:57,095
No one's missing a dog here.
598
00:34:57,269 --> 00:35:00,750
We have more houses to check,
but we have to find his family.
599
00:35:02,926 --> 00:35:06,495
♪ Somebody's missing you♪
600
00:35:06,669 --> 00:35:07,801
[water splashes]
601
00:35:07,975 --> 00:35:11,283
♪ Somebody's wishing you♪
602
00:35:12,153 --> 00:35:16,070
♪ Were here beside me, too♪
603
00:35:17,027 --> 00:35:20,683
♪ You mean the world to me♪
604
00:35:21,641 --> 00:35:24,992
♪ You're on somebody's mind...♪
605
00:35:25,166 --> 00:35:26,036
Hey.
606
00:35:27,342 --> 00:35:28,996
How would you guys like
to go to the North Pole?
607
00:35:30,737 --> 00:35:31,477
Really?
608
00:35:31,651 --> 00:35:33,566
Are you crazy?
609
00:35:33,740 --> 00:35:36,917
No, I mean it.
We could stay at Grandma's.
Yukon Territory's in Canada.
610
00:35:37,178 --> 00:35:39,789
It's a hop, skip,
and a jump away
from Santa's North Pole.
611
00:35:40,007 --> 00:35:41,400
Don't tell me
you believe in Santa.
612
00:35:42,052 --> 00:35:43,271
You know I do.
613
00:35:44,098 --> 00:35:45,839
You're too old
to believe in Santa Claus.
614
00:35:46,013 --> 00:35:47,319
No one's too old.
615
00:35:48,058 --> 00:35:51,149
We saw on TV. Santa stole Rusty.
616
00:35:51,540 --> 00:35:53,194
That was someone
posing as Santa.
617
00:35:53,803 --> 00:35:55,936
No, it was the real Santa.
618
00:35:56,545 --> 00:36:01,768
Don't adults stop believing
in Santa because they get
old and cranky?
619
00:36:02,943 --> 00:36:03,987
No.
620
00:36:05,032 --> 00:36:08,427
They stop believing
because they stop believing
in a lot of things.
621
00:36:08,601 --> 00:36:12,822
♪ Somebody's missing you♪
622
00:36:13,562 --> 00:36:17,436
♪ Somebody's wishing you♪
623
00:36:18,567 --> 00:36:21,266
♪ Were here beside me, too♪
624
00:36:23,268 --> 00:36:26,184
♪ 'Cause you mean
The world to me♪
625
00:36:26,836 --> 00:36:27,968
[speaking commands in Korean]
626
00:36:28,142 --> 00:36:29,317
[students yelling]
627
00:36:35,497 --> 00:36:36,455
[teacher] Now, switch sides.
628
00:36:36,629 --> 00:36:37,804
[shouting]
629
00:36:38,152 --> 00:36:39,588
You're not taking them
to your mother's.
630
00:36:40,198 --> 00:36:42,287
They've never experienced
a white Christmas before.
631
00:36:42,461 --> 00:36:43,810
Well, Christmas is over.
632
00:36:43,984 --> 00:36:46,029
Then whatever happened
to "12 Days of Christmas"?
633
00:36:47,553 --> 00:36:50,033
I'm not comfortable
with you taking them
out of the country.
634
00:36:51,339 --> 00:36:52,819
I have them until the weekend.
635
00:36:53,472 --> 00:36:54,864
I am taking them
to see their grandmother.
636
00:36:55,038 --> 00:36:57,127
Besides, we're separated.
We're not divorced.
637
00:36:57,302 --> 00:36:59,565
And you really think
you'll be able to
zip up to Canada
638
00:36:59,739 --> 00:37:01,436
and be back here
before the weekend's over?
639
00:37:01,610 --> 00:37:02,959
Sure. Why not?
640
00:37:04,091 --> 00:37:05,614
-[teacher speaking Korean]
-[students shout]
641
00:37:10,489 --> 00:37:12,534
What a dork.
642
00:37:14,057 --> 00:37:15,711
Nice!Hmph.
643
00:37:15,885 --> 00:37:17,191
That was awesome.
644
00:37:21,891 --> 00:37:22,892
Ah...
645
00:37:23,719 --> 00:37:25,852
Santa, you should really
see this.
646
00:37:26,461 --> 00:37:28,289
What? What?
647
00:37:29,812 --> 00:37:31,423
"Santa Stole Our Dog"?
648
00:37:34,208 --> 00:37:35,165
Oh, my.
649
00:37:35,992 --> 00:37:36,950
This is terrible.
650
00:37:38,473 --> 00:37:41,128
Children all over the world
will never trust me again.
651
00:37:42,869 --> 00:37:46,525
I-- I didn't mean
to take their dog.
652
00:37:50,137 --> 00:37:51,660
I've let the children down.
653
00:37:53,749 --> 00:37:54,576
[Santa moans]
654
00:37:56,317 --> 00:37:58,493
This is the last time
you pull something like this.
655
00:37:58,667 --> 00:38:00,539
Yeah, you've been
a great sport about this.
656
00:38:00,800 --> 00:38:03,150
Kids haven't seen
their grandmother
in almost three years.
657
00:38:03,411 --> 00:38:04,978
Yeah, we miss Grandma.
658
00:38:05,152 --> 00:38:07,850
Why does she have
to live so far away?
659
00:38:08,024 --> 00:38:09,287
Why can't she come here?
660
00:38:09,635 --> 00:38:11,550
Because she's getting
too old to travel.
661
00:38:11,724 --> 00:38:14,466
Besides, the kids have
never seen where I grew up.
662
00:38:14,640 --> 00:38:16,642
Who wants to grow up in Alaska?
663
00:38:16,816 --> 00:38:19,209
Did you live in an igloo?[Nathan] Yes.
664
00:38:19,906 --> 00:38:22,125
I grew up in an igloo
until I got central heating.
665
00:38:24,432 --> 00:38:27,740
Are there polar bears
and penguins?
666
00:38:28,175 --> 00:38:31,047
Penguins live in the South Pole,
not the North Pole.
667
00:38:31,221 --> 00:38:32,701
Oh, very good, honey.
668
00:38:33,180 --> 00:38:35,530
Yeah. How did you
know that?I know a lot of things.
669
00:38:37,619 --> 00:38:39,534
[Janice] Okay, does everybody
have everything?
670
00:38:39,708 --> 00:38:41,231
[Nathan] Okay,
grab your stuff, guys.
671
00:38:41,406 --> 00:38:42,929
[Janice] Suzie, do you have
Mister Dodo?
672
00:38:43,233 --> 00:38:44,800
[Suzie] I've got Mister Dodo.
673
00:38:44,974 --> 00:38:46,541
[Janice] Okay. I'm just gonna
stop right here.
674
00:38:48,978 --> 00:38:51,241
[Suzie] I can't get
my seat belt undone.
675
00:38:51,633 --> 00:38:53,331
[Nathan] Tommy,
help your sister.
676
00:38:54,419 --> 00:38:55,724
[Tommy] Suzie, grab your jacket.
677
00:38:59,162 --> 00:39:00,773
[Suzie] Let's go!
678
00:39:00,947 --> 00:39:02,688
Now, Tommy, I'm counting on you
to look after your sister.
679
00:39:02,992 --> 00:39:03,863
Okay.
680
00:39:04,820 --> 00:39:06,213
[Nathan] That's my big girl.
681
00:39:06,648 --> 00:39:08,041
All right. Is this all the bags?
682
00:39:08,781 --> 00:39:09,608
Here, Suzie.
683
00:39:09,782 --> 00:39:11,087
Your bag?Yeah.
684
00:39:12,045 --> 00:39:13,873
Okay, you are in charge.
685
00:39:14,439 --> 00:39:15,353
Bye, Mom.
686
00:39:15,527 --> 00:39:17,006
I'll miss you.You, too.
687
00:39:17,180 --> 00:39:18,181
Give Mommy a hug.Okay.
688
00:39:18,356 --> 00:39:19,313
Okay, Dad.
Gonna be late.
689
00:39:19,487 --> 00:39:20,532
Bye, sweetheart.
690
00:39:20,923 --> 00:39:22,011
Mwah.
691
00:39:22,185 --> 00:39:24,449
All right. Have fun,
and be careful.
692
00:39:25,014 --> 00:39:27,060
And look after Mister Dodo.
693
00:39:27,321 --> 00:39:28,278
I will.
694
00:39:30,890 --> 00:39:32,500
Okay.Thanks for the ride.
695
00:39:32,805 --> 00:39:33,762
Of course.
696
00:39:34,284 --> 00:39:35,460
[Suzie] Come on. Let's go.
697
00:39:37,418 --> 00:39:38,593
Did you bring a jacket?
698
00:39:40,290 --> 00:39:41,770
Yeah. It's in the bag.
699
00:39:43,032 --> 00:39:44,164
[Suzie] Come on, Dad.
700
00:39:44,338 --> 00:39:46,209
[Nathan] Hey, slow down.
Wait for me.
701
00:39:47,254 --> 00:39:49,212
Okay. Have fun.
702
00:39:49,778 --> 00:39:50,605
[Nathan] Kids!
703
00:39:59,571 --> 00:40:00,746
It's too heavy.
704
00:40:01,224 --> 00:40:02,400
[both laughing]
705
00:40:08,493 --> 00:40:09,363
I got window!
706
00:40:09,537 --> 00:40:10,582
[laughs]
707
00:40:10,756 --> 00:40:11,800
[Suzie] I wanted the window!
708
00:40:11,974 --> 00:40:13,367
Settle down. Settle down.
709
00:40:14,237 --> 00:40:15,848
Settle.
710
00:40:16,022 --> 00:40:17,458
[Suzie]
Can we get some pretzels?So immature.
711
00:40:17,632 --> 00:40:18,894
I'm thirsty.
712
00:40:25,074 --> 00:40:27,207
[overlapping chatter]
713
00:40:30,906 --> 00:40:32,299
Is this your first flight,
honey?
714
00:40:32,865 --> 00:40:33,822
It is.
715
00:40:35,084 --> 00:40:38,566
We're gonna visit Grandma.
Then we're gonna go
to the North Pole.
716
00:40:38,958 --> 00:40:41,308
The North Pole? Really?
717
00:40:41,482 --> 00:40:42,352
Yes.
718
00:40:43,353 --> 00:40:44,920
Santa stole my dog.
719
00:40:47,445 --> 00:40:48,663
Can I have some pretzels?
720
00:40:58,673 --> 00:41:00,109
[snoring]
721
00:41:07,943 --> 00:41:10,250
[wind blowing]
722
00:41:10,424 --> 00:41:11,817
[grunts]
723
00:41:16,604 --> 00:41:20,434
I think it's so wonderful
that you're going
to go visit Santa Claus.
724
00:41:20,826 --> 00:41:22,218
You believe in Santa Claus?
725
00:41:22,480 --> 00:41:24,003
Well, of course.
Why wouldn't I?
726
00:41:24,177 --> 00:41:25,961
I keep telling him Santa's real.
727
00:41:26,745 --> 00:41:29,095
Of course he's real.
728
00:41:29,748 --> 00:41:30,923
I came to visit you, Grandma.
729
00:41:31,097 --> 00:41:33,316
Oh, Tommy, that's so sweet.
730
00:41:34,230 --> 00:41:36,102
If Santa's real,
then how can he visit
731
00:41:36,276 --> 00:41:38,365
every single home in the world
in one night?
732
00:41:39,018 --> 00:41:40,628
Explain to me that,
smarty-pants.
733
00:41:40,846 --> 00:41:41,629
Mmm!
734
00:41:41,803 --> 00:41:43,152
He can stop time.
735
00:41:43,457 --> 00:41:44,502
[scoffs]
736
00:41:46,112 --> 00:41:47,330
He stops the clocks...
737
00:41:47,505 --> 00:41:49,245
Mm-hmm.
738
00:41:49,419 --> 00:41:51,639
and then he goes to visit
all the good little girls
and boys.
739
00:41:52,118 --> 00:41:54,642
And when he's all done,
he starts the clocks up again.
740
00:41:55,643 --> 00:41:58,646
It's not brain surgery, dork.
741
00:41:59,778 --> 00:42:03,172
You need to get to
the North Pole and get
your little doggie back.
742
00:42:03,346 --> 00:42:05,566
Yeah, Santa stole him.
743
00:42:05,914 --> 00:42:08,961
Santa didn't steal our dog.
Santa's not real.
744
00:42:09,135 --> 00:42:10,963
Of course he's real.
745
00:42:11,137 --> 00:42:12,660
Then why would he steal Rusty?
746
00:42:12,834 --> 00:42:14,880
Because it was an accident.
747
00:42:15,445 --> 00:42:18,927
Or he just wanted
a special dog like Rusty.
748
00:42:19,101 --> 00:42:21,582
Oh, I don't think
he stole him, sweetie.
749
00:42:22,148 --> 00:42:24,411
Santa doesn't take. He gives.
750
00:42:25,194 --> 00:42:27,762
I agree with Grandma.
I'm sure he didn't
do it on purpose.
751
00:42:28,197 --> 00:42:30,809
If it was an accident,
then why hasn't he
returned him yet?
752
00:42:31,287 --> 00:42:34,247
Well, Santa visits over
a billion homes.
753
00:42:34,813 --> 00:42:37,467
I'm sure he doesn't know
which one Rusty belongs to.
754
00:42:39,774 --> 00:42:42,037
Okay, everybody, that's it.
755
00:42:42,516 --> 00:42:43,822
Time to go to bed.
756
00:42:43,996 --> 00:42:45,911
You have got a long trip
ahead of you tomorrow.
757
00:42:46,085 --> 00:42:47,652
Thanks again for letting us
borrow your car, Mom.
758
00:42:47,826 --> 00:42:50,263
Oh, sure. I don't drive
it anymore anyway.
759
00:42:50,524 --> 00:42:52,047
Just sits out rusting away.
760
00:42:52,221 --> 00:42:55,050
[gasps] You ought to ship it
to California.
761
00:42:57,836 --> 00:42:59,402
Whoa, it's snowing.
762
00:43:00,490 --> 00:43:01,448
That's awesome.
763
00:43:03,058 --> 00:43:04,407
[Nathan]
They've never seen snow before.
764
00:43:05,495 --> 00:43:07,541
Oh, we've had our share.
765
00:43:08,716 --> 00:43:09,761
I hope we don't get snowed in.
766
00:43:18,900 --> 00:43:20,989
[wind blowing]
767
00:43:22,904 --> 00:43:24,819
Oh, have a great trip.
768
00:43:26,995 --> 00:43:28,518
Drive safely, sweetheart.
769
00:43:28,693 --> 00:43:30,564
Thanks again, Mom,
for letting us borrow the car.
770
00:43:30,912 --> 00:43:34,481
Oh, no problem.
Haven't driven it in,
like, three years.
771
00:43:34,655 --> 00:43:36,831
Well, it was a great idea to
have the battery disconnected.
772
00:43:37,092 --> 00:43:39,529
A neighbor did it for me.
I didn't ask why.
773
00:43:39,704 --> 00:43:41,227
It helps the battery
from draining.
774
00:43:41,401 --> 00:43:42,271
It's a cinch to reconnect.
775
00:43:42,837 --> 00:43:43,621
I helped.
776
00:43:43,795 --> 00:43:45,013
Oh, Tommy, of course.
777
00:43:45,187 --> 00:43:46,798
You're always
a big help to your father.
778
00:43:46,972 --> 00:43:49,017
I'll help next time.
779
00:43:49,191 --> 00:43:50,628
[laughs]
780
00:43:50,802 --> 00:43:52,368
Hey, Grandma, what happened
to the window?
781
00:43:52,542 --> 00:43:56,721
Oh, I keep meaning to
get that fixed.
It won't roll up.
782
00:43:57,112 --> 00:43:58,287
Okay. Bye, Mom!
783
00:43:58,461 --> 00:43:59,637
Love you![Suzie] Bye, Grandma!
784
00:43:59,811 --> 00:44:01,160
Love you, too!
785
00:44:01,334 --> 00:44:02,291
Bye, Grandma!
786
00:44:02,465 --> 00:44:05,120
Bye, sweetie. Mwah. Bye.
787
00:44:05,294 --> 00:44:06,382
Drive safely.
788
00:44:10,778 --> 00:44:12,780
Bye! Bye!
789
00:44:16,044 --> 00:44:17,176
Bye-bye!
790
00:44:23,573 --> 00:44:24,531
[Nathan] Look at all this snow.
791
00:44:25,750 --> 00:44:26,707
It's so amazing.
792
00:44:27,926 --> 00:44:30,537
Hey, we gotta make a quick stop,
pick up a car seat for Suzie.
793
00:44:31,103 --> 00:44:32,670
It's okay, Dad.
I took care of it.
794
00:44:34,367 --> 00:44:35,368
[muffled yelling]
795
00:44:37,718 --> 00:44:38,501
Tommy!
796
00:44:38,676 --> 00:44:39,981
Safety first.
797
00:44:41,113 --> 00:44:42,592
[grunts][laughs]
798
00:44:46,509 --> 00:44:48,773
♪ It's Christmas time♪
799
00:44:53,255 --> 00:44:56,432
♪ I like the way
You stare at me♪
800
00:44:56,911 --> 00:44:59,392
♪ Sipping on your hot blue ice♪
801
00:45:00,610 --> 00:45:03,918
♪ Blowing on the cup
So carefully♪
802
00:45:04,397 --> 00:45:06,660
♪ Think it must be
Christmas time♪
803
00:45:07,922 --> 00:45:11,143
♪ Love you more
Than I can ever say♪
804
00:45:11,752 --> 00:45:14,059
♪ More than words
Ever allow...♪
805
00:45:18,237 --> 00:45:19,934
Hi.
806
00:45:20,108 --> 00:45:20,805
Good evening, folks. May I see
your passports, please?
807
00:45:20,979 --> 00:45:21,893
Yeah, sure.
808
00:45:25,113 --> 00:45:26,636
There you go.
809
00:45:26,854 --> 00:45:29,901
Daddy, why do we have
to show our passports again?
810
00:45:30,162 --> 00:45:32,207
We did that at the airport.
811
00:45:32,773 --> 00:45:34,601
That was when we were
going into Canada.
812
00:45:34,775 --> 00:45:36,690
Now we're going back
into the United States.
813
00:45:37,169 --> 00:45:39,998
Alaska is in the United States?
814
00:45:40,520 --> 00:45:41,434
Uh-huh.
815
00:45:42,391 --> 00:45:46,700
Aren't we getting further
away from the United States?
816
00:45:47,309 --> 00:45:50,835
But how did Alaska
get in the United States?
817
00:45:51,009 --> 00:45:52,967
They made the same mistake
with Hawaii.
818
00:45:53,620 --> 00:45:55,665
We're gonna see Santa Claus.
819
00:45:55,840 --> 00:45:57,232
Shh. Quiet, honey.
820
00:45:58,756 --> 00:46:00,932
Oh, lots of people come
through here to go see Santa.
821
00:46:04,544 --> 00:46:07,373
Don't tell anybody,
but I actually work
for Mr. Claus.
822
00:46:09,767 --> 00:46:10,724
Thank you.
823
00:46:12,682 --> 00:46:13,727
Thank you very much.
824
00:46:17,339 --> 00:46:20,995
♪ And the Christmas spirit
Turns its key♪
825
00:46:22,214 --> 00:46:26,827
♪ And the children listen
To the stories past♪
826
00:46:27,306 --> 00:46:31,963
♪ They're hoping every moment
Would always last♪
827
00:46:32,354 --> 00:46:34,356
♪ Christmas seemed
So simple then♪
828
00:46:34,704 --> 00:46:37,055
♪ A tree, some snow,
The list you'd send♪
829
00:46:37,403 --> 00:46:39,492
♪ Mistletoe
And colored lights...♪
830
00:46:39,927 --> 00:46:41,711
[tires squeal]
831
00:46:42,930 --> 00:46:44,192
[engine knocks]
832
00:46:47,500 --> 00:46:48,893
You okay?Yeah.
833
00:46:49,067 --> 00:46:50,808
-Are you all right?
-I'm okay.
834
00:46:51,547 --> 00:46:52,505
What was that?
835
00:46:53,201 --> 00:46:54,115
Look.
836
00:46:55,290 --> 00:46:57,336
Yeah, that's a real reindeer.
837
00:47:02,210 --> 00:47:03,081
It is.
838
00:47:03,690 --> 00:47:04,865
That's so cool.
839
00:47:06,649 --> 00:47:07,694
[Suzie] Look, look!
840
00:47:09,043 --> 00:47:10,915
Dad, did you see that?
841
00:47:11,089 --> 00:47:12,264
What? What did you see?
842
00:47:12,438 --> 00:47:14,570
-Yeah, what?
-It just flew away.
843
00:47:16,137 --> 00:47:22,230
It's one of Santa's reindeer.
Maybe it was Planter
or Blintzes.
844
00:47:22,883 --> 00:47:25,103
You mean Blixen,
and it didn't fly away.
845
00:47:25,277 --> 00:47:26,800
No, really, it is.
846
00:47:26,974 --> 00:47:28,889
-It just flew away.
-[engine grinding]
847
00:47:29,063 --> 00:47:30,238
Hey, cut it out, guys.
848
00:47:30,760 --> 00:47:33,024
It's one of Santa's reindeers.
849
00:47:33,198 --> 00:47:34,460
Hey, hey. Quiet. Quiet.
850
00:47:37,463 --> 00:47:38,681
Car's not starting.
851
00:47:40,379 --> 00:47:41,423
[sighs]
852
00:47:46,776 --> 00:47:47,821
Where is the...
853
00:47:48,691 --> 00:47:49,823
There we go.
854
00:47:57,352 --> 00:47:59,833
Wow, it is cold out there.
855
00:48:00,878 --> 00:48:03,576
All right. Battery cable
was loose. I've got it secured,
856
00:48:04,316 --> 00:48:06,274
but we still need
a little part for it.
857
00:48:06,579 --> 00:48:08,886
So, I think we're gonna have
to go to a mechanic tomorrow,
all right?
858
00:48:09,060 --> 00:48:13,629
No! We'll never get
to the North Pole
in time to save Rusty.
859
00:48:13,803 --> 00:48:15,022
No, honey, it's okay.
860
00:48:15,196 --> 00:48:16,241
[Tommy] It's okay, Suzie.
861
00:48:17,982 --> 00:48:19,200
All right,
let's get out of here.
862
00:48:26,120 --> 00:48:27,556
This hot chocolate is so good.
863
00:48:28,557 --> 00:48:29,602
Look, this is what
we're gonna do.
864
00:48:29,776 --> 00:48:31,560
We're gonna find
a local mechanic,
865
00:48:31,778 --> 00:48:34,085
have him look over the car,
and we're gonna get
that window fixed.
866
00:48:34,259 --> 00:48:37,610
Need to find Santa, Daddy,
and save Rusty.
867
00:48:37,871 --> 00:48:39,481
He needs his medication.
868
00:48:40,352 --> 00:48:42,484
Don't worry, honey. We will.
We'll ask around.
869
00:48:42,658 --> 00:48:44,008
We'll find out where
Santa's workshop is.
870
00:48:44,182 --> 00:48:47,185
[gasps]
I forgot Mister Dodo in the car!
871
00:48:47,359 --> 00:48:49,752
[chuckles] He'll be fine.
He's probably taking a nap.
872
00:48:50,753 --> 00:48:53,974
I couldn't help but overhear.
I heard you're looking
for the big man.
873
00:48:54,148 --> 00:48:55,933
Excuse me?
874
00:48:56,194 --> 00:48:59,545
You know, the jolly guy, Santa?
Saint Nick? Kristopher Kringle?
875
00:49:02,156 --> 00:49:04,419
Are you telling me
that you believe in him, too?
876
00:49:04,593 --> 00:49:07,901
Don't listen to him.
He's just my stupid brother.
877
00:49:08,249 --> 00:49:09,511
You think we're all nuts.
878
00:49:10,382 --> 00:49:12,688
I know the big man,
you know, Mr. Ho ho ho!
879
00:49:12,993 --> 00:49:14,516
Cool.Come on, Dad.
880
00:49:14,690 --> 00:49:16,040
Let's just get our window fixed
and be on our way.
881
00:49:16,214 --> 00:49:17,606
No. Hold on a second, Tommy.
882
00:49:18,216 --> 00:49:20,740
How do we know that
you're not trying to pull
a fast one over us?
883
00:49:21,567 --> 00:49:24,048
I'm not asking for anything,
except a ride.
884
00:49:24,222 --> 00:49:26,137
There it is!
I knew he was gonna
ask for something.
885
00:49:26,311 --> 00:49:28,922
Come on, Dad. Let's go.Wait a second, Tommy.
886
00:49:29,314 --> 00:49:30,097
I want to hear this.
887
00:49:30,271 --> 00:49:31,533
I want to hear this, too.
888
00:49:32,143 --> 00:49:34,319
Please, I really
need a ride.Where are your parents?
889
00:49:34,754 --> 00:49:36,930
I'm a grown elf. I'm on my own.
890
00:49:37,104 --> 00:49:38,671
Dude, you're my age.
891
00:49:39,150 --> 00:49:41,630
I'm almost 300 years old, sonny.
892
00:49:41,804 --> 00:49:43,763
You look really good
for your age.
893
00:49:43,937 --> 00:49:45,112
Thank you.
894
00:49:45,765 --> 00:49:48,507
So what you're saying is that
this is not the real North Pole?
895
00:49:49,769 --> 00:49:52,467
Well, this is
North Pole, Alaska.
896
00:49:52,641 --> 00:49:55,340
It's for the tourists
who think they're
going to see Santa.
897
00:49:56,167 --> 00:49:58,560
You made the same mistake.
Happens every day.
898
00:49:58,734 --> 00:50:00,823
Boy, did we make a mistake.
899
00:50:01,955 --> 00:50:05,132
Okay, Dad, he's playing with us.
Let's go.
900
00:50:05,959 --> 00:50:07,047
Hold on a second.
901
00:50:08,309 --> 00:50:09,963
I want to hear this.
902
00:50:10,137 --> 00:50:13,097
Uh, so you're just asking for us
for a lift to the North Pole?
903
00:50:13,271 --> 00:50:14,837
Why the-- why the North Pole?
904
00:50:15,186 --> 00:50:17,275
Because I work for the old man,
905
00:50:17,449 --> 00:50:20,800
and I missed my ride
before Christmas Eve,
and I have to get back.
906
00:50:20,974 --> 00:50:22,410
Okay, look, we-- we couldn't--
907
00:50:23,150 --> 00:50:24,543
couldn't drive there anyways.
908
00:50:24,804 --> 00:50:26,240
It's all Arctic Ocean and ice.
909
00:50:26,588 --> 00:50:28,721
Yeah. That's why you need me.
910
00:50:29,026 --> 00:50:31,028
I suppose you're gonna tell us
you're an elf, too.
911
00:50:31,680 --> 00:50:33,987
I would, but you wouldn't
believe me.
912
00:50:34,161 --> 00:50:35,162
I believe you.
913
00:50:35,336 --> 00:50:36,511
Let's go, kids.Hey, hey!
914
00:50:37,295 --> 00:50:38,470
Yeah, Elroy.[car alarm blaring]
915
00:50:38,644 --> 00:50:40,080
[Tommy] Dad?
916
00:50:40,428 --> 00:50:42,213
Someone's getting stuff
out of our car! We gotta go!
917
00:50:42,387 --> 00:50:44,432
[thief yelling]Oh, no. Our passports
are in there.
918
00:50:44,737 --> 00:50:45,738
Hey, get back here.
919
00:50:45,912 --> 00:50:47,870
Santa stole Mister Dodo.
920
00:50:48,045 --> 00:50:49,742
[police dispatch chatter]
921
00:50:51,918 --> 00:50:53,050
And he had a fake beard.
922
00:50:53,833 --> 00:50:55,008
Little beady eyes.
923
00:51:00,187 --> 00:51:02,233
I think he was sad.
924
00:51:03,495 --> 00:51:05,149
Here you go, officer.
I filled out the police report.
925
00:51:05,323 --> 00:51:07,977
Very good. If we get some leads,
we'll give you a call.
926
00:51:08,152 --> 00:51:10,676
In the meantime, if you could
hang around town for a few days.
927
00:51:11,155 --> 00:51:12,808
It's a small town.
You never know.
928
00:51:13,026 --> 00:51:15,420
Well, we don't have passports,
so we can't go far.
929
00:51:17,378 --> 00:51:18,292
Could we see a sketch?
930
00:51:20,642 --> 00:51:22,253
Yeah, that's him.
931
00:51:22,427 --> 00:51:23,254
[Tommy] Definitely.
932
00:51:27,910 --> 00:51:31,871
Daddy, we need to find Santa
and save Rusty...
933
00:51:32,089 --> 00:51:34,047
and now Mister Dodo.
934
00:51:34,569 --> 00:51:36,267
They're not the same Santa.
935
00:51:36,571 --> 00:51:38,356
How many Santas are there?
936
00:51:38,791 --> 00:51:41,359
I could have dusted
for fingerprints,
but he was wearing gloves.
937
00:51:41,533 --> 00:51:42,751
See? It was Santa.
938
00:51:43,578 --> 00:51:44,449
Guys,
939
00:51:45,711 --> 00:51:47,060
I think we've come
to the end of the road.
940
00:51:47,234 --> 00:51:49,018
You mean the road ended?
941
00:51:50,498 --> 00:51:53,066
No.He means he's come
to his senses.
942
00:51:54,763 --> 00:51:57,462
Whoever stole Rusty
was just a Santa Claus
943
00:51:57,636 --> 00:52:00,943
just like the fake Santa Claus
who stole our stuff.
944
00:52:02,206 --> 00:52:03,381
I think your brother's right.
945
00:52:04,208 --> 00:52:05,122
You mean...
946
00:52:06,601 --> 00:52:08,995
you don't believe
in Santa anymore?
947
00:52:10,257 --> 00:52:11,606
Honey, I'm not saying that.
948
00:52:11,780 --> 00:52:13,086
I'm-- I'm just trying
to tell you that--
949
00:52:13,260 --> 00:52:14,305
You again?
950
00:52:15,175 --> 00:52:16,481
Tommy, be nice.
951
00:52:16,959 --> 00:52:19,136
Whatever.Hey, sorry
about your stuff.
952
00:52:20,224 --> 00:52:21,312
I gotta show you something.
953
00:52:24,880 --> 00:52:25,838
Well, how did you--
954
00:52:26,143 --> 00:52:27,405
[laughs][Suzie] That's magic!
955
00:52:27,579 --> 00:52:28,449
That was cool.
956
00:52:28,623 --> 00:52:29,624
Now...
957
00:52:32,366 --> 00:52:33,585
does this look familiar?
958
00:52:34,238 --> 00:52:35,500
Nope.Mm-mmm.
959
00:52:35,935 --> 00:52:36,979
Can I see that?
960
00:52:48,252 --> 00:52:50,732
What does it say, honey?It's my letter to Santa.
961
00:52:51,864 --> 00:52:52,691
Let me see that.
962
00:52:52,865 --> 00:52:54,214
It's your letter to Santa
963
00:52:54,388 --> 00:52:55,998
saying he stole your dog.
964
00:52:56,173 --> 00:52:58,218
It's addressed to Santa,
not you!
965
00:52:59,437 --> 00:53:00,916
It's a-- it's a trick.
966
00:53:01,613 --> 00:53:02,918
How did you do that?
967
00:53:03,092 --> 00:53:04,659
Well, I'm in charge
of all the letters
968
00:53:04,833 --> 00:53:08,663
sent to Santa in
the North Pole, Alaska.
969
00:53:09,490 --> 00:53:12,319
I already told you
that this isn't
the real North Pole,
970
00:53:12,798 --> 00:53:14,452
but most kids send
their mail here.
971
00:53:14,800 --> 00:53:18,238
You better get this letter
to Santa right now!
972
00:53:18,630 --> 00:53:20,719
That's the problem. I can't.
973
00:53:21,241 --> 00:53:22,199
Why not?
974
00:53:23,548 --> 00:53:26,942
Well, because I'm stuck here.
I lost my magnet
to the North Pole.
975
00:53:27,116 --> 00:53:27,856
A magnet?
976
00:53:28,030 --> 00:53:29,945
A magnet? Really?
977
00:53:30,119 --> 00:53:33,949
Yes. A magic magnet
that guides me back
to the magnetic North Pole.
978
00:53:34,428 --> 00:53:37,997
Without it,
finding Santa's workshop
is virtually impossible.
979
00:53:38,171 --> 00:53:42,262
I guess you could say
that it gives me
my magnetic personality.
980
00:53:43,263 --> 00:53:45,309
I was hoping maybe
if you gave me a ride,
981
00:53:45,613 --> 00:53:48,225
that we could figure a way
across the ocean and ice.
982
00:53:48,399 --> 00:53:50,401
So you wanted us
to drive you there
983
00:53:50,575 --> 00:53:52,359
when you still didn't have
your magnet?
984
00:53:53,099 --> 00:53:55,144
You're contradicting yourself!
985
00:53:55,884 --> 00:53:57,799
We can't believe anything
you're saying.
986
00:53:57,973 --> 00:54:00,715
[cell phone ringing]
987
00:54:02,674 --> 00:54:03,588
Hello.
988
00:54:04,502 --> 00:54:05,416
Who is it?
989
00:54:07,809 --> 00:54:10,812
We believe these were
your possessions that were
in the vehicle.
990
00:54:11,335 --> 00:54:12,945
This is great.
Thank you so much.
991
00:54:13,250 --> 00:54:14,207
[Tommy] Thank you.
992
00:54:15,948 --> 00:54:18,559
Oh, hey, look. Our passports.
993
00:54:19,125 --> 00:54:21,214
What's this? This isn't ours.
994
00:54:21,693 --> 00:54:22,694
It was in with your stuff.
995
00:54:22,868 --> 00:54:25,174
Hey, isn't that Elroy's magnet?
996
00:54:26,263 --> 00:54:27,394
No way it could be.
997
00:54:29,309 --> 00:54:31,616
It couldn't be.
It looks like
a cheap kid's toy.
998
00:54:31,790 --> 00:54:33,705
Hah! Look. Mister Dodo.
999
00:54:34,662 --> 00:54:35,707
There's a switch on it.
1000
00:54:36,316 --> 00:54:37,186
[whirs]
1001
00:54:41,539 --> 00:54:43,410
Whoa! Get these off!
1002
00:54:43,584 --> 00:54:45,891
[yells][alarm blaring]
1003
00:54:48,067 --> 00:54:50,330
Thanks again for the magnet.
Told you someone stole it.
1004
00:54:50,504 --> 00:54:52,114
The police found it
with our stuff.
1005
00:54:54,203 --> 00:54:56,205
It looks like it's time
to get back to California, guys.
1006
00:54:56,423 --> 00:54:57,642
Yep.[Elroy] Wait!
1007
00:54:57,816 --> 00:54:59,034
Aren't you going
to the North Pole?
1008
00:54:59,296 --> 00:55:00,906
Yeah, Daddy, what about Rusty?
1009
00:55:01,907 --> 00:55:04,431
Honey, Rusty's not in
the North Pole.
1010
00:55:04,605 --> 00:55:06,651
Yes, he is.
Santa took him by mistake.
1011
00:55:07,216 --> 00:55:08,827
No, Suzie, he's not.
1012
00:55:09,958 --> 00:55:11,786
Somebody who was
dressed as Santa,
just like the man
1013
00:55:11,960 --> 00:55:14,963
who stole our luggage
and Mister Dodo,
stole Rusty.
1014
00:55:16,922 --> 00:55:19,011
I'm sure that Rusty's back
in our hometown somewhere.
1015
00:55:19,316 --> 00:55:21,318
No! We have to save Rusty!
1016
00:55:21,579 --> 00:55:23,842
-Come on, Suzie.
-Wait. Open it.
1017
00:55:27,367 --> 00:55:28,586
-This is a present for me?
-Yeah.
1018
00:55:28,760 --> 00:55:30,675
Oh, God.[chuckles]
1019
00:55:35,288 --> 00:55:36,245
It's empty.
1020
00:55:37,203 --> 00:55:38,900
Let's go. Thanks.
1021
00:55:39,379 --> 00:55:40,424
You didn't open it right.
1022
00:55:41,947 --> 00:55:42,774
Now open it.
1023
00:55:43,165 --> 00:55:44,036
Okay.
1024
00:55:47,779 --> 00:55:48,736
How did you do that?
1025
00:55:49,171 --> 00:55:50,129
[Nathan] What's this?
1026
00:55:51,826 --> 00:55:53,611
They're virtual-reality glasses,
Dad.
1027
00:55:54,612 --> 00:55:55,569
You're such a geek.
1028
00:55:55,743 --> 00:55:57,397
Don't call Daddy a geek.
1029
00:55:57,702 --> 00:55:58,964
Yeah, you're a geek.
1030
00:55:59,225 --> 00:56:00,966
So immature.[chuckles]
1031
00:56:02,271 --> 00:56:04,012
Uh, I don't see anything.
1032
00:56:05,231 --> 00:56:07,581
Well, they're not actually
virtual-reality glasses.
1033
00:56:08,147 --> 00:56:09,931
They're reality glasses
without the virtual.
1034
00:56:11,019 --> 00:56:12,194
What are you talking about?
1035
00:56:12,369 --> 00:56:13,935
Yeah, what are you
talking about?
1036
00:56:14,893 --> 00:56:15,850
Whoa, whoa, wait.
1037
00:56:16,764 --> 00:56:17,722
I see a light now.
1038
00:56:18,723 --> 00:56:21,203
[Elroy] Everyone be quiet.
He needs to see something.
1039
00:56:22,379 --> 00:56:24,555
[playing tune haltingly]
1040
00:56:26,905 --> 00:56:29,211
[ticking]
1041
00:56:34,521 --> 00:56:35,696
[chuckles]
1042
00:56:36,218 --> 00:56:37,481
What's going on, Dad?
1043
00:56:37,829 --> 00:56:39,265
[Nathan chuckles]
1044
00:56:40,962 --> 00:56:41,876
[sighs]What are you doing?
1045
00:56:42,399 --> 00:56:43,704
Are you okay, Daddy?
1046
00:56:44,226 --> 00:56:45,489
[laughs]
1047
00:56:52,365 --> 00:56:53,671
[man snickers]
1048
00:56:54,759 --> 00:56:55,673
Hello, son.
1049
00:56:59,503 --> 00:57:00,460
Santa?
1050
00:57:00,852 --> 00:57:01,766
How are you, Nathan?
1051
00:57:03,376 --> 00:57:05,552
It's not Christmas.
What are you doing here?
1052
00:57:06,205 --> 00:57:09,382
Well, you're having
a dilemma as an adult.
1053
00:57:10,122 --> 00:57:11,515
As an adult?
1054
00:57:12,167 --> 00:57:14,039
Mm-hmm. I had to come back
and see you.
1055
00:57:14,648 --> 00:57:18,043
See, Nathan,
I can play with time...
1056
00:57:19,523 --> 00:57:20,741
space.
1057
00:57:22,090 --> 00:57:23,744
You can time travel?
1058
00:57:23,962 --> 00:57:26,399
How do you think I deliver toys
all over the world in one night?
1059
00:57:26,704 --> 00:57:28,445
Just one night!
1060
00:57:29,620 --> 00:57:30,969
Magic?
1061
00:57:31,143 --> 00:57:33,275
Well, magic with
a little time travel stirred in.
1062
00:57:33,450 --> 00:57:35,713
I can also go back in time, too.
1063
00:57:35,887 --> 00:57:36,931
Whttt!
1064
00:57:37,279 --> 00:57:39,543
You've come back in time
to see me?
1065
00:57:39,934 --> 00:57:44,765
Yep. Your adult self needs me
to have a talk
with his inner child.
1066
00:57:45,636 --> 00:57:46,811
Inner child?
1067
00:57:47,289 --> 00:57:49,640
Well, every adult
has been a child.
1068
00:57:50,379 --> 00:57:52,033
They never lose that.
1069
00:57:52,773 --> 00:57:56,864
Many cover it up, many forget,
but the inner child
is still in everyone.
1070
00:57:57,386 --> 00:57:58,475
So what can I do?
1071
00:57:59,780 --> 00:58:04,002
Well, when you grow up,
you stop believing in me.
1072
00:58:05,394 --> 00:58:07,309
I would never stop
believing in you.
1073
00:58:07,658 --> 00:58:12,532
Yeah, well, as an adult,
you're doubting me as we speak.
1074
00:58:12,706 --> 00:58:13,751
What do you think of that?
1075
00:58:14,316 --> 00:58:18,843
You're starting to question
whether I really exist.
1076
00:58:19,496 --> 00:58:22,281
But-- but why would I ever
stop believing in you?
1077
00:58:22,716 --> 00:58:25,980
Because when you grow up,
you're dealing with life,
1078
00:58:26,981 --> 00:58:30,376
and life throws things at you.
1079
00:58:31,333 --> 00:58:32,900
Phew! Curveballs.
1080
00:58:34,206 --> 00:58:38,427
Sometimes life is not
a bowl of cherries
as we'd hoped.
1081
00:58:39,559 --> 00:58:41,518
Sometimes people stop believing,
1082
00:58:42,519 --> 00:58:43,998
stop believing in the magic.
1083
00:58:45,478 --> 00:58:46,827
But I don't want
to stop believing.
1084
00:58:47,175 --> 00:58:49,264
That's why I'm here, Nathan,
1085
00:58:49,787 --> 00:58:52,006
to make sure you
never stop believing.
1086
00:58:53,138 --> 00:58:54,835
As long as you believe
in your heart
1087
00:58:56,141 --> 00:58:58,447
and you believe in me
and the magic of Christmas,
1088
00:58:59,710 --> 00:59:04,366
the magic will stay with you,
and it'll be Christmas
all year round.
1089
00:59:05,150 --> 00:59:07,544
Now here's a little something.
1090
00:59:13,027 --> 00:59:13,898
What's this?
1091
00:59:14,463 --> 00:59:17,379
To remind you to keep believing.
1092
00:59:17,815 --> 00:59:19,164
Ah, ha.
1093
00:59:21,993 --> 00:59:24,386
[ticking]
1094
00:59:26,867 --> 00:59:27,781
Santa?
1095
00:59:28,608 --> 00:59:29,566
Santa?
1096
00:59:38,400 --> 00:59:40,489
Are you feeling okay?
1097
00:59:48,497 --> 00:59:48,585
What are you seeing in there?
1098
00:59:53,633 --> 00:59:54,591
You okay?
1099
01:00:04,122 --> 01:00:04,949
What's that?
1100
01:00:05,123 --> 01:00:07,386
[cell phone ringing]
1101
01:00:11,608 --> 01:00:12,565
You okay, Dad?
1102
01:00:13,566 --> 01:00:14,523
Hello.
1103
01:00:17,352 --> 01:00:18,310
Yeah, sure.
1104
01:00:19,964 --> 01:00:21,661
Okay. We'll be there
in a minute.
1105
01:00:25,273 --> 01:00:27,188
We have to go. Um...
1106
01:00:28,407 --> 01:00:31,497
the police found a,
uh-- a suspect they want us
to identify.
1107
01:00:31,671 --> 01:00:33,891
But don't you
want to go to the North Pole?
1108
01:00:34,065 --> 01:00:36,415
I can, now that
I have my magic magnet.
1109
01:00:37,068 --> 01:00:38,939
No. Thank you.
1110
01:00:39,113 --> 01:00:41,812
It was, uh--
It was nice to meet you, Leroy.
1111
01:00:41,986 --> 01:00:43,161
It's Elroy.
1112
01:00:43,509 --> 01:00:44,510
Come on, Suzie.
1113
01:00:44,684 --> 01:00:46,077
No, Daddy. No!
1114
01:00:47,556 --> 01:00:50,081
Wait. Are you sure you don't
want to go to the North Pole?
1115
01:00:50,690 --> 01:00:51,648
Bye, Elroy.
1116
01:00:52,692 --> 01:00:54,302
You still do not believe
I'm an elf, do you?
1117
01:00:54,781 --> 01:00:56,957
Are you sure you don't want me
to take you to the North Pole?
1118
01:00:57,131 --> 01:00:59,307
We need to make arrangements
to get back to California.
1119
01:00:59,743 --> 01:01:01,962
We're just gonna have to wait
for Santa to visit next winter.
1120
01:01:02,441 --> 01:01:04,051
Thank you, but we're--
1121
01:01:06,532 --> 01:01:07,751
Where did he go?
1122
01:01:08,055 --> 01:01:09,056
Looking for me?
1123
01:01:09,317 --> 01:01:10,231
Over here.
1124
01:01:10,884 --> 01:01:11,798
Do you believe me now?
1125
01:01:13,931 --> 01:01:16,890
[Suzie] See? He is an elf. Cool.
1126
01:01:24,158 --> 01:01:25,072
[man] Face left.
1127
01:01:28,206 --> 01:01:29,250
Face right.
1128
01:01:32,645 --> 01:01:33,602
Face the wall.
1129
01:01:45,092 --> 01:01:46,180
That's him right there, right?
1130
01:01:46,354 --> 01:01:47,399
-Number three?
-Number three.
1131
01:01:47,573 --> 01:01:48,922
[Tommy] Third one to the right.
1132
01:01:50,184 --> 01:01:51,620
Should have known it was Kyle.
1133
01:01:52,273 --> 01:01:53,710
He's the town kleptomaniac.
1134
01:01:54,754 --> 01:01:56,625
What's a kleptomaniac?
1135
01:01:56,800 --> 01:01:58,366
I didn't do it!
1136
01:01:58,802 --> 01:02:01,674
It's someone who has
an incredible urge
to steal things.
1137
01:02:03,023 --> 01:02:04,459
I'm innocent!
1138
01:02:06,070 --> 01:02:07,506
[man] Exit to your right.
1139
01:02:13,904 --> 01:02:15,296
Okay, we'll stop
somewhere, honey.
1140
01:02:15,644 --> 01:02:16,515
Hey!
1141
01:02:17,429 --> 01:02:19,170
Thank you for not
pressing charges.
1142
01:02:19,910 --> 01:02:21,433
[Suzie] Look. A reindeer.
1143
01:02:22,173 --> 01:02:23,174
I'm Kyle.
1144
01:02:24,566 --> 01:02:27,613
The officer told us how you
saved that family when their
Christmas tree caught fire.
1145
01:02:31,835 --> 01:02:32,749
It was nothing.
1146
01:02:34,663 --> 01:02:37,928
Hey, I hear you're going
to the North Pole
to see the real Santa?
1147
01:02:39,233 --> 01:02:40,147
Can I come with?
1148
01:02:41,366 --> 01:02:42,323
Merry Christmas, Kyle.
1149
01:02:43,194 --> 01:02:44,021
Mmm.
1150
01:02:44,195 --> 01:02:45,457
Kids, we gotta get going.
1151
01:02:47,938 --> 01:02:49,069
Look out!Hey!
1152
01:02:49,243 --> 01:02:50,375
-Dad!
-Suzie!
1153
01:02:50,549 --> 01:02:52,116
-Look out for the car!
-Suzie!
1154
01:02:54,335 --> 01:02:55,989
[car horn honks][Suzie screams]
1155
01:02:56,163 --> 01:02:57,643
Suzie!
1156
01:02:57,817 --> 01:02:58,731
Are you all right?
You scared me.[Suzie] Yeah.
1157
01:02:58,905 --> 01:02:59,950
Suzie!
1158
01:03:00,385 --> 01:03:01,386
Thanks, Kyle.
1159
01:03:02,953 --> 01:03:04,650
Suzie, you almost got hit.
1160
01:03:04,824 --> 01:03:06,304
You could have gotten
seriously hurt.
1161
01:03:06,565 --> 01:03:07,653
I'm sorry.
1162
01:03:07,827 --> 01:03:09,176
I'm glad you're okay.
1163
01:03:09,350 --> 01:03:10,569
What did Daddy tell you
about crossing the road?
1164
01:03:10,743 --> 01:03:12,092
Don't do that again.
1165
01:03:12,266 --> 01:03:13,485
[Tommy]
You should have waited for Dad.
1166
01:03:13,659 --> 01:03:15,356
-You almost got hit.
-Sorry, Daddy.
1167
01:03:15,530 --> 01:03:16,401
[groans]
1168
01:03:18,446 --> 01:03:19,404
Thank you.
1169
01:03:20,361 --> 01:03:21,275
You're welcome.
1170
01:03:21,754 --> 01:03:23,364
I did a bad thing.
1171
01:03:23,538 --> 01:03:24,844
Yes, you did.
1172
01:03:25,410 --> 01:03:27,716
Well, I guess I'll go now.
1173
01:03:28,935 --> 01:03:30,415
[Suzie] Can Kyle come with us?
1174
01:03:31,546 --> 01:03:33,679
Please, Daddy? Please?
1175
01:03:34,245 --> 01:03:35,159
Okay. Kyle...
1176
01:03:37,770 --> 01:03:38,815
you can come.
1177
01:03:39,511 --> 01:03:41,818
-Wow!
-But you can't sit in the front.
1178
01:03:42,253 --> 01:03:44,472
I'll sit in the back
with the kids. [laughs]
1179
01:03:45,560 --> 01:03:47,040
[Kyle] Hoo hoo!No!
1180
01:03:47,562 --> 01:03:49,695
This isn't the first time
I've ridden in a trunk.
1181
01:03:50,522 --> 01:03:51,915
Can I at least have a magazine?
1182
01:03:52,480 --> 01:03:53,351
Yeah.
1183
01:03:53,525 --> 01:03:54,613
Wait, wait, wait, wait!
1184
01:03:55,701 --> 01:03:57,616
Unlike the fridge,
the light does stay on.
1185
01:03:58,399 --> 01:04:00,271
That's good.Wait, wait, wait, wait!
1186
01:04:04,492 --> 01:04:05,580
Where'd you get this watch?
1187
01:04:06,103 --> 01:04:06,930
You like it?
1188
01:04:07,887 --> 01:04:09,715
Yeah. It's my watch!
1189
01:04:10,368 --> 01:04:11,412
Give it back.
1190
01:04:12,326 --> 01:04:13,371
Hurry up!Sorry.
1191
01:04:13,632 --> 01:04:14,589
Come on.
1192
01:04:16,243 --> 01:04:17,201
Thank you.
1193
01:04:17,810 --> 01:04:18,811
Stay out of my luggage.
1194
01:04:30,649 --> 01:04:33,173
Now if you follow
my exact instructions,
1195
01:04:33,347 --> 01:04:35,219
we'll be at the North Pole
before you know it.
1196
01:04:35,393 --> 01:04:37,047
[Kyle] What did he say?[Nathan]
Thanks for fixing the window.
1197
01:04:41,268 --> 01:04:42,269
[Kyle] Ow!
1198
01:04:43,053 --> 01:04:44,619
Ow!
1199
01:04:44,793 --> 01:04:46,752
Shh. Quiet! We're coming up
on the Border Patrol.
1200
01:04:47,709 --> 01:04:49,363
I can handle them.
1201
01:04:49,537 --> 01:04:51,626
You know, once I went
to the Border Patrol in Canada,
1202
01:04:51,800 --> 01:04:54,542
and I-- Hey! That's not funny!
It's dark in here!
1203
01:04:58,416 --> 01:05:00,418
Stay quiet. Quiet. Hey, guys.
1204
01:05:00,809 --> 01:05:02,550
[speaking Russian]
1205
01:05:04,291 --> 01:05:05,205
Hi.
1206
01:05:05,945 --> 01:05:06,903
Where are you headed?
1207
01:05:07,773 --> 01:05:08,643
Uh...
1208
01:05:09,340 --> 01:05:11,168
Arctic Circle
and North Pole, sir.
1209
01:05:13,518 --> 01:05:15,476
I didn't know the North Pole
was another country.
1210
01:05:15,694 --> 01:05:17,739
We own North Pole.
1211
01:05:18,262 --> 01:05:20,612
Ah, the Russians own
the North Pole?
1212
01:05:20,786 --> 01:05:23,528
North Pole, Arctic Ocean
1213
01:05:24,572 --> 01:05:26,226
are in Russia territory.
1214
01:05:26,400 --> 01:05:28,272
[Tommy] It says that...
1215
01:05:30,230 --> 01:05:31,884
the Canadians
and the Finnish also claim it.
1216
01:05:32,058 --> 01:05:32,929
Huh.
1217
01:05:33,103 --> 01:05:35,888
Wrong. Only Russian territory.
1218
01:05:36,454 --> 01:05:39,326
Only our territory.
We have flag.
1219
01:05:40,806 --> 01:05:41,763
Where's the flag?
1220
01:05:42,373 --> 01:05:44,897
Bottom ocean under North Pole.
1221
01:05:45,767 --> 01:05:47,682
We're gonna see Santa Claus!
1222
01:05:47,856 --> 01:05:48,901
Shh!
1223
01:05:50,207 --> 01:05:52,513
That's why most people
come through here.
1224
01:05:53,514 --> 01:05:54,559
No other reason.
1225
01:05:55,560 --> 01:05:57,040
You don't want to live there.
1226
01:05:58,432 --> 01:05:59,477
Why?
1227
01:06:01,174 --> 01:06:02,436
Passports, please.
1228
01:06:02,741 --> 01:06:03,481
[speaking Russian]
1229
01:06:03,655 --> 01:06:05,004
Yeah, sure.
1230
01:06:08,225 --> 01:06:09,139
Here you go, sir.
1231
01:06:12,490 --> 01:06:13,970
[Suzie] What's he doing, Daddy?
1232
01:06:19,497 --> 01:06:20,715
Thank you.Thank you.
1233
01:06:20,889 --> 01:06:22,108
Have a good day.[officer] Spasiba.
1234
01:06:22,848 --> 01:06:27,679
Don't you need to see
Kyle's and Elroy's passports?
1235
01:06:32,292 --> 01:06:33,511
Um... [chuckles]
1236
01:06:33,946 --> 01:06:36,035
Who Elroy and Kyle?
1237
01:06:37,123 --> 01:06:38,516
Her imagination.
1238
01:06:38,690 --> 01:06:39,908
[chuckles]
1239
01:06:40,083 --> 01:06:41,910
Elroy's in the glove
compartment,
1240
01:06:42,302 --> 01:06:44,087
and Kyle's in the trunk.
1241
01:06:44,261 --> 01:06:45,610
[both laugh]
1242
01:06:48,613 --> 01:06:50,006
Her imaginary friends.
1243
01:06:51,659 --> 01:06:52,573
[chuckles]
1244
01:06:54,445 --> 01:06:55,359
[speaking Russian]
1245
01:06:58,057 --> 01:06:59,015
You may go.
1246
01:07:00,103 --> 01:07:01,756
Say hello to Santa
for me, please.
1247
01:07:01,930 --> 01:07:03,193
We will.
1248
01:07:05,195 --> 01:07:06,109
Bye.
1249
01:07:13,638 --> 01:07:14,508
Hmm.
1250
01:07:16,771 --> 01:07:17,946
Look at that.
1251
01:07:20,949 --> 01:07:21,907
It's amazing.
1252
01:07:22,951 --> 01:07:24,692
[Nathan] Pretty cool. You don't
see that in Santa Barbara.
1253
01:07:25,737 --> 01:07:26,651
[Suzie] Pretty cool.
1254
01:07:28,000 --> 01:07:30,046
Yeah, it's snowing, all right.
1255
01:07:34,180 --> 01:07:36,182
[Suzie] Can you see
where you're going, Daddy?
1256
01:07:36,356 --> 01:07:37,531
It'’s okay. I can see all right.
1257
01:07:45,278 --> 01:07:47,237
["Silent Night" playing]
1258
01:07:48,847 --> 01:07:50,066
The brakes are shot.
1259
01:07:50,979 --> 01:07:51,850
Brakes are shot!
1260
01:07:52,416 --> 01:07:53,286
What does that mean?
1261
01:07:54,070 --> 01:07:55,506
Means we can't stop.
1262
01:07:55,810 --> 01:07:57,464
I told you we should have
seen a mechanic.
1263
01:07:58,030 --> 01:07:59,553
No. I can't stop the car!
1264
01:08:00,554 --> 01:08:01,512
Elroy!
1265
01:08:03,731 --> 01:08:04,906
Elroy!Elroy!
1266
01:08:05,081 --> 01:08:06,604
[screaming]Elroy!
1267
01:08:06,778 --> 01:08:08,432
-Elroy!
-Elroy, Come on!
1268
01:08:08,606 --> 01:08:10,173
-Elroy!
-Elroy!
1269
01:08:11,217 --> 01:08:12,827
Suzie, it's okay!
1270
01:08:13,306 --> 01:08:14,133
Elroy!
1271
01:08:14,307 --> 01:08:15,961
Elroy!
1272
01:08:16,135 --> 01:08:20,705
♪ ...virgin mother and child♪[screaming]
1273
01:08:22,010 --> 01:08:24,709
♪ Holy infant♪
1274
01:08:24,883 --> 01:08:25,710
Brace yourself!
1275
01:08:26,537 --> 01:08:29,453
♪ So tender and mild♪
1276
01:08:29,627 --> 01:08:31,194
[screaming]
1277
01:08:32,238 --> 01:08:35,937
♪ Sleep in heav--♪
1278
01:08:46,731 --> 01:08:47,819
[gasps]
1279
01:08:49,647 --> 01:08:52,215
Suzie! Open your eyes. Look.
1280
01:08:53,520 --> 01:08:55,261
[laughing]
1281
01:08:57,655 --> 01:08:58,525
[Kyle] Suzie, what do you see?
1282
01:08:58,699 --> 01:08:59,918
We're flying!
1283
01:09:00,092 --> 01:09:01,920
We're flying!
1284
01:09:02,094 --> 01:09:03,748
All just part of the plan.
1285
01:09:03,922 --> 01:09:05,576
[Suzie] Thanks, Elroy.
1286
01:09:07,665 --> 01:09:08,579
[Kyle] We're flying?
1287
01:09:09,928 --> 01:09:10,842
I'm scared of heights!
1288
01:09:14,193 --> 01:09:15,151
Wow.
1289
01:09:18,328 --> 01:09:21,200
["Deck the Halls" instrumental
playing over P.A.]
1290
01:09:27,598 --> 01:09:28,555
Karen.
1291
01:09:28,729 --> 01:09:29,600
Yes?
1292
01:09:34,039 --> 01:09:34,953
What do you make of that?
1293
01:09:35,823 --> 01:09:39,392
The DNA is showing
chromosomes from all races.
1294
01:09:39,784 --> 01:09:42,874
According to this chart,
the DNA is over
1,000 years old.
1295
01:09:43,091 --> 01:09:44,310
A 1,000 years old?
1296
01:09:44,484 --> 01:09:45,442
Yes. A 1,000 years old.
1297
01:09:45,616 --> 01:09:46,617
That can't be right.
1298
01:09:48,009 --> 01:09:49,359
There has to be
a mistake somewhere.
1299
01:09:51,665 --> 01:09:52,884
Thank you.You're welcome.
1300
01:10:04,809 --> 01:10:06,202
I did not sign up for this.
1301
01:10:06,854 --> 01:10:08,682
Leroy, we're in
the middle of nowhere.
1302
01:10:08,856 --> 01:10:10,249
It's Elroy.
1303
01:10:12,164 --> 01:10:13,121
[Nathan shivering] Yes.
1304
01:10:14,993 --> 01:10:15,907
[Suzie] Where'd he go?
1305
01:10:18,605 --> 01:10:19,519
Where did he go?
1306
01:10:21,565 --> 01:10:23,480
There's nothing
here but a stupid snowman.
1307
01:10:24,524 --> 01:10:27,135
I am not stupid.
1308
01:10:28,920 --> 01:10:31,531
As a matter of fact,
I'm extremely intelligent.
1309
01:10:31,705 --> 01:10:33,272
A talking--Did you know
1310
01:10:33,446 --> 01:10:38,059
that the square root
of 3,558 is 59.6...
1311
01:10:38,234 --> 01:10:39,452
[stammers] 6...
1312
01:10:39,626 --> 01:10:40,671
[sneezes]
1313
01:10:41,019 --> 01:10:42,020
Bless you.
1314
01:10:42,194 --> 01:10:43,151
Bless you.
1315
01:10:44,022 --> 01:10:45,197
Bless you?
1316
01:10:45,763 --> 01:10:46,590
Bless you.
1317
01:10:46,981 --> 01:10:48,156
Thank you.
1318
01:10:48,331 --> 01:10:49,593
Do you have a cold?
1319
01:10:49,767 --> 01:10:53,379
I'm a snowman.
I've always got a cold.
1320
01:10:54,032 --> 01:10:55,816
I love sno-cones.[Suzie] Me, too.
1321
01:10:57,165 --> 01:10:58,950
Daddy, what's happening?
1322
01:10:59,777 --> 01:11:02,867
[Kyle] Hello! What's this--
Now what's-- what's that?
1323
01:11:12,616 --> 01:11:14,095
Wow.[Kyle] Whoa.
1324
01:11:17,490 --> 01:11:18,535
Ah...
1325
01:11:19,449 --> 01:11:21,320
[chuckling]
1326
01:11:24,018 --> 01:11:25,281
[laughs]
1327
01:11:26,673 --> 01:11:27,805
[Suzie] Wow!
1328
01:11:32,113 --> 01:11:33,506
Welcome to the North Pole,
1329
01:11:33,898 --> 01:11:36,509
the land of Christmas wishes
and candy cane kisses.
1330
01:11:37,554 --> 01:11:39,556
You just missed Santa.
1331
01:11:39,730 --> 01:11:43,690
In fact, he's gone
to return your dog,
and he'll be back soon.
1332
01:11:44,256 --> 01:11:45,866
[blows kazoo]
1333
01:11:46,040 --> 01:11:48,869
California's not that far
for Santa and his sleigh.
1334
01:11:49,566 --> 01:11:52,525
Lickety-split
and he'll be back in a bit.
1335
01:11:52,699 --> 01:11:55,485
Lickety-split,
he'll be back in a bit!
1336
01:11:56,007 --> 01:11:58,705
Do you like living here
where it's Christmas
all year long, Mrs. Claus?
1337
01:11:58,879 --> 01:12:01,969
Oh, yes, Tommy, and you can
call me Carole.
1338
01:12:02,274 --> 01:12:04,363
Would you like
more hot chocolate?
1339
01:12:04,537 --> 01:12:07,105
Yes, please, Christmas Carole.
1340
01:12:08,149 --> 01:12:11,065
[Carole] I'm sure
you're looking forward
to meeting Santa.
1341
01:12:12,545 --> 01:12:17,115
Oh, you know, you're all here.
I hope there's somebody at home.
1342
01:12:17,333 --> 01:12:18,246
[Nathan] Oh, no.
1343
01:12:21,859 --> 01:12:23,556
[rustling]
1344
01:12:23,774 --> 01:12:24,601
[gasps]
1345
01:12:45,056 --> 01:12:46,231
[shrieks]
1346
01:12:46,405 --> 01:12:48,276
Now, now, now, now,
don't get excited!
1347
01:12:48,886 --> 01:12:51,236
Calm down.
Calm down, please. Please.
1348
01:12:51,410 --> 01:12:55,501
I-- I'm returning your dog.
I took him by mistake.
1349
01:12:56,459 --> 01:12:58,983
I accidentally took him
in my bag,
1350
01:12:59,157 --> 01:13:04,380
and I-- I had no idea
that he was there
until I got to the Pole.
1351
01:13:04,641 --> 01:13:07,861
I don't know how
to explain it, but relax.
1352
01:13:12,649 --> 01:13:14,346
Are you okay, Kyle?
1353
01:13:17,131 --> 01:13:18,524
I'm okay, Suzie.
1354
01:13:18,698 --> 01:13:21,048
Thanks again for saving me
from that car.
1355
01:13:21,222 --> 01:13:22,310
That was nothing.
1356
01:13:32,059 --> 01:13:35,976
Kyle, why do you cover up,
even your hands?
1357
01:13:36,760 --> 01:13:39,110
Oh, I like to be
like Santa Claus.
1358
01:13:40,416 --> 01:13:41,547
No, really, why?
1359
01:13:42,069 --> 01:13:42,940
Well...
1360
01:13:44,768 --> 01:13:47,074
no one really
wants to see me. I'm...
1361
01:13:47,901 --> 01:13:48,728
hideous.
1362
01:13:49,860 --> 01:13:50,991
No, you're not.
1363
01:13:53,516 --> 01:13:56,475
Is it because you got burned
saving that family?
1364
01:14:00,000 --> 01:14:03,134
You should be proud.
You saved a family.
1365
01:14:03,308 --> 01:14:04,744
But I got scars.
1366
01:14:05,310 --> 01:14:07,225
Those are proof you're a hero.
1367
01:14:10,620 --> 01:14:12,143
What happened?
1368
01:14:12,622 --> 01:14:13,753
You really want to know?
1369
01:14:24,111 --> 01:14:24,982
[sighs]
1370
01:14:27,201 --> 01:14:28,202
Well...
1371
01:14:30,117 --> 01:14:33,294
it was a very cold Christmas Eve
about five years ago,
1372
01:14:33,512 --> 01:14:37,385
and I had just bought my wife
a nice beautiful necklace.
1373
01:14:40,954 --> 01:14:41,781
She was--
1374
01:14:43,130 --> 01:14:44,001
Ahem.
1375
01:14:48,048 --> 01:14:49,006
So...
1376
01:14:52,139 --> 01:14:53,184
then I hear screaming,
1377
01:14:55,012 --> 01:14:56,709
and I-- I look up,
1378
01:14:56,927 --> 01:15:00,017
and I see smoke coming out of
a second-floor apartment.
1379
01:15:01,105 --> 01:15:04,412
I go running up the stairs.
I wasn't even thinking.
1380
01:15:05,326 --> 01:15:09,461
And there the living room is
completely engulfed in flames.
1381
01:15:09,635 --> 01:15:11,463
The Christmas tree is ablaze.
1382
01:15:11,637 --> 01:15:14,988
The ceiling has got
fire lapping
all the way across it.
1383
01:15:15,162 --> 01:15:18,818
And I run in.
I find the family.
I get 'em out,
1384
01:15:19,819 --> 01:15:22,692
and it's then we realize that
the daughter's not there.
1385
01:15:23,606 --> 01:15:25,564
The daughter was still inside.
1386
01:15:27,174 --> 01:15:28,611
So I go back in.
1387
01:15:29,525 --> 01:15:33,267
I find her.
I pull her out just as
the Christmas tree falls,
1388
01:15:33,441 --> 01:15:35,182
and then I'm on fire.
1389
01:15:36,967 --> 01:15:39,839
I had third-degree burns
over 70% of my body.
1390
01:15:40,361 --> 01:15:43,016
I was in the hospital
for three months.
I almost didn't make it.
1391
01:15:43,190 --> 01:15:46,759
So you wear the Santa suit
to cover up your burns?
1392
01:15:50,458 --> 01:15:53,679
It's like people
showing off their tattoos.
1393
01:15:57,944 --> 01:15:59,206
You should be proud.
1394
01:16:22,752 --> 01:16:24,057
These are skin grafts
1395
01:16:24,623 --> 01:16:26,669
from parts of my body
that weren't burned.
1396
01:16:28,758 --> 01:16:30,150
I think these are my legs.
1397
01:16:33,110 --> 01:16:34,764
They don't look that bad.
1398
01:16:35,155 --> 01:16:37,549
Yeah, but now
when my butt itches,
1399
01:16:38,115 --> 01:16:39,029
I scratch my forehead.
1400
01:16:39,986 --> 01:16:41,335
[Kyle laughs]
1401
01:16:51,345 --> 01:16:52,085
[bell rings]
1402
01:16:52,259 --> 01:16:53,304
Suzie!
1403
01:16:53,478 --> 01:16:54,435
Santa!
1404
01:16:54,740 --> 01:16:56,481
Hello, Suzie!
1405
01:16:57,090 --> 01:17:01,268
Oh, I'm so sorry for
the mix-up with your dog.
1406
01:17:01,442 --> 01:17:04,097
I didn't mean to steal him.I forgive you.
1407
01:17:04,968 --> 01:17:07,884
Thank you, Suzie.
That means a lot to me.
1408
01:17:08,188 --> 01:17:10,495
And you're looking good, Nathan.
1409
01:17:11,061 --> 01:17:12,279
Hi.And Tommy.
1410
01:17:12,976 --> 01:17:14,368
My goodness.
1411
01:17:15,021 --> 01:17:17,850
I bet you're chasing off
the girls now, aren't you?
1412
01:17:18,590 --> 01:17:19,547
[laughs]
1413
01:17:19,722 --> 01:17:22,072
And Kyle, Kyle.
1414
01:17:24,204 --> 01:17:26,511
You haven't changed a bit.
1415
01:17:36,608 --> 01:17:39,306
Suzie, can I see your dodo
for a minute?
1416
01:17:39,480 --> 01:17:40,481
You'll give him back, right?
1417
01:17:40,656 --> 01:17:41,744
Oh...
1418
01:17:42,048 --> 01:17:43,789
I'll give him back, certainly.
1419
01:17:43,963 --> 01:17:44,790
[laughs]
1420
01:17:45,617 --> 01:17:46,705
Let's see now.
1421
01:17:47,097 --> 01:17:48,359
Let's see.
1422
01:17:49,882 --> 01:17:52,537
So your daddy designed him, huh?
1423
01:17:53,190 --> 01:17:54,104
Yeah.
1424
01:17:55,018 --> 01:17:56,715
I love Mister Dodo.
1425
01:17:58,151 --> 01:17:59,849
You got something here, Nathan.
1426
01:18:00,501 --> 01:18:02,199
Thanks, Santa.
1427
01:18:02,503 --> 01:18:04,288
But he's missing something.
1428
01:18:05,028 --> 01:18:06,769
-Yeah.
-I've got an idea.
1429
01:18:07,770 --> 01:18:09,902
This just might bring him
over the top.
1430
01:18:11,077 --> 01:18:11,948
Leroy!
1431
01:18:12,122 --> 01:18:12,949
[laughs]
1432
01:18:14,080 --> 01:18:15,734
It's Elroy.
What's up, boss?
1433
01:18:16,561 --> 01:18:20,608
Uh, well, uh, you're still
in charge of
the electronic chip department?
1434
01:18:21,087 --> 01:18:25,178
Sure am.Well, I, uh, I've got
an assignment for you.
1435
01:18:26,397 --> 01:18:27,703
[indistinct whispering]
1436
01:18:32,795 --> 01:18:33,709
[Santa] Okay.
1437
01:18:35,232 --> 01:18:37,451
Be patient. Be patient.
1438
01:18:37,930 --> 01:18:39,540
He'll return shortly.
1439
01:18:39,976 --> 01:18:40,933
[Nathan] That was fast.
1440
01:18:42,239 --> 01:18:43,196
Thank you.
1441
01:18:44,023 --> 01:18:45,721
All right, here you go, Suzie.
1442
01:18:46,591 --> 01:18:48,071
Ask Mister Dodo...
1443
01:18:49,202 --> 01:18:50,943
-a question.
-A question?
1444
01:18:51,291 --> 01:18:52,684
What kind of question?
1445
01:18:52,858 --> 01:18:55,078
Well, any-- any question
you want.
1446
01:18:55,861 --> 01:18:59,212
Mister Dodo, where is
the North Pole located?
1447
01:18:59,604 --> 01:19:01,432
There are actually
two North Poles.
1448
01:19:01,998 --> 01:19:04,304
One is the North Pole, Alaska,
1449
01:19:04,478 --> 01:19:07,220
and the other North Pole,
often associated
with Santa's workshop,
1450
01:19:07,394 --> 01:19:09,179
is located in the middle
of the Arctic Ocean.
1451
01:19:09,353 --> 01:19:10,267
[Nathan] Wow.
1452
01:19:10,789 --> 01:19:12,138
I knew that.
1453
01:19:12,748 --> 01:19:14,619
Of course you did.
You're no dodo.
1454
01:19:14,793 --> 01:19:16,795
[chuckles]
1455
01:19:16,969 --> 01:19:18,492
You made him into
an interactive educational toy
for children?
1456
01:19:18,666 --> 01:19:20,059
-That's so cool.
-Yeah.
1457
01:19:20,451 --> 01:19:21,626
That's brilliant.
1458
01:19:21,974 --> 01:19:24,760
I only enhanced
your creative creation.
1459
01:19:24,934 --> 01:19:26,413
-Hmm.
-[Santa] Yeah.
1460
01:19:30,200 --> 01:19:34,421
Mister Dodo, how far is
the North Pole in the Arctic
region from California?
1461
01:19:34,595 --> 01:19:38,164
The middle of the Arctic Ocean
to the northern state line
of California
1462
01:19:38,338 --> 01:19:41,602
is approximately 5,623 miles
1463
01:19:41,777 --> 01:19:45,693
or 9,049.3 kilometers.
1464
01:19:47,521 --> 01:19:48,392
That's amazing.
1465
01:19:48,566 --> 01:19:49,915
[laughs]
1466
01:19:50,089 --> 01:19:51,482
-Thank you, Mister Dodo.
-You're welcome.
1467
01:19:51,656 --> 01:19:52,657
[laughs]
1468
01:19:53,223 --> 01:19:54,093
I love it.
1469
01:19:54,615 --> 01:19:56,008
Now you are no longer a dodo.
1470
01:19:56,182 --> 01:19:57,575
[laughing]
1471
01:19:57,749 --> 01:19:59,316
He called you a dodo.
1472
01:20:00,665 --> 01:20:01,622
[rumbling]
1473
01:20:01,797 --> 01:20:03,929
Whoa! What's that?Whoa!
1474
01:20:07,977 --> 01:20:09,108
Well...
1475
01:20:09,282 --> 01:20:10,153
What was that?
1476
01:20:10,327 --> 01:20:11,719
Happening a lot lately.
1477
01:20:12,720 --> 01:20:13,721
Little tremors.
1478
01:20:13,896 --> 01:20:15,680
Earthquakes in the North Pole?
1479
01:20:16,115 --> 01:20:17,682
Not earthquakes.
1480
01:20:18,335 --> 01:20:22,252
They're tremors from
the ice caps melting here
in the North Pole.
1481
01:20:22,426 --> 01:20:24,210
[Suzie] Why are they melting?
1482
01:20:24,384 --> 01:20:26,604
[Mister Dodo] One day, the North Pole will eventually be ice-free
1483
01:20:27,170 --> 01:20:29,825
from the Arctic ice shrinking
due to climate changes,
1484
01:20:29,999 --> 01:20:32,131
often referred to
as global warming.
1485
01:20:33,002 --> 01:20:35,482
Yes, the Dodo's
absolutely right.
1486
01:20:35,743 --> 01:20:37,006
That's awful.
1487
01:20:37,180 --> 01:20:39,051
Ice-quakes.
I-I've heard of those.
1488
01:20:39,225 --> 01:20:44,230
If this continues,
eventually my workshop,
my elves, and I
1489
01:20:44,709 --> 01:20:48,408
will fall into the Arctic Ocean
and be swept away forever.
1490
01:20:49,061 --> 01:20:50,236
If this were to happen,
1491
01:20:51,281 --> 01:20:55,111
who would bring presents
to all the good boys and girls?
1492
01:20:57,113 --> 01:20:58,027
Heh.
1493
01:20:58,766 --> 01:21:01,247
Christmas would cease to exist.
1494
01:21:01,987 --> 01:21:05,948
We can't let that happen.
I'll help stop it, Santa.
1495
01:21:06,426 --> 01:21:10,691
Well, when you get home,
you need to spread the word.
1496
01:21:11,649 --> 01:21:13,216
You need to let people know.
1497
01:21:14,565 --> 01:21:16,219
Will you do that for me, Suzie?
1498
01:21:16,393 --> 01:21:18,656
Yes, Santa, I promise.
1499
01:21:19,962 --> 01:21:21,833
You're a good girl, Suzie.
1500
01:21:22,442 --> 01:21:25,228
I know. You've always been
on my good list.
1501
01:21:25,663 --> 01:21:26,882
[Kyle] You're a good girl.
1502
01:21:28,535 --> 01:21:30,755
[laughter]
1503
01:21:33,062 --> 01:21:34,237
[overlapping chatter]
1504
01:21:37,153 --> 01:21:38,241
[whistle blows]
1505
01:21:40,983 --> 01:21:45,117
For continuing to believe
in me and the magic
1506
01:21:46,162 --> 01:21:50,383
and for being a good father
to both Tommy and Suzie,
1507
01:21:51,167 --> 01:21:53,299
I award you this medal.
1508
01:21:53,473 --> 01:21:54,474
Wow.
1509
01:21:55,258 --> 01:21:57,129
Ah, "Good Boy!" [laughs]
1510
01:21:58,000 --> 01:21:59,001
Thank you.
1511
01:22:01,829 --> 01:22:06,356
For being a good son
and a good brother...
1512
01:22:06,530 --> 01:22:08,532
[Nathan] Tommy.
1513
01:22:08,880 --> 01:22:14,407
...and for helping your father
in his journey
to rescue your dog, Rusty,
1514
01:22:15,191 --> 01:22:18,498
I award you this medallion.
1515
01:22:21,153 --> 01:22:22,067
Thanks, Santa.
1516
01:22:22,981 --> 01:22:23,851
Cool.
1517
01:22:24,026 --> 01:22:26,028
And...
1518
01:22:26,680 --> 01:22:32,295
now to my little Suzie.
1519
01:22:34,558 --> 01:22:35,820
For your courage,
1520
01:22:37,256 --> 01:22:38,736
bravery,
1521
01:22:38,910 --> 01:22:41,957
and keeping your father
and brother in check,
1522
01:22:42,958 --> 01:22:48,789
I present you
with this highest honor
from the North Pole.
1523
01:22:51,444 --> 01:22:52,968
"Good Girl!"
1524
01:22:53,142 --> 01:22:54,795
[Kyle] Good girl.
Ha ha. Good girl.
1525
01:22:54,970 --> 01:22:55,883
[Nathan] Good way to go, Suzie.
1526
01:22:56,058 --> 01:22:58,364
I promise not to let you down.
1527
01:22:58,756 --> 01:23:02,629
I'll spread the word
for everyone
to stop global warming.
1528
01:23:03,456 --> 01:23:06,503
I promise your home
will not melt
into the ocean.
1529
01:23:06,677 --> 01:23:09,071
Ah! Ho ho ho ho!
1530
01:23:10,463 --> 01:23:12,074
Thank you, Suzie!
1531
01:23:12,726 --> 01:23:15,512
I know I can count on you.
1532
01:23:16,034 --> 01:23:17,557
And now to Kyle.
1533
01:23:18,732 --> 01:23:22,998
Kyle, Kyle, Kyle,
Kyle, Kyle, Kyle, Kyle.
1534
01:23:23,172 --> 01:23:24,042
Kyle.
1535
01:23:24,216 --> 01:23:25,783
[Suzie] Kyle, Kyle, Kyle.
1536
01:23:26,305 --> 01:23:27,306
[Nathan] Your turn, Kyle.
1537
01:23:28,394 --> 01:23:29,482
For your bravery...
1538
01:23:31,136 --> 01:23:33,965
in rescuing an innocent family
1539
01:23:34,705 --> 01:23:36,098
from their burning home...
1540
01:23:36,272 --> 01:23:37,838
[chuckles]
1541
01:23:38,013 --> 01:23:42,278
...after their Christmas tree
accidentally caught on fire,
1542
01:23:43,148 --> 01:23:46,412
I award you this medallion.
1543
01:23:50,503 --> 01:23:52,766
[laughs] It says, "Good Boy!"
1544
01:23:52,940 --> 01:23:54,638
[Suzie] Good boy, Kyle.
1545
01:23:54,812 --> 01:24:01,079
And for your actions in stealing
this wonderful family's luggage,
1546
01:24:02,298 --> 01:24:07,259
taking Elroy's North Pole magnet
1547
01:24:08,347 --> 01:24:11,002
and anything else
that's not glued down...
1548
01:24:11,176 --> 01:24:12,699
[Suzie] Yeah, not glued down.
1549
01:24:12,873 --> 01:24:16,007
...I award you
this second honor.
1550
01:24:17,791 --> 01:24:19,097
[Suzie] Way to go, Kyle!
1551
01:24:19,271 --> 01:24:21,795
[laughs] It says, "Bad Boy!"
1552
01:24:21,969 --> 01:24:23,188
[Suzie] Bad boy, Kyle.
1553
01:24:23,362 --> 01:24:25,538
I'm not finished
with you yet, Kyle.
1554
01:24:27,279 --> 01:24:30,717
And for your unique devotion
to me...
1555
01:24:31,718 --> 01:24:34,373
and the spirit of Christmas--
1556
01:24:35,244 --> 01:24:38,377
Where, um-- Oh.
1557
01:24:39,117 --> 01:24:41,728
Thank you, Elfis.
[mumbling] Thank you very much.
1558
01:24:41,902 --> 01:24:42,903
[Suzie] Thank you, Elfis.
1559
01:24:43,078 --> 01:24:45,689
I award you the honor
1560
01:24:46,211 --> 01:24:51,173
of Santa of the Bad Girls
and Boys.
1561
01:24:51,347 --> 01:24:52,391
[Suzie] wow!
1562
01:24:52,826 --> 01:24:55,742
You shall now have
the job of visiting
1563
01:24:55,916 --> 01:24:59,181
bad girls and boys
all over the world
1564
01:24:59,355 --> 01:25:03,968
and leaving a lump of coal
in their stockings.
1565
01:25:04,708 --> 01:25:08,451
This will allow me to be
more efficient in my time
1566
01:25:08,842 --> 01:25:11,454
visiting all the good boys
and girls
1567
01:25:11,628 --> 01:25:14,413
-who deserve presents.
-[Suzie] I deserve presents.
1568
01:25:14,587 --> 01:25:16,546
Does this mean I get my own
sleigh and reindeer?
1569
01:25:16,850 --> 01:25:19,984
You'll get your own
toboggan sled and donkeys.
1570
01:25:20,158 --> 01:25:21,594
[Suzie] Donkeys?[Donkey brays]
1571
01:25:21,768 --> 01:25:23,030
Thank you so much, Santa.
1572
01:25:23,683 --> 01:25:24,989
I promise, I won't let you down.
1573
01:25:25,294 --> 01:25:28,384
Ah, congratulations to you all!
1574
01:25:28,949 --> 01:25:31,691
Ho ho ho!
1575
01:25:39,482 --> 01:25:40,744
♪ Ho ho ho♪
1576
01:25:41,484 --> 01:25:42,833
♪ Na na na, na na...♪
1577
01:25:43,007 --> 01:25:44,748
One hundred sixty-seven
Santa-meters.
1578
01:25:45,879 --> 01:25:49,492
Don't you think it's about time
that you did something about it?
1579
01:25:50,101 --> 01:25:51,842
Like maybe losing a few pounds?
1580
01:25:52,016 --> 01:25:53,496
Yes. Yes.
1581
01:25:54,192 --> 01:25:55,019
Uh-huh.
1582
01:25:55,193 --> 01:25:56,760
♪ Whoo hoo♪
1583
01:25:56,934 --> 01:25:58,675
I, uh--♪ It's such a magical season♪
1584
01:25:59,371 --> 01:26:00,720
Beginning right now.
1585
01:26:00,894 --> 01:26:04,463
♪ Festive lights
Are all around♪
1586
01:26:04,637 --> 01:26:08,250
♪ Santa's back,
And he's pleasin'♪
1587
01:26:08,902 --> 01:26:11,992
♪ People hear a merry sound♪
1588
01:26:12,167 --> 01:26:15,344
♪ Christmas love is calling♪
1589
01:26:15,518 --> 01:26:20,044
♪ I can feel the joy
The laughs, and cheer...♪
1590
01:26:20,262 --> 01:26:22,960
I think this is the one
you should wear tonight, dear.
1591
01:26:23,700 --> 01:26:25,571
That's my favorite color.
1592
01:26:26,442 --> 01:26:27,965
I own this color.
1593
01:26:29,358 --> 01:26:32,491
♪ Na na na, na na, na na♪
1594
01:26:32,665 --> 01:26:34,798
♪ Na, na na, na na♪
1595
01:26:34,972 --> 01:26:36,756
♪ Ooh ooh, hoo hoo♪
1596
01:26:36,930 --> 01:26:40,238
♪ Na na na, na na, na na♪
1597
01:26:40,412 --> 01:26:41,283
♪ Na, na na, na na...♪
1598
01:26:41,457 --> 01:26:42,675
Any corrections?
1599
01:26:42,849 --> 01:26:44,199
♪ Hoo hoo♪
1600
01:26:44,547 --> 01:26:48,072
♪ A world of
Bright happy faces♪
1601
01:26:48,420 --> 01:26:52,163
♪ Reindeer fly through the air♪
1602
01:26:52,337 --> 01:26:53,904
What's this?
1603
01:26:54,078 --> 01:26:55,819
Had to shrink your car down.
It wouldn't fit in the sleigh.
1604
01:26:56,036 --> 01:26:56,863
Cool.
1605
01:26:57,037 --> 01:26:58,735
Cool.
1606
01:26:58,909 --> 01:27:00,345
Just remember to
leave it on the driveway
when you get back.
1607
01:27:00,519 --> 01:27:04,306
♪ Na na na, na na, na na♪
1608
01:27:04,480 --> 01:27:06,264
♪ Na, na na, na na♪
1609
01:27:06,438 --> 01:27:08,614
♪ Ooh ooh, hoo hoo♪
1610
01:27:08,788 --> 01:27:11,965
♪ Na na na, na na, na na♪
1611
01:27:12,139 --> 01:27:14,490
♪ Na, na na, na, na♪
1612
01:27:14,751 --> 01:27:16,796
♪ Hoo Hoo, Christmas love...♪
1613
01:27:16,970 --> 01:27:19,146
[Santa]
On, Prancer! On, Dancer!
1614
01:27:19,321 --> 01:27:20,583
♪ Feel the joy...♪
1615
01:27:20,757 --> 01:27:23,194
Come on, girls and boys!
1616
01:27:23,368 --> 01:27:25,588
♪ Christmas love is calling...♪
1617
01:27:25,762 --> 01:27:27,851
On, Dancer! On, Prancer!
1618
01:27:28,025 --> 01:27:29,983
On, Dasher!
1619
01:27:30,157 --> 01:27:31,333
On, Nixon!
1620
01:27:31,507 --> 01:27:34,510
Eh-- Ahh!
Ho ho ho!
1621
01:27:34,684 --> 01:27:36,207
On, Vixen!
1622
01:27:36,381 --> 01:27:37,991
[laughs]
1623
01:27:38,165 --> 01:27:40,255
Bye, Santa! Have a nice trip!
1624
01:27:40,429 --> 01:27:43,432
♪ Lights will
Sparkle and shine♪
1625
01:27:44,171 --> 01:27:48,306
♪ Christmas memories,
Yours and mine♪
1626
01:27:48,480 --> 01:27:51,570
♪ Na na na, na na, na na♪[alarm blaring]
1627
01:27:53,224 --> 01:27:56,836
♪ Christmas love is calling♪[whooping]
1628
01:27:57,010 --> 01:27:58,882
♪ Na na na, na na, na na...♪
1629
01:27:59,056 --> 01:28:00,405
Bye, Santa!
1630
01:28:02,364 --> 01:28:03,843
♪ Hoo hoo♪
1631
01:28:04,540 --> 01:28:07,456
♪ Na na na, na na, na na♪
1632
01:28:07,934 --> 01:28:09,980
♪ Na, na na, na na...♪
1633
01:28:10,633 --> 01:28:13,984
Ho ho ho!
1634
01:28:15,725 --> 01:28:16,639
Hyah!
1635
01:28:17,770 --> 01:28:19,990
Ho ho!
1636
01:28:20,164 --> 01:28:24,342
Giddy up! Yah, yah, yah!
1637
01:28:24,516 --> 01:28:26,823
♪ The laughs and cheer♪
1638
01:28:26,997 --> 01:28:30,261
-♪ Christmas love is calling♪ -Ho ho ho!
1639
01:28:30,435 --> 01:28:32,350
♪ It's a celebrating...♪
1640
01:28:32,524 --> 01:28:33,438
[Suzie] Here's our house!
1641
01:28:33,612 --> 01:28:35,179
♪ Time of year♪
1642
01:28:37,573 --> 01:28:39,226
[sleigh bells jingling]
1643
01:28:41,054 --> 01:28:41,968
[Janice] Come on, Rusty!
1644
01:28:43,666 --> 01:28:45,320
[Nathan] Janice.[Suzie] We're back.
1645
01:28:45,842 --> 01:28:48,061
Missed you so much.Mommy!
1646
01:28:48,235 --> 01:28:49,933
We went to see Santa!
1647
01:28:50,107 --> 01:28:51,021
Tommy![Nathan] We missed you.
1648
01:28:51,195 --> 01:28:52,979
Oh, I missed you so much!
1649
01:28:53,763 --> 01:28:55,068
I was so worried about you.
1650
01:28:55,460 --> 01:28:56,983
-Hi, Rusty.
-Hey, buddy.
1651
01:28:57,157 --> 01:28:58,202
[Suzie] I missed you.
1652
01:28:59,856 --> 01:29:00,726
Rusty!
1653
01:29:00,900 --> 01:29:01,727
Good boy.
1654
01:29:02,772 --> 01:29:03,947
[Suzie] Look, Mommy.
1655
01:29:04,948 --> 01:29:06,166
[Janice] Santa!
1656
01:29:06,341 --> 01:29:08,691
[Suzie] See, Mommy.
Santa is real.
1657
01:29:09,648 --> 01:29:12,738
Bye, Santa!Bye, Santa! Thank you!
1658
01:29:12,912 --> 01:29:14,392
[Suzie] Thanks for the ride.[Janice] Bye!
1659
01:29:16,873 --> 01:29:19,005
[Suzie] Bye, Santa!Bye, Santa!
1660
01:29:20,485 --> 01:29:21,747
[Nathan] Thank you.Bye!
1661
01:29:21,921 --> 01:29:25,055
Ho ho ho![Suzie] See you next year.
1662
01:29:25,229 --> 01:29:26,143
Bye!See you next year.
1663
01:29:26,317 --> 01:29:27,144
Bye! Thank you!
1664
01:29:27,318 --> 01:29:28,885
-Bye!
-Merry Christmas!
1665
01:29:34,064 --> 01:29:35,587
[Janice] Okay, everyone to bed.
1666
01:29:44,335 --> 01:29:45,641
[chuckling]
1667
01:29:51,908 --> 01:29:52,952
Um...
1668
01:29:53,997 --> 01:29:56,303
I can explain.
I can explain that.
1669
01:29:56,913 --> 01:29:59,568
Tommy, you were
supposed to leave the car
in the driveway!
1670
01:29:59,742 --> 01:30:02,048
♪ Fa la la, la la,
La la la la♪
1671
01:30:03,310 --> 01:30:07,967
♪ It doesn't feel
Like Christmas to me♪
1672
01:30:09,360 --> 01:30:10,143
♪ The temperature...♪
1673
01:30:10,317 --> 01:30:11,275
Where's Rusty?
1674
01:30:12,494 --> 01:30:13,886
Yeah, where is Rusty?
1675
01:30:14,278 --> 01:30:15,627
We can't take any chances.
1676
01:30:16,498 --> 01:30:18,108
Rusty isn't going
anywhere this Christmas.
1677
01:30:18,282 --> 01:30:19,065
[Nathan laughs]
1678
01:30:19,239 --> 01:30:20,980
Tommy, go unchain him.
1679
01:30:21,590 --> 01:30:22,547
Come on.
1680
01:30:23,200 --> 01:30:24,419
[laughs]
1681
01:30:25,463 --> 01:30:26,682
♪ We should be trimming...♪
1682
01:30:26,856 --> 01:30:28,553
[clatter][Santa] Ho ho ho!
1683
01:30:28,727 --> 01:30:30,686
Merry Christmas! [Mister Dodos chattering]
1684
01:30:30,860 --> 01:30:31,948
Happy Hanukkah.
1685
01:30:32,731 --> 01:30:34,603
[Suzie] Dodos! [laughs]
1686
01:30:37,040 --> 01:30:39,564
Mom, Dad, come quick!
You'll never believe this.
1687
01:30:49,705 --> 01:30:54,361
♪ Mm, the holly
And the mistletoe♪
1688
01:30:54,884 --> 01:30:58,583
♪ The warming fire,
The chilling snow♪
1689
01:30:58,757 --> 01:31:03,240
♪ Christmas is my favorite
Time of year♪
1690
01:31:03,414 --> 01:31:04,720
[Nathan] Merry Christmas, kids!
1691
01:31:06,722 --> 01:31:10,247
♪ Children nestled
In their beds♪
1692
01:31:10,595 --> 01:31:14,251
♪ Dreams of presents
In their heads♪
1693
01:31:14,599 --> 01:31:19,082
[fading] ♪ Christmas is
My favorite time of year♪
1694
01:31:26,785 --> 01:31:30,006
And now to this year's
most popular Christmas toy,
1695
01:31:30,180 --> 01:31:32,312
an interactive talking dodo.
1696
01:31:32,487 --> 01:31:34,401
Suzie Whitehaven,
1697
01:31:34,576 --> 01:31:37,492
the daughter of Mister Dodo's
creator, Nathan Whitehaven,
1698
01:31:37,796 --> 01:31:39,842
met with world leaders today
1699
01:31:40,016 --> 01:31:43,323
to stress the importance
of saving the planet
from global warming.
1700
01:31:43,498 --> 01:31:46,152
[meowing] So do your part.
Save the planet.
1701
01:31:46,326 --> 01:31:49,155
I'm Jim Johnson from KBMS News,
1702
01:31:49,329 --> 01:31:52,855
wishing you and yours
a very merry Christmas.
1703
01:31:53,029 --> 01:31:57,642
♪ Oh, how I love
A peppermint stick♪
1704
01:31:57,990 --> 01:32:01,603
♪ Eggnog always does the trick♪
1705
01:32:01,777 --> 01:32:03,474
♪ I can't sleep♪
1706
01:32:03,648 --> 01:32:05,563
♪ What's that I hear?♪
1707
01:32:05,911 --> 01:32:09,611
♪ Could it be Saint Nick
Is near?♪
1708
01:32:09,785 --> 01:32:13,266
♪ People full
Of yuletide cheer♪
1709
01:32:13,440 --> 01:32:17,575
♪ I wish that it could
Last all year♪
1710
01:32:17,749 --> 01:32:24,016
♪ Christmas is my favorite
Time of year♪
1711
01:32:32,851 --> 01:32:39,684
♪ Oh, Christmas is my favorite
Time of year♪
1712
01:32:56,571 --> 01:33:00,705
♪ Oh, how I love
A peppermint stick♪
1713
01:33:00,879 --> 01:33:04,622
♪ Eggnog always does the trick♪
1714
01:33:04,796 --> 01:33:06,537
♪ I can't sleep♪
1715
01:33:06,711 --> 01:33:08,539
♪ What's that I hear?♪
1716
01:33:08,713 --> 01:33:12,717
♪ Could it be Saint Nick
Is near?♪
1717
01:33:12,891 --> 01:33:16,286
♪ People full
Of yuletide cheer♪
1718
01:33:16,460 --> 01:33:20,595
♪ I wish that it could
Last all year♪
1719
01:33:20,769 --> 01:33:27,253
♪ Christmas is my favorite
Time of year♪
1720
01:33:27,906 --> 01:33:33,782
♪ Oh, Christmas is
My favorite time♪
1721
01:33:36,828 --> 01:33:40,963
♪ My favorite time of year♪
1722
01:33:42,921 --> 01:33:44,531
[sleigh bells jingling]
113609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.