All language subtitles for S04_E3__The_things_we_do_for_love

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,773 --> 00:00:41,502 Can you hear me. 2 00:00:46,579 --> 00:00:48,137 Can you hear me! 3 00:00:48,214 --> 00:00:50,546 Yes, we can hear you. 4 00:00:50,617 --> 00:00:52,676 Standby. 5 00:00:57,524 --> 00:00:58,115 Okay. 6 00:00:58,191 --> 00:00:59,123 Go! 7 00:01:25,251 --> 00:01:25,945 Come on! 8 00:01:26,019 --> 00:01:27,316 Move! 9 00:01:31,491 --> 00:01:32,685 Come on! 10 00:01:40,834 --> 00:01:41,232 Go. 11 00:01:41,301 --> 00:01:41,767 Go. 12 00:01:41,835 --> 00:01:43,325 Go. 13 00:02:08,561 --> 00:02:09,459 You the witness? 14 00:02:09,529 --> 00:02:10,655 Yeah. 15 00:02:10,730 --> 00:02:13,756 I was going to install one of those security grilles. 16 00:02:13,833 --> 00:02:15,061 I don't think I'll bother. 17 00:02:15,135 --> 00:02:16,295 All right, which are your premises? 18 00:02:16,369 --> 00:02:17,927 The newsagent. 19 00:02:18,004 --> 00:02:20,165 I don't think this lot are going to ram raid you 20 00:02:20,240 --> 00:02:21,935 for yesterday's newspapers and a packet of sweets. 21 00:02:22,008 --> 00:02:23,373 I don't think that's funny. 22 00:02:23,443 --> 00:02:24,432 Well, it's the best I can do 23 00:02:24,511 --> 00:02:25,773 at eight O' clock in the morning. 24 00:02:25,845 --> 00:02:27,540 All right, tell me what happened. 25 00:02:31,217 --> 00:02:33,685 Oh, Carol, this is covered in pigs. 26 00:02:33,753 --> 00:02:36,950 Oh, You are a great detective, Frank. 27 00:02:37,023 --> 00:02:38,115 Who gave me that? 28 00:02:38,191 --> 00:02:39,453 Your brother. 29 00:02:39,526 --> 00:02:40,720 Good luck party. 30 00:02:40,793 --> 00:02:41,851 Little sod. 31 00:02:43,730 --> 00:02:44,662 I'm gonna be late. 32 00:02:44,731 --> 00:02:45,959 Oh, it's only the second time. 33 00:02:46,032 --> 00:02:47,863 It's only my second day. 34 00:02:47,934 --> 00:02:48,764 What are you doing? 35 00:02:48,835 --> 00:02:49,995 Soap. 36 00:02:51,671 --> 00:02:52,763 Oi. 37 00:02:52,839 --> 00:02:54,363 Cheer up. 38 00:02:56,509 --> 00:02:58,568 It's gonna be fine. 39 00:03:03,683 --> 00:03:05,913 Okay, you should really be able 40 00:03:05,985 --> 00:03:08,215 to lift it higher by now. 41 00:03:08,288 --> 00:03:09,915 You see what's happening? 42 00:03:09,989 --> 00:03:12,082 You must straighten this part of your back, 43 00:03:12,158 --> 00:03:13,682 that's it 44 00:03:13,760 --> 00:03:15,660 keep your chin down. 45 00:03:15,728 --> 00:03:17,252 There. 46 00:03:19,065 --> 00:03:22,865 Now, feel the line of your energy, 47 00:03:22,936 --> 00:03:24,597 pelvis, 48 00:03:24,671 --> 00:03:26,832 up to your heart, 49 00:03:26,906 --> 00:03:29,602 to the head, there. 50 00:03:29,676 --> 00:03:32,577 Think how elegantly you can stand. 51 00:03:32,645 --> 00:03:33,703 If only. 52 00:03:33,780 --> 00:03:35,941 And be relaxed. 53 00:03:36,015 --> 00:03:37,175 I must look really foolish. 54 00:03:37,250 --> 00:03:39,081 You look wonderful. 55 00:03:42,922 --> 00:03:43,786 Sorry, Guv. 56 00:03:44,924 --> 00:03:46,414 Get your beauty sleep, did you? 57 00:03:46,492 --> 00:03:48,187 You need to ask? 58 00:03:48,261 --> 00:03:50,627 This is DCI Peters. 59 00:03:50,697 --> 00:03:53,165 All right? 60 00:03:53,233 --> 00:03:54,325 He's from London. 61 00:03:54,400 --> 00:03:55,332 Ah. 62 00:03:55,401 --> 00:03:57,562 I haven't trained him yet. 63 00:03:57,637 --> 00:03:59,002 There's been another drive -in. 64 00:03:59,072 --> 00:04:00,061 'Zoot Suit'... 65 00:04:00,139 --> 00:04:01,436 men's fashion shop on the parade. 66 00:04:01,507 --> 00:04:02,496 Oh, yeah, I know it. 67 00:04:02,575 --> 00:04:04,736 They do some nice gear. 68 00:04:04,811 --> 00:04:05,835 Would you excuse me, sir, 69 00:04:05,912 --> 00:04:06,844 while I take him away 70 00:04:06,913 --> 00:04:09,006 and attach some electrodes to his head. 71 00:04:09,082 --> 00:04:10,242 I'll be in 210, if you need me. 72 00:04:10,316 --> 00:04:11,613 Thank you. 73 00:04:11,684 --> 00:04:14,414 What's wrong? 74 00:04:14,487 --> 00:04:17,285 Why does Mullett hate me so much? 75 00:04:17,357 --> 00:04:18,119 What? 76 00:04:20,360 --> 00:04:21,588 What? 77 00:04:40,380 --> 00:04:41,312 Hello, Vicky? 78 00:04:43,116 --> 00:04:43,912 Who is it? 79 00:04:43,983 --> 00:04:45,211 It's Boris. 80 00:04:45,285 --> 00:04:47,446 I wanted to catch you before you left. 81 00:04:47,520 --> 00:04:50,216 I'm instituting a patient information group. 82 00:04:50,290 --> 00:04:51,257 Later, O.K? 83 00:04:51,324 --> 00:04:52,689 Just an informal. 84 00:04:52,759 --> 00:04:55,227 Next time please knock. 85 00:05:14,447 --> 00:05:15,505 Oh, Vicky. 86 00:05:15,581 --> 00:05:17,139 Mr. Newman called. 87 00:05:17,216 --> 00:05:19,684 He said could you meet him a few minutes earlier. 88 00:05:19,752 --> 00:05:21,185 Thanks, Helen, that's fine. 89 00:05:21,254 --> 00:05:23,188 But he said not to ring him. 90 00:05:35,268 --> 00:05:38,032 Vicky, I would like us to talk. 91 00:05:38,104 --> 00:05:39,162 Sure Boris, 92 00:05:39,238 --> 00:05:40,967 first thing tomorrow. 93 00:06:03,596 --> 00:06:04,824 See you after lunch, Gwen. 94 00:06:04,897 --> 00:06:06,091 See you later. 95 00:07:32,185 --> 00:07:34,050 Mr. Meyerbridge? 96 00:07:41,894 --> 00:07:43,919 Mr. Meyerbridge? 97 00:07:48,868 --> 00:07:50,768 Hello? 98 00:08:01,147 --> 00:08:02,808 I am sorry. 99 00:08:02,882 --> 00:08:03,780 What is it, Gwen? 100 00:08:03,850 --> 00:08:06,045 There was someone in the church. 101 00:08:06,118 --> 00:08:07,278 I thought you were just coming in 102 00:08:07,353 --> 00:08:08,513 but you weren't. 103 00:08:08,588 --> 00:08:10,749 Well, see if you can find our visitor. 104 00:08:10,823 --> 00:08:12,552 Yes, sure. 105 00:08:19,765 --> 00:08:21,323 Can I move this stuff, Guv? 106 00:08:21,400 --> 00:08:22,890 That was Sergeant Pearson's. 107 00:08:22,969 --> 00:08:24,436 He had a two-tier system, 108 00:08:24,504 --> 00:08:26,836 unsolved and unsolvable. 109 00:08:29,442 --> 00:08:31,000 Neil White? 110 00:08:31,077 --> 00:08:32,408 Never heard of him. 111 00:08:33,946 --> 00:08:36,676 Kim Sug? 112 00:08:36,749 --> 00:08:38,546 Kim Suh. 113 00:08:38,618 --> 00:08:40,051 He's a chef. 114 00:08:40,119 --> 00:08:41,746 Some old dear wanted us to charge him 115 00:08:41,821 --> 00:08:43,948 for peeing in her garden. 116 00:08:44,023 --> 00:08:45,581 Look, why don't you just put that lot 117 00:08:45,658 --> 00:08:47,023 over there on the filing cabinet 118 00:08:47,093 --> 00:08:48,993 and let WPC Brent sort it out, 119 00:08:49,061 --> 00:08:51,427 then you'll have a nice clean desk. 120 00:08:51,497 --> 00:08:53,431 Ah, Johnny, 121 00:08:53,499 --> 00:08:55,933 have you met Detective Sergeant Nash? 122 00:08:56,002 --> 00:08:57,492 He's from London. 123 00:08:57,570 --> 00:09:00,698 We met yesterday. 124 00:09:00,773 --> 00:09:02,968 Oh, you certainly made an impression on Johnson. 125 00:09:03,042 --> 00:09:05,636 he doesn't normally get that excited. 126 00:09:05,711 --> 00:09:07,576 I went to London once, 127 00:09:07,647 --> 00:09:09,672 had to go and meet the Queen. 128 00:09:09,749 --> 00:09:11,580 She's a lot smaller than I thought she'd be, 129 00:09:11,651 --> 00:09:12,549 but then again, 130 00:09:12,618 --> 00:09:14,381 size isn't everything, as we both know. 131 00:09:14,453 --> 00:09:15,920 (Phone ring) 132 00:09:18,758 --> 00:09:19,725 Frost. 133 00:09:22,295 --> 00:09:23,626 Where? 134 00:09:34,206 --> 00:09:36,367 One hundred percent dead. 135 00:09:36,442 --> 00:09:39,206 Not the best way to start your first week, is it? 136 00:09:58,097 --> 00:10:00,497 Good morning, sir. 137 00:10:03,069 --> 00:10:04,696 Were you the first one here? 138 00:10:04,770 --> 00:10:06,101 With PC Lambert. 139 00:10:06,172 --> 00:10:07,469 The emergency call was made 140 00:10:07,540 --> 00:10:08,837 from the telephone box over there. 141 00:10:08,908 --> 00:10:10,034 What call? 142 00:10:10,109 --> 00:10:13,203 A woman called emergency services at 12:27. 143 00:10:13,279 --> 00:10:15,543 Said she'd just seen a man assaulting a woman. 144 00:10:15,615 --> 00:10:17,981 'Assault' is not the word I would have chosen. 145 00:10:18,050 --> 00:10:19,074 Then she hung up. 146 00:10:19,151 --> 00:10:20,345 No name or anything. 147 00:10:20,419 --> 00:10:21,716 I reckon she was probably scared. 148 00:10:21,787 --> 00:10:23,345 Yes, she probably was, Simms. 149 00:10:23,422 --> 00:10:24,753 Why don't you go and get those kids 150 00:10:24,824 --> 00:10:26,485 out of that phone box? 151 00:10:34,967 --> 00:10:35,729 That's right. 152 00:10:35,801 --> 00:10:37,325 You work out when the engine was switched off 153 00:10:37,403 --> 00:10:40,429 I'll see if she left a suicide note. 154 00:10:57,256 --> 00:10:59,281 Do we know who she was? 155 00:10:59,358 --> 00:11:02,384 I'm running a check on the vehicle, Sir. 156 00:11:05,564 --> 00:11:06,792 What about this? 157 00:11:06,866 --> 00:11:09,027 Haven't touched it, Sir. 158 00:11:17,877 --> 00:11:20,209 She was a pretty woman. 159 00:11:20,279 --> 00:11:23,214 Yes. 160 00:11:23,282 --> 00:11:26,445 With a sweet tooth, by the looks of it. 161 00:11:42,168 --> 00:11:43,795 Sir, 162 00:11:43,869 --> 00:11:47,498 the car is registered to Victoria Imelda Philips, 163 00:11:47,573 --> 00:11:52,033 16 B, Crayford Road. 164 00:11:52,111 --> 00:11:53,908 What did you say her name was again? 165 00:11:53,979 --> 00:11:58,143 Victoria Imelda Philips. 166 00:11:58,217 --> 00:12:00,777 Yes, looks about it. 167 00:12:03,989 --> 00:12:05,422 Has the duty officer been informed? 168 00:12:05,491 --> 00:12:06,219 Yes, sir. 169 00:12:06,292 --> 00:12:08,317 Who is it, George Toolan? 170 00:12:08,394 --> 00:12:09,918 Well, get the scientific boys down here. 171 00:12:09,995 --> 00:12:12,463 And get a few more coppers to keep back the sightseers. 172 00:12:12,531 --> 00:12:13,623 Yes, sir. 173 00:12:16,702 --> 00:12:18,397 Where does that lead to? 174 00:12:18,471 --> 00:12:19,233 Well, I don't know. 175 00:12:19,305 --> 00:12:21,102 Why don't you go and have a look? 176 00:12:21,173 --> 00:12:22,868 Right. 177 00:12:22,942 --> 00:12:24,034 Guv. 178 00:12:25,544 --> 00:12:27,944 Right, Guv. 179 00:12:28,013 --> 00:12:31,073 But not now, eh? 180 00:12:31,150 --> 00:12:33,618 Get her keys, they're in the car. 181 00:12:33,686 --> 00:12:36,348 It's a question of resources. 182 00:12:36,422 --> 00:12:37,787 I have already authorized 183 00:12:37,857 --> 00:12:40,553 an increase in manpower for the Parade, 184 00:12:40,626 --> 00:12:43,618 King Street and Hadley Gardens. 185 00:12:43,696 --> 00:12:46,597 But, however alarming these ram-raids may be, 186 00:12:46,665 --> 00:12:48,030 we must bear in mind 187 00:12:48,100 --> 00:12:51,263 that Denton is not being targeted specifically. 188 00:12:51,337 --> 00:12:52,361 That's what you told us 189 00:12:52,438 --> 00:12:54,463 after the first two incidents. 190 00:12:54,540 --> 00:12:56,940 This is the work of a highly organized gang 191 00:12:57,009 --> 00:12:59,443 working throughout the country, 192 00:12:59,512 --> 00:13:02,879 it is unlikely that they will strike here again. 193 00:13:02,948 --> 00:13:04,074 Someone's going to get hurt, 194 00:13:04,150 --> 00:13:05,208 I can tell you that. 195 00:13:05,284 --> 00:13:08,082 Ram-raiding is a crime one normally associates 196 00:13:08,154 --> 00:13:11,920 with the more deprived areas of the country. 197 00:13:11,991 --> 00:13:13,652 In Denton, I believe 198 00:13:13,726 --> 00:13:17,059 we should regard this new phenomenon 199 00:13:17,129 --> 00:13:20,724 as a symptom of our general moral lassitude. 200 00:13:20,800 --> 00:13:22,165 Yeah, yes, yeah. 201 00:13:22,234 --> 00:13:25,067 Ladies and Gentlemen. 202 00:13:25,137 --> 00:13:28,129 Let's not be too preoccupied with this issue. 203 00:13:28,207 --> 00:13:30,141 I can confirm that a team under DCI Peters 204 00:13:30,209 --> 00:13:33,406 is working exclusively on this case. 205 00:13:33,479 --> 00:13:36,846 Now, the vehicle used in last night's robbery 206 00:13:36,916 --> 00:13:38,611 has already been recovered, 207 00:13:38,684 --> 00:13:40,242 so I hope to have some heartening news 208 00:13:40,319 --> 00:13:42,219 for you next time we meet. 209 00:13:42,288 --> 00:13:44,347 Was he one of her patients? 210 00:13:44,423 --> 00:13:48,325 I hadn't spoken to him before. 211 00:13:48,394 --> 00:13:49,258 Here we are. 212 00:13:49,328 --> 00:13:50,693 Mr. Newman. 213 00:13:54,366 --> 00:13:56,891 Mr. Ivanovich?? 214 00:13:56,969 --> 00:13:59,028 I'm Detective Inspector Frost. 215 00:13:59,104 --> 00:14:01,766 This is Detective Sergeant Nash. 216 00:14:01,841 --> 00:14:03,536 You don't look like the police. 217 00:14:03,609 --> 00:14:04,837 Well, when you get to CID, 218 00:14:04,910 --> 00:14:07,401 they let you wear your own clothes. 219 00:14:07,479 --> 00:14:08,741 Well, none of the practitioners 220 00:14:08,814 --> 00:14:10,281 are under contract with the center. 221 00:14:10,349 --> 00:14:12,613 It is, you know, a facility they use. 222 00:14:12,685 --> 00:14:15,483 Vicky ran her own affairs. 223 00:14:15,554 --> 00:14:17,988 But there was a reception book, with appointments? 224 00:14:18,057 --> 00:14:19,547 For the patients. 225 00:14:19,625 --> 00:14:20,785 It's confidential, 226 00:14:20,860 --> 00:14:22,828 but yes of course you must see it. 227 00:14:22,895 --> 00:14:25,796 Did you leave the building at all this morning? 228 00:14:25,865 --> 00:14:26,957 I was here all morning. 229 00:14:27,032 --> 00:14:28,363 I had three patients. 230 00:14:28,434 --> 00:14:30,061 Ah, okay, fine. 231 00:14:30,135 --> 00:14:32,262 I knew that something was wrong. 232 00:14:32,338 --> 00:14:34,363 I see these things coming. 233 00:14:34,440 --> 00:14:35,634 I wanted to discuss it with Vicky 234 00:14:35,708 --> 00:14:38,006 but she was anxious to get away. 235 00:14:38,077 --> 00:14:39,635 What, to meet Mr Newman. 236 00:14:39,712 --> 00:14:41,805 I have no idea. 237 00:14:41,881 --> 00:14:43,041 Yeah, come. 238 00:14:45,584 --> 00:14:46,846 Oh, is that for me? 239 00:14:46,919 --> 00:14:48,784 Tea, what you asked for. 240 00:14:48,854 --> 00:14:50,287 Camomile. 241 00:14:50,356 --> 00:14:53,086 Oh, right, yes, thank you. 242 00:14:53,158 --> 00:14:55,183 Just how I like it. 243 00:14:58,964 --> 00:15:02,331 So, you said you knew something was wrong. 244 00:15:02,401 --> 00:15:04,232 Yeah, but I didn't know what. 245 00:15:04,303 --> 00:15:05,327 She was imbalanced. 246 00:15:05,404 --> 00:15:06,598 I just could feel it. 247 00:15:06,672 --> 00:15:08,196 What, mentally? 248 00:15:08,274 --> 00:15:09,298 No, no. 249 00:15:09,375 --> 00:15:11,605 Against her line. 250 00:15:14,013 --> 00:15:16,208 You know? 251 00:15:16,282 --> 00:15:17,579 No. 252 00:15:17,650 --> 00:15:18,674 At our healing center, 253 00:15:18,751 --> 00:15:20,776 we do not treat the symptoms of any illness. 254 00:15:20,853 --> 00:15:22,184 We investigate the whole being, 255 00:15:22,254 --> 00:15:25,087 it is, you know, holistic approach. 256 00:15:25,157 --> 00:15:27,489 I consider it is not possible to treat someone 257 00:15:27,559 --> 00:15:30,255 unless you are feeling well in yourself. 258 00:15:30,329 --> 00:15:32,126 With Vicky it was lost. 259 00:15:32,197 --> 00:15:33,789 Really? 260 00:15:33,866 --> 00:15:35,663 I can tell you are skeptical. 261 00:15:35,734 --> 00:15:37,702 No, it's just that I find it difficult 262 00:15:37,770 --> 00:15:41,297 to accept health advice from a chain smoker. 263 00:15:41,373 --> 00:15:42,362 Yeah, I am sorry to smoke. 264 00:15:42,441 --> 00:15:44,932 I haven't had a cigarette for years. 265 00:15:45,010 --> 00:15:45,738 A filthy habit. 266 00:15:45,811 --> 00:15:48,974 I am sorry, I'm very sorry. 267 00:15:49,048 --> 00:15:51,516 What was your relationship with Vicky? 268 00:15:51,583 --> 00:15:53,551 There was no relationship. 269 00:15:53,619 --> 00:15:55,211 You can ask anyone who works here. 270 00:15:55,287 --> 00:15:56,914 No, I'm sorry, I didn't mean that. 271 00:15:56,989 --> 00:15:58,547 What I meant was, 272 00:15:58,624 --> 00:16:00,353 was she a friend, 273 00:16:00,426 --> 00:16:03,725 or did she just work here? 274 00:16:03,796 --> 00:16:07,095 I would like Vicky to have considered me her friend. 275 00:16:07,166 --> 00:16:09,964 Did she discuss her problems with you? 276 00:16:10,035 --> 00:16:10,933 If she had done that, 277 00:16:11,003 --> 00:16:14,598 she might still be alive. 278 00:16:14,673 --> 00:16:15,697 All right. 279 00:16:15,774 --> 00:16:18,140 Thank you. 280 00:16:18,210 --> 00:16:20,303 That's a lovely girl, that, Helen, Guv. 281 00:16:20,379 --> 00:16:22,176 Oh, yeah, so when are you booking in? 282 00:16:22,247 --> 00:16:24,545 They do this free assessment, 283 00:16:24,616 --> 00:16:26,106 to find out exactly what your body needs. 284 00:16:26,185 --> 00:16:27,117 In your case, 285 00:16:27,186 --> 00:16:29,620 it's the receptionist, I should think. 286 00:16:49,575 --> 00:16:50,803 Ah, what's your good news, Simms? 287 00:16:50,876 --> 00:16:52,173 Not a thing, Guv. 288 00:16:52,244 --> 00:16:53,370 Have you spoken to all the locals? 289 00:16:53,445 --> 00:16:55,140 No-one saw anything before we turned up. 290 00:16:55,214 --> 00:16:56,647 What, an old sports car? 291 00:16:56,715 --> 00:16:57,977 Aren't there any spotty ten-year-olds 292 00:16:58,050 --> 00:16:59,483 Iiving round here? 293 00:16:59,551 --> 00:17:01,178 They'd have been at school, wouldn't they, Sir? 294 00:17:01,253 --> 00:17:02,447 Yeah, alright, clever dick. 295 00:17:02,521 --> 00:17:03,579 Here, Simms? Yes, sir. 296 00:17:03,655 --> 00:17:04,747 Find a bin for that, will you? 297 00:17:04,823 --> 00:17:05,915 Yes, sir. 298 00:17:05,991 --> 00:17:07,720 Right, is it working now? 299 00:17:07,793 --> 00:17:09,954 Good, thanks. 300 00:17:10,029 --> 00:17:11,963 You got any change on you? 301 00:17:12,031 --> 00:17:14,124 It's all right, don't look so worried. 302 00:17:14,199 --> 00:17:15,962 Look, what I want you to do is 303 00:17:16,035 --> 00:17:17,798 when you've given those to forensic, 304 00:17:17,870 --> 00:17:19,701 take a photograph of Vicky 305 00:17:19,772 --> 00:17:21,330 to all the local shopkeepers. 306 00:17:21,407 --> 00:17:23,773 See if you can find out what she was doing here. 307 00:17:23,842 --> 00:17:26,003 Also, see if anyone's heard of our Mr. Newman. 308 00:17:26,078 --> 00:17:28,273 PC Lambert's been along there already. 309 00:17:28,347 --> 00:17:30,907 Yeah, I know and he didn't find anything, did he? 310 00:17:30,983 --> 00:17:32,746 One of the golden rules of detection is, 311 00:17:32,818 --> 00:17:34,376 if you don't find something, 312 00:17:34,453 --> 00:17:36,045 keep looking. 313 00:17:47,866 --> 00:17:50,494 Good afternoon. 314 00:17:50,569 --> 00:17:52,127 Can I help you? 315 00:17:52,204 --> 00:17:57,767 Detective Sergeant Nash, Denton CID. 316 00:17:57,843 --> 00:18:00,607 This is the murder. 317 00:18:00,679 --> 00:18:03,273 Do you recognize this girl? 318 00:18:07,152 --> 00:18:10,349 Take a closer look, it's not a great photo. 319 00:18:21,733 --> 00:18:23,928 All right, Guv. 320 00:18:24,002 --> 00:18:26,527 Well, there's a man with a long face. 321 00:18:26,605 --> 00:18:27,537 Nobody recognize here? 322 00:18:27,606 --> 00:18:28,504 No. 323 00:18:28,574 --> 00:18:29,666 Well, you'll be sorry to hear 324 00:18:29,741 --> 00:18:31,208 that we haven't found the knife. 325 00:18:31,276 --> 00:18:32,709 We found a bit of an air rifle 326 00:18:32,778 --> 00:18:34,973 and a rusty old radiator, 327 00:18:35,047 --> 00:18:37,515 which I'm having fitted in our office. 328 00:18:37,583 --> 00:18:39,175 Go on, go and get a cup of tea. 329 00:18:39,251 --> 00:18:39,910 Cheer up. 330 00:18:39,985 --> 00:18:41,646 Get me a cup too, two sugars. 331 00:18:41,720 --> 00:18:45,315 I've got an address for her parents. 332 00:18:45,390 --> 00:18:46,652 Manchester. 333 00:18:46,725 --> 00:18:47,521 Oh, well. 334 00:18:47,593 --> 00:18:50,289 Let some other plod break the bad news, eh. 335 00:18:50,362 --> 00:18:51,659 And a message from Mr. Mullett. 336 00:18:51,730 --> 00:18:52,890 Oh, lovely, 337 00:18:52,965 --> 00:18:54,796 he's left me something in his will, has he? 338 00:18:54,867 --> 00:18:56,767 He wants to see you as soon as you get in. 339 00:18:56,835 --> 00:19:00,066 Right, I'll let you know when that is. 340 00:19:06,078 --> 00:19:07,739 This is a nasty one, Jack. 341 00:19:07,813 --> 00:19:09,576 Yes, I know, terrible. 342 00:19:09,648 --> 00:19:10,546 Any ideas? 343 00:19:10,616 --> 00:19:11,344 No. 344 00:19:11,416 --> 00:19:13,247 Nice, young girl, in bed by ten, 345 00:19:13,318 --> 00:19:15,752 was supposed to be meeting a man at twelve-thirty, 346 00:19:15,821 --> 00:19:18,915 apart from that I've got no idea. 347 00:19:18,991 --> 00:19:22,188 I'm gonna go down a take a look at her in a minute. 348 00:19:22,261 --> 00:19:23,819 Well you do pick them, Jack. 349 00:19:23,896 --> 00:19:24,954 Yeah, I know, 350 00:19:25,030 --> 00:19:27,624 I wish I didn't. 351 00:19:27,699 --> 00:19:28,859 All right, come on, listen up, 352 00:19:28,934 --> 00:19:30,629 Iet's have your attention, please. 353 00:19:30,702 --> 00:19:31,726 Right. 354 00:19:31,803 --> 00:19:36,672 Vicky Imelda Philips is our VIP. 355 00:19:36,742 --> 00:19:39,176 No form, no friends, 356 00:19:39,244 --> 00:19:40,734 nice, quiet, young woman 357 00:19:40,812 --> 00:19:42,712 according to her landlord, 358 00:19:42,781 --> 00:19:44,442 a certain Mr. Bannister. 359 00:19:44,516 --> 00:19:45,642 And no jokes, please, 360 00:19:45,717 --> 00:19:48,413 about leaning on the witness. 361 00:19:48,487 --> 00:19:51,752 Vicky was a self-employed physiotherapist. 362 00:19:51,823 --> 00:19:52,551 Thank you. 363 00:19:52,624 --> 00:19:54,319 Have a discreet word with 364 00:19:54,393 --> 00:19:56,088 Detective Sergeant Nash here, 365 00:19:56,161 --> 00:19:58,857 if you don't know what one of those is. 366 00:19:58,931 --> 00:20:00,523 A ball breaker. 367 00:20:00,599 --> 00:20:02,430 Yes, all right, thank you very much, 368 00:20:02,501 --> 00:20:04,093 I'm glad you mentioned that 369 00:20:04,169 --> 00:20:05,636 because Mr. Toolan here 370 00:20:05,704 --> 00:20:07,069 has got some information 371 00:20:07,139 --> 00:20:09,699 which might shed a bit of light on that, George. 372 00:20:09,775 --> 00:20:12,107 Well, Miss Philips saw a number of her patients 373 00:20:12,177 --> 00:20:15,237 at the Lotus Healing Center on Cotham Road. 374 00:20:15,314 --> 00:20:16,906 The only thing we have on the establishment 375 00:20:16,982 --> 00:20:18,449 are two complaints from last year, 376 00:20:18,517 --> 00:20:20,610 alleging that some of the therapists 377 00:20:20,686 --> 00:20:22,881 were using it as a knocking shop. 378 00:20:22,955 --> 00:20:25,617 Now, both complaints came from the same patient, 379 00:20:25,691 --> 00:20:28,751 a man who thought he was being over-charged. 380 00:20:28,827 --> 00:20:31,318 All right, all right, come on, pack it in. 381 00:20:31,396 --> 00:20:33,057 I can't imagine there's anything in it, 382 00:20:33,131 --> 00:20:36,589 but as you take statements from her patients, 383 00:20:36,668 --> 00:20:38,602 find out which part of their body 384 00:20:38,670 --> 00:20:40,501 she was working on. 385 00:20:40,572 --> 00:20:43,268 All right, come on, let's get going, come on! 386 00:20:45,611 --> 00:20:47,135 Jack. 387 00:20:47,212 --> 00:20:48,941 Good afternoon, Sir. 388 00:20:49,014 --> 00:20:50,538 I was wondering whether or not 389 00:20:50,616 --> 00:20:52,208 you'd found somewhere to live? 390 00:20:52,284 --> 00:20:53,512 No not yet, Sir. 391 00:20:53,585 --> 00:20:54,813 I haven't had time to look for anything. 392 00:20:54,886 --> 00:20:55,784 But you must. 393 00:20:55,854 --> 00:20:56,843 Make time. 394 00:20:56,922 --> 00:20:58,150 Why, has someone been complaining? 395 00:20:58,223 --> 00:20:59,952 No, no, no not at all. 396 00:21:00,025 --> 00:21:01,686 I'm sure that everyone at the Section House 397 00:21:01,760 --> 00:21:03,557 will be sorry to see you go. 398 00:21:03,629 --> 00:21:04,823 Very friendly bunch, Sir. 399 00:21:04,896 --> 00:21:05,726 Are they? 400 00:21:05,797 --> 00:21:06,525 Oh, yeah. 401 00:21:06,598 --> 00:21:07,587 Ah, good, good. 402 00:21:07,666 --> 00:21:10,567 Who needs a mortgage? 403 00:21:10,636 --> 00:21:11,864 Yes. 404 00:21:11,937 --> 00:21:15,737 Well, that was all, really, Jack. 405 00:21:15,807 --> 00:21:17,240 Good luck. 406 00:21:17,309 --> 00:21:19,106 Thank you, Sir. 407 00:21:20,946 --> 00:21:23,813 Eighteen wounds in her neck, 408 00:21:23,882 --> 00:21:25,406 shoulders, 409 00:21:25,484 --> 00:21:28,681 and upper back. 410 00:21:30,689 --> 00:21:32,782 The knife had a single sharpened edge, 411 00:21:32,858 --> 00:21:33,756 very sharp, 412 00:21:33,825 --> 00:21:35,793 approximately six inches in length. 413 00:21:35,861 --> 00:21:37,385 One inch wide. 414 00:21:37,462 --> 00:21:40,056 Two principal veins were punctured 415 00:21:40,132 --> 00:21:41,793 and both lungs. 416 00:21:41,867 --> 00:21:43,494 The attacker was right handed. 417 00:21:43,568 --> 00:21:47,129 Well, that eliminates a lot of people, doesn't it? 418 00:21:47,205 --> 00:21:49,867 He's not squeamish, this one, is he? 419 00:21:49,941 --> 00:21:52,375 I'm from London. 420 00:21:52,444 --> 00:21:55,277 Cause of death was most likely heart failure. 421 00:21:55,347 --> 00:21:57,338 There's no indication that she reached out, 422 00:21:57,416 --> 00:21:58,348 tried to stand up 423 00:21:58,417 --> 00:22:00,112 or defend herself in any way. 424 00:22:00,185 --> 00:22:01,709 No lacerations on her hands. 425 00:22:01,787 --> 00:22:04,756 Fingernails perfect. 426 00:22:04,823 --> 00:22:06,450 There is something here 427 00:22:06,525 --> 00:22:09,460 which might be of interest. 428 00:22:09,528 --> 00:22:10,460 What is it? 429 00:22:10,529 --> 00:22:12,793 Oh, he's so young, isn't he? 430 00:22:12,864 --> 00:22:16,061 It's a diaphragm. 431 00:22:16,134 --> 00:22:17,795 A contraceptive device. 432 00:22:17,869 --> 00:22:18,927 Oh, right. 433 00:22:19,004 --> 00:22:20,835 Yeah, of course, it's all condoms nowadays. 434 00:22:20,906 --> 00:22:21,998 I can see what it is now. 435 00:22:22,074 --> 00:22:24,736 Is there anything else in there we should know about? 436 00:22:24,810 --> 00:22:26,471 Spermicidal jelly. 437 00:22:26,545 --> 00:22:27,170 Excuse me, 438 00:22:27,245 --> 00:22:28,974 Alan, 439 00:22:29,047 --> 00:22:30,309 although there's no sign 440 00:22:30,382 --> 00:22:33,510 of intercourse having taken place recently. 441 00:22:33,585 --> 00:22:35,177 Excuse me, sir. 442 00:22:36,988 --> 00:22:41,084 I see right, okay, well thank you. 443 00:22:41,159 --> 00:22:43,252 The killer would get very bloody, wouldn't they? 444 00:22:43,328 --> 00:22:45,353 Standing above? 445 00:22:45,430 --> 00:22:47,489 Well, it depends. 446 00:22:47,566 --> 00:22:49,363 Well, she wouldn't exactly gush, 447 00:22:49,434 --> 00:22:52,198 it wasn't an artery. 448 00:22:52,270 --> 00:22:56,104 All right, come on then, what's your bright idea? 449 00:22:56,174 --> 00:22:58,574 A six-inch blade? 450 00:22:58,643 --> 00:22:59,905 And that's big. 451 00:22:59,978 --> 00:23:01,536 You'd have to bring it down from up here 452 00:23:01,613 --> 00:23:04,013 to get it in so deep. 453 00:23:04,082 --> 00:23:05,049 You would see the knife. 454 00:23:05,117 --> 00:23:07,415 Broad daylight. 455 00:23:07,486 --> 00:23:08,510 The telephone caller said 456 00:23:08,587 --> 00:23:10,714 she saw a woman being 'assaulted'. 457 00:23:10,789 --> 00:23:12,848 If you witness someone being stabbed in the neck, 458 00:23:12,924 --> 00:23:14,585 you don't say 'assaulted', 459 00:23:14,659 --> 00:23:15,887 I don't think. 460 00:23:15,961 --> 00:23:17,394 You said so yourself. 461 00:23:17,462 --> 00:23:19,487 Conclusion? 462 00:23:19,564 --> 00:23:21,691 Either the caller saw something 463 00:23:21,767 --> 00:23:23,632 that happened before the stabbing. 464 00:23:23,702 --> 00:23:25,602 something completely unrelated. 465 00:23:25,670 --> 00:23:26,728 Doubtful. 466 00:23:26,805 --> 00:23:27,965 Right. 467 00:23:28,039 --> 00:23:29,301 Or she saw Vicky being struck 468 00:23:29,374 --> 00:23:31,569 before the knife came out. 469 00:23:31,643 --> 00:23:33,907 There's no evidence of any former blows. 470 00:23:33,979 --> 00:23:36,004 Of course the caller saw more, 471 00:23:36,081 --> 00:23:38,413 that's why she didn't stay on the line. 472 00:23:38,483 --> 00:23:41,179 I also know that because she hasn't come forward. 473 00:23:41,253 --> 00:23:42,948 We ain't going to find her. 474 00:23:43,021 --> 00:23:44,318 Well, with respect, Sir, 475 00:23:44,389 --> 00:23:47,449 I don't see how you can know that. 476 00:23:49,161 --> 00:23:51,652 Experience. 477 00:23:57,736 --> 00:23:59,363 Hello, Bill. 478 00:23:59,438 --> 00:24:00,996 Hello, Jack. 479 00:24:01,072 --> 00:24:03,802 Has something come back for me on this Philips murder? 480 00:24:03,875 --> 00:24:05,206 From emergency services. 481 00:24:05,277 --> 00:24:06,437 It's the call from the car park. 482 00:24:06,511 --> 00:24:07,409 All right, yeah. 483 00:24:07,479 --> 00:24:10,243 Mr. Nash, your wife called, twice. 484 00:24:10,315 --> 00:24:11,714 Nothing urgent, I believe. 485 00:24:11,783 --> 00:24:14,616 Also something from forensic. 486 00:24:16,087 --> 00:24:17,179 No, nothing yet. 487 00:24:17,255 --> 00:24:18,813 No? 488 00:24:18,890 --> 00:24:21,154 Could be in that big brown envelope, marked urgent, 489 00:24:21,226 --> 00:24:23,456 for the attention of DI Frost. 490 00:24:25,497 --> 00:24:26,828 That's it. 491 00:24:28,033 --> 00:24:30,433 Bit young to be married, aren't you? 492 00:24:30,502 --> 00:24:31,366 How old were you? 493 00:24:31,436 --> 00:24:32,164 I asked first. 494 00:24:32,237 --> 00:24:33,067 Twenty-four. 495 00:24:33,138 --> 00:24:34,070 Same as me. 496 00:24:34,139 --> 00:24:36,937 All right, let's drop it then. 497 00:24:37,008 --> 00:24:39,238 ...assaulted, it's a car park, 498 00:24:39,311 --> 00:24:40,243 but I don't know. 499 00:24:40,312 --> 00:24:41,745 We know your location, love. 500 00:24:41,813 --> 00:24:43,144 What is your name? 501 00:24:43,215 --> 00:24:45,740 Not all the kids would have been at school that morning. 502 00:24:45,817 --> 00:24:48,081 See who was bunking off. 503 00:24:54,426 --> 00:24:56,451 Hello, Police, how can I help? 504 00:24:56,528 --> 00:24:59,520 She's being/been assaulted. 505 00:24:59,598 --> 00:25:00,530 It's a car park, 506 00:25:00,599 --> 00:25:01,588 but I don't know. 507 00:25:01,666 --> 00:25:03,031 We know your location, love. 508 00:25:03,101 --> 00:25:07,037 What is your name? 509 00:25:07,105 --> 00:25:11,007 Let forensic pick the bones out of that, will you? 510 00:25:15,614 --> 00:25:17,081 Good grief, look what they managed 511 00:25:17,148 --> 00:25:18,706 to get out of Vicky's organizer. 512 00:25:18,783 --> 00:25:19,545 Addresses, 513 00:25:19,618 --> 00:25:21,051 client and personal. 514 00:25:21,119 --> 00:25:23,212 personal finance. 515 00:25:23,288 --> 00:25:25,085 Scheduler. 516 00:25:25,156 --> 00:25:26,851 Carole, hi. 517 00:25:29,361 --> 00:25:32,762 I don't know, hang on. 518 00:25:32,831 --> 00:25:37,063 My wife wants to know if I'm coming home, Guv. 519 00:25:56,621 --> 00:26:00,182 (Phone ring) 520 00:26:28,687 --> 00:26:31,053 (Noise) 521 00:26:46,137 --> 00:26:47,536 Meyerbridge. 522 00:26:47,606 --> 00:26:49,801 M.E.Y. 523 00:26:49,874 --> 00:26:51,569 Eight Riverside Gardens. 524 00:26:51,643 --> 00:26:53,736 Very nice too. 525 00:26:57,816 --> 00:27:00,410 Jonathan Adam Meyerbridge. 526 00:27:00,485 --> 00:27:01,816 Oh, at last, go on, 527 00:27:01,886 --> 00:27:04,081 tell me he's out on bail for murder. 528 00:27:04,155 --> 00:27:05,452 ABH. 529 00:27:05,523 --> 00:27:07,218 Go on, sounds promising. 530 00:27:07,292 --> 00:27:11,058 One year suspended for two years. 531 00:27:11,129 --> 00:27:13,097 Yeah go on. 532 00:27:13,164 --> 00:27:15,325 Drunk and disorderly, drunk driving. 533 00:27:15,400 --> 00:27:16,367 Those were both ten years ago. 534 00:27:16,434 --> 00:27:17,423 Nothing since, and Guv, 535 00:27:17,502 --> 00:27:19,470 I really have to go. 536 00:27:19,537 --> 00:27:20,595 Yeah, all right, just one more. 537 00:27:20,672 --> 00:27:22,572 One for the road. 538 00:27:22,641 --> 00:27:25,667 Lemon, L, Lemon as in gin and tonic. 539 00:27:25,744 --> 00:27:26,403 Terence. 540 00:27:26,478 --> 00:27:29,208 41 Eastleigh Chambers. 541 00:27:33,818 --> 00:27:35,308 Left! 542 00:27:41,393 --> 00:27:42,724 You know, I've never met anyone 543 00:27:42,794 --> 00:27:45,490 who drives so much like me, 544 00:27:45,563 --> 00:27:47,155 it's uncanny. 545 00:27:47,232 --> 00:27:49,666 I wouldn't have imagined you living down here, Guv. 546 00:27:49,734 --> 00:27:51,395 Why not crummy enough? 547 00:27:51,469 --> 00:27:52,527 No, but I mean... 548 00:27:52,604 --> 00:27:55,198 Well, I don't live down here. 549 00:27:55,273 --> 00:27:56,604 Oh, you mean we're still working? 550 00:27:56,675 --> 00:27:59,235 Well, not exactly. 551 00:27:59,310 --> 00:28:01,540 Pull in, just over there, will you. 552 00:28:10,255 --> 00:28:12,314 Who lives here, then? 553 00:28:12,390 --> 00:28:14,221 Jonathan Meyerbridge, 554 00:28:14,292 --> 00:28:15,384 actual bodily harm, 555 00:28:15,460 --> 00:28:17,121 drunk and disorderly. 556 00:28:17,195 --> 00:28:19,026 Riverside Gardens. 557 00:28:21,232 --> 00:28:24,065 He's working late. 558 00:28:24,135 --> 00:28:27,662 It doesn't look like a haven for criminals. 559 00:28:27,739 --> 00:28:29,570 Oh, I don't know. 560 00:28:29,641 --> 00:28:31,404 There are a lot of unreturned library books 561 00:28:31,476 --> 00:28:33,808 down here, I bet. 562 00:28:33,878 --> 00:28:37,336 Oh well, take me home, Frank. 563 00:28:39,117 --> 00:28:42,086 (Phone ring) 564 00:28:42,153 --> 00:28:43,484 Section House. 565 00:28:43,555 --> 00:28:44,385 Yes, 566 00:28:44,456 --> 00:28:45,718 who do you wanna speak to? 567 00:28:45,790 --> 00:28:47,917 Yeah, hang on, I go and get him. 568 00:28:56,801 --> 00:28:58,769 (Door opening) 569 00:29:05,543 --> 00:29:06,134 Evening, sir. 570 00:29:06,211 --> 00:29:08,645 Constable. 571 00:29:08,713 --> 00:29:10,271 What's that, more rules? 572 00:29:10,348 --> 00:29:12,339 The kitchen cleaning rota. 573 00:29:12,417 --> 00:29:14,248 What's my name doing up there? 574 00:29:14,319 --> 00:29:16,184 Can you not do alternate Wednesdays? 575 00:29:16,254 --> 00:29:18,188 No, I certainly can't. 576 00:29:18,256 --> 00:29:19,587 You can always substitute. 577 00:29:19,657 --> 00:29:20,885 Here it is, substitutions. 578 00:29:20,959 --> 00:29:22,187 As long as you let the house committee 579 00:29:22,260 --> 00:29:25,752 know by the first of each month. 580 00:29:25,830 --> 00:29:27,695 I don't believe this. 581 00:29:27,766 --> 00:29:28,596 Why, what's up? 582 00:29:28,666 --> 00:29:30,293 Someone keeps nicking my food. 583 00:29:30,368 --> 00:29:31,801 They don't do they. 584 00:29:31,870 --> 00:29:33,394 Let's have a look. 585 00:29:33,471 --> 00:29:34,733 They haven't touched mine, look. 586 00:29:34,806 --> 00:29:36,364 Well, you're a DI aren't you. 587 00:29:36,441 --> 00:29:38,033 Bring it up at the next house meeting. 588 00:29:38,109 --> 00:29:39,303 I will. 589 00:29:41,780 --> 00:29:43,475 And he's had a go at my milk an' all. 590 00:29:43,548 --> 00:29:47,644 Oh, some people, dear. 591 00:29:47,719 --> 00:29:50,517 Are you going to be this early every night? 592 00:29:50,588 --> 00:29:53,022 I thought you might put up some shelves up before you retire. 593 00:29:53,091 --> 00:29:54,319 I do... 594 00:29:54,392 --> 00:29:55,950 I want to retire. 595 00:29:56,027 --> 00:29:57,688 Get away from all this. 596 00:29:57,762 --> 00:29:59,229 All this murder. 597 00:29:59,297 --> 00:30:01,993 Oh, I know, I saw it on the news, 598 00:30:02,066 --> 00:30:03,727 every half hour. 599 00:30:03,802 --> 00:30:04,791 Watching television 600 00:30:04,869 --> 00:30:08,305 is the only thing to do in this place. 601 00:30:08,373 --> 00:30:10,204 Inspector Frost got a mention. 602 00:30:10,275 --> 00:30:12,937 Oh, don't Carole, he's doing my head in. 603 00:30:13,011 --> 00:30:14,706 (Phone ring) 604 00:30:18,316 --> 00:30:19,749 Hello? 605 00:30:19,818 --> 00:30:22,616 Hello, Guv. 606 00:30:22,687 --> 00:30:24,018 Thank you. 607 00:30:26,324 --> 00:30:27,655 All right, yeah. 608 00:30:29,227 --> 00:30:30,285 See you, then. 609 00:30:32,230 --> 00:30:33,219 Frost? 610 00:30:33,298 --> 00:30:36,233 Yeah, he said, get a good night sleep. 611 00:30:36,301 --> 00:30:38,235 You see, he's not so bad, is he. 612 00:30:38,303 --> 00:30:40,533 He wants me to pick him up in the morning. 613 00:30:40,605 --> 00:30:41,629 What time? 614 00:30:41,706 --> 00:30:43,765 Six-bloody-thirty! 615 00:31:08,299 --> 00:31:10,529 Look at that car, look. 616 00:31:16,040 --> 00:31:16,904 Hello, love. 617 00:31:16,975 --> 00:31:19,967 Is Mr Jonathan Meyerbridge at home? 618 00:31:30,088 --> 00:31:33,148 It is Milly, isn't it? 619 00:31:33,224 --> 00:31:34,452 Yeah. 620 00:31:34,525 --> 00:31:36,686 My word, how you've grown. 621 00:31:36,761 --> 00:31:39,127 You don't remember me, do you? 622 00:31:39,197 --> 00:31:40,994 Yeah, I do. 623 00:31:41,065 --> 00:31:44,728 Ah, so, still keeping out of trouble? 624 00:31:44,802 --> 00:31:46,030 I suppose you must be otherwise 625 00:31:46,104 --> 00:31:47,298 I would have heard about it. 626 00:31:47,372 --> 00:31:48,999 Milly was one of... 627 00:31:50,909 --> 00:31:52,934 How do you do. 628 00:31:53,011 --> 00:31:54,535 Milly, there's no need to leave us, 629 00:31:54,612 --> 00:31:56,375 it's perfectly all right. 630 00:31:56,447 --> 00:31:59,211 Jonathan Meyerbridge. 631 00:31:59,284 --> 00:32:01,809 Detective Sergeant Nash. 632 00:32:01,886 --> 00:32:03,786 Inspector Frost. 633 00:32:06,257 --> 00:32:08,725 Barnabas! 634 00:32:08,793 --> 00:32:10,226 You're running. 635 00:32:10,295 --> 00:32:12,820 He that hasteth with his feet, 636 00:32:12,897 --> 00:32:14,990 sinneth. 637 00:32:15,066 --> 00:32:16,556 Yes, sir. 638 00:32:16,634 --> 00:32:18,795 Milly, would you. 639 00:32:26,477 --> 00:32:29,241 Yes, I'm very familiar with 640 00:32:29,314 --> 00:32:31,578 Milly's unfortunate past. 641 00:32:31,649 --> 00:32:36,348 There are no secrets in this house. 642 00:32:36,421 --> 00:32:38,218 She looks after your children? 643 00:32:38,289 --> 00:32:40,382 Yes, I have three children. 644 00:32:40,458 --> 00:32:43,154 Actually, it's not Milly I've come about, sir. 645 00:32:43,227 --> 00:32:46,060 A young woman was murdered in Denton yesterday. 646 00:32:46,130 --> 00:32:47,392 Yes, I heard. 647 00:32:47,465 --> 00:32:49,399 A local woman? 648 00:32:49,467 --> 00:32:51,196 Vicky Philips. 649 00:32:51,269 --> 00:32:53,829 Oh, good God, 650 00:32:53,905 --> 00:32:54,963 I know her. 651 00:32:55,039 --> 00:32:56,336 She's a nurse, 652 00:32:56,407 --> 00:32:57,840 a physiotherapist. 653 00:32:57,909 --> 00:32:59,342 Your name and address 654 00:32:59,410 --> 00:33:01,310 were found in her organizer. 655 00:33:01,379 --> 00:33:03,540 Well, yes you would, 656 00:33:03,614 --> 00:33:05,548 she treated me after a fall. 657 00:33:05,616 --> 00:33:09,074 Can I ask when was the last time you saw her? 658 00:33:09,153 --> 00:33:10,586 Well, it was winter. 659 00:33:10,655 --> 00:33:12,213 It must have been a year ago. 660 00:33:12,290 --> 00:33:15,851 I can find out the date if necessary. 661 00:33:15,927 --> 00:33:17,861 Only your name and address were found 662 00:33:17,929 --> 00:33:19,328 in her electronic diary, 663 00:33:19,397 --> 00:33:22,127 that she bought just six weeks ago. 664 00:33:22,200 --> 00:33:24,031 We found the receipt. 665 00:33:24,102 --> 00:33:28,095 Well, that's curious. 666 00:33:28,172 --> 00:33:30,504 Now why would she enter those details? 667 00:33:30,575 --> 00:33:32,736 Maybe she thought you were gonna fall over again. 668 00:33:32,810 --> 00:33:34,277 Well, I can only suppose that Miss Philips 669 00:33:34,345 --> 00:33:36,905 perhaps thought she might see me again 670 00:33:36,981 --> 00:33:39,142 one day in the future. 671 00:33:42,153 --> 00:33:43,745 And you had no further contact 672 00:33:43,821 --> 00:33:45,220 with the young woman? 673 00:33:45,289 --> 00:33:46,881 No, none whatsoever. 674 00:33:46,958 --> 00:33:49,791 How many times have you met Vicky Philips, 675 00:33:49,861 --> 00:33:51,488 all together? 676 00:33:51,562 --> 00:33:55,328 Oh, on a dozen occasions, no more. 677 00:33:55,400 --> 00:33:58,801 Time enough to get to know someone? 678 00:33:58,870 --> 00:34:01,134 Would you say that you were friends? 679 00:34:01,205 --> 00:34:02,968 Not friends, no. 680 00:34:03,041 --> 00:34:04,770 No, but friendly? 681 00:34:04,842 --> 00:34:06,776 Yes, I suppose so. 682 00:34:11,249 --> 00:34:14,514 Did she know you were married? 683 00:34:14,585 --> 00:34:16,610 Well, do you know, I have no idea. 684 00:34:16,687 --> 00:34:20,179 And I can't really see that it's relevant. 685 00:34:20,258 --> 00:34:21,816 Where were you between twelve- fifteen 686 00:34:21,893 --> 00:34:23,588 and twelve-thirty, yesterday? 687 00:34:23,661 --> 00:34:25,424 I was at the New Union Hall, 688 00:34:25,496 --> 00:34:26,929 on Eton Road, where I hold 689 00:34:26,998 --> 00:34:30,195 a lunch-time scripture meeting every Tuesday. 690 00:34:30,268 --> 00:34:31,860 Who else attended this meeting? 691 00:34:31,936 --> 00:34:33,494 Three members of our church. 692 00:34:33,571 --> 00:34:35,368 The butcher up at Holly Grove? 693 00:34:35,440 --> 00:34:36,907 Yes, Mr. Sykes was there. 694 00:34:36,974 --> 00:34:40,375 He didn't leave his shop until twenty past twelve. 695 00:34:40,445 --> 00:34:43,073 Well, I can't say exactly what time he arrived. 696 00:34:43,147 --> 00:34:46,139 I usually prepare my notes in the office there, 697 00:34:46,217 --> 00:34:48,048 until we begin at half past. 698 00:34:48,119 --> 00:34:49,746 And who saw you before that? 699 00:34:49,821 --> 00:34:51,880 Gwen Holland, our church secretary. 700 00:34:51,956 --> 00:34:53,287 And the third person? 701 00:34:53,357 --> 00:34:54,517 Betty Gunner. 702 00:34:54,592 --> 00:34:57,186 Who is blind. 703 00:34:59,330 --> 00:35:00,820 He's lying 704 00:35:00,898 --> 00:35:03,025 but he's very good at it. 705 00:35:03,101 --> 00:35:06,070 I wonder if I could get a search warrant on suspicion? 706 00:35:06,137 --> 00:35:07,263 Well, maybe not. 707 00:35:07,338 --> 00:35:08,498 Listen, what I want you to do is 708 00:35:08,573 --> 00:35:09,835 dig out anything you can find 709 00:35:09,907 --> 00:35:11,169 on Jonathan Meyerbridge. 710 00:35:11,242 --> 00:35:13,608 Go right back to his birth certificate. 711 00:35:13,678 --> 00:35:15,236 Now I know he's been up before the bench 712 00:35:15,313 --> 00:35:16,211 a couple of times. 713 00:35:16,280 --> 00:35:17,872 So get in touch with WPC Brent, 714 00:35:17,949 --> 00:35:20,543 see if there are any press reports. 715 00:35:20,618 --> 00:35:23,018 What's the story on the live in? 716 00:35:25,323 --> 00:35:27,382 Milly Atkinson. 717 00:35:27,458 --> 00:35:30,188 Her mother died and she was taken into care. 718 00:35:30,261 --> 00:35:32,195 Got caught nicking cigarettes 719 00:35:32,263 --> 00:35:33,321 from the local shop. 720 00:35:33,397 --> 00:35:34,887 Set her bedroom on fire. 721 00:35:34,966 --> 00:35:37,127 Broke the arm of a social worker. 722 00:35:37,201 --> 00:35:38,327 I had to tell the poor woman 723 00:35:38,402 --> 00:35:39,869 I couldn't charge a twelve year-old. 724 00:35:39,937 --> 00:35:42,667 Jesus, and she's looking after his kids? 725 00:35:42,740 --> 00:35:44,799 Yeah. 726 00:35:44,876 --> 00:35:47,140 Blimey, look at that. 727 00:35:47,211 --> 00:35:48,838 I should have been in the Magistrates Court 728 00:35:48,913 --> 00:35:50,744 four and a half minutes ago. 729 00:35:50,815 --> 00:35:52,305 Do you reckon you can make it? 730 00:35:52,383 --> 00:35:54,510 I don't even know where it is Guv. 731 00:35:54,585 --> 00:35:57,645 Bang goes some more tax-payer's money. 732 00:36:04,662 --> 00:36:08,689 She was the one, wasn't she? 733 00:36:08,766 --> 00:36:10,927 I knew her. 734 00:36:11,002 --> 00:36:11,969 Jonathan. 735 00:36:12,036 --> 00:36:13,298 I knew her. 736 00:36:13,371 --> 00:36:16,169 It's all forgotten. 737 00:36:16,240 --> 00:36:20,040 Then there's nothing more I need to know. 738 00:36:33,591 --> 00:36:35,058 Haven't you got any notes? 739 00:36:35,126 --> 00:36:36,354 No, don't need any. 740 00:36:36,427 --> 00:36:37,359 It's all in here. 741 00:36:37,428 --> 00:36:38,520 Regina versus Smith. 742 00:36:38,596 --> 00:36:40,996 I'll only be ten minutes. 743 00:36:59,784 --> 00:37:01,809 Ten minutes? 744 00:37:01,886 --> 00:37:03,581 Yeah, sorry about that. 745 00:37:03,654 --> 00:37:05,053 It was the wrong case. 746 00:37:05,122 --> 00:37:08,148 Regina versus Patel. 747 00:37:09,193 --> 00:37:10,888 Hello, 748 00:37:10,962 --> 00:37:14,090 here's a friend of ours 749 00:37:14,165 --> 00:37:18,261 that's the butcher up at Holly Grove. 750 00:37:18,336 --> 00:37:19,997 Who's the other bloke? 751 00:37:20,071 --> 00:37:21,265 It's Edward Gull, 752 00:37:21,339 --> 00:37:22,670 solicitor, 753 00:37:22,740 --> 00:37:24,731 member of the Police Community Forum, 754 00:37:24,809 --> 00:37:27,642 and general know all. 755 00:37:27,712 --> 00:37:30,806 I have found the love of God and a good woman. 756 00:37:30,881 --> 00:37:33,475 Not another drop will touch my lips. 757 00:37:33,551 --> 00:37:35,883 He was a drinker. 758 00:37:35,953 --> 00:37:37,545 Yeah. 759 00:37:37,622 --> 00:37:39,180 I was sliding into an abyss. 760 00:37:39,257 --> 00:37:41,418 God showed me how far a man could fall 761 00:37:41,492 --> 00:37:44,461 before he became my savior. 762 00:37:44,528 --> 00:37:46,189 She liked the look of his face. 763 00:37:46,264 --> 00:37:47,754 Yeah, I bet she did, 764 00:37:47,832 --> 00:37:50,096 she changed his life. 765 00:37:50,167 --> 00:37:51,099 How did they manage 766 00:37:51,168 --> 00:37:52,760 to get into a national newspaper, though? 767 00:37:52,837 --> 00:37:55,533 Her maiden name was Cawley. 768 00:37:55,606 --> 00:37:57,267 Well? 769 00:37:57,341 --> 00:37:59,309 Cawley's water biscuits? 770 00:37:59,377 --> 00:38:03,473 Oh, so, she had money. 771 00:38:03,547 --> 00:38:04,707 Very interesting. 772 00:38:04,782 --> 00:38:05,749 Thank you, Jane. 773 00:38:05,816 --> 00:38:06,475 Jack? 774 00:38:06,550 --> 00:38:07,949 Yes. 775 00:38:08,019 --> 00:38:10,510 Mr. Mullett would like to see you. 776 00:38:10,588 --> 00:38:11,885 All right, I shall hurtle down there 777 00:38:11,956 --> 00:38:13,480 as soon as I've had my coffee. 778 00:38:13,557 --> 00:38:15,252 I've checked out the financial data, 779 00:38:15,326 --> 00:38:16,793 from Vicky's organizer. 780 00:38:16,861 --> 00:38:19,295 There have been ten payments into her deposit account 781 00:38:19,363 --> 00:38:20,421 in the last year, 782 00:38:20,498 --> 00:38:22,489 each one four hundred pounds in cash, 783 00:38:22,566 --> 00:38:25,399 paid in at different banks. 784 00:38:25,469 --> 00:38:26,527 Different banks. 785 00:38:26,604 --> 00:38:28,299 That's not uninteresting. 786 00:38:28,372 --> 00:38:29,236 For you, sir. 787 00:38:29,307 --> 00:38:30,365 All right, thanks, yes. 788 00:38:30,441 --> 00:38:31,738 Frost. 789 00:38:33,110 --> 00:38:33,906 All right, hold on. 790 00:38:33,978 --> 00:38:35,002 Frank. 791 00:38:35,079 --> 00:38:37,775 Camomile tea lady. 792 00:38:43,087 --> 00:38:45,351 What else did they want to know? 793 00:38:45,423 --> 00:38:47,755 Well, that was all. 794 00:38:47,825 --> 00:38:49,019 I made it perfectly clear 795 00:38:49,093 --> 00:38:52,187 that I no longer had any association with the woman. 796 00:38:52,263 --> 00:38:54,731 But you must keep nothing from me, Jonathan. 797 00:38:54,799 --> 00:38:57,233 I've told you everything. 798 00:38:57,301 --> 00:38:59,565 Very well. 799 00:38:59,637 --> 00:39:00,968 I would say then, 800 00:39:01,038 --> 00:39:03,199 that everything now depends on Ruth. 801 00:39:03,274 --> 00:39:04,172 Why is that? 802 00:39:04,241 --> 00:39:07,176 Because I can think what you dare not. 803 00:39:07,244 --> 00:39:08,472 If you can't even imagine, 804 00:39:08,546 --> 00:39:11,879 that Ruth might have murdered this woman, 805 00:39:11,949 --> 00:39:13,883 then you must be more in love with your wife 806 00:39:13,951 --> 00:39:16,920 than I thought possible. 807 00:39:16,987 --> 00:39:18,955 It's a horrendous idea 808 00:39:19,023 --> 00:39:21,992 and I pray that you give it no more thought. 809 00:39:22,059 --> 00:39:24,391 I will pray. 810 00:39:28,632 --> 00:39:31,465 I know that you are innocent Jonathan, 811 00:39:31,535 --> 00:39:37,303 and I will do everything in my power to protect you. 812 00:39:41,512 --> 00:39:47,473 We must walk through this fire together. 813 00:39:47,551 --> 00:39:51,078 I saw light under the door. 814 00:39:51,155 --> 00:39:54,147 I was about to go in, when I heard him talking. 815 00:39:54,225 --> 00:39:56,557 I thought there must be someone with him. 816 00:39:56,627 --> 00:39:58,185 What was he saying? 817 00:39:58,262 --> 00:39:59,957 It was all in Polish. 818 00:40:00,030 --> 00:40:01,998 Then he started shouting. 819 00:40:02,066 --> 00:40:03,055 I was worried, 820 00:40:03,134 --> 00:40:05,602 so I watched him through the door. 821 00:40:05,669 --> 00:40:07,637 He was bent over in a chair, 822 00:40:07,705 --> 00:40:10,299 as if he was asleep. 823 00:40:10,374 --> 00:40:12,342 Then he took all the letters away 824 00:40:12,410 --> 00:40:14,503 and closed the cabinet. 825 00:40:15,780 --> 00:40:17,907 What happened to them? 826 00:40:17,982 --> 00:40:21,008 I burned them. 827 00:40:21,085 --> 00:40:22,484 What did they say? 828 00:40:22,553 --> 00:40:24,316 They were just letters. 829 00:40:24,388 --> 00:40:26,822 How are you, I am fine. 830 00:40:26,891 --> 00:40:29,257 I don't know these people. 831 00:40:31,862 --> 00:40:34,194 One, if you did put a match 832 00:40:34,265 --> 00:40:35,926 to letters that were addressed to Vicky, 833 00:40:36,000 --> 00:40:37,797 you've destroyed valuable evidence, 834 00:40:37,868 --> 00:40:39,460 that's a criminal offence 835 00:40:39,537 --> 00:40:42,836 and I can put you in prison for that. 836 00:40:42,907 --> 00:40:44,932 And two, 837 00:40:45,009 --> 00:40:48,137 I don't believe you. 838 00:40:48,212 --> 00:40:50,043 Those letters meant something to Vicky. 839 00:40:50,114 --> 00:40:51,843 They obviously meant something to you, 840 00:40:51,916 --> 00:40:54,214 the way you were behaving last night. 841 00:40:58,088 --> 00:41:02,457 You can't protect her, Boris, she's dead. 842 00:41:02,526 --> 00:41:04,289 Who was it? 843 00:41:04,361 --> 00:41:06,090 Her lover? 844 00:41:06,163 --> 00:41:09,189 Her lovers? 845 00:41:09,266 --> 00:41:12,258 What was it? 846 00:41:12,336 --> 00:41:16,136 Look, did he sign himself Mr. Newman? 847 00:41:16,207 --> 00:41:19,176 Did he use his real name? 848 00:41:19,243 --> 00:41:21,973 Where did they meet? 849 00:41:24,949 --> 00:41:27,144 You knew that she was seeing another man 850 00:41:27,218 --> 00:41:28,583 and you couldn't bear it 851 00:41:28,652 --> 00:41:31,587 because you were in love with her. 852 00:41:31,655 --> 00:41:33,122 You tried to dissuade her. 853 00:41:33,190 --> 00:41:35,351 That's what you were doing in the car park, 854 00:41:35,426 --> 00:41:37,758 pretending to start your motor scooter. 855 00:41:37,828 --> 00:41:42,595 Helen saw you from the window. 856 00:41:42,666 --> 00:41:45,362 You know what? 857 00:41:45,436 --> 00:41:49,065 If I had feelings for someone, 858 00:41:49,139 --> 00:41:50,766 I could never destroy anything 859 00:41:50,841 --> 00:41:54,572 so precious to them. 860 00:42:30,247 --> 00:42:33,910 You wrote these love... 861 00:42:33,984 --> 00:42:35,212 It's perfectly all right. 862 00:42:35,286 --> 00:42:37,618 My wife knows everything. 863 00:42:43,327 --> 00:42:46,785 You wrote these love letters to Miss Philips. 864 00:42:46,864 --> 00:42:48,354 Yet, when I spoke to you earlier, 865 00:42:48,432 --> 00:42:50,832 you said that you hadn't seen her for a year. 866 00:42:50,901 --> 00:42:53,369 Well, perhaps a few months. 867 00:42:53,437 --> 00:42:56,873 Whenever it was, it was ended perfectly amicably. 868 00:42:56,941 --> 00:42:57,908 We were doing wrong. 869 00:42:57,975 --> 00:42:59,840 People were being hurt. 870 00:42:59,910 --> 00:43:02,037 Miss Philips understood that 871 00:43:02,112 --> 00:43:05,741 and she was very sensible about it. 872 00:43:05,816 --> 00:43:06,783 So it wasn't you 873 00:43:06,850 --> 00:43:08,579 that she arranged to meet yesterday? 874 00:43:08,652 --> 00:43:10,347 No. 875 00:43:10,421 --> 00:43:12,912 Mr. Newman. 876 00:43:12,990 --> 00:43:14,958 Is that what you call yourself? 877 00:43:15,025 --> 00:43:16,322 Sometimes? 878 00:43:16,393 --> 00:43:18,418 I don't know a Mr. Newman, 879 00:43:18,495 --> 00:43:23,296 and I have no idea what she was doing yesterday. 880 00:43:23,367 --> 00:43:24,664 When we found Vicky, 881 00:43:24,735 --> 00:43:27,431 she was wearing a gold chain round her neck. 882 00:43:27,504 --> 00:43:30,268 Now we understand that gold chain was a gift. 883 00:43:30,341 --> 00:43:32,809 Yes, I did give her a chain, 884 00:43:32,876 --> 00:43:34,741 a long time ago. 885 00:43:34,812 --> 00:43:37,679 You gave her the chain two months ago. 886 00:43:40,250 --> 00:43:41,979 Look at this letter. 887 00:43:42,052 --> 00:43:43,576 It's not dated, 888 00:43:43,654 --> 00:43:46,248 but it's postmarked even earlier, 889 00:43:46,323 --> 00:43:48,257 Iess than a month. 890 00:43:48,325 --> 00:43:52,159 Can you explain that? 891 00:43:52,229 --> 00:43:53,821 Not easily. 892 00:43:53,897 --> 00:43:55,159 That's all right. 893 00:43:55,232 --> 00:43:59,259 I don't mind complicated explanations. 894 00:43:59,336 --> 00:44:02,567 I'm used to them. 895 00:44:02,640 --> 00:44:05,200 From tomorrow I shall be in York for two days, 896 00:44:05,275 --> 00:44:06,572 at a writers seminar. 897 00:44:06,644 --> 00:44:07,975 If you have any further questions, 898 00:44:08,045 --> 00:44:09,512 I'd appreciate it if you'd address them 899 00:44:09,580 --> 00:44:10,478 to my solicitor, 900 00:44:10,547 --> 00:44:12,447 Edward Gull at Gull and Maitland. 901 00:44:12,516 --> 00:44:16,543 Who is also the minister at our church. 902 00:44:16,620 --> 00:44:18,281 I know him. 903 00:44:29,900 --> 00:44:32,596 Stop it, Ruth, stop it! 904 00:44:32,670 --> 00:44:33,728 Why? 905 00:44:33,804 --> 00:44:37,672 What else am I gonna find? 906 00:44:37,741 --> 00:44:39,800 Mommy? 907 00:44:57,428 --> 00:45:00,363 Miss Holland. 908 00:45:00,431 --> 00:45:03,093 Was Mr. Meyerbridge at the New Union Hall 909 00:45:03,167 --> 00:45:05,397 between twelve and twelve-thirty on Tuesday? 910 00:45:05,469 --> 00:45:06,401 Yes. 911 00:45:06,470 --> 00:45:07,994 And how can you be sure? 912 00:45:08,072 --> 00:45:08,936 I saw him. 913 00:45:09,006 --> 00:45:09,665 Where? 914 00:45:09,740 --> 00:45:11,037 Through the door. 915 00:45:11,108 --> 00:45:12,837 It's glass. 916 00:45:12,910 --> 00:45:14,434 Oh, right 917 00:45:19,917 --> 00:45:21,976 Hello, Milly. 918 00:45:24,955 --> 00:45:26,286 I'm collecting the kids. 919 00:45:26,356 --> 00:45:27,288 That's all right. 920 00:45:27,357 --> 00:45:29,257 I'll walk a little way with you. 921 00:45:29,326 --> 00:45:30,020 It was funny, 922 00:45:30,094 --> 00:45:32,289 us meeting like that, wasn't it. 923 00:45:32,362 --> 00:45:33,329 You were waiting for me. 924 00:45:33,397 --> 00:45:34,694 No, I don't mean just now. 925 00:45:34,765 --> 00:45:37,325 I meant yesterday. 926 00:45:37,401 --> 00:45:40,268 Mr. Frost, things here are going really well. 927 00:45:40,337 --> 00:45:42,498 I don't want nothing to spoil it. 928 00:45:42,573 --> 00:45:45,701 But, Mr. Meyerbridge knows all about you. 929 00:45:45,776 --> 00:45:47,676 I mean, now that everything's out in the open, 930 00:45:47,745 --> 00:45:51,237 there's nothing left to be afraid of, is there? 931 00:45:51,315 --> 00:45:54,148 Do you know why I came round the house yesterday? 932 00:45:54,218 --> 00:45:57,381 Vicky Philips. 933 00:45:57,454 --> 00:45:59,012 Mr. Meyerbridge brought me into his study 934 00:45:59,089 --> 00:46:02,217 just after you left yesterday. 935 00:46:02,292 --> 00:46:03,554 I was all in tears, 936 00:46:03,627 --> 00:46:05,720 cause I thought you'd told them something new. 937 00:46:05,796 --> 00:46:07,661 Milly, really, as if I would. 938 00:46:07,731 --> 00:46:11,827 I don't know, I wasn't thinking. 939 00:46:11,902 --> 00:46:13,164 They were both in there, 940 00:46:13,237 --> 00:46:15,102 him and his wife. 941 00:46:15,172 --> 00:46:17,367 And he told me that him and Vicky 942 00:46:17,441 --> 00:46:19,466 had been secret friends for a couple of years. 943 00:46:19,543 --> 00:46:20,976 Oh, yeah? 944 00:46:21,044 --> 00:46:22,773 And that I would hear all sorts of lies. 945 00:46:22,846 --> 00:46:25,007 Not from me, love, not from me. 946 00:46:25,082 --> 00:46:29,075 How did his wife react to this revelation? 947 00:46:29,153 --> 00:46:30,085 She's always the same. 948 00:46:30,154 --> 00:46:31,553 She doesn't get upset. 949 00:46:31,622 --> 00:46:36,252 How did you get to meet the Meyerbridge's? 950 00:46:36,326 --> 00:46:37,725 I was up for shop-lifting 951 00:46:37,795 --> 00:46:40,525 and one of the solicitors was a friend of theirs. 952 00:46:40,597 --> 00:46:41,928 Mr. Gull. 953 00:46:41,999 --> 00:46:44,763 He was good to me and he got me this job. 954 00:46:44,835 --> 00:46:45,824 Do you live in, do you? 955 00:46:45,903 --> 00:46:47,063 Yeah. 956 00:46:47,137 --> 00:46:48,365 I got my own bathroom. 957 00:46:48,438 --> 00:46:49,837 Oh, that is nice. 958 00:46:49,907 --> 00:46:51,898 This Mr. Gull. 959 00:46:51,975 --> 00:46:53,374 Do you see him any more? 960 00:46:53,443 --> 00:46:55,377 Yeah, he often comes to the house. 961 00:46:55,445 --> 00:46:57,310 He gets on really well with Jonathan. 962 00:46:57,381 --> 00:46:58,575 I see. 963 00:46:58,649 --> 00:47:00,310 How does he get on with Mrs. Meyerbridge? 964 00:47:00,384 --> 00:47:02,079 With Ruth? 965 00:47:02,152 --> 00:47:03,585 Well, they're friendly, 966 00:47:03,654 --> 00:47:06,748 it's Jonathan he comes to see though. 967 00:47:06,824 --> 00:47:09,156 What does he come to see him about? 968 00:47:09,226 --> 00:47:11,319 I don't know. 969 00:47:11,395 --> 00:47:13,386 They're writing some religious book together, 970 00:47:13,463 --> 00:47:15,556 all right? 971 00:47:18,902 --> 00:47:20,893 Mr. Sykes, Miss Holland, 972 00:47:20,971 --> 00:47:22,734 Jonathan Meyerbridge, Milly Atkinson. 973 00:47:22,806 --> 00:47:25,775 All told us 'exactly' what you told them to say. 974 00:47:25,843 --> 00:47:26,832 The truth. 975 00:47:26,910 --> 00:47:29,743 That is what I would expect from any one of my clients. 976 00:47:29,813 --> 00:47:31,337 Yes, of course. 977 00:47:31,415 --> 00:47:34,646 Does help to massage it a bit though, doesn't it? 978 00:47:34,718 --> 00:47:36,618 What are you thinking of, in particular? 979 00:47:36,687 --> 00:47:38,621 Gwen Holland. 980 00:47:38,689 --> 00:47:41,624 She told us she saw Jonathan Meyerbridge 981 00:47:41,692 --> 00:47:44,559 through a pebble- glass door, at twelve-thirty. 982 00:47:44,628 --> 00:47:45,856 Perhaps you told her to say 983 00:47:45,929 --> 00:47:48,420 that he was in the office from twelve o'clock. 984 00:47:48,498 --> 00:47:51,194 I am certain that she told you the truth. 985 00:47:51,268 --> 00:47:53,532 Well, of course, 986 00:47:53,604 --> 00:47:55,629 she's terrified of you though, isn't she? 987 00:47:55,706 --> 00:47:57,503 Nonsense. 988 00:47:57,574 --> 00:47:59,599 You know, you should be very careful 989 00:47:59,676 --> 00:48:04,204 when you make allegations that you can't substantiate. 990 00:48:04,281 --> 00:48:10,516 Are you going to bring charges against my client? 991 00:48:10,587 --> 00:48:12,282 Which one? 992 00:48:12,356 --> 00:48:14,187 Jonathan Meyerbridge. 993 00:48:14,258 --> 00:48:16,988 Oh, I don't know, it's early days. 994 00:48:17,060 --> 00:48:19,153 Things will reveal themselves. 995 00:48:19,229 --> 00:48:24,064 Well let's hope that they do. 996 00:48:24,134 --> 00:48:26,830 You represented Jonathan Meyerbridge 997 00:48:26,904 --> 00:48:30,670 when he was accused of actual bodily harm didn't you? 998 00:48:30,741 --> 00:48:32,675 Jonathan apprehended a youth, 999 00:48:32,743 --> 00:48:35,007 who was running from the scene of a crime. 1000 00:48:35,078 --> 00:48:37,569 A woman in her eighties had been beaten unconscious. 1001 00:48:37,648 --> 00:48:38,808 Her teeth broken. 1002 00:48:38,882 --> 00:48:40,349 Jonathan took hold of the youth, 1003 00:48:40,417 --> 00:48:42,317 who struggled and accidentally 1004 00:48:42,386 --> 00:48:45,753 gave himself a small bruise on the cheek. 1005 00:48:45,822 --> 00:48:50,191 But we all know how fallible the law is. 1006 00:48:50,260 --> 00:48:53,559 Good-bye, Inspector. 1007 00:48:53,630 --> 00:48:55,791 Goodbye. 1008 00:48:58,368 --> 00:48:59,733 You look absolutely knackered, 1009 00:48:59,803 --> 00:49:01,168 if you don't mind me saying so. 1010 00:49:01,238 --> 00:49:02,933 I was stuck in a car on West Gardens 1011 00:49:03,006 --> 00:49:04,633 till four this morning. 1012 00:49:04,708 --> 00:49:06,232 We got a tip off. 1013 00:49:06,310 --> 00:49:07,242 How about you? 1014 00:49:07,311 --> 00:49:08,107 Me? 1015 00:49:08,178 --> 00:49:09,270 Four o'clock this morning? 1016 00:49:09,346 --> 00:49:10,370 I was in bed. 1017 00:49:10,447 --> 00:49:12,005 Vicky Philips. 1018 00:49:12,082 --> 00:49:14,141 Right, how far have we got with our case, then Frank? 1019 00:49:14,217 --> 00:49:15,013 Nowhere. 1020 00:49:15,085 --> 00:49:16,746 There you are, that's a fair assessment. 1021 00:49:16,820 --> 00:49:19,050 The prime suspect is a religious author 1022 00:49:19,122 --> 00:49:21,056 from Riverside Gardens 1023 00:49:21,124 --> 00:49:23,752 with a conviction for ABH. 1024 00:49:23,827 --> 00:49:26,387 However he got it by protecting 1025 00:49:26,463 --> 00:49:28,021 an old aged pensioner. 1026 00:49:28,098 --> 00:49:29,531 So, public enemy number one, 1027 00:49:29,599 --> 00:49:31,396 turns out to be the local hero. 1028 00:49:31,468 --> 00:49:34,494 So, no, we are not doing brilliantly at all. 1029 00:49:34,571 --> 00:49:36,368 Oh dear. 1030 00:49:38,408 --> 00:49:40,638 My great grandfather built the house. 1031 00:49:40,711 --> 00:49:42,611 He actually laid the bricks. 1032 00:49:42,679 --> 00:49:45,773 We were taught self-reliance from an early age. 1033 00:49:45,849 --> 00:49:49,250 But you and your husband are not employed? 1034 00:49:49,319 --> 00:49:51,082 What a strange thing to say. 1035 00:49:51,154 --> 00:49:52,246 Of course we are. 1036 00:49:52,322 --> 00:49:53,949 I work for various charities 1037 00:49:54,024 --> 00:49:56,993 and Jonathan is an author. 1038 00:49:57,060 --> 00:49:58,687 Do you ever join your husband 1039 00:49:58,762 --> 00:50:01,560 on any of his book beanos? 1040 00:50:01,631 --> 00:50:03,599 He prefers to go alone. 1041 00:50:03,667 --> 00:50:05,100 Why do you ask? 1042 00:50:05,168 --> 00:50:06,362 Well, it's just that he's managed 1043 00:50:06,436 --> 00:50:08,165 to keep Vicky Philips a secret 1044 00:50:08,238 --> 00:50:09,933 from you for over a year. 1045 00:50:10,007 --> 00:50:13,306 I wonder what else he managed to conceal. 1046 00:50:13,377 --> 00:50:15,368 Have you ever read any of Jonathan's books? 1047 00:50:15,445 --> 00:50:16,742 No. 1048 00:50:16,813 --> 00:50:20,408 I'm sure they're too specialized for me. 1049 00:50:20,484 --> 00:50:21,246 Not at all, 1050 00:50:21,318 --> 00:50:23,809 they're written for the common man. 1051 00:50:23,887 --> 00:50:25,684 Jonathan has an integrity that is absent 1052 00:50:25,756 --> 00:50:28,156 in most of the people one meets nowadays. 1053 00:50:28,225 --> 00:50:30,352 He has a great moral strength. 1054 00:50:30,427 --> 00:50:34,386 Is that why he can have an affair with a nurse? 1055 00:50:34,464 --> 00:50:36,489 I can't deny that I feel an immense relief 1056 00:50:36,566 --> 00:50:38,932 now that she's gone. 1057 00:50:39,002 --> 00:50:41,766 Someone's answered your prayers then, have they? 1058 00:50:41,838 --> 00:50:44,807 I believe that everything turns out for the best, 1059 00:50:44,875 --> 00:50:46,433 in the long run. 1060 00:50:46,510 --> 00:50:48,239 Do you. 1061 00:50:48,311 --> 00:50:49,676 Getting stabbed in a car park 1062 00:50:49,746 --> 00:50:51,008 is hardly the best thing 1063 00:50:51,081 --> 00:50:53,015 that could have happened to Vicky, is it? 1064 00:50:53,083 --> 00:50:55,278 Who are we to say? 1065 00:50:56,787 --> 00:50:59,278 So when did you go out then, Milly, 1066 00:50:59,356 --> 00:51:02,587 on Tuesday morning? 1067 00:51:02,659 --> 00:51:04,650 Twelve. 1068 00:51:04,728 --> 00:51:06,218 We went up to the playground. 1069 00:51:06,296 --> 00:51:08,355 It's just behind the carpet warehouse place? 1070 00:51:08,432 --> 00:51:09,592 You and who else? 1071 00:51:09,666 --> 00:51:11,861 Me and Mrs. Meyerbridge. 1072 00:51:11,935 --> 00:51:14,631 We were there until a quarter to one. 1073 00:51:14,704 --> 00:51:16,137 And who told you about the murder? 1074 00:51:16,206 --> 00:51:17,195 It was on the news, 1075 00:51:17,274 --> 00:51:19,435 two o'clock. 1076 00:51:19,509 --> 00:51:23,070 It didn't go out on the bulletin until four. 1077 00:51:23,146 --> 00:51:27,048 County Radio. 1078 00:51:27,117 --> 00:51:28,345 And what time did Mr. Meyerbridge 1079 00:51:28,418 --> 00:51:31,819 Ieave for the church? 1080 00:51:31,888 --> 00:51:33,185 I couldn't say. 1081 00:51:33,256 --> 00:51:35,884 Well, he always tells you when he leaves the house. 1082 00:51:35,959 --> 00:51:37,790 It's a bit odd that he didn't tell you, isn't it? 1083 00:51:37,861 --> 00:51:40,227 He doesn't always tell me. 1084 00:51:40,297 --> 00:51:42,925 He said he told you. 1085 00:51:42,999 --> 00:51:45,024 Well I didn't hear nothing. 1086 00:51:45,102 --> 00:51:48,435 I might have had my radio on. 1087 00:51:48,505 --> 00:51:50,063 Okay, right. 1088 00:51:51,374 --> 00:51:52,204 It's Meyerbridge, 1089 00:51:52,275 --> 00:51:53,503 but I haven't got any evidence. 1090 00:51:53,577 --> 00:51:55,272 Meyerbridge was in the New Union Hall 1091 00:51:55,345 --> 00:51:56,539 when the murder was committed, 1092 00:51:56,613 --> 00:51:57,671 so I am led to understand. 1093 00:51:57,747 --> 00:51:59,681 Where did you get that from, Mr. Gull? 1094 00:51:59,749 --> 00:52:01,273 You may or may not know that Edward Gull, 1095 00:52:01,351 --> 00:52:04,013 apart from being a solicitor and a minister of religion, 1096 00:52:04,087 --> 00:52:05,577 is also an outspoken member 1097 00:52:05,655 --> 00:52:07,179 of the Police Community Forum. 1098 00:52:07,257 --> 00:52:09,020 Dear, oh, dear, oh dear, what a busy man. 1099 00:52:09,092 --> 00:52:10,582 If Gull chooses to bring a complaint, 1100 00:52:10,660 --> 00:52:12,924 it will stick and you'll be off the case. 1101 00:52:12,996 --> 00:52:14,224 And what, may I ask, 1102 00:52:14,297 --> 00:52:16,322 has Mr. Gull got to complain about? 1103 00:52:16,399 --> 00:52:17,627 You've been parking your car 1104 00:52:17,701 --> 00:52:19,191 outside the Meyerbridge house at night. 1105 00:52:19,269 --> 00:52:21,464 Yes, dedication to my job. 1106 00:52:21,538 --> 00:52:22,835 What I'd really like to do 1107 00:52:22,906 --> 00:52:24,931 is to give his house a good going over, 1108 00:52:25,008 --> 00:52:26,976 but I'd need a search warrant for that. 1109 00:52:27,043 --> 00:52:28,237 You'll need something very substantial 1110 00:52:28,311 --> 00:52:30,404 before a warrant is authorized. 1111 00:52:30,480 --> 00:52:31,742 Gull also said 1112 00:52:31,815 --> 00:52:33,646 that you've been making slanderous statements 1113 00:52:33,717 --> 00:52:35,184 about his clients. 1114 00:52:35,252 --> 00:52:38,415 Gull is fixing Meyerbridge's alibi. 1115 00:52:38,488 --> 00:52:40,251 Can you prove that? 1116 00:52:40,323 --> 00:52:41,847 Be careful, Jack, 1117 00:52:41,925 --> 00:52:43,620 Edward Gull could make trouble. 1118 00:52:43,693 --> 00:52:46,389 Just because Gull appeared on Radio Four's 1119 00:52:46,463 --> 00:52:47,623 'Thought For The Day', 1120 00:52:47,697 --> 00:52:50,598 It doesn't mean we have to take any notice of him. 1121 00:52:50,667 --> 00:52:53,693 What about the call from emergency services? 1122 00:52:53,770 --> 00:52:56,466 Well, forensic are trying to clean up the recording. 1123 00:52:56,540 --> 00:52:58,508 As soon as we get a recognizable voice, 1124 00:52:58,575 --> 00:53:01,772 we could put out an appeal on television. 1125 00:53:01,845 --> 00:53:03,540 I think it would be very useful 1126 00:53:03,613 --> 00:53:07,276 if you could do that, for us sir. 1127 00:53:07,350 --> 00:53:09,580 You know, appeal to the mystery caller 1128 00:53:09,653 --> 00:53:12,087 to come forward. 1129 00:53:12,155 --> 00:53:15,420 Yes, very good idea. 1130 00:53:15,492 --> 00:53:18,154 Appeal for witness. 1131 00:53:18,228 --> 00:53:20,788 Right, now, change of subject, 1132 00:53:20,864 --> 00:53:22,923 have you heard about our Ram-raiders? 1133 00:53:22,999 --> 00:53:24,227 I'm sure I haven't. 1134 00:53:24,301 --> 00:53:25,700 But what have they done now? 1135 00:53:25,769 --> 00:53:27,498 Landwicke's was broken into last night. 1136 00:53:27,571 --> 00:53:28,560 Landwicke's. 1137 00:53:28,638 --> 00:53:29,627 Old Landwicke's? 1138 00:53:29,706 --> 00:53:30,832 What did they get away with? 1139 00:53:30,907 --> 00:53:32,169 Half a ton of ladies corsets? 1140 00:53:32,242 --> 00:53:33,937 A security guard tackled the gang. 1141 00:53:34,010 --> 00:53:36,740 He's now in intensive care. 1142 00:53:36,813 --> 00:53:40,647 Catching this ram-raiding gang is our top priority. 1143 00:53:40,717 --> 00:53:43,185 I've been called in to see county this afternoon. 1144 00:53:43,253 --> 00:53:45,881 So as you have no new leads on the Philips case, 1145 00:53:45,956 --> 00:53:49,084 I want you to help DCI Peters full time. 1146 00:53:49,159 --> 00:53:51,923 Do you understand me? 1147 00:53:53,830 --> 00:53:57,061 Exactly, sir. 1148 00:54:04,374 --> 00:54:05,773 It's exactly like the others. 1149 00:54:05,842 --> 00:54:08,834 A Japanese four-wheel, four villains. 1150 00:54:08,912 --> 00:54:11,380 Where, oh where are they now? 1151 00:54:11,448 --> 00:54:12,608 It takes just fifty seconds, 1152 00:54:12,682 --> 00:54:14,809 and all you've got left are coat hangers. 1153 00:54:14,884 --> 00:54:16,010 The vehicle used in this raid 1154 00:54:16,086 --> 00:54:17,212 belongs to David Smethurst. 1155 00:54:17,287 --> 00:54:18,811 He claims it was nicked, 1156 00:54:18,888 --> 00:54:20,185 but has two previous convictions 1157 00:54:20,257 --> 00:54:21,554 for handling stolen goods. 1158 00:54:21,625 --> 00:54:23,024 We've had to return the vehicle to him. 1159 00:54:23,093 --> 00:54:24,287 Big Dave? 1160 00:54:24,361 --> 00:54:25,623 I thought he was in the clear. 1161 00:54:25,695 --> 00:54:27,026 We've had information that Smethurst 1162 00:54:27,097 --> 00:54:30,430 was away from his home on each night that a raid took place. 1163 00:54:30,500 --> 00:54:31,933 I want him watched 1164 00:54:32,002 --> 00:54:34,937 twenty-four hours. 1165 00:54:35,005 --> 00:54:36,836 Mind the carpet. 1166 00:54:36,906 --> 00:54:39,238 It comes a bit loose as you turn the corner. 1167 00:54:39,309 --> 00:54:41,038 We could look from downstairs love. 1168 00:54:41,111 --> 00:54:43,545 Well, you can see much more from up here. 1169 00:54:46,383 --> 00:54:48,715 Number forty-two. 1170 00:54:51,554 --> 00:54:53,988 Curtains are drawn, can you see? 1171 00:54:54,057 --> 00:54:55,285 Big Dave's there now, is he? 1172 00:54:55,358 --> 00:54:56,950 Sleeping. 1173 00:54:57,027 --> 00:54:58,756 The hall light switches on at nine p.m. 1174 00:54:58,828 --> 00:54:59,954 At eleven he leaves the house, 1175 00:55:00,030 --> 00:55:01,429 and he gets back at three a.m. 1176 00:55:01,498 --> 00:55:02,556 What's that, every night, is it? 1177 00:55:02,632 --> 00:55:03,530 Most nights. 1178 00:55:03,600 --> 00:55:04,658 I've written it all down. 1179 00:55:04,734 --> 00:55:05,598 Does anyone visit the house? 1180 00:55:05,669 --> 00:55:07,102 No, never. 1181 00:55:07,170 --> 00:55:10,003 At least not while you're watching? 1182 00:55:10,073 --> 00:55:11,700 Well, that's all the time, love. 1183 00:55:11,775 --> 00:55:13,208 I mean with these break-ins every week. 1184 00:55:13,276 --> 00:55:15,506 And I feel vulnerable on my own. 1185 00:55:15,578 --> 00:55:17,409 Of course. 1186 00:55:18,248 --> 00:55:21,581 Oh, I see you like music. 1187 00:55:21,651 --> 00:55:24,313 Oh no, it's my daughter's room. 1188 00:55:24,387 --> 00:55:25,513 We don't get on. 1189 00:55:25,588 --> 00:55:29,115 She's always round the boyfriend's. 1190 00:55:42,639 --> 00:55:45,301 Are you going to read me my rights? 1191 00:55:45,375 --> 00:55:46,808 It's just a couple of things, sir. 1192 00:55:46,876 --> 00:55:48,275 You were down for the kitchen yesterday. 1193 00:55:48,345 --> 00:55:49,369 I couldn't help noticing... 1194 00:55:49,446 --> 00:55:50,242 It wasn't done. 1195 00:55:50,313 --> 00:55:51,371 Right. 1196 00:55:51,448 --> 00:55:52,506 It didn't matter too much, 1197 00:55:52,582 --> 00:55:57,042 because we can always re-schedule. 1198 00:55:58,988 --> 00:56:00,478 And the other thing? 1199 00:56:00,557 --> 00:56:05,358 We've got a mouse, sir. 1200 00:56:05,428 --> 00:56:06,725 Well, I'm not feeding it. 1201 00:56:06,796 --> 00:56:08,286 It's been seen outside your door, 1202 00:56:08,365 --> 00:56:10,162 and we were wondering 1203 00:56:10,233 --> 00:56:13,828 whether you were keeping food in your room. 1204 00:56:13,903 --> 00:56:15,131 As it happens, 1205 00:56:15,205 --> 00:56:16,900 I do keep biscuits in my room, 1206 00:56:16,973 --> 00:56:19,771 because they wouldn't last five minutes in here. 1207 00:56:19,843 --> 00:56:22,038 Security. 1208 00:56:22,112 --> 00:56:23,977 That's what you want to put your mind to. 1209 00:56:24,047 --> 00:56:25,241 Anyway, I'd love to stay and talk, 1210 00:56:25,315 --> 00:56:27,545 but I've got to be in church in ten minutes. 1211 00:56:31,254 --> 00:56:35,054 We are not to be brought into the kingdom of God 1212 00:56:35,125 --> 00:56:38,583 by sheer terror. 1213 00:56:38,661 --> 00:56:40,959 Those who describe the horrors 1214 00:56:41,030 --> 00:56:42,463 that await the unbeliever, 1215 00:56:42,532 --> 00:56:45,296 do a disservice to us all. 1216 00:56:45,368 --> 00:56:46,892 For what use is a convert 1217 00:56:46,970 --> 00:56:50,736 who has not willingly embraced Jesus Christ? 1218 00:56:50,807 --> 00:56:54,334 Who has not asked forgiveness of God? 1219 00:56:54,411 --> 00:56:55,742 If we have a duty, 1220 00:56:55,812 --> 00:56:57,643 it is to reveal to the unbeliever 1221 00:56:57,714 --> 00:56:59,272 what they are foregoing. 1222 00:56:59,349 --> 00:57:00,907 The wonder of God's love 1223 00:57:00,984 --> 00:57:06,718 which is there for every man, woman and child. 1224 00:57:06,790 --> 00:57:08,348 Finally, let us not forget 1225 00:57:08,425 --> 00:57:12,293 the love we must give one another. 1226 00:57:12,362 --> 00:57:13,795 Today we extend our love 1227 00:57:13,863 --> 00:57:16,263 to the young woman in our community 1228 00:57:16,332 --> 00:57:18,960 whose life was cut short so brutally. 1229 00:57:19,035 --> 00:57:21,435 Victoria Philips. 1230 00:57:21,504 --> 00:57:24,064 A beautiful young woman 1231 00:57:24,140 --> 00:57:27,507 in the prime of life. 1232 00:57:27,577 --> 00:57:29,738 Why God chose her 1233 00:57:29,813 --> 00:57:31,303 we shall never know. 1234 00:58:08,785 --> 00:58:13,654 Ooh, that wasn't very nice. 1235 00:58:13,723 --> 00:58:16,749 Is that what we came here for? 1236 00:58:16,826 --> 00:58:19,294 I think we've put the wind up them. 1237 00:58:19,362 --> 00:58:22,160 Well, it's hardly worth the overtime. 1238 00:58:22,232 --> 00:58:23,130 Listen, Guv. 1239 00:58:23,199 --> 00:58:25,827 Would you like to meet my wife? 1240 00:58:25,902 --> 00:58:26,891 Not now, eh? 1241 00:58:26,970 --> 00:58:29,165 I've had enough excitement for one day. 1242 00:58:29,239 --> 00:58:30,604 How is she, by the way? 1243 00:58:30,673 --> 00:58:32,868 Why do you ask? 1244 00:58:32,942 --> 00:58:34,933 Because it's a friendly thing to do. 1245 00:58:35,011 --> 00:58:37,809 Because I work with you. 1246 00:58:37,881 --> 00:58:39,041 Pretty bad actually. 1247 00:58:39,115 --> 00:58:42,551 She says she can't wait to get out of this place. 1248 00:58:42,619 --> 00:58:45,486 Oh, well that's the Denton detail, that is. 1249 00:58:45,555 --> 00:58:49,514 The first six years are the same for everyone. 1250 00:59:01,971 --> 00:59:04,064 Look at that, I've missed a free pizza. 1251 00:59:04,140 --> 00:59:06,802 It's expired. 1252 00:59:06,876 --> 00:59:08,366 All right then, don't smile. 1253 00:59:08,444 --> 00:59:12,073 Bloody right I won't. 1254 00:59:12,148 --> 00:59:14,412 So are we off this murder then, or what? 1255 00:59:14,484 --> 00:59:15,280 No. 1256 00:59:15,351 --> 00:59:16,716 Not at all. 1257 00:59:16,786 --> 00:59:18,014 We are the elite Frank, 1258 00:59:18,087 --> 00:59:21,147 we can do two jobs at once. 1259 00:59:21,224 --> 00:59:23,590 I'll bet Carol was delighted when she discovered 1260 00:59:23,660 --> 00:59:26,788 that you were going to spend more time in the bedroom with me, 1261 00:59:26,863 --> 00:59:27,852 than with her. 1262 00:59:27,931 --> 00:59:29,193 Yeah, she was beside herself. 1263 00:59:29,265 --> 00:59:32,063 Well, she'll have to be, 'cos there's no-one else. 1264 00:59:32,135 --> 00:59:35,195 Least I hope. 1265 00:59:35,271 --> 00:59:36,499 I bet this will turn out to be 1266 00:59:36,573 --> 00:59:39,269 a complete and utter waste of time. 1267 00:59:39,342 --> 00:59:40,832 Well, why didn't you tell Mullett that? 1268 00:59:40,910 --> 00:59:44,710 Because this is Mullett's brain-wave. 1269 00:59:44,781 --> 00:59:46,681 Well, at least it is until nothing happens, 1270 00:59:46,749 --> 00:59:49,513 then the whole thing will be my crummy idea. 1271 00:59:51,854 --> 00:59:53,014 Hello. 1272 00:59:53,089 --> 00:59:55,557 I see the neighbors are up. 1273 00:59:59,796 --> 01:00:02,765 Now what's he doing? 1274 01:00:02,832 --> 01:00:04,857 He's thinking. 1275 01:00:04,934 --> 01:00:09,098 Oh, dear I must give up this filthy habit. 1276 01:00:09,172 --> 01:00:12,141 Oh, that feels empty, 1277 01:00:12,208 --> 01:00:14,438 perhaps I'm hungry. 1278 01:00:14,510 --> 01:00:18,412 Oh yeah, yeah, I definitely look hungry. 1279 01:00:18,481 --> 01:00:22,440 I'll go off and make myself some Haute Cuisine. 1280 01:00:22,518 --> 01:00:25,453 You know, steak pie, chips and mushy peas. 1281 01:00:25,521 --> 01:00:27,113 Goodnight. 1282 01:00:27,190 --> 01:00:28,487 Knock, knock. 1283 01:00:28,558 --> 01:00:32,654 Oh, I can hardly see a thing. 1284 01:00:32,729 --> 01:00:35,926 Here, let me, Mrs C. 1285 01:00:35,999 --> 01:00:39,457 Oh, thank you, Frank. 1286 01:00:39,535 --> 01:00:41,162 Very nice. 1287 01:00:41,237 --> 01:00:43,899 Lovely. 1288 01:00:43,973 --> 01:00:46,203 I'll be downstairs 1289 01:00:46,275 --> 01:00:47,572 if you need anything. 1290 01:00:47,644 --> 01:00:49,839 Right. 1291 01:00:55,251 --> 01:00:57,913 Thank you, Frank. 1292 01:01:02,058 --> 01:01:05,425 What the hell are we doing here? 1293 01:01:05,495 --> 01:01:07,690 Gypsy cream? 1294 01:01:10,433 --> 01:01:12,196 It strikes me as odd, 1295 01:01:12,268 --> 01:01:14,668 that no one around here remembers her, 1296 01:01:14,737 --> 01:01:16,898 an attractive young woman like that. 1297 01:01:16,973 --> 01:01:18,565 I couldn't say. 1298 01:01:18,641 --> 01:01:21,405 Why, because you've been told not to? 1299 01:01:21,477 --> 01:01:24,708 You're very pally with Edward Gull, aren't you? 1300 01:01:24,781 --> 01:01:26,976 He's my solicitor. 1301 01:01:27,050 --> 01:01:28,176 What was so important 1302 01:01:28,251 --> 01:01:29,479 that you had to bend his ear 1303 01:01:29,552 --> 01:01:32,749 on the courthouse steps, I wonder? 1304 01:01:32,822 --> 01:01:35,814 That's my own business. 1305 01:01:37,160 --> 01:01:41,654 I don't know this part of Denton, at all, you know. 1306 01:01:41,731 --> 01:01:43,255 We abide by the law in Holly Grove. 1307 01:01:43,332 --> 01:01:44,765 Oh, yeah. 1308 01:01:44,834 --> 01:01:46,859 I'm looking for somewhere to live. 1309 01:01:46,936 --> 01:01:49,234 Do you think I'd like it round here? 1310 01:01:49,305 --> 01:01:52,604 I really couldn't say. 1311 01:01:52,675 --> 01:01:54,370 Did you see Jonathan Meyerbridge 1312 01:01:54,444 --> 01:01:57,572 at any time, here, in Holly Grove on Tuesday? 1313 01:01:57,647 --> 01:01:58,944 I did not. 1314 01:01:59,015 --> 01:02:00,915 Did you leave the shop 1315 01:02:00,983 --> 01:02:04,646 at any time that Tuesday morning? 1316 01:02:04,721 --> 01:02:06,484 Only afterwards... 1317 01:02:06,556 --> 01:02:09,218 when I came back from church. 1318 01:02:10,927 --> 01:02:12,792 I went to my home for a few minutes. 1319 01:02:12,862 --> 01:02:14,955 Oh, yeah, where's that, up stairs, isn't it? 1320 01:02:15,031 --> 01:02:17,932 No, I don't use my rooms here. 1321 01:02:18,000 --> 01:02:21,094 I have a house opposite. 1322 01:02:21,170 --> 01:02:24,606 You went to call Jonathan Meyerbridge. 1323 01:02:24,674 --> 01:02:25,402 Why? 1324 01:02:25,475 --> 01:02:26,703 Did I? 1325 01:02:26,776 --> 01:02:28,869 I really cannot remember who I called. 1326 01:02:28,945 --> 01:02:30,913 Oh yeah, it was Jonathan Meyerbridge. 1327 01:02:30,980 --> 01:02:33,847 One minute twenty seconds I've checked. 1328 01:02:33,916 --> 01:02:36,384 I cannot recall. 1329 01:02:37,854 --> 01:02:39,754 Oh well, must push on. 1330 01:02:39,822 --> 01:02:42,518 No rest for the wicked. 1331 01:02:42,592 --> 01:02:44,753 I tell you one thing. 1332 01:02:44,827 --> 01:02:47,955 I'll have half a pound of them sausages. 1333 01:04:25,661 --> 01:04:28,221 (Door opening and footsteps) 1334 01:04:41,477 --> 01:04:45,641 How did you get in here? 1335 01:04:45,715 --> 01:04:48,013 Miss Philips' keys. 1336 01:04:48,084 --> 01:04:50,075 I see you tidied the place up. 1337 01:04:50,152 --> 01:04:51,483 Changed the sheets. 1338 01:04:51,554 --> 01:04:54,819 I said that Jonathan could use these rooms. 1339 01:04:56,459 --> 01:04:59,019 I never saw the young woman come in here. 1340 01:04:59,095 --> 01:05:02,963 See no evil, hear no evil. 1341 01:05:03,032 --> 01:05:06,627 Who were you phoning just now from your place? 1342 01:05:09,906 --> 01:05:11,965 Was it Edward Gull? 1343 01:05:12,041 --> 01:05:15,442 To ask him what you should do? 1344 01:05:29,725 --> 01:05:31,750 Jack. 1345 01:05:36,666 --> 01:05:38,725 Mr. Meyerbridge is here with his solicitor. 1346 01:05:38,801 --> 01:05:40,325 Oh, wonderful. 1347 01:05:40,403 --> 01:05:41,495 Is the jungle room empty? 1348 01:05:41,570 --> 01:05:42,127 It's free. 1349 01:05:42,204 --> 01:05:44,172 All right, put him in there, I'll be with you in a minute. 1350 01:05:44,240 --> 01:05:45,104 Right. 1351 01:05:45,174 --> 01:05:47,904 Frank, give Mr. Sykes a five minute break, 1352 01:05:47,977 --> 01:05:49,604 so he can stretch his legs. 1353 01:05:49,679 --> 01:05:53,206 Then meet me in the main interview room, will you? 1354 01:05:54,550 --> 01:05:55,847 Mr. Meyerbridge feels 1355 01:05:55,918 --> 01:05:57,442 there have been misunderstandings 1356 01:05:57,520 --> 01:05:59,852 in the three interviews conducted with him. 1357 01:05:59,922 --> 01:06:02,356 My client has prepared a statement, 1358 01:06:02,425 --> 01:06:04,325 which describes in detail 1359 01:06:04,393 --> 01:06:07,419 his relationship with Miss Philips. 1360 01:06:07,496 --> 01:06:09,828 I trust this will end the needless intrusion 1361 01:06:09,899 --> 01:06:11,696 into his private affairs. 1362 01:06:11,767 --> 01:06:14,167 In detail. 1363 01:06:14,236 --> 01:06:18,002 Not much for two years of being in love, is it. 1364 01:06:18,074 --> 01:06:21,237 It wasn't love. 1365 01:06:21,310 --> 01:06:23,175 Well, four hundred pounds a month is a bit steep, 1366 01:06:23,245 --> 01:06:26,942 for someone you didn't love. 1367 01:06:29,185 --> 01:06:32,746 Oh, I see that your client hasn't informed you. 1368 01:06:32,822 --> 01:06:34,915 Well, this is the four hundred pounds a month 1369 01:06:34,991 --> 01:06:36,822 in used notes, 1370 01:06:36,892 --> 01:06:41,659 paid into the young woman's bank account every month. 1371 01:06:41,731 --> 01:06:44,564 Mr. Meyerbridge, was Vicky blackmailing you? 1372 01:06:44,633 --> 01:06:49,002 No, I simply wanted to reward her. 1373 01:06:49,071 --> 01:06:51,733 Did your wife know about this largesse? 1374 01:06:51,807 --> 01:06:55,038 My wife has no knowledge of this. 1375 01:06:55,111 --> 01:06:57,511 Inspector, I think it would be propitious 1376 01:06:57,580 --> 01:06:58,911 for my client and I 1377 01:06:58,981 --> 01:07:00,346 to discuss this matter further 1378 01:07:00,416 --> 01:07:04,477 before helping you with your enquiries. 1379 01:07:04,553 --> 01:07:08,512 Fine, we have no reason to keep you here any longer. 1380 01:07:08,591 --> 01:07:11,025 But just before you do run away, 1381 01:07:11,093 --> 01:07:11,889 can you tell me 1382 01:07:11,961 --> 01:07:15,021 why you closed that account last month. 1383 01:07:15,097 --> 01:07:17,622 Because the relationship had come to an end. 1384 01:07:17,700 --> 01:07:19,565 Oh, I see. 1385 01:07:19,635 --> 01:07:23,127 So Vicky was bonking someone else on Tuesday. 1386 01:07:23,205 --> 01:07:24,900 She didn't waste much time. 1387 01:07:24,974 --> 01:07:28,341 You're right, it couldn't have been love. 1388 01:07:28,411 --> 01:07:31,209 Mr. Meyerbridge, you and Vicky used to meet 1389 01:07:31,280 --> 01:07:34,249 regularly in a room above Mr. Sykes. 1390 01:07:34,316 --> 01:07:35,874 Can you tell me the last time 1391 01:07:35,951 --> 01:07:38,283 you arranged to meet her there? 1392 01:07:38,354 --> 01:07:41,812 It must have been some time ago. 1393 01:07:41,891 --> 01:07:43,825 It's a direct question, 1394 01:07:43,893 --> 01:07:46,794 give me a date. 1395 01:07:46,862 --> 01:07:48,625 My client doesn't remember. 1396 01:07:48,697 --> 01:07:52,531 Does he decide everything for you? 1397 01:07:52,601 --> 01:07:53,727 Oh, Mr. Gull, 1398 01:07:53,803 --> 01:07:55,270 would you like to join us next door? 1399 01:07:55,337 --> 01:07:57,396 We're going to interview Mr. Sykes 1400 01:07:57,473 --> 01:08:00,931 I will send someone from my office. 1401 01:08:01,010 --> 01:08:03,069 Mr. Gull has left? 1402 01:08:03,145 --> 01:08:04,635 Yes, I'm sorry. 1403 01:08:04,713 --> 01:08:06,476 He had to go. 1404 01:08:06,549 --> 01:08:09,177 I don't want anyone else. 1405 01:08:09,251 --> 01:08:13,449 Well, we don't need anyone else. 1406 01:08:13,522 --> 01:08:16,047 Would you like a cup of tea? 1407 01:08:17,693 --> 01:08:20,958 He's left me. 1408 01:08:21,030 --> 01:08:23,260 'Man that is in honor, 1409 01:08:23,332 --> 01:08:25,425 and understandeth not, 1410 01:08:25,501 --> 01:08:30,336 is like the beasts that perish'. 1411 01:08:30,406 --> 01:08:33,466 What's that the bible, 1412 01:08:33,542 --> 01:08:35,567 or Shakespeare? 1413 01:08:38,881 --> 01:08:41,941 I see you've cut your fingers. 1414 01:08:54,230 --> 01:08:56,494 There they were 1415 01:08:56,565 --> 01:08:59,125 together all those days, 1416 01:08:59,201 --> 01:09:01,795 directly above my head. 1417 01:09:01,871 --> 01:09:06,467 taking me for a poor fool. 1418 01:09:06,542 --> 01:09:08,874 How did you find out? 1419 01:09:08,944 --> 01:09:10,844 I heard her laughing, 1420 01:09:10,913 --> 01:09:14,246 at me, I expect. 1421 01:09:14,316 --> 01:09:16,341 I saw her leave, 1422 01:09:16,418 --> 01:09:19,785 then a few minutes later Jonathan left. 1423 01:09:19,855 --> 01:09:22,847 I went upstairs. 1424 01:09:22,925 --> 01:09:26,326 All those months he was reduced to this. 1425 01:09:26,395 --> 01:09:28,454 I thought of killing him at first. 1426 01:09:28,531 --> 01:09:30,328 I couldn't get the idea out of my mind. 1427 01:09:30,399 --> 01:09:31,388 I felt he should be punished 1428 01:09:31,467 --> 01:09:33,662 for what he had done. 1429 01:09:33,736 --> 01:09:36,204 Yes, 1430 01:09:36,272 --> 01:09:39,673 she was to blame, wasn't she? 1431 01:09:40,543 --> 01:09:44,411 You knew what time she arrived. 1432 01:09:44,480 --> 01:09:47,813 You knew she always arrived on Tuesday, 1433 01:09:47,883 --> 01:09:49,817 so you waited for her car. 1434 01:09:49,885 --> 01:09:50,943 Who? 1435 01:09:51,020 --> 01:09:53,079 Vicky. 1436 01:09:53,155 --> 01:09:55,214 Vicky Philips. 1437 01:09:56,692 --> 01:09:59,490 Is that how it happened? 1438 01:09:59,562 --> 01:10:01,154 You just popped out of your shop 1439 01:10:01,230 --> 01:10:05,326 for a couple of minutes. 1440 01:10:05,401 --> 01:10:09,167 Just a drop more blood on your apron. 1441 01:10:09,238 --> 01:10:12,605 You've been into the room, haven't you? 1442 01:10:12,675 --> 01:10:16,509 You can still smell her perfume. 1443 01:10:27,323 --> 01:10:29,223 Good morning, Jack. 1444 01:10:29,291 --> 01:10:30,485 Morning. 1445 01:10:30,559 --> 01:10:33,119 Are we close to getting a statement from Sykes? 1446 01:10:33,195 --> 01:10:36,653 No, he's still rambling and confused. 1447 01:10:36,732 --> 01:10:38,222 Forensic haven't been able 1448 01:10:38,300 --> 01:10:39,995 to turn up any matching blood 1449 01:10:40,069 --> 01:10:43,266 and none of his knives matched the murder weapon. 1450 01:10:43,339 --> 01:10:44,636 We've got nothing on him. 1451 01:10:44,707 --> 01:10:46,004 We're going to let him go. 1452 01:10:46,075 --> 01:10:47,633 But he was able to describe the injuries 1453 01:10:47,710 --> 01:10:48,972 in considerable detail. 1454 01:10:49,044 --> 01:10:53,344 So were half a dozen of our so called newspapers. 1455 01:10:53,415 --> 01:10:54,473 For which one of our number 1456 01:10:54,550 --> 01:10:58,714 will receive a nice little backhander. 1457 01:11:00,823 --> 01:11:03,792 She's being/been assaulted. 1458 01:11:03,859 --> 01:11:05,759 It's a car park, but I don't know. 1459 01:11:05,828 --> 01:11:07,318 We know your location, love. 1460 01:11:07,396 --> 01:11:11,457 What is your name? 1461 01:11:11,533 --> 01:11:13,865 Can you give me your name, please? 1462 01:11:13,936 --> 01:11:15,597 Oh I don't know, it sounds worse than before. 1463 01:11:15,671 --> 01:11:18,299 Is she saying she's been assaulted? 1464 01:11:18,374 --> 01:11:20,274 Or she's being assaulted? 1465 01:11:20,342 --> 01:11:22,037 The lab says it's 'being'. 1466 01:11:22,111 --> 01:11:26,013 Yeah, well, I don't know. 1467 01:11:26,081 --> 01:11:27,309 What with all that racket 1468 01:11:27,383 --> 01:11:30,750 someone must have seen her making that call. 1469 01:11:30,819 --> 01:11:32,650 How do you know that Mr. Meyerbridge 1470 01:11:32,721 --> 01:11:35,053 was in the New Union Hall at twelve o'clock, 1471 01:11:35,124 --> 01:11:36,148 Miss Holland? 1472 01:11:36,225 --> 01:11:38,193 If you didn't get there until quarter past, 1473 01:11:38,260 --> 01:11:39,591 or later. 1474 01:11:39,662 --> 01:11:40,822 Because he always is. 1475 01:11:40,896 --> 01:11:44,889 He's very particular about things, in timekeeping. 1476 01:11:44,967 --> 01:11:46,730 What about the man behind the door? 1477 01:11:46,802 --> 01:11:48,326 You said there was someone else in the church, 1478 01:11:48,404 --> 01:11:50,497 you saw, about what, half past twelve. 1479 01:11:50,572 --> 01:11:52,039 I didn't find out. 1480 01:11:52,107 --> 01:11:53,005 Oh, I see. 1481 01:11:53,075 --> 01:11:54,235 Excuse me, all right. 1482 01:11:54,310 --> 01:11:57,074 And was Mr. Sykes with you then? 1483 01:11:57,146 --> 01:11:59,706 No, he arrived at exactly half past. 1484 01:11:59,782 --> 01:12:01,044 I see. 1485 01:12:08,190 --> 01:12:10,249 No, please, thank you. 1486 01:12:10,326 --> 01:12:11,759 G. 1487 01:12:11,827 --> 01:12:12,452 G. Holland. 1488 01:12:12,528 --> 01:12:14,860 What's the G stand for? 1489 01:12:14,930 --> 01:12:15,658 Gwendoline. 1490 01:12:15,731 --> 01:12:17,096 Gwendoline. 1491 01:12:17,166 --> 01:12:20,602 Very attractive name, Gwendoline. 1492 01:12:20,669 --> 01:12:22,864 What exactly do you do here, Gwendoline? 1493 01:12:22,938 --> 01:12:24,929 I give people mortgage advice. 1494 01:12:25,007 --> 01:12:26,269 Mortgages. 1495 01:12:26,342 --> 01:12:28,435 Do you really. 1496 01:12:28,510 --> 01:12:31,172 I used to have one of those. 1497 01:12:31,246 --> 01:12:32,611 Mortgage. 1498 01:12:32,681 --> 01:12:34,842 I used to have a house. 1499 01:12:34,917 --> 01:12:36,748 You know, three-piece suite. 1500 01:12:36,819 --> 01:12:40,812 Two beds, suitcase above the wardrobe. 1501 01:12:40,889 --> 01:12:43,084 All went up in flames. 1502 01:12:43,158 --> 01:12:45,922 It's all right, no-one was hurt. 1503 01:12:45,994 --> 01:12:48,189 I live in an institution now. 1504 01:12:48,263 --> 01:12:51,824 Along with all the other inmates. 1505 01:12:51,900 --> 01:12:55,631 Much to my Super's insistence. 1506 01:12:55,704 --> 01:12:57,001 He said that he wouldn't let me sleep 1507 01:12:57,072 --> 01:12:58,232 in the cells anymore 1508 01:12:58,307 --> 01:13:01,970 because it was lowering the tone. 1509 01:13:02,044 --> 01:13:04,035 Anyway, 1510 01:13:04,113 --> 01:13:07,571 you made a statement to my Detective Sergeant about 1511 01:13:07,649 --> 01:13:11,449 the meeting in the New Union Hall on Tuesday. 1512 01:13:11,520 --> 01:13:13,579 Yes. 1513 01:13:13,655 --> 01:13:16,988 Do you want to amend that statement? 1514 01:13:17,059 --> 01:13:18,185 Do I need to? 1515 01:13:18,260 --> 01:13:22,287 No, no, no, no, no. 1516 01:13:22,364 --> 01:13:24,832 It's just that we put off submitting these things, 1517 01:13:24,900 --> 01:13:27,698 in case someone remembers something, 1518 01:13:27,770 --> 01:13:30,432 or someone gets confused. 1519 01:13:30,506 --> 01:13:33,964 We are human, you know. 1520 01:13:34,042 --> 01:13:38,445 I saw Jonathan Meyerbridge at twelve-fifteen exactly. 1521 01:13:38,514 --> 01:13:42,974 Maybe you weren't there at all at that time. 1522 01:13:43,051 --> 01:13:44,575 Your manager said that 1523 01:13:44,653 --> 01:13:47,713 you rushed out of here on Tuesday. 1524 01:13:47,790 --> 01:13:49,052 Why, were you late? 1525 01:13:49,124 --> 01:13:52,821 No, I left my bag behind. 1526 01:13:52,895 --> 01:13:55,455 I had to come and pick it up, that's all. 1527 01:13:55,531 --> 01:13:59,194 And how late did that make you? 1528 01:13:59,268 --> 01:14:03,728 Sorry, I couldn't help noticing, that, 1529 01:14:03,806 --> 01:14:06,502 do you never wear a watch? 1530 01:14:06,575 --> 01:14:09,510 No, my last one got broken 1531 01:14:09,578 --> 01:14:13,446 I just, I never replaced it. 1532 01:14:13,515 --> 01:14:18,009 Only there's no clock in the New Union Hall. 1533 01:14:18,086 --> 01:14:19,212 So how would you know 1534 01:14:19,288 --> 01:14:21,222 it was 'exactly' twelve-fifteen 1535 01:14:21,290 --> 01:14:28,196 when you supposedly saw Jonathan Meyerbridge? 1536 01:14:28,263 --> 01:14:31,460 You like Jonathan, don't you? 1537 01:14:35,838 --> 01:14:37,772 Yes. 1538 01:14:37,840 --> 01:14:40,365 He's a very good-looking man. 1539 01:14:40,442 --> 01:14:43,070 He's very good man. 1540 01:14:43,145 --> 01:14:44,772 Oh, yeah. 1541 01:14:44,847 --> 01:14:48,283 Yes, everybody says so. 1542 01:14:48,350 --> 01:14:53,310 So, what's the truth 1543 01:14:53,388 --> 01:14:58,792 about him and Vicky? 1544 01:14:58,861 --> 01:15:02,024 They were madly in love. 1545 01:15:02,097 --> 01:15:04,827 And you were the alibi. 1546 01:15:04,900 --> 01:15:08,700 Should anyone ask. 1547 01:15:08,770 --> 01:15:12,365 When he was supposedly up at the New Union Hall, 1548 01:15:12,441 --> 01:15:17,208 preparing his notes. 1549 01:15:17,279 --> 01:15:19,804 He confided in me. 1550 01:15:19,882 --> 01:15:21,577 What about Edward Gull? 1551 01:15:21,650 --> 01:15:22,617 Did he know? 1552 01:15:22,684 --> 01:15:24,879 He must have. 1553 01:15:24,953 --> 01:15:26,181 Because he knows everything, 1554 01:15:26,255 --> 01:15:27,552 doesn't he, Gwen? 1555 01:15:27,623 --> 01:15:29,386 Yes. 1556 01:15:32,227 --> 01:15:37,028 And what about you? 1557 01:15:37,099 --> 01:15:42,469 Are you madly in love with Jonathan Meyerbridge? 1558 01:16:42,197 --> 01:16:43,960 Someone's going to see you like that. 1559 01:16:44,032 --> 01:16:46,091 Put the curtain rails up then. 1560 01:16:46,168 --> 01:16:47,692 What time are you back? 1561 01:16:47,769 --> 01:16:49,327 Dawn. 1562 01:16:52,641 --> 01:16:54,040 You can go out you know. 1563 01:16:54,109 --> 01:16:55,371 We don't have a baby. 1564 01:16:55,444 --> 01:16:56,672 I've noticed that. 1565 01:16:56,745 --> 01:16:59,737 I'm not likely to have one either. 1566 01:16:59,815 --> 01:17:00,804 Anyway, 1567 01:17:00,882 --> 01:17:04,181 who'd want to raise a family in this dump? 1568 01:17:06,622 --> 01:17:11,025 Oh oh, here comes the lecture. 1569 01:17:11,093 --> 01:17:14,551 Carole, we've been here seven days. 1570 01:17:14,630 --> 01:17:15,528 I know. 1571 01:17:15,597 --> 01:17:20,091 I scratch 'em on the bedroom walls. 1572 01:17:20,168 --> 01:17:22,762 Look, I thought coming out to the sticks to live 1573 01:17:22,838 --> 01:17:24,237 would be a load of fun. 1574 01:17:24,306 --> 01:17:25,796 I'd have a few trees to look at, 1575 01:17:25,874 --> 01:17:27,466 and you'd be in before eleven every night. 1576 01:17:27,542 --> 01:17:29,806 But it ain't gonna be like that, is it? 1577 01:17:29,878 --> 01:17:31,004 If I'm going to be on my own, 1578 01:17:31,079 --> 01:17:32,569 I'd rather be in London. 1579 01:17:32,648 --> 01:17:34,138 I tell you, Denton, Frank, it's... 1580 01:17:34,216 --> 01:17:37,743 I haven't got time to argue with you. 1581 01:17:37,819 --> 01:17:39,480 Exactly. 1582 01:17:39,554 --> 01:17:41,545 Don't bother waiting up. 1583 01:18:17,659 --> 01:18:19,388 There she goes. 1584 01:18:20,362 --> 01:18:21,920 Bloody hell, Mrs C 1585 01:18:21,997 --> 01:18:25,262 You nearly gave me a heart attack. 1586 01:18:25,333 --> 01:18:26,357 Who is she? 1587 01:18:26,435 --> 01:18:28,130 It's a new one. 1588 01:18:28,203 --> 01:18:29,966 It's always a new one with him. 1589 01:18:30,038 --> 01:18:32,404 He likes novelty. 1590 01:18:32,474 --> 01:18:35,841 Sometimes they leave the curtains open. 1591 01:18:35,911 --> 01:18:37,572 Why don't you get a television 1592 01:18:37,646 --> 01:18:38,977 Iike everyone else? 1593 01:18:39,047 --> 01:18:40,207 I like this, 1594 01:18:40,282 --> 01:18:43,809 it's real life. 1595 01:18:43,885 --> 01:18:47,946 You always work in twos do you? 1596 01:18:48,023 --> 01:18:49,684 On these jobs? 1597 01:18:49,758 --> 01:18:52,454 Oh, yes, yes, yeah, that's right, yes, always, yes. 1598 01:18:53,528 --> 01:18:54,825 Oh. 1599 01:18:55,864 --> 01:18:58,230 Well, I'll leave you to it. 1600 01:18:58,300 --> 01:18:59,562 Yeah, thanks. 1601 01:19:02,304 --> 01:19:03,134 You know where I am? 1602 01:19:03,205 --> 01:19:03,762 Yes. 1603 01:19:03,839 --> 01:19:04,635 If you need me? 1604 01:19:04,706 --> 01:19:06,571 Yes, okay, thanks. 1605 01:19:08,977 --> 01:19:11,309 Don't you ever leave me alone with her again. 1606 01:19:11,379 --> 01:19:12,073 What's up? 1607 01:19:12,147 --> 01:19:14,479 Don't you trust yourself? 1608 01:19:19,154 --> 01:19:21,281 We don't need a warrant. 1609 01:19:21,356 --> 01:19:23,119 Oh, no. 1610 01:19:23,191 --> 01:19:24,783 Rubbish, Frank, 1611 01:19:24,860 --> 01:19:27,454 it's in the public domain. 1612 01:19:27,529 --> 01:19:28,962 Alright, here we are. 1613 01:19:33,902 --> 01:19:35,631 What are you doing, Guv? 1614 01:19:38,140 --> 01:19:39,971 Won't be a minute. 1615 01:19:48,517 --> 01:19:51,315 Quick, open the back door. 1616 01:19:51,386 --> 01:19:53,786 Come on. 1617 01:19:53,855 --> 01:19:55,720 There you go. 1618 01:20:13,909 --> 01:20:15,206 What's this? 1619 01:20:15,277 --> 01:20:16,505 Listen to this stuff. 1620 01:20:16,578 --> 01:20:19,069 'The call is to self-knowledge, 1621 01:20:19,147 --> 01:20:23,379 which is a painful process we naturally shrink from'. 1622 01:20:23,451 --> 01:20:24,782 Oh, yes, 1623 01:20:24,853 --> 01:20:26,548 'It is the prophesies of Isaiah, 1624 01:20:26,621 --> 01:20:28,589 throbbing with expectancy'. 1625 01:20:28,657 --> 01:20:31,854 God, the works of a great writer, eh? 1626 01:20:36,464 --> 01:20:43,097 Now, whatever you do, don't get excited. 1627 01:20:43,171 --> 01:20:46,504 Six inch, narrow blade. 1628 01:20:46,575 --> 01:20:50,238 Do you think they lost the last one, Guv? 1629 01:20:50,312 --> 01:20:53,770 This is a very special moment, Frank. 1630 01:20:53,849 --> 01:20:56,340 Hallelujah. 1631 01:20:56,418 --> 01:20:58,978 For what we are about to receive, 1632 01:20:59,054 --> 01:21:01,852 may the Lord make us truly thankful. 1633 01:21:01,923 --> 01:21:03,618 Amen. 1634 01:21:12,067 --> 01:21:14,035 (Doorbell) 1635 01:21:24,613 --> 01:21:25,272 Matthew. 1636 01:21:25,347 --> 01:21:26,678 Elbows. 1637 01:21:39,027 --> 01:21:40,619 On the nineteenth of this month 1638 01:21:40,695 --> 01:21:42,287 you purchased a kitchen knife 1639 01:21:42,364 --> 01:21:47,165 from Abott's, in Knighton Lane. 1640 01:21:47,235 --> 01:21:48,395 Yes. 1641 01:21:48,470 --> 01:21:51,735 One of our knives was missing, I replaced it. 1642 01:21:51,806 --> 01:21:55,765 Did you ever find out what had happened to this missing knife? 1643 01:21:55,844 --> 01:21:57,607 Well,at first I thought it must have been 1644 01:21:57,679 --> 01:22:00,580 accidentally thrown out with the rubbish. 1645 01:22:00,649 --> 01:22:01,946 Then what? 1646 01:22:02,017 --> 01:22:04,850 Then what did you think? 1647 01:22:04,920 --> 01:22:07,388 I thought Milly may have taken it. 1648 01:22:07,455 --> 01:22:10,424 She is still unable to ask for everything she wants. 1649 01:22:10,492 --> 01:22:14,826 And what would she want with one of your knives? 1650 01:22:14,896 --> 01:22:18,593 I have no idea. 1651 01:22:18,667 --> 01:22:21,158 Do you know what I keep asking myself? 1652 01:22:21,236 --> 01:22:23,500 I keep asking how would you notice 1653 01:22:23,571 --> 01:22:25,869 that a kitchen knife was missing? 1654 01:22:25,941 --> 01:22:28,432 You don't cook. 1655 01:22:28,510 --> 01:22:29,807 If you're going to continue, 1656 01:22:29,878 --> 01:22:33,211 I would like my solicitor to be present. 1657 01:22:33,281 --> 01:22:36,375 Give Gull a call, will you. 1658 01:22:36,451 --> 01:22:41,047 This interview is suspended at 1402. 1659 01:22:41,122 --> 01:22:42,555 Guv. 1660 01:22:46,628 --> 01:22:48,858 That's interesting, Frank. 1661 01:23:01,343 --> 01:23:03,607 (Doorbell) 1662 01:23:19,127 --> 01:23:21,687 Jonathan? 1663 01:23:30,772 --> 01:23:32,330 Jonathan? 1664 01:23:33,475 --> 01:23:35,170 Mr. Gull? 1665 01:23:37,312 --> 01:23:39,678 Are you not working today? 1666 01:23:39,748 --> 01:23:41,306 I am unwell. 1667 01:23:41,383 --> 01:23:43,112 What do you want? 1668 01:23:43,184 --> 01:23:45,618 I've got some bad news, I'm afraid. 1669 01:23:45,687 --> 01:23:49,521 A member of your church has just killed himself. 1670 01:23:49,591 --> 01:23:52,424 That was a nasty moment just now, wasn't it? 1671 01:23:52,494 --> 01:23:57,830 You thought I was talking about Jonathan. 1672 01:23:57,899 --> 01:24:00,493 Sticking your neck out a bit, aren't you? 1673 01:24:00,568 --> 01:24:05,164 You and your good reputation? 1674 01:24:05,240 --> 01:24:07,868 Is he worth it? Is he? 1675 01:24:07,942 --> 01:24:11,400 I've been watching you and Meyerbridge. 1676 01:24:11,479 --> 01:24:17,907 I think that you're unnaturally fond of him. 1677 01:24:17,986 --> 01:24:20,147 He was falling in love with Vicky, wasn't he? 1678 01:24:20,221 --> 01:24:21,688 You couldn't bear that. 1679 01:24:21,756 --> 01:24:22,780 You were jealous. 1680 01:24:22,857 --> 01:24:25,621 That's about the truth of it, isn't it? 1681 01:24:25,693 --> 01:24:28,389 You oaf. 1682 01:24:28,463 --> 01:24:30,260 You can't get anywhere with this case, 1683 01:24:30,331 --> 01:24:31,423 and rather than admit that, 1684 01:24:31,499 --> 01:24:33,364 you want it taken away from you. 1685 01:24:33,435 --> 01:24:37,201 Well I'll be most happy to oblige. 1686 01:24:37,272 --> 01:24:38,796 You'd better get dressed. 1687 01:24:38,873 --> 01:24:41,307 Jonathan Meyerbridge is in custody. 1688 01:24:41,376 --> 01:24:44,072 He wants to see you. 1689 01:24:44,145 --> 01:24:49,447 I did not murder Vicky Philips 1690 01:24:49,517 --> 01:24:54,955 but I did see her at Holly Grove. 1691 01:24:55,023 --> 01:24:58,481 She had begged to see me again. 1692 01:24:58,560 --> 01:25:00,892 She wrote letters, which I destroyed. 1693 01:25:00,962 --> 01:25:02,827 She telephoned me. 1694 01:25:02,897 --> 01:25:07,596 And I agreed to see her once more. 1695 01:25:07,669 --> 01:25:11,662 You agreed a time. 1696 01:25:11,739 --> 01:25:16,904 It was to be before the scripture meeting. 1697 01:25:16,978 --> 01:25:20,004 I parked some distance from Holly Grove. 1698 01:25:20,081 --> 01:25:22,641 I didn't want Si... 1699 01:25:22,717 --> 01:25:26,949 Mr. Sykes to see me or my car. 1700 01:25:27,021 --> 01:25:29,546 And when I arrived, 1701 01:25:29,624 --> 01:25:33,116 her car was the only one there. 1702 01:25:33,194 --> 01:25:34,991 What time was this? 1703 01:25:35,063 --> 01:25:38,260 It was about, 1704 01:25:38,333 --> 01:25:39,891 twenty past twelve. 1705 01:25:39,968 --> 01:25:41,492 I was going to be late for the meeting, 1706 01:25:41,569 --> 01:25:43,161 but I wanted to deal with this there and then. 1707 01:25:43,238 --> 01:25:46,935 I wanted to get it over with. 1708 01:25:47,008 --> 01:25:51,069 I don't know exactly what time I saw... 1709 01:25:53,014 --> 01:25:54,914 the body. 1710 01:25:58,419 --> 01:26:02,515 I panicked and I ran. 1711 01:26:02,590 --> 01:26:06,924 I wish to see Mr. Frost. 1712 01:26:06,995 --> 01:26:08,189 Well, if you would like to wait, 1713 01:26:08,263 --> 01:26:09,821 someone will help you as soon as possible. 1714 01:26:09,898 --> 01:26:11,263 Now. 1715 01:26:13,535 --> 01:26:16,698 Did you murder Vicky Philips? 1716 01:26:19,474 --> 01:26:21,965 Say yes, if you mean yes. 1717 01:26:22,043 --> 01:26:24,511 Otherwise, say you did not. 1718 01:26:24,579 --> 01:26:26,410 Do you wish to make a statement? 1719 01:26:26,481 --> 01:26:27,573 She deserved it. 1720 01:26:27,649 --> 01:26:29,344 You don't have to say anything more. 1721 01:26:29,417 --> 01:26:32,181 But you do want to say more, don't you, Ruth? 1722 01:26:32,253 --> 01:26:35,086 Hadn't she been a thorn in your side? 1723 01:26:35,156 --> 01:26:36,589 Everything would have been perfect 1724 01:26:36,658 --> 01:26:39,286 if she just wasn't there. 1725 01:26:39,360 --> 01:26:40,918 Yes. 1726 01:26:40,995 --> 01:26:44,897 I would like to request some time alone with my client. 1727 01:26:44,966 --> 01:26:49,335 Ruining people's lives. 1728 01:26:49,404 --> 01:26:52,396 What did you do with the knife? 1729 01:26:54,042 --> 01:26:56,374 I disposed of it. 1730 01:26:56,444 --> 01:26:58,935 Whereabouts? 1731 01:27:00,582 --> 01:27:03,073 Your clothes would have been covered in blood. 1732 01:27:03,151 --> 01:27:06,587 Where did you dispose of them? 1733 01:27:11,726 --> 01:27:13,489 I think I... 1734 01:27:13,561 --> 01:27:15,688 You were in the playing field with Milly, 1735 01:27:15,763 --> 01:27:18,994 between twelve-fifteen and one o'clock. 1736 01:27:21,169 --> 01:27:24,070 Of course. 1737 01:27:28,376 --> 01:27:32,676 My client wishes to retract her statement. 1738 01:27:32,747 --> 01:27:35,944 Do you wish to retract your statement? 1739 01:27:36,017 --> 01:27:37,746 No. 1740 01:27:41,389 --> 01:27:44,085 Nash, go and check her story with Milly, will you? 1741 01:27:44,158 --> 01:27:46,524 Right, Guv. 1742 01:28:08,149 --> 01:28:10,811 Would you perjure yourself to protect them? 1743 01:28:10,885 --> 01:28:12,580 I don't know what that means. 1744 01:28:12,654 --> 01:28:13,985 Would you tell a lie, 1745 01:28:14,055 --> 01:28:17,855 to protect Mr. and Mrs. Meyerbridge. 1746 01:28:17,925 --> 01:28:19,654 I still don't know what you mean. 1747 01:28:19,727 --> 01:28:21,285 You said you were with Ruth Meyerbridge 1748 01:28:21,362 --> 01:28:25,162 when the murder was committed. 1749 01:28:25,233 --> 01:28:27,428 I didn't know what you were gonna ask me. 1750 01:28:27,502 --> 01:28:28,434 Yeah, I was with her. 1751 01:28:28,503 --> 01:28:30,095 I know the times exactly, 1752 01:28:30,171 --> 01:28:33,868 I get the time checks off my radio. 1753 01:28:57,098 --> 01:29:00,534 Please leave me alone. 1754 01:29:06,808 --> 01:29:11,438 Ruth Meyerbridge. 1755 01:29:11,512 --> 01:29:15,573 I'm not going to charge you with wasting my time. 1756 01:29:15,650 --> 01:29:17,675 You came here in here out of desperation, 1757 01:29:17,752 --> 01:29:19,083 to defend your husband, 1758 01:29:19,153 --> 01:29:21,644 who I also am not going to charge. 1759 01:29:21,723 --> 01:29:24,692 Sit down. 1760 01:29:27,128 --> 01:29:30,097 But, if you'd all helped with this investigation 1761 01:29:30,164 --> 01:29:31,688 at the outset, 1762 01:29:31,766 --> 01:29:35,725 your friend Mr. Sykes 1763 01:29:35,803 --> 01:29:39,899 would still be alive. 1764 01:29:43,144 --> 01:29:46,238 Of course, it could still be her. 1765 01:29:46,314 --> 01:29:47,440 Who's that? 1766 01:29:47,515 --> 01:29:49,244 Ruth Meyerbridge. 1767 01:29:51,786 --> 01:29:54,846 I mean, her only alibi is the live-in, right, 1768 01:29:54,922 --> 01:29:56,116 who'd say anything, wouldn't she, 1769 01:29:56,190 --> 01:29:59,023 keep everything sweet. 1770 01:29:59,093 --> 01:30:01,027 I mean, I've seen someone do a fake confession 1771 01:30:01,095 --> 01:30:02,255 Iike that before 1772 01:30:02,330 --> 01:30:06,494 it's like, they're trying to take the blame. 1773 01:30:06,567 --> 01:30:08,467 What is fake. 1774 01:30:08,536 --> 01:30:11,630 She did it for love. 1775 01:30:11,706 --> 01:30:14,539 I don't see how you can know that, Guv. 1776 01:30:14,609 --> 01:30:17,635 Experience. 1777 01:30:20,615 --> 01:30:22,207 The balloon's up. 1778 01:30:22,283 --> 01:30:23,978 Let's go. 1779 01:30:30,024 --> 01:30:31,924 Tell you what, I'm gonna miss those sandwiches. 1780 01:30:31,993 --> 01:30:33,290 Come on, come on! 1781 01:30:33,361 --> 01:30:36,558 All right, come on, just don't lose him. 1782 01:30:36,631 --> 01:30:38,223 Hurry up, hurry up! 1783 01:30:58,886 --> 01:31:01,787 All right, let's overtake him, shall we? 1784 01:31:16,804 --> 01:31:18,601 Let's block him in. 1785 01:31:37,258 --> 01:31:38,020 Police. 1786 01:31:38,092 --> 01:31:38,854 On the ground! 1787 01:31:38,926 --> 01:31:39,688 Now! 1788 01:31:39,760 --> 01:31:40,454 Get down! 1789 01:31:40,528 --> 01:31:41,495 Now! 1790 01:31:41,562 --> 01:31:43,757 Don't you bloody move! 1791 01:31:45,066 --> 01:31:47,091 We could have done with some firearms out there. 1792 01:31:47,168 --> 01:31:49,728 All right, don't gloat. 1793 01:31:49,804 --> 01:31:50,862 It could have been very different. 1794 01:31:50,938 --> 01:31:52,906 Anyway, Mullett's not going to make you a DI 1795 01:31:52,974 --> 01:31:54,942 on the strength of recovering three lawn mowers 1796 01:31:55,009 --> 01:31:57,637 and a shed full of Victorian garden furniture. 1797 01:31:57,712 --> 01:31:59,304 He's not our Ram Raider, is he? 1798 01:31:59,380 --> 01:32:00,404 Excuse me. 1799 01:32:00,481 --> 01:32:02,608 He had forty mowers in that bloody shed. 1800 01:32:02,683 --> 01:32:04,378 Well, that's forty crimes solved in one night, 1801 01:32:04,452 --> 01:32:05,851 it's quite a clear-up rate. 1802 01:32:05,920 --> 01:32:08,286 The computer's going to notice us next month, Jack. 1803 01:32:08,356 --> 01:32:09,846 True. 1804 01:32:09,924 --> 01:32:11,221 Are you buying? 1805 01:32:12,493 --> 01:32:14,290 You've seen me drinking before. 1806 01:32:14,362 --> 01:32:15,522 In the past. 1807 01:32:15,596 --> 01:32:18,622 Which is where I wanna be. 1808 01:32:18,699 --> 01:32:20,496 I loved Vicky. 1809 01:32:20,568 --> 01:32:22,160 More than you love me? 1810 01:32:22,236 --> 01:32:23,635 More than your children? 1811 01:32:23,704 --> 01:32:25,296 It's different, it's different. 1812 01:32:25,373 --> 01:32:28,365 She didn't pity me. 1813 01:32:28,442 --> 01:32:30,535 Will you please go and lie down. 1814 01:32:30,611 --> 01:32:33,808 On my bed, or your bed? 1815 01:32:33,881 --> 01:32:36,315 How dare you say such a thing. 1816 01:32:36,384 --> 01:32:38,909 It's not even dark. 1817 01:32:52,767 --> 01:32:55,964 You think I killed her don't you? 1818 01:32:56,037 --> 01:32:59,438 Whatever happened, I would forgive you. 1819 01:33:01,108 --> 01:33:03,508 Guv, listen to this. 1820 01:33:07,548 --> 01:33:08,913 This is new from forensic. 1821 01:33:10,551 --> 01:33:13,315 And we'll have that record straight after..... 1822 01:33:13,387 --> 01:33:14,115 Where's the woman? 1823 01:33:14,188 --> 01:33:15,485 Hang on, hang on, hang on. 1824 01:33:15,556 --> 01:33:17,114 We know your location, love. 1825 01:33:17,191 --> 01:33:21,093 What is your name? 1826 01:33:23,531 --> 01:33:26,022 'Safeguard your children's future 1827 01:33:26,100 --> 01:33:30,537 with Royal Southern. ' 1828 01:33:30,605 --> 01:33:31,936 It's County Radio. 1829 01:33:32,006 --> 01:33:32,904 Well? 1830 01:33:32,974 --> 01:33:36,000 It was being broadcast when the woman called in. 1831 01:33:36,077 --> 01:33:40,411 Guv, it's her radio. 1832 01:33:59,433 --> 01:34:01,526 We're a couple of fools, 1833 01:34:01,602 --> 01:34:05,538 aren't we, Milly? 1834 01:34:05,606 --> 01:34:07,233 Are we? 1835 01:34:07,308 --> 01:34:09,833 Oh yes. 1836 01:34:09,910 --> 01:34:13,141 It was Mr. Gull, wasn't it? 1837 01:34:13,214 --> 01:34:14,943 He was the one who told you to say 1838 01:34:15,016 --> 01:34:20,579 that you were with Ruth up in the playground. 1839 01:34:20,655 --> 01:34:25,092 He gave you the perfect alibi. 1840 01:34:25,159 --> 01:34:28,959 Yeah? 1841 01:34:29,030 --> 01:34:33,057 And after you'd done it, 1842 01:34:33,134 --> 01:34:38,538 you telephoned the police from the car park. 1843 01:34:38,606 --> 01:34:40,767 You switched your radio on 1844 01:34:40,841 --> 01:34:44,800 so we wouldn't be able to hear your voice properly. 1845 01:34:49,850 --> 01:34:52,910 Why did you do it, Milly? 1846 01:34:52,987 --> 01:34:56,923 Was it because you fancied him? 1847 01:35:00,428 --> 01:35:02,055 It wasn't that. 1848 01:35:05,866 --> 01:35:09,461 Jonathan was gonna leave. 1849 01:35:09,537 --> 01:35:12,097 He was going to shack up with her. 1850 01:35:15,242 --> 01:35:17,506 How did you know that? 1851 01:35:20,881 --> 01:35:22,815 Because I listen. 1852 01:35:28,456 --> 01:35:33,189 Stupid cow. 1853 01:35:33,260 --> 01:35:37,321 She thought she could take him away from us, 1854 01:35:37,398 --> 01:35:40,458 his family. 1855 01:35:43,237 --> 01:35:51,110 She wanted to buy a flat with him. 1856 01:35:51,178 --> 01:35:55,012 They used to talk about it on the phone. 1857 01:35:55,082 --> 01:36:01,180 And you thought you would have to find somewhere new. 1858 01:36:07,795 --> 01:36:11,629 But it's good she's gone. 1859 01:36:11,699 --> 01:36:15,362 Jonathan doesn't know that yet. 1860 01:36:18,105 --> 01:36:20,630 No. 1861 01:36:20,708 --> 01:36:24,371 I expect he'll come to realize it, 1862 01:36:24,445 --> 01:36:26,174 in time. 1863 01:36:40,461 --> 01:36:43,157 Is that what you were wearing? 1864 01:36:50,070 --> 01:36:52,630 The knife's in there as well. 1865 01:36:52,706 --> 01:36:55,766 All right. 1866 01:36:55,843 --> 01:36:59,677 I'll take care of everything. 1867 01:37:16,297 --> 01:37:18,492 Matthew's birthday. 1868 01:37:23,971 --> 01:37:27,031 I'll just leave it here. 1869 01:37:57,905 --> 01:38:00,738 Bit crowded, isn't it son. 1870 01:38:00,808 --> 01:38:03,402 I suppose you've just dumped all this on here, have you. 1871 01:38:03,477 --> 01:38:06,105 No, I'm turning over a new leaf. 1872 01:38:06,180 --> 01:38:09,013 I'm shoving all mine in my drawers. 1873 01:38:14,455 --> 01:38:16,980 Seventeen. 1874 01:38:19,593 --> 01:38:21,754 Milly will be the same age as Meyerbridge 1875 01:38:21,829 --> 01:38:25,595 when she gets out. 1876 01:38:25,666 --> 01:38:29,033 But she'll still be just a kid. 1877 01:38:31,872 --> 01:38:32,930 You know, she asked me 1878 01:38:33,007 --> 01:38:38,035 if I could get her a cell to herself. 1879 01:38:38,112 --> 01:38:39,875 I said they only give those to people 1880 01:38:39,947 --> 01:38:43,644 who've been very very bad. 1881 01:38:52,192 --> 01:38:55,491 I hope they look after her. 1882 01:38:55,562 --> 01:38:57,359 Who's that, Guv? 1883 01:39:03,537 --> 01:39:06,631 I thought you should be the first to know. 1884 01:39:06,707 --> 01:39:08,436 You're having a baby. 1885 01:39:08,509 --> 01:39:11,342 I'm going to leave the force. 1886 01:39:15,749 --> 01:39:17,307 Bit quick, isn't it. 1887 01:39:17,384 --> 01:39:19,249 Yeah, well, it's not gonna work. 1888 01:39:19,320 --> 01:39:22,187 If I stay, I'll lose my wife. 1889 01:39:22,256 --> 01:39:25,248 Well, you don't want to do that. 1890 01:39:25,326 --> 01:39:27,226 Yeah. 1891 01:39:27,294 --> 01:39:30,627 You know, she misses her family and stuff. 1892 01:39:30,698 --> 01:39:33,428 Yeah. 1893 01:39:33,500 --> 01:39:35,627 But you've got a future, son. 1894 01:39:35,703 --> 01:39:40,140 Not without her I haven't, Guv, 1895 01:39:40,207 --> 01:39:44,405 I would never have given it up. 1896 01:39:44,478 --> 01:39:46,946 Well, with respect, Sir, 1897 01:39:47,014 --> 01:39:51,041 you and I are very different. 1898 01:39:51,118 --> 01:39:55,145 Yes, yeah, I expect you're right. 1899 01:39:55,222 --> 01:39:58,988 So, uh... 1900 01:39:59,059 --> 01:40:01,425 I'll tell Mr. Mullett in the morning. 1901 01:40:04,932 --> 01:40:08,459 You've got the makings of a very good copper. 1902 01:40:12,139 --> 01:40:13,697 Do you want a lift? 1903 01:40:16,176 --> 01:40:17,666 No. 1904 01:40:17,745 --> 01:40:21,203 I've got my expenses to do. 1905 01:40:21,281 --> 01:40:23,374 I'll see you in the morning then. 1906 01:40:23,450 --> 01:40:25,315 Yes. 1907 01:40:25,386 --> 01:40:30,346 Eight o'clock on the dot. 128993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.