All language subtitles for Return To Zero (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:04,470 Round your back, please. 2 00:00:04,571 --> 00:00:06,205 That's it. 3 00:00:06,272 --> 00:00:08,640 This is the local. 4 00:00:08,775 --> 00:00:11,176 It is in preparation for the epidural. 5 00:00:16,816 --> 00:00:19,418 We've also just started a pitocin drip 6 00:00:19,519 --> 00:00:23,389 which should induce labor within the next eight hours or so. 7 00:01:04,931 --> 00:01:08,834 It's hard to grasp what a contraction actually feels like. 8 00:01:08,902 --> 00:01:12,404 So I want each of you, partners and dads included, 9 00:01:12,505 --> 00:01:15,174 to grab an ice cube and grip it in your hand 10 00:01:15,275 --> 00:01:18,844 as hard and as long as you can. 11 00:01:18,945 --> 00:01:20,279 I'm gonna time you. 12 00:01:20,380 --> 00:01:22,314 It's a piece of cake. 13 00:01:22,415 --> 00:01:25,184 Oh, you won't get in our pool unless it's 90 degrees. 14 00:01:25,251 --> 00:01:26,652 Which is why I built a jacuzzi. 15 00:01:26,753 --> 00:01:28,854 Okay. Begin. 16 00:01:28,955 --> 00:01:31,890 This exercise is to illustrate 17 00:01:31,958 --> 00:01:34,660 how different each of our pain thresholds are. 18 00:01:34,727 --> 00:01:36,228 A woman's pain threshold 19 00:01:36,296 --> 00:01:38,530 is often quite a bit more than a man's. 20 00:01:38,631 --> 00:01:40,466 Ohh, did you hear that? Mm-hmm. 21 00:01:40,533 --> 00:01:41,767 Quite a bit. Good. 22 00:01:41,835 --> 00:01:44,603 Quite a bit higher than a man's. You're a man. 23 00:01:44,704 --> 00:01:46,638 Now, if it gets to be too much for you, 24 00:01:46,706 --> 00:01:48,707 you're perfectly welcome to just let go. 25 00:01:48,775 --> 00:01:50,909 I think she's talking to you. 26 00:01:50,977 --> 00:01:53,545 I think she's talking directly to you. 27 00:01:53,646 --> 00:01:57,282 Ah! Sorry. 28 00:01:57,350 --> 00:01:59,485 46 seconds. I've seen worse. 29 00:01:59,552 --> 00:02:01,753 Oh! 30 00:02:10,463 --> 00:02:12,631 We're gonna need more booze. 31 00:02:12,699 --> 00:02:15,134 Mom's friends are going through it like it's spring break. 32 00:02:15,201 --> 00:02:16,401 Are you eating the cake? Hmm? 33 00:02:16,503 --> 00:02:17,769 Are you eating the cake? Hmm? 34 00:02:17,837 --> 00:02:18,871 You're eating the cake. 35 00:02:18,938 --> 00:02:21,240 Shh. Shh. Shh. Did you see what -- 36 00:02:24,444 --> 00:02:25,577 mm. 37 00:02:25,645 --> 00:02:27,279 What was that for? 38 00:02:27,347 --> 00:02:29,414 When was the last time I pulled you in the hallway 39 00:02:29,482 --> 00:02:30,716 to tell you how much I love you? 40 00:02:30,783 --> 00:02:32,284 Friday. Mm. 41 00:02:32,385 --> 00:02:33,685 Then I'm a damn fool. 42 00:02:33,753 --> 00:02:36,221 It's Saturday. I know. 43 00:02:39,425 --> 00:02:42,528 You have to get that. We got company. 44 00:02:45,732 --> 00:02:48,734 Wow! Remind me to have your mom plan my baby shower. 45 00:02:48,835 --> 00:02:50,169 This isn't even my baby shower. 46 00:02:50,270 --> 00:02:51,737 I know. That's my point exactly. 47 00:02:51,804 --> 00:02:53,672 Looks at this, amazing. Look at all these people. 48 00:02:53,773 --> 00:02:56,441 I know. They're all mom's friends off Facebook. What are you gonna do? 49 00:02:56,509 --> 00:02:58,777 Tweedledee and tweedledum. 50 00:02:58,878 --> 00:03:00,612 Oh, that never gets old, Kathleen. 51 00:03:02,415 --> 00:03:06,318 Mom, what part of "no presents" do people not understand? 52 00:03:06,386 --> 00:03:09,188 Oh, they're mostly from your dad and me. 53 00:03:09,289 --> 00:03:12,324 And don't worry -- they're gender-neutral. Okay. 54 00:03:12,392 --> 00:03:16,094 Isn't this perfect that you're having a baby together? 55 00:03:16,162 --> 00:03:18,063 Tell me how excited you are. 56 00:03:18,164 --> 00:03:19,431 Oh, just beyond. 57 00:03:19,532 --> 00:03:20,732 It's beyond, right? 58 00:03:20,800 --> 00:03:22,801 It's her third baby, mom. I know. 59 00:03:22,869 --> 00:03:25,704 But it's special. This is one special. 60 00:03:25,772 --> 00:03:27,806 You're having a baby together. See? 61 00:03:27,941 --> 00:03:29,841 Look at that. Aww. Oh, yeah. Baby bump! 62 00:03:29,943 --> 00:03:31,443 Are you gonna make us bump? 63 00:03:31,578 --> 00:03:32,744 Let's bump. Boom! 64 00:03:32,845 --> 00:03:34,880 Oh, the baby bumps bumped. 65 00:03:34,948 --> 00:03:36,481 You are hammered! 66 00:03:36,549 --> 00:03:37,783 Ooh. 67 00:03:37,850 --> 00:03:41,186 Oh, Aidan! Jack! I am gonna sell both of you! 68 00:03:41,287 --> 00:03:42,721 Excuse me. 69 00:03:42,822 --> 00:03:44,456 Oh, she's mad. 70 00:03:44,557 --> 00:03:46,425 Honey? Hmm? 71 00:03:46,492 --> 00:03:49,194 I think your friend marylin was been a bit over-served. 72 00:03:49,295 --> 00:03:50,495 Why, what happened? Ohh. 73 00:03:50,597 --> 00:03:52,397 Tossed her cookies in your bougainvillea. 74 00:03:52,465 --> 00:03:54,866 What?! Ohh. Remember she did that at our house? 75 00:03:54,968 --> 00:03:57,803 I'll just get the power washer and hose it down for you. 76 00:03:57,904 --> 00:03:59,605 What do you think? Ohh, yeah. 77 00:03:59,706 --> 00:04:01,340 Johnny-on-the-spot dad. Sorry. 78 00:04:01,407 --> 00:04:03,141 What is wrong with your friends? 79 00:04:03,209 --> 00:04:04,443 Are they 17? I know. 80 00:04:04,510 --> 00:04:06,311 No, they're drunks. Really, they are. 81 00:04:06,379 --> 00:04:08,080 A lot of them are drunks. Wha-- 82 00:04:08,147 --> 00:04:11,283 can we cut the cake? I want to find out what it is! 83 00:04:11,384 --> 00:04:12,851 Please? You made the cake! 84 00:04:14,354 --> 00:04:15,687 Aaron: Um, before we do this... 85 00:04:15,788 --> 00:04:17,856 Kathleen: Oh, just cut it already! 86 00:04:19,726 --> 00:04:21,293 Ready? Okay. 87 00:04:21,394 --> 00:04:23,762 Oh. 88 00:04:30,503 --> 00:04:31,870 Oh, it's a boy! 89 00:04:33,740 --> 00:04:34,840 A boy. Whoo! It's a boy! 90 00:04:34,907 --> 00:04:36,208 Congratulations, grandma. 91 00:04:36,276 --> 00:04:37,409 It's a boy! I wanted a boy. 92 00:04:37,543 --> 00:04:39,211 Congratulations. 93 00:04:39,279 --> 00:04:40,679 Gerry: There you go. 94 00:04:42,315 --> 00:04:44,349 Congratulations, grandma. 95 00:04:44,417 --> 00:04:46,418 It's a boy! 96 00:04:46,519 --> 00:04:48,453 Here's to getting it right the first time! 97 00:04:48,521 --> 00:04:50,188 Would you -- 98 00:04:50,256 --> 00:04:51,823 hey, is that necessary? Oh! 99 00:04:51,891 --> 00:04:53,458 Woman: Yes! 100 00:04:57,664 --> 00:04:58,830 Oh, my God! 101 00:04:58,931 --> 00:05:01,300 Only for boys! 102 00:05:01,367 --> 00:05:03,302 Only for boys. 103 00:05:03,369 --> 00:05:05,237 It's delicious. 104 00:05:06,339 --> 00:05:07,639 Maggie: So you know I'm gonna be gone 105 00:05:07,707 --> 00:05:09,241 for three months to be with the baby. 106 00:05:09,342 --> 00:05:10,542 That's why I wanted to talk you. 107 00:05:10,643 --> 00:05:11,810 We're gonna talk about strategy 108 00:05:11,911 --> 00:05:13,612 so you don't lose any momentum. 109 00:05:13,746 --> 00:05:15,814 I sent the application in last week. 110 00:05:15,915 --> 00:05:17,249 That's great! 111 00:05:17,383 --> 00:05:18,617 Oh, what if I don't get in? 112 00:05:18,685 --> 00:05:21,186 You got to think positively, Laura. 113 00:05:21,254 --> 00:05:23,588 Intention is very powerful. 114 00:05:23,656 --> 00:05:26,091 Intention. Thought. Action. 115 00:05:26,159 --> 00:05:28,760 I know I've said it to you a million times, 116 00:05:28,895 --> 00:05:30,329 but I'm really serious now. 117 00:05:30,396 --> 00:05:32,097 You got to do a vision board. 118 00:05:32,198 --> 00:05:33,699 I know you think it's weird. 119 00:05:33,800 --> 00:05:35,367 When I was 30, 120 00:05:35,468 --> 00:05:38,303 I really wanted to open my life up to new possibilities. 121 00:05:38,404 --> 00:05:40,405 So I set a really clear intention, 122 00:05:40,473 --> 00:05:42,441 and I made a weird vision board. 123 00:05:43,776 --> 00:05:45,310 It just helps focus your energy 124 00:05:45,378 --> 00:05:47,346 on putting the right thoughts and actions out there 125 00:05:47,413 --> 00:05:49,414 to attract the right people and situations to you. 126 00:05:49,515 --> 00:05:51,416 Everything that we talk about in here, 127 00:05:51,551 --> 00:05:54,219 they're just tools to help you get the life that you want. 128 00:05:54,320 --> 00:05:56,621 But you have to be willing to do the heavy lifting. 129 00:05:56,689 --> 00:05:59,224 You really think that the thoughts you put out there 130 00:05:59,292 --> 00:06:00,726 affect what happens to you? 131 00:06:00,793 --> 00:06:03,195 I do. 132 00:06:03,262 --> 00:06:06,565 You know, I don't give a rat's ass that you need more men. 133 00:06:06,632 --> 00:06:08,333 You're 10 days behind schedule already, 134 00:06:08,401 --> 00:06:09,768 which is some kind of world record 135 00:06:09,836 --> 00:06:12,104 since you only started the job last Thursday. 136 00:06:12,205 --> 00:06:14,573 When he sees us both here, he's gonna know something's up. 137 00:06:14,640 --> 00:06:16,675 So let me handle it, okay? Mm-hmm. 138 00:06:16,776 --> 00:06:19,511 Your ineptitude, it's smashing through the space-time continuum. 139 00:06:19,579 --> 00:06:21,480 You ought to get a nobel prize for that. 140 00:06:21,547 --> 00:06:23,148 No, I'm not wearing the hat. 141 00:06:23,216 --> 00:06:24,349 Hey, bud! Stats! 142 00:06:24,450 --> 00:06:25,584 Hey. Boss. 143 00:06:25,651 --> 00:06:26,651 Yeah, I got your text. Congratulations. 144 00:06:26,719 --> 00:06:28,186 You got it right the first time! 145 00:06:28,287 --> 00:06:30,355 What is it with you two? 146 00:06:30,456 --> 00:06:31,390 It's a "y" chromosome thing. 147 00:06:31,457 --> 00:06:32,657 You were missed. 148 00:06:32,759 --> 00:06:34,693 No, I was not. 149 00:06:34,761 --> 00:06:35,827 So, what's wrong? Wrong? 150 00:06:35,962 --> 00:06:37,529 Why would you think something's wrong? 151 00:06:37,597 --> 00:06:40,432 You're both here. Forget about the hat! 152 00:06:40,533 --> 00:06:41,833 Listen, I'm not gonna sue myself. 153 00:06:41,901 --> 00:06:43,702 But if I could make money out of that, I would. 154 00:06:43,803 --> 00:06:44,770 Now get out of here. 155 00:06:44,837 --> 00:06:46,304 It's ned. Again. 156 00:06:46,372 --> 00:06:47,873 The same goddamned thing? Worse. 157 00:06:50,576 --> 00:06:52,677 Well, ned's insurance covers it, but we were thinking... 158 00:06:52,779 --> 00:06:54,346 Yeah, I don't pay you to think, stats. 159 00:06:54,414 --> 00:06:56,681 Oh. That's right. 160 00:06:56,783 --> 00:06:58,784 I'll just gonna stand here and be a girl. 161 00:06:58,851 --> 00:07:01,653 Okay, dad. Dad. We got to figure out a way to get rid of him. 162 00:07:01,721 --> 00:07:05,257 You know, ned is fully vested. We don't have the authority. 163 00:07:05,358 --> 00:07:07,526 Takes another surgeon to do that. 164 00:07:07,593 --> 00:07:10,295 It turns out ned's son is a surgeon, just like dad. 165 00:07:10,363 --> 00:07:12,697 And he's interested. 166 00:07:12,765 --> 00:07:14,800 You know, it's a beautiful thing 167 00:07:14,901 --> 00:07:17,536 when a son wants to follow in his father's footsteps. 168 00:07:18,805 --> 00:07:21,840 Are you kidding me? 169 00:07:21,908 --> 00:07:23,408 Oh, that. 170 00:07:23,476 --> 00:07:25,477 I don't know what that is. 171 00:07:25,545 --> 00:07:27,646 It's his head. No -- oh! 172 00:07:27,713 --> 00:07:30,081 Oh! 173 00:07:30,149 --> 00:07:31,616 Oh, no! Rewind! Rewind it! Rewind it! 174 00:07:31,684 --> 00:07:33,185 I want to see that again. What was that? 175 00:07:33,252 --> 00:07:34,486 I don't know. I think he was winking. 176 00:07:36,355 --> 00:07:37,856 Oh, he's so ugly. 177 00:07:37,924 --> 00:07:39,658 Aww, he's -- don't say that! 178 00:07:39,725 --> 00:07:41,193 He can hear you! 179 00:07:41,260 --> 00:07:43,328 He can hear your voice. He knows your voice. 180 00:07:43,396 --> 00:07:44,663 He knows my voice? 181 00:07:44,730 --> 00:07:47,532 Did you read any of the books I gave you? 182 00:07:47,600 --> 00:07:49,568 Do you listen to anything I say? 183 00:07:49,635 --> 00:07:51,102 You gave me books. 184 00:07:51,204 --> 00:07:53,738 Hey, read him a book right now. 185 00:07:53,806 --> 00:07:55,540 Look it up. 186 00:07:57,376 --> 00:08:00,512 Uh, okay. The choices are "Anna Karenina," 187 00:08:00,580 --> 00:08:03,215 "guns, germs, and steel," oh, "the human stain," 188 00:08:03,316 --> 00:08:06,685 or "but not the hippopotamus" by Sandra boynton. 189 00:08:08,287 --> 00:08:10,789 I think this is best. 190 00:08:10,857 --> 00:08:12,591 "Guns, germs, and steel." 191 00:08:12,658 --> 00:08:15,260 He might enjoy that. 192 00:08:16,829 --> 00:08:19,197 "A hog and a frog cavort in the bog, 193 00:08:19,265 --> 00:08:20,832 but not the hippopotamus." 194 00:08:20,900 --> 00:08:23,201 See? 195 00:08:23,269 --> 00:08:25,337 Did you do that? Was that a trick? 196 00:08:25,404 --> 00:08:27,839 Yeah, I did that. That foot. 197 00:08:27,940 --> 00:08:29,608 Let's see. 198 00:08:29,675 --> 00:08:32,711 "A cat and two rats were trying on hats, 199 00:08:32,778 --> 00:08:34,713 but not the hippopotamus." 200 00:08:34,780 --> 00:08:37,649 Oh, my God. Ow! 201 00:08:44,257 --> 00:08:48,760 Don't tell your mother, but one day, when you're older, 202 00:08:48,828 --> 00:08:51,096 you and I are gonna build a sailboat. 203 00:08:51,163 --> 00:08:53,465 And I'm gonna take you to my favorite spot, 204 00:08:53,566 --> 00:08:55,534 and I am gonna teach you how to sail. 205 00:08:55,601 --> 00:08:56,835 Okay? 206 00:08:56,903 --> 00:08:58,770 Knock twice if -- 207 00:09:02,208 --> 00:09:03,608 I think we may have 208 00:09:03,676 --> 00:09:06,278 the next America's cup captain right here. 209 00:09:06,345 --> 00:09:08,780 Or a little alien pirate. 210 00:09:10,716 --> 00:09:12,484 Okay, well, wait. Let me help you. 211 00:09:12,552 --> 00:09:13,785 No, I got it. Yeah. 212 00:09:13,853 --> 00:09:15,687 You're only nine months pregnant, Maggie. 213 00:09:15,755 --> 00:09:17,489 God forbid you let anybody help you. 214 00:09:17,557 --> 00:09:19,457 Well, you are, too. No, I'm not. 215 00:09:19,525 --> 00:09:20,926 I'm seven months, thanks. 216 00:09:21,794 --> 00:09:23,161 Ohh. 217 00:09:23,229 --> 00:09:25,530 Oh, this turned out beautifully. 218 00:09:25,598 --> 00:09:27,165 Don't break your arm 219 00:09:27,233 --> 00:09:28,633 patting yourself on the back. 220 00:09:28,701 --> 00:09:31,303 I haven't been able to reach my back in a month, thanks. 221 00:09:31,370 --> 00:09:32,504 You okay? 222 00:09:32,572 --> 00:09:33,805 Yeah, it's nothing. 223 00:09:33,906 --> 00:09:35,574 What is it? Are you going into labor? 224 00:09:35,641 --> 00:09:37,342 No, ohh. 225 00:09:37,410 --> 00:09:39,644 I have got to go to the bathroom. 226 00:09:41,213 --> 00:09:46,251 I think something exciting might be happening. 227 00:09:46,352 --> 00:09:48,820 It rhymes with "maybe." 228 00:09:51,290 --> 00:09:52,624 What you up to? 229 00:09:52,725 --> 00:09:54,793 Nothing, Trish. Quite obviously nothing. 230 00:09:54,860 --> 00:09:56,561 What are you up to? 231 00:09:56,629 --> 00:10:00,465 147, and you should never ask pregnant women that question. 232 00:10:00,533 --> 00:10:02,701 That was a joke. 233 00:10:02,802 --> 00:10:04,703 False alarm. 234 00:10:04,804 --> 00:10:06,605 Ah, all right. Well, I better get home 235 00:10:06,672 --> 00:10:08,440 before my boys burn the house down. 236 00:10:08,507 --> 00:10:09,808 Maggie, you okay? Yeah. 237 00:10:09,942 --> 00:10:11,509 Oh, I almost forgot. There's a wait list 238 00:10:11,577 --> 00:10:12,777 for infant day care at the club, 239 00:10:12,878 --> 00:10:14,479 so you'll want to take care of that, okay? 240 00:10:14,547 --> 00:10:16,147 I can't right now. 241 00:10:16,215 --> 00:10:17,882 And I know you got a lot on your plate right now, 242 00:10:17,984 --> 00:10:20,585 but Mrs. dufrense just became the head of admissions at Roosevelt, 243 00:10:20,720 --> 00:10:22,821 and you're gonna need her to get that little guy into pre-k. 244 00:10:22,922 --> 00:10:24,356 I'm overwhelmed now. 245 00:10:24,423 --> 00:10:26,625 Oh, well, you just wait! You have no idea. 246 00:10:26,692 --> 00:10:28,560 All right. Goodbye. Bye-bye. 247 00:10:30,563 --> 00:10:33,765 Honey, we got to call the doctor. 248 00:10:33,866 --> 00:10:37,736 What's wrong? There was just a little bit of blood. 249 00:10:37,803 --> 00:10:39,471 A little bit of blood? 250 00:10:39,538 --> 00:10:40,472 Yeah. 251 00:10:43,376 --> 00:10:45,810 Hi, Dr. Campbell? It's Maggie royal. 252 00:10:45,911 --> 00:10:49,347 Yeah, I, um -- I-I started bleeding a little bit, 253 00:10:49,415 --> 00:10:52,584 and I'm worried that there's something wrong. 254 00:10:53,653 --> 00:10:58,323 It was just, wh-- kind of red around the edges. 255 00:10:59,592 --> 00:11:01,326 38 weeks. 256 00:11:03,529 --> 00:11:05,397 Oh. 257 00:11:05,464 --> 00:11:06,798 Okay. 258 00:11:06,866 --> 00:11:09,534 Thank you. I someone had told me that. 259 00:11:11,337 --> 00:11:12,671 Uh, okay. 260 00:11:12,772 --> 00:11:16,207 Yeah, I will -- I will -- I will come in first thing. 261 00:11:16,275 --> 00:11:17,375 Thank you. Sorry. 262 00:11:17,443 --> 00:11:19,110 Thank you. 263 00:11:21,180 --> 00:11:22,280 Geez. What? 264 00:11:22,381 --> 00:11:25,250 I lost my mucus plug...Apparently. 265 00:11:26,352 --> 00:11:28,319 You're gonna have to help me out on that one. 266 00:11:28,387 --> 00:11:30,655 You got to read a book! Maggie. 267 00:11:30,723 --> 00:11:32,123 It means the baby is coming. 268 00:11:32,191 --> 00:11:33,525 Now? 269 00:11:33,626 --> 00:11:35,160 Well, probably not now. 270 00:11:35,261 --> 00:11:36,628 But, um, he wants me to go in 271 00:11:36,729 --> 00:11:38,396 and get checked tomorrow morning. 272 00:11:38,464 --> 00:11:40,298 Right. 273 00:11:40,366 --> 00:11:42,901 Tomorrow morning is the ned Johnson thing. 274 00:11:44,837 --> 00:11:46,271 Got to nail that, so... 275 00:11:47,673 --> 00:11:49,507 I mean, I can move it 276 00:11:49,575 --> 00:11:53,712 or skip it and try to have my dad do it and come. 277 00:11:53,779 --> 00:11:55,513 No, don't worry about it. 278 00:11:55,581 --> 00:11:58,316 No, I can go. No, it's fine. 279 00:11:58,384 --> 00:12:00,151 All I need you to do is ask. 280 00:12:00,219 --> 00:12:01,686 No, I'm done asking, Aaron. 281 00:12:01,754 --> 00:12:03,621 Well, that's a very mature response. 282 00:12:03,689 --> 00:12:05,223 What's the point in asking you to do anything? 283 00:12:05,291 --> 00:12:06,624 You always say no, so I don't ask you anymore. 284 00:12:06,692 --> 00:12:08,560 I need you to use your words because, 285 00:12:08,661 --> 00:12:11,296 despite my remarkable powers of perception, I can't read your mind. 286 00:12:11,363 --> 00:12:13,865 Oh, okay. I'll use my words -- I can handle it. 287 00:12:13,966 --> 00:12:15,400 You can handle it, or you want me to come, 288 00:12:15,468 --> 00:12:17,268 but you can't ask me to come? Don't lawyer me! 289 00:12:21,474 --> 00:12:23,108 I'm worried. 290 00:12:23,175 --> 00:12:25,276 I haven't felt him move today. 291 00:12:25,344 --> 00:12:26,878 I know. I know. 292 00:12:26,979 --> 00:12:29,481 I...I just, when I saw the blood, I -- 293 00:12:29,548 --> 00:12:31,116 did the doctor say it was okay? 294 00:12:31,183 --> 00:12:32,550 Yes. 295 00:12:32,651 --> 00:12:34,552 It's okay. It's okay. 296 00:12:36,288 --> 00:12:37,388 I'm sorry. 297 00:12:37,456 --> 00:12:39,224 I'm sorry. 298 00:12:39,291 --> 00:12:40,759 I'm sure he's just tired. 299 00:12:40,860 --> 00:12:43,094 It's getting crowded in there, right? 300 00:12:43,229 --> 00:12:44,496 Yeah. 301 00:12:46,332 --> 00:12:48,399 It's okay. I promise, okay? 302 00:12:48,534 --> 00:12:49,901 Okay. 303 00:12:53,939 --> 00:12:56,241 Look, I know he's got the personality 304 00:12:56,308 --> 00:12:57,509 of wallpaper at times. 305 00:12:57,576 --> 00:12:59,410 A few awkward years in high school, dad. 306 00:12:59,512 --> 00:13:01,146 Don't hold it against me forever. 307 00:13:01,213 --> 00:13:03,081 But Christopher is a top-notch doctor. 308 00:13:03,149 --> 00:13:04,849 Robert: Yeah, and we are thrilled, ned, 309 00:13:04,950 --> 00:13:06,417 to have him join the team. 310 00:13:06,485 --> 00:13:08,419 And we think you made the right decision 311 00:13:08,487 --> 00:13:10,455 stepping aside to make room for your son. 312 00:13:10,523 --> 00:13:13,558 What gave you the notion I was stepping aside? 313 00:13:13,626 --> 00:13:19,597 Uh, ned. Uh, my son and I, we build surgery centers. 314 00:13:19,665 --> 00:13:22,433 We make money because we're good at our job. 315 00:13:22,535 --> 00:13:26,104 The day we stop being good at our job, we don't make money. 316 00:13:26,172 --> 00:13:28,173 Are you implying that I'm no longer good at my job? 317 00:13:28,240 --> 00:13:29,407 No. No one's saying that. 318 00:13:29,475 --> 00:13:30,475 Aaron: In the last three years, 319 00:13:30,576 --> 00:13:32,243 there's been major complications 320 00:13:32,311 --> 00:13:34,345 from three different routine colonoscopies, 321 00:13:34,413 --> 00:13:37,148 the last one almost resulting in the loss of a man's life. 322 00:13:37,216 --> 00:13:38,416 He was fine. 323 00:13:38,484 --> 00:13:40,418 Well, he -- he walked away. 324 00:13:40,486 --> 00:13:42,287 Dad, I became a doctor 325 00:13:42,354 --> 00:13:45,356 because I wanted to be just like you. 326 00:13:45,424 --> 00:13:46,791 But your continuing on 327 00:13:46,859 --> 00:13:50,662 is not healthy for you or for the patients. 328 00:13:50,763 --> 00:13:52,664 We will transition your patients, 329 00:13:52,731 --> 00:13:54,732 and Christopher will be fully vested 330 00:13:54,834 --> 00:13:56,601 at the end of the next quarter. 331 00:13:56,702 --> 00:13:58,803 It's gonna be okay, dad. 332 00:13:58,904 --> 00:14:02,173 T-the race is over. 333 00:14:02,241 --> 00:14:04,375 You won. 334 00:14:12,318 --> 00:14:14,419 Did you have caffeine today? 335 00:14:14,520 --> 00:14:16,321 No. 336 00:14:16,422 --> 00:14:20,124 I'm a little nervous. It's okay. It happens. It happens. 337 00:14:20,226 --> 00:14:21,693 We'll just take it again a little later 338 00:14:21,760 --> 00:14:23,094 when you're more relaxed. Okay. 339 00:14:23,195 --> 00:14:24,596 All right. 340 00:14:24,663 --> 00:14:26,598 Let's see how this little guy is doing today. 341 00:14:26,665 --> 00:14:29,234 He's not so little anymore. 342 00:14:29,301 --> 00:14:31,269 Okay. 343 00:14:32,705 --> 00:14:34,772 I'm sure you're anxious to meet him. 344 00:14:34,874 --> 00:14:36,407 You have no idea. 345 00:14:36,508 --> 00:14:39,210 Oh, I do. I have three. 346 00:14:39,278 --> 00:14:40,879 Yeah? 347 00:14:42,781 --> 00:14:46,284 Hmm, he's hiding from me. 348 00:14:47,953 --> 00:14:49,687 Hmm. 349 00:14:49,788 --> 00:14:51,890 You know what? 350 00:14:51,957 --> 00:14:53,892 I think this one is broken. 351 00:14:53,959 --> 00:14:55,526 I'm gonna go get a different one, okay? 352 00:14:55,594 --> 00:14:57,428 Oh. Okay. 353 00:14:57,529 --> 00:14:59,130 Be right back. Okay. 354 00:15:05,237 --> 00:15:07,071 All righty. 355 00:15:07,139 --> 00:15:08,339 You got another one? 356 00:15:08,407 --> 00:15:10,875 I do. All right. 357 00:15:12,144 --> 00:15:15,146 Here we go. Take two. 358 00:15:23,222 --> 00:15:25,156 What's going on? 359 00:15:26,592 --> 00:15:28,760 Uh, yeah, I'm gonna go get the doctor. 360 00:15:28,827 --> 00:15:30,528 All right. Hey, what's happening? 361 00:15:30,629 --> 00:15:32,697 I will be right back. 362 00:15:43,609 --> 00:15:45,810 Hi, there, Maggie. 363 00:15:45,878 --> 00:15:46,844 Hi. 364 00:15:46,912 --> 00:15:48,813 Just lie back please. 365 00:15:48,881 --> 00:15:50,715 Okay. What's going on? 366 00:15:50,783 --> 00:15:54,419 Just need to take a better look. 367 00:16:01,327 --> 00:16:03,161 Okay, there's the head. 368 00:16:03,228 --> 00:16:05,396 Great. 369 00:16:09,568 --> 00:16:11,469 What's going on? What's happening? 370 00:16:11,537 --> 00:16:14,272 Keep breathing. You're doing fine. 371 00:16:16,442 --> 00:16:18,843 How is he? 372 00:16:23,949 --> 00:16:27,452 Hey, please, please, will you tell me what's happening? 373 00:16:27,519 --> 00:16:30,288 Dr. Campbell, please, will you tell me what's happening? 374 00:16:30,356 --> 00:16:33,358 Maggie, I can't find the baby's heartbeat. 375 00:16:33,459 --> 00:16:34,492 Oh, no. He's fine. 376 00:16:34,560 --> 00:16:36,227 He's just -- he's -- he's hiding. 377 00:16:36,295 --> 00:16:38,096 Just check it again. 378 00:16:38,230 --> 00:16:39,664 I did. 379 00:16:40,966 --> 00:16:43,067 The baby doesn't have a heartbeat. 380 00:16:43,168 --> 00:16:44,869 I'm so sorry, Maggie. 381 00:16:44,970 --> 00:16:46,404 But that's impossible, 382 00:16:46,472 --> 00:16:48,306 because I can feel him kicking right now. 383 00:16:48,374 --> 00:16:50,375 I can feel him kicking me. I'm so sorry. 384 00:16:50,476 --> 00:16:53,678 Okay, just let me see him. 385 00:16:53,779 --> 00:16:55,413 Just let me see him. Maggie... 386 00:16:55,481 --> 00:16:57,248 Just -- okay, let me see. 387 00:16:57,316 --> 00:16:58,683 Let me see him on the screen. 388 00:16:58,751 --> 00:17:00,718 Maggie... Do it so I can see him on the screen. 389 00:17:00,786 --> 00:17:03,187 Maggie... 390 00:17:03,255 --> 00:17:04,489 Your baby is dead. 391 00:17:04,556 --> 00:17:07,191 No! Come on! No! 392 00:17:07,259 --> 00:17:09,293 Do you understand what I'm saying? 393 00:17:10,429 --> 00:17:12,196 Did you -- did you come with anyone? 394 00:17:12,264 --> 00:17:13,498 No! 395 00:17:13,565 --> 00:17:15,533 You want us to call your husband? 396 00:17:15,601 --> 00:17:17,235 He's in a meeting! 397 00:17:20,172 --> 00:17:22,373 I'm so sorry. Please! 398 00:17:22,441 --> 00:17:24,442 Be -- 399 00:17:26,311 --> 00:17:29,480 okay. Okay. No! This is crazy! 400 00:17:29,581 --> 00:17:31,082 No! 401 00:17:31,183 --> 00:17:33,651 Okay, okay. Hold on a minute. 402 00:17:33,752 --> 00:17:35,787 Just hold on a minute. 403 00:17:37,623 --> 00:17:39,357 We can just try it again. 404 00:17:43,295 --> 00:17:44,762 Just give me a minute with him, okay. 405 00:17:44,830 --> 00:17:45,797 Just give me a minute now. 406 00:17:52,971 --> 00:17:56,240 Come on, baby! Come on! 407 00:18:09,254 --> 00:18:11,055 If you ever set me up like that, 408 00:18:11,123 --> 00:18:13,424 I'm disemboweling you with a trowel. 409 00:18:13,525 --> 00:18:15,726 Love you, too, dad. 410 00:18:17,162 --> 00:18:18,930 How'd it go? 411 00:18:27,840 --> 00:18:29,774 Hi, Mr. and Mrs. royal. 412 00:18:29,842 --> 00:18:32,777 I'm corina nevelle, the hospital social worker. 413 00:18:32,878 --> 00:18:35,613 Do you mind if I call you Maggie and Aaron? 414 00:18:35,681 --> 00:18:37,548 That's fine. 415 00:18:37,616 --> 00:18:39,984 I know this is very difficult to talk about, 416 00:18:40,052 --> 00:18:42,920 especially now, but I have to ask you some questions 417 00:18:42,988 --> 00:18:45,123 about you and your baby. Is that okay? 418 00:18:45,190 --> 00:18:46,190 Mm-hmm. 419 00:18:46,258 --> 00:18:49,527 Is your baby a boy or girl? 420 00:18:49,595 --> 00:18:51,129 Boy. 421 00:18:51,196 --> 00:18:52,964 Is it your first? 422 00:18:55,734 --> 00:18:57,735 Did you pick a name out for him? 423 00:19:01,740 --> 00:19:03,674 Arthur. 424 00:19:03,775 --> 00:19:05,209 That's such a strong name. 425 00:19:07,679 --> 00:19:11,482 Maggie, I need you to think about 426 00:19:11,583 --> 00:19:14,585 how you want to deliver your baby. 427 00:19:14,686 --> 00:19:19,724 Um...Can't you just take him out? 428 00:19:19,825 --> 00:19:23,561 The options are natural childbirth or c-section, right? 429 00:19:23,662 --> 00:19:25,930 The c-section carries more risk for the mother. 430 00:19:26,031 --> 00:19:28,699 Natural childbirth can be longer and more difficult. 431 00:19:28,800 --> 00:19:30,101 Take it out. Wait a minute. 432 00:19:30,169 --> 00:19:32,503 Just -- just wait a minute. 433 00:19:32,638 --> 00:19:34,972 We can't just... Okay. Okay. It's okay. 434 00:19:35,040 --> 00:19:36,040 You... 435 00:19:36,108 --> 00:19:38,643 Guys, it's been a long day. 436 00:19:38,710 --> 00:19:42,480 I'm gonna recommend we rest today, okay? 437 00:19:42,548 --> 00:19:44,549 We'll induce tomorrow. 438 00:19:44,650 --> 00:19:46,584 I just want you to think about one thing, 439 00:19:46,685 --> 00:19:48,186 which is after Arthur's delivered, 440 00:19:48,253 --> 00:19:51,656 I want you to think about spending a little time with him, 441 00:19:51,790 --> 00:19:53,958 just taking a moment and holding him. 442 00:19:54,026 --> 00:19:57,094 It's the only chance you're gonna get. 443 00:19:57,162 --> 00:19:59,564 I know. I know it's a lot. 444 00:19:59,665 --> 00:20:01,966 But lots of couples who have gone through this, 445 00:20:02,034 --> 00:20:04,969 who face this loss, they cherished that time. 446 00:20:05,037 --> 00:20:09,707 They've taken photographs, too. 447 00:20:09,775 --> 00:20:11,976 It can be healing, provide closure, okay? 448 00:20:12,077 --> 00:20:15,079 Just something to think about. 449 00:20:15,180 --> 00:20:17,215 I know this is a very sensitive question. 450 00:20:17,282 --> 00:20:21,018 I apologize in advance, but have you given any thought 451 00:20:21,086 --> 00:20:24,755 about whether you want to have a cremation or burial 452 00:20:24,856 --> 00:20:26,257 for your son? 453 00:20:30,028 --> 00:20:31,662 No. We haven't thought about that. 454 00:20:31,730 --> 00:20:33,764 Is that something we should have thought about? 455 00:22:06,224 --> 00:22:09,460 I'm so sorry for your loss. My name's Stephanie. 456 00:22:09,561 --> 00:22:11,128 I'll be your nurse today. 457 00:22:11,229 --> 00:22:14,732 It opens at the back. You just take your time. 458 00:22:32,784 --> 00:22:34,852 Your mom's bringing dinner. 459 00:23:06,785 --> 00:23:09,620 Officiant: We are here to celebrate a life that never was. 460 00:23:09,721 --> 00:23:11,989 So I'd like to open it up to anyone 461 00:23:12,090 --> 00:23:15,726 who would like to share what Arthur's life meant to them. 462 00:23:24,236 --> 00:23:27,671 Uh, well, um... 463 00:23:27,806 --> 00:23:32,042 I have to admit I wasn't looking forward to being called "grandpa"... 464 00:23:33,645 --> 00:23:37,548 ...but I was looking forward to meeting my grandson. 465 00:23:39,584 --> 00:23:46,490 Um...This child never knew anything but love. 466 00:23:46,591 --> 00:23:48,926 He was never hungry. 467 00:23:48,994 --> 00:23:51,195 He was never cold. 468 00:23:51,263 --> 00:23:52,963 For the short time he was here, 469 00:23:53,031 --> 00:23:55,566 he only experienced the best of what there was. 470 00:23:55,634 --> 00:23:59,437 For a baby, a day is one hundred years... 471 00:23:59,504 --> 00:24:04,708 And so, for Arthur, while he was here, he lived an eternity. 472 00:24:04,776 --> 00:24:05,976 I love you. 473 00:24:18,056 --> 00:24:21,091 I know that baby Arthur is up there 474 00:24:21,159 --> 00:24:24,929 picking out a wonderful, healthy baby for the two of you. 475 00:24:24,996 --> 00:24:29,200 Everything happens for a reason. 476 00:24:31,069 --> 00:24:35,206 Maggie, Aaron, would you like to say anything? 477 00:24:37,576 --> 00:24:38,909 Yeah. 478 00:24:38,977 --> 00:24:41,045 It's all right. 479 00:24:46,017 --> 00:24:50,955 I wrote this, but... 480 00:24:51,022 --> 00:24:53,591 But I don't think there's anything 481 00:24:53,692 --> 00:24:55,693 really for me to say to him. 482 00:26:12,170 --> 00:26:13,971 Aaron?! 483 00:26:18,176 --> 00:26:19,610 Aaron! 484 00:26:19,678 --> 00:26:20,945 Aaron: Yeah? 485 00:26:23,548 --> 00:26:25,716 You okay? 486 00:26:25,817 --> 00:26:29,486 You know, I thought I lost something. 487 00:26:29,554 --> 00:26:31,722 Nothing. Nothing. Nothing. 488 00:26:31,790 --> 00:26:32,990 You sure? 489 00:26:33,124 --> 00:26:34,592 Yeah. 490 00:26:34,659 --> 00:26:37,194 I actually made lunch... 491 00:26:37,262 --> 00:26:38,295 If you're... 492 00:28:11,256 --> 00:28:13,023 Are you okay? 493 00:28:13,124 --> 00:28:14,858 Yeah. You? 494 00:28:14,926 --> 00:28:16,694 Yeah. I'm great... 495 00:28:16,761 --> 00:28:19,830 Actually. 496 00:28:19,898 --> 00:28:22,833 I...I was just thinking 497 00:28:22,967 --> 00:28:24,802 if -- if you were in the mode, 498 00:28:24,869 --> 00:28:28,205 maybe you could look at the shelves in the living room? 499 00:28:28,273 --> 00:28:31,475 I'm doing this right now. 500 00:28:31,543 --> 00:28:33,577 No, it's fine. 501 00:28:33,645 --> 00:28:35,546 I can do it, I just can't do it right now. It's okay. 502 00:28:35,613 --> 00:28:37,748 I can't do it right now. All right. 503 00:28:43,722 --> 00:28:47,558 Aaron: Tonight's delicacy brought to you by Mr. and Mrs. schlit. 504 00:28:48,927 --> 00:28:50,728 Ugh. 505 00:28:50,795 --> 00:28:52,629 Oh, my God. 506 00:28:52,731 --> 00:28:55,866 I can't believe they brought this to sad people. 507 00:28:55,934 --> 00:28:58,135 Do they hate us? 508 00:29:12,817 --> 00:29:15,219 Hey, you know that you can talk to me, right? 509 00:29:15,286 --> 00:29:16,553 I'm okay. 510 00:29:17,689 --> 00:29:18,722 Yeah. 511 00:29:19,791 --> 00:29:22,760 Like, you could talk to me tonight if you wanted. 512 00:29:22,861 --> 00:29:24,561 I'm good. 513 00:29:24,629 --> 00:29:26,463 Okay. So, we have established 514 00:29:26,564 --> 00:29:28,866 that I think it's healthy for us to talk. 515 00:29:28,933 --> 00:29:30,901 About what? What do you want to talk about? 516 00:29:30,969 --> 00:29:32,069 Hmm. 517 00:29:32,137 --> 00:29:34,772 How my uterus is a lethal weapon? 518 00:29:38,309 --> 00:29:43,046 ♪ It seemed clear enough to me ♪ 519 00:29:43,148 --> 00:29:46,750 ♪ but it's a mystery, I'm told ♪ 520 00:29:46,851 --> 00:29:53,590 ♪ there are things you can't foresee and know ♪ 521 00:29:54,692 --> 00:29:58,762 ♪ all the time you spend in love ♪ 522 00:29:58,863 --> 00:30:02,633 ♪ thinking love will keep you safe ♪ 523 00:30:02,734 --> 00:30:09,306 ♪ is this beat the same the love as a bird? ♪ 524 00:30:10,608 --> 00:30:18,248 ♪ I know what I know is not enough ♪ 525 00:30:18,316 --> 00:30:25,055 ♪ here below, as we're spinning into dust ♪ 526 00:30:25,123 --> 00:30:32,329 ♪ spinning into dust ♪ 527 00:30:44,642 --> 00:30:48,779 ♪ now I watch you when you sleep ♪ 528 00:30:48,847 --> 00:30:52,916 ♪ see the grace of all the years ♪ 529 00:30:52,984 --> 00:30:59,923 ♪ and the life that runs so deep and clear ♪ 530 00:30:59,991 --> 00:31:04,928 ♪ was it easy when you left? ♪ 531 00:31:05,029 --> 00:31:08,899 ♪ Was the wind too cold and rough? ♪ 532 00:31:08,967 --> 00:31:15,505 ♪ Do we always just forget the fall? ♪ 533 00:31:15,607 --> 00:31:24,081 ♪ And I know what I know is not enough ♪ 534 00:31:24,148 --> 00:31:31,121 ♪ and here below as we're spinning into dust ♪ 535 00:31:31,189 --> 00:31:38,295 ♪ spinning into dust ♪ 536 00:31:41,232 --> 00:31:46,737 ♪ just forget the fall, it's a mystery I'm told ♪ 537 00:31:46,804 --> 00:31:49,206 ♪ this seems clear to me ♪ 538 00:31:49,274 --> 00:31:53,043 ♪ just forget the fall, it's a mystery I'm told ♪ 539 00:31:53,111 --> 00:31:57,514 ♪ this seems clear to me ♪ 540 00:31:57,582 --> 00:32:01,818 ♪ just forget the fall, it's a mystery I'm told ♪ 541 00:32:01,886 --> 00:32:05,489 ♪ this seems clear to me ♪ 542 00:32:05,556 --> 00:32:11,061 ♪ just forget the fall, it's a mystery I'm told ♪ 543 00:32:14,999 --> 00:32:17,134 I don't know if this is the right time 544 00:32:17,235 --> 00:32:19,836 or if there could be a right time, but... 545 00:32:26,945 --> 00:32:29,279 It's not a nuclear device. 546 00:32:31,849 --> 00:32:33,917 Well, in that case. 547 00:32:34,018 --> 00:32:36,954 Hmm. 548 00:32:38,222 --> 00:32:40,057 Oh. Wow. 549 00:32:42,794 --> 00:32:44,861 We talked about a birth present. 550 00:32:44,963 --> 00:32:47,097 I thought you should have one. 551 00:32:47,198 --> 00:32:49,032 Yeah. 552 00:32:49,100 --> 00:32:50,834 Who wouldn't want to be reminded 553 00:32:50,902 --> 00:32:52,669 of the worst day of their life? 554 00:32:54,939 --> 00:32:56,340 Thanks. 555 00:33:00,878 --> 00:33:02,813 Stupid idea. I'm sorry. You're right. 556 00:33:02,914 --> 00:33:06,183 It wasn't stupid, it was just... 557 00:33:06,250 --> 00:33:08,652 Stupid. 558 00:33:09,754 --> 00:33:12,022 You can't make it go any faster. 559 00:33:12,090 --> 00:33:14,524 You can't make it any better. 560 00:33:14,592 --> 00:33:17,894 You can't do anything. 561 00:33:21,199 --> 00:33:23,100 Sorry. 562 00:33:23,201 --> 00:33:26,770 Aaron: What's wrong with Dr. Campbell? 563 00:33:26,838 --> 00:33:28,939 He's not a perinatologist. 564 00:33:30,875 --> 00:33:33,076 I'm "high-risk" now. I'm special. 565 00:33:33,211 --> 00:33:35,245 Like a snowflake. 566 00:33:37,081 --> 00:33:38,582 Mrs. royal? 567 00:33:38,683 --> 00:33:39,649 Yeah. 568 00:33:41,319 --> 00:33:45,722 Hi. I'm Claire. I'm so sorry I'm late. 569 00:33:45,823 --> 00:33:47,591 You must be Maggie. 570 00:33:47,658 --> 00:33:48,658 And Aaron. 571 00:33:48,760 --> 00:33:49,793 Yeah, Aaron. Um, hi. 572 00:33:49,861 --> 00:33:51,762 How are you? Good. 573 00:33:55,933 --> 00:33:57,968 I am so sorry about your loss. 574 00:33:58,069 --> 00:33:59,803 Thanks. Thank you. 575 00:33:59,904 --> 00:34:04,574 It's unfathomable how much grief you must be feeling right now. 576 00:34:04,675 --> 00:34:06,676 I see that you delivered Arthur naturally. 577 00:34:07,979 --> 00:34:10,113 Did you get to spend any time with him? 578 00:34:10,181 --> 00:34:12,616 Mm-hmm. 579 00:34:12,717 --> 00:34:16,186 Good. Sometimes they... 580 00:34:16,254 --> 00:34:18,688 They're supposed to give you that option, 581 00:34:18,756 --> 00:34:20,223 and I'm glad they did. 582 00:34:20,291 --> 00:34:22,559 Physically, how are you holding up? 583 00:34:22,627 --> 00:34:24,694 Fine. 584 00:34:24,762 --> 00:34:27,864 Aaron? How are you handling all this? 585 00:34:27,932 --> 00:34:30,801 To tell you the truth, I feel like we've gotten the runaround. 586 00:34:30,868 --> 00:34:32,969 I don't know if that has to do with liability 587 00:34:33,037 --> 00:34:35,672 or malpractice, but things like this don't just happen. 588 00:34:35,740 --> 00:34:38,642 Unfortunately, sometimes they do. 589 00:34:38,709 --> 00:34:40,944 I've received the autopsy report. 590 00:34:41,012 --> 00:34:43,880 Would you like me to go through it with you? 591 00:34:43,948 --> 00:34:45,949 Yeah. 592 00:34:50,721 --> 00:34:54,491 The autopsy revealed there was a cyst in your son's liver, 593 00:34:54,559 --> 00:34:56,460 and it metastasized rapidly, 594 00:34:56,561 --> 00:34:59,196 probably sometime in the third trimester, 595 00:34:59,297 --> 00:35:02,299 and it caused the organ to burst. 596 00:35:08,306 --> 00:35:10,474 Is that it? 597 00:35:10,541 --> 00:35:12,809 That's what the autopsy found. 598 00:35:12,877 --> 00:35:14,010 All right, hold on. 599 00:35:14,112 --> 00:35:16,713 Um, we were told our baby was healthy, 600 00:35:16,814 --> 00:35:19,015 that Maggie was healthy, so... 601 00:35:19,083 --> 00:35:22,219 Somebody missed this. 602 00:35:22,320 --> 00:35:25,555 I mean, a cyst, it doesn't just come out of nowhere. 603 00:35:25,623 --> 00:35:28,525 For what it's worth, in 50% of all stillbirths, 604 00:35:28,593 --> 00:35:30,627 there is no known cause of death. 605 00:35:30,728 --> 00:35:31,928 For what it's worth, 606 00:35:31,996 --> 00:35:34,030 that's pretty shitty science if you ask me. 607 00:35:34,098 --> 00:35:36,032 It is shitty science. 608 00:35:36,100 --> 00:35:37,200 Yeah. 609 00:35:37,301 --> 00:35:39,269 I'm not trying to -- 610 00:35:39,337 --> 00:35:43,540 I'm not accusing anybody of anything. Okay? 611 00:35:43,608 --> 00:35:45,609 If they had caught this early, 612 00:35:45,710 --> 00:35:47,911 as it sounds like they should have, 613 00:35:47,979 --> 00:35:49,813 if somebody had seen it, 614 00:35:49,914 --> 00:35:52,048 could somebody have done something about it? 615 00:35:52,116 --> 00:35:54,651 I know how hard this is to accept, 616 00:35:54,719 --> 00:35:57,587 but there are a lot more stillbirths than anyone thinks. 617 00:35:57,655 --> 00:35:59,923 One out of every 160 births. 618 00:35:59,991 --> 00:36:03,226 And in half of them, nobody has a clue why. 619 00:36:03,294 --> 00:36:06,029 The good news is, 620 00:36:06,097 --> 00:36:10,033 we got the report back from the genetics lab, and it's normal. 621 00:36:10,101 --> 00:36:13,570 So genetically speaking, you two are perfectly capable 622 00:36:13,671 --> 00:36:15,906 of having happy, healthy children. 623 00:36:16,974 --> 00:36:31,354 Yeah, we're not there yet. 624 00:36:31,422 --> 00:36:32,622 Miss me? 625 00:36:32,690 --> 00:36:35,392 More than you can possibly imagine. 626 00:36:35,493 --> 00:36:37,961 You miss me? 627 00:36:38,062 --> 00:36:40,664 You missed me more than I missed you. 628 00:36:40,731 --> 00:36:42,132 I did. 629 00:36:48,472 --> 00:36:50,974 Oh, glad you're back. 630 00:36:51,042 --> 00:36:53,210 Glad to be back. Hmm. 631 00:36:55,079 --> 00:37:00,717 You know, when I was your age, I lost somebody. 632 00:37:00,785 --> 00:37:04,988 Barry, my business partner. 633 00:37:05,122 --> 00:37:06,690 Yeah. 634 00:37:06,757 --> 00:37:08,692 Heart attack. 635 00:37:08,793 --> 00:37:12,362 44 years old, he went like that. 636 00:37:12,430 --> 00:37:14,497 And he brought down the company. 637 00:37:14,632 --> 00:37:16,366 But you know what? 638 00:37:16,467 --> 00:37:20,237 I picked myself up and I looked myself in the mirror 639 00:37:20,304 --> 00:37:24,474 and I said, "Robert, you are not gonna let this beat you." 640 00:37:33,684 --> 00:37:35,452 Um, I think Maggie's doing better. 641 00:37:35,519 --> 00:37:37,020 Good. Now, listen. 642 00:37:37,088 --> 00:37:39,089 I got the, uh, orthopods breathing down my neck 643 00:37:39,156 --> 00:37:40,991 about the delays on the northgate thing, 644 00:37:41,092 --> 00:37:43,326 so I need you to go there, talk to 'em, calm them down. 645 00:37:43,394 --> 00:37:45,495 Oh, uh, talk to Martin. He's the squeaky wheel. 646 00:37:45,563 --> 00:37:46,496 No problem. 647 00:37:46,597 --> 00:37:49,566 Now. Okay. 648 00:37:49,667 --> 00:37:51,935 And take stats with you. You're gonna need some eye candy. 649 00:37:52,003 --> 00:37:53,637 Oh, you never cease to amaze. 650 00:37:53,738 --> 00:37:55,372 It's for Martin. He's a letch. 651 00:37:55,473 --> 00:37:58,174 You got to throw some chum in the water, distract him. 652 00:37:58,276 --> 00:37:59,676 I'll drive. 653 00:37:59,744 --> 00:38:02,412 You think I can put "thrown as chum" on my résumé? 654 00:38:02,513 --> 00:38:04,681 Trish: Why don't I just run in and take care of it? 655 00:38:04,749 --> 00:38:06,383 Maggie: No, I'm fine. 656 00:38:06,484 --> 00:38:08,218 Thanks. 657 00:38:11,455 --> 00:38:13,657 ♪ Nothing good can last forever ♪ 658 00:38:13,724 --> 00:38:14,991 Oh, hi. 659 00:38:15,092 --> 00:38:17,661 Grab that. 660 00:38:21,098 --> 00:38:22,399 Can I help you? 661 00:38:22,466 --> 00:38:24,701 I wanted to return this. 662 00:38:24,802 --> 00:38:26,036 Do you have the receipt? 663 00:38:26,103 --> 00:38:28,338 Uh-huh. Right there. 664 00:38:28,439 --> 00:38:31,107 Oh, I'm sorry. This is over 60 days. 665 00:38:31,175 --> 00:38:34,411 We don't take returns or exchanges after 60 days. 666 00:38:34,478 --> 00:38:37,213 But that's what a gift receipt is for. 667 00:38:37,281 --> 00:38:38,548 Sorry. Store policy. 668 00:38:38,683 --> 00:38:40,684 Um... 669 00:38:40,751 --> 00:38:45,055 Could you...Make an exception just this one time, please? 670 00:38:45,122 --> 00:38:47,490 I'm sorry, ma'am. I'm not authorized to do that. 671 00:38:47,591 --> 00:38:49,025 Ma'am? Don't call her ma'am. 672 00:38:49,093 --> 00:38:51,061 Ma'am? Can we talk to a manager? 673 00:38:51,128 --> 00:38:52,562 I am the manager. Oh, good, 674 00:38:52,630 --> 00:38:54,297 because, um, I'd like a refund. 675 00:38:54,398 --> 00:38:55,932 I'm not giving you a refund. 676 00:38:56,033 --> 00:38:57,434 You know what? Let me explain something to you. 677 00:38:57,501 --> 00:38:59,135 There have been some extenuating circumstances. 678 00:38:59,203 --> 00:39:00,337 I've been a little busy 679 00:39:00,438 --> 00:39:02,105 with something a little more important 680 00:39:02,173 --> 00:39:04,307 than returning this present to your cheap-ass store. 681 00:39:04,408 --> 00:39:06,710 Oh. You know what I think of your return policy? 682 00:39:06,811 --> 00:39:08,211 Here, let me show you. 683 00:39:08,279 --> 00:39:10,680 See, this is actually pretty cute, but... 684 00:39:10,748 --> 00:39:13,249 That is what I think of your return policy! 685 00:39:13,317 --> 00:39:14,517 I'm calling the police! 686 00:39:17,088 --> 00:39:18,722 Mags, wait! 687 00:39:18,789 --> 00:39:21,057 Maggie! Maggie! 688 00:39:21,125 --> 00:39:23,259 Come on. 689 00:39:28,165 --> 00:39:30,734 Aaron: Oh, I don't think we ordered those. 690 00:39:30,801 --> 00:39:32,535 I did. You need this. 691 00:39:32,603 --> 00:39:34,971 You've been cooped up too long. 692 00:39:35,039 --> 00:39:36,573 You're right. I do need it. 693 00:39:46,183 --> 00:39:48,218 I'm really sorry. 694 00:39:49,453 --> 00:39:50,653 What you guys went through, 695 00:39:50,721 --> 00:39:52,489 no one should have to go through that. 696 00:39:53,824 --> 00:39:56,526 And that memorial service... 697 00:39:56,594 --> 00:39:58,361 Good God. 698 00:39:58,429 --> 00:40:00,997 This'll blow your mind. 699 00:40:01,098 --> 00:40:03,466 If we had had a tombstone, 700 00:40:03,534 --> 00:40:05,168 the date of birth 701 00:40:05,269 --> 00:40:08,204 would have been the day after the date of death. 702 00:40:10,574 --> 00:40:12,575 Could I get two more? 703 00:40:12,643 --> 00:40:14,444 Thanks. 704 00:40:14,512 --> 00:40:18,381 Thank you. This whole experience has been like that. 705 00:40:23,087 --> 00:40:24,687 Let me live vicariously through your crazy-ass life. 706 00:40:24,822 --> 00:40:26,156 What's going on? 707 00:40:26,223 --> 00:40:28,658 Well, I'm still dating that douche bag. 708 00:40:28,726 --> 00:40:30,193 Thatagirl. 709 00:40:30,294 --> 00:40:33,096 I'd break up with him, but he has a huge... 710 00:40:33,164 --> 00:40:34,431 Of course. Yeah. 711 00:40:34,532 --> 00:40:35,465 Length, girth? 712 00:40:35,533 --> 00:40:36,666 Length, moron. Geez. 713 00:40:36,734 --> 00:40:39,202 Three beers, and you're already sloppy. 714 00:40:39,270 --> 00:40:40,603 You're not getting laid tonight. 715 00:40:40,704 --> 00:40:41,971 Yeah, well... 716 00:40:42,039 --> 00:40:44,240 Poor geddy Lee. 717 00:40:44,308 --> 00:40:45,442 Who is geddy Lee? 718 00:40:45,509 --> 00:40:47,343 The lead singer of rush. 719 00:40:47,411 --> 00:40:49,078 You are old. 720 00:40:49,146 --> 00:40:52,315 He is also the head of the rhythm section 721 00:40:52,416 --> 00:40:55,084 of my personal humpty-hump band. 722 00:40:55,186 --> 00:40:57,353 Hmm. 723 00:40:57,421 --> 00:40:59,722 Poor little geddy Lee. 724 00:40:59,790 --> 00:41:01,658 Geddy Lee is not little. 725 00:41:01,759 --> 00:41:05,595 He is of average to... Maybe above-average height. 726 00:41:07,231 --> 00:41:13,169 I'm sure he'll be able to lay some sweet beats down 727 00:41:13,270 --> 00:41:15,305 once the band gets back together. 728 00:41:15,372 --> 00:41:17,407 He's a bassist. 729 00:41:17,475 --> 00:41:20,643 Too bad. I'm a sucker for drummers. 730 00:41:39,129 --> 00:41:41,064 Did you lose your keys? 731 00:41:56,413 --> 00:41:59,282 ♪ Are you ready for a good time? ♪ 732 00:41:59,350 --> 00:42:02,385 ♪ Tick and tocking till the sun shines... ♪ 733 00:42:02,453 --> 00:42:05,221 Hi, Christine, Kathleen. 734 00:42:05,322 --> 00:42:08,057 How nice to see you. You look wonderful. 735 00:42:08,125 --> 00:42:09,492 Oh, thank you. How are the boys? 736 00:42:09,560 --> 00:42:11,194 Oh, my oldest is off to college. 737 00:42:11,328 --> 00:42:12,195 Time to party! 738 00:42:12,296 --> 00:42:13,730 Oh, my -- 739 00:42:13,797 --> 00:42:16,399 Maggie, last time I saw you, you were out to here! 740 00:42:16,500 --> 00:42:17,567 How's the baby? 741 00:42:23,274 --> 00:42:24,307 Where do I put the -- 742 00:42:24,375 --> 00:42:25,441 why don't I take it? 743 00:42:25,543 --> 00:42:27,544 And I'll get a glass of champagne. 744 00:42:27,645 --> 00:42:31,681 So insensitive. And she's wearing my jacket. 745 00:42:32,750 --> 00:42:34,617 I'm just gonna put the gift down. 746 00:42:39,156 --> 00:42:43,426 Oh, h-- oh, run. Run away. 747 00:42:43,527 --> 00:42:45,461 I am contagious. 748 00:42:45,563 --> 00:42:48,064 Thank you. 749 00:42:48,132 --> 00:42:50,066 Honey, it's hard for people. 750 00:42:50,134 --> 00:42:51,734 They don't know what to say to you. 751 00:42:51,802 --> 00:42:53,636 I'm sure it's very hard for people. 752 00:42:53,737 --> 00:42:55,338 Hi. Hi. 753 00:42:55,406 --> 00:42:57,140 Thank you so much for coming. Aww. 754 00:42:57,241 --> 00:42:58,608 It's okay. 755 00:42:58,709 --> 00:43:01,010 Oh, you look beautiful! Trish! Oh, my goodness. 756 00:43:01,078 --> 00:43:02,178 Thank you. 757 00:43:02,246 --> 00:43:03,980 Maggie, doesn't she look beautiful? 758 00:43:04,048 --> 00:43:05,582 Did you feel him move? 759 00:43:05,649 --> 00:43:07,450 Yeah. Everything's fine. 760 00:43:07,518 --> 00:43:09,018 Seriously, he's kicking so much, 761 00:43:09,119 --> 00:43:10,553 I feel like I'm carrying Jackie chan. 762 00:43:10,621 --> 00:43:12,121 Okay. 763 00:43:12,222 --> 00:43:14,657 That's Maureen chadwick. Oh, my gosh. 764 00:43:14,758 --> 00:43:16,726 I haven't seen her since the divorce. 765 00:43:16,794 --> 00:43:18,461 I think she had some work done. 766 00:43:18,529 --> 00:43:20,129 Go say hi, mom. 767 00:43:20,230 --> 00:43:22,332 I'll be right back. Hi, Maureen! You look great! 768 00:43:22,433 --> 00:43:24,400 ♪ ...hope you're ready for a good time ♪ 769 00:43:24,468 --> 00:43:25,468 I'm happy you came. 770 00:43:25,569 --> 00:43:27,103 It means the world to me, 771 00:43:27,204 --> 00:43:29,238 but if this is too much too soon, it's... 772 00:43:29,306 --> 00:43:30,607 No, no. It's fine. Okay. 773 00:43:30,674 --> 00:43:32,308 Yeah. We have a bar, if that helps. 774 00:43:32,376 --> 00:43:34,043 It might. Okay. 775 00:43:34,144 --> 00:43:36,679 Boy, you're really fat. I know. 776 00:43:36,747 --> 00:43:38,514 Ooh, incoming, 11:00. 777 00:43:38,582 --> 00:43:40,550 Oh, who is it? It's Annie. 778 00:43:40,618 --> 00:43:41,985 Oh, Jesus -- hi, Trish. 779 00:43:42,052 --> 00:43:43,686 Beautiful shower. Trish: Thank you. 780 00:43:43,787 --> 00:43:45,421 Maggie... Can I give you a hug? 781 00:43:45,489 --> 00:43:47,290 Um, yeah. 782 00:43:47,358 --> 00:43:49,025 Sure. 783 00:43:49,126 --> 00:43:53,262 Oh, okay. Thank you. 784 00:43:53,330 --> 00:43:54,731 I saw you across the room, 785 00:43:54,798 --> 00:43:57,033 and I was moved to come over here and say something. 786 00:43:57,134 --> 00:43:58,735 Oh, okay. 787 00:43:58,802 --> 00:44:02,505 What happened doesn't make sense, Maggie, not to us. 788 00:44:02,573 --> 00:44:06,009 God's will is impossible for us to understand, 789 00:44:06,110 --> 00:44:08,177 but he wants you to know that he loves you and your son -- 790 00:44:08,278 --> 00:44:10,513 Annie, sweetie, I don't think this is helping very much. 791 00:44:10,648 --> 00:44:12,148 And I pray... 792 00:44:12,216 --> 00:44:14,350 I pray that you realize 793 00:44:14,418 --> 00:44:17,654 that God is a light for each of us to follow 794 00:44:17,721 --> 00:44:20,256 to find our way to his plan... 795 00:44:20,357 --> 00:44:24,360 A plan which is perfect in every single way. 796 00:44:27,865 --> 00:44:29,098 Annie. 797 00:44:29,166 --> 00:44:30,500 Yes, Maggie. 798 00:44:30,601 --> 00:44:33,503 Tell me more about this perfect plan. 799 00:44:35,706 --> 00:44:37,073 It's a mystery. 800 00:44:37,174 --> 00:44:38,207 It is a mystery. 801 00:44:38,275 --> 00:44:40,143 It is. But it is perfect. 802 00:44:40,210 --> 00:44:42,945 You must have faith in that. 803 00:44:43,047 --> 00:44:46,249 So...So, God's perfect plan for me 804 00:44:46,316 --> 00:44:51,020 could be to suffer a loss so great, so devastating, 805 00:44:51,088 --> 00:44:54,323 that I would lose my faith in God. 806 00:44:54,391 --> 00:44:56,292 Is that right? 807 00:44:56,360 --> 00:44:58,661 'Cause that is a mystery. 808 00:45:03,734 --> 00:45:05,334 I'm sorry. 809 00:45:05,402 --> 00:45:07,236 It's okay. I can't really be here. 810 00:45:07,337 --> 00:45:08,604 Okay. Okay. It's okay. 811 00:45:10,240 --> 00:45:11,340 Have fun. Okay. 812 00:45:11,408 --> 00:45:12,975 All right. I'm sorry. 813 00:45:13,043 --> 00:45:16,679 Thanks, Annie. That was fantastic. 814 00:45:17,481 --> 00:45:20,383 Crickets chirping ] 815 00:45:25,489 --> 00:45:26,989 Man: Runs over a man! 816 00:45:27,057 --> 00:45:29,292 Oh, and he's finally tripped up at the 42 of Minnesota! 817 00:45:29,359 --> 00:45:31,527 Catch the ball! 818 00:45:31,595 --> 00:45:33,396 Can you get that?! 819 00:45:33,464 --> 00:45:36,332 Fourth quarter! You're closer! 820 00:45:36,400 --> 00:45:38,634 Texas Christian coming the long way across the field 821 00:45:38,702 --> 00:45:40,336 just in time to make that -- 822 00:45:46,877 --> 00:45:49,779 Together: Trick or treat! 823 00:45:51,515 --> 00:45:52,515 One sec. 824 00:45:52,583 --> 00:45:54,650 One sec? 825 00:46:17,040 --> 00:46:18,708 Oh! Dude. 826 00:46:19,977 --> 00:46:22,545 Because they can't all be treats, kids. This is wrong. 827 00:46:22,613 --> 00:46:25,381 Did he just give you rocks? 828 00:46:25,449 --> 00:46:27,550 Aaron! 829 00:46:28,619 --> 00:46:31,320 Hey, uh, I'm sorry. Um, hold on. 830 00:46:31,388 --> 00:46:32,789 Hold on one second. 831 00:46:32,856 --> 00:46:34,624 Oh, my God! You are such an ass! 832 00:46:41,064 --> 00:46:42,799 Hold on! 833 00:46:48,372 --> 00:46:51,440 I got -- I got some...Gum. 834 00:46:51,542 --> 00:46:54,710 And...I'm really sorry. We're not prepared this year. 835 00:46:54,778 --> 00:46:56,813 My mom won't let us eat it if it's already unwrapped. 836 00:46:56,880 --> 00:46:58,381 She's right. Come on, guys. 837 00:46:58,482 --> 00:47:00,016 Let's go somewhere else. She's -- she's right. 838 00:47:00,083 --> 00:47:01,784 I'm sorry. Yeah, let's go somewhere else. 839 00:47:01,852 --> 00:47:06,489 I'm sorry! Sorry! Happy Halloween! 840 00:47:10,661 --> 00:47:13,362 You gave kids rocks? 841 00:47:13,463 --> 00:47:15,665 Oh, yeah. I mixed my metaphors. 842 00:47:15,732 --> 00:47:16,899 That's Christmas. 843 00:47:16,967 --> 00:47:18,067 That's coal, moron. 844 00:47:19,603 --> 00:47:20,837 Must be the -- 845 00:47:20,904 --> 00:47:22,071 oh, yeah. 846 00:47:23,273 --> 00:47:24,807 And I missed a touchdown. 847 00:47:26,476 --> 00:47:27,577 Thank you for ruining this. 848 00:47:27,644 --> 00:47:29,912 Oh, I ruin everything now, huh? 849 00:47:29,980 --> 00:47:31,280 Not everything. 850 00:47:31,381 --> 00:47:32,748 Just some things. 851 00:47:32,850 --> 00:47:34,283 Just some things. 852 00:47:34,351 --> 00:47:37,486 Just some things! 853 00:47:38,555 --> 00:47:40,423 Laura: My first pastry class... 854 00:47:40,557 --> 00:47:42,992 Oh, my God, Maggie! It was so wonderful! 855 00:47:43,093 --> 00:47:47,396 I spent four hours making this. 856 00:47:47,497 --> 00:47:48,998 Wow! It's a macaroon. 857 00:47:49,099 --> 00:47:51,667 Yeah. My first. 858 00:47:51,735 --> 00:47:54,237 I made it for you because you were the one person 859 00:47:54,304 --> 00:47:56,839 who gave me the courage to follow my dream. 860 00:47:56,907 --> 00:47:58,374 Oh, you were right! 861 00:47:58,442 --> 00:48:00,243 All I had to do was -- was visualize it. 862 00:48:00,310 --> 00:48:02,511 I love the kitchen, Maggie. I am the kitchen. 863 00:48:02,579 --> 00:48:03,646 It's where I belong. 864 00:48:03,747 --> 00:48:05,982 And how does that feel in your body? 865 00:48:06,049 --> 00:48:08,651 Oh, I feel like I'm -- like I'm floating, 866 00:48:08,719 --> 00:48:10,519 like if my arms are wings. 867 00:48:10,587 --> 00:48:12,855 I have goose bumps on my legs. 868 00:48:12,923 --> 00:48:15,791 Like right now, anything is possible. 869 00:48:17,427 --> 00:48:20,263 Maggie? 870 00:48:20,364 --> 00:48:23,633 Yeah, that must feel amazing. 871 00:48:23,700 --> 00:48:25,268 You hold onto that feeling 872 00:48:25,335 --> 00:48:28,237 'cause that's a really important resource for you. 873 00:48:28,305 --> 00:48:29,672 Are you all right? 874 00:48:29,740 --> 00:48:32,742 It's fine. 875 00:48:32,809 --> 00:48:34,543 Is this about the miscarriage? 876 00:48:34,645 --> 00:48:37,647 It wasn't a miscarriage. 877 00:48:37,748 --> 00:48:39,548 I had a miscarriage once, too. 878 00:48:39,616 --> 00:48:42,518 You get over these things in time. 879 00:48:42,586 --> 00:48:44,420 ♪ Don't you cry, don't be shy ♪ 880 00:48:44,488 --> 00:48:45,922 ♪ stand up straight, here it comes ♪ 881 00:48:45,989 --> 00:48:47,523 ♪ say goodbye, don't you cry, ♪ 882 00:48:47,591 --> 00:48:49,225 ♪ hold yourself, don't forget ♪ 883 00:48:49,293 --> 00:48:50,960 ♪ you are strong, move along ♪ 884 00:48:51,061 --> 00:48:55,331 ♪ nothing's wrong of feeling alone ♪ 885 00:48:55,432 --> 00:48:57,566 ♪ every morning I say these words ♪ 886 00:48:57,668 --> 00:49:01,804 ...apologize...For...It... ♪ to cope and clean all my thoughts, it works ♪ 887 00:49:01,872 --> 00:49:03,339 Action! 888 00:49:07,411 --> 00:49:10,513 ♪ I laugh, I sing, I do my thing ♪ 889 00:49:10,614 --> 00:49:13,449 ♪ a bird with non-illegal scene ♪ 890 00:49:13,550 --> 00:49:15,618 ♪ it works ♪ 891 00:49:18,755 --> 00:49:20,589 Are you talking to anyone about this? 892 00:49:20,691 --> 00:49:22,391 Um...Yeah. 893 00:49:22,492 --> 00:49:24,593 Aaron and I talk about it all the time. 894 00:49:24,695 --> 00:49:26,896 Good, because, well, 895 00:49:26,964 --> 00:49:29,332 it's important not to lose each other. 896 00:49:29,433 --> 00:49:31,867 It's easy to get caught up in your own grief. 897 00:49:31,969 --> 00:49:33,002 Are we finished? 898 00:49:33,103 --> 00:49:34,570 Yes. We're finished. 899 00:49:37,774 --> 00:49:39,342 Are you getting out of the house? 900 00:49:39,409 --> 00:49:43,512 Um, yeah. The last couple weeks. 901 00:49:43,580 --> 00:49:48,484 A lot of people I know are finding it difficult. 902 00:49:48,552 --> 00:49:51,320 They run in the other direction when they see me. 903 00:49:51,388 --> 00:49:52,488 Hmm. 904 00:49:52,556 --> 00:49:54,323 It's difficult for them, too. 905 00:49:54,391 --> 00:49:57,660 Yeah, I'm sure it's incredibly hard for them to say "hello." 906 00:49:57,761 --> 00:50:00,896 They don't know what to say. 907 00:50:00,964 --> 00:50:03,799 They just want things to go back to the way they were. 908 00:50:03,867 --> 00:50:05,901 Think I don't? 909 00:50:10,173 --> 00:50:11,774 That's not gonna happen. 910 00:50:11,842 --> 00:50:14,710 You've been fortunate enough to have experienced something 911 00:50:14,778 --> 00:50:17,880 that very few people have the courage to even think about. 912 00:50:17,948 --> 00:50:20,416 I don't exactly consider myself fortunate. 913 00:50:20,484 --> 00:50:21,884 Um, look, I, uh... 914 00:50:21,952 --> 00:50:24,754 I know you have the whole bedside manner thing, 915 00:50:24,821 --> 00:50:28,724 um, but...Unless you've been through what I've been through, 916 00:50:28,825 --> 00:50:30,693 you couldn't possibly understand it, you know? 917 00:50:30,827 --> 00:50:33,396 Maggie. Yeah? 918 00:50:34,698 --> 00:50:38,000 I was in medical school studying obstetrics 919 00:50:38,068 --> 00:50:42,471 when I was pregnant with my second child, a boy, David. 920 00:50:42,539 --> 00:50:44,273 It was perfect timing. 921 00:50:44,374 --> 00:50:47,676 I performed my own ultrasounds every week, watched him grow. 922 00:50:49,880 --> 00:50:54,884 And at seven months, his heart stopped. 923 00:50:54,951 --> 00:50:57,787 No reason. 924 00:50:57,888 --> 00:51:02,425 It just stopped, and I lost him. 925 00:51:02,492 --> 00:51:04,360 And I'll never get him back. 926 00:51:04,461 --> 00:51:06,662 And I lost a part of myself that day, 927 00:51:06,763 --> 00:51:08,431 and I'll never get it back. 928 00:51:08,498 --> 00:51:11,567 And me at medical school. 929 00:51:11,635 --> 00:51:13,936 I was studying to be a doctor 930 00:51:14,004 --> 00:51:16,839 that delivers babies for a living, 931 00:51:16,907 --> 00:51:21,143 and I couldn't deliver the most important one. 932 00:51:23,713 --> 00:51:26,015 I'm sorry for your loss. 933 00:51:26,083 --> 00:51:28,851 There is life after this. 934 00:51:28,952 --> 00:51:32,488 I promise you that. 935 00:51:32,589 --> 00:51:36,492 I was blessed with two more girls after I lost my son. 936 00:51:36,593 --> 00:51:40,763 Janet is the bossy one. Samantha's the brainy one, 937 00:51:40,831 --> 00:51:44,667 and the littlest one, Brady, she's a rascal. 938 00:51:44,768 --> 00:51:46,702 They all are. 939 00:51:46,770 --> 00:51:49,505 And I can't imagine my life without them, 940 00:51:49,606 --> 00:51:50,973 and I don't want to. 941 00:51:52,676 --> 00:51:56,378 Because of what you've been through, 942 00:51:56,446 --> 00:51:59,281 because of what your son taught you, 943 00:51:59,349 --> 00:52:02,485 you will forever be available to a child, 944 00:52:02,586 --> 00:52:09,992 appreciate that child better than most parents ever can. 945 00:52:10,060 --> 00:52:12,862 And that truly is a gift. 946 00:52:28,445 --> 00:52:32,348 We loved them all they could while they were here. 947 00:52:34,050 --> 00:52:37,853 No one can ever take that away from us. 948 00:52:40,023 --> 00:52:42,591 You will always be Arthur's mother. 949 00:52:42,659 --> 00:52:46,495 Be proud of that. 950 00:52:46,596 --> 00:52:48,998 He is. 951 00:52:59,075 --> 00:53:00,876 Hey. 952 00:53:00,944 --> 00:53:03,379 Mister long dong silver said he was leaving his wife, 953 00:53:03,446 --> 00:53:05,281 and I actually believed him. Stupid me. 954 00:53:05,348 --> 00:53:08,784 You know how you know when a married guy is lying? 955 00:53:08,919 --> 00:53:10,486 His lips are moving. 956 00:53:10,554 --> 00:53:14,557 All men are liars, present company excluded. 957 00:53:14,624 --> 00:53:16,625 This isn't me. I'm such a Freakin' girl right now. 958 00:53:16,726 --> 00:53:18,694 Girls don't typically drink right from the bottle. 959 00:53:18,762 --> 00:53:20,029 Mnh. 960 00:53:20,096 --> 00:53:22,998 You're such a misogynist. You know that? 961 00:53:23,066 --> 00:53:25,000 Okay. 962 00:53:28,305 --> 00:53:30,739 Do you mind if company joins misery? 963 00:53:32,876 --> 00:53:34,710 Misery would love it. 964 00:53:36,580 --> 00:53:37,947 You want a glass? 965 00:53:52,495 --> 00:53:54,597 Oh, okay. Uh-huh. 966 00:53:59,936 --> 00:54:01,537 Hmm. 967 00:54:01,605 --> 00:54:04,473 You know what I love about numbers? 968 00:54:04,541 --> 00:54:06,909 They don't lie. 969 00:54:07,010 --> 00:54:08,344 They're predictable. 970 00:54:08,445 --> 00:54:11,547 They can be controlled and manipulated. 971 00:54:14,117 --> 00:54:17,486 You know, mentally and physically, I'm a whole number, 972 00:54:17,587 --> 00:54:19,855 but...Emotionally I'm just a fraction. 973 00:54:19,956 --> 00:54:21,690 You are not emotionally stunted. 974 00:54:21,825 --> 00:54:22,758 You are an optimist. 975 00:54:22,826 --> 00:54:24,293 I'm an idiot. Full stop. 976 00:54:24,361 --> 00:54:26,662 Or you just picked the wrong married guys. 977 00:54:26,730 --> 00:54:28,497 Don't... 978 00:54:28,565 --> 00:54:29,999 Don't what? 979 00:54:30,066 --> 00:54:32,434 I am seriously vulnerable like a quivering bowl of jell-o, 980 00:54:32,502 --> 00:54:34,770 and now is the time you pick to hit on me? 981 00:54:34,871 --> 00:54:36,505 I'm stating the obvious. 982 00:54:36,606 --> 00:54:38,874 Not that I haven't wanted you to. 983 00:54:41,811 --> 00:54:46,015 Just shut up if you don't mean it. 984 00:54:46,116 --> 00:54:48,117 I didn't say anything. 985 00:54:49,653 --> 00:54:52,221 Aaron, we work together. 986 00:54:52,322 --> 00:54:53,489 Okay? 987 00:54:56,359 --> 00:54:58,360 And two married men... 988 00:54:58,461 --> 00:55:00,696 Two. 989 00:55:01,998 --> 00:55:06,468 Well, two is more than one. 990 00:55:06,569 --> 00:55:08,937 You are good with numbers. 991 00:55:09,005 --> 00:55:09,972 Shut up. 992 00:55:10,040 --> 00:55:11,473 You shut up. 993 00:55:11,541 --> 00:55:13,942 Shut me up. 994 00:55:37,634 --> 00:55:40,436 Dana: So, what are your holiday plans? 995 00:55:40,570 --> 00:55:42,504 What do you mean? 996 00:55:42,572 --> 00:55:45,174 It's Thanksgiving tomorrow, dumbass. 997 00:55:47,143 --> 00:55:49,311 Shhhh. 998 00:55:49,379 --> 00:55:51,180 Oh, my God. 999 00:55:52,482 --> 00:55:53,682 I know that look. 1000 00:55:56,119 --> 00:55:57,586 It'll pass. 1001 00:55:57,654 --> 00:55:59,922 Just don't do something stupid 1002 00:56:00,023 --> 00:56:02,257 like call your wife and tell her. 1003 00:56:02,325 --> 00:56:05,060 Hey. 1004 00:56:07,063 --> 00:56:09,164 You know I'm not that guy, right? 1005 00:56:09,265 --> 00:56:11,033 I know. 1006 00:56:11,101 --> 00:56:12,368 And I know you're not... 1007 00:56:12,435 --> 00:56:13,502 I'm not. I know. 1008 00:56:13,603 --> 00:56:15,204 Yeah. 1009 00:56:15,271 --> 00:56:17,639 Oh, boy. 1010 00:56:17,707 --> 00:56:19,108 Mwah. 1011 00:56:34,257 --> 00:56:36,392 Hey, mags, I fell asleep at the office. 1012 00:56:36,459 --> 00:56:38,060 Sorry. 1013 00:56:38,128 --> 00:56:41,497 Um...But I had a brainstorm. 1014 00:56:41,598 --> 00:56:44,099 I was thinking that maybe for Thanksgiving, 1015 00:56:44,167 --> 00:56:47,202 we should invite the parents over, and we could... 1016 00:56:49,105 --> 00:56:51,373 I don't know. Maybe that'd be something. 1017 00:56:53,810 --> 00:56:55,611 Robert: This is good. 1018 00:56:55,678 --> 00:56:56,979 What was that? 1019 00:56:57,046 --> 00:56:58,046 Want me to get it? 1020 00:56:58,114 --> 00:57:00,048 Mnh. Uh, red? 1021 00:57:01,217 --> 00:57:02,451 Hi. Hi. 1022 00:57:02,519 --> 00:57:04,286 I thought you guys weren't celebrating. 1023 00:57:04,354 --> 00:57:06,221 Oh, yeah. It's Aaron's idea. 1024 00:57:06,289 --> 00:57:08,157 It was last-minute. Oh. Wow. 1025 00:57:08,258 --> 00:57:09,291 Is your mom here? 1026 00:57:09,359 --> 00:57:11,427 Yeah. And Robert? 1027 00:57:11,528 --> 00:57:12,961 Ooh. 1028 00:57:13,029 --> 00:57:14,229 Well, I'm sorry we're not gonna be together, 1029 00:57:14,297 --> 00:57:15,497 but I brought you your favorite things. 1030 00:57:15,565 --> 00:57:16,932 Did you bring the salted pecan -- 1031 00:57:17,033 --> 00:57:18,033 I did. They're in the car. 1032 00:57:18,134 --> 00:57:19,134 Will you hold him for me? 1033 00:57:19,235 --> 00:57:21,003 Sh-- oh, sure. Yeah. 1034 00:57:21,070 --> 00:57:22,604 Hi, baba. Be right back. 1035 00:57:22,705 --> 00:57:23,972 Hey, baba. 1036 00:57:24,073 --> 00:57:25,941 Whew. Whoosh, baba. 1037 00:57:26,009 --> 00:57:27,609 Oh, hi. 1038 00:57:27,677 --> 00:57:30,979 Oh, hi. Hi. 1039 00:57:32,382 --> 00:57:34,583 Hi, sweetie pie. 1040 00:57:34,651 --> 00:57:36,218 Mm. 1041 00:57:36,286 --> 00:57:38,153 Oh, baba. 1042 00:57:40,490 --> 00:57:43,525 Salted pecan crumble. 1043 00:57:43,593 --> 00:57:46,195 Hmm. 1044 00:57:46,262 --> 00:57:47,629 Oh, my gosh. 1045 00:57:47,730 --> 00:57:49,031 All right. 1046 00:57:49,098 --> 00:57:51,166 His head... It's ginormous. I know. 1047 00:57:51,234 --> 00:57:52,367 It's like a shot put. 1048 00:57:52,469 --> 00:57:54,002 You should see what he did to me. 1049 00:57:54,103 --> 00:57:55,070 Aww. It's bad. 1050 00:57:55,138 --> 00:57:56,472 He smells so good. 1051 00:57:56,539 --> 00:57:57,673 I know, doesn't he? 1052 00:57:57,774 --> 00:57:59,374 Please, can't you leave him here? 1053 00:57:59,442 --> 00:58:01,410 You can have -- take my mom. 1054 00:58:01,478 --> 00:58:03,178 You can have the other two if you want them. 1055 00:58:03,279 --> 00:58:04,246 No, thanks. 1056 00:58:04,347 --> 00:58:05,681 Oh, ba. 1057 00:58:05,748 --> 00:58:07,916 Happy -- thank you. Don't pull her hair out. 1058 00:58:08,017 --> 00:58:09,451 Sleepy. Oh, he's so sleepy. 1059 00:58:09,519 --> 00:58:10,619 I know. 1060 00:58:10,687 --> 00:58:12,988 Oh, yeah. Happy Thanksgiving. 1061 00:58:13,056 --> 00:58:14,323 I love you. I love you. Bye. 1062 00:58:14,424 --> 00:58:15,591 Bye. 1063 00:58:17,694 --> 00:58:19,628 Oh, Maggie, this bird. 1064 00:58:19,729 --> 00:58:22,197 It's so tender. And the stuffing... 1065 00:58:22,265 --> 00:58:24,233 It all came from Bristol farms. 1066 00:58:24,300 --> 00:58:27,102 You know, it's not really as good as his mother's. 1067 00:58:27,203 --> 00:58:29,571 You remember your mother's secret ingredient? 1068 00:58:29,639 --> 00:58:30,672 It was apples. 1069 00:58:30,740 --> 00:58:32,407 No, not apples. 1070 00:58:32,509 --> 00:58:34,109 Was it paprika? Mnh-mnh. 1071 00:58:34,177 --> 00:58:35,110 Was it divorce? 1072 00:58:35,211 --> 00:58:37,479 Love. 1073 00:58:37,547 --> 00:58:38,914 Her secret ingredient was love. 1074 00:58:38,982 --> 00:58:41,049 Mm. 1075 00:58:41,117 --> 00:58:43,252 These sweet potatoes are lovely. 1076 00:58:43,319 --> 00:58:44,453 You brought them! 1077 00:58:44,554 --> 00:58:46,121 Oh, yeah. That's right. 1078 00:58:46,222 --> 00:58:49,024 I made that. 1079 00:58:49,125 --> 00:58:52,127 And you remember her secret ingredient for the pumpkin pie? 1080 00:58:52,228 --> 00:58:53,228 Apples? 1081 00:58:53,329 --> 00:58:54,329 Bourbon? 1082 00:58:54,430 --> 00:58:55,664 Divorce? 1083 00:58:55,732 --> 00:58:57,432 No, no, wait! Wait! I know this. 1084 00:58:57,534 --> 00:59:00,035 - I know this. - It was love. 1085 00:59:00,103 --> 00:59:01,069 No. 1086 00:59:01,170 --> 00:59:02,538 It was pumpkin! 1087 00:59:06,109 --> 00:59:10,012 It was pumpkin. 1088 00:59:10,113 --> 00:59:14,316 You know, we have a tradition in this family. 1089 00:59:14,384 --> 00:59:17,419 Every Thanksgiving, we sit around the table 1090 00:59:17,487 --> 00:59:20,322 and we all say what we're thankful for. 1091 00:59:20,390 --> 00:59:22,324 That is a lovely, lovely tradition. 1092 00:59:22,392 --> 00:59:24,693 I'd like to go first. 1093 00:59:24,761 --> 00:59:28,096 I would like to say that I am so thankful 1094 00:59:28,197 --> 00:59:31,667 for my beautiful daughter and her handsome beau. 1095 00:59:33,403 --> 00:59:36,171 And the very entertaining Robert. 1096 00:59:37,540 --> 00:59:38,974 Robert. 1097 00:59:39,042 --> 00:59:41,443 I like that. 1098 00:59:41,544 --> 00:59:44,246 Honey, what are you thankful for? 1099 00:59:44,314 --> 00:59:46,515 Oh, I'd be thankful for a two-point conversion. 1100 00:59:48,217 --> 00:59:49,384 Aaron. 1101 00:59:49,452 --> 00:59:52,487 Oh, pass. No. 1102 00:59:52,555 --> 00:59:53,989 Robert. 1103 00:59:54,057 --> 00:59:56,692 Oh, what am I thankful for? Yes. 1104 00:59:56,759 --> 00:59:58,427 Well, funny you should ask. 1105 00:59:59,729 --> 01:00:01,663 But, you know, I was thinking... 1106 01:00:01,731 --> 01:00:04,299 What does Thanksgiving really mean? 1107 01:00:04,400 --> 01:00:05,734 Now, I-I know. 1108 01:00:05,802 --> 01:00:09,338 It means giving thanks, but what for exactly? 1109 01:00:10,440 --> 01:00:11,540 It's life. 1110 01:00:13,109 --> 01:00:16,445 You know, regardless of what occurs, 1111 01:00:16,512 --> 01:00:19,281 what befalls us, life is. 1112 01:00:19,382 --> 01:00:20,682 Mm. 1113 01:00:20,750 --> 01:00:22,718 Now, you're asking me what I'm thankful for? 1114 01:00:22,785 --> 01:00:24,519 I'll tell you what I'm thankful for. 1115 01:00:24,587 --> 01:00:27,589 I'm thankful for my health, of course, 1116 01:00:27,657 --> 01:00:30,359 and your health, and our health. 1117 01:00:30,426 --> 01:00:34,396 I'm thankful for my family, your family, our family. 1118 01:00:34,497 --> 01:00:36,598 I'm thankful for our children. 1119 01:00:36,699 --> 01:00:39,401 You know, they start out 1120 01:00:39,469 --> 01:00:44,640 in our arms so little, fragile. 1121 01:00:44,774 --> 01:00:47,609 And they grow up. 1122 01:00:47,677 --> 01:00:52,614 They go away, and they have families of their own. 1123 01:00:52,682 --> 01:00:56,952 So, this year, I am giving thanks 1124 01:00:57,020 --> 01:00:58,820 to something so simple... 1125 01:01:01,591 --> 01:01:02,958 ...life. 1126 01:01:03,026 --> 01:01:04,259 Hear! Hear! 1127 01:01:05,495 --> 01:01:08,063 To life. 1128 01:01:08,164 --> 01:01:10,966 You want to know what I'm thankful for, Robert? 1129 01:01:11,067 --> 01:01:13,468 Yes, darling. We -- we would like to know. 1130 01:01:13,536 --> 01:01:16,972 I'm thankful 1131 01:01:17,073 --> 01:01:20,542 that today I can see life for what it really is, 1132 01:01:20,610 --> 01:01:25,514 to know that just beneath the surface, 1133 01:01:25,581 --> 01:01:29,451 just under the radar is death. 1134 01:01:32,055 --> 01:01:34,923 And every day we wake up, 1135 01:01:35,024 --> 01:01:38,660 and we run from it as fast as we can... 1136 01:01:38,761 --> 01:01:40,595 But it's coming. 1137 01:01:42,331 --> 01:01:46,301 Maybe not today, maybe not next week, 1138 01:01:46,369 --> 01:01:52,641 but when it does, this, all this... 1139 01:01:52,742 --> 01:01:55,343 This doesn't matter. 1140 01:01:57,213 --> 01:02:04,319 So, today, I'm not grateful for life. 1141 01:02:04,420 --> 01:02:06,488 I'm giving thanks for death. 1142 01:02:06,589 --> 01:02:08,623 To death. 1143 01:02:23,072 --> 01:02:25,307 That was fun. Your idea. 1144 01:02:26,576 --> 01:02:29,111 Let's just say I won't be pushing for Christmas. 1145 01:02:29,178 --> 01:02:32,147 In fact, I think we should boycott Christmas. 1146 01:02:32,215 --> 01:02:34,983 You can't boycott Christmas, friend. 1147 01:02:37,153 --> 01:02:38,353 Wanna bet? 1148 01:03:46,989 --> 01:03:48,023 Harder. 1149 01:03:50,426 --> 01:03:52,260 Harder... Me even harder. 1150 01:03:52,328 --> 01:03:54,496 Oh! 1151 01:04:10,580 --> 01:04:12,113 Aaron: Thanks so much for coming in. 1152 01:04:12,181 --> 01:04:14,983 Thank you. Thanks a lot. 1153 01:04:17,620 --> 01:04:19,855 You killed that. I know. 1154 01:04:19,922 --> 01:04:23,558 Yet you don't seem happy about it. 1155 01:04:26,229 --> 01:04:28,063 What? Nothing. 1156 01:04:28,130 --> 01:04:29,898 Dana. What? 1157 01:04:29,966 --> 01:04:32,133 What? 1158 01:04:32,268 --> 01:04:34,469 This asshole didn't call me at Christmas. 1159 01:04:34,537 --> 01:04:37,539 Problem is, I really like this asshole, so... 1160 01:04:38,741 --> 01:04:40,876 Well, I'm not your garden-variety asshole. 1161 01:04:40,943 --> 01:04:42,010 I'm more of a hybrid. 1162 01:04:42,111 --> 01:04:43,144 The lovable prick. 1163 01:04:43,246 --> 01:04:44,679 Yeah, it's a curse. 1164 01:04:48,885 --> 01:04:50,518 I'm loathe to admit this, 1165 01:04:50,586 --> 01:04:53,121 but I actually miss you when you're not around. 1166 01:04:53,189 --> 01:04:54,623 Don't. 1167 01:04:54,724 --> 01:04:56,291 Everybody needs somebody, right? 1168 01:04:57,860 --> 01:04:59,127 Hey. 1169 01:05:01,030 --> 01:05:03,698 You don't want to be involved with me. 1170 01:05:04,700 --> 01:05:06,534 And the last thing I want to do 1171 01:05:06,602 --> 01:05:09,571 is destroy something else in my life that I care about. 1172 01:05:09,639 --> 01:05:11,539 I'm not afraid of you. 1173 01:05:12,508 --> 01:05:13,942 You should be. Oh. 1174 01:05:14,010 --> 01:05:16,077 I'm a mess. Oh? 1175 01:05:16,145 --> 01:05:19,981 Lucky for you, I like messes. 1176 01:05:21,584 --> 01:05:23,485 You know what you need? 1177 01:05:23,586 --> 01:05:25,720 You need someone to cook you a proper meal, 1178 01:05:25,821 --> 01:05:27,889 and I am hell on wheels with gnocchi. 1179 01:05:29,158 --> 01:05:31,493 Hmm. 1180 01:05:31,560 --> 01:05:33,762 Hey. 1181 01:05:33,829 --> 01:05:36,131 It'll be okay. 1182 01:05:36,232 --> 01:05:38,867 I've cooked pasta before. 1183 01:06:15,738 --> 01:06:18,974 Hi, you've reached Aaron royal. Please leave a message. 1184 01:06:37,994 --> 01:06:40,428 Hi, you've reached Aaron royal. Pl-- 1185 01:06:44,934 --> 01:06:46,201 Hi, you've reached Aaron royal. 1186 01:06:57,046 --> 01:06:59,014 You're up early. 1187 01:07:05,855 --> 01:07:08,456 Oh, they're killing me at work. 1188 01:07:08,524 --> 01:07:10,825 I thought you died. 1189 01:07:10,893 --> 01:07:13,828 No such luck. 1190 01:07:16,032 --> 01:07:21,770 You know...All night I was thinking you were dead, 1191 01:07:21,837 --> 01:07:24,439 even though I knew you were just...That girl. 1192 01:07:26,542 --> 01:07:27,742 I wasn't... 1193 01:07:27,843 --> 01:07:30,612 You know, the worst part is I don't care. 1194 01:07:32,114 --> 01:07:34,616 I just care that you're not dead. 1195 01:07:36,519 --> 01:07:39,487 My baby died. That's enough. 1196 01:07:39,555 --> 01:07:42,123 So did mine. 1197 01:07:43,859 --> 01:07:46,694 I didn't call because my phone is dead. 1198 01:07:46,762 --> 01:07:47,829 Sorry. 1199 01:07:53,135 --> 01:07:55,170 Supposed to get one of these at the fricking office, 1200 01:07:55,271 --> 01:07:56,938 and they haven't. 1201 01:08:01,944 --> 01:08:03,678 I want a divorce. 1202 01:08:04,947 --> 01:08:06,848 Sweetie... 1203 01:08:11,454 --> 01:08:15,590 I look at you... 1204 01:08:15,658 --> 01:08:20,161 The way you used to look at me...Is gone. 1205 01:08:20,229 --> 01:08:22,864 You are gone, Maggie. 1206 01:08:22,932 --> 01:08:26,768 And I don't know how to get you back. 1207 01:08:30,806 --> 01:08:33,641 You know what I see when I look at you? 1208 01:08:36,011 --> 01:08:37,479 I just see death. 1209 01:08:40,950 --> 01:08:42,984 He looked like you. 1210 01:08:44,220 --> 01:08:46,087 He did. 1211 01:08:47,723 --> 01:08:51,726 But he was bloated and purple and dead. 1212 01:08:54,096 --> 01:08:56,464 I don't want a divorce. 1213 01:08:56,532 --> 01:08:58,833 We can't live like this. 1214 01:09:35,771 --> 01:09:37,005 Kathleen: How's Aaron? 1215 01:09:37,072 --> 01:09:38,740 I don't know. 1216 01:09:38,841 --> 01:09:40,775 Wasn't thinking about him until you brought him up. 1217 01:09:40,876 --> 01:09:42,677 Well, he didn't do anything wrong. 1218 01:09:43,979 --> 01:09:45,647 Why do you always take his side? 1219 01:09:45,714 --> 01:09:46,848 I'm not taking sides. 1220 01:09:46,916 --> 01:09:48,082 You're doing it again. 1221 01:09:48,184 --> 01:09:50,218 I just think it would be a good idea 1222 01:09:50,286 --> 01:09:52,954 for you to see things from his point of view for once. 1223 01:09:53,022 --> 01:09:54,255 You're doing it again. What? 1224 01:09:54,323 --> 01:09:56,224 You're defending him. I am not. 1225 01:09:56,325 --> 01:09:59,027 Mom, you're pathological. 1226 01:10:07,002 --> 01:10:09,137 You know, whatever's going on between you and Dana, 1227 01:10:09,205 --> 01:10:11,139 you know, I understand. I get it. Dad. 1228 01:10:11,207 --> 01:10:13,608 It's really none of your business. 1229 01:10:13,676 --> 01:10:16,311 Well, it is my business because it's my business. 1230 01:10:17,980 --> 01:10:19,714 It's been a rough year. 1231 01:10:19,815 --> 01:10:21,482 Remember my motto -- 1232 01:10:21,550 --> 01:10:24,452 love 'em and leave 'em and leave 'em laughing. 1233 01:10:24,553 --> 01:10:26,154 Was that your motto when you left mom? 1234 01:10:26,222 --> 01:10:28,122 Because I don't recall a lot of laughing. 1235 01:10:29,658 --> 01:10:31,159 I never brought it to work. 1236 01:10:37,633 --> 01:10:39,334 Do you feel like you're 100? 1237 01:10:39,401 --> 01:10:41,236 I feel like I'm 100. 1238 01:10:41,337 --> 01:10:43,204 Yeah. You are way too old to be here. 1239 01:10:43,305 --> 01:10:44,272 Me? 1240 01:10:44,340 --> 01:10:45,473 You know, this is the place 1241 01:10:45,574 --> 01:10:47,175 that you met Randy the handyman. 1242 01:10:47,243 --> 01:10:48,576 He was a wiz with a screwdriver. 1243 01:10:48,677 --> 01:10:50,144 He was. 1244 01:10:52,781 --> 01:10:55,183 You seem better. 1245 01:10:55,284 --> 01:10:57,118 Like, happy. 1246 01:10:58,187 --> 01:11:00,321 Kinda. Yeah. 1247 01:11:00,389 --> 01:11:02,023 I'd been shaking like I had the dt's 1248 01:11:02,091 --> 01:11:04,025 for the last six months, but look now -- solid. 1249 01:11:04,093 --> 01:11:05,126 Yeah. 1250 01:11:06,395 --> 01:11:08,129 Have you heard from him? 1251 01:11:08,230 --> 01:11:10,231 Yeah, we talk. 1252 01:11:10,332 --> 01:11:11,966 It's strange. 1253 01:11:12,067 --> 01:11:14,969 I think I just need the space right now, you know? 1254 01:11:15,037 --> 01:11:16,671 Yeah, do I. With three boys at home, 1255 01:11:16,739 --> 01:11:19,240 I haven't taken a shit by my myself in four years. 1256 01:11:19,341 --> 01:11:20,742 It's true. 1257 01:11:25,648 --> 01:11:27,682 I'm sorry about the last six months. 1258 01:11:27,783 --> 01:11:29,384 Don't apologize. 1259 01:11:29,451 --> 01:11:31,686 I shouldn't have been so callous as to have a baby. 1260 01:11:31,787 --> 01:11:33,588 Yeah. You insensitive bitch. 1261 01:11:33,656 --> 01:11:35,923 I really am. 1262 01:11:36,025 --> 01:11:37,158 Yay! Oh, my God! 1263 01:11:37,293 --> 01:11:39,494 You didn't! Come on. I did. 1264 01:11:39,561 --> 01:11:42,363 And we are. Thank you. That is so 1998. 1265 01:11:42,431 --> 01:11:45,033 Yeah, well, it's a tradition. Thank you. 1266 01:11:45,134 --> 01:11:46,401 All right. All right. 1267 01:11:46,468 --> 01:11:47,669 Here we go. Here we go. 1268 01:11:47,736 --> 01:11:49,070 Cheers. To you. 1269 01:11:50,439 --> 01:11:52,373 What's the matter? Ohh. 1270 01:11:52,441 --> 01:11:54,142 I just got... 1271 01:11:54,243 --> 01:11:56,144 I don't know. Be right back. 1272 01:11:58,280 --> 01:12:00,581 Oh, my God. 1273 01:12:09,224 --> 01:12:12,093 Oh, God. That is awful. 1274 01:12:12,194 --> 01:12:15,463 Ooh, but I feel handsome now. 1275 01:12:15,531 --> 01:12:16,631 Oh, wow. Are you okay? 1276 01:12:16,732 --> 01:12:18,032 Yeah, no, I'm fine. I'm fine. 1277 01:12:18,100 --> 01:12:19,434 What's the matter? 1278 01:12:19,501 --> 01:12:21,336 I don't know. Come on. 1279 01:12:21,403 --> 01:12:22,337 All right. Bottoms up. 1280 01:12:22,438 --> 01:12:23,404 Yep. 1281 01:12:25,074 --> 01:12:27,108 Oh, my God. 1282 01:12:27,176 --> 01:12:28,409 What is it? 1283 01:12:28,477 --> 01:12:29,944 I can't. What? 1284 01:12:30,079 --> 01:12:31,179 Oh, honey, I -- 1285 01:12:31,246 --> 01:12:32,180 you don't feel good? 1286 01:12:32,281 --> 01:12:33,548 I got to go home. 1287 01:12:33,615 --> 01:12:35,516 Oh, really? Are you sure? I'm sorry. 1288 01:12:35,584 --> 01:12:37,485 Ah, damn it. I got a sitter and everything. 1289 01:12:37,586 --> 01:12:38,653 Oh, my God. 1290 01:12:38,721 --> 01:12:42,023 Go be hammered at home now...Again. 1291 01:13:08,384 --> 01:13:11,152 Dr. harrington: It'll only hurt for a second. 1292 01:13:11,220 --> 01:13:14,255 Round your back, please. 1293 01:13:14,323 --> 01:13:15,556 That's it. 1294 01:13:16,558 --> 01:13:19,026 This is the local. 1295 01:13:19,094 --> 01:13:22,697 It is in preparation for the epidural. 1296 01:13:26,568 --> 01:13:29,337 We've also just started a pitocin drip 1297 01:13:29,405 --> 01:13:33,508 which should induce labor within the next eight hours or so. 1298 01:13:35,110 --> 01:13:36,677 Did you bring anything to do? 1299 01:13:39,014 --> 01:13:41,416 If not, I think we have a deck of cards 1300 01:13:41,517 --> 01:13:43,017 at the nurse's station. 1301 01:13:43,085 --> 01:13:45,219 It's missing the queen of diamonds. 1302 01:13:45,354 --> 01:13:48,022 I don't think that really matters right now. 1303 01:13:48,123 --> 01:13:50,224 Want to play cards? 1304 01:13:53,028 --> 01:13:54,228 Fours? 1305 01:13:54,329 --> 01:13:55,496 No. 1306 01:13:55,597 --> 01:13:57,231 Queens? 1307 01:14:02,638 --> 01:14:05,106 Must be the queen of hearts that's missing. 1308 01:14:05,174 --> 01:14:10,445 Nurse: And push, 2, 3, 4, 1309 01:14:10,512 --> 01:14:17,452 5, 6, 7, 8, 9, release. 1310 01:14:20,255 --> 01:14:22,089 One more. Begin, and hold. 1311 01:14:22,157 --> 01:14:23,958 Push, 2, 3, 4... 1312 01:14:26,395 --> 01:14:31,666 ...5, 6, 7, 8, 9, release. 1313 01:14:33,068 --> 01:14:34,235 One more, breathe in. 1314 01:14:34,336 --> 01:14:36,904 Hold it and push. 1315 01:14:36,972 --> 01:14:38,306 2... 1316 01:14:38,373 --> 01:14:39,273 Push, Maggie. 1317 01:14:39,374 --> 01:14:40,508 I am pushing! 1318 01:14:40,576 --> 01:14:47,181 5, 6, 7, 8, 9, and 10. 1319 01:14:51,353 --> 01:14:53,921 Take a minute. Catch your breath. 1320 01:14:53,989 --> 01:14:55,923 Okay. 1321 01:14:55,991 --> 01:14:58,326 Ohh. 1322 01:15:01,396 --> 01:15:02,330 You're doing great. 1323 01:15:02,397 --> 01:15:04,065 You're doing great, Maggie. 1324 01:15:04,132 --> 01:15:06,133 You're doing great. 1325 01:15:20,215 --> 01:15:21,949 Come on, baby. 1326 01:15:22,050 --> 01:15:24,051 Come on, baby. You can come out. 1327 01:15:26,488 --> 01:15:30,324 It's okay, baby. It's your mommy. Come on! 1328 01:15:35,564 --> 01:15:37,198 I love you. Come on, baby. 1329 01:15:37,266 --> 01:15:38,599 I love you. Come on. 1330 01:16:14,036 --> 01:16:17,138 He's so pretty. Look at him. 1331 01:16:20,175 --> 01:16:22,343 Come see, daddy. 1332 01:16:22,411 --> 01:16:25,546 Come see. 1333 01:16:31,486 --> 01:16:32,653 Oh, my God. 1334 01:17:16,264 --> 01:17:18,032 Okay, are you two ready? 1335 01:18:01,643 --> 01:18:05,046 They put him in a cardboard box. 1336 01:18:08,383 --> 01:18:11,552 I'm real sorry, Maggie. 1337 01:18:11,620 --> 01:18:17,024 That hour we spent with him... 1338 01:18:17,092 --> 01:18:20,394 Hugging him, kissing him... 1339 01:18:23,398 --> 01:18:26,233 ...that was the most beautiful hour of my life. 1340 01:18:28,437 --> 01:18:30,438 I didn't want it to end. 1341 01:18:34,242 --> 01:18:40,581 What's strange, this pain I feel, I love it. 1342 01:18:40,649 --> 01:18:43,284 I love it. 1343 01:18:43,418 --> 01:18:46,353 And I embrace it. 1344 01:18:46,488 --> 01:18:51,892 I'm afraid if I let it go... 1345 01:18:51,993 --> 01:18:55,296 I'm gonna lose the last little piece of him I still have. 1346 01:19:00,268 --> 01:19:04,271 It's so funny, this thing no one tells you about -- 1347 01:19:04,339 --> 01:19:09,643 about the relationship that begins with them after they die. 1348 01:19:09,711 --> 01:19:16,450 If I can...Quiet my head down enough, I can feel him. 1349 01:19:16,518 --> 01:19:19,120 I hear him. 1350 01:19:21,656 --> 01:19:26,127 I can see why you want to have this baby. 1351 01:19:26,194 --> 01:19:29,096 You're a wonderful mother. 1352 01:19:31,366 --> 01:19:34,368 I'm afraid. 1353 01:19:34,436 --> 01:19:38,139 I'm afraid to get close. 1354 01:19:38,206 --> 01:19:40,274 I am afraid of everything. 1355 01:19:50,385 --> 01:19:52,186 Hi. 1356 01:19:52,287 --> 01:19:54,522 Hey, meglet. How's my girl? 1357 01:19:54,656 --> 01:19:57,024 Ohh... 1358 01:20:00,328 --> 01:20:01,595 Honey, what's wrong? 1359 01:20:03,064 --> 01:20:04,265 I'm pregnant. 1360 01:20:04,366 --> 01:20:06,600 How did that happen? 1361 01:20:08,637 --> 01:20:10,004 Honey, could you get -- 1362 01:20:10,071 --> 01:20:12,573 yeah, let me get some wine for us. 1363 01:20:14,409 --> 01:20:16,577 Oh, Maggie. 1364 01:20:16,645 --> 01:20:22,049 Mom, just please be really careful what you say right now. 1365 01:20:25,053 --> 01:20:29,490 Look, I know it's hard now, and it might not make any sense, 1366 01:20:29,558 --> 01:20:32,493 but everything happens for a reason. 1367 01:20:32,594 --> 01:20:34,662 Would you stop goddamn saying that? 1368 01:20:34,729 --> 01:20:36,330 Well, it's true. 1369 01:20:36,398 --> 01:20:38,032 And you're the living proof. 1370 01:20:38,133 --> 01:20:40,067 What do you mean? 1371 01:20:40,168 --> 01:20:42,570 I lost a baby, too. 1372 01:20:42,637 --> 01:20:46,574 About a year before I got lucky with you. 1373 01:20:46,641 --> 01:20:49,610 Why have you never told me that? 1374 01:20:49,678 --> 01:20:51,378 Well... 1375 01:20:51,479 --> 01:20:54,915 I didn't tell my mother about the miscarriage. 1376 01:20:54,983 --> 01:20:57,484 We didn't talk about those things. 1377 01:20:57,552 --> 01:21:00,354 A miscarriage is not the same thing as a stillbirth, mom. 1378 01:21:00,455 --> 01:21:02,523 It's still a loss, Maggie. 1379 01:21:02,624 --> 01:21:05,059 And it still hurts. 1380 01:21:09,664 --> 01:21:12,967 It's not just the loss of the baby... 1381 01:21:13,068 --> 01:21:15,936 It's... 1382 01:21:16,004 --> 01:21:21,275 It's the loss of a possibility of what might have been. 1383 01:21:23,478 --> 01:21:26,714 And that is exactly the same. 1384 01:21:29,317 --> 01:21:31,585 I'm sorry you lost your baby. 1385 01:21:36,091 --> 01:21:38,626 You're the first person who ever said that to me. 1386 01:21:58,179 --> 01:21:59,446 Maggie? Maggie: Yeah. 1387 01:22:04,119 --> 01:22:06,120 I can't get the fireplace to work. 1388 01:22:06,221 --> 01:22:09,189 The fireplace doesn't work. 1389 01:22:09,291 --> 01:22:10,424 It never worked. 1390 01:22:12,127 --> 01:22:13,394 I'm pregnant. 1391 01:22:16,264 --> 01:22:20,668 Oh, wow. Well... 1392 01:22:22,137 --> 01:22:24,238 Yeah. 1393 01:22:24,306 --> 01:22:27,241 Um... 1394 01:22:28,376 --> 01:22:31,211 ...I know our relationship is not conducive to having a child. 1395 01:22:31,279 --> 01:22:32,680 To put it mildly. 1396 01:22:32,747 --> 01:22:35,082 I thought about not having it... 1397 01:22:35,150 --> 01:22:37,051 For about a second. 1398 01:22:37,118 --> 01:22:39,420 Geez, Maggie. 1399 01:22:39,487 --> 01:22:42,656 Aaron, our lives were going one way, and then they weren't. 1400 01:22:42,757 --> 01:22:44,258 Yeah. I know. 1401 01:22:44,326 --> 01:22:47,261 And you went with that girl. 1402 01:22:47,329 --> 01:22:50,264 And I went into a cave that I could not get out of. 1403 01:22:52,701 --> 01:22:56,103 I can't not have this baby. 1404 01:22:58,173 --> 01:22:59,473 And you're the only person 1405 01:22:59,574 --> 01:23:01,542 who could possibly understand that. 1406 01:23:01,609 --> 01:23:03,677 I do. 1407 01:23:05,313 --> 01:23:06,380 I do. 1408 01:23:09,250 --> 01:23:11,051 Yeah. 1409 01:23:12,587 --> 01:23:15,322 I know there's no road map for this. 1410 01:23:19,127 --> 01:23:22,663 After what we went through... 1411 01:23:22,764 --> 01:23:24,765 I can't do it alone. 1412 01:23:26,534 --> 01:23:28,702 Are you telling me you need me? 1413 01:23:30,105 --> 01:23:33,974 Well, I don't necessarily want you... 1414 01:23:37,579 --> 01:23:40,514 ...but I do -- I need you. 1415 01:23:44,719 --> 01:23:47,087 That's all you ever have to say. 1416 01:23:54,095 --> 01:23:56,230 We decided to have the baby together. 1417 01:23:56,297 --> 01:23:57,498 Dr. holden: Wonderful. 1418 01:23:57,565 --> 01:23:59,400 This time, we're gonna monitor you 1419 01:23:59,501 --> 01:24:01,368 with an ultrasound every four weeks, 1420 01:24:01,436 --> 01:24:05,072 weekly after 32 weeks, more toward the end, if necessary. 1421 01:24:05,173 --> 01:24:07,007 And any time you want one. 1422 01:24:07,108 --> 01:24:09,410 Good. That -- that sounds good. 1423 01:24:09,477 --> 01:24:13,414 She's gonna need you more than you can imagine. 1424 01:24:13,548 --> 01:24:14,481 Yeah. Yeah. 1425 01:24:14,549 --> 01:24:16,283 I'm gonna need you. 1426 01:24:16,351 --> 01:24:18,352 I am gonna need you. 1427 01:24:18,420 --> 01:24:19,486 I can say it now. 1428 01:24:19,621 --> 01:24:21,088 I hear you. Good. 1429 01:24:21,156 --> 01:24:23,090 Very good. You used your words. 1430 01:24:23,158 --> 01:24:25,092 I did. 1431 01:24:29,297 --> 01:24:31,165 Oh, good. Are those the comps? 1432 01:24:31,232 --> 01:24:33,100 Yeah. 1433 01:24:33,168 --> 01:24:35,169 Hi. 1434 01:24:35,236 --> 01:24:38,038 You've been avoiding me like the plague. What's up? 1435 01:24:38,106 --> 01:24:40,107 You know, I'm sorry. 1436 01:24:40,175 --> 01:24:47,014 Um...Something, um...Unexpected has happened. 1437 01:24:48,149 --> 01:24:52,219 Uh...Maggie... Is with child. 1438 01:24:53,955 --> 01:24:55,522 Who's the man? Who is the man? 1439 01:24:55,623 --> 01:24:57,491 What is it, dad? I want to hear it. 1440 01:24:57,592 --> 01:24:59,526 No, I'm not gonna tell you. Just tell me, ask me. 1441 01:24:59,627 --> 01:25:01,462 Who is the man? Who is the man? Come on. Come on. 1442 01:25:01,563 --> 01:25:03,097 You are. You. 1443 01:25:03,164 --> 01:25:05,499 Yeah! I am the man. 1444 01:25:05,567 --> 01:25:08,936 I am the wow, the big cheese, the Grande queso. 1445 01:25:09,003 --> 01:25:11,004 I have just done something 1446 01:25:11,106 --> 01:25:14,274 even better than curing brain cancer! 1447 01:25:14,342 --> 01:25:17,144 I have secured one of three coveted spots 1448 01:25:17,212 --> 01:25:22,382 to pitch for the first outpatient cardiac surgery center in the country. 1449 01:25:23,418 --> 01:25:25,552 The bake-off is October 15th. 1450 01:25:27,288 --> 01:25:28,255 Well, what are you staring at? 1451 01:25:28,323 --> 01:25:29,223 Come on! Get to work! 1452 01:25:29,324 --> 01:25:30,991 That's six months away. 1453 01:25:31,059 --> 01:25:33,994 Well, so, there's no excuse, huh? 1454 01:25:34,062 --> 01:25:35,963 I am so hot! 1455 01:25:36,030 --> 01:25:37,164 ♪ Do, do ♪ 1456 01:25:37,265 --> 01:25:38,932 Hey, kiss me! Kiss me! 1457 01:25:39,000 --> 01:25:41,368 Come on! I'm the boss! Kiss me! 1458 01:25:41,469 --> 01:25:44,104 Mwah! 1459 01:25:46,407 --> 01:25:49,343 Uh, so what's she gonna do? 1460 01:25:49,410 --> 01:25:52,012 Well... 1461 01:25:52,080 --> 01:25:54,314 She's gonna need support. 1462 01:25:54,415 --> 01:25:56,049 Yeah. 1463 01:25:56,117 --> 01:25:58,018 Oh, that sucks. 1464 01:26:00,088 --> 01:26:02,289 She's gonna need my support. 1465 01:26:06,060 --> 01:26:08,028 You understand that, right? 1466 01:26:09,964 --> 01:26:14,268 Okay, um, so... 1467 01:26:14,369 --> 01:26:16,570 You cheated on her with me, 1468 01:26:16,638 --> 01:26:19,006 and then you cheated on me with her? 1469 01:26:19,107 --> 01:26:21,141 I have a child on the way. 1470 01:26:21,209 --> 01:26:22,576 With a woman you don't love. 1471 01:26:22,644 --> 01:26:24,411 No. 1472 01:26:27,715 --> 01:26:31,618 I never, ever said that. 1473 01:26:34,656 --> 01:26:36,590 I mean, I -- 1474 01:26:36,658 --> 01:26:38,458 Hey, hold on. 1475 01:26:38,526 --> 01:26:42,362 We -- we can work this out. 1476 01:26:42,463 --> 01:26:44,164 Yeah. 1477 01:26:44,232 --> 01:26:46,333 Um, I quit. 1478 01:26:48,002 --> 01:26:51,138 No, Dana. No, please, no. 1479 01:26:51,239 --> 01:26:53,607 This place would fall apart without you. 1480 01:26:53,675 --> 01:26:56,310 I know. 1481 01:27:08,523 --> 01:27:10,524 All right. Are you ready to hear the baby's heartbeat? 1482 01:27:10,592 --> 01:27:11,491 Yeah. Yes. 1483 01:27:11,626 --> 01:27:12,726 Okay. 1484 01:27:14,796 --> 01:27:17,698 W-why is that, um, so fast? Is there something wrong? 1485 01:27:17,765 --> 01:27:20,767 No, it's supposed to be like that. 1486 01:27:20,835 --> 01:27:22,603 You're kidding. No. 1487 01:27:22,670 --> 01:27:24,671 You missed it the first time. 1488 01:27:24,772 --> 01:27:27,007 Now the exciting part. 1489 01:27:27,075 --> 01:27:29,376 You want to know the sex of the baby? 1490 01:27:29,444 --> 01:27:30,744 No. No. 1491 01:27:41,456 --> 01:27:42,856 What's in the bag? 1492 01:27:45,627 --> 01:27:47,694 Oh, I don't want to do that. Oh, I don't think you know this book. 1493 01:27:47,795 --> 01:27:48,962 No, I don't want to read that book. 1494 01:27:49,063 --> 01:27:50,564 No. This is not the book you're thinking of. 1495 01:27:50,632 --> 01:27:51,632 You're thinking of "but not the hippopotamus" 1496 01:27:51,699 --> 01:27:53,500 by Sandra boynton. 1497 01:27:53,635 --> 01:27:55,269 This is not that. 1498 01:27:55,336 --> 01:27:57,204 This is "but not the hippopotamus" 1499 01:27:57,305 --> 01:27:59,640 by Sandra boynton as narrated by George w. Bush. 1500 01:27:59,707 --> 01:28:01,708 Do you know that book? No. 1501 01:28:04,412 --> 01:28:06,280 A hog and a frog cavort in a bog... 1502 01:28:06,347 --> 01:28:09,683 But -- but not the hipper-- the, uh, not the -- 1503 01:28:09,751 --> 01:28:12,786 the, uh -- the -- the hippy -- 1504 01:28:12,854 --> 01:28:14,288 the, uh, not the big, gray fella. 1505 01:28:14,355 --> 01:28:16,356 See? 1506 01:28:16,424 --> 01:28:20,294 A cat and two rats were tryin' on hats, see? 1507 01:28:20,361 --> 01:28:22,262 But -- but not the, uh... 1508 01:28:22,363 --> 01:28:24,298 Not the hypotenuse. 1509 01:28:28,002 --> 01:28:30,604 You know the rules. 1510 01:28:30,672 --> 01:28:32,406 No reading. 1511 01:28:32,473 --> 01:28:33,774 All the books say 1512 01:28:33,875 --> 01:28:34,975 reading is good for the baby. 1513 01:28:35,043 --> 01:28:37,544 It's not so good for me. 1514 01:28:37,612 --> 01:28:40,614 Last time, you were teaching the baby French. 1515 01:28:40,682 --> 01:28:42,983 I don't want to do anything like last time. 1516 01:28:45,019 --> 01:28:47,587 It's not gonna happen this time. 1517 01:28:47,722 --> 01:28:49,790 How do you know? 1518 01:28:54,529 --> 01:28:57,331 Okay. 1519 01:28:57,432 --> 01:28:58,965 I'll start off, wow them, and then hand it over to you. 1520 01:28:59,067 --> 01:29:00,000 Yep. 1521 01:29:00,134 --> 01:29:02,869 I'll do plans, site reports, 1522 01:29:02,937 --> 01:29:05,972 renderings, budget, and projections. 1523 01:29:06,040 --> 01:29:08,709 What is it you're doing again? 1524 01:29:08,776 --> 01:29:10,811 Making the sale, smartass. Hmm. 1525 01:29:18,086 --> 01:29:19,786 Good luck. 1526 01:29:26,494 --> 01:29:28,729 Oh, thank you. 1527 01:29:38,072 --> 01:29:40,407 Ohh. 1528 01:29:43,544 --> 01:29:45,679 Aww. 1529 01:29:52,987 --> 01:29:55,522 Oh. 1530 01:29:55,590 --> 01:29:57,524 Yum. 1531 01:30:04,732 --> 01:30:07,434 Mmm. Yummy. 1532 01:30:19,680 --> 01:30:22,349 So, before I hand things over to my very able son, Aaron, 1533 01:30:22,417 --> 01:30:23,917 I want to tell you a little story. 1534 01:30:24,018 --> 01:30:25,819 I wanted to offer Aaron something. 1535 01:30:25,887 --> 01:30:27,687 I wanted to say -- I said to him, 1536 01:30:27,755 --> 01:30:30,357 "I love you so much, I want to make you 1537 01:30:30,458 --> 01:30:32,526 "a 50/50 partner in my business. 1538 01:30:32,627 --> 01:30:33,960 "But first, you got to learn the business. 1539 01:30:34,061 --> 01:30:35,929 "So, you got to go and work construction, 1540 01:30:35,997 --> 01:30:38,698 then eventually, you can take over the onsite operation." 1541 01:30:38,766 --> 01:30:41,001 My clever, well-suited son says, 1542 01:30:41,068 --> 01:30:42,836 "no, I don't want to work construction. 1543 01:30:42,904 --> 01:30:44,838 It's dirty, it's dusty." 1544 01:30:44,906 --> 01:30:46,706 So, I said, "okay." You remember this? Yes. 1545 01:30:46,774 --> 01:30:48,375 I said, "okay, then you'll have to work in the office, 1546 01:30:48,443 --> 01:30:49,810 "learn the business that way. 1547 01:30:49,877 --> 01:30:51,812 You're gonna learn everything about the office, 1548 01:30:51,879 --> 01:30:53,880 then eventually, you can run the office operation. 1549 01:30:53,981 --> 01:30:55,816 "No, no, I don't want to work in an office. 1550 01:30:55,883 --> 01:30:57,851 Stuck behind a desk all day? No, it's boring." 1551 01:30:57,919 --> 01:30:58,952 I said, "wait a minute. 1552 01:30:59,020 --> 01:31:00,420 "Wait just a minute. 1553 01:31:00,488 --> 01:31:03,290 "I am offering you 1/2-ownership 1554 01:31:03,357 --> 01:31:05,859 "of a moneymaking business. 1555 01:31:05,927 --> 01:31:07,594 "You don't want to work construction, 1556 01:31:07,695 --> 01:31:09,329 "you don't want to work in the office. 1557 01:31:09,397 --> 01:31:10,931 Well, what am I supposed to do with you?" 1558 01:31:10,998 --> 01:31:12,899 And he said, "oh, that's easy, dad. 1559 01:31:13,000 --> 01:31:14,334 Buy me out." 1560 01:31:16,571 --> 01:31:18,939 So, before Aaron takes you through all the details -- 1561 01:31:19,040 --> 01:31:20,440 just one second, okay? Carry on. 1562 01:31:20,508 --> 01:31:22,609 Excuse me, folks. One second. 1563 01:31:25,847 --> 01:31:27,347 Hey. 1564 01:31:27,448 --> 01:31:29,816 Okay. All right. Everything's gonna be fine. 1565 01:31:29,884 --> 01:31:31,418 Aaron? Take it easy. 1566 01:31:31,486 --> 01:31:33,019 I am, uh, leaving right now. 1567 01:31:33,120 --> 01:31:34,721 Oh, yes, I am. 1568 01:31:34,789 --> 01:31:36,656 Okay. I love you. 1569 01:31:36,757 --> 01:31:38,225 Hey, big guy, you're ruining 1570 01:31:38,292 --> 01:31:39,659 the best introduction a father could give his son. 1571 01:31:39,727 --> 01:31:41,528 I -- I know. I'm sorry. The baby's coming. 1572 01:31:41,596 --> 01:31:43,530 Oh, you'll have plenty of time to spend with the baby. 1573 01:31:43,598 --> 01:31:44,865 Trust me, it's overrated. 1574 01:31:44,999 --> 01:31:46,233 Dad, I got to go. 1575 01:31:46,300 --> 01:31:48,268 Nuh-uh! You can't -- 1576 01:31:48,369 --> 01:31:49,803 you can't walk out of the middle of a pitch. 1577 01:31:49,904 --> 01:31:52,439 Just explain this to them. They will understand it. 1578 01:31:52,507 --> 01:31:53,707 No, there's no explaining. 1579 01:31:55,576 --> 01:31:58,345 I've got my whole nut riding on this deal. 1580 01:31:58,412 --> 01:32:00,514 My house, the business, everything. 1581 01:32:00,615 --> 01:32:02,549 You didn't tell me that. 1582 01:32:02,617 --> 01:32:04,818 I'm all-in. 1583 01:32:04,919 --> 01:32:06,720 Maggie's on her way to the hospital. 1584 01:32:06,787 --> 01:32:08,588 No, I can't do this without you. 1585 01:32:08,656 --> 01:32:09,756 Oh, my God. 1586 01:32:09,857 --> 01:32:12,392 I don't know the details. 1587 01:32:12,460 --> 01:32:13,693 Dana did, but -- but you took care of that. 1588 01:32:13,761 --> 01:32:14,794 Dad, you're gonna have to figure it out. 1589 01:32:14,929 --> 01:32:16,263 Maggie needs me. 1590 01:32:16,330 --> 01:32:17,964 She walked out on you! I walked out on her. 1591 01:32:18,065 --> 01:32:19,332 Are you even sure it's yours?! 1592 01:32:21,035 --> 01:32:22,602 You can't walk out on family! 1593 01:32:22,670 --> 01:32:24,404 Hey, do not talk to me about family. 1594 01:32:24,472 --> 01:32:25,839 You think you can talk about it 1595 01:32:25,907 --> 01:32:27,908 because you can sit at my Thanksgiving table 1596 01:32:27,975 --> 01:32:29,409 and bullshit about it?! 1597 01:32:29,477 --> 01:32:30,877 I know about family. 1598 01:32:30,945 --> 01:32:33,413 I held my dead son in my arms. 1599 01:32:33,481 --> 01:32:35,282 Your son is standing right in front of you, 1600 01:32:35,349 --> 01:32:37,250 or am I just your business partner? 1601 01:32:37,318 --> 01:32:39,653 Do you even know? I don't. 1602 01:32:39,787 --> 01:32:41,821 My whole legacy is in that room. Mm-hmm. 1603 01:32:41,889 --> 01:32:43,657 Our legacy. I was gonna give it to you! 1604 01:32:43,724 --> 01:32:45,225 What you gave me is priceless. 1605 01:32:45,293 --> 01:32:46,560 I know the kind of father I'm never gonna be. 1606 01:32:46,627 --> 01:32:47,761 What, you blame me for everything? 1607 01:32:47,862 --> 01:32:48,895 You sound just like your mother. 1608 01:32:48,963 --> 01:32:50,297 I hope so. 1609 01:32:50,398 --> 01:32:53,266 I'm going to be with my family. 1610 01:32:53,334 --> 01:32:55,268 Sure, go ahead. 1611 01:32:55,336 --> 01:32:57,804 Yeah, have loads of kids. Have loads of kids! 1612 01:32:57,905 --> 01:33:00,006 'Cause you know what? It doesn't matter. 1613 01:33:00,107 --> 01:33:02,275 'Cause no matter how many children you have, 1614 01:33:02,376 --> 01:33:05,378 they will always disappoint you! 1615 01:33:22,563 --> 01:33:24,631 Kids. 1616 01:33:33,474 --> 01:33:34,674 It's happening. 1617 01:33:34,742 --> 01:33:36,576 Dr. holden will be here in a minute. 1618 01:33:36,644 --> 01:33:37,577 No. Hold her hand. 1619 01:33:37,678 --> 01:33:38,745 Keep her calm. 1620 01:33:38,813 --> 01:33:40,146 I'm not sure I know how to do that. 1621 01:33:40,214 --> 01:33:41,715 Mnh! It's happening! 1622 01:33:41,849 --> 01:33:43,216 Nurse, come on. 1623 01:33:43,317 --> 01:33:45,151 Claire: I'm here. I'm here. I'm here. 1624 01:33:45,219 --> 01:33:47,787 Get doctor bishop down here in case we have an airway issue. 1625 01:33:47,888 --> 01:33:49,322 Mm-hmm. 1626 01:33:49,390 --> 01:33:51,324 I really want to push. 1627 01:33:51,392 --> 01:33:52,459 How is she? 1628 01:33:52,526 --> 01:33:54,694 She went from 3 to 7 in no time. 1629 01:33:54,829 --> 01:33:56,563 I guess it's time, then. 1630 01:33:56,664 --> 01:33:58,732 Hi, Maggie. 1631 01:33:58,866 --> 01:34:00,667 Hanging in there? 1632 01:34:00,735 --> 01:34:02,135 No. 1633 01:34:02,203 --> 01:34:03,603 I really want to push. 1634 01:34:03,671 --> 01:34:06,172 Listen to me. You're gonna be fine. 1635 01:34:06,240 --> 01:34:07,340 The baby's gonna be fine. 1636 01:34:07,441 --> 01:34:10,610 Listen to me. You're gonna be fine. 1637 01:34:10,711 --> 01:34:13,113 The baby's gonna be fine, yeah? 1638 01:34:13,214 --> 01:34:14,748 Aaron, I'm gonna need your help. 1639 01:34:14,815 --> 01:34:17,083 Yeah. Yeah. 1640 01:34:17,151 --> 01:34:19,085 You're gonna need to take this leg... Yeah. 1641 01:34:19,153 --> 01:34:20,754 Hold it with your hand up here. Yeah. Yeah. 1642 01:34:20,821 --> 01:34:21,788 Uh-huh. Just like this. 1643 01:34:21,889 --> 01:34:23,123 I can't breathe. 1644 01:34:23,190 --> 01:34:25,325 Very good. Let's take a look. 1645 01:34:25,393 --> 01:34:26,793 Okay. You're doing good. 1646 01:34:26,861 --> 01:34:28,161 I can't breathe. 1647 01:34:28,262 --> 01:34:29,729 You're doing great, Maggie. 1648 01:34:29,797 --> 01:34:31,197 Okay, you're gonna keep her calm, 1649 01:34:31,265 --> 01:34:32,465 slow her breathing down. 1650 01:34:32,533 --> 01:34:34,134 I'm proving incapable of doing that. 1651 01:34:34,201 --> 01:34:36,136 Okay, you're doing great. 1652 01:34:36,203 --> 01:34:37,437 You're doing great. They want me to calm you down. 1653 01:34:37,505 --> 01:34:39,105 I'm not sure I know how to do that. 1654 01:34:39,206 --> 01:34:40,407 Oh, you're making it so much worse! Okay. 1655 01:34:40,508 --> 01:34:43,309 Okay, deep breath in. Deep breath out. 1656 01:34:44,712 --> 01:34:48,148 Slowly. In, 1, 2, 3, 4, 5. 1657 01:34:48,215 --> 01:34:49,382 Ooh, I really want to push! 1658 01:34:49,483 --> 01:34:50,450 Okay, slowly out. I want to push! 1659 01:34:50,551 --> 01:34:51,651 No, no. It's okay. 1660 01:34:51,719 --> 01:34:53,153 Just one more time. You're almost there. 1661 01:34:53,220 --> 01:34:55,288 Nurse: You're almost complete. 1662 01:34:55,356 --> 01:34:56,589 Oh, please, let me push! Please! 1663 01:34:56,657 --> 01:34:58,525 Your cervix is gone. 1664 01:34:58,592 --> 01:35:01,127 Okay, you're gonna wait until the next contraction. 1665 01:35:01,195 --> 01:35:02,729 You're gonna take a deep breath in, 1666 01:35:02,797 --> 01:35:04,097 and you're gonna push, 1667 01:35:04,165 --> 01:35:05,699 and you'll be done with it, okay? 1668 01:35:05,766 --> 01:35:07,667 Okay. 1669 01:35:07,735 --> 01:35:09,769 Good job. Good. Good work. 1670 01:35:11,472 --> 01:35:12,806 Okay. Head crowning. 1671 01:35:12,873 --> 01:35:15,341 Oh! Okay, this is good. 1672 01:35:15,409 --> 01:35:16,609 Hold her out. 1673 01:35:16,711 --> 01:35:18,378 There we go! 1674 01:35:18,446 --> 01:35:19,846 Okay. 1675 01:35:19,947 --> 01:35:21,314 And, oh, that's it. 1676 01:35:21,415 --> 01:35:22,716 All right. 1677 01:35:22,783 --> 01:35:24,084 Okay. 1678 01:35:24,185 --> 01:35:25,452 Oh! 1679 01:35:25,519 --> 01:35:27,387 We may have meconium. 1680 01:35:27,488 --> 01:35:30,056 Here, Sanjay. 1681 01:35:30,124 --> 01:35:32,125 All right. 1682 01:35:33,761 --> 01:35:35,295 Claire: All right. 1683 01:35:35,362 --> 01:35:37,697 What's going on? 1684 01:35:37,765 --> 01:35:39,399 Why isn't it crying? 1685 01:35:39,500 --> 01:35:42,635 Hey. 1686 01:35:42,737 --> 01:35:45,739 Hey, why isn't it crying? 1687 01:35:45,806 --> 01:35:47,607 Why isn't it crying? 1688 01:35:53,347 --> 01:35:56,483 Okay. 1689 01:35:56,550 --> 01:35:58,418 There we go. 1690 01:35:58,519 --> 01:36:01,387 Okay. 1691 01:36:01,455 --> 01:36:03,289 It's a girl. 1692 01:36:05,593 --> 01:36:08,495 Oh, there she is. 1693 01:36:08,596 --> 01:36:10,630 It's a girl. 1694 01:36:10,698 --> 01:36:12,599 There we go. 1695 01:36:14,869 --> 01:36:16,636 Here. 1696 01:36:17,638 --> 01:36:19,739 Hi. 1697 01:36:19,807 --> 01:36:21,508 Oh, my girl. 1698 01:36:21,575 --> 01:36:23,209 Yes. 1699 01:36:23,277 --> 01:36:24,711 Yes. 1700 01:36:30,217 --> 01:36:31,417 Hey. 1701 01:36:41,195 --> 01:36:43,730 Wow. She looks like you. 1702 01:36:45,733 --> 01:36:47,333 Here you go. 1703 01:36:47,401 --> 01:36:49,068 Yeah. Hi. 1704 01:36:49,170 --> 01:36:50,436 Hi. 1705 01:36:53,340 --> 01:36:55,108 We're gonna go ahead to the nursery in a few minutes 1706 01:36:55,176 --> 01:36:56,176 to get her measured, okay? 1707 01:36:56,277 --> 01:36:58,111 Yeah. All right. 1708 01:36:58,179 --> 01:36:59,679 Hi. 1709 01:36:59,747 --> 01:37:02,515 Now, don't be alarmed 1710 01:37:02,583 --> 01:37:04,617 because the first three to five poops 1711 01:37:04,685 --> 01:37:07,620 will be a green, tarry, meconium poop. 1712 01:37:07,688 --> 01:37:10,523 It's tenacious and hard to get off. 1713 01:37:10,591 --> 01:37:12,358 And after they've cleared that, 1714 01:37:12,426 --> 01:37:16,462 it turns into a bird seedy, more watery, yellow poop. 1715 01:37:16,564 --> 01:37:18,364 And with every breastfeeding 1716 01:37:18,432 --> 01:37:19,833 You'll need to check her diaper 1717 01:37:19,900 --> 01:37:22,569 and probably change it about 8 to 10 times a day. 1718 01:37:22,636 --> 01:37:24,470 Oh, and don't forget 1719 01:37:24,572 --> 01:37:26,472 the importance of swaddling your baby. 1720 01:37:26,540 --> 01:37:28,241 Okay. It mimics the womb, 1721 01:37:28,309 --> 01:37:31,444 and limits their normal moro reflex 1722 01:37:31,545 --> 01:37:33,313 and keeps them calm. 1723 01:37:33,380 --> 01:37:34,514 Right. 1724 01:37:34,615 --> 01:37:36,282 You'll figure it out. 1725 01:37:36,350 --> 01:37:39,219 And if you don't, she'll be the first to let you know. 1726 01:37:42,890 --> 01:37:45,258 Hi. 1727 01:37:47,361 --> 01:37:50,563 You have a perfectly healthy, beautiful, little baby girl. 1728 01:37:53,267 --> 01:37:56,202 What's wrong? 1729 01:37:56,270 --> 01:37:59,405 Um... 1730 01:37:59,506 --> 01:38:03,610 Oh, um... 1731 01:38:03,711 --> 01:38:08,081 I don't feel how I thought I would. 1732 01:38:08,148 --> 01:38:10,250 I'm not happy. 1733 01:38:10,317 --> 01:38:12,619 I'm not sad. 1734 01:38:12,686 --> 01:38:16,122 I don't... Really feel anything. 1735 01:38:16,190 --> 01:38:18,057 I know. 1736 01:38:18,158 --> 01:38:21,828 What about joy? 1737 01:38:21,896 --> 01:38:23,696 When does that come? 1738 01:38:23,797 --> 01:38:25,832 In time. 1739 01:38:25,900 --> 01:38:29,168 I think I'm gonna be a terrible mother. 1740 01:38:31,272 --> 01:38:33,273 No. 1741 01:38:33,340 --> 01:38:35,508 Not possible. 1742 01:38:35,576 --> 01:38:38,344 Not with everything you've been through. 1743 01:38:40,814 --> 01:38:42,448 Thank you for everything. 1744 01:38:44,318 --> 01:38:45,919 You're welcome. 1745 01:39:09,310 --> 01:39:10,543 Hi, baby. 1746 01:39:10,611 --> 01:39:12,812 I know. I'm your mama. 1747 01:39:12,880 --> 01:39:16,282 Tough break, I know. 1748 01:39:17,918 --> 01:39:20,486 I want to tell you about someone. 1749 01:39:20,554 --> 01:39:22,689 Yeah. 1750 01:39:22,790 --> 01:39:24,324 His name's Arthur. 1751 01:39:24,458 --> 01:39:27,393 Yeah. He's your big brother. 1752 01:39:27,461 --> 01:39:29,796 Guess what? 1753 01:39:29,897 --> 01:39:32,699 He's gonna be watching over you forever, 1754 01:39:32,766 --> 01:39:35,635 keeping you out of trouble, 1755 01:39:35,736 --> 01:39:38,671 making sure we're together for a long time. 1756 01:39:38,739 --> 01:39:41,207 Yeah. 1757 01:39:41,275 --> 01:39:42,775 A long time. 1758 01:39:42,876 --> 01:39:46,279 Yeah, sweetie pie. 1759 01:39:46,380 --> 01:39:49,382 Hi, sweetie pie. You're so pretty. 1760 01:39:53,487 --> 01:39:55,688 Hi, baby. Come here. 1761 01:39:57,224 --> 01:39:58,291 Hi, mama. 1762 01:39:58,392 --> 01:39:59,792 Orderly: You're so good with her. 1763 01:39:59,893 --> 01:40:02,228 This can't be your first. 1764 01:40:02,296 --> 01:40:03,696 It's not. 1765 01:40:03,764 --> 01:40:05,732 How many children do you have? 1766 01:40:05,799 --> 01:40:07,834 Ooh. 1767 01:40:07,935 --> 01:40:10,436 Two. 1768 01:40:10,504 --> 01:40:12,772 I have two. 1769 01:42:04,751 --> 01:42:09,222 ♪ It seemed clear enough to me ♪ 1770 01:42:09,289 --> 01:42:13,326 ♪ but it's a mystery, I'm told ♪ 1771 01:42:13,427 --> 01:42:19,732 ♪ there are things you can't foresee or know ♪ 1772 01:42:20,767 --> 01:42:25,171 ♪ all the time you spend in love ♪ 1773 01:42:25,239 --> 01:42:29,175 ♪ thinking love will keep you still ♪ 1774 01:42:29,243 --> 01:42:35,548 ♪ is this beat the same, the love, as it bounds ♪ 1775 01:42:36,683 --> 01:42:39,185 ♪ I know ♪ 1776 01:42:39,253 --> 01:42:43,623 ♪ what I know is not enough ♪ 1777 01:42:44,691 --> 01:42:51,564 ♪ here below, as we're spinning into dust ♪ 1778 01:42:51,665 --> 01:42:58,638 ♪ spinning into dust ♪ 1779 01:43:10,751 --> 01:43:15,221 ♪ now I'll watch you when you sleep ♪ 1780 01:43:15,289 --> 01:43:19,192 ♪ see the grace of all the years ♪ 1781 01:43:19,259 --> 01:43:25,631 ♪ and the life that runs so deep and clear ♪ 1782 01:43:26,733 --> 01:43:31,270 ♪ was it easy when we met? ♪ 1783 01:43:31,338 --> 01:43:35,141 ♪ Was the wind too cold at all? ♪ 1784 01:43:35,209 --> 01:43:41,614 ♪ Do we always just forget the fall? ♪ 1785 01:43:42,649 --> 01:43:45,184 ♪ And I know ♪ 1786 01:43:45,252 --> 01:43:48,688 ♪ what I know is not enough ♪ 1787 01:43:50,591 --> 01:43:53,559 ♪ and here below as we're spinning into dust ♪123666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.