Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,470
Round your back, please.
2
00:00:04,571 --> 00:00:06,205
That's it.
3
00:00:06,272 --> 00:00:08,640
This is the local.
4
00:00:08,775 --> 00:00:11,176
It is in preparation
for the epidural.
5
00:00:16,816 --> 00:00:19,418
We've also just started
a pitocin drip
6
00:00:19,519 --> 00:00:23,389
which should induce labor within
the next eight hours or so.
7
00:01:04,931 --> 00:01:08,834
It's hard to grasp what a
contraction actually feels like.
8
00:01:08,902 --> 00:01:12,404
So I want each of you,
partners and dads included,
9
00:01:12,505 --> 00:01:15,174
to grab an ice cube
and grip it in your hand
10
00:01:15,275 --> 00:01:18,844
as hard and as long
as you can.
11
00:01:18,945 --> 00:01:20,279
I'm gonna time you.
12
00:01:20,380 --> 00:01:22,314
It's a piece of cake.
13
00:01:22,415 --> 00:01:25,184
Oh, you won't get in our pool
unless it's 90 degrees.
14
00:01:25,251 --> 00:01:26,652
Which is why I built
a jacuzzi.
15
00:01:26,753 --> 00:01:28,854
Okay. Begin.
16
00:01:28,955 --> 00:01:31,890
This exercise
is to illustrate
17
00:01:31,958 --> 00:01:34,660
how different
each of our pain thresholds are.
18
00:01:34,727 --> 00:01:36,228
A woman's pain threshold
19
00:01:36,296 --> 00:01:38,530
is often quite a bit more
than a man's.
20
00:01:38,631 --> 00:01:40,466
Ohh, did you hear that?
Mm-hmm.
21
00:01:40,533 --> 00:01:41,767
Quite a bit.
Good.
22
00:01:41,835 --> 00:01:44,603
Quite a bit higher than a man's.
You're a man.
23
00:01:44,704 --> 00:01:46,638
Now, if it gets to be
too much for you,
24
00:01:46,706 --> 00:01:48,707
you're perfectly welcome
to just let go.
25
00:01:48,775 --> 00:01:50,909
I think she's talking
to you.
26
00:01:50,977 --> 00:01:53,545
I think she's talking
directly to you.
27
00:01:53,646 --> 00:01:57,282
Ah!
Sorry.
28
00:01:57,350 --> 00:01:59,485
46 seconds.
I've seen worse.
29
00:01:59,552 --> 00:02:01,753
Oh!
30
00:02:10,463 --> 00:02:12,631
We're gonna need more booze.
31
00:02:12,699 --> 00:02:15,134
Mom's friends are going through
it like it's spring break.
32
00:02:15,201 --> 00:02:16,401
Are you eating the cake?
Hmm?
33
00:02:16,503 --> 00:02:17,769
Are you eating
the cake?
Hmm?
34
00:02:17,837 --> 00:02:18,871
You're eating the cake.
35
00:02:18,938 --> 00:02:21,240
Shh. Shh. Shh.
Did you see what --
36
00:02:24,444 --> 00:02:25,577
mm.
37
00:02:25,645 --> 00:02:27,279
What was that for?
38
00:02:27,347 --> 00:02:29,414
When was the last time
I pulled you in the hallway
39
00:02:29,482 --> 00:02:30,716
to tell you
how much I love you?
40
00:02:30,783 --> 00:02:32,284
Friday.
Mm.
41
00:02:32,385 --> 00:02:33,685
Then I'm a damn fool.
42
00:02:33,753 --> 00:02:36,221
It's Saturday.
I know.
43
00:02:39,425 --> 00:02:42,528
You have to get that.
We got company.
44
00:02:45,732 --> 00:02:48,734
Wow! Remind me to have your mom
plan my baby shower.
45
00:02:48,835 --> 00:02:50,169
This isn't even
my baby shower.
46
00:02:50,270 --> 00:02:51,737
I know.
That's my point exactly.
47
00:02:51,804 --> 00:02:53,672
Looks at this, amazing.
Look at all these people.
48
00:02:53,773 --> 00:02:56,441
I know. They're all mom's
friends off Facebook.
What are you gonna do?
49
00:02:56,509 --> 00:02:58,777
Tweedledee
and tweedledum.
50
00:02:58,878 --> 00:03:00,612
Oh, that never gets old,
Kathleen.
51
00:03:02,415 --> 00:03:06,318
Mom, what part of "no presents"
do people not understand?
52
00:03:06,386 --> 00:03:09,188
Oh, they're mostly
from your dad and me.
53
00:03:09,289 --> 00:03:12,324
And don't worry --
they're gender-neutral.
Okay.
54
00:03:12,392 --> 00:03:16,094
Isn't this perfect that
you're having a baby together?
55
00:03:16,162 --> 00:03:18,063
Tell me
how excited you are.
56
00:03:18,164 --> 00:03:19,431
Oh, just beyond.
57
00:03:19,532 --> 00:03:20,732
It's beyond, right?
58
00:03:20,800 --> 00:03:22,801
It's her third baby,
mom.
I know.
59
00:03:22,869 --> 00:03:25,704
But it's special.
This is one special.
60
00:03:25,772 --> 00:03:27,806
You're having a baby
together. See?
61
00:03:27,941 --> 00:03:29,841
Look at that. Aww.
Oh, yeah. Baby bump!
62
00:03:29,943 --> 00:03:31,443
Are you gonna make us
bump?
63
00:03:31,578 --> 00:03:32,744
Let's bump. Boom!
64
00:03:32,845 --> 00:03:34,880
Oh, the baby bumps
bumped.
65
00:03:34,948 --> 00:03:36,481
You are hammered!
66
00:03:36,549 --> 00:03:37,783
Ooh.
67
00:03:37,850 --> 00:03:41,186
Oh, Aidan! Jack!
I am gonna sell both of you!
68
00:03:41,287 --> 00:03:42,721
Excuse me.
69
00:03:42,822 --> 00:03:44,456
Oh, she's mad.
70
00:03:44,557 --> 00:03:46,425
Honey?
Hmm?
71
00:03:46,492 --> 00:03:49,194
I think your friend marylin
was been a bit over-served.
72
00:03:49,295 --> 00:03:50,495
Why, what happened?
Ohh.
73
00:03:50,597 --> 00:03:52,397
Tossed her cookies
in your bougainvillea.
74
00:03:52,465 --> 00:03:54,866
What?!
Ohh. Remember she did
that at our house?
75
00:03:54,968 --> 00:03:57,803
I'll just get the power washer
and hose it down for you.
76
00:03:57,904 --> 00:03:59,605
What do you think?
Ohh, yeah.
77
00:03:59,706 --> 00:04:01,340
Johnny-on-the-spot dad.
Sorry.
78
00:04:01,407 --> 00:04:03,141
What is wrong
with your friends?
79
00:04:03,209 --> 00:04:04,443
Are they 17?
I know.
80
00:04:04,510 --> 00:04:06,311
No, they're drunks.
Really, they are.
81
00:04:06,379 --> 00:04:08,080
A lot of them are drunks.
Wha--
82
00:04:08,147 --> 00:04:11,283
can we cut the cake?
I want to find out what it is!
83
00:04:11,384 --> 00:04:12,851
Please?
You made the cake!
84
00:04:14,354 --> 00:04:15,687
Aaron:
Um, before we do this...
85
00:04:15,788 --> 00:04:17,856
Kathleen:
Oh, just cut it already!
86
00:04:19,726 --> 00:04:21,293
Ready?
Okay.
87
00:04:21,394 --> 00:04:23,762
Oh.
88
00:04:30,503 --> 00:04:31,870
Oh, it's a boy!
89
00:04:33,740 --> 00:04:34,840
A boy.
Whoo! It's a boy!
90
00:04:34,907 --> 00:04:36,208
Congratulations,
grandma.
91
00:04:36,276 --> 00:04:37,409
It's a boy!
I wanted a boy.
92
00:04:37,543 --> 00:04:39,211
Congratulations.
93
00:04:39,279 --> 00:04:40,679
Gerry: There you go.
94
00:04:42,315 --> 00:04:44,349
Congratulations,
grandma.
95
00:04:44,417 --> 00:04:46,418
It's a boy!
96
00:04:46,519 --> 00:04:48,453
Here's to getting it right
the first time!
97
00:04:48,521 --> 00:04:50,188
Would you --
98
00:04:50,256 --> 00:04:51,823
hey, is that necessary?
Oh!
99
00:04:51,891 --> 00:04:53,458
Woman: Yes!
100
00:04:57,664 --> 00:04:58,830
Oh, my God!
101
00:04:58,931 --> 00:05:01,300
Only for boys!
102
00:05:01,367 --> 00:05:03,302
Only for boys.
103
00:05:03,369 --> 00:05:05,237
It's delicious.
104
00:05:06,339 --> 00:05:07,639
Maggie: So you know
I'm gonna be gone
105
00:05:07,707 --> 00:05:09,241
for three months
to be with the baby.
106
00:05:09,342 --> 00:05:10,542
That's why
I wanted to talk you.
107
00:05:10,643 --> 00:05:11,810
We're gonna talk
about strategy
108
00:05:11,911 --> 00:05:13,612
so you don't lose
any momentum.
109
00:05:13,746 --> 00:05:15,814
I sent the application in
last week.
110
00:05:15,915 --> 00:05:17,249
That's great!
111
00:05:17,383 --> 00:05:18,617
Oh, what if I don't get in?
112
00:05:18,685 --> 00:05:21,186
You got to think
positively, Laura.
113
00:05:21,254 --> 00:05:23,588
Intention
is very powerful.
114
00:05:23,656 --> 00:05:26,091
Intention.
Thought. Action.
115
00:05:26,159 --> 00:05:28,760
I know I've said it to you
a million times,
116
00:05:28,895 --> 00:05:30,329
but I'm really serious now.
117
00:05:30,396 --> 00:05:32,097
You got to do
a vision board.
118
00:05:32,198 --> 00:05:33,699
I know
you think it's weird.
119
00:05:33,800 --> 00:05:35,367
When I was 30,
120
00:05:35,468 --> 00:05:38,303
I really wanted to open my life
up to new possibilities.
121
00:05:38,404 --> 00:05:40,405
So I set
a really clear intention,
122
00:05:40,473 --> 00:05:42,441
and I made
a weird vision board.
123
00:05:43,776 --> 00:05:45,310
It just helps focus
your energy
124
00:05:45,378 --> 00:05:47,346
on putting the right thoughts
and actions out there
125
00:05:47,413 --> 00:05:49,414
to attract the right people
and situations to you.
126
00:05:49,515 --> 00:05:51,416
Everything
that we talk about in here,
127
00:05:51,551 --> 00:05:54,219
they're just tools to help you
get the life that you want.
128
00:05:54,320 --> 00:05:56,621
But you have to be willing
to do the heavy lifting.
129
00:05:56,689 --> 00:05:59,224
You really think that
the thoughts you put out there
130
00:05:59,292 --> 00:06:00,726
affect what happens to you?
131
00:06:00,793 --> 00:06:03,195
I do.
132
00:06:03,262 --> 00:06:06,565
You know, I don't give a rat's
ass that you need more men.
133
00:06:06,632 --> 00:06:08,333
You're 10 days
behind schedule already,
134
00:06:08,401 --> 00:06:09,768
which is some kind
of world record
135
00:06:09,836 --> 00:06:12,104
since you only started the job
last Thursday.
136
00:06:12,205 --> 00:06:14,573
When he sees us both here,
he's gonna know something's up.
137
00:06:14,640 --> 00:06:16,675
So let me handle it,
okay?
Mm-hmm.
138
00:06:16,776 --> 00:06:19,511
Your ineptitude,
it's smashing through
the space-time continuum.
139
00:06:19,579 --> 00:06:21,480
You ought to get
a nobel prize for that.
140
00:06:21,547 --> 00:06:23,148
No, I'm not wearing
the hat.
141
00:06:23,216 --> 00:06:24,349
Hey, bud!
Stats!
142
00:06:24,450 --> 00:06:25,584
Hey.
Boss.
143
00:06:25,651 --> 00:06:26,651
Yeah, I got your text.
Congratulations.
144
00:06:26,719 --> 00:06:28,186
You got it right
the first time!
145
00:06:28,287 --> 00:06:30,355
What is it
with you two?
146
00:06:30,456 --> 00:06:31,390
It's a "y" chromosome
thing.
147
00:06:31,457 --> 00:06:32,657
You were missed.
148
00:06:32,759 --> 00:06:34,693
No, I was not.
149
00:06:34,761 --> 00:06:35,827
So, what's wrong?
Wrong?
150
00:06:35,962 --> 00:06:37,529
Why would you think
something's wrong?
151
00:06:37,597 --> 00:06:40,432
You're both here.
Forget about the hat!
152
00:06:40,533 --> 00:06:41,833
Listen, I'm not gonna
sue myself.
153
00:06:41,901 --> 00:06:43,702
But if I could make money
out of that, I would.
154
00:06:43,803 --> 00:06:44,770
Now get out of here.
155
00:06:44,837 --> 00:06:46,304
It's ned. Again.
156
00:06:46,372 --> 00:06:47,873
The same goddamned
thing?
Worse.
157
00:06:50,576 --> 00:06:52,677
Well, ned's insurance covers it,
but we were thinking...
158
00:06:52,779 --> 00:06:54,346
Yeah, I don't pay you
to think, stats.
159
00:06:54,414 --> 00:06:56,681
Oh. That's right.
160
00:06:56,783 --> 00:06:58,784
I'll just gonna stand here
and be a girl.
161
00:06:58,851 --> 00:07:01,653
Okay, dad. Dad. We got to figure
out a way to get rid of him.
162
00:07:01,721 --> 00:07:05,257
You know, ned is fully vested.
We don't have the authority.
163
00:07:05,358 --> 00:07:07,526
Takes another surgeon
to do that.
164
00:07:07,593 --> 00:07:10,295
It turns out ned's son
is a surgeon, just like dad.
165
00:07:10,363 --> 00:07:12,697
And he's interested.
166
00:07:12,765 --> 00:07:14,800
You know,
it's a beautiful thing
167
00:07:14,901 --> 00:07:17,536
when a son wants to follow
in his father's footsteps.
168
00:07:18,805 --> 00:07:21,840
Are you kidding me?
169
00:07:21,908 --> 00:07:23,408
Oh, that.
170
00:07:23,476 --> 00:07:25,477
I don't know
what that is.
171
00:07:25,545 --> 00:07:27,646
It's his head.
No -- oh!
172
00:07:27,713 --> 00:07:30,081
Oh!
173
00:07:30,149 --> 00:07:31,616
Oh, no!
Rewind!
Rewind it! Rewind it!
174
00:07:31,684 --> 00:07:33,185
I want to see that
again.
What was that?
175
00:07:33,252 --> 00:07:34,486
I don't know.
I think he was winking.
176
00:07:36,355 --> 00:07:37,856
Oh, he's so ugly.
177
00:07:37,924 --> 00:07:39,658
Aww, he's --
don't say that!
178
00:07:39,725 --> 00:07:41,193
He can hear you!
179
00:07:41,260 --> 00:07:43,328
He can hear your voice.
He knows your voice.
180
00:07:43,396 --> 00:07:44,663
He knows my voice?
181
00:07:44,730 --> 00:07:47,532
Did you read any of the books
I gave you?
182
00:07:47,600 --> 00:07:49,568
Do you listen
to anything I say?
183
00:07:49,635 --> 00:07:51,102
You gave me books.
184
00:07:51,204 --> 00:07:53,738
Hey, read him a book
right now.
185
00:07:53,806 --> 00:07:55,540
Look it up.
186
00:07:57,376 --> 00:08:00,512
Uh, okay.
The choices are "Anna Karenina,"
187
00:08:00,580 --> 00:08:03,215
"guns, germs, and steel,"
oh, "the human stain,"
188
00:08:03,316 --> 00:08:06,685
or "but not the hippopotamus"
by Sandra boynton.
189
00:08:08,287 --> 00:08:10,789
I think this is best.
190
00:08:10,857 --> 00:08:12,591
"Guns, germs, and steel."
191
00:08:12,658 --> 00:08:15,260
He might enjoy that.
192
00:08:16,829 --> 00:08:19,197
"A hog and a frog
cavort in the bog,
193
00:08:19,265 --> 00:08:20,832
but not the hippopotamus."
194
00:08:20,900 --> 00:08:23,201
See?
195
00:08:23,269 --> 00:08:25,337
Did you do that?
Was that a trick?
196
00:08:25,404 --> 00:08:27,839
Yeah, I did that.
That foot.
197
00:08:27,940 --> 00:08:29,608
Let's see.
198
00:08:29,675 --> 00:08:32,711
"A cat and two rats
were trying on hats,
199
00:08:32,778 --> 00:08:34,713
but not the hippopotamus."
200
00:08:34,780 --> 00:08:37,649
Oh, my God.
Ow!
201
00:08:44,257 --> 00:08:48,760
Don't tell your mother,
but one day, when you're older,
202
00:08:48,828 --> 00:08:51,096
you and I are gonna
build a sailboat.
203
00:08:51,163 --> 00:08:53,465
And I'm gonna take you
to my favorite spot,
204
00:08:53,566 --> 00:08:55,534
and I am gonna teach you
how to sail.
205
00:08:55,601 --> 00:08:56,835
Okay?
206
00:08:56,903 --> 00:08:58,770
Knock twice if --
207
00:09:02,208 --> 00:09:03,608
I think we may have
208
00:09:03,676 --> 00:09:06,278
the next America's cup captain
right here.
209
00:09:06,345 --> 00:09:08,780
Or a little alien pirate.
210
00:09:10,716 --> 00:09:12,484
Okay, well, wait.
Let me help you.
211
00:09:12,552 --> 00:09:13,785
No, I got it.
Yeah.
212
00:09:13,853 --> 00:09:15,687
You're only nine months
pregnant, Maggie.
213
00:09:15,755 --> 00:09:17,489
God forbid
you let anybody help you.
214
00:09:17,557 --> 00:09:19,457
Well, you are, too.
No, I'm not.
215
00:09:19,525 --> 00:09:20,926
I'm seven months,
thanks.
216
00:09:21,794 --> 00:09:23,161
Ohh.
217
00:09:23,229 --> 00:09:25,530
Oh,
this turned out beautifully.
218
00:09:25,598 --> 00:09:27,165
Don't break your arm
219
00:09:27,233 --> 00:09:28,633
patting yourself
on the back.
220
00:09:28,701 --> 00:09:31,303
I haven't been able to reach
my back in a month, thanks.
221
00:09:31,370 --> 00:09:32,504
You okay?
222
00:09:32,572 --> 00:09:33,805
Yeah, it's nothing.
223
00:09:33,906 --> 00:09:35,574
What is it?
Are you going into labor?
224
00:09:35,641 --> 00:09:37,342
No, ohh.
225
00:09:37,410 --> 00:09:39,644
I have got to go
to the bathroom.
226
00:09:41,213 --> 00:09:46,251
I think something exciting
might be happening.
227
00:09:46,352 --> 00:09:48,820
It rhymes with "maybe."
228
00:09:51,290 --> 00:09:52,624
What you up to?
229
00:09:52,725 --> 00:09:54,793
Nothing, Trish.
Quite obviously nothing.
230
00:09:54,860 --> 00:09:56,561
What are you up to?
231
00:09:56,629 --> 00:10:00,465
147, and you should
never ask pregnant
women that question.
232
00:10:00,533 --> 00:10:02,701
That was a joke.
233
00:10:02,802 --> 00:10:04,703
False alarm.
234
00:10:04,804 --> 00:10:06,605
Ah, all right.
Well, I better get home
235
00:10:06,672 --> 00:10:08,440
before my boys
burn the house down.
236
00:10:08,507 --> 00:10:09,808
Maggie, you okay?
Yeah.
237
00:10:09,942 --> 00:10:11,509
Oh, I almost forgot.
There's a wait list
238
00:10:11,577 --> 00:10:12,777
for infant day care
at the club,
239
00:10:12,878 --> 00:10:14,479
so you'll want to
take care of that, okay?
240
00:10:14,547 --> 00:10:16,147
I can't right now.
241
00:10:16,215 --> 00:10:17,882
And I know you got a lot
on your plate right now,
242
00:10:17,984 --> 00:10:20,585
but Mrs. dufrense just
became the head of
admissions at Roosevelt,
243
00:10:20,720 --> 00:10:22,821
and you're gonna need her to get
that little guy into pre-k.
244
00:10:22,922 --> 00:10:24,356
I'm overwhelmed now.
245
00:10:24,423 --> 00:10:26,625
Oh, well, you just wait!
You have no idea.
246
00:10:26,692 --> 00:10:28,560
All right. Goodbye.
Bye-bye.
247
00:10:30,563 --> 00:10:33,765
Honey, we got to call
the doctor.
248
00:10:33,866 --> 00:10:37,736
What's wrong?
There was just
a little bit of blood.
249
00:10:37,803 --> 00:10:39,471
A little bit of blood?
250
00:10:39,538 --> 00:10:40,472
Yeah.
251
00:10:43,376 --> 00:10:45,810
Hi, Dr. Campbell?
It's Maggie royal.
252
00:10:45,911 --> 00:10:49,347
Yeah, I, um -- I-I started
bleeding a little bit,
253
00:10:49,415 --> 00:10:52,584
and I'm worried that
there's something wrong.
254
00:10:53,653 --> 00:10:58,323
It was just, wh--
kind of red around the edges.
255
00:10:59,592 --> 00:11:01,326
38 weeks.
256
00:11:03,529 --> 00:11:05,397
Oh.
257
00:11:05,464 --> 00:11:06,798
Okay.
258
00:11:06,866 --> 00:11:09,534
Thank you.
I someone had told me that.
259
00:11:11,337 --> 00:11:12,671
Uh, okay.
260
00:11:12,772 --> 00:11:16,207
Yeah, I will -- I will --
I will come in first thing.
261
00:11:16,275 --> 00:11:17,375
Thank you. Sorry.
262
00:11:17,443 --> 00:11:19,110
Thank you.
263
00:11:21,180 --> 00:11:22,280
Geez. What?
264
00:11:22,381 --> 00:11:25,250
I lost my mucus
plug...Apparently.
265
00:11:26,352 --> 00:11:28,319
You're gonna have to
help me out on that one.
266
00:11:28,387 --> 00:11:30,655
You got to read a book!
Maggie.
267
00:11:30,723 --> 00:11:32,123
It means the baby
is coming.
268
00:11:32,191 --> 00:11:33,525
Now?
269
00:11:33,626 --> 00:11:35,160
Well, probably not now.
270
00:11:35,261 --> 00:11:36,628
But, um, he wants me
to go in
271
00:11:36,729 --> 00:11:38,396
and get checked
tomorrow morning.
272
00:11:38,464 --> 00:11:40,298
Right.
273
00:11:40,366 --> 00:11:42,901
Tomorrow morning is
the ned Johnson thing.
274
00:11:44,837 --> 00:11:46,271
Got to nail that, so...
275
00:11:47,673 --> 00:11:49,507
I mean, I can move it
276
00:11:49,575 --> 00:11:53,712
or skip it and try to have
my dad do it and come.
277
00:11:53,779 --> 00:11:55,513
No, don't worry about it.
278
00:11:55,581 --> 00:11:58,316
No, I can go.
No, it's fine.
279
00:11:58,384 --> 00:12:00,151
All I need you to do
is ask.
280
00:12:00,219 --> 00:12:01,686
No, I'm done asking,
Aaron.
281
00:12:01,754 --> 00:12:03,621
Well, that's
a very mature response.
282
00:12:03,689 --> 00:12:05,223
What's the point
in asking you to do anything?
283
00:12:05,291 --> 00:12:06,624
You always say no,
so I don't ask you anymore.
284
00:12:06,692 --> 00:12:08,560
I need you to use
your words because,
285
00:12:08,661 --> 00:12:11,296
despite my remarkable
powers of perception,
I can't read your mind.
286
00:12:11,363 --> 00:12:13,865
Oh, okay. I'll use my words --
I can handle it.
287
00:12:13,966 --> 00:12:15,400
You can handle it,
or you want me to come,
288
00:12:15,468 --> 00:12:17,268
but you can't ask me
to come?
Don't lawyer me!
289
00:12:21,474 --> 00:12:23,108
I'm worried.
290
00:12:23,175 --> 00:12:25,276
I haven't felt him
move today.
291
00:12:25,344 --> 00:12:26,878
I know. I know.
292
00:12:26,979 --> 00:12:29,481
I...I just,
when I saw the blood, I --
293
00:12:29,548 --> 00:12:31,116
did the doctor
say it was okay?
294
00:12:31,183 --> 00:12:32,550
Yes.
295
00:12:32,651 --> 00:12:34,552
It's okay. It's okay.
296
00:12:36,288 --> 00:12:37,388
I'm sorry.
297
00:12:37,456 --> 00:12:39,224
I'm sorry.
298
00:12:39,291 --> 00:12:40,759
I'm sure
he's just tired.
299
00:12:40,860 --> 00:12:43,094
It's getting crowded
in there, right?
300
00:12:43,229 --> 00:12:44,496
Yeah.
301
00:12:46,332 --> 00:12:48,399
It's okay.
I promise, okay?
302
00:12:48,534 --> 00:12:49,901
Okay.
303
00:12:53,939 --> 00:12:56,241
Look, I know
he's got the personality
304
00:12:56,308 --> 00:12:57,509
of wallpaper at times.
305
00:12:57,576 --> 00:12:59,410
A few awkward years
in high school, dad.
306
00:12:59,512 --> 00:13:01,146
Don't hold it against me
forever.
307
00:13:01,213 --> 00:13:03,081
But Christopher
is a top-notch doctor.
308
00:13:03,149 --> 00:13:04,849
Robert: Yeah, and we are
thrilled, ned,
309
00:13:04,950 --> 00:13:06,417
to have him
join the team.
310
00:13:06,485 --> 00:13:08,419
And we think you made
the right decision
311
00:13:08,487 --> 00:13:10,455
stepping aside
to make room for your son.
312
00:13:10,523 --> 00:13:13,558
What gave you the notion
I was stepping aside?
313
00:13:13,626 --> 00:13:19,597
Uh, ned. Uh, my son and I,
we build surgery centers.
314
00:13:19,665 --> 00:13:22,433
We make money
because we're good at our job.
315
00:13:22,535 --> 00:13:26,104
The day we stop being good at
our job, we don't make money.
316
00:13:26,172 --> 00:13:28,173
Are you implying that
I'm no longer good at my job?
317
00:13:28,240 --> 00:13:29,407
No. No one's saying that.
318
00:13:29,475 --> 00:13:30,475
Aaron:
In the last three years,
319
00:13:30,576 --> 00:13:32,243
there's been major
complications
320
00:13:32,311 --> 00:13:34,345
from three different
routine colonoscopies,
321
00:13:34,413 --> 00:13:37,148
the last one almost resulting
in the loss of a man's life.
322
00:13:37,216 --> 00:13:38,416
He was fine.
323
00:13:38,484 --> 00:13:40,418
Well, he --
he walked away.
324
00:13:40,486 --> 00:13:42,287
Dad, I became a doctor
325
00:13:42,354 --> 00:13:45,356
because I wanted to
be just like you.
326
00:13:45,424 --> 00:13:46,791
But your continuing on
327
00:13:46,859 --> 00:13:50,662
is not healthy for you
or for the patients.
328
00:13:50,763 --> 00:13:52,664
We will transition
your patients,
329
00:13:52,731 --> 00:13:54,732
and Christopher will be
fully vested
330
00:13:54,834 --> 00:13:56,601
at the end
of the next quarter.
331
00:13:56,702 --> 00:13:58,803
It's gonna be okay,
dad.
332
00:13:58,904 --> 00:14:02,173
T-the race is over.
333
00:14:02,241 --> 00:14:04,375
You won.
334
00:14:12,318 --> 00:14:14,419
Did you have
caffeine today?
335
00:14:14,520 --> 00:14:16,321
No.
336
00:14:16,422 --> 00:14:20,124
I'm a little nervous.
It's okay.
It happens. It happens.
337
00:14:20,226 --> 00:14:21,693
We'll just take it again
a little later
338
00:14:21,760 --> 00:14:23,094
when you're more relaxed.
Okay.
339
00:14:23,195 --> 00:14:24,596
All right.
340
00:14:24,663 --> 00:14:26,598
Let's see how this little guy
is doing today.
341
00:14:26,665 --> 00:14:29,234
He's not so little
anymore.
342
00:14:29,301 --> 00:14:31,269
Okay.
343
00:14:32,705 --> 00:14:34,772
I'm sure you're anxious
to meet him.
344
00:14:34,874 --> 00:14:36,407
You have no idea.
345
00:14:36,508 --> 00:14:39,210
Oh, I do.
I have three.
346
00:14:39,278 --> 00:14:40,879
Yeah?
347
00:14:42,781 --> 00:14:46,284
Hmm, he's hiding from me.
348
00:14:47,953 --> 00:14:49,687
Hmm.
349
00:14:49,788 --> 00:14:51,890
You know what?
350
00:14:51,957 --> 00:14:53,892
I think
this one is broken.
351
00:14:53,959 --> 00:14:55,526
I'm gonna go get
a different one, okay?
352
00:14:55,594 --> 00:14:57,428
Oh.
Okay.
353
00:14:57,529 --> 00:14:59,130
Be right back.
Okay.
354
00:15:05,237 --> 00:15:07,071
All righty.
355
00:15:07,139 --> 00:15:08,339
You got another one?
356
00:15:08,407 --> 00:15:10,875
I do. All right.
357
00:15:12,144 --> 00:15:15,146
Here we go. Take two.
358
00:15:23,222 --> 00:15:25,156
What's going on?
359
00:15:26,592 --> 00:15:28,760
Uh, yeah, I'm gonna go
get the doctor.
360
00:15:28,827 --> 00:15:30,528
All right.
Hey, what's happening?
361
00:15:30,629 --> 00:15:32,697
I will be right back.
362
00:15:43,609 --> 00:15:45,810
Hi, there, Maggie.
363
00:15:45,878 --> 00:15:46,844
Hi.
364
00:15:46,912 --> 00:15:48,813
Just lie back please.
365
00:15:48,881 --> 00:15:50,715
Okay.
What's going on?
366
00:15:50,783 --> 00:15:54,419
Just need to take
a better look.
367
00:16:01,327 --> 00:16:03,161
Okay, there's the head.
368
00:16:03,228 --> 00:16:05,396
Great.
369
00:16:09,568 --> 00:16:11,469
What's going on?
What's happening?
370
00:16:11,537 --> 00:16:14,272
Keep breathing.
You're doing fine.
371
00:16:16,442 --> 00:16:18,843
How is he?
372
00:16:23,949 --> 00:16:27,452
Hey, please, please, will you
tell me what's happening?
373
00:16:27,519 --> 00:16:30,288
Dr. Campbell, please, will you
tell me what's happening?
374
00:16:30,356 --> 00:16:33,358
Maggie, I can't find
the baby's heartbeat.
375
00:16:33,459 --> 00:16:34,492
Oh, no. He's fine.
376
00:16:34,560 --> 00:16:36,227
He's just --
he's -- he's hiding.
377
00:16:36,295 --> 00:16:38,096
Just check it again.
378
00:16:38,230 --> 00:16:39,664
I did.
379
00:16:40,966 --> 00:16:43,067
The baby doesn't have
a heartbeat.
380
00:16:43,168 --> 00:16:44,869
I'm so sorry, Maggie.
381
00:16:44,970 --> 00:16:46,404
But that's impossible,
382
00:16:46,472 --> 00:16:48,306
because I can feel him
kicking right now.
383
00:16:48,374 --> 00:16:50,375
I can feel him kicking me.
I'm so sorry.
384
00:16:50,476 --> 00:16:53,678
Okay, just let me
see him.
385
00:16:53,779 --> 00:16:55,413
Just let me see him.
Maggie...
386
00:16:55,481 --> 00:16:57,248
Just --
okay, let me see.
387
00:16:57,316 --> 00:16:58,683
Let me see him
on the screen.
388
00:16:58,751 --> 00:17:00,718
Maggie...
Do it so I can see him
on the screen.
389
00:17:00,786 --> 00:17:03,187
Maggie...
390
00:17:03,255 --> 00:17:04,489
Your baby is dead.
391
00:17:04,556 --> 00:17:07,191
No! Come on! No!
392
00:17:07,259 --> 00:17:09,293
Do you understand
what I'm saying?
393
00:17:10,429 --> 00:17:12,196
Did you -- did you come
with anyone?
394
00:17:12,264 --> 00:17:13,498
No!
395
00:17:13,565 --> 00:17:15,533
You want us
to call your husband?
396
00:17:15,601 --> 00:17:17,235
He's in a meeting!
397
00:17:20,172 --> 00:17:22,373
I'm so sorry.
Please!
398
00:17:22,441 --> 00:17:24,442
Be --
399
00:17:26,311 --> 00:17:29,480
okay. Okay.
No! This is crazy!
400
00:17:29,581 --> 00:17:31,082
No!
401
00:17:31,183 --> 00:17:33,651
Okay, okay.
Hold on a minute.
402
00:17:33,752 --> 00:17:35,787
Just hold on a minute.
403
00:17:37,623 --> 00:17:39,357
We can just try it again.
404
00:17:43,295 --> 00:17:44,762
Just give me a minute
with him, okay.
405
00:17:44,830 --> 00:17:45,797
Just give me a minute now.
406
00:17:52,971 --> 00:17:56,240
Come on, baby!
Come on!
407
00:18:09,254 --> 00:18:11,055
If you ever set me up
like that,
408
00:18:11,123 --> 00:18:13,424
I'm disemboweling you
with a trowel.
409
00:18:13,525 --> 00:18:15,726
Love you, too, dad.
410
00:18:17,162 --> 00:18:18,930
How'd it go?
411
00:18:27,840 --> 00:18:29,774
Hi, Mr. and Mrs. royal.
412
00:18:29,842 --> 00:18:32,777
I'm corina nevelle,
the hospital social worker.
413
00:18:32,878 --> 00:18:35,613
Do you mind if I call you
Maggie and Aaron?
414
00:18:35,681 --> 00:18:37,548
That's fine.
415
00:18:37,616 --> 00:18:39,984
I know this is very
difficult to talk about,
416
00:18:40,052 --> 00:18:42,920
especially now, but I have to
ask you some questions
417
00:18:42,988 --> 00:18:45,123
about you and your baby.
Is that okay?
418
00:18:45,190 --> 00:18:46,190
Mm-hmm.
419
00:18:46,258 --> 00:18:49,527
Is your baby
a boy or girl?
420
00:18:49,595 --> 00:18:51,129
Boy.
421
00:18:51,196 --> 00:18:52,964
Is it your first?
422
00:18:55,734 --> 00:18:57,735
Did you pick a name out
for him?
423
00:19:01,740 --> 00:19:03,674
Arthur.
424
00:19:03,775 --> 00:19:05,209
That's such
a strong name.
425
00:19:07,679 --> 00:19:11,482
Maggie, I need you
to think about
426
00:19:11,583 --> 00:19:14,585
how you want to deliver
your baby.
427
00:19:14,686 --> 00:19:19,724
Um...Can't you just
take him out?
428
00:19:19,825 --> 00:19:23,561
The options are natural
childbirth or c-section, right?
429
00:19:23,662 --> 00:19:25,930
The c-section carries
more risk for the mother.
430
00:19:26,031 --> 00:19:28,699
Natural childbirth can be longer
and more difficult.
431
00:19:28,800 --> 00:19:30,101
Take it out.
Wait a minute.
432
00:19:30,169 --> 00:19:32,503
Just -- just wait a minute.
433
00:19:32,638 --> 00:19:34,972
We can't just...
Okay. Okay. It's okay.
434
00:19:35,040 --> 00:19:36,040
You...
435
00:19:36,108 --> 00:19:38,643
Guys,
it's been a long day.
436
00:19:38,710 --> 00:19:42,480
I'm gonna recommend
we rest today, okay?
437
00:19:42,548 --> 00:19:44,549
We'll induce tomorrow.
438
00:19:44,650 --> 00:19:46,584
I just want you to think
about one thing,
439
00:19:46,685 --> 00:19:48,186
which is
after Arthur's delivered,
440
00:19:48,253 --> 00:19:51,656
I want you to think about
spending a little time with him,
441
00:19:51,790 --> 00:19:53,958
just taking a moment
and holding him.
442
00:19:54,026 --> 00:19:57,094
It's the only chance
you're gonna get.
443
00:19:57,162 --> 00:19:59,564
I know.
I know it's a lot.
444
00:19:59,665 --> 00:20:01,966
But lots of couples
who have gone through this,
445
00:20:02,034 --> 00:20:04,969
who face this loss,
they cherished that time.
446
00:20:05,037 --> 00:20:09,707
They've taken
photographs, too.
447
00:20:09,775 --> 00:20:11,976
It can be healing,
provide closure, okay?
448
00:20:12,077 --> 00:20:15,079
Just something
to think about.
449
00:20:15,180 --> 00:20:17,215
I know this is
a very sensitive question.
450
00:20:17,282 --> 00:20:21,018
I apologize in advance,
but have you given any thought
451
00:20:21,086 --> 00:20:24,755
about whether you want
to have a cremation or burial
452
00:20:24,856 --> 00:20:26,257
for your son?
453
00:20:30,028 --> 00:20:31,662
No. We haven't
thought about that.
454
00:20:31,730 --> 00:20:33,764
Is that something we should
have thought about?
455
00:22:06,224 --> 00:22:09,460
I'm so sorry for your loss.
My name's Stephanie.
456
00:22:09,561 --> 00:22:11,128
I'll be your nurse
today.
457
00:22:11,229 --> 00:22:14,732
It opens at the back.
You just take your time.
458
00:22:32,784 --> 00:22:34,852
Your mom's
bringing dinner.
459
00:23:06,785 --> 00:23:09,620
Officiant: We are here to
celebrate a life that never was.
460
00:23:09,721 --> 00:23:11,989
So I'd like to open it up
to anyone
461
00:23:12,090 --> 00:23:15,726
who would like to share what
Arthur's life meant to them.
462
00:23:24,236 --> 00:23:27,671
Uh, well, um...
463
00:23:27,806 --> 00:23:32,042
I have to admit I wasn't
looking forward to being
called "grandpa"...
464
00:23:33,645 --> 00:23:37,548
...but I was looking forward
to meeting my grandson.
465
00:23:39,584 --> 00:23:46,490
Um...This child never knew
anything but love.
466
00:23:46,591 --> 00:23:48,926
He was never hungry.
467
00:23:48,994 --> 00:23:51,195
He was never cold.
468
00:23:51,263 --> 00:23:52,963
For the short time
he was here,
469
00:23:53,031 --> 00:23:55,566
he only experienced
the best of what there was.
470
00:23:55,634 --> 00:23:59,437
For a baby,
a day is one hundred years...
471
00:23:59,504 --> 00:24:04,708
And so, for Arthur, while he
was here, he lived an eternity.
472
00:24:04,776 --> 00:24:05,976
I love you.
473
00:24:18,056 --> 00:24:21,091
I know that baby Arthur
is up there
474
00:24:21,159 --> 00:24:24,929
picking out a wonderful,
healthy baby for the two of you.
475
00:24:24,996 --> 00:24:29,200
Everything happens
for a reason.
476
00:24:31,069 --> 00:24:35,206
Maggie, Aaron, would you
like to say anything?
477
00:24:37,576 --> 00:24:38,909
Yeah.
478
00:24:38,977 --> 00:24:41,045
It's all right.
479
00:24:46,017 --> 00:24:50,955
I wrote this, but...
480
00:24:51,022 --> 00:24:53,591
But I don't think
there's anything
481
00:24:53,692 --> 00:24:55,693
really for me to say to him.
482
00:26:12,170 --> 00:26:13,971
Aaron?!
483
00:26:18,176 --> 00:26:19,610
Aaron!
484
00:26:19,678 --> 00:26:20,945
Aaron: Yeah?
485
00:26:23,548 --> 00:26:25,716
You okay?
486
00:26:25,817 --> 00:26:29,486
You know, I thought
I lost something.
487
00:26:29,554 --> 00:26:31,722
Nothing.
Nothing. Nothing.
488
00:26:31,790 --> 00:26:32,990
You sure?
489
00:26:33,124 --> 00:26:34,592
Yeah.
490
00:26:34,659 --> 00:26:37,194
I actually made lunch...
491
00:26:37,262 --> 00:26:38,295
If you're...
492
00:28:11,256 --> 00:28:13,023
Are you okay?
493
00:28:13,124 --> 00:28:14,858
Yeah. You?
494
00:28:14,926 --> 00:28:16,694
Yeah. I'm great...
495
00:28:16,761 --> 00:28:19,830
Actually.
496
00:28:19,898 --> 00:28:22,833
I...I was just thinking
497
00:28:22,967 --> 00:28:24,802
if -- if you were in the mode,
498
00:28:24,869 --> 00:28:28,205
maybe you could look at
the shelves in the living room?
499
00:28:28,273 --> 00:28:31,475
I'm doing this right now.
500
00:28:31,543 --> 00:28:33,577
No, it's fine.
501
00:28:33,645 --> 00:28:35,546
I can do it, I just can't do it
right now.
It's okay.
502
00:28:35,613 --> 00:28:37,748
I can't do it right now.
All right.
503
00:28:43,722 --> 00:28:47,558
Aaron:
Tonight's delicacy brought to
you by Mr. and Mrs. schlit.
504
00:28:48,927 --> 00:28:50,728
Ugh.
505
00:28:50,795 --> 00:28:52,629
Oh, my God.
506
00:28:52,731 --> 00:28:55,866
I can't believe they brought
this to sad people.
507
00:28:55,934 --> 00:28:58,135
Do they hate us?
508
00:29:12,817 --> 00:29:15,219
Hey, you know that you can
talk to me, right?
509
00:29:15,286 --> 00:29:16,553
I'm okay.
510
00:29:17,689 --> 00:29:18,722
Yeah.
511
00:29:19,791 --> 00:29:22,760
Like, you could talk to me
tonight if you wanted.
512
00:29:22,861 --> 00:29:24,561
I'm good.
513
00:29:24,629 --> 00:29:26,463
Okay.
So, we have established
514
00:29:26,564 --> 00:29:28,866
that I think it's healthy
for us to talk.
515
00:29:28,933 --> 00:29:30,901
About what? What do
you want to talk about?
516
00:29:30,969 --> 00:29:32,069
Hmm.
517
00:29:32,137 --> 00:29:34,772
How my uterus
is a lethal weapon?
518
00:29:38,309 --> 00:29:43,046
♪ It seemed clear enough
to me ♪
519
00:29:43,148 --> 00:29:46,750
♪ but it's a mystery, I'm told ♪
520
00:29:46,851 --> 00:29:53,590
♪ there are things
you can't foresee and know ♪
521
00:29:54,692 --> 00:29:58,762
♪ all the time
you spend in love ♪
522
00:29:58,863 --> 00:30:02,633
♪ thinking love
will keep you safe ♪
523
00:30:02,734 --> 00:30:09,306
♪ is this beat the same
the love as a bird? ♪
524
00:30:10,608 --> 00:30:18,248
♪ I know what I know
is not enough ♪
525
00:30:18,316 --> 00:30:25,055
♪ here below,
as we're spinning into dust ♪
526
00:30:25,123 --> 00:30:32,329
♪ spinning into dust ♪
527
00:30:44,642 --> 00:30:48,779
♪ now I watch you
when you sleep ♪
528
00:30:48,847 --> 00:30:52,916
♪ see the grace
of all the years ♪
529
00:30:52,984 --> 00:30:59,923
♪ and the life that runs
so deep and clear ♪
530
00:30:59,991 --> 00:31:04,928
♪ was it easy when you left? ♪
531
00:31:05,029 --> 00:31:08,899
♪ Was the wind
too cold and rough? ♪
532
00:31:08,967 --> 00:31:15,505
♪ Do we always just forget
the fall? ♪
533
00:31:15,607 --> 00:31:24,081
♪ And I know what I know
is not enough ♪
534
00:31:24,148 --> 00:31:31,121
♪ and here below
as we're spinning into dust ♪
535
00:31:31,189 --> 00:31:38,295
♪ spinning into dust ♪
536
00:31:41,232 --> 00:31:46,737
♪ just forget the fall,
it's a mystery I'm told ♪
537
00:31:46,804 --> 00:31:49,206
♪ this seems clear to me ♪
538
00:31:49,274 --> 00:31:53,043
♪ just forget the fall,
it's a mystery I'm told ♪
539
00:31:53,111 --> 00:31:57,514
♪ this seems clear to me ♪
540
00:31:57,582 --> 00:32:01,818
♪ just forget the fall,
it's a mystery I'm told ♪
541
00:32:01,886 --> 00:32:05,489
♪ this seems clear to me ♪
542
00:32:05,556 --> 00:32:11,061
♪ just forget the fall,
it's a mystery I'm told ♪
543
00:32:14,999 --> 00:32:17,134
I don't know
if this is the right time
544
00:32:17,235 --> 00:32:19,836
or if there could be
a right time, but...
545
00:32:26,945 --> 00:32:29,279
It's not
a nuclear device.
546
00:32:31,849 --> 00:32:33,917
Well, in that case.
547
00:32:34,018 --> 00:32:36,954
Hmm.
548
00:32:38,222 --> 00:32:40,057
Oh. Wow.
549
00:32:42,794 --> 00:32:44,861
We talked about
a birth present.
550
00:32:44,963 --> 00:32:47,097
I thought
you should have one.
551
00:32:47,198 --> 00:32:49,032
Yeah.
552
00:32:49,100 --> 00:32:50,834
Who wouldn't want to
be reminded
553
00:32:50,902 --> 00:32:52,669
of the worst day
of their life?
554
00:32:54,939 --> 00:32:56,340
Thanks.
555
00:33:00,878 --> 00:33:02,813
Stupid idea.
I'm sorry. You're right.
556
00:33:02,914 --> 00:33:06,183
It wasn't stupid,
it was just...
557
00:33:06,250 --> 00:33:08,652
Stupid.
558
00:33:09,754 --> 00:33:12,022
You can't make it
go any faster.
559
00:33:12,090 --> 00:33:14,524
You can't make it
any better.
560
00:33:14,592 --> 00:33:17,894
You can't do anything.
561
00:33:21,199 --> 00:33:23,100
Sorry.
562
00:33:23,201 --> 00:33:26,770
Aaron: What's wrong
with Dr. Campbell?
563
00:33:26,838 --> 00:33:28,939
He's not
a perinatologist.
564
00:33:30,875 --> 00:33:33,076
I'm "high-risk" now.
I'm special.
565
00:33:33,211 --> 00:33:35,245
Like a snowflake.
566
00:33:37,081 --> 00:33:38,582
Mrs. royal?
567
00:33:38,683 --> 00:33:39,649
Yeah.
568
00:33:41,319 --> 00:33:45,722
Hi. I'm Claire.
I'm so sorry I'm late.
569
00:33:45,823 --> 00:33:47,591
You must be Maggie.
570
00:33:47,658 --> 00:33:48,658
And Aaron.
571
00:33:48,760 --> 00:33:49,793
Yeah, Aaron. Um, hi.
572
00:33:49,861 --> 00:33:51,762
How are you?
Good.
573
00:33:55,933 --> 00:33:57,968
I am so sorry
about your loss.
574
00:33:58,069 --> 00:33:59,803
Thanks.
Thank you.
575
00:33:59,904 --> 00:34:04,574
It's unfathomable how much grief
you must be feeling right now.
576
00:34:04,675 --> 00:34:06,676
I see that you delivered
Arthur naturally.
577
00:34:07,979 --> 00:34:10,113
Did you get to spend
any time with him?
578
00:34:10,181 --> 00:34:12,616
Mm-hmm.
579
00:34:12,717 --> 00:34:16,186
Good.
Sometimes they...
580
00:34:16,254 --> 00:34:18,688
They're supposed to
give you that option,
581
00:34:18,756 --> 00:34:20,223
and I'm glad they did.
582
00:34:20,291 --> 00:34:22,559
Physically,
how are you holding up?
583
00:34:22,627 --> 00:34:24,694
Fine.
584
00:34:24,762 --> 00:34:27,864
Aaron? How are you
handling all this?
585
00:34:27,932 --> 00:34:30,801
To tell you the truth, I feel
like we've gotten the runaround.
586
00:34:30,868 --> 00:34:32,969
I don't know if that has
to do with liability
587
00:34:33,037 --> 00:34:35,672
or malpractice, but things
like this don't just happen.
588
00:34:35,740 --> 00:34:38,642
Unfortunately,
sometimes they do.
589
00:34:38,709 --> 00:34:40,944
I've received
the autopsy report.
590
00:34:41,012 --> 00:34:43,880
Would you like me
to go through it with you?
591
00:34:43,948 --> 00:34:45,949
Yeah.
592
00:34:50,721 --> 00:34:54,491
The autopsy revealed there was
a cyst in your son's liver,
593
00:34:54,559 --> 00:34:56,460
and it metastasized
rapidly,
594
00:34:56,561 --> 00:34:59,196
probably sometime
in the third trimester,
595
00:34:59,297 --> 00:35:02,299
and it caused the organ
to burst.
596
00:35:08,306 --> 00:35:10,474
Is that it?
597
00:35:10,541 --> 00:35:12,809
That's what
the autopsy found.
598
00:35:12,877 --> 00:35:14,010
All right, hold on.
599
00:35:14,112 --> 00:35:16,713
Um, we were told our baby
was healthy,
600
00:35:16,814 --> 00:35:19,015
that Maggie
was healthy, so...
601
00:35:19,083 --> 00:35:22,219
Somebody
missed this.
602
00:35:22,320 --> 00:35:25,555
I mean, a cyst, it doesn't
just come out of nowhere.
603
00:35:25,623 --> 00:35:28,525
For what it's worth,
in 50% of all stillbirths,
604
00:35:28,593 --> 00:35:30,627
there is no known
cause of death.
605
00:35:30,728 --> 00:35:31,928
For what it's worth,
606
00:35:31,996 --> 00:35:34,030
that's pretty shitty science
if you ask me.
607
00:35:34,098 --> 00:35:36,032
It is shitty science.
608
00:35:36,100 --> 00:35:37,200
Yeah.
609
00:35:37,301 --> 00:35:39,269
I'm not trying to --
610
00:35:39,337 --> 00:35:43,540
I'm not accusing anybody
of anything. Okay?
611
00:35:43,608 --> 00:35:45,609
If they had
caught this early,
612
00:35:45,710 --> 00:35:47,911
as it sounds like
they should have,
613
00:35:47,979 --> 00:35:49,813
if somebody had seen it,
614
00:35:49,914 --> 00:35:52,048
could somebody have done
something about it?
615
00:35:52,116 --> 00:35:54,651
I know how hard
this is to accept,
616
00:35:54,719 --> 00:35:57,587
but there are a lot more
stillbirths than anyone thinks.
617
00:35:57,655 --> 00:35:59,923
One out of
every 160 births.
618
00:35:59,991 --> 00:36:03,226
And in half of them,
nobody has a clue why.
619
00:36:03,294 --> 00:36:06,029
The good news is,
620
00:36:06,097 --> 00:36:10,033
we got the report back from the
genetics lab, and it's normal.
621
00:36:10,101 --> 00:36:13,570
So genetically speaking,
you two are perfectly capable
622
00:36:13,671 --> 00:36:15,906
of having
happy, healthy children.
623
00:36:16,974 --> 00:36:31,354
Yeah,
we're not there yet.
624
00:36:31,422 --> 00:36:32,622
Miss me?
625
00:36:32,690 --> 00:36:35,392
More than you can
possibly imagine.
626
00:36:35,493 --> 00:36:37,961
You miss me?
627
00:36:38,062 --> 00:36:40,664
You missed me
more than I missed you.
628
00:36:40,731 --> 00:36:42,132
I did.
629
00:36:48,472 --> 00:36:50,974
Oh, glad you're back.
630
00:36:51,042 --> 00:36:53,210
Glad to be back.
Hmm.
631
00:36:55,079 --> 00:37:00,717
You know, when I was your age,
I lost somebody.
632
00:37:00,785 --> 00:37:04,988
Barry,
my business partner.
633
00:37:05,122 --> 00:37:06,690
Yeah.
634
00:37:06,757 --> 00:37:08,692
Heart attack.
635
00:37:08,793 --> 00:37:12,362
44 years old,
he went like that.
636
00:37:12,430 --> 00:37:14,497
And he brought down
the company.
637
00:37:14,632 --> 00:37:16,366
But you know what?
638
00:37:16,467 --> 00:37:20,237
I picked myself up and I looked
myself in the mirror
639
00:37:20,304 --> 00:37:24,474
and I said, "Robert, you are not
gonna let this beat you."
640
00:37:33,684 --> 00:37:35,452
Um, I think
Maggie's doing better.
641
00:37:35,519 --> 00:37:37,020
Good.
Now, listen.
642
00:37:37,088 --> 00:37:39,089
I got the, uh, orthopods
breathing down my neck
643
00:37:39,156 --> 00:37:40,991
about the delays
on the northgate thing,
644
00:37:41,092 --> 00:37:43,326
so I need you to go there,
talk to 'em, calm them down.
645
00:37:43,394 --> 00:37:45,495
Oh, uh, talk to Martin.
He's the squeaky wheel.
646
00:37:45,563 --> 00:37:46,496
No problem.
647
00:37:46,597 --> 00:37:49,566
Now.
Okay.
648
00:37:49,667 --> 00:37:51,935
And take stats with you. You're
gonna need some eye candy.
649
00:37:52,003 --> 00:37:53,637
Oh, you never
cease to amaze.
650
00:37:53,738 --> 00:37:55,372
It's for Martin.
He's a letch.
651
00:37:55,473 --> 00:37:58,174
You got to throw some chum
in the water, distract him.
652
00:37:58,276 --> 00:37:59,676
I'll drive.
653
00:37:59,744 --> 00:38:02,412
You think I can put
"thrown as chum" on my résumé?
654
00:38:02,513 --> 00:38:04,681
Trish: Why don't I just run in
and take care of it?
655
00:38:04,749 --> 00:38:06,383
Maggie: No, I'm fine.
656
00:38:06,484 --> 00:38:08,218
Thanks.
657
00:38:11,455 --> 00:38:13,657
♪ Nothing good
can last forever ♪
658
00:38:13,724 --> 00:38:14,991
Oh, hi.
659
00:38:15,092 --> 00:38:17,661
Grab that.
660
00:38:21,098 --> 00:38:22,399
Can I help you?
661
00:38:22,466 --> 00:38:24,701
I wanted to return this.
662
00:38:24,802 --> 00:38:26,036
Do you have
the receipt?
663
00:38:26,103 --> 00:38:28,338
Uh-huh. Right there.
664
00:38:28,439 --> 00:38:31,107
Oh, I'm sorry.
This is over 60 days.
665
00:38:31,175 --> 00:38:34,411
We don't take returns
or exchanges after 60 days.
666
00:38:34,478 --> 00:38:37,213
But that's what
a gift receipt is for.
667
00:38:37,281 --> 00:38:38,548
Sorry. Store policy.
668
00:38:38,683 --> 00:38:40,684
Um...
669
00:38:40,751 --> 00:38:45,055
Could you...Make an exception
just this one time, please?
670
00:38:45,122 --> 00:38:47,490
I'm sorry, ma'am.
I'm not authorized to do that.
671
00:38:47,591 --> 00:38:49,025
Ma'am?
Don't call her ma'am.
672
00:38:49,093 --> 00:38:51,061
Ma'am?
Can we talk to a manager?
673
00:38:51,128 --> 00:38:52,562
I am the manager.
Oh, good,
674
00:38:52,630 --> 00:38:54,297
because, um,
I'd like a refund.
675
00:38:54,398 --> 00:38:55,932
I'm not giving you
a refund.
676
00:38:56,033 --> 00:38:57,434
You know what?
Let me explain something to you.
677
00:38:57,501 --> 00:38:59,135
There have been some
extenuating circumstances.
678
00:38:59,203 --> 00:39:00,337
I've been
a little busy
679
00:39:00,438 --> 00:39:02,105
with something
a little more important
680
00:39:02,173 --> 00:39:04,307
than returning this present
to your cheap-ass store.
681
00:39:04,408 --> 00:39:06,710
Oh.
You know what I think
of your return policy?
682
00:39:06,811 --> 00:39:08,211
Here, let me show you.
683
00:39:08,279 --> 00:39:10,680
See, this is actually
pretty cute, but...
684
00:39:10,748 --> 00:39:13,249
That is what I think
of your return policy!
685
00:39:13,317 --> 00:39:14,517
I'm calling the police!
686
00:39:17,088 --> 00:39:18,722
Mags, wait!
687
00:39:18,789 --> 00:39:21,057
Maggie! Maggie!
688
00:39:21,125 --> 00:39:23,259
Come on.
689
00:39:28,165 --> 00:39:30,734
Aaron: Oh, I don't think
we ordered those.
690
00:39:30,801 --> 00:39:32,535
I did.
You need this.
691
00:39:32,603 --> 00:39:34,971
You've been cooped up
too long.
692
00:39:35,039 --> 00:39:36,573
You're right.
I do need it.
693
00:39:46,183 --> 00:39:48,218
I'm really sorry.
694
00:39:49,453 --> 00:39:50,653
What you guys
went through,
695
00:39:50,721 --> 00:39:52,489
no one should have to
go through that.
696
00:39:53,824 --> 00:39:56,526
And that
memorial service...
697
00:39:56,594 --> 00:39:58,361
Good God.
698
00:39:58,429 --> 00:40:00,997
This'll blow your mind.
699
00:40:01,098 --> 00:40:03,466
If we had had a tombstone,
700
00:40:03,534 --> 00:40:05,168
the date of birth
701
00:40:05,269 --> 00:40:08,204
would have been the day after
the date of death.
702
00:40:10,574 --> 00:40:12,575
Could I get two more?
703
00:40:12,643 --> 00:40:14,444
Thanks.
704
00:40:14,512 --> 00:40:18,381
Thank you.
This whole experience
has been like that.
705
00:40:23,087 --> 00:40:24,687
Let me live vicariously
through your crazy-ass life.
706
00:40:24,822 --> 00:40:26,156
What's going on?
707
00:40:26,223 --> 00:40:28,658
Well, I'm still dating
that douche bag.
708
00:40:28,726 --> 00:40:30,193
Thatagirl.
709
00:40:30,294 --> 00:40:33,096
I'd break up with him,
but he has a huge...
710
00:40:33,164 --> 00:40:34,431
Of course.
Yeah.
711
00:40:34,532 --> 00:40:35,465
Length, girth?
712
00:40:35,533 --> 00:40:36,666
Length, moron. Geez.
713
00:40:36,734 --> 00:40:39,202
Three beers,
and you're already sloppy.
714
00:40:39,270 --> 00:40:40,603
You're not getting laid
tonight.
715
00:40:40,704 --> 00:40:41,971
Yeah, well...
716
00:40:42,039 --> 00:40:44,240
Poor geddy Lee.
717
00:40:44,308 --> 00:40:45,442
Who is geddy Lee?
718
00:40:45,509 --> 00:40:47,343
The lead singer of rush.
719
00:40:47,411 --> 00:40:49,078
You are old.
720
00:40:49,146 --> 00:40:52,315
He is also the head
of the rhythm section
721
00:40:52,416 --> 00:40:55,084
of my personal
humpty-hump band.
722
00:40:55,186 --> 00:40:57,353
Hmm.
723
00:40:57,421 --> 00:40:59,722
Poor little geddy Lee.
724
00:40:59,790 --> 00:41:01,658
Geddy Lee is not little.
725
00:41:01,759 --> 00:41:05,595
He is of average to...
Maybe above-average height.
726
00:41:07,231 --> 00:41:13,169
I'm sure he'll be able
to lay some sweet beats down
727
00:41:13,270 --> 00:41:15,305
once the band
gets back together.
728
00:41:15,372 --> 00:41:17,407
He's a bassist.
729
00:41:17,475 --> 00:41:20,643
Too bad.
I'm a sucker for drummers.
730
00:41:39,129 --> 00:41:41,064
Did you lose
your keys?
731
00:41:56,413 --> 00:41:59,282
♪ Are you ready
for a good time? ♪
732
00:41:59,350 --> 00:42:02,385
♪ Tick and tocking
till the sun shines... ♪
733
00:42:02,453 --> 00:42:05,221
Hi, Christine,
Kathleen.
734
00:42:05,322 --> 00:42:08,057
How nice to see you.
You look wonderful.
735
00:42:08,125 --> 00:42:09,492
Oh, thank you.
How are the boys?
736
00:42:09,560 --> 00:42:11,194
Oh, my oldest
is off to college.
737
00:42:11,328 --> 00:42:12,195
Time to party!
738
00:42:12,296 --> 00:42:13,730
Oh, my --
739
00:42:13,797 --> 00:42:16,399
Maggie, last time I saw you,
you were out to here!
740
00:42:16,500 --> 00:42:17,567
How's the baby?
741
00:42:23,274 --> 00:42:24,307
Where do I put the --
742
00:42:24,375 --> 00:42:25,441
why don't I take it?
743
00:42:25,543 --> 00:42:27,544
And I'll get a glass
of champagne.
744
00:42:27,645 --> 00:42:31,681
So insensitive.
And she's wearing my jacket.
745
00:42:32,750 --> 00:42:34,617
I'm just gonna
put the gift down.
746
00:42:39,156 --> 00:42:43,426
Oh, h--
oh, run. Run away.
747
00:42:43,527 --> 00:42:45,461
I am contagious.
748
00:42:45,563 --> 00:42:48,064
Thank you.
749
00:42:48,132 --> 00:42:50,066
Honey,
it's hard for people.
750
00:42:50,134 --> 00:42:51,734
They don't know
what to say to you.
751
00:42:51,802 --> 00:42:53,636
I'm sure it's very hard
for people.
752
00:42:53,737 --> 00:42:55,338
Hi.
Hi.
753
00:42:55,406 --> 00:42:57,140
Thank you so much
for coming. Aww.
754
00:42:57,241 --> 00:42:58,608
It's okay.
755
00:42:58,709 --> 00:43:01,010
Oh, you look beautiful!
Trish! Oh, my goodness.
756
00:43:01,078 --> 00:43:02,178
Thank you.
757
00:43:02,246 --> 00:43:03,980
Maggie, doesn't she look
beautiful?
758
00:43:04,048 --> 00:43:05,582
Did you
feel him move?
759
00:43:05,649 --> 00:43:07,450
Yeah.
Everything's fine.
760
00:43:07,518 --> 00:43:09,018
Seriously,
he's kicking so much,
761
00:43:09,119 --> 00:43:10,553
I feel like
I'm carrying Jackie chan.
762
00:43:10,621 --> 00:43:12,121
Okay.
763
00:43:12,222 --> 00:43:14,657
That's Maureen chadwick.
Oh, my gosh.
764
00:43:14,758 --> 00:43:16,726
I haven't seen her
since the divorce.
765
00:43:16,794 --> 00:43:18,461
I think she had
some work done.
766
00:43:18,529 --> 00:43:20,129
Go say hi, mom.
767
00:43:20,230 --> 00:43:22,332
I'll be right back.
Hi, Maureen! You look great!
768
00:43:22,433 --> 00:43:24,400
♪ ...hope you're ready
for a good time ♪
769
00:43:24,468 --> 00:43:25,468
I'm happy you came.
770
00:43:25,569 --> 00:43:27,103
It means
the world to me,
771
00:43:27,204 --> 00:43:29,238
but if this is
too much too soon, it's...
772
00:43:29,306 --> 00:43:30,607
No, no. It's fine.
Okay.
773
00:43:30,674 --> 00:43:32,308
Yeah.
We have a bar,
if that helps.
774
00:43:32,376 --> 00:43:34,043
It might.
Okay.
775
00:43:34,144 --> 00:43:36,679
Boy, you're really fat.
I know.
776
00:43:36,747 --> 00:43:38,514
Ooh, incoming, 11:00.
777
00:43:38,582 --> 00:43:40,550
Oh, who is it?
It's Annie.
778
00:43:40,618 --> 00:43:41,985
Oh, Jesus --
hi, Trish.
779
00:43:42,052 --> 00:43:43,686
Beautiful shower.
Trish: Thank you.
780
00:43:43,787 --> 00:43:45,421
Maggie...
Can I give you a hug?
781
00:43:45,489 --> 00:43:47,290
Um, yeah.
782
00:43:47,358 --> 00:43:49,025
Sure.
783
00:43:49,126 --> 00:43:53,262
Oh, okay. Thank you.
784
00:43:53,330 --> 00:43:54,731
I saw you
across the room,
785
00:43:54,798 --> 00:43:57,033
and I was moved to come over
here and say something.
786
00:43:57,134 --> 00:43:58,735
Oh, okay.
787
00:43:58,802 --> 00:44:02,505
What happened doesn't make
sense, Maggie, not to us.
788
00:44:02,573 --> 00:44:06,009
God's will is impossible
for us to understand,
789
00:44:06,110 --> 00:44:08,177
but he wants you to know that
he loves you and your son --
790
00:44:08,278 --> 00:44:10,513
Annie, sweetie, I don't think
this is helping very much.
791
00:44:10,648 --> 00:44:12,148
And I pray...
792
00:44:12,216 --> 00:44:14,350
I pray that you realize
793
00:44:14,418 --> 00:44:17,654
that God is a light
for each of us to follow
794
00:44:17,721 --> 00:44:20,256
to find our way
to his plan...
795
00:44:20,357 --> 00:44:24,360
A plan which is perfect
in every single way.
796
00:44:27,865 --> 00:44:29,098
Annie.
797
00:44:29,166 --> 00:44:30,500
Yes, Maggie.
798
00:44:30,601 --> 00:44:33,503
Tell me more
about this perfect plan.
799
00:44:35,706 --> 00:44:37,073
It's a mystery.
800
00:44:37,174 --> 00:44:38,207
It is a mystery.
801
00:44:38,275 --> 00:44:40,143
It is.
But it is perfect.
802
00:44:40,210 --> 00:44:42,945
You must have faith
in that.
803
00:44:43,047 --> 00:44:46,249
So...So, God's perfect plan
for me
804
00:44:46,316 --> 00:44:51,020
could be to suffer a loss
so great, so devastating,
805
00:44:51,088 --> 00:44:54,323
that I would
lose my faith in God.
806
00:44:54,391 --> 00:44:56,292
Is that right?
807
00:44:56,360 --> 00:44:58,661
'Cause
that is a mystery.
808
00:45:03,734 --> 00:45:05,334
I'm sorry.
809
00:45:05,402 --> 00:45:07,236
It's okay.
I can't really be here.
810
00:45:07,337 --> 00:45:08,604
Okay. Okay.
It's okay.
811
00:45:10,240 --> 00:45:11,340
Have fun.
Okay.
812
00:45:11,408 --> 00:45:12,975
All right.
I'm sorry.
813
00:45:13,043 --> 00:45:16,679
Thanks, Annie.
That was fantastic.
814
00:45:17,481 --> 00:45:20,383
Crickets chirping ]
815
00:45:25,489 --> 00:45:26,989
Man: Runs over a man!
816
00:45:27,057 --> 00:45:29,292
Oh, and he's finally tripped up at the 42 of Minnesota!
817
00:45:29,359 --> 00:45:31,527
Catch the ball!
818
00:45:31,595 --> 00:45:33,396
Can you get that?!
819
00:45:33,464 --> 00:45:36,332
Fourth quarter!
You're closer!
820
00:45:36,400 --> 00:45:38,634
Texas Christian coming the long way across the field
821
00:45:38,702 --> 00:45:40,336
just in time to make that --
822
00:45:46,877 --> 00:45:49,779
Together:
Trick or treat!
823
00:45:51,515 --> 00:45:52,515
One sec.
824
00:45:52,583 --> 00:45:54,650
One sec?
825
00:46:17,040 --> 00:46:18,708
Oh!
Dude.
826
00:46:19,977 --> 00:46:22,545
Because they can't all be
treats, kids.
This is wrong.
827
00:46:22,613 --> 00:46:25,381
Did he just give you
rocks?
828
00:46:25,449 --> 00:46:27,550
Aaron!
829
00:46:28,619 --> 00:46:31,320
Hey, uh, I'm sorry.
Um, hold on.
830
00:46:31,388 --> 00:46:32,789
Hold on one second.
831
00:46:32,856 --> 00:46:34,624
Oh, my God!
You are such an ass!
832
00:46:41,064 --> 00:46:42,799
Hold on!
833
00:46:48,372 --> 00:46:51,440
I got --
I got some...Gum.
834
00:46:51,542 --> 00:46:54,710
And...I'm really sorry.
We're not prepared this year.
835
00:46:54,778 --> 00:46:56,813
My mom won't let us eat it
if it's already unwrapped.
836
00:46:56,880 --> 00:46:58,381
She's right.
Come on, guys.
837
00:46:58,482 --> 00:47:00,016
Let's go somewhere else.
She's -- she's right.
838
00:47:00,083 --> 00:47:01,784
I'm sorry.
Yeah, let's go
somewhere else.
839
00:47:01,852 --> 00:47:06,489
I'm sorry! Sorry!
Happy Halloween!
840
00:47:10,661 --> 00:47:13,362
You gave kids rocks?
841
00:47:13,463 --> 00:47:15,665
Oh, yeah.
I mixed my metaphors.
842
00:47:15,732 --> 00:47:16,899
That's Christmas.
843
00:47:16,967 --> 00:47:18,067
That's coal, moron.
844
00:47:19,603 --> 00:47:20,837
Must be the --
845
00:47:20,904 --> 00:47:22,071
oh, yeah.
846
00:47:23,273 --> 00:47:24,807
And I missed a touchdown.
847
00:47:26,476 --> 00:47:27,577
Thank you
for ruining this.
848
00:47:27,644 --> 00:47:29,912
Oh, I ruin everything
now, huh?
849
00:47:29,980 --> 00:47:31,280
Not everything.
850
00:47:31,381 --> 00:47:32,748
Just some things.
851
00:47:32,850 --> 00:47:34,283
Just some things.
852
00:47:34,351 --> 00:47:37,486
Just some things!
853
00:47:38,555 --> 00:47:40,423
Laura:
My first pastry class...
854
00:47:40,557 --> 00:47:42,992
Oh, my God, Maggie!
It was so wonderful!
855
00:47:43,093 --> 00:47:47,396
I spent four hours
making this.
856
00:47:47,497 --> 00:47:48,998
Wow!
It's a macaroon.
857
00:47:49,099 --> 00:47:51,667
Yeah.
My first.
858
00:47:51,735 --> 00:47:54,237
I made it for you because
you were the one person
859
00:47:54,304 --> 00:47:56,839
who gave me the courage
to follow my dream.
860
00:47:56,907 --> 00:47:58,374
Oh, you were right!
861
00:47:58,442 --> 00:48:00,243
All I had to do was --
was visualize it.
862
00:48:00,310 --> 00:48:02,511
I love the kitchen, Maggie.
I am the kitchen.
863
00:48:02,579 --> 00:48:03,646
It's where I belong.
864
00:48:03,747 --> 00:48:05,982
And how does that feel
in your body?
865
00:48:06,049 --> 00:48:08,651
Oh, I feel like I'm --
like I'm floating,
866
00:48:08,719 --> 00:48:10,519
like if my arms
are wings.
867
00:48:10,587 --> 00:48:12,855
I have goose bumps
on my legs.
868
00:48:12,923 --> 00:48:15,791
Like right now,
anything is possible.
869
00:48:17,427 --> 00:48:20,263
Maggie?
870
00:48:20,364 --> 00:48:23,633
Yeah, that must feel
amazing.
871
00:48:23,700 --> 00:48:25,268
You hold onto that feeling
872
00:48:25,335 --> 00:48:28,237
'cause that's a really important
resource for you.
873
00:48:28,305 --> 00:48:29,672
Are you all right?
874
00:48:29,740 --> 00:48:32,742
It's fine.
875
00:48:32,809 --> 00:48:34,543
Is this
about the miscarriage?
876
00:48:34,645 --> 00:48:37,647
It wasn't a miscarriage.
877
00:48:37,748 --> 00:48:39,548
I had
a miscarriage once, too.
878
00:48:39,616 --> 00:48:42,518
You get over these things
in time.
879
00:48:42,586 --> 00:48:44,420
♪ Don't you cry, don't be shy ♪
880
00:48:44,488 --> 00:48:45,922
♪ stand up straight,
here it comes ♪
881
00:48:45,989 --> 00:48:47,523
♪ say goodbye, don't you cry, ♪
882
00:48:47,591 --> 00:48:49,225
♪ hold yourself, don't forget ♪
883
00:48:49,293 --> 00:48:50,960
♪ you are strong, move along ♪
884
00:48:51,061 --> 00:48:55,331
♪ nothing's wrong
of feeling alone ♪
885
00:48:55,432 --> 00:48:57,566
♪ every morning
I say these words ♪
886
00:48:57,668 --> 00:49:01,804
...apologize...For...It...
♪ to cope and clean
all my thoughts, it works ♪
887
00:49:01,872 --> 00:49:03,339
Action!
888
00:49:07,411 --> 00:49:10,513
♪ I laugh, I sing,
I do my thing ♪
889
00:49:10,614 --> 00:49:13,449
♪ a bird
with non-illegal scene ♪
890
00:49:13,550 --> 00:49:15,618
♪ it works ♪
891
00:49:18,755 --> 00:49:20,589
Are you talking
to anyone about this?
892
00:49:20,691 --> 00:49:22,391
Um...Yeah.
893
00:49:22,492 --> 00:49:24,593
Aaron and I talk about it
all the time.
894
00:49:24,695 --> 00:49:26,896
Good, because, well,
895
00:49:26,964 --> 00:49:29,332
it's important
not to lose each other.
896
00:49:29,433 --> 00:49:31,867
It's easy to get caught up
in your own grief.
897
00:49:31,969 --> 00:49:33,002
Are we finished?
898
00:49:33,103 --> 00:49:34,570
Yes. We're finished.
899
00:49:37,774 --> 00:49:39,342
Are you getting
out of the house?
900
00:49:39,409 --> 00:49:43,512
Um, yeah.
The last couple weeks.
901
00:49:43,580 --> 00:49:48,484
A lot of people I know
are finding it difficult.
902
00:49:48,552 --> 00:49:51,320
They run in the other direction
when they see me.
903
00:49:51,388 --> 00:49:52,488
Hmm.
904
00:49:52,556 --> 00:49:54,323
It's difficult
for them, too.
905
00:49:54,391 --> 00:49:57,660
Yeah, I'm sure it's incredibly
hard for them to say "hello."
906
00:49:57,761 --> 00:50:00,896
They don't know what to say.
907
00:50:00,964 --> 00:50:03,799
They just want things to go
back to the way they were.
908
00:50:03,867 --> 00:50:05,901
Think I don't?
909
00:50:10,173 --> 00:50:11,774
That's not gonna happen.
910
00:50:11,842 --> 00:50:14,710
You've been fortunate enough
to have experienced something
911
00:50:14,778 --> 00:50:17,880
that very few people have
the courage to even think about.
912
00:50:17,948 --> 00:50:20,416
I don't exactly
consider myself fortunate.
913
00:50:20,484 --> 00:50:21,884
Um, look, I, uh...
914
00:50:21,952 --> 00:50:24,754
I know you have the whole
bedside manner thing,
915
00:50:24,821 --> 00:50:28,724
um, but...Unless you've been
through what I've been through,
916
00:50:28,825 --> 00:50:30,693
you couldn't possibly
understand it, you know?
917
00:50:30,827 --> 00:50:33,396
Maggie.
Yeah?
918
00:50:34,698 --> 00:50:38,000
I was in medical school
studying obstetrics
919
00:50:38,068 --> 00:50:42,471
when I was pregnant with
my second child, a boy, David.
920
00:50:42,539 --> 00:50:44,273
It was perfect timing.
921
00:50:44,374 --> 00:50:47,676
I performed my own ultrasounds
every week, watched him grow.
922
00:50:49,880 --> 00:50:54,884
And at seven months,
his heart stopped.
923
00:50:54,951 --> 00:50:57,787
No reason.
924
00:50:57,888 --> 00:51:02,425
It just stopped,
and I lost him.
925
00:51:02,492 --> 00:51:04,360
And I'll never
get him back.
926
00:51:04,461 --> 00:51:06,662
And I lost a part
of myself that day,
927
00:51:06,763 --> 00:51:08,431
and I'll never get it back.
928
00:51:08,498 --> 00:51:11,567
And me at medical school.
929
00:51:11,635 --> 00:51:13,936
I was studying to be
a doctor
930
00:51:14,004 --> 00:51:16,839
that delivers babies
for a living,
931
00:51:16,907 --> 00:51:21,143
and I couldn't deliver
the most important one.
932
00:51:23,713 --> 00:51:26,015
I'm sorry for your loss.
933
00:51:26,083 --> 00:51:28,851
There is life after this.
934
00:51:28,952 --> 00:51:32,488
I promise you that.
935
00:51:32,589 --> 00:51:36,492
I was blessed with two more
girls after I lost my son.
936
00:51:36,593 --> 00:51:40,763
Janet is the bossy one.
Samantha's the brainy one,
937
00:51:40,831 --> 00:51:44,667
and the littlest one, Brady,
she's a rascal.
938
00:51:44,768 --> 00:51:46,702
They all are.
939
00:51:46,770 --> 00:51:49,505
And I can't imagine
my life without them,
940
00:51:49,606 --> 00:51:50,973
and I don't want to.
941
00:51:52,676 --> 00:51:56,378
Because of what
you've been through,
942
00:51:56,446 --> 00:51:59,281
because of what your son
taught you,
943
00:51:59,349 --> 00:52:02,485
you will forever
be available to a child,
944
00:52:02,586 --> 00:52:09,992
appreciate that child better
than most parents ever can.
945
00:52:10,060 --> 00:52:12,862
And that truly is a gift.
946
00:52:28,445 --> 00:52:32,348
We loved them all they could
while they were here.
947
00:52:34,050 --> 00:52:37,853
No one can ever take
that away from us.
948
00:52:40,023 --> 00:52:42,591
You will always be
Arthur's mother.
949
00:52:42,659 --> 00:52:46,495
Be proud of that.
950
00:52:46,596 --> 00:52:48,998
He is.
951
00:52:59,075 --> 00:53:00,876
Hey.
952
00:53:00,944 --> 00:53:03,379
Mister long dong silver
said he was leaving his wife,
953
00:53:03,446 --> 00:53:05,281
and I actually
believed him. Stupid me.
954
00:53:05,348 --> 00:53:08,784
You know how you know
when a married guy is lying?
955
00:53:08,919 --> 00:53:10,486
His lips are moving.
956
00:53:10,554 --> 00:53:14,557
All men are liars,
present company excluded.
957
00:53:14,624 --> 00:53:16,625
This isn't me. I'm such a
Freakin' girl right now.
958
00:53:16,726 --> 00:53:18,694
Girls don't typically drink
right from the bottle.
959
00:53:18,762 --> 00:53:20,029
Mnh.
960
00:53:20,096 --> 00:53:22,998
You're such a misogynist.
You know that?
961
00:53:23,066 --> 00:53:25,000
Okay.
962
00:53:28,305 --> 00:53:30,739
Do you mind
if company joins misery?
963
00:53:32,876 --> 00:53:34,710
Misery would love it.
964
00:53:36,580 --> 00:53:37,947
You want a glass?
965
00:53:52,495 --> 00:53:54,597
Oh, okay.
Uh-huh.
966
00:53:59,936 --> 00:54:01,537
Hmm.
967
00:54:01,605 --> 00:54:04,473
You know what I love
about numbers?
968
00:54:04,541 --> 00:54:06,909
They don't lie.
969
00:54:07,010 --> 00:54:08,344
They're predictable.
970
00:54:08,445 --> 00:54:11,547
They can be controlled
and manipulated.
971
00:54:14,117 --> 00:54:17,486
You know, mentally and
physically, I'm a whole number,
972
00:54:17,587 --> 00:54:19,855
but...Emotionally
I'm just a fraction.
973
00:54:19,956 --> 00:54:21,690
You are not
emotionally stunted.
974
00:54:21,825 --> 00:54:22,758
You are an optimist.
975
00:54:22,826 --> 00:54:24,293
I'm an idiot. Full stop.
976
00:54:24,361 --> 00:54:26,662
Or you just picked
the wrong married guys.
977
00:54:26,730 --> 00:54:28,497
Don't...
978
00:54:28,565 --> 00:54:29,999
Don't what?
979
00:54:30,066 --> 00:54:32,434
I am seriously vulnerable
like a quivering bowl of jell-o,
980
00:54:32,502 --> 00:54:34,770
and now is the time
you pick to hit on me?
981
00:54:34,871 --> 00:54:36,505
I'm stating the obvious.
982
00:54:36,606 --> 00:54:38,874
Not that I haven't
wanted you to.
983
00:54:41,811 --> 00:54:46,015
Just shut up
if you don't mean it.
984
00:54:46,116 --> 00:54:48,117
I didn't say anything.
985
00:54:49,653 --> 00:54:52,221
Aaron, we work together.
986
00:54:52,322 --> 00:54:53,489
Okay?
987
00:54:56,359 --> 00:54:58,360
And two married men...
988
00:54:58,461 --> 00:55:00,696
Two.
989
00:55:01,998 --> 00:55:06,468
Well,
two is more than one.
990
00:55:06,569 --> 00:55:08,937
You are good
with numbers.
991
00:55:09,005 --> 00:55:09,972
Shut up.
992
00:55:10,040 --> 00:55:11,473
You shut up.
993
00:55:11,541 --> 00:55:13,942
Shut me up.
994
00:55:37,634 --> 00:55:40,436
Dana: So, what are
your holiday plans?
995
00:55:40,570 --> 00:55:42,504
What do you mean?
996
00:55:42,572 --> 00:55:45,174
It's Thanksgiving tomorrow,
dumbass.
997
00:55:47,143 --> 00:55:49,311
Shhhh.
998
00:55:49,379 --> 00:55:51,180
Oh, my God.
999
00:55:52,482 --> 00:55:53,682
I know that look.
1000
00:55:56,119 --> 00:55:57,586
It'll pass.
1001
00:55:57,654 --> 00:55:59,922
Just don't
do something stupid
1002
00:56:00,023 --> 00:56:02,257
like call your wife
and tell her.
1003
00:56:02,325 --> 00:56:05,060
Hey.
1004
00:56:07,063 --> 00:56:09,164
You know I'm not that guy,
right?
1005
00:56:09,265 --> 00:56:11,033
I know.
1006
00:56:11,101 --> 00:56:12,368
And I know you're not...
1007
00:56:12,435 --> 00:56:13,502
I'm not. I know.
1008
00:56:13,603 --> 00:56:15,204
Yeah.
1009
00:56:15,271 --> 00:56:17,639
Oh, boy.
1010
00:56:17,707 --> 00:56:19,108
Mwah.
1011
00:56:34,257 --> 00:56:36,392
Hey, mags, I fell asleep
at the office.
1012
00:56:36,459 --> 00:56:38,060
Sorry.
1013
00:56:38,128 --> 00:56:41,497
Um...But I had a brainstorm.
1014
00:56:41,598 --> 00:56:44,099
I was thinking
that maybe for Thanksgiving,
1015
00:56:44,167 --> 00:56:47,202
we should invite the parents
over, and we could...
1016
00:56:49,105 --> 00:56:51,373
I don't know.
Maybe that'd be something.
1017
00:56:53,810 --> 00:56:55,611
Robert: This is good.
1018
00:56:55,678 --> 00:56:56,979
What was that?
1019
00:56:57,046 --> 00:56:58,046
Want me to get it?
1020
00:56:58,114 --> 00:57:00,048
Mnh.
Uh, red?
1021
00:57:01,217 --> 00:57:02,451
Hi.
Hi.
1022
00:57:02,519 --> 00:57:04,286
I thought you guys
weren't celebrating.
1023
00:57:04,354 --> 00:57:06,221
Oh, yeah.
It's Aaron's idea.
1024
00:57:06,289 --> 00:57:08,157
It was last-minute.
Oh. Wow.
1025
00:57:08,258 --> 00:57:09,291
Is your mom here?
1026
00:57:09,359 --> 00:57:11,427
Yeah.
And Robert?
1027
00:57:11,528 --> 00:57:12,961
Ooh.
1028
00:57:13,029 --> 00:57:14,229
Well, I'm sorry
we're not gonna be together,
1029
00:57:14,297 --> 00:57:15,497
but I brought you
your favorite things.
1030
00:57:15,565 --> 00:57:16,932
Did you bring
the salted pecan --
1031
00:57:17,033 --> 00:57:18,033
I did.
They're in the car.
1032
00:57:18,134 --> 00:57:19,134
Will you hold him
for me?
1033
00:57:19,235 --> 00:57:21,003
Sh-- oh, sure.
Yeah.
1034
00:57:21,070 --> 00:57:22,604
Hi, baba.
Be right back.
1035
00:57:22,705 --> 00:57:23,972
Hey, baba.
1036
00:57:24,073 --> 00:57:25,941
Whew.
Whoosh, baba.
1037
00:57:26,009 --> 00:57:27,609
Oh, hi.
1038
00:57:27,677 --> 00:57:30,979
Oh, hi. Hi.
1039
00:57:32,382 --> 00:57:34,583
Hi, sweetie pie.
1040
00:57:34,651 --> 00:57:36,218
Mm.
1041
00:57:36,286 --> 00:57:38,153
Oh, baba.
1042
00:57:40,490 --> 00:57:43,525
Salted pecan crumble.
1043
00:57:43,593 --> 00:57:46,195
Hmm.
1044
00:57:46,262 --> 00:57:47,629
Oh, my gosh.
1045
00:57:47,730 --> 00:57:49,031
All right.
1046
00:57:49,098 --> 00:57:51,166
His head...
It's ginormous. I know.
1047
00:57:51,234 --> 00:57:52,367
It's like a shot put.
1048
00:57:52,469 --> 00:57:54,002
You should see
what he did to me.
1049
00:57:54,103 --> 00:57:55,070
Aww.
It's bad.
1050
00:57:55,138 --> 00:57:56,472
He smells so good.
1051
00:57:56,539 --> 00:57:57,673
I know, doesn't he?
1052
00:57:57,774 --> 00:57:59,374
Please,
can't you leave him here?
1053
00:57:59,442 --> 00:58:01,410
You can have --
take my mom.
1054
00:58:01,478 --> 00:58:03,178
You can have the other two
if you want them.
1055
00:58:03,279 --> 00:58:04,246
No, thanks.
1056
00:58:04,347 --> 00:58:05,681
Oh, ba.
1057
00:58:05,748 --> 00:58:07,916
Happy --
thank you.
Don't pull her hair out.
1058
00:58:08,017 --> 00:58:09,451
Sleepy.
Oh, he's so sleepy.
1059
00:58:09,519 --> 00:58:10,619
I know.
1060
00:58:10,687 --> 00:58:12,988
Oh, yeah.
Happy Thanksgiving.
1061
00:58:13,056 --> 00:58:14,323
I love you.
I love you. Bye.
1062
00:58:14,424 --> 00:58:15,591
Bye.
1063
00:58:17,694 --> 00:58:19,628
Oh, Maggie, this bird.
1064
00:58:19,729 --> 00:58:22,197
It's so tender.
And the stuffing...
1065
00:58:22,265 --> 00:58:24,233
It all came
from Bristol farms.
1066
00:58:24,300 --> 00:58:27,102
You know, it's not really
as good as his mother's.
1067
00:58:27,203 --> 00:58:29,571
You remember your mother's
secret ingredient?
1068
00:58:29,639 --> 00:58:30,672
It was apples.
1069
00:58:30,740 --> 00:58:32,407
No, not apples.
1070
00:58:32,509 --> 00:58:34,109
Was it paprika?
Mnh-mnh.
1071
00:58:34,177 --> 00:58:35,110
Was it divorce?
1072
00:58:35,211 --> 00:58:37,479
Love.
1073
00:58:37,547 --> 00:58:38,914
Her secret ingredient
was love.
1074
00:58:38,982 --> 00:58:41,049
Mm.
1075
00:58:41,117 --> 00:58:43,252
These sweet potatoes
are lovely.
1076
00:58:43,319 --> 00:58:44,453
You brought them!
1077
00:58:44,554 --> 00:58:46,121
Oh, yeah.
That's right.
1078
00:58:46,222 --> 00:58:49,024
I made that.
1079
00:58:49,125 --> 00:58:52,127
And you remember her secret
ingredient for the pumpkin pie?
1080
00:58:52,228 --> 00:58:53,228
Apples?
1081
00:58:53,329 --> 00:58:54,329
Bourbon?
1082
00:58:54,430 --> 00:58:55,664
Divorce?
1083
00:58:55,732 --> 00:58:57,432
No, no, wait! Wait!
I know this.
1084
00:58:57,534 --> 00:59:00,035
- I know this.
- It was love.
1085
00:59:00,103 --> 00:59:01,069
No.
1086
00:59:01,170 --> 00:59:02,538
It was pumpkin!
1087
00:59:06,109 --> 00:59:10,012
It was pumpkin.
1088
00:59:10,113 --> 00:59:14,316
You know, we have
a tradition in this family.
1089
00:59:14,384 --> 00:59:17,419
Every Thanksgiving,
we sit around the table
1090
00:59:17,487 --> 00:59:20,322
and we all say
what we're thankful for.
1091
00:59:20,390 --> 00:59:22,324
That is a lovely,
lovely tradition.
1092
00:59:22,392 --> 00:59:24,693
I'd like to go first.
1093
00:59:24,761 --> 00:59:28,096
I would like to say
that I am so thankful
1094
00:59:28,197 --> 00:59:31,667
for my beautiful daughter
and her handsome beau.
1095
00:59:33,403 --> 00:59:36,171
And the very entertaining
Robert.
1096
00:59:37,540 --> 00:59:38,974
Robert.
1097
00:59:39,042 --> 00:59:41,443
I like that.
1098
00:59:41,544 --> 00:59:44,246
Honey, what are
you thankful for?
1099
00:59:44,314 --> 00:59:46,515
Oh, I'd be thankful
for a two-point conversion.
1100
00:59:48,217 --> 00:59:49,384
Aaron.
1101
00:59:49,452 --> 00:59:52,487
Oh, pass. No.
1102
00:59:52,555 --> 00:59:53,989
Robert.
1103
00:59:54,057 --> 00:59:56,692
Oh, what am I
thankful for?
Yes.
1104
00:59:56,759 --> 00:59:58,427
Well,
funny you should ask.
1105
00:59:59,729 --> 01:00:01,663
But, you know,
I was thinking...
1106
01:00:01,731 --> 01:00:04,299
What does Thanksgiving
really mean?
1107
01:00:04,400 --> 01:00:05,734
Now, I-I know.
1108
01:00:05,802 --> 01:00:09,338
It means giving thanks,
but what for exactly?
1109
01:00:10,440 --> 01:00:11,540
It's life.
1110
01:00:13,109 --> 01:00:16,445
You know, regardless
of what occurs,
1111
01:00:16,512 --> 01:00:19,281
what befalls us, life is.
1112
01:00:19,382 --> 01:00:20,682
Mm.
1113
01:00:20,750 --> 01:00:22,718
Now, you're asking me
what I'm thankful for?
1114
01:00:22,785 --> 01:00:24,519
I'll tell you
what I'm thankful for.
1115
01:00:24,587 --> 01:00:27,589
I'm thankful
for my health, of course,
1116
01:00:27,657 --> 01:00:30,359
and your health,
and our health.
1117
01:00:30,426 --> 01:00:34,396
I'm thankful for my family,
your family, our family.
1118
01:00:34,497 --> 01:00:36,598
I'm thankful
for our children.
1119
01:00:36,699 --> 01:00:39,401
You know,
they start out
1120
01:00:39,469 --> 01:00:44,640
in our arms
so little, fragile.
1121
01:00:44,774 --> 01:00:47,609
And they grow up.
1122
01:00:47,677 --> 01:00:52,614
They go away, and they have
families of their own.
1123
01:00:52,682 --> 01:00:56,952
So, this year,
I am giving thanks
1124
01:00:57,020 --> 01:00:58,820
to something so simple...
1125
01:01:01,591 --> 01:01:02,958
...life.
1126
01:01:03,026 --> 01:01:04,259
Hear! Hear!
1127
01:01:05,495 --> 01:01:08,063
To life.
1128
01:01:08,164 --> 01:01:10,966
You want to know what
I'm thankful for, Robert?
1129
01:01:11,067 --> 01:01:13,468
Yes, darling.
We -- we would like to know.
1130
01:01:13,536 --> 01:01:16,972
I'm thankful
1131
01:01:17,073 --> 01:01:20,542
that today I can see life
for what it really is,
1132
01:01:20,610 --> 01:01:25,514
to know that
just beneath the surface,
1133
01:01:25,581 --> 01:01:29,451
just under the radar
is death.
1134
01:01:32,055 --> 01:01:34,923
And every day we wake up,
1135
01:01:35,024 --> 01:01:38,660
and we run from it
as fast as we can...
1136
01:01:38,761 --> 01:01:40,595
But it's coming.
1137
01:01:42,331 --> 01:01:46,301
Maybe not today,
maybe not next week,
1138
01:01:46,369 --> 01:01:52,641
but when it does,
this, all this...
1139
01:01:52,742 --> 01:01:55,343
This doesn't matter.
1140
01:01:57,213 --> 01:02:04,319
So, today,
I'm not grateful for life.
1141
01:02:04,420 --> 01:02:06,488
I'm giving thanks
for death.
1142
01:02:06,589 --> 01:02:08,623
To death.
1143
01:02:23,072 --> 01:02:25,307
That was fun.
Your idea.
1144
01:02:26,576 --> 01:02:29,111
Let's just say I won't be
pushing for Christmas.
1145
01:02:29,178 --> 01:02:32,147
In fact, I think we
should boycott Christmas.
1146
01:02:32,215 --> 01:02:34,983
You can't boycott
Christmas, friend.
1147
01:02:37,153 --> 01:02:38,353
Wanna bet?
1148
01:03:46,989 --> 01:03:48,023
Harder.
1149
01:03:50,426 --> 01:03:52,260
Harder...
Me even harder.
1150
01:03:52,328 --> 01:03:54,496
Oh!
1151
01:04:10,580 --> 01:04:12,113
Aaron: Thanks so much
for coming in.
1152
01:04:12,181 --> 01:04:14,983
Thank you.
Thanks a lot.
1153
01:04:17,620 --> 01:04:19,855
You killed that.
I know.
1154
01:04:19,922 --> 01:04:23,558
Yet you don't seem
happy about it.
1155
01:04:26,229 --> 01:04:28,063
What?
Nothing.
1156
01:04:28,130 --> 01:04:29,898
Dana.
What?
1157
01:04:29,966 --> 01:04:32,133
What?
1158
01:04:32,268 --> 01:04:34,469
This asshole
didn't call me at Christmas.
1159
01:04:34,537 --> 01:04:37,539
Problem is, I really like
this asshole, so...
1160
01:04:38,741 --> 01:04:40,876
Well, I'm not
your garden-variety asshole.
1161
01:04:40,943 --> 01:04:42,010
I'm more of a hybrid.
1162
01:04:42,111 --> 01:04:43,144
The lovable prick.
1163
01:04:43,246 --> 01:04:44,679
Yeah, it's a curse.
1164
01:04:48,885 --> 01:04:50,518
I'm loathe
to admit this,
1165
01:04:50,586 --> 01:04:53,121
but I actually miss you
when you're not around.
1166
01:04:53,189 --> 01:04:54,623
Don't.
1167
01:04:54,724 --> 01:04:56,291
Everybody
needs somebody, right?
1168
01:04:57,860 --> 01:04:59,127
Hey.
1169
01:05:01,030 --> 01:05:03,698
You don't want to be
involved with me.
1170
01:05:04,700 --> 01:05:06,534
And the last thing
I want to do
1171
01:05:06,602 --> 01:05:09,571
is destroy something else
in my life that I care about.
1172
01:05:09,639 --> 01:05:11,539
I'm not afraid of you.
1173
01:05:12,508 --> 01:05:13,942
You should be.
Oh.
1174
01:05:14,010 --> 01:05:16,077
I'm a mess.
Oh?
1175
01:05:16,145 --> 01:05:19,981
Lucky for you,
I like messes.
1176
01:05:21,584 --> 01:05:23,485
You know what you need?
1177
01:05:23,586 --> 01:05:25,720
You need someone
to cook you a proper meal,
1178
01:05:25,821 --> 01:05:27,889
and I am hell on wheels
with gnocchi.
1179
01:05:29,158 --> 01:05:31,493
Hmm.
1180
01:05:31,560 --> 01:05:33,762
Hey.
1181
01:05:33,829 --> 01:05:36,131
It'll be okay.
1182
01:05:36,232 --> 01:05:38,867
I've cooked pasta before.
1183
01:06:15,738 --> 01:06:18,974
Hi, you've reached Aaron royal.
Please leave a message.
1184
01:06:37,994 --> 01:06:40,428
Hi, you've reached Aaron royal.
Pl--
1185
01:06:44,934 --> 01:06:46,201
Hi, you've reached Aaron royal.
1186
01:06:57,046 --> 01:06:59,014
You're up early.
1187
01:07:05,855 --> 01:07:08,456
Oh, they're killing me
at work.
1188
01:07:08,524 --> 01:07:10,825
I thought you died.
1189
01:07:10,893 --> 01:07:13,828
No such luck.
1190
01:07:16,032 --> 01:07:21,770
You know...All night
I was thinking you were dead,
1191
01:07:21,837 --> 01:07:24,439
even though I knew you were
just...That girl.
1192
01:07:26,542 --> 01:07:27,742
I wasn't...
1193
01:07:27,843 --> 01:07:30,612
You know, the worst part
is I don't care.
1194
01:07:32,114 --> 01:07:34,616
I just care
that you're not dead.
1195
01:07:36,519 --> 01:07:39,487
My baby died.
That's enough.
1196
01:07:39,555 --> 01:07:42,123
So did mine.
1197
01:07:43,859 --> 01:07:46,694
I didn't call
because my phone is dead.
1198
01:07:46,762 --> 01:07:47,829
Sorry.
1199
01:07:53,135 --> 01:07:55,170
Supposed to get one of these
at the fricking office,
1200
01:07:55,271 --> 01:07:56,938
and they haven't.
1201
01:08:01,944 --> 01:08:03,678
I want a divorce.
1202
01:08:04,947 --> 01:08:06,848
Sweetie...
1203
01:08:11,454 --> 01:08:15,590
I look at you...
1204
01:08:15,658 --> 01:08:20,161
The way you used to
look at me...Is gone.
1205
01:08:20,229 --> 01:08:22,864
You are gone, Maggie.
1206
01:08:22,932 --> 01:08:26,768
And I don't know
how to get you back.
1207
01:08:30,806 --> 01:08:33,641
You know what I see
when I look at you?
1208
01:08:36,011 --> 01:08:37,479
I just see death.
1209
01:08:40,950 --> 01:08:42,984
He looked like you.
1210
01:08:44,220 --> 01:08:46,087
He did.
1211
01:08:47,723 --> 01:08:51,726
But he was bloated
and purple and dead.
1212
01:08:54,096 --> 01:08:56,464
I don't want a divorce.
1213
01:08:56,532 --> 01:08:58,833
We can't live like this.
1214
01:09:35,771 --> 01:09:37,005
Kathleen: How's Aaron?
1215
01:09:37,072 --> 01:09:38,740
I don't know.
1216
01:09:38,841 --> 01:09:40,775
Wasn't thinking about him
until you brought him up.
1217
01:09:40,876 --> 01:09:42,677
Well, he didn't
do anything wrong.
1218
01:09:43,979 --> 01:09:45,647
Why do you always
take his side?
1219
01:09:45,714 --> 01:09:46,848
I'm not taking sides.
1220
01:09:46,916 --> 01:09:48,082
You're doing it again.
1221
01:09:48,184 --> 01:09:50,218
I just think
it would be a good idea
1222
01:09:50,286 --> 01:09:52,954
for you to see things from
his point of view for once.
1223
01:09:53,022 --> 01:09:54,255
You're doing it again.
What?
1224
01:09:54,323 --> 01:09:56,224
You're defending him.
I am not.
1225
01:09:56,325 --> 01:09:59,027
Mom,
you're pathological.
1226
01:10:07,002 --> 01:10:09,137
You know, whatever's
going on between you and Dana,
1227
01:10:09,205 --> 01:10:11,139
you know, I understand.
I get it.
Dad.
1228
01:10:11,207 --> 01:10:13,608
It's really none
of your business.
1229
01:10:13,676 --> 01:10:16,311
Well, it is my business
because it's my business.
1230
01:10:17,980 --> 01:10:19,714
It's been a rough year.
1231
01:10:19,815 --> 01:10:21,482
Remember my motto --
1232
01:10:21,550 --> 01:10:24,452
love 'em and leave 'em
and leave 'em laughing.
1233
01:10:24,553 --> 01:10:26,154
Was that your motto
when you left mom?
1234
01:10:26,222 --> 01:10:28,122
Because I don't recall
a lot of laughing.
1235
01:10:29,658 --> 01:10:31,159
I never
brought it to work.
1236
01:10:37,633 --> 01:10:39,334
Do you feel
like you're 100?
1237
01:10:39,401 --> 01:10:41,236
I feel like I'm 100.
1238
01:10:41,337 --> 01:10:43,204
Yeah.
You are way too old
to be here.
1239
01:10:43,305 --> 01:10:44,272
Me?
1240
01:10:44,340 --> 01:10:45,473
You know,
this is the place
1241
01:10:45,574 --> 01:10:47,175
that you met
Randy the handyman.
1242
01:10:47,243 --> 01:10:48,576
He was a wiz
with a screwdriver.
1243
01:10:48,677 --> 01:10:50,144
He was.
1244
01:10:52,781 --> 01:10:55,183
You seem better.
1245
01:10:55,284 --> 01:10:57,118
Like, happy.
1246
01:10:58,187 --> 01:11:00,321
Kinda.
Yeah.
1247
01:11:00,389 --> 01:11:02,023
I'd been shaking
like I had the dt's
1248
01:11:02,091 --> 01:11:04,025
for the last six months,
but look now -- solid.
1249
01:11:04,093 --> 01:11:05,126
Yeah.
1250
01:11:06,395 --> 01:11:08,129
Have you heard
from him?
1251
01:11:08,230 --> 01:11:10,231
Yeah, we talk.
1252
01:11:10,332 --> 01:11:11,966
It's strange.
1253
01:11:12,067 --> 01:11:14,969
I think I just need the space
right now, you know?
1254
01:11:15,037 --> 01:11:16,671
Yeah, do I.
With three boys at home,
1255
01:11:16,739 --> 01:11:19,240
I haven't taken a shit
by my myself in four years.
1256
01:11:19,341 --> 01:11:20,742
It's true.
1257
01:11:25,648 --> 01:11:27,682
I'm sorry about
the last six months.
1258
01:11:27,783 --> 01:11:29,384
Don't apologize.
1259
01:11:29,451 --> 01:11:31,686
I shouldn't have been
so callous as to have a baby.
1260
01:11:31,787 --> 01:11:33,588
Yeah.
You insensitive bitch.
1261
01:11:33,656 --> 01:11:35,923
I really am.
1262
01:11:36,025 --> 01:11:37,158
Yay!
Oh, my God!
1263
01:11:37,293 --> 01:11:39,494
You didn't! Come on.
I did.
1264
01:11:39,561 --> 01:11:42,363
And we are. Thank you.
That is so 1998.
1265
01:11:42,431 --> 01:11:45,033
Yeah, well,
it's a tradition.
Thank you.
1266
01:11:45,134 --> 01:11:46,401
All right.
All right.
1267
01:11:46,468 --> 01:11:47,669
Here we go.
Here we go.
1268
01:11:47,736 --> 01:11:49,070
Cheers.
To you.
1269
01:11:50,439 --> 01:11:52,373
What's the matter?
Ohh.
1270
01:11:52,441 --> 01:11:54,142
I just got...
1271
01:11:54,243 --> 01:11:56,144
I don't know.
Be right back.
1272
01:11:58,280 --> 01:12:00,581
Oh, my God.
1273
01:12:09,224 --> 01:12:12,093
Oh, God.
That is awful.
1274
01:12:12,194 --> 01:12:15,463
Ooh, but I feel
handsome now.
1275
01:12:15,531 --> 01:12:16,631
Oh, wow.
Are you okay?
1276
01:12:16,732 --> 01:12:18,032
Yeah, no, I'm fine.
I'm fine.
1277
01:12:18,100 --> 01:12:19,434
What's the matter?
1278
01:12:19,501 --> 01:12:21,336
I don't know.
Come on.
1279
01:12:21,403 --> 01:12:22,337
All right.
Bottoms up.
1280
01:12:22,438 --> 01:12:23,404
Yep.
1281
01:12:25,074 --> 01:12:27,108
Oh, my God.
1282
01:12:27,176 --> 01:12:28,409
What is it?
1283
01:12:28,477 --> 01:12:29,944
I can't.
What?
1284
01:12:30,079 --> 01:12:31,179
Oh, honey, I --
1285
01:12:31,246 --> 01:12:32,180
you don't feel good?
1286
01:12:32,281 --> 01:12:33,548
I got to go home.
1287
01:12:33,615 --> 01:12:35,516
Oh, really?
Are you sure?
I'm sorry.
1288
01:12:35,584 --> 01:12:37,485
Ah, damn it.
I got a sitter and everything.
1289
01:12:37,586 --> 01:12:38,653
Oh, my God.
1290
01:12:38,721 --> 01:12:42,023
Go be hammered
at home now...Again.
1291
01:13:08,384 --> 01:13:11,152
Dr. harrington:
It'll only hurt for a second.
1292
01:13:11,220 --> 01:13:14,255
Round your back, please.
1293
01:13:14,323 --> 01:13:15,556
That's it.
1294
01:13:16,558 --> 01:13:19,026
This is the local.
1295
01:13:19,094 --> 01:13:22,697
It is in preparation
for the epidural.
1296
01:13:26,568 --> 01:13:29,337
We've also just started
a pitocin drip
1297
01:13:29,405 --> 01:13:33,508
which should induce labor within
the next eight hours or so.
1298
01:13:35,110 --> 01:13:36,677
Did you bring anything
to do?
1299
01:13:39,014 --> 01:13:41,416
If not, I think
we have a deck of cards
1300
01:13:41,517 --> 01:13:43,017
at the nurse's station.
1301
01:13:43,085 --> 01:13:45,219
It's missing
the queen of diamonds.
1302
01:13:45,354 --> 01:13:48,022
I don't think that
really matters right now.
1303
01:13:48,123 --> 01:13:50,224
Want to play cards?
1304
01:13:53,028 --> 01:13:54,228
Fours?
1305
01:13:54,329 --> 01:13:55,496
No.
1306
01:13:55,597 --> 01:13:57,231
Queens?
1307
01:14:02,638 --> 01:14:05,106
Must be the queen of hearts
that's missing.
1308
01:14:05,174 --> 01:14:10,445
Nurse:
And push, 2, 3, 4,
1309
01:14:10,512 --> 01:14:17,452
5, 6, 7, 8, 9,
release.
1310
01:14:20,255 --> 01:14:22,089
One more.
Begin, and hold.
1311
01:14:22,157 --> 01:14:23,958
Push, 2, 3, 4...
1312
01:14:26,395 --> 01:14:31,666
...5, 6, 7, 8, 9,
release.
1313
01:14:33,068 --> 01:14:34,235
One more, breathe in.
1314
01:14:34,336 --> 01:14:36,904
Hold it and push.
1315
01:14:36,972 --> 01:14:38,306
2...
1316
01:14:38,373 --> 01:14:39,273
Push, Maggie.
1317
01:14:39,374 --> 01:14:40,508
I am pushing!
1318
01:14:40,576 --> 01:14:47,181
5, 6, 7, 8, 9, and 10.
1319
01:14:51,353 --> 01:14:53,921
Take a minute.
Catch your breath.
1320
01:14:53,989 --> 01:14:55,923
Okay.
1321
01:14:55,991 --> 01:14:58,326
Ohh.
1322
01:15:01,396 --> 01:15:02,330
You're doing great.
1323
01:15:02,397 --> 01:15:04,065
You're doing great, Maggie.
1324
01:15:04,132 --> 01:15:06,133
You're doing great.
1325
01:15:20,215 --> 01:15:21,949
Come on, baby.
1326
01:15:22,050 --> 01:15:24,051
Come on, baby.
You can come out.
1327
01:15:26,488 --> 01:15:30,324
It's okay, baby.
It's your mommy. Come on!
1328
01:15:35,564 --> 01:15:37,198
I love you.
Come on, baby.
1329
01:15:37,266 --> 01:15:38,599
I love you.
Come on.
1330
01:16:14,036 --> 01:16:17,138
He's so pretty.
Look at him.
1331
01:16:20,175 --> 01:16:22,343
Come see, daddy.
1332
01:16:22,411 --> 01:16:25,546
Come see.
1333
01:16:31,486 --> 01:16:32,653
Oh, my God.
1334
01:17:16,264 --> 01:17:18,032
Okay,
are you two ready?
1335
01:18:01,643 --> 01:18:05,046
They put him
in a cardboard box.
1336
01:18:08,383 --> 01:18:11,552
I'm real sorry, Maggie.
1337
01:18:11,620 --> 01:18:17,024
That hour
we spent with him...
1338
01:18:17,092 --> 01:18:20,394
Hugging him, kissing him...
1339
01:18:23,398 --> 01:18:26,233
...that was the most beautiful
hour of my life.
1340
01:18:28,437 --> 01:18:30,438
I didn't want it to end.
1341
01:18:34,242 --> 01:18:40,581
What's strange,
this pain I feel, I love it.
1342
01:18:40,649 --> 01:18:43,284
I love it.
1343
01:18:43,418 --> 01:18:46,353
And I embrace it.
1344
01:18:46,488 --> 01:18:51,892
I'm afraid if I let it go...
1345
01:18:51,993 --> 01:18:55,296
I'm gonna lose the last little
piece of him I still have.
1346
01:19:00,268 --> 01:19:04,271
It's so funny, this thing
no one tells you about --
1347
01:19:04,339 --> 01:19:09,643
about the relationship that
begins with them after they die.
1348
01:19:09,711 --> 01:19:16,450
If I can...Quiet my head down
enough, I can feel him.
1349
01:19:16,518 --> 01:19:19,120
I hear him.
1350
01:19:21,656 --> 01:19:26,127
I can see why
you want to have this baby.
1351
01:19:26,194 --> 01:19:29,096
You're a wonderful mother.
1352
01:19:31,366 --> 01:19:34,368
I'm afraid.
1353
01:19:34,436 --> 01:19:38,139
I'm afraid to get close.
1354
01:19:38,206 --> 01:19:40,274
I am afraid of everything.
1355
01:19:50,385 --> 01:19:52,186
Hi.
1356
01:19:52,287 --> 01:19:54,522
Hey, meglet.
How's my girl?
1357
01:19:54,656 --> 01:19:57,024
Ohh...
1358
01:20:00,328 --> 01:20:01,595
Honey, what's wrong?
1359
01:20:03,064 --> 01:20:04,265
I'm pregnant.
1360
01:20:04,366 --> 01:20:06,600
How did that happen?
1361
01:20:08,637 --> 01:20:10,004
Honey,
could you get --
1362
01:20:10,071 --> 01:20:12,573
yeah, let me get
some wine for us.
1363
01:20:14,409 --> 01:20:16,577
Oh, Maggie.
1364
01:20:16,645 --> 01:20:22,049
Mom, just please be really
careful what you say right now.
1365
01:20:25,053 --> 01:20:29,490
Look, I know it's hard now,
and it might not make any sense,
1366
01:20:29,558 --> 01:20:32,493
but everything happens
for a reason.
1367
01:20:32,594 --> 01:20:34,662
Would you stop
goddamn saying that?
1368
01:20:34,729 --> 01:20:36,330
Well, it's true.
1369
01:20:36,398 --> 01:20:38,032
And you're
the living proof.
1370
01:20:38,133 --> 01:20:40,067
What do you mean?
1371
01:20:40,168 --> 01:20:42,570
I lost a baby, too.
1372
01:20:42,637 --> 01:20:46,574
About a year
before I got lucky with you.
1373
01:20:46,641 --> 01:20:49,610
Why have you
never told me that?
1374
01:20:49,678 --> 01:20:51,378
Well...
1375
01:20:51,479 --> 01:20:54,915
I didn't tell my mother
about the miscarriage.
1376
01:20:54,983 --> 01:20:57,484
We didn't talk
about those things.
1377
01:20:57,552 --> 01:21:00,354
A miscarriage is not the same
thing as a stillbirth, mom.
1378
01:21:00,455 --> 01:21:02,523
It's still a loss, Maggie.
1379
01:21:02,624 --> 01:21:05,059
And it still hurts.
1380
01:21:09,664 --> 01:21:12,967
It's not just the loss
of the baby...
1381
01:21:13,068 --> 01:21:15,936
It's...
1382
01:21:16,004 --> 01:21:21,275
It's the loss of a possibility
of what might have been.
1383
01:21:23,478 --> 01:21:26,714
And that is
exactly the same.
1384
01:21:29,317 --> 01:21:31,585
I'm sorry
you lost your baby.
1385
01:21:36,091 --> 01:21:38,626
You're the first person
who ever said that to me.
1386
01:21:58,179 --> 01:21:59,446
Maggie?
Maggie: Yeah.
1387
01:22:04,119 --> 01:22:06,120
I can't get
the fireplace to work.
1388
01:22:06,221 --> 01:22:09,189
The fireplace
doesn't work.
1389
01:22:09,291 --> 01:22:10,424
It never worked.
1390
01:22:12,127 --> 01:22:13,394
I'm pregnant.
1391
01:22:16,264 --> 01:22:20,668
Oh, wow.
Well...
1392
01:22:22,137 --> 01:22:24,238
Yeah.
1393
01:22:24,306 --> 01:22:27,241
Um...
1394
01:22:28,376 --> 01:22:31,211
...I know our relationship is
not conducive to having a child.
1395
01:22:31,279 --> 01:22:32,680
To put it mildly.
1396
01:22:32,747 --> 01:22:35,082
I thought
about not having it...
1397
01:22:35,150 --> 01:22:37,051
For about a second.
1398
01:22:37,118 --> 01:22:39,420
Geez, Maggie.
1399
01:22:39,487 --> 01:22:42,656
Aaron, our lives were going one
way, and then they weren't.
1400
01:22:42,757 --> 01:22:44,258
Yeah. I know.
1401
01:22:44,326 --> 01:22:47,261
And you went
with that girl.
1402
01:22:47,329 --> 01:22:50,264
And I went into a cave
that I could not get out of.
1403
01:22:52,701 --> 01:22:56,103
I can't
not have this baby.
1404
01:22:58,173 --> 01:22:59,473
And you're the only person
1405
01:22:59,574 --> 01:23:01,542
who could possibly
understand that.
1406
01:23:01,609 --> 01:23:03,677
I do.
1407
01:23:05,313 --> 01:23:06,380
I do.
1408
01:23:09,250 --> 01:23:11,051
Yeah.
1409
01:23:12,587 --> 01:23:15,322
I know there's no road map
for this.
1410
01:23:19,127 --> 01:23:22,663
After what
we went through...
1411
01:23:22,764 --> 01:23:24,765
I can't do it alone.
1412
01:23:26,534 --> 01:23:28,702
Are you telling me
you need me?
1413
01:23:30,105 --> 01:23:33,974
Well, I don't
necessarily want you...
1414
01:23:37,579 --> 01:23:40,514
...but I do -- I need you.
1415
01:23:44,719 --> 01:23:47,087
That's all
you ever have to say.
1416
01:23:54,095 --> 01:23:56,230
We decided to have
the baby together.
1417
01:23:56,297 --> 01:23:57,498
Dr. holden: Wonderful.
1418
01:23:57,565 --> 01:23:59,400
This time,
we're gonna monitor you
1419
01:23:59,501 --> 01:24:01,368
with an ultrasound
every four weeks,
1420
01:24:01,436 --> 01:24:05,072
weekly after 32 weeks, more
toward the end, if necessary.
1421
01:24:05,173 --> 01:24:07,007
And any time
you want one.
1422
01:24:07,108 --> 01:24:09,410
Good. That --
that sounds good.
1423
01:24:09,477 --> 01:24:13,414
She's gonna need you
more than you can imagine.
1424
01:24:13,548 --> 01:24:14,481
Yeah.
Yeah.
1425
01:24:14,549 --> 01:24:16,283
I'm gonna need you.
1426
01:24:16,351 --> 01:24:18,352
I am gonna need you.
1427
01:24:18,420 --> 01:24:19,486
I can say it now.
1428
01:24:19,621 --> 01:24:21,088
I hear you.
Good.
1429
01:24:21,156 --> 01:24:23,090
Very good.
You used your words.
1430
01:24:23,158 --> 01:24:25,092
I did.
1431
01:24:29,297 --> 01:24:31,165
Oh, good.
Are those the comps?
1432
01:24:31,232 --> 01:24:33,100
Yeah.
1433
01:24:33,168 --> 01:24:35,169
Hi.
1434
01:24:35,236 --> 01:24:38,038
You've been avoiding me
like the plague. What's up?
1435
01:24:38,106 --> 01:24:40,107
You know, I'm sorry.
1436
01:24:40,175 --> 01:24:47,014
Um...Something,
um...Unexpected has happened.
1437
01:24:48,149 --> 01:24:52,219
Uh...Maggie...
Is with child.
1438
01:24:53,955 --> 01:24:55,522
Who's the man?
Who is the man?
1439
01:24:55,623 --> 01:24:57,491
What is it, dad?
I want to hear it.
1440
01:24:57,592 --> 01:24:59,526
No, I'm not gonna tell you.
Just tell me, ask me.
1441
01:24:59,627 --> 01:25:01,462
Who is the man?
Who is the man?
Come on. Come on.
1442
01:25:01,563 --> 01:25:03,097
You are.
You.
1443
01:25:03,164 --> 01:25:05,499
Yeah!
I am the man.
1444
01:25:05,567 --> 01:25:08,936
I am the wow, the big cheese,
the Grande queso.
1445
01:25:09,003 --> 01:25:11,004
I have just done
something
1446
01:25:11,106 --> 01:25:14,274
even better
than curing brain cancer!
1447
01:25:14,342 --> 01:25:17,144
I have secured one
of three coveted spots
1448
01:25:17,212 --> 01:25:22,382
to pitch for the first
outpatient cardiac surgery
center in the country.
1449
01:25:23,418 --> 01:25:25,552
The bake-off
is October 15th.
1450
01:25:27,288 --> 01:25:28,255
Well, what are you
staring at?
1451
01:25:28,323 --> 01:25:29,223
Come on! Get to work!
1452
01:25:29,324 --> 01:25:30,991
That's six months away.
1453
01:25:31,059 --> 01:25:33,994
Well, so,
there's no excuse, huh?
1454
01:25:34,062 --> 01:25:35,963
I am so hot!
1455
01:25:36,030 --> 01:25:37,164
♪ Do, do ♪
1456
01:25:37,265 --> 01:25:38,932
Hey, kiss me! Kiss me!
1457
01:25:39,000 --> 01:25:41,368
Come on! I'm the boss!
Kiss me!
1458
01:25:41,469 --> 01:25:44,104
Mwah!
1459
01:25:46,407 --> 01:25:49,343
Uh, so what's
she gonna do?
1460
01:25:49,410 --> 01:25:52,012
Well...
1461
01:25:52,080 --> 01:25:54,314
She's gonna need support.
1462
01:25:54,415 --> 01:25:56,049
Yeah.
1463
01:25:56,117 --> 01:25:58,018
Oh, that sucks.
1464
01:26:00,088 --> 01:26:02,289
She's gonna need
my support.
1465
01:26:06,060 --> 01:26:08,028
You understand that,
right?
1466
01:26:09,964 --> 01:26:14,268
Okay, um, so...
1467
01:26:14,369 --> 01:26:16,570
You cheated on her
with me,
1468
01:26:16,638 --> 01:26:19,006
and then you cheated on me
with her?
1469
01:26:19,107 --> 01:26:21,141
I have a child
on the way.
1470
01:26:21,209 --> 01:26:22,576
With a woman
you don't love.
1471
01:26:22,644 --> 01:26:24,411
No.
1472
01:26:27,715 --> 01:26:31,618
I never, ever said that.
1473
01:26:34,656 --> 01:26:36,590
I mean, I --
1474
01:26:36,658 --> 01:26:38,458
Hey, hold on.
1475
01:26:38,526 --> 01:26:42,362
We -- we can
work this out.
1476
01:26:42,463 --> 01:26:44,164
Yeah.
1477
01:26:44,232 --> 01:26:46,333
Um, I quit.
1478
01:26:48,002 --> 01:26:51,138
No, Dana.
No, please, no.
1479
01:26:51,239 --> 01:26:53,607
This place would fall apart
without you.
1480
01:26:53,675 --> 01:26:56,310
I know.
1481
01:27:08,523 --> 01:27:10,524
All right. Are you ready to
hear the baby's heartbeat?
1482
01:27:10,592 --> 01:27:11,491
Yeah.
Yes.
1483
01:27:11,626 --> 01:27:12,726
Okay.
1484
01:27:14,796 --> 01:27:17,698
W-why is that, um, so fast?
Is there something wrong?
1485
01:27:17,765 --> 01:27:20,767
No, it's supposed to
be like that.
1486
01:27:20,835 --> 01:27:22,603
You're kidding.
No.
1487
01:27:22,670 --> 01:27:24,671
You missed it the first time.
1488
01:27:24,772 --> 01:27:27,007
Now the exciting part.
1489
01:27:27,075 --> 01:27:29,376
You want to know
the sex of the baby?
1490
01:27:29,444 --> 01:27:30,744
No. No.
1491
01:27:41,456 --> 01:27:42,856
What's in the bag?
1492
01:27:45,627 --> 01:27:47,694
Oh,
I don't want to do that.
Oh, I don't think
you know this book.
1493
01:27:47,795 --> 01:27:48,962
No, I don't want to read
that book.
1494
01:27:49,063 --> 01:27:50,564
No. This is not the book
you're thinking of.
1495
01:27:50,632 --> 01:27:51,632
You're thinking of
"but not the hippopotamus"
1496
01:27:51,699 --> 01:27:53,500
by Sandra boynton.
1497
01:27:53,635 --> 01:27:55,269
This is not that.
1498
01:27:55,336 --> 01:27:57,204
This is "but not
the hippopotamus"
1499
01:27:57,305 --> 01:27:59,640
by Sandra boynton
as narrated by George w. Bush.
1500
01:27:59,707 --> 01:28:01,708
Do you know that book?
No.
1501
01:28:04,412 --> 01:28:06,280
A hog
and a frog cavort in a bog...
1502
01:28:06,347 --> 01:28:09,683
But -- but not the hipper--
the, uh, not the --
1503
01:28:09,751 --> 01:28:12,786
the, uh --
the -- the hippy --
1504
01:28:12,854 --> 01:28:14,288
the, uh,
not the big, gray fella.
1505
01:28:14,355 --> 01:28:16,356
See?
1506
01:28:16,424 --> 01:28:20,294
A cat and two rats
were tryin' on hats, see?
1507
01:28:20,361 --> 01:28:22,262
But -- but not the, uh...
1508
01:28:22,363 --> 01:28:24,298
Not the hypotenuse.
1509
01:28:28,002 --> 01:28:30,604
You know the rules.
1510
01:28:30,672 --> 01:28:32,406
No reading.
1511
01:28:32,473 --> 01:28:33,774
All the books say
1512
01:28:33,875 --> 01:28:34,975
reading is good
for the baby.
1513
01:28:35,043 --> 01:28:37,544
It's not so good for me.
1514
01:28:37,612 --> 01:28:40,614
Last time, you were
teaching the baby French.
1515
01:28:40,682 --> 01:28:42,983
I don't want to do anything
like last time.
1516
01:28:45,019 --> 01:28:47,587
It's not gonna happen
this time.
1517
01:28:47,722 --> 01:28:49,790
How do you know?
1518
01:28:54,529 --> 01:28:57,331
Okay.
1519
01:28:57,432 --> 01:28:58,965
I'll start off, wow them,
and then hand it over to you.
1520
01:28:59,067 --> 01:29:00,000
Yep.
1521
01:29:00,134 --> 01:29:02,869
I'll do plans, site reports,
1522
01:29:02,937 --> 01:29:05,972
renderings, budget,
and projections.
1523
01:29:06,040 --> 01:29:08,709
What is it
you're doing again?
1524
01:29:08,776 --> 01:29:10,811
Making the sale,
smartass.
Hmm.
1525
01:29:18,086 --> 01:29:19,786
Good luck.
1526
01:29:26,494 --> 01:29:28,729
Oh, thank you.
1527
01:29:38,072 --> 01:29:40,407
Ohh.
1528
01:29:43,544 --> 01:29:45,679
Aww.
1529
01:29:52,987 --> 01:29:55,522
Oh.
1530
01:29:55,590 --> 01:29:57,524
Yum.
1531
01:30:04,732 --> 01:30:07,434
Mmm. Yummy.
1532
01:30:19,680 --> 01:30:22,349
So, before I hand things over
to my very able son, Aaron,
1533
01:30:22,417 --> 01:30:23,917
I want to tell you
a little story.
1534
01:30:24,018 --> 01:30:25,819
I wanted
to offer Aaron something.
1535
01:30:25,887 --> 01:30:27,687
I wanted to say --
I said to him,
1536
01:30:27,755 --> 01:30:30,357
"I love you so much,
I want to make you
1537
01:30:30,458 --> 01:30:32,526
"a 50/50 partner
in my business.
1538
01:30:32,627 --> 01:30:33,960
"But first,
you got to learn the business.
1539
01:30:34,061 --> 01:30:35,929
"So, you got to go
and work construction,
1540
01:30:35,997 --> 01:30:38,698
then eventually, you can
take over the onsite operation."
1541
01:30:38,766 --> 01:30:41,001
My clever,
well-suited son says,
1542
01:30:41,068 --> 01:30:42,836
"no, I don't want
to work construction.
1543
01:30:42,904 --> 01:30:44,838
It's dirty, it's dusty."
1544
01:30:44,906 --> 01:30:46,706
So, I said, "okay."
You remember this?
Yes.
1545
01:30:46,774 --> 01:30:48,375
I said, "okay, then you'll
have to work in the office,
1546
01:30:48,443 --> 01:30:49,810
"learn the business that way.
1547
01:30:49,877 --> 01:30:51,812
You're gonna learn
everything about the office,
1548
01:30:51,879 --> 01:30:53,880
then eventually, you can run
the office operation.
1549
01:30:53,981 --> 01:30:55,816
"No, no, I don't want
to work in an office.
1550
01:30:55,883 --> 01:30:57,851
Stuck behind a desk all day?
No, it's boring."
1551
01:30:57,919 --> 01:30:58,952
I said, "wait a minute.
1552
01:30:59,020 --> 01:31:00,420
"Wait just a minute.
1553
01:31:00,488 --> 01:31:03,290
"I am offering you 1/2-ownership
1554
01:31:03,357 --> 01:31:05,859
"of a moneymaking business.
1555
01:31:05,927 --> 01:31:07,594
"You don't want
to work construction,
1556
01:31:07,695 --> 01:31:09,329
"you don't want to work
in the office.
1557
01:31:09,397 --> 01:31:10,931
Well, what am I supposed to do
with you?"
1558
01:31:10,998 --> 01:31:12,899
And he said,
"oh, that's easy, dad.
1559
01:31:13,000 --> 01:31:14,334
Buy me out."
1560
01:31:16,571 --> 01:31:18,939
So, before Aaron takes you
through all the details --
1561
01:31:19,040 --> 01:31:20,440
just one second, okay?
Carry on.
1562
01:31:20,508 --> 01:31:22,609
Excuse me, folks.
One second.
1563
01:31:25,847 --> 01:31:27,347
Hey.
1564
01:31:27,448 --> 01:31:29,816
Okay. All right.
Everything's gonna be fine.
1565
01:31:29,884 --> 01:31:31,418
Aaron?
Take it easy.
1566
01:31:31,486 --> 01:31:33,019
I am, uh,
leaving right now.
1567
01:31:33,120 --> 01:31:34,721
Oh, yes, I am.
1568
01:31:34,789 --> 01:31:36,656
Okay. I love you.
1569
01:31:36,757 --> 01:31:38,225
Hey, big guy,
you're ruining
1570
01:31:38,292 --> 01:31:39,659
the best introduction
a father could give his son.
1571
01:31:39,727 --> 01:31:41,528
I -- I know. I'm sorry.
The baby's coming.
1572
01:31:41,596 --> 01:31:43,530
Oh, you'll have plenty of time
to spend with the baby.
1573
01:31:43,598 --> 01:31:44,865
Trust me, it's overrated.
1574
01:31:44,999 --> 01:31:46,233
Dad, I got to go.
1575
01:31:46,300 --> 01:31:48,268
Nuh-uh! You can't --
1576
01:31:48,369 --> 01:31:49,803
you can't walk out
of the middle of a pitch.
1577
01:31:49,904 --> 01:31:52,439
Just explain this to them.
They will understand it.
1578
01:31:52,507 --> 01:31:53,707
No, there's no explaining.
1579
01:31:55,576 --> 01:31:58,345
I've got my whole nut
riding on this deal.
1580
01:31:58,412 --> 01:32:00,514
My house, the business,
everything.
1581
01:32:00,615 --> 01:32:02,549
You didn't tell me that.
1582
01:32:02,617 --> 01:32:04,818
I'm all-in.
1583
01:32:04,919 --> 01:32:06,720
Maggie's on her way
to the hospital.
1584
01:32:06,787 --> 01:32:08,588
No,
I can't do this without you.
1585
01:32:08,656 --> 01:32:09,756
Oh, my God.
1586
01:32:09,857 --> 01:32:12,392
I don't know the details.
1587
01:32:12,460 --> 01:32:13,693
Dana did, but --
but you took care of that.
1588
01:32:13,761 --> 01:32:14,794
Dad, you're gonna have
to figure it out.
1589
01:32:14,929 --> 01:32:16,263
Maggie needs me.
1590
01:32:16,330 --> 01:32:17,964
She walked out on you!
I walked out on her.
1591
01:32:18,065 --> 01:32:19,332
Are you even sure
it's yours?!
1592
01:32:21,035 --> 01:32:22,602
You can't walk out
on family!
1593
01:32:22,670 --> 01:32:24,404
Hey, do not talk to me
about family.
1594
01:32:24,472 --> 01:32:25,839
You think
you can talk about it
1595
01:32:25,907 --> 01:32:27,908
because you can sit
at my Thanksgiving table
1596
01:32:27,975 --> 01:32:29,409
and bullshit about it?!
1597
01:32:29,477 --> 01:32:30,877
I know about family.
1598
01:32:30,945 --> 01:32:33,413
I held my dead son
in my arms.
1599
01:32:33,481 --> 01:32:35,282
Your son is standing
right in front of you,
1600
01:32:35,349 --> 01:32:37,250
or am I
just your business partner?
1601
01:32:37,318 --> 01:32:39,653
Do you even know?
I don't.
1602
01:32:39,787 --> 01:32:41,821
My whole legacy
is in that room.
Mm-hmm.
1603
01:32:41,889 --> 01:32:43,657
Our legacy.
I was gonna give it to you!
1604
01:32:43,724 --> 01:32:45,225
What you gave me
is priceless.
1605
01:32:45,293 --> 01:32:46,560
I know the kind of father
I'm never gonna be.
1606
01:32:46,627 --> 01:32:47,761
What, you blame me
for everything?
1607
01:32:47,862 --> 01:32:48,895
You sound
just like your mother.
1608
01:32:48,963 --> 01:32:50,297
I hope so.
1609
01:32:50,398 --> 01:32:53,266
I'm going
to be with my family.
1610
01:32:53,334 --> 01:32:55,268
Sure, go ahead.
1611
01:32:55,336 --> 01:32:57,804
Yeah, have loads of kids.
Have loads of kids!
1612
01:32:57,905 --> 01:33:00,006
'Cause you know what?
It doesn't matter.
1613
01:33:00,107 --> 01:33:02,275
'Cause no matter
how many children you have,
1614
01:33:02,376 --> 01:33:05,378
they will always
disappoint you!
1615
01:33:22,563 --> 01:33:24,631
Kids.
1616
01:33:33,474 --> 01:33:34,674
It's happening.
1617
01:33:34,742 --> 01:33:36,576
Dr. holden will be here
in a minute.
1618
01:33:36,644 --> 01:33:37,577
No.
Hold her hand.
1619
01:33:37,678 --> 01:33:38,745
Keep her calm.
1620
01:33:38,813 --> 01:33:40,146
I'm not sure
I know how to do that.
1621
01:33:40,214 --> 01:33:41,715
Mnh!
It's happening!
1622
01:33:41,849 --> 01:33:43,216
Nurse, come on.
1623
01:33:43,317 --> 01:33:45,151
Claire:
I'm here. I'm here. I'm here.
1624
01:33:45,219 --> 01:33:47,787
Get doctor bishop down here
in case we have an airway issue.
1625
01:33:47,888 --> 01:33:49,322
Mm-hmm.
1626
01:33:49,390 --> 01:33:51,324
I really want to push.
1627
01:33:51,392 --> 01:33:52,459
How is she?
1628
01:33:52,526 --> 01:33:54,694
She went from 3 to 7
in no time.
1629
01:33:54,829 --> 01:33:56,563
I guess it's time,
then.
1630
01:33:56,664 --> 01:33:58,732
Hi, Maggie.
1631
01:33:58,866 --> 01:34:00,667
Hanging in there?
1632
01:34:00,735 --> 01:34:02,135
No.
1633
01:34:02,203 --> 01:34:03,603
I really want to push.
1634
01:34:03,671 --> 01:34:06,172
Listen to me.
You're gonna be fine.
1635
01:34:06,240 --> 01:34:07,340
The baby's gonna be fine.
1636
01:34:07,441 --> 01:34:10,610
Listen to me.
You're gonna be fine.
1637
01:34:10,711 --> 01:34:13,113
The baby's gonna be fine,
yeah?
1638
01:34:13,214 --> 01:34:14,748
Aaron,
I'm gonna need your help.
1639
01:34:14,815 --> 01:34:17,083
Yeah. Yeah.
1640
01:34:17,151 --> 01:34:19,085
You're gonna need
to take this leg...
Yeah.
1641
01:34:19,153 --> 01:34:20,754
Hold it with your hand
up here.
Yeah. Yeah.
1642
01:34:20,821 --> 01:34:21,788
Uh-huh.
Just like this.
1643
01:34:21,889 --> 01:34:23,123
I can't breathe.
1644
01:34:23,190 --> 01:34:25,325
Very good.
Let's take a look.
1645
01:34:25,393 --> 01:34:26,793
Okay.
You're doing good.
1646
01:34:26,861 --> 01:34:28,161
I can't breathe.
1647
01:34:28,262 --> 01:34:29,729
You're doing great,
Maggie.
1648
01:34:29,797 --> 01:34:31,197
Okay,
you're gonna keep her calm,
1649
01:34:31,265 --> 01:34:32,465
slow her breathing down.
1650
01:34:32,533 --> 01:34:34,134
I'm proving incapable
of doing that.
1651
01:34:34,201 --> 01:34:36,136
Okay,
you're doing great.
1652
01:34:36,203 --> 01:34:37,437
You're doing great.
They want me
to calm you down.
1653
01:34:37,505 --> 01:34:39,105
I'm not sure
I know how to do that.
1654
01:34:39,206 --> 01:34:40,407
Oh, you're making it
so much worse!
Okay.
1655
01:34:40,508 --> 01:34:43,309
Okay, deep breath in.
Deep breath out.
1656
01:34:44,712 --> 01:34:48,148
Slowly.
In, 1, 2, 3, 4, 5.
1657
01:34:48,215 --> 01:34:49,382
Ooh,
I really want to push!
1658
01:34:49,483 --> 01:34:50,450
Okay, slowly out.
I want to push!
1659
01:34:50,551 --> 01:34:51,651
No, no. It's okay.
1660
01:34:51,719 --> 01:34:53,153
Just one more time.
You're almost there.
1661
01:34:53,220 --> 01:34:55,288
Nurse:
You're almost complete.
1662
01:34:55,356 --> 01:34:56,589
Oh, please, let me push!
Please!
1663
01:34:56,657 --> 01:34:58,525
Your cervix is gone.
1664
01:34:58,592 --> 01:35:01,127
Okay, you're gonna wait
until the next contraction.
1665
01:35:01,195 --> 01:35:02,729
You're gonna take
a deep breath in,
1666
01:35:02,797 --> 01:35:04,097
and you're gonna push,
1667
01:35:04,165 --> 01:35:05,699
and you'll be done with it,
okay?
1668
01:35:05,766 --> 01:35:07,667
Okay.
1669
01:35:07,735 --> 01:35:09,769
Good job.
Good. Good work.
1670
01:35:11,472 --> 01:35:12,806
Okay. Head crowning.
1671
01:35:12,873 --> 01:35:15,341
Oh!
Okay, this is good.
1672
01:35:15,409 --> 01:35:16,609
Hold her out.
1673
01:35:16,711 --> 01:35:18,378
There we go!
1674
01:35:18,446 --> 01:35:19,846
Okay.
1675
01:35:19,947 --> 01:35:21,314
And, oh, that's it.
1676
01:35:21,415 --> 01:35:22,716
All right.
1677
01:35:22,783 --> 01:35:24,084
Okay.
1678
01:35:24,185 --> 01:35:25,452
Oh!
1679
01:35:25,519 --> 01:35:27,387
We may have meconium.
1680
01:35:27,488 --> 01:35:30,056
Here, Sanjay.
1681
01:35:30,124 --> 01:35:32,125
All right.
1682
01:35:33,761 --> 01:35:35,295
Claire: All right.
1683
01:35:35,362 --> 01:35:37,697
What's going on?
1684
01:35:37,765 --> 01:35:39,399
Why isn't it crying?
1685
01:35:39,500 --> 01:35:42,635
Hey.
1686
01:35:42,737 --> 01:35:45,739
Hey, why isn't it crying?
1687
01:35:45,806 --> 01:35:47,607
Why isn't it crying?
1688
01:35:53,347 --> 01:35:56,483
Okay.
1689
01:35:56,550 --> 01:35:58,418
There we go.
1690
01:35:58,519 --> 01:36:01,387
Okay.
1691
01:36:01,455 --> 01:36:03,289
It's a girl.
1692
01:36:05,593 --> 01:36:08,495
Oh, there she is.
1693
01:36:08,596 --> 01:36:10,630
It's a girl.
1694
01:36:10,698 --> 01:36:12,599
There we go.
1695
01:36:14,869 --> 01:36:16,636
Here.
1696
01:36:17,638 --> 01:36:19,739
Hi.
1697
01:36:19,807 --> 01:36:21,508
Oh, my girl.
1698
01:36:21,575 --> 01:36:23,209
Yes.
1699
01:36:23,277 --> 01:36:24,711
Yes.
1700
01:36:30,217 --> 01:36:31,417
Hey.
1701
01:36:41,195 --> 01:36:43,730
Wow. She looks like you.
1702
01:36:45,733 --> 01:36:47,333
Here you go.
1703
01:36:47,401 --> 01:36:49,068
Yeah. Hi.
1704
01:36:49,170 --> 01:36:50,436
Hi.
1705
01:36:53,340 --> 01:36:55,108
We're gonna go ahead
to the nursery in a few minutes
1706
01:36:55,176 --> 01:36:56,176
to get her measured,
okay?
1707
01:36:56,277 --> 01:36:58,111
Yeah. All right.
1708
01:36:58,179 --> 01:36:59,679
Hi.
1709
01:36:59,747 --> 01:37:02,515
Now, don't be alarmed
1710
01:37:02,583 --> 01:37:04,617
because the first
three to five poops
1711
01:37:04,685 --> 01:37:07,620
will be a green, tarry,
meconium poop.
1712
01:37:07,688 --> 01:37:10,523
It's tenacious
and hard to get off.
1713
01:37:10,591 --> 01:37:12,358
And after
they've cleared that,
1714
01:37:12,426 --> 01:37:16,462
it turns into a bird seedy,
more watery, yellow poop.
1715
01:37:16,564 --> 01:37:18,364
And with every
breastfeeding
1716
01:37:18,432 --> 01:37:19,833
You'll need
to check her diaper
1717
01:37:19,900 --> 01:37:22,569
and probably change it
about 8 to 10 times a day.
1718
01:37:22,636 --> 01:37:24,470
Oh, and don't forget
1719
01:37:24,572 --> 01:37:26,472
the importance
of swaddling your baby.
1720
01:37:26,540 --> 01:37:28,241
Okay.
It mimics the womb,
1721
01:37:28,309 --> 01:37:31,444
and limits
their normal moro reflex
1722
01:37:31,545 --> 01:37:33,313
and keeps them calm.
1723
01:37:33,380 --> 01:37:34,514
Right.
1724
01:37:34,615 --> 01:37:36,282
You'll figure it out.
1725
01:37:36,350 --> 01:37:39,219
And if you don't, she'll be
the first to let you know.
1726
01:37:42,890 --> 01:37:45,258
Hi.
1727
01:37:47,361 --> 01:37:50,563
You have a perfectly healthy,
beautiful, little baby girl.
1728
01:37:53,267 --> 01:37:56,202
What's wrong?
1729
01:37:56,270 --> 01:37:59,405
Um...
1730
01:37:59,506 --> 01:38:03,610
Oh, um...
1731
01:38:03,711 --> 01:38:08,081
I don't feel
how I thought I would.
1732
01:38:08,148 --> 01:38:10,250
I'm not happy.
1733
01:38:10,317 --> 01:38:12,619
I'm not sad.
1734
01:38:12,686 --> 01:38:16,122
I don't...
Really feel anything.
1735
01:38:16,190 --> 01:38:18,057
I know.
1736
01:38:18,158 --> 01:38:21,828
What about joy?
1737
01:38:21,896 --> 01:38:23,696
When does that come?
1738
01:38:23,797 --> 01:38:25,832
In time.
1739
01:38:25,900 --> 01:38:29,168
I think I'm gonna be
a terrible mother.
1740
01:38:31,272 --> 01:38:33,273
No.
1741
01:38:33,340 --> 01:38:35,508
Not possible.
1742
01:38:35,576 --> 01:38:38,344
Not with everything
you've been through.
1743
01:38:40,814 --> 01:38:42,448
Thank you for everything.
1744
01:38:44,318 --> 01:38:45,919
You're welcome.
1745
01:39:09,310 --> 01:39:10,543
Hi, baby.
1746
01:39:10,611 --> 01:39:12,812
I know. I'm your mama.
1747
01:39:12,880 --> 01:39:16,282
Tough break, I know.
1748
01:39:17,918 --> 01:39:20,486
I want to tell you
about someone.
1749
01:39:20,554 --> 01:39:22,689
Yeah.
1750
01:39:22,790 --> 01:39:24,324
His name's Arthur.
1751
01:39:24,458 --> 01:39:27,393
Yeah. He's your big brother.
1752
01:39:27,461 --> 01:39:29,796
Guess what?
1753
01:39:29,897 --> 01:39:32,699
He's gonna be watching over you
forever,
1754
01:39:32,766 --> 01:39:35,635
keeping you out of trouble,
1755
01:39:35,736 --> 01:39:38,671
making sure we're together
for a long time.
1756
01:39:38,739 --> 01:39:41,207
Yeah.
1757
01:39:41,275 --> 01:39:42,775
A long time.
1758
01:39:42,876 --> 01:39:46,279
Yeah, sweetie pie.
1759
01:39:46,380 --> 01:39:49,382
Hi, sweetie pie.
You're so pretty.
1760
01:39:53,487 --> 01:39:55,688
Hi, baby. Come here.
1761
01:39:57,224 --> 01:39:58,291
Hi, mama.
1762
01:39:58,392 --> 01:39:59,792
Orderly:
You're so good with her.
1763
01:39:59,893 --> 01:40:02,228
This can't be
your first.
1764
01:40:02,296 --> 01:40:03,696
It's not.
1765
01:40:03,764 --> 01:40:05,732
How many children
do you have?
1766
01:40:05,799 --> 01:40:07,834
Ooh.
1767
01:40:07,935 --> 01:40:10,436
Two.
1768
01:40:10,504 --> 01:40:12,772
I have two.
1769
01:42:04,751 --> 01:42:09,222
♪ It seemed clear enough to me ♪
1770
01:42:09,289 --> 01:42:13,326
♪ but it's a mystery, I'm told ♪
1771
01:42:13,427 --> 01:42:19,732
♪ there are things
you can't foresee or know ♪
1772
01:42:20,767 --> 01:42:25,171
♪ all the time
you spend in love ♪
1773
01:42:25,239 --> 01:42:29,175
♪ thinking
love will keep you still ♪
1774
01:42:29,243 --> 01:42:35,548
♪ is this beat the same,
the love, as it bounds ♪
1775
01:42:36,683 --> 01:42:39,185
♪ I know ♪
1776
01:42:39,253 --> 01:42:43,623
♪ what I know is not enough ♪
1777
01:42:44,691 --> 01:42:51,564
♪ here below,
as we're spinning into dust ♪
1778
01:42:51,665 --> 01:42:58,638
♪ spinning into dust ♪
1779
01:43:10,751 --> 01:43:15,221
♪ now I'll watch you
when you sleep ♪
1780
01:43:15,289 --> 01:43:19,192
♪ see the grace
of all the years ♪
1781
01:43:19,259 --> 01:43:25,631
♪ and the life
that runs so deep and clear ♪
1782
01:43:26,733 --> 01:43:31,270
♪ was it easy when we met? ♪
1783
01:43:31,338 --> 01:43:35,141
♪ Was the wind
too cold at all? ♪
1784
01:43:35,209 --> 01:43:41,614
♪ Do we always
just forget the fall? ♪
1785
01:43:42,649 --> 01:43:45,184
♪ And I know ♪
1786
01:43:45,252 --> 01:43:48,688
♪ what I know is not enough ♪
1787
01:43:50,591 --> 01:43:53,559
♪ and here below
as we're spinning into dust ♪123666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.