All language subtitles for Raja.Natwarlal.2014.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,231 --> 00:00:38,792 Come, gentlemen. Come here. Find Deepika amongst the Nirupas. 2 00:00:38,895 --> 00:00:39,659 And get double youe money. 3 00:00:39,727 --> 00:00:41,549 lf there's money in your pocket life becomes sweet. 4 00:00:41,647 --> 00:00:43,752 Women and money, you can't have a long distance relationship with either. 5 00:00:43,854 --> 00:00:45,480 So come here my brother from another mother. 6 00:00:45,583 --> 00:00:47,012 Hello, good morning. Would you like to play? 7 00:00:47,311 --> 00:00:48,555 Deepika's waiting for you. 8 00:00:48,654 --> 00:00:51,371 Hello, smart boy. Come here. Would you like to play? lt's really easy. 9 00:00:51,471 --> 00:00:53,195 You've to find Deepika amongst the Nirupas. 10 00:00:53,615 --> 00:00:55,022 How much would you like to bet? 11 00:00:55,311 --> 00:00:55,693 Yes? 12 00:00:55,951 --> 00:00:56,485 Rs.100 . 13 00:00:56,975 --> 00:00:58,317 He's made a wager of Rs. 100 . 14 00:00:58,415 --> 00:01:01,132 Let's see if he's lucky or not. 15 00:01:01,423 --> 00:01:02,830 Eyes on her! Eyes on her! 16 00:01:02,991 --> 00:01:04,136 Otherwise she will slip through. 17 00:01:04,239 --> 00:01:06,061 Keep watching! Keep watching! Keep watching! 18 00:01:06,159 --> 00:01:07,141 So where is she? 19 00:01:17,231 --> 00:01:18,605 Great. Here's double. 20 00:01:20,079 --> 00:01:22,414 Tonight's drink will be dedicated to you. 21 00:01:23,343 --> 00:01:25,383 The one who dares to play gets lucky. 22 00:01:26,799 --> 00:01:28,108 Would you like to increase the bet? 23 00:01:29,487 --> 00:01:30,534 Come on, don't feel shy. 24 00:01:30,639 --> 00:01:32,133 Come on. - Fine. Rs. 500. 25 00:01:32,495 --> 00:01:33,804 500...very good! 26 00:01:36,719 --> 00:01:38,606 Keep watching! Keep watching! Keep watching! 27 00:01:39,311 --> 00:01:40,423 Eyes on her! 28 00:01:40,527 --> 00:01:41,672 Otherwise she will slip through. Keep watching! 29 00:01:41,967 --> 00:01:43,046 Keep watching! Keep watching! 30 00:01:47,983 --> 00:01:48,931 Choose. 31 00:01:53,679 --> 00:01:57,902 You got mom.. Everyone's not so fortunate. 32 00:01:58,030 --> 00:01:59,340 That's okay. 33 00:01:59,919 --> 00:02:01,097 Show me the card. 34 00:02:02,383 --> 00:02:03,692 Card. Show me the card. 35 00:02:05,391 --> 00:02:06,536 Here, check them all. 36 00:02:09,423 --> 00:02:11,016 Nice shoes, man. Where did you get them from? 37 00:02:11,151 --> 00:02:12,613 Fashion Street. 38 00:02:13,742 --> 00:02:14,670 Got them on discount. 39 00:02:14,735 --> 00:02:15,596 Huh! 40 00:02:17,199 --> 00:02:18,376 lt's nice. 41 00:02:18,575 --> 00:02:20,647 Here. Another bet. Rs. 1000. 42 00:02:21,263 --> 00:02:23,652 One close look at the heroine made you bold, bro. 43 00:02:25,647 --> 00:02:26,508 Would anyone else like to play? 44 00:02:26,574 --> 00:02:28,429 Would you like to try your luck? 45 00:02:32,559 --> 00:02:33,933 Rs. 3000. 46 00:02:34,158 --> 00:02:35,653 There's a limit to this game. 47 00:02:35,822 --> 00:02:37,317 What kind of a game has limits? 48 00:02:37,646 --> 00:02:39,108 Let him play, what's your problem. 49 00:02:43,631 --> 00:02:44,907 Keep watching! Keep watching! 50 00:02:45,007 --> 00:02:46,436 Keep watching! Keep watching! 51 00:02:46,638 --> 00:02:47,686 Eyes on her! 52 00:02:47,791 --> 00:02:48,773 Keep watching! Keep watching! 53 00:02:49,103 --> 00:02:50,281 Eyes on her! 54 00:02:51,055 --> 00:02:52,331 So where is she? 55 00:03:02,735 --> 00:03:04,710 Fate is like a small kid. 56 00:03:04,847 --> 00:03:06,635 She likes to play hide-and-seek. 57 00:03:08,943 --> 00:03:09,804 Police! Police! 58 00:03:13,231 --> 00:03:14,059 Huh? 59 00:03:27,183 --> 00:03:29,638 l'm an artist, you have to admit that. 60 00:03:31,854 --> 00:03:33,610 Give some credit to me as well. 61 00:03:35,854 --> 00:03:38,473 Making merry at someone else's expense... 62 00:03:39,182 --> 00:03:40,873 l learnt it from you, brother. 63 00:03:42,479 --> 00:03:43,973 Shall we eat? 64 00:03:44,207 --> 00:03:45,035 Come on. 65 00:04:02,607 --> 00:04:05,956 ''We'll have fun all day..'' 66 00:04:06,318 --> 00:04:09,635 ''ln a wedding without the groom.'' 67 00:04:09,871 --> 00:04:13,482 ''We'll dance all day to this tune.'' 68 00:04:13,967 --> 00:04:15,821 ''Searching for yourself.'' 69 00:04:15,918 --> 00:04:17,674 ''You know the cards of your life..'' 70 00:04:17,838 --> 00:04:21,134 ''..lie in your own hands.'' 71 00:04:21,678 --> 00:04:25,540 ''Be two's or three's or be a king or queen.'' 72 00:04:29,167 --> 00:04:33,193 ''Be five's or six's or be a king or queen.'' 73 00:04:49,966 --> 00:04:51,013 Come here. 74 00:04:51,279 --> 00:04:52,588 What's this bill? l only had ice-cream. 75 00:04:52,815 --> 00:04:53,960 And what's written in here? 76 00:04:54,062 --> 00:04:56,102 Butter-chicken, butter-naan.. 77 00:04:56,879 --> 00:05:00,457 ''No matter how much you've got, it still seems less.'' 78 00:05:00,590 --> 00:05:03,907 ''Money runs faster even without limbs.'' 79 00:05:04,270 --> 00:05:07,653 ''No matter how much you've got, it still seems less.'' 80 00:05:07,854 --> 00:05:11,531 ''The more you run, the more it runs after you.'' 81 00:05:11,631 --> 00:05:15,275 The more you run after it, the faster it runs away.'' 82 00:05:15,438 --> 00:05:19,213 ''Money talks, the world bows before it.'' 83 00:05:19,311 --> 00:05:22,824 ''lt makes all things right.'' 84 00:05:22,991 --> 00:05:26,853 ''Be two's or three's or be a king or queen.'' 85 00:05:30,575 --> 00:05:34,568 ''Be five's or six's or be a king or queen.'' 86 00:06:00,847 --> 00:06:01,578 Here you go. 87 00:06:04,943 --> 00:06:06,601 Raja. Listen up. 88 00:06:07,311 --> 00:06:08,653 Buy something. 89 00:06:08,783 --> 00:06:10,027 At least buy a cigarette. 90 00:06:10,510 --> 00:06:12,583 Now you're selling cancer. 91 00:06:12,782 --> 00:06:13,764 Should l tell your father? 92 00:06:13,871 --> 00:06:16,205 You'll have to join him in heaven for that. 93 00:06:17,359 --> 00:06:18,504 What are you saying? 94 00:06:19,535 --> 00:06:20,582 Sorry. 95 00:06:22,223 --> 00:06:23,652 Oh, l almost forgot. 96 00:06:23,983 --> 00:06:27,299 Your father had lent this to me. 97 00:06:28,142 --> 00:06:29,157 Now whom do l give it to? 98 00:06:29,743 --> 00:06:31,685 Give it to me, who else? 99 00:06:32,559 --> 00:06:33,736 Really? 100 00:06:33,935 --> 00:06:35,723 On one condition. From tomorrow, you'll stop selling cigarettes.. 101 00:06:35,822 --> 00:06:37,099 ..and start going to school. 102 00:06:37,615 --> 00:06:38,597 Agreed? 103 00:06:39,726 --> 00:06:40,708 Agreed. 104 00:06:41,199 --> 00:06:41,897 Take this off. 105 00:06:43,470 --> 00:06:44,419 Here, take the money. 106 00:06:44,559 --> 00:06:45,671 Thank you. 107 00:06:46,702 --> 00:06:50,892 O Benefactor Ram, charity is fine. 108 00:06:51,119 --> 00:06:52,646 But what about tomorrow? 109 00:06:52,879 --> 00:06:54,667 New trick, new exploit. 110 00:06:56,942 --> 00:06:58,120 Now open your little book of borrowings.. 111 00:06:58,414 --> 00:07:00,553 ..add another 15,000 in my name and go home. 112 00:07:00,686 --> 00:07:01,482 l'll follow soon. 113 00:07:03,887 --> 00:07:05,348 Done serving humanity.. 114 00:07:05,486 --> 00:07:07,242 ..now time to serve beauty, huh? 115 00:07:08,239 --> 00:07:09,416 Fine. 116 00:07:09,519 --> 00:07:10,501 Here you go. 117 00:07:11,054 --> 00:07:13,193 Careful. The debt's increasing. 118 00:07:13,391 --> 00:07:14,798 You'll have to return it. 119 00:07:14,926 --> 00:07:15,908 A debt is a debt. 120 00:07:16,046 --> 00:07:17,956 Friendship is water and money is oil. 121 00:07:18,126 --> 00:07:19,915 You never mix the two. 122 00:07:24,750 --> 00:07:25,481 Look.. 123 00:07:25,806 --> 00:07:28,141 He's back to buy the moon with loose change. 124 00:07:28,686 --> 00:07:31,053 Give him bundles of 10 rupee notes. 125 00:07:32,366 --> 00:07:33,294 Soon l'll bring enough.. 126 00:07:33,390 --> 00:07:34,983 .. that you will need extra pair of hands to count. 127 00:07:35,086 --> 00:07:35,849 l see. 128 00:07:39,375 --> 00:07:40,717 Here. Get yourself a cup of tea. 129 00:07:48,526 --> 00:07:55,716 ''We met just yesterday, then why do l feel.'' 130 00:07:56,430 --> 00:08:03,850 '' that it's been ages.'' 131 00:08:04,335 --> 00:08:11,918 ''Now tell me...what you know..'' 132 00:08:12,463 --> 00:08:18,278 ''How will l live without you?'' 133 00:08:46,831 --> 00:08:54,217 ''The sanctuary of your arms...feels so safe.'' 134 00:08:54,703 --> 00:08:58,380 ''lt's a safe haven.'' 135 00:09:02,222 --> 00:09:06,019 ''l want to stay here, in your refuge.'' 136 00:09:06,158 --> 00:09:09,475 ''As long as l want to live.'' 137 00:09:09,967 --> 00:09:13,676 ''l'll be yours.'' 138 00:09:13,870 --> 00:09:17,645 ''The heart's adamant.'' 139 00:09:17,839 --> 00:09:21,668 ''l'll be yours.'' 140 00:09:21,870 --> 00:09:25,667 ''l am passionate about you.'' 141 00:10:04,910 --> 00:10:08,041 lf you want to sulk in the end, why do you squander? 142 00:10:08,367 --> 00:10:10,887 And why do you compete with those rich men every day? 143 00:10:11,374 --> 00:10:13,829 l always run short of money. 144 00:10:14,639 --> 00:10:16,427 lf l had more, l wouldn't let the fatso.. 145 00:10:16,590 --> 00:10:18,151 ..even lay a sight on you. 146 00:10:19,278 --> 00:10:20,424 l know... 147 00:10:20,942 --> 00:10:22,469 ...that's why l meet only you. 148 00:10:24,814 --> 00:10:27,148 Others only want to touch me. 149 00:10:27,662 --> 00:10:28,775 But you... 150 00:10:28,878 --> 00:10:30,667 ...want to protect me. 151 00:10:30,830 --> 00:10:33,732 But still Raja, learn to save some money. 152 00:10:35,822 --> 00:10:38,757 Only those who don't know how to earn save money. 153 00:10:40,174 --> 00:10:42,508 Just watch, one day l'll get you out of this place. 154 00:10:51,854 --> 00:10:53,098 Greetings, Jamshed bhai. 155 00:10:53,391 --> 00:10:55,430 Come, come, come, come. 156 00:10:55,534 --> 00:10:58,403 The king's here after squandering his wealth. 157 00:10:58,510 --> 00:10:59,884 You squander all your money.. 158 00:11:00,174 --> 00:11:01,221 ..in a place where hunger isn't satiated. 159 00:11:01,327 --> 00:11:03,432 What to do? At least it cures the void in my heart. 160 00:11:03,566 --> 00:11:04,973 Leave it. - One? 161 00:11:05,134 --> 00:11:05,963 Just one. 162 00:11:06,062 --> 00:11:06,990 Forget the heart 163 00:11:07,087 --> 00:11:09,094 What about the money that you owe me? 164 00:11:09,230 --> 00:11:11,848 Sometimes you should manage it with a 'thank you'. 165 00:11:11,983 --> 00:11:14,732 Stop pretending. Sign here and give the order there. 166 00:11:18,542 --> 00:11:19,786 Table no.3. 167 00:11:23,246 --> 00:11:24,556 When l went there to deliver the money.. 168 00:11:24,686 --> 00:11:26,573 ..the boss was really pleased and sent a girl with me. 169 00:11:26,670 --> 00:11:28,045 l'll send her to you if you want. 170 00:11:28,590 --> 00:11:29,637 Listen. 171 00:11:30,350 --> 00:11:32,423 We're to deliver eight million at the office tomorrow, remember? 172 00:11:32,814 --> 00:11:33,861 Eight million? 173 00:11:34,030 --> 00:11:35,240 lt'll just be a bag. 174 00:11:35,406 --> 00:11:36,235 We'll do it. 175 00:11:36,302 --> 00:11:38,757 What's the problem? - Nothing. 176 00:11:38,862 --> 00:11:40,389 Check your gun properly. 177 00:11:41,391 --> 00:11:42,438 Shall we leave? 178 00:11:42,607 --> 00:11:44,581 Tomorrow morning at 9, Gorai office. 179 00:11:52,463 --> 00:11:54,088 Come on. 180 00:12:20,110 --> 00:12:22,117 So shall we play this big game? 181 00:12:22,350 --> 00:12:23,278 You will never change. 182 00:12:23,342 --> 00:12:24,967 Your clothes and morning breakfast. 183 00:12:25,070 --> 00:12:25,899 Don't forget. 184 00:12:25,966 --> 00:12:28,649 l won't say thank you. l am like your son. 185 00:12:29,647 --> 00:12:31,469 So...speak up. 186 00:12:31,726 --> 00:12:33,449 How many times do l tell you? 187 00:12:33,806 --> 00:12:37,101 ln sleight of hands... there's less gain and less pain. 188 00:12:37,327 --> 00:12:39,115 A big game means big danger. 189 00:12:39,374 --> 00:12:41,000 lt's not our cup of tea. 190 00:12:41,934 --> 00:12:44,781 Victor Singh Khan, have you heard this name? 191 00:12:45,615 --> 00:12:47,044 Victor Singh Khan? 192 00:12:47,214 --> 00:12:48,196 Victor Singh Khan? 193 00:12:48,590 --> 00:12:51,046 He could've named himself Amar Akbar Anthony. 194 00:12:52,558 --> 00:12:55,373 lt's a name bestowed on him because of his accomplishments. 195 00:12:55,823 --> 00:12:57,317 His name is Yogi. 196 00:12:59,726 --> 00:13:00,936 Yogi.. 197 00:13:03,374 --> 00:13:05,447 His real name is Yogi, 198 00:13:06,478 --> 00:13:08,039 These days he's living as a recluse in Dharamshala. 199 00:13:08,238 --> 00:13:09,994 He is an expert in pulling off big games. 200 00:13:10,190 --> 00:13:12,579 Bro, let's pull off a few big games.. 201 00:13:12,686 --> 00:13:14,791 ..and become experts ourselves, like Yogi. 202 00:13:15,470 --> 00:13:18,405 You don't know them or their background. 203 00:13:19,374 --> 00:13:20,356 lt's a risk. 204 00:13:20,526 --> 00:13:23,112 Only between risk and challenge do we find chance. 205 00:13:23,534 --> 00:13:25,290 Think good and good things will happen. 206 00:13:25,454 --> 00:13:27,494 Eight million in 40 minutes, we're going to hit a jackpot. 207 00:13:27,598 --> 00:13:30,086 When fate takes back, it takes everything. 208 00:13:30,190 --> 00:13:32,230 Please, please say yes. 209 00:13:33,966 --> 00:13:35,755 l want big money and that too quickly. 210 00:13:35,918 --> 00:13:37,925 Fate has given us the right opportunity. 211 00:13:38,446 --> 00:13:40,617 Zia will start respecting me again. 212 00:13:40,750 --> 00:13:41,895 Respect? 213 00:13:42,286 --> 00:13:44,391 Just because your name's Raja.. 214 00:13:44,494 --> 00:13:46,316 ..you think you're an emperor? 215 00:13:46,414 --> 00:13:48,137 You want to build a Taj Mahal for her? 216 00:13:48,398 --> 00:13:49,478 l'll build a bungalow. 217 00:13:49,583 --> 00:13:51,339 For us. Us. 218 00:13:52,494 --> 00:13:53,422 Say yes. 219 00:13:53,742 --> 00:13:55,651 Say yes. 220 00:13:55,886 --> 00:13:56,747 Yes? 221 00:13:57,070 --> 00:13:58,215 Yes? 222 00:14:15,534 --> 00:14:16,744 He didn't service it properly. 223 00:14:16,846 --> 00:14:17,991 Take a look. - Yes. 224 00:15:09,070 --> 00:15:10,444 Everything is just the way it was. 225 00:15:10,862 --> 00:15:13,612 Raja, this plan isn't right. 226 00:15:14,926 --> 00:15:16,551 lf he checks closely, then.. 227 00:15:16,686 --> 00:15:18,661 A man checks closely only if he's in doubt. 228 00:15:18,798 --> 00:15:20,008 lt's only a matter of 15 minutes. 229 00:15:20,078 --> 00:15:21,988 After that, God knows where we'll be. 230 00:15:22,094 --> 00:15:23,043 Come on. 231 00:15:55,982 --> 00:15:57,804 Look, it's around 8 million. 232 00:15:57,902 --> 00:15:59,560 That's the trouble with you. 233 00:16:00,718 --> 00:16:02,922 Remember, we'll be carrying 8 million. 234 00:16:05,774 --> 00:16:07,978 l'm warning you because your gun's always jammed. 235 00:16:08,046 --> 00:16:09,388 You are.. 236 00:16:10,478 --> 00:16:11,525 What's wrong with this? 237 00:16:14,862 --> 00:16:15,789 What happened? 238 00:16:16,910 --> 00:16:17,892 Not opening? 239 00:16:18,254 --> 00:16:20,042 Can l help? - Sure. 240 00:16:21,390 --> 00:16:23,594 lts auto. lt happens sometimes. 241 00:16:23,694 --> 00:16:24,839 Must have fallen in the water. 242 00:16:25,166 --> 00:16:26,376 Let's open with the key. 243 00:16:27,502 --> 00:16:28,429 Sometimes.. 244 00:16:28,558 --> 00:16:29,354 Oops.. 245 00:16:29,550 --> 00:16:30,478 Sorry.. 246 00:16:31,118 --> 00:16:32,264 My mistake. 247 00:16:34,510 --> 00:16:36,135 See... 248 00:16:36,302 --> 00:16:37,065 ... it opened. 249 00:16:37,134 --> 00:16:37,832 Great man. 250 00:16:37,902 --> 00:16:38,829 Thanks. 251 00:16:45,998 --> 00:16:48,300 This is no fun. - Why? 252 00:16:48,814 --> 00:16:51,083 We are living like dogs... 253 00:16:51,342 --> 00:16:53,382 Running around all day, and what do we get? 254 00:16:53,550 --> 00:16:54,598 B***s! 255 00:16:54,702 --> 00:16:56,263 What if we disappear with this money? 256 00:16:56,430 --> 00:16:57,358 What? 257 00:16:57,518 --> 00:17:00,267 lf we even touch this money, they'll sever our arms. 258 00:17:00,366 --> 00:17:01,860 What do you mean sever our hands? 259 00:17:02,093 --> 00:17:04,036 You always think negatively. 260 00:17:04,174 --> 00:17:05,799 Don't be so greedy. 261 00:17:05,966 --> 00:17:08,071 We've nothing to do with this black money. 262 00:17:09,998 --> 00:17:11,372 We shouldn't care about this money. 263 00:17:11,470 --> 00:17:13,445 All we should care about is our commission. 264 00:17:25,133 --> 00:17:26,628 Calm down! Calm down! 265 00:17:29,166 --> 00:17:30,475 We stole it from their car.. 266 00:17:30,574 --> 00:17:31,916 ..and are even counting it in their own car. 267 00:17:31,982 --> 00:17:34,502 So that makes me an expert, right? From the first game? 268 00:17:34,606 --> 00:17:35,369 Like that.. 269 00:17:35,502 --> 00:17:37,225 What's his name? Yogi. 270 00:17:37,646 --> 00:17:38,693 Now come on, take out your diary. 271 00:17:38,862 --> 00:17:40,269 l'm going to clear all my debts today. 272 00:17:40,398 --> 00:17:41,194 Diary. 273 00:17:41,294 --> 00:17:42,636 What's the hurry? 274 00:17:42,926 --> 00:17:44,038 We can do this a few days later. 275 00:17:44,142 --> 00:17:46,214 Few days later l might need to borrow again. 276 00:17:46,318 --> 00:17:47,048 l see. 277 00:17:47,150 --> 00:17:49,255 l can borrow only after l clear the old debts. 278 00:17:49,422 --> 00:17:52,935 Now give me that hero smile. 279 00:17:53,038 --> 00:17:54,183 No. - Say cheese. 280 00:17:54,478 --> 00:17:56,104 No. - Say cheese. Say cheese. - Fine. 281 00:17:59,502 --> 00:18:01,192 That's more like it. - Enough. 282 00:18:19,853 --> 00:18:21,642 Sir, it's from lndia. 283 00:18:21,838 --> 00:18:23,747 We then move into phase two.. 284 00:18:23,886 --> 00:18:24,814 Sir, 285 00:18:25,710 --> 00:18:27,750 there's been a small incident in Mumbai. 286 00:18:28,397 --> 00:18:30,569 Two petty thieves have stolen 8 million. 287 00:19:04,654 --> 00:19:07,021 ''You promised to meet me at nine!'' 288 00:19:07,118 --> 00:19:10,893 ''But you forgot... didn't keep your word.'' 289 00:19:12,334 --> 00:19:14,636 ''You promised to meet me at nine!'' 290 00:19:14,798 --> 00:19:18,824 ''The heart yearns more than these eyes.'' 291 00:19:19,950 --> 00:19:23,365 ''l am breathing heavily.'' 292 00:19:23,854 --> 00:19:27,018 ''l'm intoxicated by you my beloved.'' 293 00:19:27,086 --> 00:19:31,276 ''Like my body's on fire.'' 294 00:19:31,566 --> 00:19:36,617 ''My soft luscious lips... are craving for you.'' 295 00:19:37,230 --> 00:19:41,354 ''My soft luscious lips... are craving for you.'' 296 00:20:13,710 --> 00:20:15,466 ''The wrinkles on my lips..'' 297 00:20:15,661 --> 00:20:18,957 ''The tussles of the night don't fade away easily.'' 298 00:20:19,245 --> 00:20:20,903 ''l wonder why.'' 299 00:20:21,294 --> 00:20:25,036 ''Let's be one...break the bonds.'' 300 00:20:25,230 --> 00:20:28,579 ''Forsake your work, and l'll believe.'' 301 00:20:29,070 --> 00:20:32,747 ''From my eyes you slip into my heart.'' 302 00:20:32,941 --> 00:20:36,519 ''l'll hold you so tight, that you can't go.'' 303 00:20:36,781 --> 00:20:40,556 ''And in return l'll take all.'' 304 00:20:40,654 --> 00:20:45,771 ''My soft luscious lips...are craving for you.'' 305 00:20:46,350 --> 00:20:51,532 ''My soft luscious lips...are craving for you.'' 306 00:21:20,814 --> 00:21:22,668 ''l am not in my senses.'' 307 00:21:22,861 --> 00:21:24,617 ''Come closer, don't make me yearn.'' 308 00:21:24,781 --> 00:21:28,043 ''l pray to be the only one for you.'' 309 00:21:28,525 --> 00:21:30,380 ''ln the wake of the night..'' 310 00:21:30,541 --> 00:21:32,363 ''All we think of is love.'' 311 00:21:32,461 --> 00:21:36,007 ''And we do things... we never did before.'' 312 00:21:36,270 --> 00:21:39,979 ''l am out of my control.'' 313 00:21:40,141 --> 00:21:43,338 ''l am little fun, a little crazy.'' 314 00:21:43,854 --> 00:21:47,782 ''Everything that's mine is yours.'' 315 00:21:50,798 --> 00:21:52,325 ls it all here? - Yes, sir. 316 00:21:53,614 --> 00:21:58,502 ''My soft luscious lips... are craving for you.'' 317 00:22:33,774 --> 00:22:36,359 Look here. Eyes here. 318 00:22:37,741 --> 00:22:39,748 Not at me. Here. 319 00:22:39,981 --> 00:22:40,810 Come on. 320 00:22:48,045 --> 00:22:49,255 You're the perfect wife material. 321 00:22:49,358 --> 00:22:50,820 You just saved me my money. 322 00:22:50,958 --> 00:22:51,786 How? 323 00:22:52,686 --> 00:22:55,174 The first ticket was for Mauritius, second for Bangkok.. 324 00:22:55,566 --> 00:22:56,297 ..and third for Kashmir. 325 00:22:57,005 --> 00:22:58,216 You chose the third one. 326 00:22:58,669 --> 00:23:01,091 But we'll go to all three places. 327 00:23:02,382 --> 00:23:03,396 For our honeymoon. 328 00:23:03,981 --> 00:23:05,542 Honeymoon! Raja.. 329 00:23:05,678 --> 00:23:07,434 lt's obvious, we'll get married first. 330 00:23:08,238 --> 00:23:09,645 So when should we get married? 331 00:23:13,069 --> 00:23:14,280 Don't joke, Raja. 332 00:23:14,446 --> 00:23:16,071 l am not joking. 333 00:23:16,813 --> 00:23:20,196 l want you to stop dancing for others.. 334 00:23:21,038 --> 00:23:25,381 ..and make me dance to your tunes. 335 00:23:25,966 --> 00:23:27,209 How's the idea? 336 00:23:58,254 --> 00:24:01,385 l'll go tell my brother that.. 337 00:24:02,189 --> 00:24:03,880 ..you've agreed to marry me. 338 00:24:06,477 --> 00:24:07,939 l'll be right back. 339 00:24:08,622 --> 00:24:09,702 Pack your bags. 340 00:24:10,317 --> 00:24:11,015 Pack your bags. 341 00:24:50,158 --> 00:24:51,106 What now? 342 00:24:52,174 --> 00:24:53,122 l'll be right back. 343 00:24:53,230 --> 00:24:54,473 You go to bed. 344 00:25:21,773 --> 00:25:22,635 lt was a mistake. 345 00:25:23,725 --> 00:25:25,252 Here's the money. 346 00:25:26,221 --> 00:25:27,650 Who's the other guy and where is he? 347 00:25:28,237 --> 00:25:29,993 l just picked someone from the street. 348 00:25:30,093 --> 00:25:31,021 He was a drunkard. 349 00:26:01,806 --> 00:26:05,580 So you gave half the money to an unknown drunkard? 350 00:26:06,541 --> 00:26:07,687 Where's your partner? 351 00:26:07,885 --> 00:26:09,314 l told you l don't have a partner. 352 00:26:51,022 --> 00:26:51,850 What happened? 353 00:27:06,093 --> 00:27:07,075 What happened? 354 00:27:36,685 --> 00:27:37,252 What happened? 355 00:27:38,957 --> 00:27:40,005 What happened? 356 00:27:40,430 --> 00:27:42,055 Those people... they killed Raghav. 357 00:27:46,190 --> 00:27:47,269 Who is it? 358 00:27:47,406 --> 00:27:49,162 How dare you question Singh sir? 359 00:27:49,293 --> 00:27:50,220 Open up! 360 00:27:52,493 --> 00:27:53,638 Go inside. 361 00:27:54,093 --> 00:27:55,238 Go inside. 362 00:28:06,733 --> 00:28:08,424 Great! Great! 363 00:28:11,469 --> 00:28:13,257 We heard that your lover-boy.. 364 00:28:13,357 --> 00:28:15,245 ..squandered a lot of money on you today. 365 00:28:21,805 --> 00:28:22,853 Witch.. 366 00:28:23,725 --> 00:28:25,667 l don't want a share of your earnings. 367 00:28:26,062 --> 00:28:29,990 l want a share from your imposter boyfriend's eight million. 368 00:28:31,405 --> 00:28:32,780 What are you saying, sir? 369 00:28:33,293 --> 00:28:34,340 Eight million? 370 00:28:34,669 --> 00:28:36,327 Where will he get eight million? 371 00:28:36,653 --> 00:28:39,075 He's just a small-time contractor. 372 00:28:39,181 --> 00:28:40,392 What did you say? What is he? 373 00:28:40,877 --> 00:28:41,859 Contractor? 374 00:28:43,149 --> 00:28:46,761 Take the 'tractor' out of the 'Contractor'. 375 00:28:46,989 --> 00:28:48,101 What's left? 376 00:28:48,269 --> 00:28:49,163 Con. 377 00:28:49,901 --> 00:28:51,844 He's a con-man. 378 00:28:52,686 --> 00:28:53,547 What is he? 379 00:28:53,613 --> 00:28:55,369 420! 380 00:28:56,237 --> 00:28:57,830 You know that, don't you? 381 00:28:58,509 --> 00:29:00,003 What did he do? 382 00:29:01,133 --> 00:29:02,921 He pinched money from someone.. 383 00:29:03,181 --> 00:29:05,036 ..who chops off people's head. 384 00:29:05,166 --> 00:29:06,376 What's his name? 385 00:29:06,990 --> 00:29:08,004 Varda Yadav.. 386 00:29:08,813 --> 00:29:10,023 Yes. 387 00:29:10,541 --> 00:29:11,686 Varda Yadav.. 388 00:29:12,941 --> 00:29:15,014 A hitman has been contracted for both of them. 389 00:29:16,621 --> 00:29:18,509 His partner's already dead. 390 00:29:20,557 --> 00:29:22,118 Your boy will die too. 391 00:29:23,213 --> 00:29:25,187 lf you want us to keep quiet then.. - No, sir. 392 00:29:26,029 --> 00:29:26,891 No. 393 00:29:29,101 --> 00:29:30,029 You keep this. 394 00:29:31,437 --> 00:29:32,331 Keep it. 395 00:29:32,941 --> 00:29:34,851 l'll tell you when Raja comes here. 396 00:29:36,494 --> 00:29:38,599 This is just a token. 397 00:29:39,565 --> 00:29:41,388 We'll take everything he has. 398 00:29:42,733 --> 00:29:43,660 Tell him that. 399 00:29:58,509 --> 00:29:59,687 We're leaving. 400 00:30:00,429 --> 00:30:01,411 We're leaving 401 00:30:01,741 --> 00:30:02,919 We'll leave now. 402 00:30:04,653 --> 00:30:05,765 l won't let anything happen to you. 403 00:30:06,381 --> 00:30:07,591 We'll run away. 404 00:30:08,430 --> 00:30:09,357 No. 405 00:30:11,310 --> 00:30:12,324 What no? 406 00:30:13,933 --> 00:30:15,494 What 'NO'? 407 00:30:15,981 --> 00:30:17,770 They...killed Raghav. 408 00:30:17,869 --> 00:30:18,949 Didn't you hear what that Singh said? 409 00:30:19,021 --> 00:30:21,509 The world isn't big enough for cowards. 410 00:30:22,061 --> 00:30:23,556 How far can we run? 411 00:30:24,717 --> 00:30:25,797 What will we do? 412 00:30:26,670 --> 00:30:27,880 What will we do? 413 00:30:30,158 --> 00:30:30,888 l don't know. 414 00:30:32,461 --> 00:30:34,250 l don't have an answer now. 415 00:30:35,533 --> 00:30:36,580 You don't know? 416 00:30:37,165 --> 00:30:38,213 Why don't you know? 417 00:30:38,541 --> 00:30:40,003 Why don't you know? 418 00:30:41,070 --> 00:30:43,077 You're no match for that Varda. 419 00:30:43,181 --> 00:30:45,189 He'll kill you, crush you! 420 00:30:49,710 --> 00:30:50,953 l have to go. 421 00:30:51,661 --> 00:30:53,450 Where are you going? We've to go. 422 00:30:53,485 --> 00:30:56,006 To the man who might be able to help me. 423 00:30:56,237 --> 00:30:56,738 No.. 424 00:30:57,005 --> 00:30:59,241 We're leaving. - Try to understand. 425 00:30:59,981 --> 00:31:01,159 Wait for me. 426 00:31:02,029 --> 00:31:03,044 l'll come back for you. 427 00:31:03,085 --> 00:31:03,914 l love you. 428 00:31:03,981 --> 00:31:05,388 No. - l love you. 429 00:31:06,638 --> 00:31:07,717 Raja! 430 00:31:53,101 --> 00:31:54,083 Excuse me. 431 00:31:54,189 --> 00:31:55,236 Excused. 432 00:31:56,909 --> 00:31:57,957 l am Raja (king). 433 00:32:00,045 --> 00:32:01,255 Of which kingdom? 434 00:32:03,373 --> 00:32:04,682 l want to meet Yogi. 435 00:32:07,085 --> 00:32:08,100 Go ahead. 436 00:32:12,301 --> 00:32:13,228 lf you're Yogi, then.. 437 00:32:13,293 --> 00:32:15,333 ..l want to hire you for a big game. 438 00:32:17,581 --> 00:32:22,632 This Yogi is no longer the same old Yogi. 439 00:32:24,781 --> 00:32:26,504 l want to extract revenge from someone. 440 00:32:27,533 --> 00:32:29,223 Then load a gun with bullets.. 441 00:32:29,421 --> 00:32:32,006 ..and courage in your heart and fire away. 442 00:32:33,069 --> 00:32:33,930 l wouldn't have come to you.. 443 00:32:33,997 --> 00:32:35,110 ..if that's how l wanted to kill him. 444 00:32:35,917 --> 00:32:37,379 l want to keep him alive and kill him. 445 00:32:38,669 --> 00:32:40,611 l'll pay you double your fee. 446 00:32:42,445 --> 00:32:48,489 l've forsaken attachment to worldly objects long ago. 447 00:32:53,357 --> 00:32:55,942 Am l singing the national anthem... that you're standing here? 448 00:32:56,173 --> 00:32:57,035 Jai Hind! 449 00:33:13,613 --> 00:33:14,627 'How many times have l told you?' 450 00:33:14,797 --> 00:33:16,684 'Big game means bigger risk.' 451 00:33:17,165 --> 00:33:18,626 'l want big money and that too quickly.' 452 00:33:18,925 --> 00:33:21,063 'Eight million in 40 minutes, we're going to hit a jackpot.' 453 00:33:21,165 --> 00:33:24,034 'When fate takes back, it takes everything.' 454 00:33:24,269 --> 00:33:25,197 'lt's a risk.' 455 00:33:28,109 --> 00:33:29,833 'Please say yes. Please.' 456 00:33:34,989 --> 00:33:36,363 'Now open your little book of borrowings..' 457 00:33:36,461 --> 00:33:38,599 '..and add 15,000 against my name and go home.' 458 00:33:38,669 --> 00:33:40,557 'l'll follow soon. - Fine.' 459 00:33:41,293 --> 00:33:43,366 'Your debt's increasing.' 460 00:33:44,461 --> 00:33:45,835 'You'll have to return it.' 461 00:34:12,301 --> 00:34:16,043 lf you don't help me, l'll kill you. 462 00:34:17,613 --> 00:34:19,523 Then kill me tomorrow morning.. 463 00:34:19,629 --> 00:34:20,971 ..in front of people. 464 00:34:21,325 --> 00:34:22,950 At least you'll be famous. 465 00:34:23,885 --> 00:34:27,049 l want to take revenge on the person who killed my Raghav. 466 00:34:28,461 --> 00:34:32,552 Raghav took care of me like his own child. 467 00:34:33,453 --> 00:34:34,882 He was my elder brother. 468 00:34:36,845 --> 00:34:38,983 Varda killed him and made me an orphan. 469 00:34:42,509 --> 00:34:44,516 l am all alone on this path. 470 00:34:46,893 --> 00:34:48,267 Help me. 471 00:34:52,397 --> 00:34:54,436 Help me or else l'll kill you. 472 00:34:57,677 --> 00:34:58,822 Help me.. 473 00:35:16,237 --> 00:35:17,546 Come on, get up. 474 00:35:24,973 --> 00:35:27,112 You even denied that you were Yogi.. 475 00:35:27,533 --> 00:35:29,573 ..so what made you change your mind? 476 00:35:31,821 --> 00:35:33,446 My threat? 477 00:35:33,837 --> 00:35:39,401 lt's neither because of your charade nor your money. 478 00:35:39,884 --> 00:35:42,153 And...l don't like pupils who ask too many questions. 479 00:35:42,221 --> 00:35:43,235 Remember that. 480 00:35:43,693 --> 00:35:46,824 Great! So you have proclaimed yourself as my teacher. 481 00:35:47,949 --> 00:35:49,738 lf you don't accept me as your teacher.. 482 00:35:49,837 --> 00:35:51,747 ..then you'll never get my wisdom. 483 00:35:52,620 --> 00:35:55,403 Pick up my bags, lock the doors and follow me. 484 00:36:09,005 --> 00:36:10,663 Will you keep ferrying me around like a porter.. 485 00:36:10,797 --> 00:36:13,034 ..or teach me something about big games? 486 00:36:13,677 --> 00:36:16,993 For a big game you need...patience. 487 00:36:18,317 --> 00:36:21,164 lf you run after a butterfly, you'll never catch it. 488 00:36:21,517 --> 00:36:23,688 Sit in one place quietly, and it'll land on your shoulder. 489 00:36:23,789 --> 00:36:26,178 Fine, keep twisting the subject. 490 00:36:29,773 --> 00:36:33,122 l know how to twist a lot of things. 491 00:36:35,564 --> 00:36:37,572 You want to learn big games, don't you? 492 00:36:38,733 --> 00:36:39,681 Come on. 493 00:36:40,524 --> 00:36:41,670 Listen. - Yes. 494 00:36:41,709 --> 00:36:42,985 Give me a cigarette. 495 00:36:49,293 --> 00:36:53,003 l can make this cigarette roll.. 496 00:36:53,069 --> 00:36:55,403 ..without even touching it. 497 00:36:57,196 --> 00:36:58,691 So you'll be showing me tricks? 498 00:36:58,925 --> 00:37:00,681 Should l gather a crowd? - No. 499 00:37:01,069 --> 00:37:04,615 Eyes and concentration on this cigarette. 500 00:37:05,965 --> 00:37:06,913 Look. 501 00:37:08,909 --> 00:37:10,698 Have you ever waved your hand.. 502 00:37:10,765 --> 00:37:12,259 ..in front of the TV screen? 503 00:37:12,397 --> 00:37:13,444 Your hair stand up. 504 00:37:13,516 --> 00:37:14,465 Remember? 505 00:37:14,669 --> 00:37:16,458 That's called static electricity. 506 00:37:16,525 --> 00:37:17,386 What? 507 00:37:17,485 --> 00:37:19,143 Static electricity. 508 00:37:19,341 --> 00:37:22,210 Now watch the fun of static electricity. 509 00:37:29,709 --> 00:37:31,334 Look here. 510 00:37:31,693 --> 00:37:32,642 Okay. 511 00:37:53,836 --> 00:37:54,884 See. 512 00:37:55,756 --> 00:37:58,123 The first rule of a big game.. 513 00:37:58,349 --> 00:38:01,196 ..they should see what you want them to see. 514 00:38:01,581 --> 00:38:04,810 But will happen as you want. 515 00:38:06,189 --> 00:38:07,618 Did you make this rule? 516 00:38:08,269 --> 00:38:09,251 No. 517 00:38:10,125 --> 00:38:12,645 Mithilesh Kumar Shrivastav did. 518 00:38:12,973 --> 00:38:14,020 Who is he? 519 00:38:14,413 --> 00:38:19,301 He's the one who sold the Red Fort, Taj Mahal.. 520 00:38:20,173 --> 00:38:24,264 ..and the Parliament along with all the MPs. 521 00:38:25,037 --> 00:38:27,884 The great...Natwarlal. 522 00:38:29,933 --> 00:38:34,089 We've to see if you're worthy of playing big games or not. 523 00:38:34,829 --> 00:38:37,828 Your test begins now.. 524 00:38:45,132 --> 00:38:47,020 So much money? 525 00:38:48,204 --> 00:38:49,830 Oh, Lord. 526 00:38:50,028 --> 00:38:52,003 We'll have to inform the police. 527 00:38:52,877 --> 00:38:55,266 And the police will return it to its rightful owner? 528 00:38:55,853 --> 00:38:57,893 Mr. Honesty, we've found the cash. 529 00:38:58,508 --> 00:38:59,719 Let's share it amongst us. 530 00:38:59,789 --> 00:39:02,058 He's right, let's share it. 531 00:39:02,444 --> 00:39:04,386 No, that would be stealing. 532 00:39:04,524 --> 00:39:05,833 And whether anyone's watching us or not.. 533 00:39:05,869 --> 00:39:07,396 ..but my Lord's watching. 534 00:39:07,533 --> 00:39:09,321 He will never forgive me. 535 00:39:10,988 --> 00:39:12,003 Okay, l've an idea. 536 00:39:12,493 --> 00:39:15,111 One of us will keep this money for a few days. 537 00:39:15,340 --> 00:39:18,090 lf no one comes claiming the money, then it's ours. 538 00:39:18,316 --> 00:39:20,138 What do you say? - He's right. 539 00:39:20,557 --> 00:39:22,051 Why one of you? 540 00:39:22,541 --> 00:39:25,258 l've just met you. l don't even know you. 541 00:39:25,613 --> 00:39:29,442 And forgive me, but you clearly look treacherous. 542 00:39:29,517 --> 00:39:30,629 No, l'll keep it. 543 00:39:30,700 --> 00:39:32,610 That anointment on your forehead.. 544 00:39:32,716 --> 00:39:34,123 ..doesn't prove you're honest. 545 00:39:34,253 --> 00:39:36,140 Neither you nor me.. 546 00:39:37,068 --> 00:39:37,962 You keep it. 547 00:39:37,997 --> 00:39:39,044 How can we trust him? 548 00:39:39,117 --> 00:39:40,099 For security sake.. 549 00:39:40,237 --> 00:39:43,815 ..you give us Rs. 5000 each from your pocket. 550 00:39:43,884 --> 00:39:45,575 Rs. 5000, in return of this.. 551 00:39:45,708 --> 00:39:47,563 l don't have Rs. 5000. - See. 552 00:39:48,428 --> 00:39:49,541 How much do you have? 553 00:39:49,837 --> 00:39:50,633 l have Rs. 2000. 554 00:39:50,700 --> 00:39:51,780 Rs. 2000? 555 00:39:52,172 --> 00:39:53,449 lt's okay, its only security. 556 00:39:55,404 --> 00:39:56,265 Rs. 1000 each. 557 00:39:56,333 --> 00:39:57,096 Yes. 558 00:39:57,580 --> 00:39:58,889 Fine. 559 00:39:59,469 --> 00:40:01,164 This morning l left with an empty pocket.. 560 00:40:01,164 --> 00:40:03,717 ..and now l've Rs. 75,000 in front of me. 561 00:40:03,852 --> 00:40:05,892 This is called fate. 562 00:40:07,757 --> 00:40:08,934 He s**t it out. 563 00:40:09,548 --> 00:40:10,497 What? 564 00:40:11,020 --> 00:40:12,776 Ask him what you want. 565 00:40:12,940 --> 00:40:13,769 ldiot. 566 00:40:14,797 --> 00:40:15,877 Hold on. 567 00:40:16,237 --> 00:40:19,236 How do you know there's exactly Rs. 75,000 in the box? 568 00:40:19,437 --> 00:40:20,298 Come on. 569 00:40:20,364 --> 00:40:21,891 You've ruined it, now clean up the mess. 570 00:40:23,916 --> 00:40:24,931 Hold on, l'll be right back. 571 00:40:25,004 --> 00:40:26,051 Just a second. 572 00:40:27,084 --> 00:40:28,972 You failed the first test. 573 00:40:29,741 --> 00:40:30,853 When the game's big.. 574 00:40:30,893 --> 00:40:32,932 ..then you should stick to the plan. 575 00:40:33,997 --> 00:40:38,252 ln big games nothing changes from start to end, get that. 576 00:40:38,348 --> 00:40:39,657 Fine Teacher, but you haven't told me yet.. 577 00:40:39,757 --> 00:40:41,448 ..the reason behind your agreement. 578 00:40:44,141 --> 00:40:45,548 Sorry, sorry, it was a mistake. 579 00:40:45,965 --> 00:40:46,913 l won't ask again. 580 00:40:47,084 --> 00:40:48,011 Come on. 581 00:40:50,380 --> 00:40:51,046 Here. 582 00:40:59,757 --> 00:41:00,705 Who is it? 583 00:41:15,981 --> 00:41:19,723 Darling, you were supposed to bring him to us. 584 00:41:20,365 --> 00:41:21,542 You forgot? 585 00:41:21,868 --> 00:41:23,395 What about our cut? 586 00:41:23,564 --> 00:41:25,353 l told you l don't know where he is. 587 00:41:25,452 --> 00:41:27,492 Witch, stop pretending. 588 00:41:28,492 --> 00:41:30,380 Tell us. Tell us. 589 00:41:31,244 --> 00:41:32,073 Come on. 590 00:41:32,972 --> 00:41:34,434 Let her go, Salvi. 591 00:41:34,732 --> 00:41:36,358 lf she doesn't know, she doesn't know. 592 00:41:36,845 --> 00:41:40,587 But she can find out where's Raja. 593 00:41:41,037 --> 00:41:41,931 Call him. 594 00:41:42,445 --> 00:41:43,786 Call him, come on. 595 00:41:50,092 --> 00:41:51,237 Put it on speaker. 596 00:42:05,741 --> 00:42:06,602 Take her phone. 597 00:42:07,757 --> 00:42:08,771 Give me your phone. 598 00:42:09,548 --> 00:42:10,922 We'll trace him. 599 00:42:11,788 --> 00:42:13,479 Then we'll definitely find him. 600 00:42:14,572 --> 00:42:15,434 Thank you. 601 00:42:26,061 --> 00:42:27,522 ls there a problem? 602 00:42:29,037 --> 00:42:31,557 No, and her name's Zia. 603 00:42:35,661 --> 00:42:37,799 Love and family... 604 00:42:39,212 --> 00:42:41,514 ...is not for people like us, get it? 605 00:42:45,740 --> 00:42:48,675 Don't ever harbor any relation.. 606 00:42:49,772 --> 00:42:51,714 ..that you can't break in an instant 607 00:42:59,245 --> 00:43:00,837 Can you get this food for free? 608 00:43:01,452 --> 00:43:02,380 Free. 609 00:43:06,925 --> 00:43:09,380 l've built this health by eating free food in big restaurants. 610 00:43:09,709 --> 00:43:10,243 Really? 611 00:43:10,284 --> 00:43:11,211 Let's see. 612 00:43:26,604 --> 00:43:27,946 Hey, come here. 613 00:43:45,644 --> 00:43:47,204 You failed the second time as well. 614 00:43:48,109 --> 00:43:51,458 lf you hadn't tipped off the waiter, then.. 615 00:43:52,236 --> 00:43:54,789 lf not me, someone else would have. 616 00:43:55,181 --> 00:43:58,028 Confidence does make the game lively.. 617 00:43:58,124 --> 00:44:00,742 ..but over-confidence gets you killed. 618 00:44:01,676 --> 00:44:05,473 ln a big game, you need to cover every angle. 619 00:44:05,708 --> 00:44:07,431 You've to stay 10 steps ahead. 620 00:44:08,269 --> 00:44:09,196 You could've have taught me this rule.. 621 00:44:09,260 --> 00:44:10,635 ..without getting me beaten up. - No. 622 00:44:12,044 --> 00:44:15,973 A lesson learned through pain is always remembered. 623 00:44:17,100 --> 00:44:19,883 Wisdom's fine, but do you have a plan? 624 00:44:21,005 --> 00:44:23,492 First...we make a team. 625 00:44:23,564 --> 00:44:24,098 Team! 626 00:44:25,036 --> 00:44:26,378 Then we'll make a plan. 627 00:44:36,652 --> 00:44:38,921 Hey, what's wrong with him? 628 00:44:39,276 --> 00:44:40,105 Hello. 629 00:44:40,972 --> 00:44:41,920 Yogi? 630 00:44:41,996 --> 00:44:42,857 Where is he going. 631 00:44:43,020 --> 00:44:44,035 l see. 632 00:44:44,236 --> 00:44:46,146 l see. That means your exile's over. l'm coming. 633 00:44:46,252 --> 00:44:47,180 What's he doing? 634 00:44:48,524 --> 00:44:49,604 Hello, sir. House-keeping. 635 00:44:49,676 --> 00:44:52,393 l am busy in a meeting. We'll talk later. 636 00:44:52,812 --> 00:44:55,365 Did she call again? - Yes. 637 00:45:04,364 --> 00:45:05,312 Hello. 638 00:45:11,980 --> 00:45:12,809 Okay. 639 00:45:26,124 --> 00:45:26,790 Hello. 640 00:45:27,532 --> 00:45:28,939 Yogi. 641 00:45:29,196 --> 00:45:30,309 Who's the victim this time? 642 00:45:30,764 --> 00:45:31,844 Varda Yadav. 643 00:45:32,620 --> 00:45:34,180 The chairman of Yadav United Group. 644 00:45:34,477 --> 00:45:37,030 He started with small cheatings at the stock market. 645 00:45:37,453 --> 00:45:38,979 Then he robbed the common man using.. 646 00:45:39,277 --> 00:45:40,870 .. influence, greed, punishment and exploiting. 647 00:45:41,356 --> 00:45:42,850 He settled down in Cape Town.. 648 00:45:42,892 --> 00:45:44,748 ..before the government could lay their eyes on him. 649 00:45:44,748 --> 00:45:46,471 He comes to lndia silently.. 650 00:45:46,540 --> 00:45:48,199 ..and meets only a handful of people. 651 00:45:49,292 --> 00:45:52,107 Sharp, cynical and dangerous. 652 00:45:53,292 --> 00:45:54,372 Owns millions, 653 00:45:54,989 --> 00:45:56,843 but keeps account of every penny. 654 00:45:57,261 --> 00:46:00,108 That means it's difficult to bell this cat. 655 00:46:01,068 --> 00:46:04,483 Every man has a weakness. 656 00:46:04,941 --> 00:46:07,755 And Varda's human after all. 657 00:46:07,821 --> 00:46:10,406 Call it his passion, hobby or weakness. 658 00:46:10,572 --> 00:46:13,125 This man has only one obsession, and that's cricket. 659 00:46:15,853 --> 00:46:18,219 He wanted to buy a team at the first season of CL 20. 660 00:46:18,412 --> 00:46:19,590 But he couldn't even get close.. 661 00:46:19,628 --> 00:46:21,668 ..to the office of the All lndia Cricket Association. 662 00:46:22,636 --> 00:46:23,781 His dreams couldn't be fulfilled.. 663 00:46:23,948 --> 00:46:25,508 ..because of his black-money. 664 00:46:25,836 --> 00:46:27,330 So the poor guy buys cricketer gloves.. 665 00:46:27,404 --> 00:46:28,614 ..and bats at every auction. 666 00:46:31,564 --> 00:46:34,532 And there's a similar auction in Cape Town next week. 667 00:46:35,436 --> 00:46:37,029 And it's biggest attraction is.. 668 00:46:37,196 --> 00:46:39,946 ..the 2011 World Cup final's winning ball. 669 00:46:40,236 --> 00:46:42,025 And Varda will definitely go there. 670 00:46:42,989 --> 00:46:44,298 And we'll take complete advantage.. 671 00:46:44,332 --> 00:46:46,154 ..of Varda's madness. 672 00:46:46,829 --> 00:46:49,796 We won't let him get his hands on this ball. 673 00:46:51,692 --> 00:46:55,467 That's the hook, our first step. 674 00:46:55,821 --> 00:46:57,315 The ball's just the beginning. 675 00:46:57,772 --> 00:46:59,333 But what's the entire plan? 676 00:47:00,652 --> 00:47:01,601 Plan? 677 00:47:03,532 --> 00:47:06,696 ln the coming CL 20 World Cup.. 678 00:47:07,020 --> 00:47:09,770 ..we'll sell a cricket team to Varda for 100 crores.. 679 00:47:09,932 --> 00:47:12,321 ..which never existed, and never will. 680 00:47:13,996 --> 00:47:15,490 That's the plan. 681 00:47:19,276 --> 00:47:20,388 Ask him to call me tomorrow. 682 00:47:20,429 --> 00:47:24,552 Sir, l've brought a collector's edition bat. 683 00:47:25,324 --> 00:47:26,404 You'll love it. 684 00:47:27,084 --> 00:47:28,906 Sir Don Bradman's bat. 685 00:47:29,260 --> 00:47:31,300 ln the first test of 1937 of the Ashes.. 686 00:47:31,532 --> 00:47:33,671 ..Sir Don made a century with this bat. 687 00:47:33,869 --> 00:47:36,105 Anyone could've paid me a handsome price for this bat.. 688 00:47:36,397 --> 00:47:41,153 ..but l thought you have the first right on this masterpiece. 689 00:47:41,549 --> 00:47:45,672 Because...you're the best assessor for such things, sir. 690 00:47:49,132 --> 00:47:49,797 Price? 691 00:47:50,028 --> 00:47:53,257 Sir, only for you...five million only. 692 00:48:01,676 --> 00:48:02,374 Done. 693 00:48:02,444 --> 00:48:03,524 Excellent, sir. 694 00:48:03,852 --> 00:48:05,062 Sit, sit. 695 00:48:17,900 --> 00:48:19,787 l've Bradman's bat, Walia. 696 00:48:23,820 --> 00:48:28,130 ln the 1st test of 1937's Ashes series.. 697 00:48:29,676 --> 00:48:37,444 ..Sir Bradman made 37 runs in the first innings. 698 00:48:38,828 --> 00:48:40,967 And zero in the second innings. 699 00:48:42,508 --> 00:48:43,490 Zero. 700 00:48:45,548 --> 00:48:46,825 His bat weighed... 701 00:48:49,708 --> 00:48:50,854 ...two pounds... 702 00:48:51,692 --> 00:48:53,285 ...four ounces. 703 00:48:57,164 --> 00:48:58,538 lt's not just my hobby.. 704 00:49:00,684 --> 00:49:02,756 ..l have complete knowledge about it. 705 00:49:05,836 --> 00:49:07,843 Do you know how he dared.. 706 00:49:08,044 --> 00:49:09,986 ..to come here and sell me this fake bat? 707 00:49:13,740 --> 00:49:15,398 Because everyone in the market knows.. 708 00:49:15,436 --> 00:49:18,697 ..that someone's pinched Varda Yadav's pocket. 709 00:49:18,956 --> 00:49:20,200 And is still alive. 710 00:49:21,580 --> 00:49:24,679 The first one's dead. 711 00:49:24,780 --> 00:49:25,925 And the second one? 712 00:49:25,996 --> 00:49:29,607 The other one has left the city, l'll deal with it. 713 00:49:30,124 --> 00:49:31,553 You kill him. 714 00:49:32,428 --> 00:49:34,370 You find him and you kill him. 715 00:49:38,188 --> 00:49:40,424 Where are you going? - To play football. 716 00:49:40,652 --> 00:49:42,277 To his problem. 717 00:49:45,132 --> 00:49:47,499 Love, family, affection.. 718 00:49:48,204 --> 00:49:51,652 lt's a sea of fire, and one has to drown to get across. 719 00:49:52,972 --> 00:49:56,616 You can drown, but l will not help you if you do. 720 00:49:57,324 --> 00:50:00,171 l'll watch you from the shore and enjoy. 721 00:50:47,691 --> 00:50:48,553 Where were you? 722 00:50:48,620 --> 00:50:49,700 Why didn't you tell me? 723 00:50:50,060 --> 00:50:51,075 l called you so many times. 724 00:50:51,179 --> 00:50:52,706 You didn't even answer my calls. 725 00:51:01,292 --> 00:51:02,852 Forgive me. 726 00:51:04,556 --> 00:51:06,498 l'll explain everything to you at the right time. 727 00:51:10,828 --> 00:51:12,235 Hey, come here. 728 00:51:16,556 --> 00:51:18,465 l'll come back to you soon. 729 00:51:20,044 --> 00:51:20,938 l promise. 730 00:51:21,004 --> 00:51:23,175 Where's the girl that was dancing? 731 00:51:23,244 --> 00:51:24,291 There. 732 00:51:27,564 --> 00:51:28,905 Singh was here, Raja. 733 00:51:29,996 --> 00:51:31,818 He's looking for you like a madman. 734 00:51:32,396 --> 00:51:34,251 He'll trace you out from anywhere. 735 00:51:41,355 --> 00:51:43,112 Did he do anything to you? 736 00:51:49,708 --> 00:51:51,595 l cannot leave you here. Come on. 737 00:51:51,820 --> 00:51:53,608 Where...where are we going? - l'll tell you. 738 00:52:28,076 --> 00:52:30,181 Both the girl and the boy have disappeared. 739 00:52:30,732 --> 00:52:33,187 Sir, that Raja has switched off his phone and taken off. 740 00:52:33,612 --> 00:52:35,816 And that fraudster Bengali Bose is with him too. 741 00:52:36,012 --> 00:52:37,922 And that girl, the queen of bars Zia. 742 00:52:38,060 --> 00:52:38,954 She took off too. 743 00:52:39,020 --> 00:52:40,710 But she took a different flight. 744 00:52:41,068 --> 00:52:43,370 But all of them have gone to the same place. 745 00:52:43,532 --> 00:52:44,328 Cape Town. 746 00:52:45,452 --> 00:52:48,038 We can't afford rickshaws in this town. 747 00:52:48,236 --> 00:52:49,545 And they took a flight to Cape Town? 748 00:52:50,444 --> 00:52:51,371 Great. 749 00:52:53,260 --> 00:52:55,715 lsn't Varda also there? - Yes, sir. 750 00:53:01,643 --> 00:53:02,854 Something's cooking. 751 00:53:23,467 --> 00:53:24,896 Don't let your pain show. 752 00:53:25,516 --> 00:53:26,825 Turn it into your strength. 753 00:53:29,548 --> 00:53:31,457 l don't want to forget this pain. 754 00:53:32,684 --> 00:53:34,025 You won't understand. 755 00:53:38,475 --> 00:53:41,824 l agreed to come here, because.. 756 00:53:42,444 --> 00:53:48,390 ..l wanted to see my brother's murderer in person. 757 00:53:54,316 --> 00:53:56,203 Raghav was my brother. 758 00:54:00,012 --> 00:54:02,401 Don't fall prey to your emotions. 759 00:54:04,428 --> 00:54:06,283 The calmer you are.. 760 00:54:06,763 --> 00:54:08,651 ..the sweeter will be the revenge. 761 00:54:09,580 --> 00:54:10,082 Come on... 762 00:54:10,155 --> 00:54:11,137 ...it's time. 763 00:54:20,588 --> 00:54:21,449 Go! 764 00:54:31,723 --> 00:54:35,651 Our first beauty is Sehwag's bat, which has been autographed by him. 765 00:54:35,884 --> 00:54:37,738 Bidding starts at 10,000 dollars. 766 00:54:37,804 --> 00:54:39,527 Do l hear 15? 767 00:54:39,819 --> 00:54:41,707 15,000 dollars, ladies and gentlemen. 768 00:54:41,804 --> 00:54:43,462 Do l hear 20? 769 00:54:44,107 --> 00:54:47,271 20,000 dollars. - 25,000. 770 00:54:47,404 --> 00:54:48,516 25,000. 771 00:54:48,844 --> 00:54:51,713 Hello...l am Viraj Shah from Africa. 772 00:54:53,068 --> 00:54:55,010 Do l hear 30, ladies and gentlemen? 773 00:54:56,012 --> 00:54:57,092 30,000 dollars. 774 00:54:57,132 --> 00:54:58,059 35,000 775 00:54:58,444 --> 00:55:00,037 35,000 dollars, ladies and gentlemen. 776 00:55:00,972 --> 00:55:02,379 40,000 dollars. 777 00:55:02,443 --> 00:55:03,850 40,000 once. 778 00:55:04,171 --> 00:55:05,382 40,000 twice. 779 00:55:05,579 --> 00:55:06,757 40,000 thrice. 780 00:55:07,084 --> 00:55:08,644 Sold to the gentleman in the blue suit. 781 00:55:13,323 --> 00:55:15,909 You know...Sehwag is my friend. 782 00:55:16,332 --> 00:55:17,859 Whenever he comes to Africa.. 783 00:55:18,028 --> 00:55:20,133 ..he leaves behind five-six such pieces. 784 00:55:20,204 --> 00:55:21,131 Bats! 785 00:55:22,892 --> 00:55:23,840 l am happy for you. 786 00:55:23,916 --> 00:55:25,574 Congrats. Congrats. 787 00:55:39,020 --> 00:55:39,783 Hello. 788 00:55:40,236 --> 00:55:40,868 Who is this? 789 00:55:40,972 --> 00:55:44,168 Who? You've gone there to pull a con. 790 00:55:45,036 --> 00:55:49,259 No, no, sir...l'm here with Raja.. - Settle down? 791 00:55:49,932 --> 00:55:53,674 Raja's out there to play a game with Varda. 792 00:55:53,804 --> 00:55:55,560 With his con-group. 793 00:55:56,107 --> 00:55:57,482 Didn't he tell you? 794 00:56:00,299 --> 00:56:02,470 That's why he put you on a different flight. 795 00:56:03,787 --> 00:56:05,860 He must have told you something. 796 00:56:06,059 --> 00:56:09,704 Tell me or it won't take me long to kill you two. 797 00:56:28,940 --> 00:56:29,867 How do l look? 798 00:56:31,500 --> 00:56:32,874 l thought since we're in Cape Town.. 799 00:56:33,003 --> 00:56:33,931 ..we'll live in style. 800 00:56:33,963 --> 00:56:34,857 Come in. 801 00:56:39,307 --> 00:56:41,282 So you freshen up. 802 00:56:42,443 --> 00:56:44,265 Order some food if you like. 803 00:56:45,163 --> 00:56:47,749 And yes, like l said l've a friend in Cape Town. 804 00:56:47,820 --> 00:56:49,314 l just need to go meet him. 805 00:56:49,419 --> 00:56:51,274 Just for a few hours. 806 00:56:51,660 --> 00:56:52,903 l'll be.. - Which friend? 807 00:56:54,571 --> 00:56:55,651 What's his name? 808 00:56:55,979 --> 00:56:57,059 Where does he live? 809 00:56:58,380 --> 00:57:00,234 How many times are you going to lie to me, Raja? 810 00:57:00,812 --> 00:57:02,241 l know everything. 811 00:57:02,572 --> 00:57:03,848 Mumbai's dangerous. 812 00:57:04,460 --> 00:57:06,369 We'll start afresh in Cape Town. 813 00:57:06,603 --> 00:57:08,327 So is this your new beginning? 814 00:57:11,980 --> 00:57:14,085 You've come here to take revenge on Varda Yadav. 815 00:57:19,916 --> 00:57:22,599 Zia, you would've never come here if l had told you the truth. 816 00:57:23,531 --> 00:57:25,320 And there was threat to your life in Mumbai. 817 00:57:26,507 --> 00:57:28,449 Yes, l want revenge from Varda. 818 00:57:28,683 --> 00:57:30,145 Because he snatched my brother from me. 819 00:57:30,380 --> 00:57:31,907 You've lost your mind. 820 00:57:32,619 --> 00:57:34,081 What if he recognizes you? 821 00:57:34,156 --> 00:57:36,970 Zia, he's never seen me so how can he possibly recognize me? 822 00:57:37,323 --> 00:57:39,178 Nothing will happen to me, l promise. 823 00:57:39,851 --> 00:57:41,029 This plan.. 824 00:57:44,683 --> 00:57:45,992 l've to go.. - What plan? What plan? 825 00:57:46,315 --> 00:57:47,624 What plan are you talking about? 826 00:57:47,723 --> 00:57:49,862 Cancel all your plans now! - Nothing can be done now. 827 00:57:50,124 --> 00:57:51,106 We're so close. 828 00:57:51,244 --> 00:57:52,389 l can't cancel it now. l have to go. 829 00:57:52,492 --> 00:57:53,637 l won't let you go anywhere. 830 00:57:53,931 --> 00:57:54,629 Zia, don't be stubborn. 831 00:57:54,891 --> 00:57:56,582 Raja, you're going back with me now. 832 00:57:56,875 --> 00:57:58,763 You won't listen this way. - Listen to me. 833 00:57:58,795 --> 00:57:59,329 Raja.. 834 00:57:59,436 --> 00:58:00,330 Raja! 835 00:58:00,684 --> 00:58:01,632 Raja! 836 00:58:07,435 --> 00:58:10,469 Our next item is Zaheer Khan's shoes. 837 00:58:10,636 --> 00:58:12,523 Bidding starts at 20,000 dollars. 838 00:58:12,620 --> 00:58:14,147 25,000. 839 00:58:14,251 --> 00:58:17,218 25,000 dollars, ladies and gentlemen. 840 00:58:17,387 --> 00:58:19,329 Do l hear 30,000 dollars? 841 00:58:20,844 --> 00:58:23,178 No? 25,000 going once. 842 00:58:24,236 --> 00:58:26,603 25,000 going twice. 843 00:58:27,787 --> 00:58:29,576 l hear 30,000 dollars! 844 00:58:30,027 --> 00:58:31,042 Do l hear a raise? 845 00:58:31,851 --> 00:58:33,029 30,000 once. 846 00:58:33,932 --> 00:58:35,426 30,000 twice. 847 00:58:35,660 --> 00:58:37,187 30,000 thrice. 848 00:58:37,387 --> 00:58:39,940 Sold to the gentleman in the blue suit, again. 849 00:58:42,507 --> 00:58:45,988 That's called getting the boot. 850 00:58:46,731 --> 00:58:48,040 That too worth 2 million. 851 00:58:48,811 --> 00:58:51,015 Your boss might have money.. 852 00:58:51,531 --> 00:58:53,473 ..but he has no brains! 853 00:59:05,612 --> 00:59:08,514 Just give me a moment. - Sure. 854 00:59:09,387 --> 00:59:10,118 Hello. 855 00:59:10,668 --> 00:59:11,398 There's a problem. 856 00:59:11,628 --> 00:59:13,122 The police are here, talk to them. 857 00:59:15,116 --> 00:59:17,090 Yes, this is the crime branch. 858 00:59:17,388 --> 00:59:18,948 The World Cup winning ball.. 859 00:59:19,019 --> 00:59:20,961 ..which you're auctioning in Cape Town is fake. 860 00:59:21,451 --> 00:59:22,661 What? Are you sure? 861 00:59:22,796 --> 00:59:24,389 lt's confirmed news. 862 00:59:25,099 --> 00:59:28,001 Some imposters have replaced the real ball with a fake one. 863 00:59:28,267 --> 00:59:29,347 Stop the auction immediately. 864 00:59:29,483 --> 00:59:31,523 Now the item you all have been waiting for. 865 00:59:32,171 --> 00:59:34,692 The prized World Cup Final winning ball. 866 00:59:51,275 --> 00:59:54,177 Ladies and gentlemen, due to unforeseen circumstances.. 867 00:59:54,476 --> 00:59:56,002 ..we're taking the ball off the bid. 868 00:59:56,427 --> 00:59:58,118 This concludes the auction. 869 00:59:58,251 --> 00:59:59,015 Thank you. 870 01:00:25,196 --> 01:00:26,505 Like l said, sir. 871 01:00:26,571 --> 01:00:28,905 l'll get it off the auction and get it for you. 872 01:00:29,579 --> 01:00:30,594 Sir, that's the.. 873 01:00:31,564 --> 01:00:32,491 Not yet. 874 01:00:32,683 --> 01:00:34,592 You're displaying it so openly. 875 01:00:35,179 --> 01:00:36,608 At least you should've brought it in a bag. 876 01:00:37,131 --> 01:00:38,079 Take the ball. 877 01:00:38,251 --> 01:00:40,007 Pay him. - You'll get it. 878 01:00:41,451 --> 01:00:43,012 Sorry, sir. 879 01:00:49,611 --> 01:00:51,466 Remember one thing clearly. 880 01:00:51,531 --> 01:00:54,400 You won't tell Varda anything about the cricket team. 881 01:00:54,956 --> 01:00:57,225 And say only what you've been taught. 882 01:00:57,355 --> 01:00:59,395 Don't fail like you did in your first test. 883 01:00:59,500 --> 01:01:00,612 Don't talk too much and expose us. 884 01:01:00,716 --> 01:01:04,131 lf you remind me of that, l'll forget everything. 885 01:01:10,572 --> 01:01:11,554 Hey.. 886 01:01:27,083 --> 01:01:28,032 Varda Yadav! 887 01:01:31,371 --> 01:01:32,713 Mithilesh Kumar. 888 01:01:36,844 --> 01:01:38,370 How did you get the ball? 889 01:01:39,403 --> 01:01:40,232 Ball? 890 01:01:44,268 --> 01:01:45,347 Ah...ball. 891 01:01:47,052 --> 01:01:50,347 Varda sir, l've many friends on the cricket board. 892 01:01:51,148 --> 01:01:52,260 So.. 893 01:01:56,107 --> 01:01:57,154 Excuse me. 894 01:01:57,771 --> 01:02:00,040 What are you doing here? - Raja, come with me to the room right now. 895 01:02:00,140 --> 01:02:01,601 l am in a meeting. l can't come now. 896 01:02:01,708 --> 01:02:02,984 Raja, you don't know. 897 01:02:03,051 --> 01:02:06,183 The man you're targeting, he's no ordinary guy. 898 01:02:06,252 --> 01:02:08,291 He's Varda Yadav. 899 01:02:43,522 --> 01:02:47,351 The man you've targeted is no ordinary guy. 900 01:02:47,426 --> 01:02:48,920 He's Varda Yadav. 901 01:02:53,026 --> 01:02:53,953 Explain. 902 01:02:56,801 --> 01:02:58,012 No need to look around. 903 01:02:58,530 --> 01:03:00,439 Everyone will disperse on hearing the gunshot. 904 01:03:03,010 --> 01:03:04,734 She was scared because she knows.. 905 01:03:04,802 --> 01:03:08,249 ..l'm doing this job for Africa's tycoon Viraj Shah. 906 01:03:10,593 --> 01:03:13,179 He wants to ruin you by taking the ball, sir. 907 01:03:14,178 --> 01:03:15,739 He will ruin me? 908 01:03:16,450 --> 01:03:17,944 By taking the ball? 909 01:03:20,578 --> 01:03:23,873 Call the auction committee, Walia. 910 01:03:25,249 --> 01:03:26,711 Sir, please don't do that. 911 01:03:26,817 --> 01:03:29,403 Losing this ball is a very small loss for you. 912 01:03:29,506 --> 01:03:32,156 But if you call the committee, then.. 913 01:03:32,546 --> 01:03:33,528 Sir, please. 914 01:03:33,602 --> 01:03:34,430 Please. 915 01:03:35,010 --> 01:03:38,784 Then an important deal of mine with Viraj will get cancelled. 916 01:03:40,257 --> 01:03:41,916 lmportant deal? 917 01:03:45,665 --> 01:03:46,909 Explain! 918 01:03:53,602 --> 01:03:56,569 l can't tell you sir. lt's top secret. 919 01:03:57,218 --> 01:03:58,462 l am sorry. 920 01:04:00,513 --> 01:04:03,361 Sir, please sir. Please don't call them. l beg you. 921 01:04:03,714 --> 01:04:04,826 Please sir. 922 01:04:05,602 --> 01:04:07,609 Sir.. Fine l'll tell you. 923 01:04:07,714 --> 01:04:09,786 Hang up. Hang up the phone. 924 01:04:12,514 --> 01:04:17,249 The cricket board is launching a new team in CL20. 925 01:04:19,938 --> 01:04:22,807 And l'll make Viraj its owner. 926 01:04:29,921 --> 01:04:35,802 The owner of a CL T20 team... a drunk Gujarati? 927 01:04:39,169 --> 01:04:40,511 Forget it Walia. 928 01:04:42,209 --> 01:04:43,965 Give him my best regards. 929 01:04:44,034 --> 01:04:44,927 Go on. 930 01:04:47,266 --> 01:04:48,193 Go. 931 01:04:55,682 --> 01:04:58,748 Why did you let him go? 932 01:05:00,322 --> 01:05:02,777 Have l ever done anything without reason, Walia? 933 01:05:04,546 --> 01:05:08,320 Keep an eye on both him and the girl. 934 01:05:23,522 --> 01:05:26,140 l am perfectly fine 935 01:05:29,601 --> 01:05:31,357 l've handled Varda. 936 01:05:34,114 --> 01:05:35,902 But please be with me. 937 01:05:36,834 --> 01:05:39,768 Because l can't fight so many battles together. 938 01:05:42,785 --> 01:05:44,378 And give me a smile. 939 01:05:44,898 --> 01:05:48,214 You look really ugly when you cry. 940 01:06:01,889 --> 01:06:02,620 Shall we? 941 01:06:27,553 --> 01:06:34,296 ''Fill every page of love...with your heart.'' 942 01:06:34,498 --> 01:06:41,503 ''Make every moment today...better than yesterday.'' 943 01:06:41,890 --> 01:06:45,370 ''After meeting you, l found my myself.'' 944 01:06:45,793 --> 01:06:49,089 ''l learnt loyalty from you.'' 945 01:06:49,154 --> 01:06:56,311 ''You were the one who taught me...to dream.'' 946 01:06:56,482 --> 01:07:03,105 ''Sometimes spiritual, sometimes romantic... that's how you make me feel.'' 947 01:07:03,618 --> 01:07:10,263 ''Sometimes spiritual, sometimes romantic... that's how you make me feel.'' 948 01:07:55,777 --> 01:07:57,403 There's no need to keep an eye on him. 949 01:07:57,666 --> 01:07:59,967 He's enjoying the safari with that girl. 950 01:08:22,817 --> 01:08:25,851 ''You're like my thoughts.'' 951 01:08:26,401 --> 01:08:29,565 ''And l am like your feelings.'' 952 01:08:29,858 --> 01:08:36,153 ''My wish is to fulfill all my promises.'' 953 01:08:37,057 --> 01:08:43,102 ''How do l express how much l love you?'' 954 01:08:44,162 --> 01:08:49,759 ''l was always yours, still am and will always be.'' 955 01:08:51,074 --> 01:08:58,526 ''lf God hears my prayers, all l'll wish for... is that l never separate from you.'' 956 01:08:58,754 --> 01:09:00,958 ''Sometimes spiritual..'' 957 01:09:12,993 --> 01:09:19,834 ''Fill every page of love... with your heart.'' 958 01:09:20,097 --> 01:09:27,254 ''Make every moment today...better than yesterday.'' 959 01:09:37,025 --> 01:09:39,545 Raja, let's get married. 960 01:09:44,417 --> 01:09:45,978 A small hint.. 961 01:09:46,050 --> 01:09:50,043 ..and a girl thinks she's got lucky. 962 01:09:53,665 --> 01:09:57,178 Next time you think of getting married then.. 963 01:09:59,553 --> 01:10:01,047 ..forget about it 964 01:10:11,874 --> 01:10:13,467 You're the only one l have. 965 01:10:49,314 --> 01:10:50,808 Varda's men were after us. 966 01:10:50,978 --> 01:10:53,182 So l was just trying to shake them off my tail. 967 01:10:53,250 --> 01:10:55,770 Why...why bring her along? 968 01:10:56,034 --> 01:10:58,008 Because the police are after her. 969 01:10:58,306 --> 01:10:59,036 Police? 970 01:10:59,137 --> 01:11:00,184 How did the police get involved? 971 01:11:00,257 --> 01:11:01,370 lnspector Singh. 972 01:11:01,890 --> 01:11:04,759 After that night he's after those four million rupees. 973 01:11:05,538 --> 01:11:06,847 And now Zia's life is in danger. 974 01:11:08,929 --> 01:11:11,962 And now she will pose as a threat to us. 975 01:11:15,201 --> 01:11:18,714 l've told you before that you can't win battles.. 976 01:11:18,978 --> 01:11:21,083 ..with wives and girlfriends in tow. 977 01:11:23,841 --> 01:11:25,051 You have a good time. 978 01:11:25,121 --> 01:11:26,747 You can stick to kissing.. 979 01:11:26,817 --> 01:11:29,599 ..avenging Raghav's death isn't your cup of tea. 980 01:11:30,594 --> 01:11:32,416 Don't talk about Raghav. 981 01:11:33,409 --> 01:11:35,417 He is the one who taught me to abide by relations. 982 01:11:36,833 --> 01:11:39,703 You took so long to even disclose your relation with him. 983 01:11:46,466 --> 01:11:49,400 l am sorry for wasting everyone's time. 984 01:11:52,705 --> 01:11:54,974 Forget about Varda.. 985 01:11:55,521 --> 01:11:57,976 .. he can't even fool us. 986 01:11:59,969 --> 01:12:01,856 l provoked him the right way. 987 01:12:01,953 --> 01:12:03,546 The fish has taken the bait. 988 01:12:04,833 --> 01:12:07,965 Varda called sometime back. 989 01:12:09,473 --> 01:12:11,993 Look into my eyes and say it. 990 01:12:12,226 --> 01:12:13,403 Bad idea. 991 01:12:13,985 --> 01:12:15,927 l normally lie that way. 992 01:12:16,226 --> 01:12:18,081 Varda's called me tomorrow morning. 993 01:12:18,561 --> 01:12:22,358 l am guessing he wouldn't have called me for breakfast. 994 01:12:29,441 --> 01:12:32,158 Let's assume it's true.. 995 01:12:32,929 --> 01:12:35,995 ..but still, you made a mistake by bringing the girl here. 996 01:12:36,961 --> 01:12:38,871 And you'll have to rectify it. 997 01:12:44,514 --> 01:12:45,724 l've handled them for now. 998 01:12:46,561 --> 01:12:48,732 l told them that Varda had called. 999 01:12:51,361 --> 01:12:52,735 So did Varda call? 1000 01:12:55,553 --> 01:12:56,316 No. 1001 01:13:03,841 --> 01:13:04,921 Enough, Raja. 1002 01:13:08,609 --> 01:13:09,919 l can't take this anymore. 1003 01:13:13,345 --> 01:13:15,287 ln order to achieve your retribution.. 1004 01:13:18,114 --> 01:13:19,640 ..you must put an end to this relationship. 1005 01:13:32,897 --> 01:13:35,418 Till today l've only borrowed from people. 1006 01:13:36,737 --> 01:13:38,363 Now it's time to give back. 1007 01:13:39,809 --> 01:13:41,631 lt's time to payback Raghav. 1008 01:13:45,025 --> 01:13:47,000 Because only the body gets distroyed on the pyre.. 1009 01:13:48,673 --> 01:13:49,884 ..not the debts. 1010 01:13:51,105 --> 01:13:57,434 But today you've to choose between me or this job. 1011 01:14:24,321 --> 01:14:25,630 Okay, go ahead. 1012 01:14:26,178 --> 01:14:27,290 Just fire them Walia. 1013 01:14:27,393 --> 01:14:28,221 Labor commission... 1014 01:14:28,289 --> 01:14:31,039 We'll take care of them with a commission. 1015 01:14:41,601 --> 01:14:43,641 He's reached till here...for a safari? 1016 01:14:43,937 --> 01:14:45,344 How dare he? 1017 01:14:51,009 --> 01:14:53,180 Tell the security to show him in politely. 1018 01:15:08,961 --> 01:15:10,871 There's a front gate in this house as well. 1019 01:15:11,745 --> 01:15:13,720 Big entries are never made by the front gate sir. 1020 01:15:14,209 --> 01:15:16,216 l wanted to meet you without waiting. 1021 01:15:19,841 --> 01:15:22,623 l got it for Viraj, but took it back. 1022 01:15:24,065 --> 01:15:25,975 l can get you the cricket team as well. 1023 01:15:26,817 --> 01:15:28,824 You've changed sides overnight. 1024 01:15:29,473 --> 01:15:32,539 Sir...he can stab us in the back as well. 1025 01:15:34,209 --> 01:15:37,209 One has to backstab a few people on the path to success. 1026 01:15:37,761 --> 01:15:39,965 Whom to stab, and whom to spare.. 1027 01:15:40,353 --> 01:15:42,011 ..that's the catch. 1028 01:15:58,305 --> 01:15:59,450 lnteresting 1029 01:16:00,961 --> 01:16:02,107 lnteresting 1030 01:16:02,657 --> 01:16:04,031 Tell me the process. 1031 01:16:05,345 --> 01:16:08,411 The cricket board is launching a new team in CL 20. 1032 01:16:08,801 --> 01:16:11,168 lmportant people are going to bid for it. 1033 01:16:11,297 --> 01:16:13,686 From getting you on that list.. 1034 01:16:13,889 --> 01:16:16,923 ..to getting you the team, l can do everything with a snap. 1035 01:16:24,449 --> 01:16:26,359 Whom do you know in AlCA? 1036 01:16:27,169 --> 01:16:30,071 Shiraz Patel from the governing council. 1037 01:16:30,753 --> 01:16:32,695 l never heard that name before. 1038 01:16:33,185 --> 01:16:34,559 Let's check. 1039 01:16:51,137 --> 01:16:52,381 Are you really...? 1040 01:16:52,993 --> 01:16:55,895 You've already lost millions in an effort to own a team once before. 1041 01:16:56,577 --> 01:16:58,716 How can this rookie get us a team? 1042 01:16:59,009 --> 01:17:01,857 When the rookie arrives at the 16th position.. 1043 01:17:02,625 --> 01:17:04,512 ..it becomes the minister. 1044 01:17:08,225 --> 01:17:09,239 Let's see... 1045 01:17:09,409 --> 01:17:11,482 ...how far he gets us. 1046 01:17:13,473 --> 01:17:15,512 Fix a meeting with Shiraz Patel. 1047 01:17:15,969 --> 01:17:19,002 Day after tomorrow at 10am, in the AlCA office. 1048 01:17:20,129 --> 01:17:21,820 Sir, it's an unofficial meeting. 1049 01:17:21,921 --> 01:17:23,197 We might not be able to do it in the office. 1050 01:17:23,489 --> 01:17:24,666 lf we can't... 1051 01:17:26,049 --> 01:17:27,064 ...then no deal. 1052 01:17:27,617 --> 01:17:30,236 Okay, sir...l'll try. 1053 01:17:30,721 --> 01:17:34,016 No...call him now, right now. 1054 01:17:36,449 --> 01:17:37,245 Okay 1055 01:17:40,961 --> 01:17:42,367 Hello. - Yes, Patel sir. 1056 01:17:42,753 --> 01:17:43,898 How are you? 1057 01:17:44,641 --> 01:17:47,456 l want to introduce you to a new party. 1058 01:17:47,905 --> 01:17:48,985 ls he in front of you? 1059 01:17:49,089 --> 01:17:50,551 Forget about Viraj. 1060 01:17:50,657 --> 01:17:51,770 This party's better. 1061 01:17:51,905 --> 01:17:54,327 So how about day after tomorrow morning at your office. 1062 01:17:54,433 --> 01:17:55,578 No, not day after tomorrow. 1063 01:17:55,681 --> 01:17:57,372 Not day after tomorrow, it's too soon. 1064 01:17:57,505 --> 01:17:59,228 Delay him by two-three days. 1065 01:17:59,329 --> 01:18:00,190 Hold on. 1066 01:18:00,257 --> 01:18:03,192 He says Viraj's offering 10 million. 1067 01:18:03,297 --> 01:18:04,376 He never listens. 1068 01:18:04,673 --> 01:18:06,877 lf you can offer 10.5.. - Done. 1069 01:18:07,969 --> 01:18:11,002 Have you sworn never to think before speaking? 1070 01:18:11,105 --> 01:18:11,999 Done, sir. 1071 01:18:12,065 --> 01:18:15,262 So day after tomorrow, sharp at 10 am in your office. 1072 01:18:15,329 --> 01:18:16,758 Okay. Done. 1073 01:18:17,792 --> 01:18:18,686 Hello. 1074 01:18:20,705 --> 01:18:21,982 Fantastic. 1075 01:18:22,657 --> 01:18:25,210 He s**s wherever he finds a good spot. 1076 01:18:25,409 --> 01:18:26,489 ldiot. 1077 01:18:26,849 --> 01:18:28,278 He's never learnt to listen. 1078 01:18:28,385 --> 01:18:30,774 Always putting us in trouble. 1079 01:18:30,880 --> 01:18:32,026 Day after tomorrow.. 1080 01:18:32,192 --> 01:18:34,909 How can we arrange a meeting at such a short notice in the AlCA office? 1081 01:18:35,009 --> 01:18:35,958 l don't know. 1082 01:18:36,065 --> 01:18:38,302 Sometimes l feel like letting him die. 1083 01:18:41,825 --> 01:18:43,548 But then l feel... 1084 01:18:43,681 --> 01:18:45,241 ...he's one of us. 1085 01:18:47,425 --> 01:18:50,174 We'll have to find a way. 1086 01:19:09,921 --> 01:19:12,791 No one's heard about Mithilesh Kumar. 1087 01:19:12,961 --> 01:19:15,383 A real fixer is never seen or heard of. 1088 01:19:15,809 --> 01:19:17,631 We stay behind the curtain. 1089 01:19:17,793 --> 01:19:19,549 lf you waste my time.. 1090 01:19:19,905 --> 01:19:21,727 ..then you won't be worth anything. 1091 01:19:21,889 --> 01:19:24,922 Neither behind nor in front of the curtain. 1092 01:19:37,089 --> 01:19:40,667 Good morning, AlCA. - Hello, can l speak to Mr. Guha please? 1093 01:19:40,833 --> 01:19:42,458 Calling from Times of lndia. 1094 01:19:42,561 --> 01:19:43,903 Sure, please hold the line. 1095 01:19:49,889 --> 01:19:52,791 Good morning, AlCA. Can l speak to Aniket Banerjee please? 1096 01:19:53,088 --> 01:19:54,550 Yes, please hold the line. 1097 01:20:04,769 --> 01:20:05,979 Good morning, AlCA. 1098 01:20:06,081 --> 01:20:09,080 Hi, can l speak to Nikhil Shirodkar. 1099 01:20:09,377 --> 01:20:11,319 Sorry, Shirodkar sir has left for Chennai today. 1100 01:20:11,425 --> 01:20:12,538 Oh ho.. 1101 01:20:12,769 --> 01:20:13,784 Thank you. 1102 01:20:14,753 --> 01:20:15,768 lt's done. 1103 01:20:25,953 --> 01:20:28,768 We are here for pest control in Mr. Shirodkar sir's office. 1104 01:20:29,729 --> 01:20:30,677 Let's see.. 1105 01:20:30,784 --> 01:20:35,192 But l don't see any appointment or entry in your name.. 1106 01:20:35,361 --> 01:20:37,597 Fine, you can call Shirodkar sir. 1107 01:20:37,697 --> 01:20:38,777 Disturb him. 1108 01:20:40,321 --> 01:20:41,663 Fine, tell me where do l need to sign? 1109 01:20:41,952 --> 01:20:43,447 Name and signature. 1110 01:21:02,112 --> 01:21:03,574 Hello - Patel, sir. 1111 01:21:04,032 --> 01:21:06,399 We're arriving in five minutes. 1112 01:21:26,593 --> 01:21:28,153 Ma'am, courier for Kamal Sinha. 1113 01:21:28,577 --> 01:21:30,203 But there's no one here by that name. 1114 01:21:31,457 --> 01:21:33,213 But, ma'am, the address is right. 1115 01:21:33,377 --> 01:21:35,199 The address is right, but the name's wrong. 1116 01:21:35,297 --> 01:21:36,639 Please check it once. 1117 01:21:36,737 --> 01:21:37,981 l'm telling you.. 1118 01:21:38,080 --> 01:21:39,738 Madam, l'll have to come back again. 1119 01:21:39,808 --> 01:21:41,467 Please take a look once again, please. 1120 01:21:42,145 --> 01:21:43,738 Fine, what name did you say? 1121 01:21:44,673 --> 01:21:45,621 Kamal Sinha. 1122 01:21:45,793 --> 01:21:47,451 Sinha. Sinha. Sinha. 1123 01:21:47,553 --> 01:21:49,527 Look. - That's Raman Sharma. 1124 01:21:49,856 --> 01:21:52,311 This? - That's Kamal Qureshi. 1125 01:22:14,305 --> 01:22:15,199 This way. 1126 01:22:21,025 --> 01:22:22,203 Shiraz sir, how are you? 1127 01:22:23,777 --> 01:22:25,664 Varda sir, this is Shiraz. 1128 01:22:25,825 --> 01:22:26,938 You go. Go on. 1129 01:22:31,617 --> 01:22:33,657 You give me a day's ultimatum.. 1130 01:22:33,760 --> 01:22:35,670 ..and ask me to fix a meeting here? 1131 01:22:35,840 --> 01:22:38,328 Sir, l knew you would manage. - l see. 1132 01:22:38,593 --> 01:22:40,665 And how do l manage Viraj? 1133 01:22:41,281 --> 01:22:45,242 Sir, we're paying extra. - That's fine. 1134 01:22:45,344 --> 01:22:47,679 But it's not about the money. 1135 01:22:54,561 --> 01:22:59,416 Actually, this time the team owner is being chosen from amongst the top people. 1136 01:23:00,096 --> 01:23:02,485 Who could be bigger than Varda sir? 1137 01:23:03,424 --> 01:23:05,050 Think, understand.. 1138 01:23:07,968 --> 01:23:09,343 Yes, that's true. 1139 01:23:10,177 --> 01:23:12,992 You've never recommended any ordinary person. 1140 01:23:14,592 --> 01:23:16,959 Fine, l'll talk to Mr. Sehgal. 1141 01:23:17,376 --> 01:23:18,075 You will? 1142 01:23:18,336 --> 01:23:21,304 He doesn't have time. Talk to him now. 1143 01:23:21,729 --> 01:23:25,307 Mithilesh, you always force me to do things. 1144 01:23:29,377 --> 01:23:30,871 Yes, Shiraz. 1145 01:23:31,041 --> 01:23:31,989 Mr. Sehgal. 1146 01:23:32,065 --> 01:23:34,072 How about a bidder from South Africa? 1147 01:23:34,177 --> 01:23:36,926 l think that's a very good idea, Shiraz. Welcome them. 1148 01:23:37,024 --> 01:23:38,879 So Mr. Varda Yadav is interested. 1149 01:23:38,977 --> 01:23:42,589 Wait, did you say Varda Yadav? 1150 01:23:42,817 --> 01:23:44,508 That tall, lanky fellow. 1151 01:23:44,704 --> 01:23:49,243 No, no, no, he's a third class fraud man. 1152 01:23:50,016 --> 01:23:51,358 His fortune is illegitimate. 1153 01:23:51,520 --> 01:23:54,487 He's already been rejected once because of his reputation. 1154 01:23:54,816 --> 01:23:56,921 l guess this time he's trying through you. 1155 01:23:57,025 --> 01:24:01,564 l know...gift him a stump on our behalf.. 1156 01:24:01,728 --> 01:24:04,794 ..and tell him to stick it wherever he wants. 1157 01:24:05,312 --> 01:24:06,589 Sir.. 1158 01:24:06,817 --> 01:24:10,810 But Mr. Sehgal, Mr. Yadav's profile has changed. 1159 01:24:11,105 --> 01:24:13,079 Still, l'll check everything. 1160 01:24:13,185 --> 01:24:15,389 l can't trust him, Shiraz, but anyway.. 1161 01:24:15,488 --> 01:24:18,303 ..check his bank statements and tax returns thoroughly. 1162 01:24:18,400 --> 01:24:20,440 Make no mistakes, okay. - Yes sir. 1163 01:24:20,832 --> 01:24:22,261 And one second.. 1164 01:24:22,369 --> 01:24:24,223 Did you talk to the Videotronic's people? 1165 01:24:25,921 --> 01:24:28,856 Sir, can l call you later about this? 1166 01:24:29,441 --> 01:24:30,302 Thank you, sir. 1167 01:24:36,129 --> 01:24:38,518 At least provide us with your financials. 1168 01:24:40,257 --> 01:24:41,751 l'll think about it. 1169 01:24:42,945 --> 01:24:44,952 Thank you, sir. Thank you. 1170 01:24:45,057 --> 01:24:46,169 Shirodkar sir. 1171 01:24:46,304 --> 01:24:48,573 There's pest-control going on in your office. 1172 01:24:48,672 --> 01:24:49,883 l see? - Yes. 1173 01:24:50,688 --> 01:24:52,062 l'll go get my diary. 1174 01:25:09,280 --> 01:25:10,589 Sorry, sorry.. 1175 01:25:11,233 --> 01:25:12,443 Sorry.. 1176 01:25:24,929 --> 01:25:26,336 There was a notice outside. 1177 01:25:26,433 --> 01:25:27,807 Didn't you read? 1178 01:25:28,032 --> 01:25:30,105 What is this? ls this an office or a public toilet? 1179 01:25:30,208 --> 01:25:31,964 Everyone's just barging in here. 1180 01:25:32,672 --> 01:25:34,461 This is not the way to work. 1181 01:25:34,656 --> 01:25:36,031 This is not the way to work. 1182 01:25:52,225 --> 01:25:53,119 Hey! 1183 01:25:53,185 --> 01:25:56,763 You bloody traitor! Wait. 1184 01:25:57,152 --> 01:25:59,519 Bloody cheater. Come out. 1185 01:25:59,649 --> 01:26:00,118 Come on. 1186 01:26:00,384 --> 01:26:01,726 Bloody ba****d. come out. 1187 01:26:01,825 --> 01:26:04,694 Come out bloody traitor...come out. 1188 01:26:10,592 --> 01:26:12,415 Wasn't that a bit too much? 1189 01:26:12,544 --> 01:26:13,242 What? 1190 01:26:13,312 --> 01:26:15,996 The last part. Running after the car. 1191 01:26:16,225 --> 01:26:18,843 l guess l'm getting influenced by Raja. 1192 01:26:19,584 --> 01:26:23,414 ln the process of teaching him, l am also learning from him. 1193 01:26:36,448 --> 01:26:39,132 Fantastic! Fantastic! Progress. 1194 01:26:39,457 --> 01:26:41,245 Foreign travel and return. 1195 01:26:43,584 --> 01:26:46,683 Darling, you promised to tell me everything in three days.. 1196 01:26:46,785 --> 01:26:48,639 ..and left on a honeymoon with him. 1197 01:26:50,912 --> 01:26:52,407 But l am not angry. 1198 01:26:53,472 --> 01:26:56,287 Now tell me what's going on there. 1199 01:26:56,737 --> 01:26:58,144 l don't know. 1200 01:26:58,497 --> 01:27:00,187 l see...you got divorced? 1201 01:27:02,432 --> 01:27:04,025 Okay, we won't speak to her anymore. 1202 01:27:04,257 --> 01:27:05,980 Take this. 1203 01:27:06,720 --> 01:27:07,931 Now...call Varda. 1204 01:27:08,161 --> 01:27:10,681 And tell him that the Raja he's looking for.. 1205 01:27:10,785 --> 01:27:12,094 ..is in his own city. 1206 01:27:12,736 --> 01:27:14,591 And he's trying to swindle him. 1207 01:27:17,761 --> 01:27:20,030 No. Please, no. 1208 01:27:20,320 --> 01:27:21,400 Don't call Varda. 1209 01:27:22,080 --> 01:27:25,397 l'll tell you anything and everything l learn about Raja. 1210 01:27:27,040 --> 01:27:29,080 But Raja shouldn't get harmed. 1211 01:27:31,872 --> 01:27:33,628 Mithlesh Kumar Shrivastav. 1212 01:27:33,729 --> 01:27:34,743 Shrivastav. 1213 01:27:35,520 --> 01:27:37,593 Whenever l make a cheque, l always think.. 1214 01:27:37,696 --> 01:27:41,144 ..twice if l am being swidled. 1215 01:27:44,448 --> 01:27:46,488 Take my advice. 1216 01:27:47,808 --> 01:27:50,808 You can forget the people who have stuck by you in your pain.. 1217 01:27:51,936 --> 01:27:54,806 ..but never forget those who caused it. 1218 01:27:55,616 --> 01:27:57,110 l never forget either, sir. 1219 01:27:59,456 --> 01:28:03,351 By the way, where did you say that fool was a tycoon of? 1220 01:28:04,736 --> 01:28:05,751 Liberia. 1221 01:28:07,200 --> 01:28:08,094 Oh.. 1222 01:28:14,912 --> 01:28:16,570 Send Jagan to Liberia. 1223 01:28:17,056 --> 01:28:19,773 l want a complete biography of Viraj Shah. 1224 01:28:23,456 --> 01:28:24,798 Videotronics. 1225 01:28:26,785 --> 01:28:28,640 Call up Hazari from Videotronics. 1226 01:28:32,864 --> 01:28:33,792 Sir. 1227 01:28:38,624 --> 01:28:39,552 Hazari. 1228 01:28:39,969 --> 01:28:41,791 Varda. - Varda sir. 1229 01:28:42,145 --> 01:28:43,738 What made you call me today? 1230 01:28:43,840 --> 01:28:44,539 Sir.. 1231 01:28:44,609 --> 01:28:49,245 l just got news that you're bidding for the CL 20 team. 1232 01:28:49,440 --> 01:28:50,749 Which team? 1233 01:28:51,392 --> 01:28:52,668 Ahmedabad team. 1234 01:28:54,017 --> 01:28:56,286 CL 20's Ahmedabad team? 1235 01:29:05,889 --> 01:29:06,816 Yes, sorry. 1236 01:29:07,488 --> 01:29:11,285 Varda sir, l am sorry. l cannot discuss this with you. 1237 01:29:11,680 --> 01:29:13,306 But why are you asking? 1238 01:29:13,632 --> 01:29:16,152 Sorry, l can't discuss that either. 1239 01:29:16,545 --> 01:29:17,559 Thank you. 1240 01:29:22,240 --> 01:29:23,931 He said everything without saying anything. 1241 01:29:24,160 --> 01:29:25,687 Prepare all the documents. 1242 01:29:25,793 --> 01:29:27,767 And divert all funds to a new account. 1243 01:29:27,904 --> 01:29:28,886 Varda sir. 1244 01:29:28,992 --> 01:29:32,702 Don't break your own rules for your love of cricket. 1245 01:29:32,928 --> 01:29:35,775 Cricket isn't an obsession Walia, it's a medium. 1246 01:29:36,512 --> 01:29:38,268 And l am obsessed about.. 1247 01:29:39,968 --> 01:29:41,529 ..what l'll achieve through Cricket. 1248 01:29:42,912 --> 01:29:44,854 Viraj's bid is 490 crores. 1249 01:29:44,960 --> 01:29:46,454 So yours should be 500, sir. 1250 01:29:47,008 --> 01:29:49,692 And day after tomorrow, you will have to.. 1251 01:29:49,793 --> 01:29:52,476 ..give a banker's cheque worth 100 crores in the name of AlCA. 1252 01:29:52,864 --> 01:29:54,457 And then, two days later.. 1253 01:29:54,624 --> 01:29:56,926 ..you will be the owner of a new team. 1254 01:29:58,304 --> 01:30:00,344 Okay, sir. See you. 1255 01:30:02,688 --> 01:30:04,990 The fish has taken the bait. 1256 01:30:08,256 --> 01:30:09,019 Good. 1257 01:30:09,472 --> 01:30:12,222 Now Varda will attend our fake auction. 1258 01:30:12,544 --> 01:30:15,806 And hand us a cheque worth 100 crores, that too with a smile. 1259 01:30:16,577 --> 01:30:20,471 Now there's no room for any mistake, okay? 1260 01:30:27,648 --> 01:30:28,596 Hello. 1261 01:30:31,232 --> 01:30:36,120 l know l said... that l'll stay away from you. 1262 01:30:38,592 --> 01:30:40,567 l tried also but.. 1263 01:30:43,648 --> 01:30:44,892 Can we meet? 1264 01:30:45,729 --> 01:30:47,551 Yes.. Yes, l am coming. 1265 01:31:03,840 --> 01:31:11,259 ''We met just yesterday, then why do l feel.'' 1266 01:31:11,744 --> 01:31:19,230 ''that its been ages.'' 1267 01:31:19,808 --> 01:31:27,413 ''Now tell me...what you know..'' 1268 01:31:27,712 --> 01:31:33,725 ''How will l live without you?'' 1269 01:31:39,328 --> 01:31:46,617 ''The sanctuary of your arms...feels so safe.'' 1270 01:31:47,232 --> 01:31:51,094 ''lt's a safe haven.'' 1271 01:31:54,752 --> 01:31:58,363 ''l want to stay here, in your refuge.'' 1272 01:31:58,592 --> 01:32:02,366 ''As long as l want to live.'' 1273 01:32:02,624 --> 01:32:06,137 ''l'll be yours.'' 1274 01:32:06,368 --> 01:32:09,914 ''The heart's adamant.'' 1275 01:32:10,272 --> 01:32:14,134 ''l'll be yours.'' 1276 01:32:14,496 --> 01:32:17,944 ''l am passionate about you.'' 1277 01:32:50,176 --> 01:32:53,788 ''Hide my dreams in your eyes.'' 1278 01:32:54,048 --> 01:32:57,594 ''Don't let the world shatter them.'' 1279 01:32:57,984 --> 01:33:05,338 ''And then shape my fate in any way you like.'' 1280 01:33:05,824 --> 01:33:09,469 ''You are my courage.'' 1281 01:33:10,016 --> 01:33:13,464 ''You're the reward of my love.'' 1282 01:33:13,920 --> 01:33:21,885 ''l can never live without you.'' 1283 01:33:25,856 --> 01:33:29,630 ''l'll be yours.'' 1284 01:33:29,856 --> 01:33:33,434 ''The heart's adamant.'' 1285 01:33:34,048 --> 01:33:37,877 ''l'll be yours.'' 1286 01:33:38,080 --> 01:33:41,757 ''l am passionate about you.'' 1287 01:33:59,264 --> 01:34:00,311 What are you thinking? 1288 01:34:02,016 --> 01:34:04,285 l wish there was a way.. 1289 01:34:06,208 --> 01:34:08,761 ..to separate your past from you. 1290 01:34:11,936 --> 01:34:14,041 That night it wasn't just Raghav who died. 1291 01:34:16,544 --> 01:34:17,820 We died too. 1292 01:34:20,096 --> 01:34:22,430 lf those events hadn't occurred that night.. 1293 01:34:25,120 --> 01:34:28,916 ..then we would be living our life on our own terms. 1294 01:34:32,928 --> 01:34:34,106 We will... 1295 01:34:35,008 --> 01:34:36,699 ...it's just a matter of two days. 1296 01:34:39,936 --> 01:34:41,878 But what are you going to do? 1297 01:34:47,008 --> 01:34:48,917 Two days later there's a fake auction. 1298 01:34:51,488 --> 01:34:54,620 We're going to sell Varda a team for a 100 crores.. 1299 01:34:55,744 --> 01:34:56,954 ..which doesn't even exist. 1300 01:34:58,592 --> 01:35:02,367 And for that, Varda will give us a banker's cheque for a 100 crores. 1301 01:35:06,432 --> 01:35:07,359 Sir. 1302 01:35:08,096 --> 01:35:09,918 Sir, let's tell Varda. 1303 01:35:10,432 --> 01:35:12,505 And anyway, we'll get rewarded. 1304 01:35:13,088 --> 01:35:14,200 Wait. 1305 01:35:14,816 --> 01:35:16,921 This game's become worth 100 crores. 1306 01:35:17,567 --> 01:35:19,226 Let them do the hard work. 1307 01:35:19,839 --> 01:35:21,149 We'll reap the reward. 1308 01:35:21,440 --> 01:35:24,823 But, sir...what good is a 100 crore banker's cheque to us? 1309 01:35:25,280 --> 01:35:27,451 Banker's cheque is as good as cash. 1310 01:35:27,616 --> 01:35:30,300 Whoever makes the deposit, gets the cash. 1311 01:35:32,448 --> 01:35:34,903 But sir, it will be in the name of AlCA. 1312 01:35:34,976 --> 01:35:36,154 What good is that to us? 1313 01:35:36,224 --> 01:35:40,086 lf Raja can open a fake account, so can we. 1314 01:35:41,056 --> 01:35:43,577 Now this girl will tell us when and where. 1315 01:35:44,191 --> 01:35:47,487 We'll stage a fake raid on this fake auction. 1316 01:35:47,872 --> 01:35:49,465 But it will look real. 1317 01:35:50,559 --> 01:35:52,731 But before getting to the police station.. 1318 01:35:53,216 --> 01:35:54,590 ..the cheque will disappear. 1319 01:35:56,224 --> 01:35:58,395 We'll keep Raja safe as long as the game's on. 1320 01:35:58,944 --> 01:36:00,952 After that.. Finish! 1321 01:36:10,080 --> 01:36:12,535 l am missing Raghav today. 1322 01:36:13,888 --> 01:36:15,798 lf he had been here.. 1323 01:36:21,279 --> 01:36:22,806 Was he your student too? 1324 01:36:25,408 --> 01:36:29,238 Not just my student, he was also my target. 1325 01:36:31,968 --> 01:36:33,342 First target. 1326 01:36:34,080 --> 01:36:38,717 He was around 9-10 years old, and l was 1 4-15. 1327 01:36:41,472 --> 01:36:45,149 l sold him a black-n-white TV.. 1328 01:36:45,472 --> 01:36:47,414 ..saying that it's a color TV. 1329 01:36:50,943 --> 01:36:52,536 Very sweet boy. 1330 01:36:53,888 --> 01:36:55,000 Very sweet. 1331 01:37:00,287 --> 01:37:03,549 l thought one day l'd return his money. 1332 01:37:04,383 --> 01:37:06,391 But l never got the chance. 1333 01:37:11,008 --> 01:37:13,047 Then why did you two part ways. 1334 01:37:16,511 --> 01:37:18,584 First...find this Mithilesh Kumar. 1335 01:37:18,720 --> 01:37:21,054 Varda's handed you a bomb.. 1336 01:37:21,407 --> 01:37:23,895 ..and if this doesn't clear, it will explode on or faces. 1337 01:37:39,936 --> 01:37:40,885 Yogi? 1338 01:37:42,112 --> 01:37:43,934 You're working with Yogi? 1339 01:37:44,512 --> 01:37:46,454 l know he's his elder brother. 1340 01:37:46,719 --> 01:37:50,134 But do you know why Raghav hid this fact.. 1341 01:37:50,207 --> 01:37:51,996 ..that he had a brother? 1342 01:37:53,920 --> 01:37:56,091 That Yogi's a big cheat. 1343 01:37:56,896 --> 01:37:58,718 He'll change colors in the end. 1344 01:37:59,296 --> 01:38:01,980 A man who couldn't be loyal to his own brother.. 1345 01:38:02,272 --> 01:38:04,061 ..can never be loyal to anyone. 1346 01:38:05,536 --> 01:38:06,965 What happened between them? 1347 01:38:12,256 --> 01:38:13,149 Brother.. 1348 01:38:17,599 --> 01:38:19,509 Where's Raja? 1349 01:38:20,512 --> 01:38:22,901 l don't know. He looked worried. 1350 01:38:23,264 --> 01:38:25,118 He was saying he had to find out something. 1351 01:38:25,184 --> 01:38:27,006 He's gone to Raghav's place. 1352 01:39:50,080 --> 01:39:51,509 Stop! 1353 01:39:58,303 --> 01:39:59,732 Hey.. 1354 01:40:21,824 --> 01:40:23,580 What took you so long? 1355 01:40:26,656 --> 01:40:28,565 And how did you get hurt? 1356 01:40:28,959 --> 01:40:30,585 There are few more wounds. 1357 01:40:32,159 --> 01:40:33,752 lt was Varda's hitman! 1358 01:40:35,296 --> 01:40:36,954 Varda's hitman? 1359 01:40:37,344 --> 01:40:39,002 He saw you? 1360 01:40:44,639 --> 01:40:47,836 Earlier on, l listened to my heart, instead of the head. 1361 01:40:50,143 --> 01:40:51,670 l won't do it now. 1362 01:40:54,208 --> 01:40:55,669 This game ends here. 1363 01:40:55,839 --> 01:40:57,083 lt's over. 1364 01:41:00,959 --> 01:41:04,789 How long have you been planning to leave me at the verge? 1365 01:41:05,120 --> 01:41:06,364 What? What? 1366 01:41:07,232 --> 01:41:08,726 That's your nature. 1367 01:41:08,960 --> 01:41:11,164 Leaving your kin when you're needed most. 1368 01:41:12,223 --> 01:41:14,395 That's what you did with Raghav as well. 1369 01:41:15,391 --> 01:41:18,326 That's why you get uncomfortable every time you hear his name. 1370 01:41:18,656 --> 01:41:22,300 You sent your brother behind bars to save yourself. 1371 01:41:22,656 --> 01:41:24,379 And when you couldn't find peace.. 1372 01:41:24,447 --> 01:41:25,941 ..you ran off to a Dharamshala to atone for your sins. 1373 01:41:26,015 --> 01:41:28,284 How long will you keep running from this truth? 1374 01:41:31,711 --> 01:41:34,526 l am not running from any truth. 1375 01:41:36,448 --> 01:41:38,717 Raghav broke the rules of the game. 1376 01:41:38,784 --> 01:41:40,507 He had to pay the price. 1377 01:41:40,896 --> 01:41:42,237 You've broken the rules as well.. 1378 01:41:42,271 --> 01:41:44,638 ..and you will have to pay the price too. 1379 01:41:45,632 --> 01:41:48,479 l can severe ties, but can never break rules of the game. 1380 01:41:49,280 --> 01:41:50,873 You can think what you want. 1381 01:41:50,944 --> 01:41:52,405 For me this game's over. 1382 01:41:52,799 --> 01:41:54,108 The game ends only when you play it.. 1383 01:41:54,176 --> 01:41:55,670 ..not if you quit in between. 1384 01:41:57,824 --> 01:42:02,941 l'm indebted to Raghav... just like you are. 1385 01:42:06,239 --> 01:42:10,331 Life's giving you another opportunity, don't blow it. 1386 01:42:10,943 --> 01:42:12,372 Or you will regret it. 1387 01:42:14,975 --> 01:42:16,437 l will go there tomorrow. 1388 01:42:17,343 --> 01:42:19,099 With or without you. 1389 01:42:54,656 --> 01:42:56,117 Sir.. - Cheque. 1390 01:43:12,735 --> 01:43:14,710 Today l'll achieve my goal.. 1391 01:43:17,279 --> 01:43:18,588 And our dreams. 1392 01:43:20,447 --> 01:43:23,513 Raja, no matter what happens. 1393 01:43:26,911 --> 01:43:28,634 l am always with you. 1394 01:43:53,151 --> 01:43:53,915 Yes. 1395 01:43:53,984 --> 01:43:55,838 Sir, he just told me. 1396 01:43:56,416 --> 01:43:59,645 The auction is at 11 :30 am at the Clarkson's Ballroom. 1397 01:43:59,904 --> 01:44:02,719 But, sir...Raja should be unharmed. 1398 01:44:03,263 --> 01:44:04,311 Okay. 1399 01:44:49,408 --> 01:44:50,301 Come on. 1400 01:44:50,335 --> 01:44:52,277 Overtake, and take us to Clarkson's. 1401 01:45:02,975 --> 01:45:04,153 The first bid is.. 1402 01:45:04,768 --> 01:45:05,978 Keep this here. 1403 01:45:06,047 --> 01:45:07,127 ls the lighting proper? 1404 01:45:07,391 --> 01:45:10,010 Did you check everything? Wear your coat, we don't have time. 1405 01:45:10,336 --> 01:45:12,441 That... - Your tie. 1406 01:45:13,408 --> 01:45:14,651 Check your ties. Everyone. 1407 01:45:28,768 --> 01:45:29,564 Okay. 1408 01:45:29,728 --> 01:45:30,655 Ready! 1409 01:45:35,423 --> 01:45:37,627 All set? With confidence. Confidence. 1410 01:45:37,727 --> 01:45:38,490 Go. 1411 01:46:28,223 --> 01:46:32,980 Sir, in this auction, the AlCA president.. 1412 01:46:33,023 --> 01:46:34,933 Sahil Sehgal isn't present? 1413 01:46:35,295 --> 01:46:38,012 He suddenly fell ill. 1414 01:46:38,752 --> 01:46:40,694 SMS from Patel sir. 1415 01:46:41,567 --> 01:46:43,389 And now l would like to request 1416 01:46:43,583 --> 01:46:45,339 Mr Shiraz Patel, the honorary joint secretary of AlCA, 1417 01:46:45,439 --> 01:46:48,603 to start opening the bids. 1418 01:46:48,735 --> 01:46:51,256 l am proud to say, that this year.. 1419 01:46:51,295 --> 01:46:53,182 ..the CL 20 didn't just get better.. 1420 01:46:53,279 --> 01:46:56,956 ..but also bigger with the Ahmedabad team. 1421 01:46:57,055 --> 01:47:00,764 Without wasting anymore time l'll open the bids. 1422 01:47:05,888 --> 01:47:09,684 The 3rd offer is from MKB Group, 485 crores. 1423 01:47:09,759 --> 01:47:11,614 l don't see anyone from Videotronics. 1424 01:47:12,095 --> 01:47:14,332 Sir, they aren't bidding today. - Why? 1425 01:47:15,295 --> 01:47:17,204 Patel sir must have done something. 1426 01:47:19,007 --> 01:47:21,724 4th bid is from Mr. Varda Yadav. 1427 01:47:21,856 --> 01:47:23,678 Yadav United Group. 1428 01:47:23,935 --> 01:47:26,171 And his offer is for 500 crores. 1429 01:47:30,591 --> 01:47:33,177 And the last bid is by Mr. Viraj Shah. 1430 01:47:35,519 --> 01:47:36,380 Hello. 1431 01:47:36,543 --> 01:47:40,405 And his offer is for 490 crores. 1432 01:47:41,119 --> 01:47:43,388 So the new owner of the Ahmedabad team.. 1433 01:47:43,455 --> 01:47:45,975 ..is Mr. Varda Yadav. 1434 01:47:48,831 --> 01:47:51,930 Sir, there's no one by the name of Viraj Shah in Liberia. 1435 01:47:53,599 --> 01:47:57,494 l would like to request Mr. Varda Yadav to come on stage. 1436 01:47:57,631 --> 01:47:59,518 There is no Viraj Shah in Liberia. 1437 01:48:00,415 --> 01:48:02,903 Sir, l'd said Libya not Liberia. 1438 01:48:03,551 --> 01:48:05,209 Mr. Yadav, please. 1439 01:48:05,311 --> 01:48:06,772 They're calling you. 1440 01:48:08,223 --> 01:48:10,165 l clearly heard, you said Liberia. 1441 01:48:10,655 --> 01:48:13,208 Liberia, Libya, what difference does it make? 1442 01:48:14,719 --> 01:48:18,232 Ahmedabad team's new owner, Mr. Yadav. 1443 01:48:18,399 --> 01:48:21,116 Please, sir, otherwise Viraj will become the team's owner. 1444 01:48:21,279 --> 01:48:24,148 Later you can take his address when you congratulate him. 1445 01:48:26,815 --> 01:48:27,797 Please, sir. 1446 01:48:37,983 --> 01:48:42,261 The new owner of Ahmedabad team, Mr. Varda Yadav, please join me on stage. 1447 01:49:05,791 --> 01:49:07,613 Congratulations, Mr. Yadav. 1448 01:49:14,047 --> 01:49:16,022 The 1st installment cheque, Mr. Yadav. 1449 01:49:38,239 --> 01:49:39,319 Guard the doors. 1450 01:50:00,351 --> 01:50:01,366 Run! 1451 01:50:17,855 --> 01:50:19,415 Catch him! 1452 01:50:24,383 --> 01:50:25,463 Varda sir. 1453 01:50:25,535 --> 01:50:27,128 No one's selling any team here. 1454 01:50:27,231 --> 01:50:29,719 This is a fake auction. You're being fooled. 1455 01:50:30,367 --> 01:50:32,636 Hand over the cheque. Come on. - l don't have it, he does. 1456 01:50:32,735 --> 01:50:34,939 Do you have the cheque? - Yes. 1457 01:50:45,663 --> 01:50:46,940 Where's the cheque? 1458 01:50:49,983 --> 01:50:51,095 Where's the cheque? 1459 01:50:52,159 --> 01:50:53,817 Where's my cheque? - Varda sir. 1460 01:50:53,887 --> 01:50:54,967 Catch everyone. - Where's my cheque? 1461 01:50:55,071 --> 01:50:56,282 l'll handle him. 1462 01:51:20,991 --> 01:51:22,398 Excuse me, sir. 1463 01:51:22,463 --> 01:51:23,870 What happened, sir? - Hello. 1464 01:51:33,503 --> 01:51:35,543 You don't know what you've gotten yourself into. 1465 01:51:35,871 --> 01:51:36,340 Yes. 1466 01:51:36,383 --> 01:51:38,008 Sir, they've all disappeared. 1467 01:51:38,911 --> 01:51:39,958 l can't believe this. 1468 01:51:40,031 --> 01:51:43,065 Sir, don't worry. This is my area, sir. - You couldn't catch even one? 1469 01:51:43,103 --> 01:51:44,663 l'll find all of them. 1470 01:51:44,735 --> 01:51:45,815 Were they doing a magic show inside? 1471 01:51:45,919 --> 01:51:47,096 Sir, l'll find them, this is my area. 1472 01:51:47,359 --> 01:51:48,374 40.. 1473 01:51:48,543 --> 01:51:50,266 40 people were inside. 1474 01:51:50,463 --> 01:51:52,405 You...weren't you inside? 1475 01:51:52,575 --> 01:51:53,753 Be honest or l'll kill you. 1476 01:51:53,823 --> 01:51:55,612 Excuse me. - Weren't you in there? 1477 01:51:55,679 --> 01:51:57,053 You were in there. 1478 01:51:57,119 --> 01:51:58,068 Where is my cheque? 1479 01:51:58,143 --> 01:52:00,477 What cheque, sir? What cheque? 1480 01:52:01,343 --> 01:52:03,198 There were 40 people inside. 1481 01:52:09,919 --> 01:52:11,773 l'll buy this bloody hotel, do you understand? 1482 01:52:11,871 --> 01:52:12,667 Stop him. 1483 01:52:12,735 --> 01:52:13,564 Stop him. 1484 01:52:13,631 --> 01:52:15,289 Shut him up. 1485 01:52:19,903 --> 01:52:21,048 Sir, please. 1486 01:52:22,463 --> 01:52:23,259 Cancel the cheque. 1487 01:52:23,359 --> 01:52:24,024 What? 1488 01:52:24,415 --> 01:52:25,276 The cheque can't be cancelled. 1489 01:52:25,311 --> 01:52:28,923 lt's a banker's cheque you fool, it can't be cancelled. 1490 01:52:29,535 --> 01:52:30,877 l don't even know in which branch.. 1491 01:52:30,943 --> 01:52:33,528 ..of which bank has it been put into. 1492 01:52:33,631 --> 01:52:34,743 The phone's ringing. 1493 01:52:34,911 --> 01:52:36,220 lt's yours. 1494 01:52:38,335 --> 01:52:39,709 Salvi, ask him to shut up. 1495 01:52:40,287 --> 01:52:42,588 Hello, Mr. Varda Yadav. - Yes, speaking. 1496 01:52:42,623 --> 01:52:44,532 l am speaking from HDMC bank. 1497 01:52:44,607 --> 01:52:46,298 This is a confirmation call. 1498 01:52:46,367 --> 01:52:48,407 Did you issue a banker's cheque for 100 crores? 1499 01:52:48,479 --> 01:52:51,228 Yes... please hold that cheque. 1500 01:52:51,327 --> 01:52:54,077 Look, sir, this is a case of cheating. - Cheating? 1501 01:52:54,111 --> 01:52:55,638 Someone cheated me. 1502 01:52:55,711 --> 01:52:57,947 But you issued this, didn't you? - lt's a fraud, sir. Please. 1503 01:52:58,014 --> 01:53:01,276 Okay, can you come to our branch? - Yes, l'll be there. 1504 01:53:01,343 --> 01:53:02,772 Where's your branch? - Colaba. 1505 01:53:02,847 --> 01:53:04,789 Yes, l'll be right there. 1506 01:53:09,534 --> 01:53:11,029 Where's the branch manager? 1507 01:53:11,102 --> 01:53:11,801 There. 1508 01:53:14,751 --> 01:53:15,863 Varda Yadav. 1509 01:53:16,254 --> 01:53:17,913 Yes sir, please have a seat. 1510 01:53:18,047 --> 01:53:19,770 Sir, l think we've lost the cheque. 1511 01:53:19,999 --> 01:53:21,013 What will we do now? 1512 01:53:21,279 --> 01:53:22,359 Don't worry, Salvi. 1513 01:53:22,495 --> 01:53:23,902 That millionaire Varda's on our side. 1514 01:53:24,159 --> 01:53:26,231 We'll definitely do something. Open the door. 1515 01:53:28,351 --> 01:53:29,911 Raja, you rascal. 1516 01:53:30,302 --> 01:53:32,125 You think you're a conman. 1517 01:53:34,271 --> 01:53:36,158 Who tipped you off? 1518 01:53:38,879 --> 01:53:41,083 Sir, tell the lover-boy. 1519 01:53:42,463 --> 01:53:44,797 The sweetheart you squander your money on.. 1520 01:53:45,023 --> 01:53:46,648 ..she tipped us off. 1521 01:53:48,831 --> 01:53:50,173 Okay. 1522 01:53:50,591 --> 01:53:52,500 Here's your cheque. l've got it cancelled. 1523 01:53:56,543 --> 01:53:57,819 One more thing. 1524 01:53:57,886 --> 01:53:59,894 You gave them your bank papers, didn't you? 1525 01:54:00,095 --> 01:54:02,877 This means your financial details have been leaked. 1526 01:54:02,942 --> 01:54:05,626 My advice is that you freeze all your accounts. 1527 01:54:10,663 --> 01:54:12,452 Where are you, you baboon? 1528 01:54:12,583 --> 01:54:13,892 Tell us. 1529 01:54:28,135 --> 01:54:31,004 l should've killed you long ago. 1530 01:54:48,295 --> 01:54:50,302 He was the second partner of the two. 1531 01:55:01,383 --> 01:55:03,357 Murder in front of the police. 1532 01:55:04,423 --> 01:55:05,470 What is all this? 1533 01:55:05,831 --> 01:55:07,718 ls he with you? 1534 01:55:07,782 --> 01:55:10,914 Dispose off the body... you will get your reward. 1535 01:55:12,135 --> 01:55:14,044 Nothing happened here, get it? 1536 01:55:28,807 --> 01:55:29,789 Lock it. 1537 01:55:33,350 --> 01:55:34,911 What about the cheque? 1538 01:55:37,190 --> 01:55:40,638 What happened to the 100 crore banker's cheque. 1539 01:55:41,126 --> 01:55:42,785 Varda got hold of it. 1540 01:56:23,558 --> 01:56:24,835 Here you go. 1541 01:56:26,215 --> 01:56:27,295 Come here. 1542 01:56:34,567 --> 01:56:37,949 Varda isn't destined to lose, he didn't know that. 1543 01:56:38,310 --> 01:56:39,772 Tried to kill me? 1544 01:56:40,167 --> 01:56:40,766 Rascal.. 1545 01:56:40,838 --> 01:56:42,212 Excuse me, sir. - Yes. 1546 01:56:42,374 --> 01:56:43,585 There's a problem in checking out. 1547 01:56:43,655 --> 01:56:44,931 Your credit card's being declined. 1548 01:56:44,998 --> 01:56:46,525 Yes, so.. Walia, handle him. 1549 01:56:53,959 --> 01:56:55,104 What happened? 1550 01:56:56,135 --> 01:56:57,509 There's a problem. 1551 01:56:57,895 --> 01:56:58,877 What... 1552 01:57:06,406 --> 01:57:08,348 What...problem? 1553 01:57:35,399 --> 01:57:36,806 So we won? 1554 01:57:40,295 --> 01:57:41,756 lt's not a small win. 1555 01:57:42,823 --> 01:57:46,717 We got all the money, 1500 crores.. 1556 01:57:47,975 --> 01:57:49,316 lt's all ours. 1557 01:57:50,822 --> 01:57:52,032 Come. 1558 01:58:15,494 --> 01:58:17,950 There's no difference in making a 10 rupee cigarette roll.. 1559 01:58:18,022 --> 01:58:19,932 ..or swindling 1500 crores. 1560 01:58:20,167 --> 01:58:24,226 Behind every fraud, every con there are three steps. 1561 01:58:24,870 --> 01:58:26,561 First step is claim. 1562 01:58:26,790 --> 01:58:32,507 'l can make this cigarette roll without touching it.' 1563 01:58:32,678 --> 01:58:34,402 'l can get you the cricket team.' 1564 01:58:34,470 --> 01:58:38,114 Something that sounds impossible. 1565 01:58:38,310 --> 01:58:39,325 But the heart says. 1566 01:58:39,398 --> 01:58:40,381 'lnteresting.' 1567 01:58:40,454 --> 01:58:43,105 'Cricket board is launching a new team in CL 20.' 1568 01:58:43,174 --> 01:58:45,279 'From getting your name on that list..' 1569 01:58:45,446 --> 01:58:48,894 '..to getting you the team, l can do that with a snap.' 1570 01:58:49,126 --> 01:58:51,995 And this is what attracts the prey. 1571 01:58:52,070 --> 01:58:53,663 'Whom do you know in the AlCA office?' 1572 01:58:53,734 --> 01:58:56,516 'Shiraz Patel from the governing council.' 1573 01:58:56,647 --> 01:58:58,589 Second step is story. 1574 01:58:58,694 --> 01:59:02,437 Tell your prey a story which he's convinced of. 1575 01:59:02,566 --> 01:59:05,086 'Have you ever waved your hand in front of the TV screen?' 1576 01:59:05,190 --> 01:59:06,270 'Your hair stand up.' 1577 01:59:06,343 --> 01:59:08,383 'lt's called static electricity.' 1578 01:59:08,806 --> 01:59:11,741 'Mr. Sehgal, how about a bidder from South Africa?' 1579 01:59:11,814 --> 01:59:13,854 And he can't think of anything beyond the story. 1580 01:59:13,927 --> 01:59:16,993 And even if he's suspicious, he doesn't pay any heed it. 1581 01:59:17,190 --> 01:59:17,986 'Hazari.' 1582 01:59:18,502 --> 01:59:19,582 'Varda sir, l am sorry.' 1583 01:59:19,654 --> 01:59:21,793 'l cannot discuss this with you.' 1584 01:59:21,959 --> 01:59:23,486 'He said everything without saying a word.' 1585 01:59:23,623 --> 01:59:24,867 'Prepare all the documents..' 1586 01:59:25,287 --> 01:59:27,261 '..and transfer all the funds in a new account.' 1587 01:59:28,454 --> 01:59:32,131 'Your Raja is out there playing games with Varda.' 1588 01:59:32,294 --> 01:59:33,953 'Why did you have to bring her along?' 1589 01:59:34,023 --> 01:59:35,102 'Because the police are after her.' 1590 01:59:35,174 --> 01:59:36,701 But this is a big game. 1591 01:59:36,774 --> 01:59:37,984 Anything can happen here. 1592 01:59:38,054 --> 01:59:42,876 So, you need to think 10 steps ahead, and keep an eye on every move, every angle. 1593 01:59:42,919 --> 01:59:45,602 'You made a big mistake bringing the girl here.' 1594 01:59:45,799 --> 01:59:47,686 'So you will have to rectify it.' 1595 01:59:48,423 --> 01:59:50,245 'lnvolve Zia in our plan.' 1596 01:59:50,374 --> 01:59:54,979 'You will have to choose between me or this job.' 1597 01:59:56,102 --> 01:59:57,248 'There's another way.' 1598 01:59:57,350 --> 02:00:00,831 'The police are after Zia, and we need the police.' 1599 02:00:00,902 --> 02:00:04,001 'lnspector Singh will meet you in Mumbai to find out our plan.' 1600 02:00:04,070 --> 02:00:05,564 'And you will tell him the plan.' 1601 02:00:05,638 --> 02:00:08,606 'But l will tell you how much to reveal, and when.' 1602 02:00:09,703 --> 02:00:10,651 'Can we meet?' 1603 02:00:10,823 --> 02:00:12,164 'Yes, l am coming.' 1604 02:00:15,238 --> 02:00:16,962 'Day after tomorrow there's a fake auction.' 1605 02:00:17,031 --> 02:00:19,332 'We're going to sell Varda a team for 100 crores..' 1606 02:00:19,399 --> 02:00:20,805 '..which doesn't exist.' 1607 02:00:24,230 --> 02:00:25,856 The police are right where we wanted. 1608 02:00:25,927 --> 02:00:27,487 You never know when, and where.. 1609 02:00:28,006 --> 02:00:29,533 ...someone might come in handy. 1610 02:00:34,823 --> 02:00:38,084 'Brother, l was saying.. - Don't advocate for him.' 1611 02:00:39,302 --> 02:00:42,117 'First ask him how he'll take care of the hitman.' 1612 02:00:42,182 --> 02:00:44,125 'lf l can handle you, l can handle anyone.' 1613 02:00:52,742 --> 02:00:54,466 3rd and final step. 1614 02:00:54,662 --> 02:00:58,405 A fantastic trap... where you divert the prey's attention.. 1615 02:00:58,502 --> 02:01:00,706 ..to show him what's not really going to happen. 1616 02:01:01,222 --> 02:01:03,939 And the prey will never see what's really happening. 1617 02:01:05,190 --> 02:01:06,946 Congratulations, Mr. Yadav. 1618 02:01:07,014 --> 02:01:10,243 Varda only saw that this was a game for 100 crores. 1619 02:01:11,590 --> 02:01:12,484 'Run!' 1620 02:01:14,086 --> 02:01:15,395 'Where's my cheque?' 1621 02:01:15,718 --> 02:01:17,693 'This is a cheating case.' 1622 02:01:17,830 --> 02:01:20,677 'Can you come to our branch? - l'll be right there.' 1623 02:01:20,838 --> 02:01:23,588 'So he arrived at the fake bank to stop payment on his cheque.' 1624 02:01:23,686 --> 02:01:25,541 'Here's your cheque. l've got it cancelled.' 1625 02:01:25,606 --> 02:01:27,166 'And breathed a sigh of relief.' 1626 02:01:27,238 --> 02:01:29,148 'Please freeze all your accounts.' 1627 02:01:30,022 --> 02:01:32,673 'But if l freeze them, then how will l do business? 1628 02:01:32,806 --> 02:01:36,254 'Then change the passwords of your bank accounts..' 1629 02:01:36,550 --> 02:01:37,979 '..shares and stock accounts.' 1630 02:01:38,054 --> 02:01:38,948 'Now!' 1631 02:01:39,591 --> 02:01:40,484 'Give me the laptop.' 1632 02:01:40,614 --> 02:01:42,686 Varda's mind was on the team.. 1633 02:01:42,854 --> 02:01:45,472 ..and our eyes were on his bank account. 1634 02:02:10,694 --> 02:02:12,582 But before he could breathe again.. 1635 02:02:12,966 --> 02:02:17,309 ..we siphoned his 1500 crores to our account. 1636 02:02:17,446 --> 02:02:20,861 As easy...as a blow. 1637 02:02:41,031 --> 02:02:42,940 Hello. - Mr. Varda Yadav? 1638 02:02:43,846 --> 02:02:44,740 Yes, Varda here. 1639 02:02:44,806 --> 02:02:47,141 Sir, this is Neha calling from HDMC bank. 1640 02:02:47,399 --> 02:02:48,478 l just wanted to confirm.. 1641 02:02:48,550 --> 02:02:51,933 ..did you transfer 1500 crores to 15 different accounts? 1642 02:02:52,294 --> 02:02:53,309 Yes, l did. 1643 02:02:53,382 --> 02:02:56,132 Any problem? - No, sir, it's just a confirmation call. 1644 02:02:56,198 --> 02:02:57,539 Thank you. Have a nice day. 1645 02:03:32,966 --> 02:03:36,447 The...the stocks and shares.. 1646 02:03:36,582 --> 02:03:37,858 Sir. They are all gone. 1647 02:03:40,774 --> 02:03:42,497 How is it possible, Walia? 1648 02:03:42,727 --> 02:03:44,417 l am Varda Yadav. 1649 02:03:47,334 --> 02:03:50,149 Varda Yadav is destined... 1650 02:03:54,855 --> 02:03:56,764 Walia, l am Varda.. 1651 02:03:57,030 --> 02:03:58,786 lt's not possible. 1652 02:04:00,294 --> 02:04:02,433 We do have our factories, don't we? Company...factory? 1653 02:04:04,294 --> 02:04:07,164 My shares and stocks. 1654 02:04:11,142 --> 02:04:13,084 l am not destined to lose. 1655 02:04:18,918 --> 02:04:19,965 How are you? 1656 02:04:20,678 --> 02:04:22,750 Here's the list of people.. 1657 02:04:22,950 --> 02:04:24,575 ..whose hard-earned money Varda used.. 1658 02:04:24,646 --> 02:04:26,304 ..to erect his illegitimate empire. 1659 02:04:26,470 --> 02:04:29,405 They will all get their money with interest back by this week. 1660 02:04:35,974 --> 02:04:37,349 First game... 1661 02:04:37,734 --> 02:04:41,029 ...and you got hold of 1500 crores. 1662 02:04:41,830 --> 02:04:44,700 And you've even been declared dead. 1663 02:04:46,790 --> 02:04:50,565 You're the new Natwarlal of new lndia. 1664 02:04:53,446 --> 02:04:55,072 This wasn't possible without you. 1665 02:04:55,142 --> 02:04:56,254 No. 1666 02:04:58,246 --> 02:05:00,701 This is your victory. 1667 02:05:01,382 --> 02:05:04,066 l abandoned Raghav even when he was alive. 1668 02:05:05,030 --> 02:05:07,649 You held on to him even after he was dead. 1669 02:05:11,270 --> 02:05:15,710 By the way, your rule of not making any relations is wrong. 1670 02:05:21,222 --> 02:05:23,010 l made this relation, didn't l? 1671 02:05:32,422 --> 02:05:33,350 Thanks. 1672 02:05:59,622 --> 02:06:00,898 So shall we go home? 1673 02:06:02,374 --> 02:06:03,203 Yes. 1674 02:06:03,302 --> 02:06:06,651 Now you have a reason and the money to go home. 1675 02:06:07,590 --> 02:06:08,800 Only reason. 1676 02:06:10,150 --> 02:06:11,427 That's all l wanted. 1677 02:06:11,942 --> 02:06:14,211 Why? What happened to the money? 1678 02:06:17,606 --> 02:06:18,816 Spent it. 1679 02:06:19,462 --> 02:06:20,575 Spent it? 1680 02:06:21,062 --> 02:06:22,491 So what now? 1681 02:06:24,294 --> 02:06:26,661 New trick, new ploy... 1682 02:06:27,558 --> 02:06:29,281 ...with another Varda. 1683 02:06:37,222 --> 02:06:38,237 This one. 1684 02:06:39,174 --> 02:06:40,930 l'll be right back, complete this. 1685 02:07:10,342 --> 02:07:13,059 ''Will you date me, O single girl?'' 1686 02:07:13,158 --> 02:07:16,453 ''Will you have an affair with me, O single girl?'' 1687 02:07:16,614 --> 02:07:19,996 ''l'll take you to Khandala for free.'' 1688 02:07:20,102 --> 02:07:23,135 ''Even inscribe 'Love You' on a locket.'' 1689 02:07:23,206 --> 02:07:26,589 ''You can show it to everyone.'' 1690 02:07:26,758 --> 02:07:30,020 ''Come to me now..'' 1691 02:07:30,598 --> 02:07:31,907 ''Flip your collar back.'' 1692 02:07:31,974 --> 02:07:33,697 ''Flip your... Flip your collar back.'' 1693 02:07:34,150 --> 02:07:35,327 ''Flip your collar back.'' 1694 02:07:35,430 --> 02:07:37,317 ''Move to the side now.'' 1695 02:07:37,446 --> 02:07:38,690 ''Flip your collar back.'' 1696 02:07:38,950 --> 02:07:40,476 ''Flip your... Flip your collar back.'' 1697 02:07:40,934 --> 02:07:42,144 ''Flip your collar back.'' 1698 02:07:42,246 --> 02:07:43,806 ''Move to the side now.'' 1699 02:07:43,878 --> 02:07:47,042 ''We'll go to a movie on Sunday.'' 1700 02:07:47,302 --> 02:07:50,466 ''We'll go for a bike ride too.'' 1701 02:07:50,598 --> 02:07:57,505 ''You can bunk college like me if you say yes to me.'' 1702 02:08:11,750 --> 02:08:12,960 ''Flip your collar back.'' 1703 02:08:13,030 --> 02:08:14,688 ''Flip your... Flip your collar back.'' 1704 02:08:15,014 --> 02:08:16,443 ''Flip your collar back.'' 1705 02:08:16,518 --> 02:08:17,925 ''Move to the side now.'' 1706 02:08:18,566 --> 02:08:19,645 ''Flip your collar back.'' 1707 02:08:19,717 --> 02:08:21,506 ''Flip your... Flip your collar back.'' 1708 02:08:21,862 --> 02:08:23,204 ''Flip your collar back.'' 1709 02:08:23,302 --> 02:08:24,611 ''Move to the side now.'' 1710 02:08:24,998 --> 02:08:29,854 ''We'll use a single straw and drink from the same coconut.'' 1711 02:08:29,990 --> 02:08:31,419 ''Drink from the same coconut.'' 1712 02:08:31,782 --> 02:08:36,736 ''We'll chat on the phone late at nights and feel relieved. 1713 02:08:36,838 --> 02:08:38,464 ''And feel relieved.'' 1714 02:08:38,662 --> 02:08:41,761 ''Will you give me your number, O single girl?'' 1715 02:08:41,958 --> 02:08:45,274 ''Will you take my number, O single girl?'' 1716 02:08:45,446 --> 02:08:48,707 ''l'll top-up your phone for free.'' 1717 02:08:48,998 --> 02:08:51,900 ''The ATM's in my pocket.'' 1718 02:08:52,102 --> 02:08:55,234 ''l'm all yours, so you be mine.'' 1719 02:08:55,334 --> 02:08:58,630 ''You can leave your friends.'' 1720 02:09:13,222 --> 02:09:14,499 ''Flip your collar back.'' 1721 02:09:14,918 --> 02:09:16,412 ''Flip your collar collar.'' 1722 02:09:16,518 --> 02:09:17,859 ''Flip your collar back.'' 1723 02:09:17,925 --> 02:09:19,486 ''Move to the side now.'' 1724 02:09:20,038 --> 02:09:21,248 ''Flip your collar back.'' 1725 02:09:21,638 --> 02:09:23,710 ''Flip your collar collar collar back.'' 1726 02:09:23,910 --> 02:09:26,561 ''Back. Back. Back. Back. Back. Yeah.'' 1727 02:09:33,254 --> 02:09:33,788 ''One..'' 1728 02:09:34,726 --> 02:09:35,620 ''Two..'' 1729 02:09:36,550 --> 02:09:39,965 ''Three... Three... Three... Three...four.'' 1730 02:09:40,390 --> 02:09:41,764 ''Flip your collar back.'' 1731 02:09:41,990 --> 02:09:43,713 ''Flip your collar collar...'' 1732 02:09:43,878 --> 02:09:45,088 ''Flip your collar back.'' 1733 02:09:45,157 --> 02:09:46,783 ''Move to the side now.'' 1734 02:09:47,142 --> 02:09:48,571 ''Flip your collar back.'' 1735 02:09:48,742 --> 02:09:50,117 ''Flip your collar back.'' 1736 02:09:50,374 --> 02:09:53,821 ''Back. Back. Back. Back. Back. Yeah.'' 1737 02:09:55,910 --> 02:09:57,372 ''Flip it man.'' 121122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.