All language subtitles for RUN.2020.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,307 --> 00:00:07,307 Shit. 2 00:00:08,474 --> 00:00:09,474 Did you get it? 3 00:00:09,724 --> 00:00:11,075 - What the fuck! Did you get it? - For fuck's sake! 4 00:00:11,099 --> 00:00:12,516 - Yes! - Okay, shh. Let's go. 5 00:00:14,015 --> 00:00:15,335 I think we should call the police. 6 00:00:15,391 --> 00:00:17,849 Why would we call the cops if we've done nothing wrong? 7 00:00:17,933 --> 00:00:18,933 Daniel? 8 00:00:22,307 --> 00:00:23,307 This is big. 9 00:00:23,516 --> 00:00:25,408 Someone should visit the woman that reported this. 10 00:00:25,432 --> 00:00:27,099 - Okay. - Good luck. 11 00:00:27,974 --> 00:00:29,099 Good evening, ma'am. 12 00:00:29,182 --> 00:00:31,015 Did you see anything unusual? 13 00:00:31,224 --> 00:00:33,599 I gave a couple of hikers a lift at the station. 14 00:00:34,849 --> 00:00:35,849 The Thirsty Cactus. 15 00:00:36,057 --> 00:00:37,891 Can we do this there? We can have a drink. 16 00:00:38,265 --> 00:00:39,974 If I don't go and tell the truth now, 17 00:00:40,057 --> 00:00:41,391 I'm gonna look like a suspect. 18 00:00:41,474 --> 00:00:43,224 If we don't get to L.A., we end here. 19 00:00:43,307 --> 00:00:44,391 Why are you doing this? 20 00:00:44,474 --> 00:00:45,307 Run. 21 00:00:45,391 --> 00:00:46,933 Don't say that unless you mean it. 22 00:00:47,933 --> 00:00:48,933 Run. 23 00:01:00,140 --> 00:01:02,015 - Come on, come on! - It's our only hope. 24 00:01:02,099 --> 00:01:04,391 There might be other ways! 25 00:01:04,474 --> 00:01:07,474 -We shoulda got a cab. -No, no! It's not that kinda town! 26 00:01:07,557 --> 00:01:09,557 - Besides, we were sticking out! - Well... 27 00:01:09,641 --> 00:01:11,891 Who's sticking out now, Billy-No-Coat? 28 00:01:11,974 --> 00:01:13,849 What? It wasn't my coat! Plus, 29 00:01:13,933 --> 00:01:15,557 - we left very quickly! - This is mad! 30 00:01:15,641 --> 00:01:17,408 - We're never gonna make it! - We will! We will! 31 00:01:17,432 --> 00:01:20,432 No, it's too fast! - We're gonna make it! Fuck! Come on! 32 00:01:20,516 --> 00:01:21,933 Come on! 33 00:01:24,265 --> 00:01:25,974 - You did it! - Woo! 34 00:01:26,057 --> 00:01:28,474 Come on! Dig! Dig! Come on, Ruby! 35 00:01:28,557 --> 00:01:31,724 - I know how to go! - Oh, shit! Come on! 36 00:01:31,808 --> 00:01:33,933 Come on, Ruby! Come on, you're okay! Come on! 37 00:01:34,015 --> 00:01:36,974 Come on, Ruby! Yeah! 38 00:01:38,265 --> 00:01:40,724 - We can do anything! - We're getting outta here! 39 00:01:45,474 --> 00:01:46,891 Woo-hoo! 40 00:01:48,933 --> 00:01:51,766 I can't wait for our tiny little table. 41 00:01:51,849 --> 00:01:53,099 And my coat! 42 00:01:53,182 --> 00:01:55,849 That's the first thing we'll do when we get there. 43 00:01:56,265 --> 00:01:58,641 That's not the first thing. 44 00:02:05,557 --> 00:02:07,766 Good morning, folks. This is your new driver speaking. 45 00:02:07,849 --> 00:02:10,766 I'll be with you all the way to Union Station, Los Angeles, 46 00:02:10,849 --> 00:02:12,849 arriving at 4:05 PM today. 47 00:02:12,933 --> 00:02:15,349 - We're fugitives. - What? 48 00:02:15,808 --> 00:02:18,182 We're on the run together. 49 00:02:18,683 --> 00:02:20,158 Wait, are you just saying this to be sexy 50 00:02:20,182 --> 00:02:22,265 or do you think someone's after us? 51 00:02:23,766 --> 00:02:26,015 I wanna run with you forever. 52 00:02:26,683 --> 00:02:29,307 - Why? Do-do we need to? - Wait. Just live in it for a second. 53 00:02:29,391 --> 00:02:31,557 Hey, hey, hey. Look at me. 54 00:02:33,140 --> 00:02:35,099 This is exciting. 55 00:02:35,849 --> 00:02:37,808 Oh fuck. 56 00:02:37,891 --> 00:02:39,099 Who's that? 57 00:02:41,557 --> 00:02:42,974 Okay, hang on. 58 00:02:46,432 --> 00:02:48,140 - Hello? - Hello! 59 00:02:48,224 --> 00:02:49,766 You two lovebirds requested breakfast, 60 00:02:49,849 --> 00:02:53,015 but, uh, well, we weren't able to wake you this morning. 61 00:02:53,099 --> 00:02:54,599 Oh yeah. No, we had a... 62 00:02:54,683 --> 00:02:56,533 Yeah, I thought you might need something to make up 63 00:02:56,557 --> 00:02:58,182 for all the energy you've been burning. 64 00:02:58,265 --> 00:02:59,974 - Oh! That's very nice. Thank you. 65 00:03:00,057 --> 00:03:01,808 Two young people like you need all the... 66 00:03:01,891 --> 00:03:03,683 Okay. Thank you. 67 00:03:16,265 --> 00:03:18,307 She thought that we'd been in here the whole night. 68 00:03:18,391 --> 00:03:21,307 Yeah, I got that, too. 69 00:03:22,140 --> 00:03:25,432 If... If someone asked her, 70 00:03:26,432 --> 00:03:28,099 that's what she'd say. 71 00:03:29,766 --> 00:03:30,974 In which case... 72 00:03:33,099 --> 00:03:34,724 In which case... 73 00:03:42,140 --> 00:03:43,724 Oh fuck. 74 00:03:49,849 --> 00:03:51,474 Laurel? 75 00:03:56,891 --> 00:03:57,891 Thanks. 76 00:03:57,933 --> 00:03:59,516 Hello? 77 00:04:17,057 --> 00:04:18,432 Laurel? 78 00:04:19,808 --> 00:04:21,974 Hi, sleepyhead. 79 00:04:22,724 --> 00:04:24,391 I'm sorry I couldn't wake you. 80 00:04:24,474 --> 00:04:27,140 Yeah, I... That's okay. Um... 81 00:04:27,933 --> 00:04:29,683 That's not your job. 82 00:04:30,808 --> 00:04:32,683 Wow... 83 00:04:34,015 --> 00:04:36,099 Wow, there's a lot of... 84 00:04:36,182 --> 00:04:38,182 lot of souls in here. 85 00:04:39,974 --> 00:04:41,683 Guess you're never lonely. 86 00:04:46,015 --> 00:04:49,182 Uh, I was wondering if I could get that coat that you found... 87 00:04:49,766 --> 00:04:51,766 - Is that the badger? - Sure is. 88 00:04:51,849 --> 00:04:53,432 You fixed its face. 89 00:04:53,516 --> 00:04:56,224 No, I just took a face from another badger. 90 00:04:57,474 --> 00:04:58,599 Right, yeah. 91 00:04:58,683 --> 00:05:00,140 I wish someone could do that for me. 92 00:05:00,516 --> 00:05:02,516 You want me to put your face on this badger? 93 00:05:03,849 --> 00:05:05,609 -No... -'Cause that would make my relationship 94 00:05:05,641 --> 00:05:07,849 with this badger pretty complicated. 95 00:05:11,057 --> 00:05:13,891 Uh, I think what I did last night, uh... 96 00:05:15,265 --> 00:05:17,224 with you was very unprofessional. 97 00:05:17,307 --> 00:05:18,391 I won't tell anyone. 98 00:05:18,474 --> 00:05:20,557 Well, thank you because I would get fired... 99 00:05:20,641 --> 00:05:22,182 If you let me make you breakfast. 100 00:05:23,224 --> 00:05:25,057 - Okay. - And if you clear Daniel 101 00:05:25,140 --> 00:05:27,349 from whatever happened in that house. 102 00:05:28,849 --> 00:05:29,849 What? 103 00:05:30,432 --> 00:05:31,557 What? 104 00:05:31,974 --> 00:05:34,182 - Is that why you...? - No! 105 00:05:34,891 --> 00:05:36,516 I was joking. 106 00:05:36,599 --> 00:05:38,849 Right. 107 00:05:40,099 --> 00:05:42,349 Yeah, that-that's not my kind of humor. 108 00:05:43,057 --> 00:05:46,349 Actually, um, I'm gonna get back to the station. 109 00:05:51,891 --> 00:05:53,849 - You having people over? - No. 110 00:05:53,974 --> 00:05:57,432 'Cause that's an awfully big mac and cheese in your kitchen. 111 00:05:59,766 --> 00:06:01,808 Where is he, Laurel? 112 00:06:05,599 --> 00:06:06,933 Daniel! 113 00:06:10,933 --> 00:06:12,641 Daniel, don't run! 114 00:06:14,599 --> 00:06:15,933 Mr. Gober! 115 00:06:16,015 --> 00:06:18,015 - You have the right to remain silent! - Okay, okay! 116 00:06:18,099 --> 00:06:19,699 - Okay, just take it! - Where's my cuffs? 117 00:06:19,766 --> 00:06:20,974 - Hey! - Stay back! 118 00:06:21,057 --> 00:06:22,432 Here, take it! Take the phone! 119 00:06:22,683 --> 00:06:24,432 What? What was that? 120 00:06:24,974 --> 00:06:26,182 Damn it! 121 00:06:28,349 --> 00:06:29,432 Don't! 122 00:06:29,641 --> 00:06:31,849 - That's evidence! - I don't... I... 123 00:06:31,933 --> 00:06:33,974 Miss Halliday, ma'am, 124 00:06:34,057 --> 00:06:35,099 you are under arrest 125 00:06:35,182 --> 00:06:36,617 for perverting the course of justice. 126 00:06:36,641 --> 00:06:38,516 - You have the right to remain silent. - What? 127 00:06:39,808 --> 00:06:41,099 Hey! 128 00:06:48,140 --> 00:06:49,307 Is he funny? 129 00:06:49,641 --> 00:06:52,182 - Who? - Laurence. 130 00:06:53,140 --> 00:06:54,474 Um... 131 00:06:55,849 --> 00:06:57,808 - Yeah. - No then. 132 00:06:58,307 --> 00:06:59,683 Is he kind? 133 00:07:02,641 --> 00:07:04,349 - Yes. - No then. 134 00:07:04,724 --> 00:07:06,974 - Billy. - Is he gonna take you back? 135 00:07:08,808 --> 00:07:11,349 Come on. I'm not stupid, Ruby. 136 00:07:12,140 --> 00:07:13,808 I know what you think of me. 137 00:07:14,641 --> 00:07:16,182 You think that I'm vain, 138 00:07:16,265 --> 00:07:19,224 and full of shit, and that I'm a liar, 139 00:07:19,307 --> 00:07:20,891 and I am. 140 00:07:21,766 --> 00:07:23,140 But, uh, 141 00:07:23,224 --> 00:07:26,099 I'm also fun, and I love you to fuckin' pieces, 142 00:07:26,182 --> 00:07:29,474 so you took a break to be with me for a while. 143 00:07:30,557 --> 00:07:32,474 It was always just a break. 144 00:07:32,683 --> 00:07:35,057 The second I saw that photo of you and your family 145 00:07:35,140 --> 00:07:37,349 in that fuckin' phone, and... 146 00:07:38,849 --> 00:07:41,057 I knew you wouldn't choose me. 147 00:07:44,015 --> 00:07:46,224 I've known this whole trip 148 00:07:46,724 --> 00:07:49,015 that you're going back to him once it ends. 149 00:07:50,099 --> 00:07:51,825 All I've been trying to do the last four days 150 00:07:51,849 --> 00:07:54,516 is just make you like me enough 151 00:07:54,599 --> 00:07:56,307 that you miss me. 152 00:07:58,349 --> 00:08:00,724 I want you to miss me 153 00:08:00,808 --> 00:08:03,015 every day for the rest of your... 154 00:08:03,099 --> 00:08:05,015 fuckin' life. 155 00:08:05,099 --> 00:08:08,015 I want you to... think of me 156 00:08:08,099 --> 00:08:09,724 and want me... 157 00:08:09,808 --> 00:08:12,808 and love me even though you're with him. 158 00:08:12,891 --> 00:08:14,557 And I need you 159 00:08:14,641 --> 00:08:17,140 to remember me well 160 00:08:17,391 --> 00:08:19,599 'cause you're the love of my life... 161 00:08:21,057 --> 00:08:24,057 and I know you're leaving me again... 162 00:08:24,891 --> 00:08:26,557 for good. 163 00:08:28,599 --> 00:08:30,766 And I understand why. 164 00:08:32,349 --> 00:08:34,349 And you're right. 165 00:08:35,724 --> 00:08:37,099 You idiot. 166 00:08:38,516 --> 00:08:40,683 I'm a sentimental idiot. 167 00:08:44,766 --> 00:08:46,933 When I go see him, 168 00:08:50,391 --> 00:08:52,599 I'm gonna tell him that it's over. 169 00:08:57,349 --> 00:09:00,057 - Is this a windup? - I've decided. 170 00:09:00,474 --> 00:09:02,599 'Cause we hardly know each other. 171 00:09:03,474 --> 00:09:04,891 Billy. 172 00:09:06,349 --> 00:09:07,766 Do you promise? 173 00:09:09,057 --> 00:09:10,224 I promise. 174 00:09:20,099 --> 00:09:23,516 I'm sorry that I never finished your book or saw your talk. 175 00:09:23,599 --> 00:09:25,307 It's all fucking bollocks anyway. 176 00:09:25,391 --> 00:09:26,933 - I was jealous. - I know. 177 00:09:27,015 --> 00:09:28,641 Fucking asshole. 178 00:09:31,474 --> 00:09:33,057 - Show it to me. - My asshole? 179 00:09:33,140 --> 00:09:34,557 No, your talk! Show it to me! 180 00:09:34,641 --> 00:09:35,933 Oh, uh, no. 181 00:09:36,015 --> 00:09:38,075 - Please, I really wanna see it. - I would rather show you 182 00:09:38,099 --> 00:09:40,057 - my actual asshole, honestly. - Well. 183 00:09:40,140 --> 00:09:43,140 - It's more inspiring, at least for... Oh, I don't... - Get it out! 184 00:09:43,683 --> 00:09:45,015 Really? 185 00:09:47,683 --> 00:09:48,849 Okay. 186 00:09:49,808 --> 00:09:51,349 Here we go. 187 00:09:56,015 --> 00:09:57,182 Go on then. 188 00:09:58,474 --> 00:10:00,641 I mean, will you kiss me first? 189 00:10:11,391 --> 00:10:12,599 Daniel is innocent. 190 00:10:12,683 --> 00:10:14,200 Did you even tell anyone about the hikers? 191 00:10:14,224 --> 00:10:16,724 Yes, I did. I do know what I'm doing. 192 00:10:17,182 --> 00:10:19,325 I know we had sex last night, which makes me unprofessional, 193 00:10:19,349 --> 00:10:21,241 but that is balanced out by the fact that I have reported 194 00:10:21,265 --> 00:10:22,974 every bit of information you've given me. 195 00:10:23,057 --> 00:10:24,599 The train to LA, the cancer mom, 196 00:10:24,683 --> 00:10:26,408 the fact that you thought her name was pretty like a jewel, 197 00:10:26,432 --> 00:10:28,152 and generally, what a lovely person you were 198 00:10:28,182 --> 00:10:29,265 to take 'em to the station 199 00:10:29,349 --> 00:10:31,099 and hide Daniel because he's a nice guy... 200 00:10:31,182 --> 00:10:32,599 Stop looking at me like that! 201 00:10:32,683 --> 00:10:34,043 - I am doing everything in my power 202 00:10:34,099 --> 00:10:36,432 to be on top of this investigation! 203 00:10:36,516 --> 00:10:38,683 Ryan? I've left you three messages 204 00:10:38,766 --> 00:10:40,659 about a lead on the hikers. What have you been doing? 205 00:10:40,683 --> 00:10:42,307 I'm investigating Miss Halliday! 206 00:10:42,849 --> 00:10:44,474 Hey, Ryan, what's the lead? 207 00:10:44,557 --> 00:10:46,808 - Miss Halliday? - What's the lead? 208 00:10:46,891 --> 00:10:48,140 A truck driver reported 209 00:10:48,224 --> 00:10:49,808 a man and woman jumping off his vehicle 210 00:10:49,891 --> 00:10:51,724 close to the next station from here. 211 00:10:51,808 --> 00:10:53,015 Yeah. We think it's the hikers. 212 00:10:53,099 --> 00:10:54,974 Sheriff says we need to follow the train, 213 00:10:55,057 --> 00:10:56,367 but we don't know where they're headed. 214 00:10:56,391 --> 00:10:58,599 I do. They're headed to... 215 00:11:02,307 --> 00:11:03,766 - Copy. - Yeah. 216 00:11:07,015 --> 00:11:10,516 So, I guess we should go get the hikers. 217 00:11:11,557 --> 00:11:13,182 Goddammit. 218 00:11:46,474 --> 00:11:49,224 Billy: Don't you dare. 219 00:11:50,974 --> 00:11:52,641 Oh no! No! No! 220 00:12:03,766 --> 00:12:06,683 No! No! No! You are going to regret this! 221 00:12:06,766 --> 00:12:09,140 Oh. So, this is what I'm gonna regret? 222 00:12:09,224 --> 00:12:11,265 Yes! Goddammit. 223 00:12:11,349 --> 00:12:13,015 No! 224 00:12:18,057 --> 00:12:19,641 Password. 225 00:12:20,474 --> 00:12:21,641 Please. 226 00:12:23,641 --> 00:12:25,099 Okay. 227 00:12:36,349 --> 00:12:37,349 Because we experience... 228 00:12:37,432 --> 00:12:40,140 For the love of God, 229 00:12:40,224 --> 00:12:43,140 just use these. 230 00:12:44,557 --> 00:12:46,391 Hey, hey. Uh... 231 00:12:46,474 --> 00:12:48,224 could I have two coffees, please? 232 00:12:48,307 --> 00:12:49,891 Coming up. 233 00:12:49,974 --> 00:12:52,391 Uh, one black and... 234 00:12:52,849 --> 00:12:56,182 she takes loads of milk and way too much sugar. 235 00:12:58,974 --> 00:13:00,516 Yes, we do. It's a fact. 236 00:13:00,849 --> 00:13:02,683 You don't have to watch all of it. 237 00:13:03,224 --> 00:13:04,933 The opening's the best bit. 238 00:13:05,015 --> 00:13:06,974 To be more complex 239 00:13:07,057 --> 00:13:09,516 - than the next person. - Than everybody. 240 00:13:23,057 --> 00:13:25,891 My love and I made a pact that one day, 241 00:13:25,974 --> 00:13:27,933 one of us would text "run," 242 00:13:28,015 --> 00:13:32,224 and if the other person texted "run" back within 24 hours, 243 00:13:32,307 --> 00:13:35,849 we would meet at Grand Central Station in New York, 244 00:13:35,933 --> 00:13:37,683 get on a train, 245 00:13:37,766 --> 00:13:41,599 and boom. One week across America. 246 00:13:41,683 --> 00:13:44,307 At the end of the line, we'd have to decide 247 00:13:44,391 --> 00:13:45,516 to stay together, 248 00:13:45,599 --> 00:13:47,849 or never see each other again. 249 00:13:51,849 --> 00:13:53,808 What are you doing? 250 00:13:53,891 --> 00:13:55,557 Who's Fiona Hatwal? 251 00:13:56,391 --> 00:13:58,391 She was the victim. Why? 252 00:13:59,140 --> 00:14:00,391 This is her phone. 253 00:14:02,265 --> 00:14:03,766 - Give me that! - Hey! 254 00:14:03,849 --> 00:14:06,015 I need to give this to forensics! 255 00:14:14,766 --> 00:14:17,265 You shouldn't be touching this. 256 00:14:17,724 --> 00:14:19,364 You thought about calling the last number? 257 00:14:19,391 --> 00:14:21,808 Yes, I have thought about that. 258 00:14:23,391 --> 00:14:24,432 You wanna try that now? 259 00:14:24,516 --> 00:14:26,432 In my own time. 260 00:14:40,057 --> 00:14:42,224 Listen, whoever this is, what you said the other day 261 00:14:42,307 --> 00:14:43,659 was absolutely none of your business! 262 00:14:43,683 --> 00:14:46,683 Uh, this is Chief Deputy Sheriff Babe Cloud. 263 00:14:46,766 --> 00:14:47,974 Who am I speaking to? 264 00:14:49,099 --> 00:14:50,849 You're police? 265 00:14:50,933 --> 00:14:53,099 - Where is Ruby? - Uh, Ruby? 266 00:14:57,224 --> 00:14:58,808 Um, who... 267 00:15:00,808 --> 00:15:02,391 Who am I speaking to? 268 00:15:02,474 --> 00:15:04,557 And whatever happens next will be the premise 269 00:15:04,641 --> 00:15:07,307 of the new book deal you are about to offer me. 270 00:15:08,182 --> 00:15:10,307 So, are you ready? 271 00:15:16,557 --> 00:15:17,891 N. 272 00:15:26,099 --> 00:15:27,933 Wow, that... 273 00:15:28,641 --> 00:15:30,432 that really got to you. 274 00:15:31,307 --> 00:15:32,808 Yeah. 275 00:15:34,474 --> 00:15:35,641 Really got me. 276 00:15:36,140 --> 00:15:38,349 - Which bit made you...? - Um... 277 00:15:40,015 --> 00:15:42,391 - Excuse me. - You okay? 278 00:15:42,474 --> 00:15:44,265 Yeah. 279 00:15:44,349 --> 00:15:46,307 Um, I just... 280 00:15:48,891 --> 00:15:51,057 - I need a minute. - Okay. 281 00:15:56,057 --> 00:15:57,808 That was very impressive. 282 00:15:57,891 --> 00:16:00,849 I had no idea you were capable of something like that. 283 00:16:04,182 --> 00:16:05,849 Or maybe I did. 284 00:16:11,182 --> 00:16:13,432 I can see why you're so successful. 285 00:16:13,516 --> 00:16:15,140 Stop it. 286 00:16:26,057 --> 00:16:27,724 I love you. 287 00:16:29,265 --> 00:16:30,891 You do. 288 00:17:02,265 --> 00:17:04,557 Ruby, you need to call the police. I... 289 00:17:04,641 --> 00:17:06,075 I don't know what you've gotten yourself into, 290 00:17:06,099 --> 00:17:08,265 but they said they can help you. 291 00:17:36,766 --> 00:17:39,641 If you do exactly as I've told you, we can work this out. 292 00:17:41,182 --> 00:17:43,432 Yes, we're... we're right here. 293 00:17:44,432 --> 00:17:46,307 You're doing the right thing. 294 00:17:47,474 --> 00:17:49,140 See you shortly. 295 00:17:50,808 --> 00:17:52,641 - What do you got? - A plan. 296 00:18:00,391 --> 00:18:04,307 Hey. Has a blond, emotional woman looking for a tissue 297 00:18:04,391 --> 00:18:06,724 - passed by here at all? - No. 298 00:18:14,224 --> 00:18:15,808 Ladies and gentlemen, we've had to make 299 00:18:15,891 --> 00:18:17,724 an unscheduled stop as a passenger 300 00:18:17,808 --> 00:18:19,641 has pulled the emergency brake. 301 00:18:19,724 --> 00:18:22,099 We will need everyone to return to their seats 302 00:18:22,182 --> 00:18:24,683 while we perform our standard safety checks. 303 00:18:30,557 --> 00:18:31,974 Yes! How are we gonna do this? 304 00:18:32,057 --> 00:18:33,432 "We're" not doing anything! 305 00:18:33,516 --> 00:18:35,391 You take the right side, I'll take the left. 306 00:18:35,474 --> 00:18:38,314 -You're not coming with me. You're still under arrest! -You need my help! 307 00:18:38,349 --> 00:18:39,891 I can do this! 308 00:18:41,015 --> 00:18:42,974 I need to do this! 309 00:18:43,599 --> 00:18:45,307 Stop looking at me like that. 310 00:18:54,432 --> 00:18:56,015 Alright. 311 00:18:57,683 --> 00:18:58,683 Get 'em... 312 00:18:59,808 --> 00:19:01,015 Babe. 313 00:19:06,766 --> 00:19:08,557 Go home. 314 00:19:08,641 --> 00:19:11,599 We will discuss your arrest when I get back. 315 00:19:14,015 --> 00:19:15,557 Looking forward to it. 316 00:19:33,391 --> 00:19:34,724 Fuck. 317 00:19:42,015 --> 00:19:44,974 Come on, Ruby. Come on. 318 00:19:58,432 --> 00:20:00,808 Thank you for your patience, ladies and gentlemen. 319 00:20:00,891 --> 00:20:02,349 We're on our way again 320 00:20:02,432 --> 00:20:05,349 and we'll have you all at Union Station, Los Angeles, 321 00:20:05,432 --> 00:20:07,265 in about 20 minutes. 322 00:20:08,057 --> 00:20:10,182 Mr. Billy Johnson, 323 00:20:10,265 --> 00:20:12,140 this is Chief Deputy Sheriff Babe Cloud. 324 00:20:12,224 --> 00:20:13,974 I have some questions for you. 325 00:20:31,057 --> 00:20:32,683 Oh no. 326 00:20:45,182 --> 00:20:47,808 Thank you for traveling with Amtrak Trains. 327 00:20:47,891 --> 00:20:50,140 Please be careful when you exit the train, 328 00:20:50,224 --> 00:20:52,224 make sure you have all your belongings, 329 00:20:52,307 --> 00:20:53,974 and have a nice day. 330 00:21:12,599 --> 00:21:14,641 No one is available to take your call. 331 00:21:40,432 --> 00:21:41,849 Oh, thank fuck. 332 00:21:58,557 --> 00:21:59,724 Mom! 333 00:21:59,974 --> 00:22:01,140 - Mom! - Mom! 334 00:22:06,724 --> 00:22:08,391 - Hey. - Hey. 335 00:22:09,849 --> 00:22:11,391 Thank you. 336 00:22:13,015 --> 00:22:14,724 How's my baby girl? 337 00:22:19,557 --> 00:22:20,933 I'm not a baby. 338 00:22:23,683 --> 00:22:26,140 - Did you miss me? No? - No. 339 00:22:26,224 --> 00:22:29,391 - Scooter cried for you when he broke his arm. - I did not! 340 00:22:30,224 --> 00:22:31,349 Hey! 341 00:22:31,432 --> 00:22:32,700 I don't care that you saw that video. 342 00:22:32,724 --> 00:22:33,808 It was from months ago. 343 00:22:33,891 --> 00:22:34,950 It has nothing to do with the last week. 344 00:22:34,974 --> 00:22:36,182 You are such an asshole. 345 00:22:36,265 --> 00:22:37,432 That's correct. 346 00:22:38,808 --> 00:22:41,641 Billy Johnson. Sorry to meet under these circumstances. 347 00:22:43,432 --> 00:22:45,516 - Hey, fellas. - Hi. 348 00:22:45,599 --> 00:22:47,557 Sorry. Can we go to the car, please? 349 00:22:53,432 --> 00:22:55,057 I love you, okay? 350 00:22:55,140 --> 00:22:57,641 I know what you saw, and it's all bullshit. 351 00:22:57,724 --> 00:23:00,641 Everything I said on that train was true. 352 00:23:00,724 --> 00:23:02,557 But, I-I don't just want you to miss me. 353 00:23:02,641 --> 00:23:04,391 I want you to choose me. 354 00:23:04,474 --> 00:23:05,849 I'm about to be arrested, okay? 355 00:23:05,933 --> 00:23:07,450 And I'll face this shit storm on my own, 356 00:23:07,474 --> 00:23:09,265 but it'll be worth it if you admit 357 00:23:09,683 --> 00:23:11,557 that you know that I love you. 358 00:23:13,808 --> 00:23:15,557 So, admit it. 359 00:23:18,766 --> 00:23:19,891 Admit it. 24477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.