Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,307 --> 00:00:07,307
Shit.
2
00:00:08,474 --> 00:00:09,474
Did you get it?
3
00:00:09,724 --> 00:00:11,075
- What the fuck! Did you get it?
- For fuck's sake!
4
00:00:11,099 --> 00:00:12,516
- Yes!
- Okay, shh. Let's go.
5
00:00:14,015 --> 00:00:15,335
I think we should call
the police.
6
00:00:15,391 --> 00:00:17,849
Why would we call the cops
if we've done nothing wrong?
7
00:00:17,933 --> 00:00:18,933
Daniel?
8
00:00:22,307 --> 00:00:23,307
This is big.
9
00:00:23,516 --> 00:00:25,408
Someone should visit the woman
that reported this.
10
00:00:25,432 --> 00:00:27,099
- Okay.
- Good luck.
11
00:00:27,974 --> 00:00:29,099
Good evening, ma'am.
12
00:00:29,182 --> 00:00:31,015
Did you see anything unusual?
13
00:00:31,224 --> 00:00:33,599
I gave a couple of hikers a lift
at the station.
14
00:00:34,849 --> 00:00:35,849
The Thirsty Cactus.
15
00:00:36,057 --> 00:00:37,891
Can we do this there?
We can have a drink.
16
00:00:38,265 --> 00:00:39,974
If I don't go and tell
the truth now,
17
00:00:40,057 --> 00:00:41,391
I'm gonna look like a suspect.
18
00:00:41,474 --> 00:00:43,224
If we don't get to L.A.,
we end here.
19
00:00:43,307 --> 00:00:44,391
Why are you doing this?
20
00:00:44,474 --> 00:00:45,307
Run.
21
00:00:45,391 --> 00:00:46,933
Don't say that unless
you mean it.
22
00:00:47,933 --> 00:00:48,933
Run.
23
00:01:00,140 --> 00:01:02,015
- Come on, come on!
- It's our only hope.
24
00:01:02,099 --> 00:01:04,391
There might be other ways!
25
00:01:04,474 --> 00:01:07,474
-We shoulda got a cab.
-No, no! It's not that kinda town!
26
00:01:07,557 --> 00:01:09,557
- Besides, we were sticking out!
- Well...
27
00:01:09,641 --> 00:01:11,891
Who's sticking out now,
Billy-No-Coat?
28
00:01:11,974 --> 00:01:13,849
What?
It wasn't my coat! Plus,
29
00:01:13,933 --> 00:01:15,557
- we left very quickly!
- This is mad!
30
00:01:15,641 --> 00:01:17,408
- We're never gonna make it!
- We will! We will!
31
00:01:17,432 --> 00:01:20,432
No, it's too fast!
- We're gonna make it! Fuck! Come on!
32
00:01:20,516 --> 00:01:21,933
Come on!
33
00:01:24,265 --> 00:01:25,974
- You did it!
- Woo!
34
00:01:26,057 --> 00:01:28,474
Come on! Dig!
Dig! Come on, Ruby!
35
00:01:28,557 --> 00:01:31,724
- I know how to go!
- Oh, shit! Come on!
36
00:01:31,808 --> 00:01:33,933
Come on, Ruby!
Come on, you're okay! Come on!
37
00:01:34,015 --> 00:01:36,974
Come on, Ruby!
Yeah!
38
00:01:38,265 --> 00:01:40,724
- We can do anything!
- We're getting outta here!
39
00:01:45,474 --> 00:01:46,891
Woo-hoo!
40
00:01:48,933 --> 00:01:51,766
I can't wait for our
tiny little table.
41
00:01:51,849 --> 00:01:53,099
And my coat!
42
00:01:53,182 --> 00:01:55,849
That's the first thing
we'll do when we get there.
43
00:01:56,265 --> 00:01:58,641
That's not the first thing.
44
00:02:05,557 --> 00:02:07,766
Good morning, folks. This
is your new driver speaking.
45
00:02:07,849 --> 00:02:10,766
I'll be with you all the way
to Union Station, Los Angeles,
46
00:02:10,849 --> 00:02:12,849
arriving at 4:05 PM today.
47
00:02:12,933 --> 00:02:15,349
- We're fugitives.
- What?
48
00:02:15,808 --> 00:02:18,182
We're on the run together.
49
00:02:18,683 --> 00:02:20,158
Wait, are you just
saying this to be sexy
50
00:02:20,182 --> 00:02:22,265
or do you think
someone's after us?
51
00:02:23,766 --> 00:02:26,015
I wanna run with you forever.
52
00:02:26,683 --> 00:02:29,307
- Why? Do-do we need to? - Wait.
Just live in it for a second.
53
00:02:29,391 --> 00:02:31,557
Hey, hey, hey. Look at me.
54
00:02:33,140 --> 00:02:35,099
This is exciting.
55
00:02:35,849 --> 00:02:37,808
Oh fuck.
56
00:02:37,891 --> 00:02:39,099
Who's that?
57
00:02:41,557 --> 00:02:42,974
Okay, hang on.
58
00:02:46,432 --> 00:02:48,140
- Hello?
- Hello!
59
00:02:48,224 --> 00:02:49,766
You two lovebirds
requested breakfast,
60
00:02:49,849 --> 00:02:53,015
but, uh, well, we weren't
able to wake you this morning.
61
00:02:53,099 --> 00:02:54,599
Oh yeah. No, we had a...
62
00:02:54,683 --> 00:02:56,533
Yeah, I thought you might
need something to make up
63
00:02:56,557 --> 00:02:58,182
for all the energy
you've been burning.
64
00:02:58,265 --> 00:02:59,974
- Oh! That's very nice.
Thank you.
65
00:03:00,057 --> 00:03:01,808
Two young people
like you need all the...
66
00:03:01,891 --> 00:03:03,683
Okay. Thank you.
67
00:03:16,265 --> 00:03:18,307
She thought that we'd been
in here the whole night.
68
00:03:18,391 --> 00:03:21,307
Yeah, I got that, too.
69
00:03:22,140 --> 00:03:25,432
If... If
someone asked her,
70
00:03:26,432 --> 00:03:28,099
that's what she'd say.
71
00:03:29,766 --> 00:03:30,974
In which case...
72
00:03:33,099 --> 00:03:34,724
In which case...
73
00:03:42,140 --> 00:03:43,724
Oh fuck.
74
00:03:49,849 --> 00:03:51,474
Laurel?
75
00:03:56,891 --> 00:03:57,891
Thanks.
76
00:03:57,933 --> 00:03:59,516
Hello?
77
00:04:17,057 --> 00:04:18,432
Laurel?
78
00:04:19,808 --> 00:04:21,974
Hi, sleepyhead.
79
00:04:22,724 --> 00:04:24,391
I'm sorry I couldn't wake you.
80
00:04:24,474 --> 00:04:27,140
Yeah, I...
That's okay. Um...
81
00:04:27,933 --> 00:04:29,683
That's not your job.
82
00:04:30,808 --> 00:04:32,683
Wow...
83
00:04:34,015 --> 00:04:36,099
Wow, there's a lot of...
84
00:04:36,182 --> 00:04:38,182
lot of souls in here.
85
00:04:39,974 --> 00:04:41,683
Guess you're never lonely.
86
00:04:46,015 --> 00:04:49,182
Uh, I was wondering if I could
get that coat that you found...
87
00:04:49,766 --> 00:04:51,766
- Is that the badger?
- Sure is.
88
00:04:51,849 --> 00:04:53,432
You fixed its face.
89
00:04:53,516 --> 00:04:56,224
No, I just took a face
from another badger.
90
00:04:57,474 --> 00:04:58,599
Right, yeah.
91
00:04:58,683 --> 00:05:00,140
I wish someone could
do that for me.
92
00:05:00,516 --> 00:05:02,516
You want me to put your
face on this badger?
93
00:05:03,849 --> 00:05:05,609
-No...
-'Cause that would make my relationship
94
00:05:05,641 --> 00:05:07,849
with this badger
pretty complicated.
95
00:05:11,057 --> 00:05:13,891
Uh, I think what I did
last night, uh...
96
00:05:15,265 --> 00:05:17,224
with you was very
unprofessional.
97
00:05:17,307 --> 00:05:18,391
I won't tell anyone.
98
00:05:18,474 --> 00:05:20,557
Well, thank you because
I would get fired...
99
00:05:20,641 --> 00:05:22,182
If you let me
make you breakfast.
100
00:05:23,224 --> 00:05:25,057
- Okay.
- And if you clear Daniel
101
00:05:25,140 --> 00:05:27,349
from whatever happened
in that house.
102
00:05:28,849 --> 00:05:29,849
What?
103
00:05:30,432 --> 00:05:31,557
What?
104
00:05:31,974 --> 00:05:34,182
- Is that why you...?
- No!
105
00:05:34,891 --> 00:05:36,516
I was joking.
106
00:05:36,599 --> 00:05:38,849
Right.
107
00:05:40,099 --> 00:05:42,349
Yeah, that-that's
not my kind of humor.
108
00:05:43,057 --> 00:05:46,349
Actually, um, I'm gonna
get back to the station.
109
00:05:51,891 --> 00:05:53,849
- You having people over?
- No.
110
00:05:53,974 --> 00:05:57,432
'Cause that's an awfully big
mac and cheese in your kitchen.
111
00:05:59,766 --> 00:06:01,808
Where is he, Laurel?
112
00:06:05,599 --> 00:06:06,933
Daniel!
113
00:06:10,933 --> 00:06:12,641
Daniel, don't run!
114
00:06:14,599 --> 00:06:15,933
Mr. Gober!
115
00:06:16,015 --> 00:06:18,015
- You have the right to remain silent!
- Okay, okay!
116
00:06:18,099 --> 00:06:19,699
- Okay, just take it!
- Where's my cuffs?
117
00:06:19,766 --> 00:06:20,974
- Hey!
- Stay back!
118
00:06:21,057 --> 00:06:22,432
Here, take it! Take the phone!
119
00:06:22,683 --> 00:06:24,432
What? What was that?
120
00:06:24,974 --> 00:06:26,182
Damn it!
121
00:06:28,349 --> 00:06:29,432
Don't!
122
00:06:29,641 --> 00:06:31,849
- That's evidence!
- I don't... I...
123
00:06:31,933 --> 00:06:33,974
Miss Halliday, ma'am,
124
00:06:34,057 --> 00:06:35,099
you are under arrest
125
00:06:35,182 --> 00:06:36,617
for perverting
the course of justice.
126
00:06:36,641 --> 00:06:38,516
- You have the right to remain silent.
- What?
127
00:06:39,808 --> 00:06:41,099
Hey!
128
00:06:48,140 --> 00:06:49,307
Is he funny?
129
00:06:49,641 --> 00:06:52,182
- Who?
- Laurence.
130
00:06:53,140 --> 00:06:54,474
Um...
131
00:06:55,849 --> 00:06:57,808
- Yeah.
- No then.
132
00:06:58,307 --> 00:06:59,683
Is he kind?
133
00:07:02,641 --> 00:07:04,349
- Yes.
- No then.
134
00:07:04,724 --> 00:07:06,974
- Billy.
- Is he gonna take you back?
135
00:07:08,808 --> 00:07:11,349
Come on.
I'm not stupid, Ruby.
136
00:07:12,140 --> 00:07:13,808
I know what you think of me.
137
00:07:14,641 --> 00:07:16,182
You think that I'm vain,
138
00:07:16,265 --> 00:07:19,224
and full of shit,
and that I'm a liar,
139
00:07:19,307 --> 00:07:20,891
and I am.
140
00:07:21,766 --> 00:07:23,140
But, uh,
141
00:07:23,224 --> 00:07:26,099
I'm also fun, and I love
you to fuckin' pieces,
142
00:07:26,182 --> 00:07:29,474
so you took a break
to be with me for a while.
143
00:07:30,557 --> 00:07:32,474
It was always just a break.
144
00:07:32,683 --> 00:07:35,057
The second I saw that photo
of you and your family
145
00:07:35,140 --> 00:07:37,349
in that fuckin' phone, and...
146
00:07:38,849 --> 00:07:41,057
I knew you wouldn't choose me.
147
00:07:44,015 --> 00:07:46,224
I've known this whole trip
148
00:07:46,724 --> 00:07:49,015
that you're going back
to him once it ends.
149
00:07:50,099 --> 00:07:51,825
All I've been trying
to do the last four days
150
00:07:51,849 --> 00:07:54,516
is just make you like me enough
151
00:07:54,599 --> 00:07:56,307
that you miss me.
152
00:07:58,349 --> 00:08:00,724
I want you to miss me
153
00:08:00,808 --> 00:08:03,015
every day for
the rest of your...
154
00:08:03,099 --> 00:08:05,015
fuckin' life.
155
00:08:05,099 --> 00:08:08,015
I want you to... think of me
156
00:08:08,099 --> 00:08:09,724
and want me...
157
00:08:09,808 --> 00:08:12,808
and love me even
though you're with him.
158
00:08:12,891 --> 00:08:14,557
And I need you
159
00:08:14,641 --> 00:08:17,140
to remember me well
160
00:08:17,391 --> 00:08:19,599
'cause you're
the love of my life...
161
00:08:21,057 --> 00:08:24,057
and I know you're
leaving me again...
162
00:08:24,891 --> 00:08:26,557
for good.
163
00:08:28,599 --> 00:08:30,766
And I understand why.
164
00:08:32,349 --> 00:08:34,349
And you're right.
165
00:08:35,724 --> 00:08:37,099
You idiot.
166
00:08:38,516 --> 00:08:40,683
I'm a sentimental idiot.
167
00:08:44,766 --> 00:08:46,933
When I go see him,
168
00:08:50,391 --> 00:08:52,599
I'm gonna tell
him that it's over.
169
00:08:57,349 --> 00:09:00,057
- Is this a windup?
- I've decided.
170
00:09:00,474 --> 00:09:02,599
'Cause we hardly
know each other.
171
00:09:03,474 --> 00:09:04,891
Billy.
172
00:09:06,349 --> 00:09:07,766
Do you promise?
173
00:09:09,057 --> 00:09:10,224
I promise.
174
00:09:20,099 --> 00:09:23,516
I'm sorry that I never finished
your book or saw your talk.
175
00:09:23,599 --> 00:09:25,307
It's all fucking
bollocks anyway.
176
00:09:25,391 --> 00:09:26,933
- I was jealous.
- I know.
177
00:09:27,015 --> 00:09:28,641
Fucking asshole.
178
00:09:31,474 --> 00:09:33,057
- Show it to me.
- My asshole?
179
00:09:33,140 --> 00:09:34,557
No, your talk! Show it to me!
180
00:09:34,641 --> 00:09:35,933
Oh, uh, no.
181
00:09:36,015 --> 00:09:38,075
- Please, I really wanna see it.
- I would rather show you
182
00:09:38,099 --> 00:09:40,057
- my actual asshole, honestly.
- Well.
183
00:09:40,140 --> 00:09:43,140
- It's more inspiring, at least for... Oh, I don't...
- Get it out!
184
00:09:43,683 --> 00:09:45,015
Really?
185
00:09:47,683 --> 00:09:48,849
Okay.
186
00:09:49,808 --> 00:09:51,349
Here we go.
187
00:09:56,015 --> 00:09:57,182
Go on then.
188
00:09:58,474 --> 00:10:00,641
I mean, will you kiss me first?
189
00:10:11,391 --> 00:10:12,599
Daniel is innocent.
190
00:10:12,683 --> 00:10:14,200
Did you even tell
anyone about the hikers?
191
00:10:14,224 --> 00:10:16,724
Yes, I did.
I do know what I'm doing.
192
00:10:17,182 --> 00:10:19,325
I know we had sex last night,
which makes me unprofessional,
193
00:10:19,349 --> 00:10:21,241
but that is balanced out by
the fact that I have reported
194
00:10:21,265 --> 00:10:22,974
every bit of information
you've given me.
195
00:10:23,057 --> 00:10:24,599
The train to LA, the cancer mom,
196
00:10:24,683 --> 00:10:26,408
the fact that you thought her
name was pretty like a jewel,
197
00:10:26,432 --> 00:10:28,152
and generally, what
a lovely person you were
198
00:10:28,182 --> 00:10:29,265
to take 'em to the station
199
00:10:29,349 --> 00:10:31,099
and hide Daniel
because he's a nice guy...
200
00:10:31,182 --> 00:10:32,599
Stop looking at me like that!
201
00:10:32,683 --> 00:10:34,043
- I am doing
everything in my power
202
00:10:34,099 --> 00:10:36,432
to be on top of
this investigation!
203
00:10:36,516 --> 00:10:38,683
Ryan? I've left you three messages
204
00:10:38,766 --> 00:10:40,659
about a lead on the hikers.
What have you been doing?
205
00:10:40,683 --> 00:10:42,307
I'm investigating Miss Halliday!
206
00:10:42,849 --> 00:10:44,474
Hey, Ryan, what's the lead?
207
00:10:44,557 --> 00:10:46,808
- Miss Halliday?
- What's the lead?
208
00:10:46,891 --> 00:10:48,140
A truck driver reported
209
00:10:48,224 --> 00:10:49,808
a man and woman
jumping off his vehicle
210
00:10:49,891 --> 00:10:51,724
close to the next station
from here.
211
00:10:51,808 --> 00:10:53,015
Yeah. We think
it's the hikers.
212
00:10:53,099 --> 00:10:54,974
Sheriff says we need
to follow the train,
213
00:10:55,057 --> 00:10:56,367
but we don't know
where they're headed.
214
00:10:56,391 --> 00:10:58,599
I do. They're headed to...
215
00:11:02,307 --> 00:11:03,766
- Copy.
- Yeah.
216
00:11:07,015 --> 00:11:10,516
So, I guess we should
go get the hikers.
217
00:11:11,557 --> 00:11:13,182
Goddammit.
218
00:11:46,474 --> 00:11:49,224
Billy: Don't you dare.
219
00:11:50,974 --> 00:11:52,641
Oh no! No! No!
220
00:12:03,766 --> 00:12:06,683
No! No! No! You are
going to regret this!
221
00:12:06,766 --> 00:12:09,140
Oh. So, this is
what I'm gonna regret?
222
00:12:09,224 --> 00:12:11,265
Yes! Goddammit.
223
00:12:11,349 --> 00:12:13,015
No!
224
00:12:18,057 --> 00:12:19,641
Password.
225
00:12:20,474 --> 00:12:21,641
Please.
226
00:12:23,641 --> 00:12:25,099
Okay.
227
00:12:36,349 --> 00:12:37,349
Because we experience...
228
00:12:37,432 --> 00:12:40,140
For the love of God,
229
00:12:40,224 --> 00:12:43,140
just use these.
230
00:12:44,557 --> 00:12:46,391
Hey, hey. Uh...
231
00:12:46,474 --> 00:12:48,224
could I have
two coffees, please?
232
00:12:48,307 --> 00:12:49,891
Coming up.
233
00:12:49,974 --> 00:12:52,391
Uh, one black and...
234
00:12:52,849 --> 00:12:56,182
she takes loads of milk
and way too much sugar.
235
00:12:58,974 --> 00:13:00,516
Yes, we do. It's a fact.
236
00:13:00,849 --> 00:13:02,683
You don't have
to watch all of it.
237
00:13:03,224 --> 00:13:04,933
The opening's the best bit.
238
00:13:05,015 --> 00:13:06,974
To be more complex
239
00:13:07,057 --> 00:13:09,516
- than the next person.
- Than everybody.
240
00:13:23,057 --> 00:13:25,891
My love and I made
a pact that one day,
241
00:13:25,974 --> 00:13:27,933
one of us would text "run,"
242
00:13:28,015 --> 00:13:32,224
and if the other person texted
"run" back within 24 hours,
243
00:13:32,307 --> 00:13:35,849
we would meet at Grand
Central Station in New York,
244
00:13:35,933 --> 00:13:37,683
get on a train,
245
00:13:37,766 --> 00:13:41,599
and boom.
One week across America.
246
00:13:41,683 --> 00:13:44,307
At the end of the line,
we'd have to decide
247
00:13:44,391 --> 00:13:45,516
to stay together,
248
00:13:45,599 --> 00:13:47,849
or never see each other again.
249
00:13:51,849 --> 00:13:53,808
What are you doing?
250
00:13:53,891 --> 00:13:55,557
Who's Fiona Hatwal?
251
00:13:56,391 --> 00:13:58,391
She was the victim. Why?
252
00:13:59,140 --> 00:14:00,391
This is her phone.
253
00:14:02,265 --> 00:14:03,766
- Give me that!
- Hey!
254
00:14:03,849 --> 00:14:06,015
I need to give
this to forensics!
255
00:14:14,766 --> 00:14:17,265
You shouldn't be touching this.
256
00:14:17,724 --> 00:14:19,364
You thought about
calling the last number?
257
00:14:19,391 --> 00:14:21,808
Yes, I have thought about that.
258
00:14:23,391 --> 00:14:24,432
You wanna try that now?
259
00:14:24,516 --> 00:14:26,432
In my own time.
260
00:14:40,057 --> 00:14:42,224
Listen, whoever this is,
what you said the other day
261
00:14:42,307 --> 00:14:43,659
was absolutely
none of your business!
262
00:14:43,683 --> 00:14:46,683
Uh, this is Chief Deputy
Sheriff Babe Cloud.
263
00:14:46,766 --> 00:14:47,974
Who am I speaking to?
264
00:14:49,099 --> 00:14:50,849
You're police?
265
00:14:50,933 --> 00:14:53,099
- Where is Ruby?
- Uh, Ruby?
266
00:14:57,224 --> 00:14:58,808
Um, who...
267
00:15:00,808 --> 00:15:02,391
Who am I speaking to?
268
00:15:02,474 --> 00:15:04,557
And whatever happens
next will be the premise
269
00:15:04,641 --> 00:15:07,307
of the new book deal
you are about to offer me.
270
00:15:08,182 --> 00:15:10,307
So, are you ready?
271
00:15:16,557 --> 00:15:17,891
N.
272
00:15:26,099 --> 00:15:27,933
Wow, that...
273
00:15:28,641 --> 00:15:30,432
that really got to you.
274
00:15:31,307 --> 00:15:32,808
Yeah.
275
00:15:34,474 --> 00:15:35,641
Really got me.
276
00:15:36,140 --> 00:15:38,349
- Which bit made you...?
- Um...
277
00:15:40,015 --> 00:15:42,391
- Excuse me.
- You okay?
278
00:15:42,474 --> 00:15:44,265
Yeah.
279
00:15:44,349 --> 00:15:46,307
Um, I just...
280
00:15:48,891 --> 00:15:51,057
- I need a minute.
- Okay.
281
00:15:56,057 --> 00:15:57,808
That was very impressive.
282
00:15:57,891 --> 00:16:00,849
I had no idea you were capable
of something like that.
283
00:16:04,182 --> 00:16:05,849
Or maybe I did.
284
00:16:11,182 --> 00:16:13,432
I can see why you're
so successful.
285
00:16:13,516 --> 00:16:15,140
Stop it.
286
00:16:26,057 --> 00:16:27,724
I love you.
287
00:16:29,265 --> 00:16:30,891
You do.
288
00:17:02,265 --> 00:17:04,557
Ruby, you need to
call the police. I...
289
00:17:04,641 --> 00:17:06,075
I don't know what
you've gotten yourself into,
290
00:17:06,099 --> 00:17:08,265
but they said they can help you.
291
00:17:36,766 --> 00:17:39,641
If you do exactly as I've
told you, we can work this out.
292
00:17:41,182 --> 00:17:43,432
Yes, we're... we're right here.
293
00:17:44,432 --> 00:17:46,307
You're doing the right thing.
294
00:17:47,474 --> 00:17:49,140
See you shortly.
295
00:17:50,808 --> 00:17:52,641
- What do you got?
- A plan.
296
00:18:00,391 --> 00:18:04,307
Hey. Has a blond, emotional
woman looking for a tissue
297
00:18:04,391 --> 00:18:06,724
- passed by here at all?
- No.
298
00:18:14,224 --> 00:18:15,808
Ladies and gentlemen,
we've had to make
299
00:18:15,891 --> 00:18:17,724
an unscheduled stop
as a passenger
300
00:18:17,808 --> 00:18:19,641
has pulled the emergency brake.
301
00:18:19,724 --> 00:18:22,099
We will need everyone
to return to their seats
302
00:18:22,182 --> 00:18:24,683
while we perform our
standard safety checks.
303
00:18:30,557 --> 00:18:31,974
Yes! How are we gonna do this?
304
00:18:32,057 --> 00:18:33,432
"We're" not doing anything!
305
00:18:33,516 --> 00:18:35,391
You take the right side,
I'll take the left.
306
00:18:35,474 --> 00:18:38,314
-You're not coming with me. You're still under arrest!
-You need my help!
307
00:18:38,349 --> 00:18:39,891
I can do this!
308
00:18:41,015 --> 00:18:42,974
I need to do this!
309
00:18:43,599 --> 00:18:45,307
Stop looking at me like that.
310
00:18:54,432 --> 00:18:56,015
Alright.
311
00:18:57,683 --> 00:18:58,683
Get 'em...
312
00:18:59,808 --> 00:19:01,015
Babe.
313
00:19:06,766 --> 00:19:08,557
Go home.
314
00:19:08,641 --> 00:19:11,599
We will discuss your
arrest when I get back.
315
00:19:14,015 --> 00:19:15,557
Looking forward to it.
316
00:19:33,391 --> 00:19:34,724
Fuck.
317
00:19:42,015 --> 00:19:44,974
Come on, Ruby. Come on.
318
00:19:58,432 --> 00:20:00,808
Thank you for your patience,
ladies and gentlemen.
319
00:20:00,891 --> 00:20:02,349
We're on our way again
320
00:20:02,432 --> 00:20:05,349
and we'll have you all at
Union Station, Los Angeles,
321
00:20:05,432 --> 00:20:07,265
in about 20 minutes.
322
00:20:08,057 --> 00:20:10,182
Mr. Billy Johnson,
323
00:20:10,265 --> 00:20:12,140
this is Chief Deputy
Sheriff Babe Cloud.
324
00:20:12,224 --> 00:20:13,974
I have some questions for you.
325
00:20:31,057 --> 00:20:32,683
Oh no.
326
00:20:45,182 --> 00:20:47,808
Thank you for traveling
with Amtrak Trains.
327
00:20:47,891 --> 00:20:50,140
Please be careful when
you exit the train,
328
00:20:50,224 --> 00:20:52,224
make sure you have
all your belongings,
329
00:20:52,307 --> 00:20:53,974
and have a nice day.
330
00:21:12,599 --> 00:21:14,641
No one is available
to take your call.
331
00:21:40,432 --> 00:21:41,849
Oh, thank fuck.
332
00:21:58,557 --> 00:21:59,724
Mom!
333
00:21:59,974 --> 00:22:01,140
- Mom!
- Mom!
334
00:22:06,724 --> 00:22:08,391
- Hey.
- Hey.
335
00:22:09,849 --> 00:22:11,391
Thank you.
336
00:22:13,015 --> 00:22:14,724
How's my baby girl?
337
00:22:19,557 --> 00:22:20,933
I'm not a baby.
338
00:22:23,683 --> 00:22:26,140
- Did you miss me? No?
- No.
339
00:22:26,224 --> 00:22:29,391
- Scooter cried for you when he broke his arm.
- I did not!
340
00:22:30,224 --> 00:22:31,349
Hey!
341
00:22:31,432 --> 00:22:32,700
I don't care
that you saw that video.
342
00:22:32,724 --> 00:22:33,808
It was from months ago.
343
00:22:33,891 --> 00:22:34,950
It has nothing to do
with the last week.
344
00:22:34,974 --> 00:22:36,182
You are such an asshole.
345
00:22:36,265 --> 00:22:37,432
That's correct.
346
00:22:38,808 --> 00:22:41,641
Billy Johnson. Sorry to meet
under these circumstances.
347
00:22:43,432 --> 00:22:45,516
- Hey, fellas.
- Hi.
348
00:22:45,599 --> 00:22:47,557
Sorry. Can we go
to the car, please?
349
00:22:53,432 --> 00:22:55,057
I love you, okay?
350
00:22:55,140 --> 00:22:57,641
I know what you saw,
and it's all bullshit.
351
00:22:57,724 --> 00:23:00,641
Everything I said
on that train was true.
352
00:23:00,724 --> 00:23:02,557
But, I-I don't just
want you to miss me.
353
00:23:02,641 --> 00:23:04,391
I want you to choose me.
354
00:23:04,474 --> 00:23:05,849
I'm about to be arrested, okay?
355
00:23:05,933 --> 00:23:07,450
And I'll face this
shit storm on my own,
356
00:23:07,474 --> 00:23:09,265
but it'll be worth it
if you admit
357
00:23:09,683 --> 00:23:11,557
that you know that I love you.
358
00:23:13,808 --> 00:23:15,557
So, admit it.
359
00:23:18,766 --> 00:23:19,891
Admit it.
24477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.