All language subtitles for RUN.2020.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,348 --> 00:00:06,028 Ruby! 2 00:00:06,063 --> 00:00:07,700 Yeah! 3 00:00:09,181 --> 00:00:11,310 - Come on! - Let's get her. 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,536 You think she went in there? 5 00:00:12,571 --> 00:00:14,331 - I hope not. - Let's go. 6 00:00:14,365 --> 00:00:15,290 Hello? 7 00:00:15,324 --> 00:00:16,625 They could take my career away from me. 8 00:00:16,659 --> 00:00:18,627 - Fiona, just give me my money. - You can't take this. 9 00:00:18,661 --> 00:00:20,170 - No, what are you doing? - No, no! 10 00:00:20,204 --> 00:00:22,915 Get the bag, get the bag. 11 00:00:24,375 --> 00:00:25,675 - Oh. - Oh. 12 00:00:27,354 --> 00:00:29,489 - Laurence. - Ruby, what is happening? 13 00:00:29,524 --> 00:00:31,639 - Uh... - Are you with him? Billy? 14 00:00:31,673 --> 00:00:33,057 Um... no. 15 00:00:33,217 --> 00:00:36,053 You are at a yoga retreat in Malibu, right? 16 00:00:36,387 --> 00:00:37,312 Yes. 17 00:00:37,346 --> 00:00:38,520 I'm gonna come and get you. 18 00:00:38,703 --> 00:00:40,497 I need you to go with me now. 19 00:00:40,682 --> 00:00:42,956 Could you take us to the nearest station? 20 00:00:43,137 --> 00:00:45,063 Hello. If you put this on... 21 00:00:45,098 --> 00:00:46,933 - Thanks. - ...I'll give you guys a ride. 22 00:00:47,022 --> 00:00:51,826 Oh, my God. I can't find my phone! 23 00:00:51,860 --> 00:00:53,445 We have to go back for it. 24 00:01:04,415 --> 00:01:06,417 Was that light on before? 25 00:01:07,443 --> 00:01:08,527 Yeah... 26 00:01:09,778 --> 00:01:10,855 Okay. 27 00:01:12,266 --> 00:01:13,342 Okay. 28 00:01:18,111 --> 00:01:19,746 - You don't have to come with me... - Thanks. 29 00:01:19,781 --> 00:01:22,941 - For fuck's sake. - Good luck! 30 00:01:39,408 --> 00:01:40,667 Oh shit! 31 00:01:52,087 --> 00:01:53,054 - Did you get it? - Aaah! 32 00:01:53,088 --> 00:01:54,305 - Sorry! - For fuck's sake! 33 00:01:54,339 --> 00:01:55,682 - Why would you do that! - Shh, shh! 34 00:01:55,716 --> 00:01:57,392 - Did you get it? Did you get it? - Yes! 35 00:01:57,426 --> 00:01:58,601 Okay. Shh. Let's go. 36 00:01:58,635 --> 00:02:00,103 I think we should keep off the main road, okay? 37 00:02:00,137 --> 00:02:02,306 Jesus Christ! 38 00:02:12,483 --> 00:02:14,693 I think we should call the police. 39 00:02:15,608 --> 00:02:16,735 We will. 40 00:02:18,816 --> 00:02:19,959 Now? 41 00:02:21,241 --> 00:02:23,001 I just... I feel like the sooner we make a call, 42 00:02:23,035 --> 00:02:25,295 - the better, you know? - I said we will. 43 00:02:25,329 --> 00:02:27,696 I-I just feel like we should call them now. 44 00:02:27,730 --> 00:02:28,942 Let's, let's just... 45 00:02:29,166 --> 00:02:30,959 get through here first. 46 00:02:32,211 --> 00:02:34,671 - W-what's going on? - Well... 47 00:02:36,006 --> 00:02:37,474 Well, why would we call the cops 48 00:02:37,508 --> 00:02:39,218 if we've done nothing wrong? 49 00:02:40,344 --> 00:02:42,479 Why wouldn't we call the cops if we've done nothing wrong? 50 00:02:42,513 --> 00:02:45,273 Okay, look, you know, we-we made a plan, 51 00:02:45,307 --> 00:02:47,484 and you agreed to it, and it did not involve cops, 52 00:02:47,518 --> 00:02:48,818 so let's get through these woods. 53 00:02:48,852 --> 00:02:50,236 Let's find a bar, let's have a fuckin' drink. 54 00:02:50,270 --> 00:02:51,863 - Wait, no. - And let's get the fuck out of here! 55 00:02:51,897 --> 00:02:53,239 Wait, you wanna go to a bar? 56 00:02:53,273 --> 00:02:55,366 - I need a bathroom. - Just go in the fuckin' woods! 57 00:02:55,400 --> 00:02:57,535 - No, I need a proper bathroom. - I don't care. 58 00:02:57,569 --> 00:02:59,913 This is a small town, Ruby, people will see you. 59 00:02:59,947 --> 00:03:01,498 Well, I don't care who sees me! 60 00:03:01,532 --> 00:03:03,333 I'm innocent, and I have my period! 61 00:03:03,367 --> 00:03:05,536 Fuck, okay. Okay. 62 00:03:06,703 --> 00:03:07,996 Oh, fuck. 63 00:03:08,939 --> 00:03:10,074 I'm sorry. 64 00:03:16,547 --> 00:03:19,182 With a pink hotel, a boutique 65 00:03:19,216 --> 00:03:22,519 And a swinging hot spot 66 00:03:22,553 --> 00:03:24,979 Don't it always seem to go 67 00:03:25,013 --> 00:03:28,107 That you don't know what you've got till it's gone 68 00:03:28,141 --> 00:03:31,653 They paved paradise, put up a parking lot 69 00:03:31,687 --> 00:03:33,780 Shoo-bop-bop-bop 70 00:03:33,814 --> 00:03:35,031 Shoo-bop-bop-bop 71 00:03:35,065 --> 00:03:36,991 Daniel? 72 00:03:37,025 --> 00:03:40,036 They took all the trees, put 'em in a tree museum 73 00:03:40,070 --> 00:03:41,405 Daniel! 74 00:03:42,881 --> 00:03:44,508 I got your mac and cheese! 75 00:03:47,744 --> 00:03:50,296 Don't it always seem to go 76 00:03:50,330 --> 00:03:51,881 That you don't know what you've got till it's gone 77 00:03:51,915 --> 00:03:53,836 I'll leave it on the porch, okay? 78 00:03:54,751 --> 00:03:56,135 They paved paradise 79 00:03:56,169 --> 00:03:58,054 Put up a parking lot 80 00:03:58,088 --> 00:04:00,265 Shoo-bop-bop-bop 81 00:04:00,299 --> 00:04:03,393 They paved paradise, and put up a parking lot 82 00:04:03,427 --> 00:04:05,762 Shoo-bop-bop-bop 83 00:04:10,183 --> 00:04:12,769 Is it better? 84 00:04:13,478 --> 00:04:15,489 If I start rustling, 85 00:04:15,898 --> 00:04:17,690 don't ask questions. 86 00:04:26,325 --> 00:04:29,210 - What was your plan? - Geez. 87 00:04:29,244 --> 00:04:31,421 I reckon just keeping going till we hit a road. 88 00:04:31,455 --> 00:04:32,893 No, with, uh... 89 00:04:33,665 --> 00:04:35,168 with Fiona. 90 00:04:36,376 --> 00:04:38,795 She said you had plans. 91 00:04:39,922 --> 00:04:41,840 Just business plans. 92 00:04:42,466 --> 00:04:44,934 She, uh, she thought... 93 00:04:46,386 --> 00:04:48,013 she thought, um... 94 00:04:49,860 --> 00:04:52,863 I can actually hear rustling. Did you use leaves? 95 00:04:56,271 --> 00:04:58,531 I need you to tell me what happened in there. 96 00:04:58,565 --> 00:05:00,009 What do you mean? 97 00:05:01,158 --> 00:05:02,729 What happened to her? 98 00:05:04,690 --> 00:05:06,033 What do you mean? 99 00:05:08,267 --> 00:05:10,060 I didn't see what happened. 100 00:05:12,996 --> 00:05:15,666 - I just mean that... - Okay. 101 00:05:16,375 --> 00:05:17,926 Uh, okay, yeah. 102 00:05:17,960 --> 00:05:19,761 Fiona threw the bag out the window... 103 00:05:19,795 --> 00:05:22,096 - and then she stepped out after it. - Right. 104 00:05:22,130 --> 00:05:24,641 - I saw that bit. - Oh, you saw that bit. 105 00:05:24,675 --> 00:05:26,313 Did you? Right, sorry. It's the bit after 106 00:05:26,348 --> 00:05:28,394 where she fell to her death that you're interested in. 107 00:05:28,428 --> 00:05:29,854 That's the bit you wanna hear about. 108 00:05:29,888 --> 00:05:31,940 - No, I... - No, absolutely, Ruby! Let's go over it. 109 00:05:31,974 --> 00:05:34,150 I know I enjoy talking about it. 110 00:05:34,366 --> 00:05:36,292 So, Fiona must've seen the hay bale... 111 00:05:36,327 --> 00:05:38,529 - and decided to give me a fright, I guess. - Okay. 112 00:05:38,563 --> 00:05:40,657 Or something, right? Yeah, so I grabbed her wrist 113 00:05:40,691 --> 00:05:41,950 to pull her back in, 114 00:05:41,984 --> 00:05:43,284 and she screamed, 115 00:05:43,318 --> 00:05:45,411 and then she lifted her foot to get back in, I think, 116 00:05:45,445 --> 00:05:47,698 and she, uh, she slipped and fell. 117 00:05:49,402 --> 00:05:53,072 - Just "she slipped"? - Or, possibly, she jumped. I... 118 00:05:53,787 --> 00:05:56,214 Were you holding her wrist at this point? 119 00:05:56,248 --> 00:05:58,166 What are you accusing me of? 120 00:05:59,292 --> 00:06:01,594 - I don't know. - Do you think I murdered her? 121 00:06:01,628 --> 00:06:02,992 I didn't say that. 122 00:06:05,716 --> 00:06:07,884 There's one right answer to that question. 123 00:06:11,555 --> 00:06:13,356 Do you seriously think I'm the sort of person 124 00:06:13,390 --> 00:06:15,755 to push someone out of a fuckin' window? 125 00:06:16,661 --> 00:06:18,116 No, I'd hope not... 126 00:06:18,151 --> 00:06:19,480 - but... - Good. "But"? 127 00:06:20,022 --> 00:06:21,231 But I don't know. 128 00:06:23,422 --> 00:06:26,737 - I haven't seen you for 15 years. - Mm. 129 00:06:28,155 --> 00:06:29,324 Yeah, you're right. 130 00:06:30,741 --> 00:06:33,667 Yeah. Okay. No, you're right. You're right. 131 00:06:33,702 --> 00:06:35,086 Yeah, who knows what I'm capable of? 132 00:06:35,120 --> 00:06:37,764 I'm probably capable of all sorts of nasty shit. 133 00:06:37,799 --> 00:06:40,146 There is one thing that I know that I'm not capable of though. 134 00:06:40,181 --> 00:06:41,526 There's one thing I know that I would never do, 135 00:06:41,561 --> 00:06:42,927 and that is to have two children 136 00:06:42,961 --> 00:06:44,220 and then walk away from them 137 00:06:44,254 --> 00:06:46,423 to go and fuck an ex-boyfriend on a train. 138 00:06:46,882 --> 00:06:48,133 I wouldn't do that. 139 00:06:51,362 --> 00:06:52,833 And I'm the violent one? 140 00:06:55,849 --> 00:06:58,359 - Apologize! - I will not! 141 00:06:58,393 --> 00:06:59,902 Apologize for that! 142 00:06:59,936 --> 00:07:03,322 No! No, no, no, no, this is not your turn to freak out! 143 00:07:03,356 --> 00:07:05,192 This is my freak out time! 144 00:07:05,976 --> 00:07:09,070 My business partner is lying on a fuckin' spike back there! 145 00:07:09,104 --> 00:07:10,279 My career is over 146 00:07:10,313 --> 00:07:12,198 'cause I made a man kill himself! 147 00:07:12,232 --> 00:07:14,784 My girlfriend has got a secret fuckin' family, 148 00:07:14,818 --> 00:07:17,787 and now I'm running away from what's gonna look like a crime scene 149 00:07:17,821 --> 00:07:19,288 'cause you don't wanna go to the police! 150 00:07:19,322 --> 00:07:21,999 I didn't say that I didn't wanna go to the police! 151 00:07:22,033 --> 00:07:24,460 I said I didn't wanna go to the police 152 00:07:24,494 --> 00:07:25,920 until I'd had a fucking drink. 153 00:07:25,954 --> 00:07:28,547 I'm actually very happy to talk to the police, thanks. 154 00:07:44,057 --> 00:07:45,274 She's from out of town? 155 00:07:45,480 --> 00:07:47,399 Best guess, she's from out of state. 156 00:07:48,368 --> 00:07:49,452 Okay. 157 00:07:50,670 --> 00:07:51,888 No car. 158 00:07:52,022 --> 00:07:53,648 Must've walked or hitched. 159 00:07:54,609 --> 00:07:56,492 Somehow knew Daniel Gober, 160 00:07:56,526 --> 00:07:57,711 or didn't. 161 00:07:57,902 --> 00:07:59,161 Then pitched up at Daniel's house 162 00:07:59,195 --> 00:08:01,580 and fell, or didn't, out of that window. 163 00:08:01,614 --> 00:08:03,158 - Wow. - Yeah. 164 00:08:03,908 --> 00:08:05,050 This is big. 165 00:08:05,950 --> 00:08:07,404 Maybe it was a farming accident? 166 00:08:07,829 --> 00:08:09,171 I don't think so. 167 00:08:09,205 --> 00:08:11,452 - I mean, she's not dressed like a farmer. - Yeah. 168 00:08:11,708 --> 00:08:14,440 Well, there was always something weird about Daniel Gober. 169 00:08:15,295 --> 00:08:17,722 - These are suspicious circumstances. - Yeah. 170 00:08:19,090 --> 00:08:20,850 I wish it wasn't the final episode tonight. 171 00:08:20,884 --> 00:08:22,476 Oh! I know. 172 00:08:22,510 --> 00:08:24,384 It's starting in 45. 173 00:08:25,388 --> 00:08:27,534 Well, we can't do much until forensics... 174 00:08:27,568 --> 00:08:29,150 - Forensics gets here. Exactly. - Yeah. 175 00:08:29,184 --> 00:08:30,359 I mean, how long is that gonna be? 176 00:08:30,393 --> 00:08:32,103 I don't know. I never called them before. 177 00:08:35,065 --> 00:08:38,242 We should, uh, probably cordon it off. 178 00:08:38,276 --> 00:08:40,036 Yeah. You do it. 179 00:08:40,070 --> 00:08:41,037 No, you do it. 180 00:08:41,071 --> 00:08:42,580 - No, you do it. - No, you do it. 181 00:08:42,614 --> 00:08:44,189 Fine. 182 00:08:44,407 --> 00:08:46,667 Someone should visit the woman that reported this. 183 00:08:46,701 --> 00:08:48,703 - Okay. - Good luck. 184 00:08:49,120 --> 00:08:51,213 But if you text me and tell me who gets voted out again, 185 00:08:51,247 --> 00:08:53,249 I swear you're a dead man. 186 00:08:53,587 --> 00:08:54,724 Yeah, got it. 187 00:08:56,836 --> 00:08:58,346 Ruby! 188 00:09:01,153 --> 00:09:02,318 Ruby. 189 00:09:04,982 --> 00:09:06,138 Ruby? 190 00:09:07,803 --> 00:09:10,118 - I'm sorry I slapped you... - Oh, Jesus! Ruby! 191 00:09:10,153 --> 00:09:11,317 You did that on purpose! 192 00:09:11,351 --> 00:09:14,320 But, I have not abandoned my kids. 193 00:09:14,354 --> 00:09:16,238 Well, you have. 194 00:09:16,272 --> 00:09:19,575 Will you just shut up? 195 00:09:19,609 --> 00:09:22,821 Shut up! You don't know anything! 196 00:09:23,071 --> 00:09:25,623 You have no idea what my life was like! 197 00:09:25,657 --> 00:09:28,256 I would imagine quite middle class and boring. 198 00:09:28,290 --> 00:09:29,377 Yeah, exactly! 199 00:09:29,411 --> 00:09:32,080 - You fucking asshole! - What are you doing? 200 00:09:32,270 --> 00:09:33,447 God! 201 00:09:33,998 --> 00:09:37,843 I just needed to take one minute when I wasn't the machine. 202 00:09:37,877 --> 00:09:40,471 Yes, I'm lucky. Yes, I'm grateful. 203 00:09:40,505 --> 00:09:43,641 And yes, I'm guilty about every single fucking thing I do. 204 00:09:43,675 --> 00:09:46,852 I'm haunted by being a bad mom and a bad wife, 205 00:09:46,886 --> 00:09:48,187 but I am those things. 206 00:09:48,221 --> 00:09:50,272 And I'm also 207 00:09:50,306 --> 00:09:53,183 a brilliant mom and a brilliant wife! 208 00:09:54,102 --> 00:09:56,654 I know that my life before Laurence and the kids 209 00:09:56,688 --> 00:09:58,989 wasn't interesting and I wasn't even happy, 210 00:09:59,023 --> 00:10:00,950 but still, I didn't think 211 00:10:00,984 --> 00:10:02,827 that I would have to hand it over. 212 00:10:02,861 --> 00:10:05,079 I don't know what happened, but suddenly, 213 00:10:05,113 --> 00:10:07,373 I was expected to just hand my life over. 214 00:10:07,407 --> 00:10:09,750 Suddenly, it belonged to other people, 215 00:10:09,784 --> 00:10:11,877 two of whom... 216 00:10:11,911 --> 00:10:14,130 are tiny and adorable. 217 00:10:14,164 --> 00:10:18,300 But they have no idea what they have taken from me! 218 00:10:21,004 --> 00:10:25,133 And I'm so scared that my unhappiness will hurt them. 219 00:10:27,742 --> 00:10:29,974 And I just wanted to be seen. 220 00:10:30,781 --> 00:10:32,867 And after fucking years... 221 00:10:33,172 --> 00:10:35,883 of trying to do it the right way, 222 00:10:37,153 --> 00:10:40,331 it seems that the most effective method that I have found 223 00:10:40,365 --> 00:10:42,008 is to disappear. 224 00:10:47,163 --> 00:10:49,207 I'm glad you disappeared to me. 225 00:11:11,730 --> 00:11:14,524 When I saw that picture on your phone... 226 00:11:17,070 --> 00:11:20,206 - it broke my heart. - You can't be upset with me... 227 00:11:20,241 --> 00:11:23,619 - ...that I have kids. - I'm not upset that you have kids. 228 00:11:23,783 --> 00:11:25,977 I'm upset you don't have my kids. 229 00:11:27,837 --> 00:11:28,880 Oh. 230 00:11:32,459 --> 00:11:34,669 I didn't want ginger kids. 231 00:11:42,010 --> 00:11:44,395 What the fuck? 232 00:11:44,728 --> 00:11:47,523 What the fuck... 233 00:11:58,401 --> 00:12:00,312 I wanted your kids, too. 234 00:12:04,741 --> 00:12:06,076 But, you didn't. 235 00:12:07,577 --> 00:12:09,378 You literally didn't. 236 00:12:09,412 --> 00:12:12,082 We were so young, Billy. 237 00:12:15,627 --> 00:12:17,194 You just got rid of it. 238 00:12:19,572 --> 00:12:21,157 You didn't tell me. 239 00:12:25,095 --> 00:12:26,638 I would've wanted it. 240 00:12:30,767 --> 00:12:32,732 You didn't know what you wanted. 241 00:12:33,645 --> 00:12:35,230 Neither of us did. 242 00:12:36,606 --> 00:12:38,608 If we go to the police, 243 00:12:39,301 --> 00:12:41,052 I will lose them. 244 00:12:44,781 --> 00:12:46,658 You didn't do anything wrong. 245 00:12:48,493 --> 00:12:50,504 If we go to the police, 246 00:12:51,534 --> 00:12:54,829 Laurence will find out that I was here 247 00:12:55,629 --> 00:12:57,020 with you, 248 00:12:59,421 --> 00:13:00,899 and I will lose them. 249 00:13:06,845 --> 00:13:08,089 Jesus. 250 00:13:09,097 --> 00:13:11,577 The things we do for a shag. 251 00:13:25,016 --> 00:13:26,302 Where are we going? 252 00:13:28,241 --> 00:13:30,046 We're gonna go and get you a drink, 253 00:13:31,828 --> 00:13:34,122 and I'm gonna go to the police... 254 00:13:35,790 --> 00:13:37,633 'cause I have to do the right thing. 255 00:13:40,904 --> 00:13:42,530 You were never there. 256 00:14:08,865 --> 00:14:10,332 Uh, evening, ma'am. 257 00:14:10,366 --> 00:14:11,625 Uh, have you, um... 258 00:14:11,659 --> 00:14:13,335 Did you call the police tonight, ma'am? 259 00:14:13,369 --> 00:14:16,297 - Yeah, I did. - Uh, I'm... I'm, uh, 260 00:14:16,331 --> 00:14:18,883 Chief Deputy Sheriff, uh, Babe Cloud. 261 00:14:18,917 --> 00:14:20,885 I'm, uh, instigating, uh, 262 00:14:20,919 --> 00:14:23,928 a possible murder case that's connected to 263 00:14:23,963 --> 00:14:26,640 Daniel Gober. I mean, one, one Daniel Gober. 264 00:14:26,674 --> 00:14:29,351 Do you know that gentle... gentle... Gober? 265 00:14:29,385 --> 00:14:31,187 Wanna come in? 266 00:14:31,221 --> 00:14:32,388 Yes, please. 267 00:14:38,561 --> 00:14:40,863 - I'm sorry about the mess. - No, no. 268 00:14:40,897 --> 00:14:44,234 - Gotta get my little buddies in the icebox. - Little buddies? 269 00:14:44,802 --> 00:14:47,513 Squirrels, woodchuck, a deer. 270 00:14:48,863 --> 00:14:50,831 Did you, uh, kill all of these? 271 00:14:50,865 --> 00:14:53,126 Mm. But only in self-defense. 272 00:14:54,321 --> 00:14:56,862 This guy was a real vicious little asshole. 273 00:14:59,499 --> 00:15:01,671 - Oh. - Made a friend? 274 00:15:02,752 --> 00:15:04,485 He's, uh, watching me. 275 00:15:05,046 --> 00:15:08,430 - Through his glass eyes? - From his soul. 276 00:15:11,803 --> 00:15:13,479 Oh, the limbs aren't supposed to bend. 277 00:15:13,513 --> 00:15:16,224 They actually bend easier the more you move 'em. 278 00:15:18,217 --> 00:15:19,384 Do you wanna sit down? 279 00:15:19,811 --> 00:15:21,862 Oh, uh, I'm okay. 280 00:15:21,896 --> 00:15:24,865 Uh, it's the vest. It's just hard for me to sit comfortably. 281 00:15:24,899 --> 00:15:26,116 Do you wanna take it off? 282 00:15:26,150 --> 00:15:27,868 Uh, I can't do it on my own. Ryan usually... 283 00:15:27,902 --> 00:15:30,571 Oh, wow! Thank you. 284 00:15:31,698 --> 00:15:33,241 - Okay. - Uh, let's... 285 00:15:34,117 --> 00:15:35,243 Uh... 286 00:15:36,178 --> 00:15:37,213 Oh. 287 00:15:39,289 --> 00:15:40,829 Just gonna use this notepad. 288 00:15:44,794 --> 00:15:46,421 Um... 289 00:15:47,046 --> 00:15:50,550 Did you know Mr. Gober well? 290 00:15:51,480 --> 00:15:54,470 He brings me roadkill, and I make him mac and cheese. 291 00:15:55,013 --> 00:15:56,139 Is he okay? 292 00:15:56,306 --> 00:16:00,018 Um, we haven't been able to locate him yet. 293 00:16:00,805 --> 00:16:02,142 He didn't do it. 294 00:16:02,854 --> 00:16:04,647 Okay. Um, 295 00:16:05,023 --> 00:16:06,983 just writing that down. 296 00:16:07,567 --> 00:16:09,285 Um, does Daniel have a girlfriend? 297 00:16:09,459 --> 00:16:10,960 - No. - No. 298 00:16:12,196 --> 00:16:13,990 And do you have a girlfriend? 299 00:16:14,602 --> 00:16:15,650 No. 300 00:16:17,243 --> 00:16:19,162 - Do you have a girlfriend? - No. 301 00:16:22,623 --> 00:16:23,799 No... 302 00:16:23,833 --> 00:16:25,960 If Daniel's hiding, it's because he's scared. 303 00:16:26,377 --> 00:16:27,761 Not because he did it. 304 00:16:27,795 --> 00:16:29,847 Did you see anything unusual 305 00:16:29,881 --> 00:16:31,348 when you brought the mac and cheese 306 00:16:31,382 --> 00:16:32,975 to Mr. Gober's? 307 00:16:33,009 --> 00:16:35,000 Well, there was a woman on a spike. 308 00:16:35,428 --> 00:16:38,188 Yeah, uh, before or after. 309 00:16:38,222 --> 00:16:41,191 Um, did you see anything or anyone? 310 00:16:41,342 --> 00:16:43,996 - Well, I picked up a badger around 7:00. - Oh. 311 00:16:44,439 --> 00:16:47,567 And then I gave a couple of hikers a lift to the station. 312 00:16:49,400 --> 00:16:51,753 - Can I see the badger? - Oh, sure. 313 00:16:52,236 --> 00:16:54,580 - She's not ready. - Uh, no... it was a joke. 314 00:16:54,614 --> 00:16:56,999 - Oh! - The hikers. 315 00:16:57,033 --> 00:16:58,534 - Oh yeah, the hikers. - Now... 316 00:16:59,369 --> 00:17:02,379 do you remember anything about the hikers? 317 00:17:02,413 --> 00:17:03,797 Uh... 318 00:17:03,831 --> 00:17:05,716 Well, there was a man and a woman. 319 00:17:05,750 --> 00:17:08,211 Uh, he was shivering, so I gave him my coat. 320 00:17:08,795 --> 00:17:12,215 I have a slot at the Thirsty Cactus. 321 00:17:12,632 --> 00:17:14,642 Can we do this there? We can have a drink. 322 00:17:14,676 --> 00:17:16,678 - Um, probably... - Great! Give me one second. 323 00:17:25,561 --> 00:17:27,105 Goddamn it, Ryan! 324 00:17:27,480 --> 00:17:28,614 You need to head the other way. 325 00:17:28,648 --> 00:17:29,865 You shouldn't be following me. 326 00:17:29,899 --> 00:17:31,984 - People will see us together. - Listen... 327 00:17:32,694 --> 00:17:35,871 - Hey. - No, no, no! Wait, wait, listen. Um... 328 00:17:37,407 --> 00:17:39,375 - Let's call it in anonymously. - No. 329 00:17:39,409 --> 00:17:41,710 Wait! Just, just, just... 330 00:17:41,744 --> 00:17:44,046 - Hey. - Wait, no, no, no! Sit down! Wait, wait, 331 00:17:44,080 --> 00:17:45,547 gimme a second! Let's talk about this. 332 00:17:45,581 --> 00:17:47,049 Think about your career. 333 00:17:47,083 --> 00:17:48,759 Ruby, two people have died in a week 'cause of my career. 334 00:17:48,793 --> 00:17:50,678 It's hardly an advert for a fuckin' life coach. 335 00:17:50,712 --> 00:17:52,846 You know what? They were both on their own journey! 336 00:17:52,880 --> 00:17:54,524 Are you quoting me now? 337 00:17:54,559 --> 00:17:56,558 Oh, no, no. I thought that was just a cliché thing to say. 338 00:17:56,592 --> 00:17:58,143 Jesus Christ. 339 00:17:58,177 --> 00:17:59,770 What if they don't think it was an accident? 340 00:17:59,804 --> 00:18:01,355 What if they think that you did it? 341 00:18:01,389 --> 00:18:03,148 - Yeah, but what if I did do it though? - But you didn't! 342 00:18:03,182 --> 00:18:06,800 I-I didn't push her, right? 343 00:18:07,270 --> 00:18:08,401 But, I... 344 00:18:10,030 --> 00:18:11,489 I did let her go. 345 00:18:11,983 --> 00:18:13,109 What? 346 00:18:13,818 --> 00:18:15,189 She was... 347 00:18:15,820 --> 00:18:18,114 she was fuckin' screaming at me. 348 00:18:18,614 --> 00:18:20,082 She was saying, "Let go, let go, 349 00:18:20,116 --> 00:18:21,583 fucking let go of me." And I... 350 00:18:21,617 --> 00:18:22,710 Well... 351 00:18:25,121 --> 00:18:26,873 - That's not wrong. - Isn't it? 352 00:18:27,910 --> 00:18:29,758 What was I thinking when I did it though? Did I want her to die? 353 00:18:29,792 --> 00:18:31,218 - Did I know she was gonna die? - No! 354 00:18:31,252 --> 00:18:32,928 I let go of her fuckin' wrist, Ruby! 355 00:18:32,962 --> 00:18:34,179 - I let her go! - You didn't know! 356 00:18:34,213 --> 00:18:37,008 We are the only ones who know what happened. 357 00:18:38,050 --> 00:18:39,727 If I don't go and tell the truth now, 358 00:18:39,761 --> 00:18:41,562 I'm gonna look like a suspect. 359 00:18:41,596 --> 00:18:43,105 I'm... I'm linked to her. 360 00:18:43,139 --> 00:18:45,149 I-I puked all over that place. 361 00:18:45,183 --> 00:18:47,067 I-I have to go and tell them it was an accident 362 00:18:47,101 --> 00:18:49,027 before they think that I ran, okay? 363 00:18:49,061 --> 00:18:50,146 Just... 364 00:18:51,814 --> 00:18:53,399 - Billy... - I know, I know, I know. 365 00:18:53,816 --> 00:18:55,651 I know what's at stake for you. 366 00:18:55,943 --> 00:18:57,286 It's your choice what you do now, 367 00:18:57,320 --> 00:18:58,821 but we're gonna have to just... 368 00:18:59,489 --> 00:19:01,906 deal with our shit at some point. 369 00:19:02,825 --> 00:19:04,796 Okay? I-I let her go. 370 00:19:05,953 --> 00:19:07,129 I did that. 371 00:19:07,163 --> 00:19:08,589 You did leave your husband. 372 00:19:08,623 --> 00:19:09,660 You did... 373 00:19:09,957 --> 00:19:11,550 start an affair with me, 374 00:19:11,584 --> 00:19:13,127 and that's the truth. 375 00:19:14,962 --> 00:19:16,221 If you ask me, at some point, 376 00:19:16,255 --> 00:19:18,140 we're just gonna have to tell the fucking truth, 377 00:19:18,174 --> 00:19:20,142 and deal with the fucking consequences 378 00:19:20,176 --> 00:19:23,388 before they bite us in the fucking ass. 379 00:19:24,013 --> 00:19:26,315 I mean, I can't blame it. You got such a nice ass. 380 00:19:26,349 --> 00:19:28,484 Something's gonna bite it. 381 00:19:33,898 --> 00:19:35,324 I'm not doin' it to be brave, okay? 382 00:19:35,358 --> 00:19:36,859 I'm doin' it 'cause I'm scared. 383 00:19:39,904 --> 00:19:41,133 Okay. 384 00:19:42,698 --> 00:19:44,164 Yeah, okay. 385 00:19:45,648 --> 00:19:46,911 I'll do it, too. 386 00:20:01,342 --> 00:20:04,603 I hope... 387 00:20:04,637 --> 00:20:07,022 Life treats you kind 388 00:20:08,683 --> 00:20:12,277 And I hope you have all 389 00:20:12,311 --> 00:20:14,856 You dreamed of 390 00:20:16,315 --> 00:20:18,242 Wish you joy 391 00:20:19,569 --> 00:20:21,329 - Ryan? - Where you been? 392 00:20:21,364 --> 00:20:24,039 - Yeah, I'm doing the interview. - Where, her house? 393 00:20:24,073 --> 00:20:26,375 - Thirsty Cactus. - The bar, the Thirsty Cactus? 394 00:20:26,409 --> 00:20:29,711 - Yeah, well, she had a slot. - Okay. Well, we found a footprint. 395 00:20:29,745 --> 00:20:32,237 - Oh, okay. - Yeah, size 10. 396 00:20:32,290 --> 00:20:34,883 Good. I-I'll ask her after she's... 397 00:20:34,917 --> 00:20:36,552 - ...sings. - Is that her? 398 00:20:36,586 --> 00:20:38,136 - No. - Let me listen. 399 00:20:38,421 --> 00:20:39,972 - Come on! - Okay, fine. 400 00:20:40,006 --> 00:20:42,558 Will always love you 401 00:20:42,592 --> 00:20:44,893 I can't hear anything. You're making this up. 402 00:20:44,927 --> 00:20:46,895 No, she is singing. She's just... 403 00:20:46,929 --> 00:20:48,689 She's just... quiet. 404 00:20:48,723 --> 00:20:50,357 Okay, well, ask her about the footprint. 405 00:20:50,391 --> 00:20:52,359 - I gotta go. - What can I get you? 406 00:20:52,393 --> 00:20:54,979 - Two beers, please. - Two tequilas, please. 407 00:20:55,938 --> 00:20:59,157 Love you 408 00:20:59,191 --> 00:21:02,744 And I will always 409 00:21:02,778 --> 00:21:04,572 Love you 410 00:21:10,119 --> 00:21:11,579 To telling the truth. 411 00:21:12,663 --> 00:21:14,957 The truth. 412 00:21:15,458 --> 00:21:17,835 I will always 413 00:21:20,171 --> 00:21:22,298 Love 414 00:21:23,758 --> 00:21:26,093 You 415 00:21:28,721 --> 00:21:30,640 I will always love you. 416 00:21:34,101 --> 00:21:35,853 I'll always love you, too. 417 00:21:40,942 --> 00:21:43,110 Always... 418 00:21:43,986 --> 00:21:44,912 Love... 419 00:21:44,946 --> 00:21:47,331 Bathroom. Get another one. 420 00:21:47,365 --> 00:21:49,875 You... 421 00:21:49,909 --> 00:21:51,369 Have you got any money? 422 00:21:53,829 --> 00:21:55,331 Oh my God. 423 00:21:58,918 --> 00:22:00,260 Thanks. 424 00:22:00,294 --> 00:22:03,055 - Great to nearly hear you again. - Thank you. 425 00:22:03,089 --> 00:22:04,556 Laurel, everybody. 426 00:22:04,590 --> 00:22:06,175 How about we take a short break? 427 00:22:07,009 --> 00:22:08,844 You didn't have to stay for that. 428 00:22:09,470 --> 00:22:10,853 Well, I, um, 429 00:22:11,889 --> 00:22:14,942 I had a bunch more questions to ask you, so... 430 00:22:14,976 --> 00:22:16,985 I get louder every week. 431 00:22:17,310 --> 00:22:19,854 It's just good for me to do something in front of people. 432 00:22:19,920 --> 00:22:22,131 I spend a lot of time with dead animals. 433 00:22:22,274 --> 00:22:24,026 I thought you were just won... 434 00:22:25,111 --> 00:22:26,121 Um... 435 00:22:27,029 --> 00:22:28,572 What size are your feet? 436 00:22:28,948 --> 00:22:30,958 - This to do with Daniel? - Oh, I-I can't tell you... 437 00:22:30,992 --> 00:22:33,494 - Or are you gonna buy me shoes? - No! 438 00:22:33,953 --> 00:22:35,629 No, I am not gonna... 439 00:22:35,663 --> 00:22:38,040 - buy you anything. - What'd you find? 440 00:22:38,374 --> 00:22:40,008 I-I can't tell you that. 441 00:22:40,042 --> 00:22:41,843 Well, a-a footprint. Uh... 442 00:22:41,877 --> 00:22:44,262 So, if you could just tell me, uh... 443 00:22:44,296 --> 00:22:46,757 - what size your... - So you can eliminate me? 444 00:22:47,758 --> 00:22:49,267 - I can't... - Do you think I did it? 445 00:22:49,301 --> 00:22:51,721 I... I ca... No. 446 00:22:52,763 --> 00:22:54,849 - But if you tell me your shoe... - Eight. 447 00:22:55,725 --> 00:22:57,011 Thank you. 448 00:22:58,227 --> 00:22:59,353 Eight. 449 00:22:59,937 --> 00:23:01,188 Eight... 450 00:23:01,772 --> 00:23:03,740 And then if there's anything else you could tell me about 451 00:23:03,774 --> 00:23:05,901 the two people that you met. 452 00:23:07,236 --> 00:23:09,947 Yeah, she... she had a pretty name. 453 00:23:10,406 --> 00:23:11,832 Like a jewel or something. 454 00:23:11,866 --> 00:23:13,537 I-I can't remember. 455 00:23:13,743 --> 00:23:15,369 - That's all I got. - Okay. 456 00:23:15,870 --> 00:23:18,622 A needy blonde and a guy in a woman's coat. 457 00:23:19,707 --> 00:23:20,875 Um... 458 00:23:21,935 --> 00:23:23,146 Thank you. 459 00:23:23,711 --> 00:23:26,422 - So, you off duty? - Um... 460 00:23:28,049 --> 00:23:30,103 Yeah, I guess. Yeah. 461 00:23:30,217 --> 00:23:31,385 What do you want? 462 00:23:32,595 --> 00:23:35,866 Well, seeing as you won't buy me a drink, it's on me. 463 00:23:38,225 --> 00:23:41,350 - You wanna have a drink with me? - Sure. 464 00:23:43,154 --> 00:23:46,532 Okay. But I would like to buy you the-the drink. 465 00:23:48,652 --> 00:23:51,538 - Oh, hey, Lottie. - Oh, hey! Deputy Cloud! 466 00:24:05,086 --> 00:24:08,422 There's a sheriffy-looking person over there. 467 00:24:09,673 --> 00:24:11,144 That's convenient. 468 00:24:13,219 --> 00:24:14,470 You, uh, 469 00:24:14,845 --> 00:24:17,001 you okay down there? You were gone a while. 470 00:24:18,974 --> 00:24:20,141 Found this. 471 00:24:22,061 --> 00:24:23,702 I was getting all sentimental, 472 00:24:23,979 --> 00:24:26,607 looking up where we'd be now if we were still on it. 473 00:24:27,274 --> 00:24:28,695 Where would we be? 474 00:24:30,528 --> 00:24:31,946 The next town. 475 00:24:33,030 --> 00:24:34,166 Really? 476 00:24:34,448 --> 00:24:36,353 Thought we'd be further along than that. 477 00:24:37,159 --> 00:24:40,170 Uh, it's on a... a stopover. 478 00:24:40,204 --> 00:24:41,454 They just... 479 00:24:42,498 --> 00:24:44,834 wait for, like, six hours. 480 00:24:46,293 --> 00:24:49,880 - Our train is, like, one town away? - Yep. 481 00:24:51,423 --> 00:24:53,300 - Just sittin' there? - Yep. 482 00:24:55,177 --> 00:24:57,267 I mean, if we got on it now... 483 00:24:57,847 --> 00:25:00,971 you know, it'd be like we never got off. 484 00:25:04,111 --> 00:25:05,779 We could get your coat. 485 00:25:07,022 --> 00:25:09,658 - I-I do love that fucking coat. - I know. 486 00:25:19,410 --> 00:25:22,085 I think we should get to Union Station. 487 00:25:23,539 --> 00:25:25,371 Like we always said we would. 488 00:25:26,208 --> 00:25:28,426 - That's the only promise we made. - We said we were gonna... 489 00:25:28,460 --> 00:25:30,921 You know, we can call them from the train. 490 00:25:35,426 --> 00:25:37,561 That sheriff's coming over. Why are you doing this? 491 00:25:37,595 --> 00:25:39,889 If we don't get to LA, we end here. 492 00:25:41,891 --> 00:25:43,684 I don't wanna end here. 493 00:25:47,721 --> 00:25:48,939 Run. 494 00:25:51,442 --> 00:25:53,527 Don't say that unless you mean it. 495 00:25:57,615 --> 00:25:58,832 Run. 496 00:25:58,866 --> 00:26:01,368 Of a runaway American dream 497 00:26:01,827 --> 00:26:05,922 At night, she rides through mansions of glory 498 00:26:05,956 --> 00:26:08,459 In suicide machines 499 00:26:09,168 --> 00:26:12,012 Sprung from cages out on Highway 9 500 00:26:12,046 --> 00:26:14,757 I, uh, changed my mind. I'd like a juice, if that's okay. 501 00:26:16,008 --> 00:26:18,435 Yeah, two juices. 502 00:26:18,469 --> 00:26:21,229 Oh, baby, this town 503 00:26:21,263 --> 00:26:23,106 Rips the bones from your back 504 00:26:23,140 --> 00:26:24,733 It's a death trap 505 00:26:24,767 --> 00:26:26,401 It's a suicide rap 506 00:26:26,435 --> 00:26:29,605 We gotta get out while we're young 507 00:26:30,189 --> 00:26:32,115 'Cause tramps like us 508 00:26:32,149 --> 00:26:35,243 Baby, we were born to run 509 00:26:46,830 --> 00:26:51,051 Oh, the highway's jammed with broken heroes 510 00:26:51,085 --> 00:26:54,596 On a last-chance power drive 511 00:26:54,630 --> 00:26:57,933 Everybody's out on the run tonight 512 00:26:57,967 --> 00:27:01,603 But there's no place left to hide 513 00:27:01,637 --> 00:27:04,940 Together, Wendy, we can live with the sadness 514 00:27:04,974 --> 00:27:07,943 I'll love you with all the madness 515 00:27:07,977 --> 00:27:09,520 In my soul 516 00:27:10,896 --> 00:27:15,241 Oh, someday, babe, I don't know when 517 00:27:15,275 --> 00:27:17,285 We're gonna get to that place 518 00:27:17,319 --> 00:27:19,788 Where we really wanna go 519 00:27:19,822 --> 00:27:21,623 And we'll walk in the sun 520 00:27:21,657 --> 00:27:24,501 But till then tramps like us 521 00:27:24,535 --> 00:27:27,837 Baby, we were born to run 522 00:27:27,871 --> 00:27:31,424 Oh, tramps like us 523 00:27:31,458 --> 00:27:33,877 Baby, we were born to run 524 00:27:34,878 --> 00:27:38,264 Whoa, tramps like us 525 00:27:38,298 --> 00:27:41,476 Baby, we were born to run 526 00:28:13,792 --> 00:28:15,802 This whole trip. It'll only be worth it 527 00:28:15,836 --> 00:28:17,838 if you admit you're the love of my life. 528 00:28:18,547 --> 00:28:19,681 You idiot. 529 00:28:19,715 --> 00:28:21,383 I'm a sentimental idiot. 530 00:28:23,093 --> 00:28:26,055 I'm not stupid, Ruby. I know what you think of me. 531 00:28:26,555 --> 00:28:27,439 Go on then. 532 00:28:27,473 --> 00:28:29,058 Get 'em. 533 00:28:29,433 --> 00:28:30,559 That night. 534 00:28:30,768 --> 00:28:33,445 I had no idea you were capable of something like that. 535 00:28:33,479 --> 00:28:35,230 Whoever this is, where is Ruby? 536 00:28:35,689 --> 00:28:37,399 Laurence, isn't gonna take you back. 537 00:28:40,069 --> 00:28:41,501 I want you to choose me. 538 00:28:42,480 --> 00:28:43,815 I've decided. 37785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.