All language subtitles for Queen.of.the.Morning.Calm.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,252 --> 00:00:19,252 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:20,322 --> 00:00:21,888 (match striking) 3 00:00:39,976 --> 00:00:44,412 Did I ever tell you the story of when Daddy and I first met? 4 00:00:44,414 --> 00:00:46,047 MONA: Tell me. 5 00:00:48,484 --> 00:00:50,684 When I was a little girl 6 00:00:51,421 --> 00:00:54,455 my mother took me to see a fortune teller. 7 00:00:56,092 --> 00:00:59,427 He told me that my destiny was to travel over great water 8 00:00:59,429 --> 00:01:02,064 to find the love of my life. 9 00:01:02,066 --> 00:01:03,632 (ethereal music) 10 00:01:07,938 --> 00:01:11,306 DEBRA: As soon as I saw him, I knew. 11 00:01:14,812 --> 00:01:16,378 My true love. 12 00:01:43,308 --> 00:01:45,007 (buzzing off and on) 13 00:02:06,465 --> 00:02:08,031 (mischievious score) 14 00:02:29,990 --> 00:02:31,556 (elevator dings) 15 00:02:31,958 --> 00:02:33,558 (elevator doors open) 16 00:03:25,481 --> 00:03:27,048 DEBRA: Mona! Breakfast! 17 00:03:36,726 --> 00:03:38,626 Where'd you get those glasses? 18 00:03:38,628 --> 00:03:40,061 A friend. 19 00:03:40,063 --> 00:03:41,862 Your friend doesn't need them? 20 00:03:43,733 --> 00:03:45,399 When's Dad coming home? 21 00:03:47,437 --> 00:03:49,004 He's working. 22 00:03:50,407 --> 00:03:52,407 He's coming for my birthday, right? 23 00:03:52,409 --> 00:03:53,642 Mm-hm. 24 00:03:53,644 --> 00:03:55,210 Can you text him? 25 00:03:55,646 --> 00:03:57,312 - Later. - No, now! 26 00:03:57,314 --> 00:03:58,981 I don't know if he'll answer. 27 00:03:58,983 --> 00:04:01,016 Please, Mom! Please text him! 28 00:04:02,286 --> 00:04:03,852 (cell phone buttons clicking) 29 00:04:04,288 --> 00:04:06,021 (Debra sighs) 30 00:04:06,590 --> 00:04:08,156 Happy? 31 00:04:08,158 --> 00:04:11,226 - Did he answer? - Mona, give him space! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,866 (light chimes) 33 00:04:19,337 --> 00:04:20,903 Come on. We're late. 34 00:04:21,539 --> 00:04:23,740 Let's go. Come on. 35 00:04:26,978 --> 00:04:28,211 SAM: Debra! 36 00:04:28,213 --> 00:04:30,046 DEBRA: Shit! Here, go! 37 00:04:30,348 --> 00:04:31,914 Debra, the rent! 38 00:04:33,885 --> 00:04:35,953 DEBRA: Go! Go, go, go, go, go! 39 00:04:35,955 --> 00:04:37,521 (school bell ringing) 40 00:04:44,997 --> 00:04:47,064 SR. AGNES: Late again, Mona! 41 00:04:47,066 --> 00:04:48,866 (class titters) 42 00:04:48,868 --> 00:04:50,434 Go. 43 00:05:04,751 --> 00:05:06,318 (passing traffic) 44 00:05:25,506 --> 00:05:27,073 DEALER: 25 to call. 45 00:05:33,681 --> 00:05:35,247 All in. 46 00:05:36,284 --> 00:05:37,983 250 to call. 47 00:05:45,793 --> 00:05:47,360 Full house. 48 00:05:51,166 --> 00:05:52,866 Straight takes it. 49 00:05:56,605 --> 00:05:58,171 SARGE: It's bullshit. 50 00:06:01,110 --> 00:06:04,111 Chico, can I talk to you for one second? 51 00:06:05,681 --> 00:06:09,383 This army watch? I'd, ah, give it to you for 200. 52 00:06:10,119 --> 00:06:11,686 CHICO: No. 53 00:06:12,822 --> 00:06:14,856 C'mon, you know I can make that back. 54 00:06:14,858 --> 00:06:16,457 No. 55 00:06:17,660 --> 00:06:19,227 Chico. 56 00:06:20,163 --> 00:06:22,864 you know that I'm good for it, yeah? 57 00:06:23,366 --> 00:06:24,932 I'll take the wings. 58 00:06:25,802 --> 00:06:27,034 What? 59 00:06:27,036 --> 00:06:28,369 Have a grandkid. 60 00:06:28,371 --> 00:06:30,471 I'll lend you 50 for the wings. 61 00:06:30,473 --> 00:06:32,440 It's for my kid's birthday. 62 00:06:32,442 --> 00:06:34,008 Forget it then. 63 00:06:47,291 --> 00:06:49,158 (passing car horn) 64 00:07:05,777 --> 00:07:06,943 Hi. 65 00:07:06,945 --> 00:07:09,145 IAN: Good morning. You off to study? 66 00:07:09,147 --> 00:07:11,181 - Yeah. - How many more courses? 67 00:07:11,183 --> 00:07:13,149 - Oh, just one. - Ah, you're going to do great. 68 00:07:13,151 --> 00:07:14,751 Thanks. 69 00:07:14,753 --> 00:07:15,985 So, this is for you? 70 00:07:15,987 --> 00:07:18,354 No. It's for my daughter's tenth birthday. 71 00:07:19,191 --> 00:07:20,657 Well, I'll give you my best price. 72 00:07:20,659 --> 00:07:22,459 Um... 73 00:07:22,461 --> 00:07:23,961 Can I give it to you tomorrow? 74 00:07:23,963 --> 00:07:28,332 Ah, you just... Just take it and pay me when you can. 75 00:07:28,868 --> 00:07:30,534 Thank you! (knocking on door) 76 00:07:33,339 --> 00:07:34,905 TAMMI: Come in, girl. 77 00:07:36,642 --> 00:07:38,008 DEBRA: Thanks for lending me your laptop. 78 00:07:38,010 --> 00:07:39,877 Mm-hm. Thanks for doing my taxes. 79 00:07:39,879 --> 00:07:41,846 Well, we have to file now. It's late. 80 00:07:41,848 --> 00:07:42,980 Yeah, yeah. 81 00:07:42,982 --> 00:07:46,016 No, seriously. I got you a refund. 82 00:07:46,018 --> 00:07:47,719 - Really? - Mm-hm. 83 00:07:47,721 --> 00:07:49,254 How much? 84 00:07:49,723 --> 00:07:51,289 $300. 85 00:07:51,959 --> 00:07:53,525 - Shut up, bitch! - Yeah! 86 00:07:54,328 --> 00:07:56,728 Okay! Well, shit, we gotta celebrate. 87 00:07:56,730 --> 00:07:58,129 Oh! Derek? 88 00:07:58,632 --> 00:08:01,032 He brought me some amazing weed... 89 00:08:01,034 --> 00:08:02,934 - Ah... - We gotta try. 90 00:08:02,936 --> 00:08:05,103 I have my last exam before my certificate. 91 00:08:05,105 --> 00:08:08,907 C'mon, it's Sativa. It's not going to mess you up. 92 00:08:08,909 --> 00:08:11,711 - I don't know. - C'mon, please? 93 00:08:11,713 --> 00:08:13,913 Come on, come on. Come party with me. 94 00:08:13,915 --> 00:08:16,249 Come play, come play, come play. 95 00:08:16,251 --> 00:08:17,583 Okay, fine. 96 00:08:17,585 --> 00:08:20,586 - All right. Let's go. - Go, go, go. 97 00:08:20,588 --> 00:08:22,054 (mischievous score) 98 00:08:25,560 --> 00:08:27,126 MINDY: Psst! 99 00:08:55,991 --> 00:08:57,491 (score ends) 100 00:08:57,493 --> 00:08:59,694 MINDY (piercing whisper): Mona's not a virgin! 101 00:08:59,696 --> 00:09:01,262 (class laughs) 102 00:09:01,264 --> 00:09:02,864 SR. AGNES: Quiet! 103 00:09:05,001 --> 00:09:07,201 DEBRA: Just one more class and I'm done. 104 00:09:07,203 --> 00:09:08,770 Mm-hm. 105 00:09:09,139 --> 00:09:10,705 You're leaving me. 106 00:09:11,608 --> 00:09:13,174 No. 107 00:09:14,644 --> 00:09:16,210 You can visit me. 108 00:09:17,314 --> 00:09:18,913 Here. 109 00:09:18,915 --> 00:09:20,582 - You be you visiting. - Mm-hm. 110 00:09:20,584 --> 00:09:22,083 And I'll be me in my new office. 111 00:09:22,085 --> 00:09:23,652 Okay. 112 00:09:26,324 --> 00:09:29,224 Yo! Where Debra Choi at? The new accounting bitch. 113 00:09:29,226 --> 00:09:30,793 (laughing) 114 00:09:33,297 --> 00:09:34,797 Oh. 115 00:09:34,799 --> 00:09:37,766 I'll get a suit and I'll look so awesome. 116 00:09:37,768 --> 00:09:39,802 - Yeah, you will. - Mm. 117 00:09:41,172 --> 00:09:43,305 So what you gonna do for your birthday? 118 00:09:43,307 --> 00:09:45,174 (sigh) Fuck it. 119 00:09:45,176 --> 00:09:46,775 Nothing. 120 00:09:46,777 --> 00:09:48,111 Why? 121 00:09:48,113 --> 00:09:49,646 You know why. 122 00:09:49,648 --> 00:09:51,848 Bitch, you look great, okay? 123 00:09:51,850 --> 00:09:54,417 You could be dancing for the next 10 years. 124 00:09:54,419 --> 00:09:55,986 No. I'm out. 125 00:09:56,622 --> 00:09:57,988 - Remember Sue? - Yeah. 126 00:09:57,990 --> 00:09:59,789 - She went to college? - Mm-hm. 127 00:09:59,791 --> 00:10:01,524 - I'm going to be like her. - Yeah. 128 00:10:01,526 --> 00:10:03,193 Right. 129 00:10:03,195 --> 00:10:05,495 - You just wait. - Mm. Okay. 130 00:10:06,999 --> 00:10:08,565 Okay. I gotta go, 131 00:10:09,668 --> 00:10:11,368 feed Mona and get ready. 132 00:10:12,005 --> 00:10:13,571 Okay. 133 00:10:18,378 --> 00:10:19,944 Um... 134 00:10:20,446 --> 00:10:22,013 (zips up boot) 135 00:10:24,183 --> 00:10:25,916 You got the 20 bucks? 136 00:10:26,486 --> 00:10:28,052 For the taxes? 137 00:10:28,721 --> 00:10:30,788 Sarge went out to a game and 138 00:10:30,790 --> 00:10:33,224 I gotta pay for Mona's birthday present. 139 00:10:33,226 --> 00:10:34,792 Yeah. 140 00:10:35,729 --> 00:10:37,295 Yeah, of course. 141 00:10:38,899 --> 00:10:40,465 (car horn) 142 00:10:52,413 --> 00:10:54,146 (door opens) 143 00:10:54,148 --> 00:10:56,448 FREDDY: Hey! Mona. 144 00:10:56,450 --> 00:10:57,382 Pssst! 145 00:10:57,384 --> 00:10:58,950 Stop! 146 00:10:59,487 --> 00:11:01,054 Stop following me. 147 00:11:05,460 --> 00:11:07,527 - Psst. - Stop. 148 00:11:08,329 --> 00:11:09,896 Come on! 149 00:11:12,233 --> 00:11:13,800 No! 150 00:11:14,669 --> 00:11:16,269 (door opens) 151 00:11:16,271 --> 00:11:17,837 Hey! Wait up! 152 00:11:24,113 --> 00:11:25,679 (gentle score) 153 00:11:28,584 --> 00:11:30,818 (crows cawing in distance) 154 00:12:15,733 --> 00:12:17,299 (dog barking in distance) 155 00:12:20,204 --> 00:12:21,771 (score ends) 156 00:12:26,244 --> 00:12:27,543 Mona! Go to bed. 157 00:12:27,545 --> 00:12:29,145 You look pretty, mom. 158 00:12:35,821 --> 00:12:38,054 Not pretty, but striking. 159 00:12:38,624 --> 00:12:40,657 - You got glamour. - Really? 160 00:12:40,659 --> 00:12:42,626 Glamour's worth more than pretty. 161 00:12:42,628 --> 00:12:44,227 Makes more money at the club. 162 00:12:44,229 --> 00:12:45,862 (phone incoming message ding) 163 00:12:46,498 --> 00:12:48,098 Fuck! 164 00:12:48,100 --> 00:12:49,666 Fuck, where is she? 165 00:12:50,269 --> 00:12:52,435 MRS. CONNOR (VOICE MAIL): I'm really sorry, Debra. 166 00:12:52,437 --> 00:12:53,970 I can't babysit tonight. 167 00:12:53,972 --> 00:12:55,639 Not again. 168 00:12:57,009 --> 00:12:59,510 Mom? Can I go with you? 169 00:12:59,512 --> 00:13:01,078 (police siren in distance) 170 00:13:05,752 --> 00:13:07,151 - Get dressed. - What? 171 00:13:07,153 --> 00:13:08,319 Yeah, you could come with me. 172 00:13:08,321 --> 00:13:10,021 - What should I wear? - Dress warm! 173 00:13:10,023 --> 00:13:13,758 - But it's not cold. - I don't care. Dress warm! 174 00:13:15,428 --> 00:13:16,994 Oi. 175 00:13:17,163 --> 00:13:20,531 LYRICS: If you want my company, my company don't come cheap, 176 00:13:20,533 --> 00:13:23,569 Company don't come cheap, My company don't come cheap 177 00:13:24,171 --> 00:13:25,737 Uh-uh, no... 178 00:13:27,441 --> 00:13:29,374 Uh-uh, no. 179 00:13:31,111 --> 00:13:33,045 Uh-uh, no. 180 00:13:33,047 --> 00:13:34,780 (whistling) 181 00:13:43,524 --> 00:13:44,923 CEECEE: Why am I supposed to write tips? 182 00:13:44,925 --> 00:13:47,092 TAMMI: Bitch, just do it. 183 00:13:47,094 --> 00:13:49,395 Debra, what is Mona doing here! Sit. 184 00:13:49,397 --> 00:13:52,031 My fucking sitter bailed. Can you watch her for me? 185 00:13:52,033 --> 00:13:55,368 TAMMI: Watch her? Better not have Gus find out. 186 00:13:55,370 --> 00:13:57,036 CEECEE: I still don't get it. 187 00:13:58,607 --> 00:14:00,440 You excited about your birthday tomorrow? 188 00:14:00,442 --> 00:14:01,741 - MONA: Yeah. - TAMMI: Yeah? 189 00:14:01,743 --> 00:14:03,243 All your friends gonna come? 190 00:14:03,245 --> 00:14:04,410 My Daddy. 191 00:14:04,412 --> 00:14:06,913 Your daddy? That's cute. 192 00:14:06,915 --> 00:14:09,415 Oh, what time should we come tomorrow, Debra? 193 00:14:09,417 --> 00:14:10,750 DEBRA: Early. Is that okay, CeeCee? 194 00:14:10,752 --> 00:14:13,454 CEECEE: Sure. You can help me with my taxes. 195 00:14:14,824 --> 00:14:16,824 CEECEE: Bitch, I better be busy tonight. 196 00:14:16,826 --> 00:14:19,393 I'm trying to make some money. 197 00:14:19,395 --> 00:14:21,829 - GUS: Debra! - DEBRA: Coming! 198 00:14:24,600 --> 00:14:25,599 GUS: Debra! Let's go! 199 00:14:25,601 --> 00:14:27,167 Coming! 200 00:14:28,004 --> 00:14:29,703 Shit. Okay. 201 00:14:30,840 --> 00:14:32,740 TAMMI: Want to do a makeover? 202 00:14:32,742 --> 00:14:33,908 Yeah. 203 00:14:33,910 --> 00:14:35,477 Okay. 204 00:14:37,147 --> 00:14:38,713 Close. 205 00:14:40,951 --> 00:14:42,417 GUS: She's going to be your thing. Trust me. 206 00:14:42,419 --> 00:14:43,952 You're going to love this. 207 00:14:43,954 --> 00:14:45,754 I'm not going to let you down, right? 208 00:14:45,756 --> 00:14:48,790 Hey! Ah, listen: a couple buddies of mine, okay? 209 00:14:48,792 --> 00:14:50,525 You show 'em a good time 210 00:14:50,527 --> 00:14:52,627 and I'll throw a little bonus in on your next pay, uh? 211 00:14:52,629 --> 00:14:54,496 All right. Guys... 212 00:14:54,498 --> 00:14:56,665 This is Aysha, flower of the Orient. 213 00:14:56,667 --> 00:14:58,233 Huh? 214 00:14:59,704 --> 00:15:02,271 (slow, sexy song plays) 215 00:15:06,878 --> 00:15:10,513 WOMAN (SINGING): I been searching all my life 216 00:15:12,250 --> 00:15:14,951 For someone who's going to treat me right 217 00:15:17,522 --> 00:15:21,557 And I wouldn't be alone tonight 218 00:15:21,559 --> 00:15:23,260 if I just had you 219 00:15:29,468 --> 00:15:31,501 Do you like what you see? 220 00:15:35,441 --> 00:15:38,842 'Cause I've been so lonely, 221 00:15:38,844 --> 00:15:40,410 baby 222 00:15:40,946 --> 00:15:42,646 And I think if only 223 00:15:48,254 --> 00:15:51,522 Every little thing would be okay 224 00:15:51,524 --> 00:15:53,091 okay 225 00:15:54,094 --> 00:15:56,094 Every little thing would be okay 226 00:16:02,802 --> 00:16:05,003 That's another 40, honey. 227 00:16:07,173 --> 00:16:08,873 It's my friend's birthday today. 228 00:16:10,276 --> 00:16:12,277 And he wants a blow job. 229 00:16:14,048 --> 00:16:15,614 Keep it between us? 230 00:16:32,566 --> 00:16:35,635 MAN (SINGING): When I'm with you I just lose my breath 231 00:16:36,705 --> 00:16:38,271 (moan) 232 00:16:38,740 --> 00:16:40,440 STEVE: Happy birthday, motherfucker. 233 00:17:54,652 --> 00:17:56,686 Hey, Mona! What are you doing out here? 234 00:17:56,688 --> 00:17:57,987 You left me! 235 00:17:57,989 --> 00:17:59,622 I left you? 236 00:17:59,624 --> 00:18:01,124 GUS: Hey! 237 00:18:01,126 --> 00:18:03,359 What the fuck? You trying to get my license revoked? 238 00:18:03,361 --> 00:18:04,894 She's not mine! She's Debra's! 239 00:18:04,896 --> 00:18:06,395 Stupid fucking bitch! 240 00:18:06,397 --> 00:18:09,265 Get her out of here. Go! Go, go! 241 00:18:09,267 --> 00:18:10,833 God damn. 242 00:18:11,704 --> 00:18:12,870 GUS: You know what you did tonight? 243 00:18:12,872 --> 00:18:14,438 DEBRA: I'm sorry. My sitter bailed... 244 00:18:14,440 --> 00:18:16,473 No, I don't care about your fuckin' sitter, you get that? 245 00:18:16,475 --> 00:18:18,142 I'm running a fucking business here. 246 00:18:18,144 --> 00:18:21,445 Not a goddamn day care. I think we're done here. 247 00:18:29,255 --> 00:18:30,821 Mom? 248 00:18:30,990 --> 00:18:32,556 Let's go. 249 00:18:34,126 --> 00:18:35,693 Let's go! 250 00:18:52,946 --> 00:18:54,512 Mom? 251 00:18:55,849 --> 00:18:57,415 Go to bed, Mona. 252 00:18:57,918 --> 00:18:59,451 (police siren in distance) 253 00:18:59,453 --> 00:19:01,020 (gentle score) 254 00:19:52,642 --> 00:19:54,275 SARGE: Wake up, babe. 255 00:19:54,811 --> 00:19:57,511 - Sarge? - Hey. I was working. 256 00:19:57,981 --> 00:19:59,480 Did you make? 257 00:19:59,482 --> 00:20:00,615 Yeah. 258 00:20:00,617 --> 00:20:02,883 There's enough for rent? Two months? 259 00:20:02,885 --> 00:20:04,452 Almost. 260 00:20:05,255 --> 00:20:06,954 Baby, baby, baby, baby, baby. 261 00:20:10,961 --> 00:20:12,294 Who's got ya? 262 00:20:12,296 --> 00:20:13,862 You do. 263 00:20:17,234 --> 00:20:19,434 Can I give it to Sam tomorrow? 264 00:20:19,436 --> 00:20:21,236 Ah, no, no. Not yet. 265 00:20:21,238 --> 00:20:22,804 - Why? - Not yet! 266 00:20:22,806 --> 00:20:24,373 Baby. 267 00:20:26,477 --> 00:20:28,310 Sarge, something happened at the club. 268 00:20:28,312 --> 00:20:29,878 MONA: Daddy! 269 00:20:30,281 --> 00:20:31,813 Daddy, Daddy, you're home! 270 00:20:31,815 --> 00:20:33,348 Hey. 271 00:20:33,350 --> 00:20:35,918 Daddy! You're home! 272 00:20:35,920 --> 00:20:37,353 - Yeah. - Where's my present? 273 00:20:37,355 --> 00:20:39,022 - Present? - DEBRA: Wait for your birthday. 274 00:20:39,024 --> 00:20:40,523 Oh! Birthday? 275 00:20:40,525 --> 00:20:42,525 Well, what are you turning, uh... 40? 276 00:20:42,527 --> 00:20:44,360 - No! I'm 10. - Oh. 277 00:20:44,362 --> 00:20:45,628 You have a boyfriend? 278 00:20:45,630 --> 00:20:46,663 Ew, yuck. No. 279 00:20:46,665 --> 00:20:47,964 Is it because you're too pretty? 280 00:20:47,966 --> 00:20:49,098 - Yeah. - Yeah? 281 00:20:49,100 --> 00:20:50,333 - Yeah. - That's what I thought! 282 00:20:50,335 --> 00:20:51,834 Nobody bothering you? 283 00:20:51,836 --> 00:20:53,036 Mm. I can handle him. 284 00:20:53,038 --> 00:20:55,338 Oh. Still my girl? 285 00:20:55,340 --> 00:20:56,873 - Yeah. - I'm your guy? 286 00:20:56,875 --> 00:20:57,940 Yes! 287 00:20:57,942 --> 00:20:58,942 DEBRA: Babe, I need to talk to you... 288 00:20:58,944 --> 00:20:59,710 - SARGE: It'll wait. - DEBRA: Babe. 289 00:20:59,712 --> 00:21:01,045 SARGE: It'll wait. 290 00:21:01,047 --> 00:21:02,379 I'm going to make us 291 00:21:02,381 --> 00:21:04,715 some of my famous pancakes! 292 00:21:04,717 --> 00:21:06,283 MONA: Yay! 293 00:21:09,255 --> 00:21:10,521 SARGE: What kind do you want? 294 00:21:10,523 --> 00:21:12,122 - MONA: Um... - SARGE: Do you want... 295 00:21:12,892 --> 00:21:14,458 Smarties pancakes? 296 00:21:14,460 --> 00:21:15,793 Do you want chocolate chip Smarties pancakes? 297 00:21:15,795 --> 00:21:17,361 MONA: Yeah. 298 00:21:17,363 --> 00:21:19,463 SARGE: Do you want chocolate chip Smarties caramel pancakes? 299 00:21:19,465 --> 00:21:21,231 MONA: No. I don't like caramel. 300 00:21:21,233 --> 00:21:24,302 SARGE: Do you want chocolate chips, Smarties... 301 00:21:25,539 --> 00:21:27,038 (banging on door) 302 00:21:27,040 --> 00:21:28,973 SAM: Debra! 303 00:21:28,975 --> 00:21:30,942 (tense score) 304 00:21:30,944 --> 00:21:32,544 Debra! 305 00:21:37,918 --> 00:21:39,484 DEBRA: Sh. 306 00:21:47,495 --> 00:21:49,061 Crazy people. 307 00:22:00,475 --> 00:22:02,041 (Debra sighs) 308 00:22:03,644 --> 00:22:05,211 (score fades out) 309 00:22:18,227 --> 00:22:21,695 Gus, I wanted to apologize for yesterday. 310 00:22:24,366 --> 00:22:26,700 Really could have fucked me there. 311 00:22:28,737 --> 00:22:31,104 Gus, please. I need this job. 312 00:22:37,046 --> 00:22:39,714 I'll do whatever you want me to do. 313 00:22:40,116 --> 00:22:41,682 Whatever. 314 00:22:53,396 --> 00:22:54,896 Come on. 315 00:22:54,898 --> 00:22:56,964 Just give me a second here. 316 00:22:59,003 --> 00:23:00,903 Just... Ah! 317 00:23:00,905 --> 00:23:03,205 Give me a second. Give me a sec. 318 00:23:08,446 --> 00:23:10,012 Oh, come on! 319 00:23:10,948 --> 00:23:12,514 (sighing) 320 00:23:13,784 --> 00:23:15,350 Come on. 321 00:23:17,021 --> 00:23:18,353 Gus. 322 00:23:18,355 --> 00:23:19,721 Are you...? 323 00:23:20,958 --> 00:23:22,458 - Get out! - Sorry... 324 00:23:22,460 --> 00:23:26,296 No! Fuck! Get out! Get out! Get out! Get the fuck out! 325 00:23:26,298 --> 00:23:27,864 (gentle score) 326 00:24:37,105 --> 00:24:40,806 MINDY: So, Mona, I heard your mother's a stripper. 327 00:24:41,476 --> 00:24:42,942 She's not. 328 00:24:42,944 --> 00:24:45,545 Hm. But I heard she is. 329 00:24:46,147 --> 00:24:48,180 I heard she works at Filmore's. 330 00:24:48,750 --> 00:24:50,149 You heard wrong. 331 00:24:50,151 --> 00:24:54,086 I heard she's a stripper and she blows men for money. 332 00:24:54,088 --> 00:24:55,421 (screech) 333 00:24:55,423 --> 00:24:56,589 SR. AGNES: Hey, hey, hey! What is going on here? 334 00:24:56,591 --> 00:24:59,226 MINDY: Mona started it! Mona started it! 335 00:25:00,429 --> 00:25:02,663 SR. AGNES: Mona, get back here! 336 00:25:03,132 --> 00:25:04,698 (dog barking in distance) 337 00:25:16,111 --> 00:25:17,678 DEBRA: Excuse me. 338 00:25:17,880 --> 00:25:19,913 The Diverse Women at Work Initiative? 339 00:25:20,182 --> 00:25:22,817 SARAH: What kind of work are you looking for? 340 00:25:23,420 --> 00:25:25,853 I just, uh... or I almost 341 00:25:25,855 --> 00:25:27,855 completed my first online bookkeeping course. 342 00:25:28,224 --> 00:25:29,958 There's some brochures at the front. 343 00:25:29,960 --> 00:25:31,392 I just got 100% on my last test. 344 00:25:31,394 --> 00:25:33,895 I have one more course to go and I'm done. 345 00:25:33,897 --> 00:25:36,531 So come back when you finish your course. 346 00:25:36,533 --> 00:25:38,533 Have a look through the brochure. 347 00:25:40,570 --> 00:25:42,370 Thanks. 348 00:25:42,372 --> 00:25:44,606 (indistinct conversation in background) 349 00:25:47,044 --> 00:25:49,478 I'm-I'm so sorry. I need something now. 350 00:25:49,880 --> 00:25:51,580 I just lost my job. I have a daughter. 351 00:25:51,582 --> 00:25:54,283 She's 10 and I... I need something now. 352 00:25:59,457 --> 00:26:01,156 Okay. 353 00:26:03,728 --> 00:26:05,828 An internship at an accounting firm. 354 00:26:05,830 --> 00:26:07,496 Yeah. 355 00:26:07,498 --> 00:26:09,665 Can you make it there for tomorrow at 11:30? 356 00:26:09,667 --> 00:26:11,234 Absolutely. 357 00:26:11,603 --> 00:26:15,305 You need to create a CV and bring it with you. 358 00:26:15,507 --> 00:26:17,540 I don't have a printer. 359 00:26:18,343 --> 00:26:20,310 Email it to me and I'll forward it to them. Your name? 360 00:26:20,312 --> 00:26:22,746 Debra. Debra Choi. C-H-O-I. 361 00:26:26,018 --> 00:26:27,584 Thanks. 362 00:26:27,986 --> 00:26:31,121 MONA: Step on a crack, break your mother's back. 363 00:26:31,123 --> 00:26:33,823 Step on a line, break your father's spine. 364 00:26:41,367 --> 00:26:42,933 (grunt) 365 00:26:45,171 --> 00:26:46,737 (cell phone chimes and buzzes) 366 00:26:59,887 --> 00:27:02,421 FREDDY: So, your birthday today, huh? 367 00:27:02,423 --> 00:27:03,755 Your dad coming? 368 00:27:03,757 --> 00:27:04,690 He'll be here. 369 00:27:04,692 --> 00:27:05,924 Sure. 370 00:27:05,926 --> 00:27:08,794 He will! My Dad is coming home for my birthday. 371 00:27:08,796 --> 00:27:10,495 That's what mine said. 372 00:27:13,901 --> 00:27:15,701 - DEBRA: Mona! - MONA: Mom! 373 00:27:15,703 --> 00:27:17,969 DEBRA: Mona, why is your school calling me? 374 00:27:17,971 --> 00:27:19,337 MONA: Mom, stop! 375 00:27:27,782 --> 00:27:29,348 SAM: Debra! 376 00:27:29,617 --> 00:27:31,050 DEBRA: Hi, Mr. Sam. 377 00:27:31,052 --> 00:27:32,719 SAM: I need my money. 378 00:27:33,888 --> 00:27:35,888 Could you wait a couple of weeks? 379 00:27:35,890 --> 00:27:37,623 The owners are coming. 380 00:27:37,625 --> 00:27:39,726 Sarge is bringing the rest of the money. 381 00:27:39,728 --> 00:27:41,594 I-I need a little bit more time. 382 00:27:41,596 --> 00:27:45,565 SAM: I could put them off for one more day, but, uh... 383 00:27:45,567 --> 00:27:47,301 Tomorrow you-you just have to. 384 00:27:47,303 --> 00:27:49,536 Yeah. Absolutely. Okay, I promise. 385 00:27:54,443 --> 00:27:56,009 What's that? 386 00:27:57,613 --> 00:27:59,113 Nothing. 387 00:27:59,115 --> 00:28:00,748 (cupboard closing) 388 00:28:02,785 --> 00:28:04,518 Why are you doing that? 389 00:28:06,722 --> 00:28:08,422 None of your business. 390 00:28:18,902 --> 00:28:20,935 Wanna help me bake your cake? 391 00:28:31,081 --> 00:28:32,647 Okay. 392 00:28:42,393 --> 00:28:44,393 TAMMI: So, where's the other kids? 393 00:28:49,834 --> 00:28:51,400 DEBRA: Here. 394 00:28:52,770 --> 00:28:54,336 It's for you. 395 00:28:55,339 --> 00:28:56,906 Open it. 396 00:28:58,977 --> 00:29:00,544 (gasp) 397 00:29:01,513 --> 00:29:03,079 Do you like it? 398 00:29:04,683 --> 00:29:06,383 It's from me and daddy. 399 00:29:28,875 --> 00:29:30,875 - SARGE: Royal flush. - DEREK: Fuck. 400 00:29:30,877 --> 00:29:32,577 SARGE: Cash me out, Chico! 401 00:29:36,716 --> 00:29:38,282 (chips down on table) 402 00:29:41,120 --> 00:29:42,553 In your face, Derek! 403 00:29:42,555 --> 00:29:44,121 DEALER: Keep it civil, gentlemen. 404 00:29:44,858 --> 00:29:47,526 DEREK: You fuckin... Yo, Chico. You see this? 405 00:29:48,963 --> 00:29:50,395 CHICO: Are you cheatin' in my house? 406 00:29:50,397 --> 00:29:51,964 (groaning) 407 00:29:51,966 --> 00:29:53,365 My wings! 408 00:29:53,367 --> 00:29:55,267 Motherfucking kill you! 409 00:29:55,269 --> 00:29:56,835 (tense score) 410 00:30:01,475 --> 00:30:03,041 (gentle score) 411 00:30:15,090 --> 00:30:16,789 MONA (whispering): Birthday girl. 412 00:30:26,735 --> 00:30:27,800 (thud!) 413 00:30:27,802 --> 00:30:29,335 SARGE: God damn it! 414 00:30:30,906 --> 00:30:32,238 Babe. 415 00:30:32,240 --> 00:30:33,640 Baby! 416 00:30:33,642 --> 00:30:35,843 Hey, wake up! Wake up! 417 00:30:36,279 --> 00:30:37,778 I got the best news ever! 418 00:30:37,780 --> 00:30:38,979 Sarge, where were you? 419 00:30:38,981 --> 00:30:41,148 Baby, something really... 420 00:30:41,751 --> 00:30:45,019 something really great has just happened. 421 00:30:45,021 --> 00:30:46,787 Mona's present, no? 422 00:30:46,789 --> 00:30:49,290 Did you got the rest of the rent money? 423 00:30:49,292 --> 00:30:50,824 No, no... 424 00:30:52,028 --> 00:30:55,129 Fuck that shit. I got something even better. 425 00:30:55,131 --> 00:30:57,831 I got this new opportunity. 426 00:30:59,536 --> 00:31:01,202 And it is going to be fucking... 427 00:31:01,204 --> 00:31:02,304 (kissing Debra's hands) 428 00:31:02,306 --> 00:31:04,439 Sam asked for the money tomorrow. 429 00:31:04,441 --> 00:31:06,341 Don't! Don't... Don't you fucking start with me! 430 00:31:06,343 --> 00:31:07,676 Sarge... 431 00:31:07,678 --> 00:31:09,277 Don't. No. Don't you-you... Don't you fucking... 432 00:31:09,279 --> 00:31:11,079 Sarge we waited for you. Mona made cake! 433 00:31:11,081 --> 00:31:14,549 Oh, my... I'm busting my balls here... 434 00:31:14,551 --> 00:31:17,686 trying to take care of you and Mona and... 435 00:31:17,688 --> 00:31:20,288 and all you do is-is-is bitch and complain 436 00:31:20,290 --> 00:31:21,790 and try to undermine me! 437 00:31:21,792 --> 00:31:23,893 We waited for you! Mona waited for you! 438 00:31:23,895 --> 00:31:26,228 I'm-I'm here, aren't I? 439 00:31:26,230 --> 00:31:27,797 Jeez. 440 00:31:28,800 --> 00:31:30,366 (exertions) 441 00:31:35,974 --> 00:31:37,440 - SARGE: No, Babe. - DEBRA: No. 442 00:31:37,442 --> 00:31:39,442 No, no. Babe, babe. Debra. Deb. Babe, it's okay. 443 00:31:39,444 --> 00:31:40,943 - No. - It's-it's, oh... It's okay. 444 00:31:40,945 --> 00:31:41,811 No. 445 00:31:41,813 --> 00:31:43,612 It's okay. It's okay. Right? 446 00:31:43,614 --> 00:31:45,648 Stop. Stop. 447 00:31:45,650 --> 00:31:47,117 Hey. Hey. Hey. Don't do this. 448 00:31:47,119 --> 00:31:48,452 Stop. 449 00:31:48,454 --> 00:31:50,387 Hey. Hey. 450 00:31:55,227 --> 00:31:56,860 I love you. 451 00:31:58,731 --> 00:32:00,297 I love you. 452 00:32:03,135 --> 00:32:04,968 (heavy breaths) 453 00:32:11,478 --> 00:32:13,044 Yeah. 454 00:32:30,430 --> 00:32:31,996 You love me. 455 00:32:34,235 --> 00:32:35,601 I love you. 456 00:32:35,603 --> 00:32:37,169 Yeah. Yeah. 457 00:33:04,366 --> 00:33:05,932 (moaning) 458 00:33:06,701 --> 00:33:07,901 Who's your man, huh? 459 00:33:07,903 --> 00:33:09,736 You are. 460 00:33:09,738 --> 00:33:11,304 Who's got you? 461 00:33:12,374 --> 00:33:13,973 You do. 462 00:33:13,975 --> 00:33:15,241 Who saved you? 463 00:33:15,243 --> 00:33:16,810 (moaning) 464 00:33:17,212 --> 00:33:18,711 You did. 465 00:33:18,713 --> 00:33:20,613 (loud moaning) 466 00:33:20,615 --> 00:33:22,216 (loud electronic noise) 467 00:33:27,623 --> 00:33:29,190 (gentle score) 468 00:33:42,805 --> 00:33:44,472 (birds chirping) 469 00:34:06,463 --> 00:34:08,230 Hey, Princess. 470 00:34:08,232 --> 00:34:09,865 Where are you going? 471 00:34:11,369 --> 00:34:12,935 Like your present? 472 00:34:14,439 --> 00:34:16,005 Hey. 473 00:34:16,407 --> 00:34:18,174 Hey. Give us a kiss. 474 00:34:19,043 --> 00:34:21,043 Come on! Give us a kiss! 475 00:34:22,747 --> 00:34:24,413 There. 476 00:34:24,415 --> 00:34:26,115 You wanna see my muscle? 477 00:34:28,119 --> 00:34:29,685 (grunts) 478 00:34:30,622 --> 00:34:32,321 It's Grade A premium beef. 479 00:34:32,991 --> 00:34:34,558 Go on, touch it. 480 00:34:35,327 --> 00:34:36,894 (growl) 481 00:34:37,763 --> 00:34:39,463 Where are you going? 482 00:34:41,767 --> 00:34:43,300 I 483 00:34:43,302 --> 00:34:44,668 am going 484 00:34:44,670 --> 00:34:46,303 on a secret mission. 485 00:34:47,139 --> 00:34:48,805 It's top secret, 486 00:34:48,807 --> 00:34:50,307 so you can't tell Mom. 487 00:34:50,309 --> 00:34:51,875 Why not? 488 00:34:52,578 --> 00:34:54,144 She'd blow my cover. 489 00:35:00,654 --> 00:35:02,220 They're broken. 490 00:35:03,490 --> 00:35:04,589 Eh? 491 00:35:04,591 --> 00:35:06,257 The wings. They're broken. 492 00:35:10,297 --> 00:35:12,197 For fuck sake. 493 00:35:12,199 --> 00:35:14,933 You-you nag and nag and nag and... 494 00:35:16,036 --> 00:35:17,735 Just like your mom, huh? 495 00:35:31,452 --> 00:35:33,819 I'll fix 'em when I'm back, okay? 496 00:35:35,289 --> 00:35:37,756 Come on: get ready for school. 497 00:35:46,201 --> 00:35:47,767 Mona. 498 00:35:47,936 --> 00:35:49,502 (sighs) 499 00:35:51,907 --> 00:35:53,940 You know I love you most. 500 00:35:58,146 --> 00:35:59,713 (door opening) 501 00:36:01,450 --> 00:36:03,016 (door closing) 502 00:36:04,920 --> 00:36:06,486 What do you think? 503 00:36:08,257 --> 00:36:11,092 I don't know. It's not right. Hm? 504 00:36:11,094 --> 00:36:12,793 Yeah. 505 00:36:12,795 --> 00:36:14,362 Maybe... 506 00:36:17,500 --> 00:36:19,133 Better. 507 00:36:20,270 --> 00:36:21,769 Thanks. 508 00:36:21,771 --> 00:36:23,337 Come here. 509 00:36:40,157 --> 00:36:41,857 What are you doing here? 510 00:36:42,760 --> 00:36:44,660 You're in so much trouble! 511 00:36:44,662 --> 00:36:46,228 Whatever. 512 00:36:46,864 --> 00:36:48,430 You got a light? 513 00:36:50,834 --> 00:36:52,401 (distant traffic) 514 00:37:08,086 --> 00:37:09,652 (typewriter keys clacking) 515 00:37:26,872 --> 00:37:28,639 Sarge. No, no. 516 00:37:28,641 --> 00:37:30,140 No, no. 517 00:37:30,142 --> 00:37:31,709 Fuck! Fuck! 518 00:37:33,212 --> 00:37:34,778 Tammi! 519 00:37:36,582 --> 00:37:38,082 Tammi! 520 00:37:38,084 --> 00:37:39,249 What? 521 00:37:39,251 --> 00:37:40,651 Tammi, I need your help. 522 00:37:40,653 --> 00:37:41,719 Look, I can't even be seen talking to you right now. 523 00:37:41,721 --> 00:37:43,320 - Derek's gonna kill me. - What? 524 00:37:43,322 --> 00:37:45,556 Sarge tole a bunch of money from some friends. 525 00:37:45,558 --> 00:37:46,725 What? 526 00:37:46,727 --> 00:37:49,627 Look, I can't. You better go. I'm sorry. 527 00:37:49,996 --> 00:37:51,563 (tense score) 528 00:38:00,474 --> 00:38:02,040 Sarge! 529 00:38:04,277 --> 00:38:07,812 Have you seen him? The Sarge? Have you seen the Sarge? 530 00:38:07,814 --> 00:38:09,080 IAN: No. 531 00:38:09,082 --> 00:38:10,649 Oh my God. Okay. 532 00:38:13,321 --> 00:38:15,721 Do you want to come in? 533 00:38:16,090 --> 00:38:17,757 (cell phone chimes and buzzes) 534 00:38:20,194 --> 00:38:21,761 Sarge? 535 00:38:22,663 --> 00:38:24,029 Mona? 536 00:38:24,031 --> 00:38:25,598 Right now? 537 00:38:26,234 --> 00:38:29,068 Okay, I'm coming. I'm coming. I'm coming. 538 00:38:29,070 --> 00:38:30,636 (gentle score) 539 00:38:51,126 --> 00:38:52,692 (deep sigh) 540 00:38:55,230 --> 00:38:57,230 - Mona! - PRINCIPAL: Miss Choi? 541 00:38:57,232 --> 00:38:59,233 What happened? Sorry. 542 00:38:59,235 --> 00:39:01,269 (score fades out) 543 00:39:03,540 --> 00:39:05,039 PRINCIPAL: Miss Choi, 544 00:39:05,041 --> 00:39:08,109 do you know where Mona might have access to cigarettes? 545 00:39:08,111 --> 00:39:09,677 No, I don't know. 546 00:39:11,581 --> 00:39:13,147 Ow! 547 00:39:13,583 --> 00:39:15,950 PRINCIPAL: Because we caught her with cigarettes 548 00:39:15,952 --> 00:39:18,219 trying to smoke and, uh, the other girls... 549 00:39:18,221 --> 00:39:19,887 They're a bad influence. 550 00:39:20,423 --> 00:39:23,125 They make her do something like this, but that's not Mona. 551 00:39:23,127 --> 00:39:25,761 Well, actually, they all said that it was Mona 552 00:39:25,763 --> 00:39:27,329 who had the cigarettes. 553 00:39:28,899 --> 00:39:30,432 (office phone rings) 554 00:39:30,434 --> 00:39:31,967 No! 555 00:39:31,969 --> 00:39:34,837 And Mona tells me that you are a smoker. 556 00:39:37,508 --> 00:39:39,007 (exhale) 557 00:39:39,009 --> 00:39:40,576 I'm a social smoker. 558 00:39:41,312 --> 00:39:43,178 She's been getting into fights 559 00:39:43,180 --> 00:39:46,382 and telling the other girls that she's not a virgin. 560 00:39:46,384 --> 00:39:47,951 (Debra stammers) 561 00:39:48,487 --> 00:39:51,488 Again, the other girls, they make her do stuff like this 562 00:39:51,490 --> 00:39:52,922 but it's not true. 563 00:39:53,325 --> 00:39:56,659 I'm afraid I need to suspend Mona for one week. 564 00:39:58,096 --> 00:40:01,464 Mona, will you give me a moment with your mother? 565 00:40:05,604 --> 00:40:07,103 (door closes) 566 00:40:07,105 --> 00:40:09,940 This has been happening repeatedly with Mona this year. 567 00:40:09,942 --> 00:40:13,577 Uh, I've tried calling you to discuss this and the, um... 568 00:40:13,579 --> 00:40:15,145 virginity thing. 569 00:40:15,982 --> 00:40:17,882 The next time she's down here, 570 00:40:17,884 --> 00:40:19,817 I'm going to have to call Children's Services. 571 00:40:19,819 --> 00:40:21,485 No! I'll punish her when I get home! 572 00:40:21,487 --> 00:40:23,654 I mean, you can even punish her more if you want. 573 00:40:23,656 --> 00:40:27,358 I've also been made aware about your choice of work. 574 00:40:28,995 --> 00:40:32,363 It might actually be the most Christian decision for her. 575 00:40:42,676 --> 00:40:44,242 - You took the money! - Stop! 576 00:40:44,244 --> 00:40:46,311 Then where is it? You told him where it was. 577 00:40:47,314 --> 00:40:51,483 MONA: I don't know what you're talking about, you crazy! 578 00:40:53,854 --> 00:40:56,354 And now I have to take you with me. 579 00:40:56,356 --> 00:40:57,924 Great. 580 00:40:59,127 --> 00:41:00,726 (traffic) (car horns) 581 00:41:01,796 --> 00:41:03,763 (dog barking) 582 00:41:08,369 --> 00:41:09,936 Okay. 583 00:41:18,780 --> 00:41:20,346 Hands. 584 00:41:21,082 --> 00:41:22,583 Ah! Hot! 585 00:41:22,585 --> 00:41:24,184 Hold still. Your hands are dirty! 586 00:41:24,186 --> 00:41:26,520 Ah! Okay, enough! 587 00:41:54,284 --> 00:41:55,850 Okay, relax! 588 00:41:58,588 --> 00:42:00,088 Lock it. 589 00:42:00,090 --> 00:42:01,656 (lock engages) 590 00:42:03,994 --> 00:42:05,893 (bathroom door opens) 591 00:42:05,895 --> 00:42:07,462 (sigh) 592 00:42:07,464 --> 00:42:09,030 (busy office sounds) 593 00:42:15,239 --> 00:42:16,805 (gentle score) 594 00:42:32,323 --> 00:42:33,890 TRACY: Harriet? 595 00:43:07,527 --> 00:43:08,859 TRACY: Debra? 596 00:43:08,861 --> 00:43:10,127 TOBY: Interesting. 597 00:43:10,129 --> 00:43:11,629 NANCY: Yeah. 598 00:43:11,631 --> 00:43:12,763 Oh. 599 00:43:12,765 --> 00:43:14,498 TOBY: Hello, you must be Debra. 600 00:43:14,801 --> 00:43:16,867 Hi. I'm so happy to be here! 601 00:43:16,869 --> 00:43:18,369 TOBY: Well, we're happy to meet you. 602 00:43:18,371 --> 00:43:19,870 I'm Toby and this is Nancy. 603 00:43:19,872 --> 00:43:21,573 We're thrilled to support 604 00:43:21,575 --> 00:43:23,275 the Diverse Women At Work Initiative. 605 00:43:23,277 --> 00:43:25,277 We'd love to hear why you think 606 00:43:25,279 --> 00:43:27,045 you're the best candidate for the job? 607 00:43:27,047 --> 00:43:28,714 (office phone rings) 608 00:43:28,716 --> 00:43:31,283 This is my dream to be an office intern. 609 00:43:31,285 --> 00:43:32,884 I'm really good with numbers. 610 00:43:32,886 --> 00:43:34,553 Oh, that's great to hear! 611 00:43:35,122 --> 00:43:36,688 (giggling) 612 00:43:50,772 --> 00:43:52,338 Ah! 613 00:43:57,412 --> 00:43:58,978 Ah! 614 00:44:06,654 --> 00:44:08,154 TOBY: Ah, seriously, 615 00:44:08,156 --> 00:44:09,523 we'd like to hear why you're the best candidate. 616 00:44:09,525 --> 00:44:10,557 Yes. 617 00:44:10,559 --> 00:44:12,226 I practice typing every day. 618 00:44:12,228 --> 00:44:14,027 I'm typing 80 words per minute now. 619 00:44:14,029 --> 00:44:14,862 NANCY: Good. 620 00:44:14,864 --> 00:44:17,164 I'm also a team player and 621 00:44:17,166 --> 00:44:18,866 I know Quickbooks. 622 00:44:18,868 --> 00:44:21,869 I'm just one course away from getting my degree in 623 00:44:21,871 --> 00:44:23,537 bookkeeping. 624 00:44:23,539 --> 00:44:24,538 We have programs that will assist you 625 00:44:24,540 --> 00:44:25,873 in getting your diploma. 626 00:44:25,875 --> 00:44:27,207 I'm so excited to be here. 627 00:44:27,209 --> 00:44:28,575 TOBY: That's fantastic. 628 00:44:28,577 --> 00:44:29,943 NANCY: So when would you be able to start 629 00:44:29,945 --> 00:44:31,411 if you were to get the job? 630 00:44:31,413 --> 00:44:33,715 TOBY: We'd like you to start right away, if possible. 631 00:44:33,717 --> 00:44:35,283 NANCY: Yeah. 632 00:44:35,452 --> 00:44:37,585 DEBRA: Of course. I can start right away. 633 00:44:37,587 --> 00:44:39,921 - TOBY: Oh, that's fantastic. - NANCY: Great. 634 00:44:39,923 --> 00:44:42,924 TRACY: So sorry to interrupt but this child 635 00:44:42,926 --> 00:44:44,359 says she belongs to you? 636 00:44:46,429 --> 00:44:48,963 Um... yes, Mona. 637 00:44:48,965 --> 00:44:50,598 She's my daughter. 638 00:44:51,067 --> 00:44:54,035 TRACY: She was in the bathroom, by herself. 639 00:44:54,037 --> 00:44:55,436 She flooded the toilet. 640 00:44:55,739 --> 00:44:57,338 MONA: She abandoned me. 641 00:44:58,242 --> 00:45:00,109 No, I told her to wait! 642 00:45:00,111 --> 00:45:01,710 Why isn't this child in school? 643 00:45:01,712 --> 00:45:03,579 I can explain! 644 00:45:03,581 --> 00:45:05,147 I was suspended. 645 00:45:06,284 --> 00:45:08,584 I didn't have anyone! I don't know where my husband is. 646 00:45:08,586 --> 00:45:10,786 MONA: It's because I'm not a virgin. 647 00:45:10,788 --> 00:45:13,455 TOBY: Uh, okay. Thank you for coming in. Um... 648 00:45:13,457 --> 00:45:14,924 Someone will be in touch. 649 00:45:14,926 --> 00:45:16,125 I just left her for a little bit. 650 00:45:16,127 --> 00:45:17,393 I mean, she's already ten. 651 00:45:17,395 --> 00:45:18,627 MONA: I'm nine. 652 00:45:18,629 --> 00:45:20,996 NANCY: Thank you for coming in! 653 00:45:23,101 --> 00:45:24,134 DEBRA: Will you let me know? 654 00:45:24,136 --> 00:45:25,669 TOBY: Thank you. 655 00:45:25,671 --> 00:45:27,370 (office phone rings) 656 00:45:29,842 --> 00:45:31,408 NANCY: Okay. 657 00:45:32,711 --> 00:45:34,277 Okay, who's next? 658 00:45:46,693 --> 00:45:48,559 SAM: I'm sorry, Debra. 659 00:45:48,561 --> 00:45:50,761 They want me to padlock the door. 660 00:45:51,331 --> 00:45:52,597 Oh, please... 661 00:45:52,599 --> 00:45:55,333 There's nothing I can do about it. 662 00:45:55,902 --> 00:45:59,570 I can give you a minute to gather your stuff. 663 00:46:02,175 --> 00:46:04,342 Can we go back to your apartment? 664 00:46:06,579 --> 00:46:09,381 We can talk about it. I'll figure something out. 665 00:46:09,383 --> 00:46:11,283 I can't. 666 00:46:11,285 --> 00:46:13,585 Debra, I'm just a super. 667 00:46:16,857 --> 00:46:18,423 (deep sigh) 668 00:46:21,028 --> 00:46:22,594 (dog barking in distance) 669 00:46:48,456 --> 00:46:50,023 (phone ringing) 670 00:46:52,827 --> 00:46:54,394 (phone ringing) 671 00:47:22,292 --> 00:47:23,858 (phone hangup tones) 672 00:47:41,645 --> 00:47:43,211 (deep sigh) 673 00:47:48,653 --> 00:47:50,619 SAM: You have to hurry. 674 00:47:50,621 --> 00:47:52,288 (Mona makes whirring noise with fake lip toy) 675 00:47:52,290 --> 00:47:53,856 DEBRA: Stop it, Mona. 676 00:47:54,225 --> 00:47:55,391 Stop it, Mona. 677 00:47:55,393 --> 00:47:56,325 (louder whirring noises) 678 00:47:56,327 --> 00:47:57,660 Stop! 679 00:47:57,662 --> 00:48:01,397 Stop it. Stop it. Stop it! Stop it! 680 00:48:01,399 --> 00:48:02,965 Stop it!! 681 00:48:04,469 --> 00:48:06,035 (heavy breaths) 682 00:48:12,578 --> 00:48:14,144 (repeated loud whirring sounds) 683 00:48:17,483 --> 00:48:19,082 DEBRA: Stop it! 684 00:48:19,084 --> 00:48:20,650 Stop. 685 00:48:21,587 --> 00:48:23,153 Stop it. 686 00:48:24,056 --> 00:48:25,622 Stop it! 687 00:48:26,225 --> 00:48:27,791 Stop it! 688 00:48:28,160 --> 00:48:31,695 Stop it! Stop it! Stop it! 689 00:48:31,697 --> 00:48:35,433 Stop it. Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 690 00:48:35,435 --> 00:48:36,901 Stop it!!! 691 00:48:37,570 --> 00:48:39,137 Hey! 692 00:48:40,040 --> 00:48:41,606 (gentle score) 693 00:48:46,746 --> 00:48:48,312 You okay? 694 00:48:55,355 --> 00:48:57,021 Come on. 695 00:48:57,023 --> 00:48:58,590 Come inside. 696 00:49:01,562 --> 00:49:03,128 Come on. Come. 697 00:49:10,638 --> 00:49:12,137 Here you go. 698 00:49:12,139 --> 00:49:14,173 It's nothing special, but it's clean. 699 00:49:23,985 --> 00:49:27,020 Just let me know if you need anything else. 700 00:49:48,111 --> 00:49:49,677 Hey. 701 00:49:52,748 --> 00:49:54,315 Morning. 702 00:49:56,219 --> 00:49:58,185 I hope sunny side up is okay? 703 00:49:58,187 --> 00:49:59,753 It's perfect. 704 00:50:06,762 --> 00:50:08,329 Thank you. 705 00:50:08,331 --> 00:50:11,166 So, I was thinking of looking for an apartment 706 00:50:11,168 --> 00:50:13,101 and a job today. 707 00:50:13,103 --> 00:50:15,704 Do you know anyone who would be able to watch Mona? 708 00:50:15,706 --> 00:50:16,838 The Sarge... 709 00:50:16,840 --> 00:50:20,175 IAN: I could use some help in the shop. 710 00:50:21,078 --> 00:50:23,111 I know you're looking for some kind of office work. 711 00:50:23,113 --> 00:50:26,414 I can't pay more than minimum wage, but I 712 00:50:26,416 --> 00:50:30,785 figure that maybe then the stay here could be part of the pay. 713 00:50:38,563 --> 00:50:40,196 Yeah. 714 00:50:40,198 --> 00:50:41,931 Thank you. 715 00:50:41,933 --> 00:50:43,432 Okay. 716 00:50:43,434 --> 00:50:45,034 (gentle score) 717 00:51:07,826 --> 00:51:10,194 Right here: you forgot the tax. 718 00:51:11,130 --> 00:51:12,629 Right. So, um... 719 00:51:12,631 --> 00:51:16,266 What happens is I just try and figure out the tax later. 720 00:51:16,268 --> 00:51:18,635 You kinda need it. It's important. 721 00:51:23,843 --> 00:51:25,577 I could do this 722 00:51:25,579 --> 00:51:27,879 for you if-if you want. 723 00:51:27,881 --> 00:51:29,581 - Could you? - Yeah. 724 00:51:33,186 --> 00:51:34,686 MONA: Hey. 725 00:51:34,688 --> 00:51:35,887 FREDDY: What are you doing here? 726 00:51:35,889 --> 00:51:37,589 We got kicked out of our apartment. 727 00:51:37,591 --> 00:51:40,491 You staying with Ian, that weirdo? 728 00:51:42,329 --> 00:51:43,728 Hi, Principal Fisher. 729 00:51:43,730 --> 00:51:46,699 This is Debra Choi, Mona's Mommy. 730 00:51:46,701 --> 00:51:49,935 I'm just calling to let you know that I just got a job 731 00:51:49,937 --> 00:51:53,038 as an accountant-bookkeeper at a store so 732 00:51:53,040 --> 00:51:54,707 you don't have to call Children's Services, 733 00:51:54,709 --> 00:51:57,243 or anything like that and I just wanted to let you know. 734 00:51:57,245 --> 00:51:59,511 Okay. Bye. 735 00:52:01,382 --> 00:52:03,082 FREDDY: You can't stay with that guy. 736 00:52:03,084 --> 00:52:04,450 I heard he killed somebody. 737 00:52:04,452 --> 00:52:06,185 - MONA: What? - FREDDY: Yeah. 738 00:52:06,187 --> 00:52:08,287 He killed some guy in a fight. 739 00:52:08,289 --> 00:52:09,556 I know what: 740 00:52:09,558 --> 00:52:11,258 you let me and my Uncle Derek in there 741 00:52:11,260 --> 00:52:12,892 I'll take all his money. 742 00:52:12,894 --> 00:52:15,929 Then you and your Mom could escape with it. 743 00:52:16,198 --> 00:52:17,764 Where you going? 744 00:52:18,433 --> 00:52:20,000 Nowhere. 745 00:52:22,204 --> 00:52:24,638 DEBRA: I'm glad you like it. I'm sure she'll say yes. 746 00:52:24,640 --> 00:52:26,139 FEMALE CUSTOMER: Thanks. 747 00:52:26,141 --> 00:52:27,707 (plastic bag crinkling) 748 00:52:35,385 --> 00:52:37,718 Smells like old man in here. 749 00:52:38,588 --> 00:52:40,154 When are we leaving? 750 00:52:41,190 --> 00:52:42,790 Mona, we're staying. 751 00:52:42,792 --> 00:52:44,225 Mom, he's a murderer. 752 00:52:44,227 --> 00:52:45,526 Stop. 753 00:52:45,528 --> 00:52:47,361 He killed some guy and his wife and daughter 754 00:52:47,363 --> 00:52:49,497 - and stuffed them in the freezer. - Sh! Mona. 755 00:52:49,499 --> 00:52:51,065 Mom, he could try to kill us! 756 00:52:51,067 --> 00:52:53,167 I don't want to hear this! 757 00:52:53,169 --> 00:52:55,236 You're just jealous because Dad trusts me 758 00:52:55,238 --> 00:52:56,937 and he doesn't trust you! 759 00:53:00,878 --> 00:53:02,444 She'll be back. 760 00:53:07,418 --> 00:53:09,117 IAN: Another amazing meal. 761 00:53:10,554 --> 00:53:13,922 Oh, it's nothing. It's just a little Korean food. 762 00:53:19,196 --> 00:53:20,762 Hm. 763 00:53:21,866 --> 00:53:23,066 You know, 764 00:53:23,068 --> 00:53:25,101 I had a little girl, too. 765 00:53:25,770 --> 00:53:28,404 No, I didn't know that, Mr. Ian. 766 00:53:28,406 --> 00:53:29,972 Yeah. 767 00:53:31,476 --> 00:53:33,042 She's not well now. 768 00:53:33,411 --> 00:53:34,711 DEBRA: I'm sorry. 769 00:53:34,713 --> 00:53:36,379 IAN: Mm-hm. (Mona scoffs) 770 00:53:37,248 --> 00:53:39,349 Mona, apologize! 771 00:53:40,452 --> 00:53:43,486 I'm sorry. I don't know what's gotten into her. 772 00:53:43,722 --> 00:53:45,289 Apologize. 773 00:53:45,458 --> 00:53:46,623 No! 774 00:53:46,625 --> 00:53:49,293 I won't! He's a murderer! 775 00:53:49,295 --> 00:53:51,095 Mona! 776 00:53:51,097 --> 00:53:52,663 Mona! 777 00:53:53,332 --> 00:53:54,832 (door closes) 778 00:53:54,834 --> 00:53:56,400 (gentle ethereal score) 779 00:54:45,052 --> 00:54:47,119 MONA: I need to find my dad. 780 00:54:47,121 --> 00:54:49,588 FREDDY: Let's ask my uncle. He knows everybody. 781 00:54:49,590 --> 00:54:51,290 MONA: Okay. Sure. 782 00:54:51,292 --> 00:54:53,125 MONA: Why is he in the park at night? 783 00:54:53,127 --> 00:54:55,294 FREDDY: He does business here. 784 00:54:55,296 --> 00:54:56,863 DEREK: What are you doing here, you shit? 785 00:54:56,865 --> 00:54:59,599 FREDDY: Hey, Uncle Derek. This is my friend, Mona. 786 00:54:59,601 --> 00:55:01,968 DEREK: Your girlfriend. You two doing it? 787 00:55:01,970 --> 00:55:03,904 FREDDY: Yeah, totally. 788 00:55:03,906 --> 00:55:06,540 MONA: Shut up! That's disgusting! 789 00:55:06,542 --> 00:55:07,941 FREDDY: She's looking for her dad. 790 00:55:07,943 --> 00:55:10,076 - FREDDY: Ah. - MONA: The Sarge? You know him? 791 00:55:10,078 --> 00:55:11,478 DEREK: Yeah. 792 00:55:11,480 --> 00:55:13,613 Heard he got mixed up in something out east, though. 793 00:55:13,615 --> 00:55:15,315 Do you know when he might be coming back? 794 00:55:15,317 --> 00:55:16,850 DEREK: Sorry, Princess. 795 00:55:19,054 --> 00:55:21,055 Hey, finish rolling this for me. 796 00:55:21,658 --> 00:55:23,558 Why don't you, uh... 797 00:55:23,560 --> 00:55:26,427 come sit on Uncle Derek's lap? 798 00:55:26,429 --> 00:55:27,929 Huh? 799 00:55:27,931 --> 00:55:29,430 Hey, if she's not your girlfriend, 800 00:55:29,432 --> 00:55:31,132 maybe she'll be mine? (laughs) 801 00:55:32,669 --> 00:55:35,470 I'm not his girlfriend and I'm not your girlfriend. 802 00:55:35,472 --> 00:55:37,872 So what are you? A lesbian? 803 00:55:42,245 --> 00:55:43,811 Hey, Mona? 804 00:55:49,653 --> 00:55:51,220 Mona? 805 00:55:52,723 --> 00:55:54,289 (tense score) 806 00:55:55,059 --> 00:55:56,758 Mona? 807 00:55:56,760 --> 00:55:58,360 Mona!! 808 00:55:58,362 --> 00:55:59,995 Ian, Mona's missing. 809 00:56:02,199 --> 00:56:03,866 IAN: Mona! 810 00:56:03,868 --> 00:56:05,434 DEBRA: Mona! 811 00:56:08,005 --> 00:56:09,806 Mona!! 812 00:56:13,445 --> 00:56:15,745 - FREDDY: Hey! - DEREK: Real winner. 813 00:56:16,781 --> 00:56:18,348 FREDDY: Hey, wait! 814 00:56:18,350 --> 00:56:19,782 What are you doing? 815 00:56:19,784 --> 00:56:21,251 I'm getting out of here. 816 00:56:21,253 --> 00:56:23,019 But we're hanging with my uncle. 817 00:56:23,021 --> 00:56:24,454 MONA: I'm not. 818 00:56:24,456 --> 00:56:25,955 Mona! 819 00:56:25,957 --> 00:56:29,192 FREDDY: Oh, shit. Go! Go! Get out of here! 820 00:56:29,194 --> 00:56:30,927 - DEBRA: Mona! - IAN: Debra! Got her! 821 00:56:30,929 --> 00:56:32,529 - DEBRA: Stop! Stop it! - MONA: No! No! 822 00:56:32,531 --> 00:56:34,765 - DEBRA: Stop it! Mona! Stop! - MONA: No! No! 823 00:56:34,767 --> 00:56:36,267 MONA: I hate you! 824 00:56:36,269 --> 00:56:38,269 You're nothing but a whore! 825 00:56:38,271 --> 00:56:39,837 IAN: Ah! 826 00:56:40,106 --> 00:56:41,672 Mona! 827 00:57:03,263 --> 00:57:04,829 You okay? 828 00:57:23,084 --> 00:57:25,785 Let me take you for dinner tomorrow night? 829 00:57:29,757 --> 00:57:31,791 It's a way to say thanks. 830 00:57:33,061 --> 00:57:35,027 Ah, no, I... 831 00:57:35,029 --> 00:57:36,729 I should be thanking you. 832 00:57:38,866 --> 00:57:41,934 IAN: No, you're helping me with my business. 833 00:57:43,071 --> 00:57:45,772 Let me just give you a proper thanks. 834 00:57:49,878 --> 00:57:51,445 (gentle score) 835 00:58:28,618 --> 00:58:30,652 I'm a terrible mother. 836 00:58:30,720 --> 00:58:31,986 No. No, you aren't. 837 00:58:31,988 --> 00:58:33,689 Yeah. I am. 838 00:58:41,298 --> 00:58:43,632 My father died when I was young. 839 00:58:45,870 --> 00:58:50,239 My mother was devastated and I didn't know what to do for her. 840 00:58:52,043 --> 00:58:53,609 She finally remarried and 841 00:58:54,612 --> 00:58:57,981 we thought he was the answer to all our prayers. 842 00:59:02,187 --> 00:59:03,753 One night, 843 00:59:04,022 --> 00:59:06,589 I was sleeping and I woke up 844 00:59:06,591 --> 00:59:08,158 and 845 00:59:09,561 --> 00:59:12,262 he was in the bed next to me, 846 00:59:13,465 --> 00:59:15,031 touching me and 847 00:59:15,801 --> 00:59:17,500 telling me I was beautiful. 848 00:59:21,541 --> 00:59:24,208 No one had ever told me that before. 849 00:59:27,747 --> 00:59:29,313 It felt good. 850 00:59:32,118 --> 00:59:35,052 Kept happening and I was confused; 851 00:59:35,054 --> 00:59:36,620 kind of... 852 00:59:37,090 --> 00:59:38,656 floaty. 853 00:59:40,126 --> 00:59:41,826 I never told my mother. 854 00:59:42,562 --> 00:59:44,462 (gentle score) 855 00:59:44,464 --> 00:59:47,499 One day she was supposed to be at work but she 856 00:59:47,501 --> 00:59:49,534 came in and found us and 857 00:59:50,270 --> 00:59:54,139 she started screaming and hitting me 858 00:59:54,141 --> 00:59:56,308 and calling me a whore and 859 00:59:56,310 --> 00:59:57,876 threw me out. 860 00:59:57,878 --> 01:00:00,245 So, obviously, I had nowhere to go. 861 01:00:03,016 --> 01:00:05,851 Finally met a woman who owned a club and 862 01:00:05,853 --> 01:00:07,552 I started working for her. 863 01:00:16,831 --> 01:00:20,199 When I met him, I thought the Sarge was the best thing 864 01:00:20,201 --> 01:00:21,768 to happen to me. 865 01:00:23,204 --> 01:00:24,771 My miracle. 866 01:00:27,675 --> 01:00:32,078 He wanted to take care of me and he wanted the baby and... 867 01:00:40,689 --> 01:00:42,856 I always wanted to go to university 868 01:00:42,858 --> 01:00:44,992 and become an accountant. 869 01:00:48,063 --> 01:00:51,765 But nothing has turned out the way I wanted it to. 870 01:01:01,444 --> 01:01:03,478 She said God would punish me. 871 01:01:06,283 --> 01:01:08,316 I'm a prostitute and a whore 872 01:01:10,787 --> 01:01:12,487 and my daughter hates me. 873 01:01:14,491 --> 01:01:17,392 No, no! 874 01:01:17,394 --> 01:01:20,796 No, no, no, no! 875 01:01:21,299 --> 01:01:24,400 No! No! 876 01:01:24,969 --> 01:01:29,338 No! No! No! 877 01:01:29,340 --> 01:01:33,242 No! No! No! No! No! No! No! 878 01:01:38,316 --> 01:01:39,882 (sniffles) 879 01:01:47,359 --> 01:01:49,059 IAN: God is forgiving. 880 01:02:07,212 --> 01:02:09,113 (score builds) 881 01:02:44,218 --> 01:02:45,884 DEBRA: Oh my God! 882 01:02:48,956 --> 01:02:50,989 IAN: The door's still locked. 883 01:02:51,625 --> 01:02:53,191 DEBRA: Mona! 884 01:02:57,966 --> 01:02:59,532 Mona! 885 01:03:07,409 --> 01:03:09,442 IAN: So nothing was taken. 886 01:03:10,011 --> 01:03:12,045 Front and back doors still locked. 887 01:03:33,602 --> 01:03:36,303 IAN: There we go. As good as new. 888 01:03:49,019 --> 01:03:50,785 My wings! 889 01:03:50,787 --> 01:03:53,154 I mended them for you. 890 01:03:53,423 --> 01:03:55,457 What do you say Mona? 891 01:03:58,862 --> 01:04:00,428 (distant police siren) 892 01:04:19,951 --> 01:04:21,517 Mona? 893 01:04:49,415 --> 01:04:52,115 I don't know what to do with her. 894 01:04:56,055 --> 01:04:57,622 She was an accident. 895 01:04:59,492 --> 01:05:01,159 The Sarge was so happy. 896 01:05:05,098 --> 01:05:06,798 You miss him. 897 01:05:07,100 --> 01:05:08,666 No, I don't! 898 01:05:09,436 --> 01:05:11,035 I don't! 899 01:05:11,471 --> 01:05:13,171 Well, she misses him. 900 01:05:19,446 --> 01:05:21,046 Mona? 901 01:05:22,650 --> 01:05:24,349 I did it. 902 01:05:25,986 --> 01:05:27,553 I destroyed your shop. 903 01:05:29,924 --> 01:05:31,623 And I stole these things. 904 01:05:35,629 --> 01:05:37,196 I don't deserve these. 905 01:05:42,436 --> 01:05:44,002 IAN: Well... 906 01:05:56,351 --> 01:05:58,384 I fixed these for you. 907 01:06:02,557 --> 01:06:05,592 I wish my daughter was as strong as you. 908 01:06:11,534 --> 01:06:13,100 (gentle score) 909 01:06:25,848 --> 01:06:27,414 (train bell clanging) 910 01:06:43,133 --> 01:06:44,766 (adding machine whirring) 911 01:06:58,216 --> 01:07:00,149 So I went back over the last eight years 912 01:07:00,151 --> 01:07:02,785 and I calculated what you owe and what you can write off 913 01:07:02,787 --> 01:07:04,287 so now it balances out 914 01:07:04,289 --> 01:07:06,656 and you don't owe the government anything. 915 01:07:08,927 --> 01:07:12,228 So you just saved my business. 916 01:07:12,664 --> 01:07:14,230 Yep. 917 01:07:30,649 --> 01:07:31,915 TAMMI: Debra! Hi! 918 01:07:31,917 --> 01:07:33,417 DEBRA: Hi! 919 01:07:33,686 --> 01:07:35,652 Where the fuck have you been? 920 01:07:35,654 --> 01:07:37,588 I've been working at the pawnshop. 921 01:07:37,590 --> 01:07:38,855 - Ian? - Yeah. 922 01:07:38,857 --> 01:07:40,991 You shacking up with him? 923 01:07:40,993 --> 01:07:42,492 No. 924 01:07:42,494 --> 01:07:44,162 It's not like that. 925 01:07:46,066 --> 01:07:47,398 No, it's different. 926 01:07:47,400 --> 01:07:49,500 TAMMI: Different how? What is he, a priest? 927 01:07:49,502 --> 01:07:51,069 No. I, um... 928 01:07:51,905 --> 01:07:53,538 been helping him with his business. 929 01:07:53,540 --> 01:07:55,106 Mm-hm. 930 01:07:56,276 --> 01:07:57,909 - For real? - DEBRA: Yeah. 931 01:07:57,911 --> 01:07:59,744 (laughter) 932 01:07:59,746 --> 01:08:01,512 His books were a mess and 933 01:08:01,514 --> 01:08:04,983 anyway, I fixed it all so he doesn't have to owe anything. 934 01:08:06,553 --> 01:08:09,255 Shit, girl. Okay. 935 01:08:16,731 --> 01:08:18,297 How's, um... 936 01:08:19,300 --> 01:08:20,866 You know, how's Gus? 937 01:08:22,203 --> 01:08:23,902 You know Gus. 938 01:08:23,904 --> 01:08:25,304 Yeah. 939 01:08:25,906 --> 01:08:27,473 He's an asshole. 940 01:08:29,744 --> 01:08:31,777 He's not that bad. 941 01:08:33,982 --> 01:08:35,548 What? 942 01:08:39,554 --> 01:08:41,821 No. Tammi, shit. Why? 943 01:08:41,823 --> 01:08:45,158 It's different for you. You're good at something. 944 01:08:45,160 --> 01:08:46,626 Yeah and you can do it, too. 945 01:08:46,628 --> 01:08:49,029 Just shut the fuck up, okay. 946 01:08:57,807 --> 01:09:00,141 Anyway, it was good to see you. 947 01:09:04,347 --> 01:09:07,048 Well, it's good to see you, too. 948 01:09:07,317 --> 01:09:09,116 (gentle score) 949 01:09:28,105 --> 01:09:29,671 Welcome! 950 01:09:30,441 --> 01:09:32,007 SARGE: Deb. 951 01:09:32,009 --> 01:09:34,009 - Sarge. - I've missed you. 952 01:09:34,678 --> 01:09:36,178 What are you doing here? 953 01:09:36,180 --> 01:09:38,347 Babe, I came back for you and-and you were gone. And... 954 01:09:38,349 --> 01:09:40,716 You have to leave. You have to leave right now. 955 01:09:40,718 --> 01:09:42,751 What're you talking about? I... 956 01:09:45,023 --> 01:09:47,023 Who the fuck is this guy? 957 01:09:48,793 --> 01:09:50,760 IAN: Debra, are you all good here? 958 01:09:50,762 --> 01:09:51,794 - DEBRA: Yeah. - SARGE: Deb. 959 01:09:51,796 --> 01:09:53,529 DEBRA: Just stop it. Stop. Stop. 960 01:09:53,531 --> 01:09:55,565 SARGE: Look, babe, babe. You-you left but... 961 01:09:55,567 --> 01:09:56,733 Daddy! 962 01:09:56,735 --> 01:09:58,434 SARGE: Oh, ho. Ho-ho-ho-ho. 963 01:10:00,372 --> 01:10:01,938 Daddy. 964 01:10:03,575 --> 01:10:05,508 IAN: So, I'm just going to leave you two alone 965 01:10:05,510 --> 01:10:07,877 for a little bit. I'll be inside. 966 01:10:16,155 --> 01:10:17,888 (laughter) 967 01:10:17,890 --> 01:10:20,457 SARGE: Okay. Okay. Okay. 968 01:10:20,459 --> 01:10:22,126 (giggling) 969 01:10:22,361 --> 01:10:23,927 (Sarge vocalizing) 970 01:10:26,465 --> 01:10:28,065 MONA/SARGE: Ta-da! 971 01:10:28,067 --> 01:10:29,299 I want cupcakes. 972 01:10:29,301 --> 01:10:30,801 SARGE: Yeah. 973 01:10:30,803 --> 01:10:32,370 (laughs) 974 01:10:39,346 --> 01:10:42,347 SARGE: I'm going to get us a place so we can get out of here. 975 01:10:42,349 --> 01:10:44,416 New bedroom. 976 01:10:44,418 --> 01:10:46,017 New furniture. 977 01:10:46,019 --> 01:10:47,819 Can I get a cat? 978 01:10:47,821 --> 01:10:49,821 SARGE: Whatever you want babe. 979 01:10:57,398 --> 01:10:59,532 DEBRA: Sarge, where were you? 980 01:10:59,534 --> 01:11:01,233 SARGE: What do you mean? 981 01:11:02,603 --> 01:11:04,970 Where were you this entire time? 982 01:11:06,073 --> 01:11:09,108 I was looking out for us, babe. 983 01:11:10,611 --> 01:11:12,178 Don't be like that. 984 01:11:13,481 --> 01:11:15,681 I'm here, aren't I? 985 01:11:17,251 --> 01:11:20,320 You left us without a warning or a note. 986 01:11:20,322 --> 01:11:23,723 He didn't! He had a job! A secret mission! 987 01:11:24,393 --> 01:11:26,259 A secret mission? 988 01:11:26,261 --> 01:11:28,462 MONA: You weren't supposed to know! 989 01:11:28,464 --> 01:11:31,164 It was top secret! He could have died! 990 01:11:34,703 --> 01:11:37,971 - A secret mission? - I had a chance to... 991 01:11:37,973 --> 01:11:39,539 do something and... 992 01:11:40,843 --> 01:11:42,542 I ran into some trouble. 993 01:11:46,549 --> 01:11:47,715 Secret mission. 994 01:11:47,717 --> 01:11:49,750 It was for us! 995 01:11:50,386 --> 01:11:52,086 It's for our family. 996 01:11:56,092 --> 01:11:58,092 (gentle score) 997 01:12:41,039 --> 01:12:42,772 (doorbell jingling) 998 01:12:48,079 --> 01:12:50,046 When are we going home with Daddy? 999 01:12:50,048 --> 01:12:52,715 - Be good for Ian. - MONA: No. 1000 01:12:54,219 --> 01:12:55,886 Listen to your mother. 1001 01:12:56,989 --> 01:12:58,556 Come on. 1002 01:12:58,891 --> 01:13:01,258 Why don't I make us some dinner? 1003 01:13:05,531 --> 01:13:07,131 I, um... 1004 01:13:07,133 --> 01:13:09,466 I thought I could take you out. 1005 01:13:09,969 --> 01:13:12,436 Okay. Fine. 1006 01:13:17,710 --> 01:13:19,276 (indistinct conversations) 1007 01:13:20,013 --> 01:13:21,580 SARGE: Hey. 1008 01:13:33,894 --> 01:13:36,595 You're all I've got, Deb. You and Mona. 1009 01:13:43,403 --> 01:13:46,105 There isn't anything I wouldn't do for you. 1010 01:14:04,792 --> 01:14:06,359 So... 1011 01:14:06,694 --> 01:14:08,695 you'll be here for Mona tomorrow? 1012 01:14:10,766 --> 01:14:12,332 How much... 1013 01:14:14,069 --> 01:14:17,104 How much longer do you want to do this? 1014 01:14:18,574 --> 01:14:20,607 What are you talking about? 1015 01:14:23,145 --> 01:14:24,845 This is bullshit! 1016 01:14:26,482 --> 01:14:29,116 Do you have a job? A place to live? 1017 01:14:29,118 --> 01:14:30,817 Look, I'm going to take care of you! 1018 01:14:30,819 --> 01:14:32,487 Ian, he gave me a job! 1019 01:14:32,489 --> 01:14:34,322 No, I'm not letting you work for that old fuck! 1020 01:14:34,324 --> 01:14:36,224 No. He's kind and he's... He's caring! 1021 01:14:36,226 --> 01:14:38,593 Yeah, yeah. Because you're fucking him! 1022 01:14:43,833 --> 01:14:45,033 I'm not doing this anymore. 1023 01:14:45,035 --> 01:14:47,168 I-I know about you taking Mona to the club! 1024 01:14:47,170 --> 01:14:49,504 I could have her taken away. I could have you charged! 1025 01:14:49,506 --> 01:14:50,838 No! No! 1026 01:14:50,840 --> 01:14:52,540 You've got to come back to me, Debra! 1027 01:14:52,542 --> 01:14:54,242 No! Stop it! 1028 01:14:55,746 --> 01:14:57,312 SARGE: Debra! 1029 01:15:00,918 --> 01:15:02,418 Debra! 1030 01:15:02,420 --> 01:15:05,087 Open this fucking door! Debra! 1031 01:15:06,190 --> 01:15:07,756 Debra, come back! 1032 01:15:08,592 --> 01:15:09,892 Mona! 1033 01:15:10,695 --> 01:15:12,261 Mona! 1034 01:15:21,073 --> 01:15:23,640 Mommy! Daddy! 1035 01:15:24,776 --> 01:15:26,342 Mona. 1036 01:15:26,845 --> 01:15:28,411 Mommy, please. 1037 01:15:28,680 --> 01:15:30,246 Please. 1038 01:15:37,422 --> 01:15:38,922 DEBRA: Okay. 1039 01:15:38,924 --> 01:15:40,490 Please? 1040 01:15:41,359 --> 01:15:42,926 Come on. 1041 01:15:59,612 --> 01:16:01,178 (gentle score) 1042 01:16:31,145 --> 01:16:33,146 Are you happy, baby? 1043 01:16:36,184 --> 01:16:37,750 That's all that matters. 1044 01:16:45,393 --> 01:16:46,959 We're leaving now. 1045 01:16:48,229 --> 01:16:49,796 Yeah. 1046 01:16:51,833 --> 01:16:53,499 Can you manage? 1047 01:16:55,738 --> 01:16:57,437 I'll get by. 1048 01:16:58,841 --> 01:17:00,841 I wish I could stay. 1049 01:17:01,443 --> 01:17:03,010 No. 1050 01:17:03,846 --> 01:17:05,412 It wouldn't work. 1051 01:17:14,623 --> 01:17:16,256 - Hey. - Daddy. 1052 01:17:16,258 --> 01:17:17,825 SARGE: Oh. 1053 01:17:36,346 --> 01:17:37,912 Come on! 1054 01:17:40,650 --> 01:17:42,217 Thank you. 1055 01:17:43,754 --> 01:17:45,321 Yeah. 1056 01:18:19,558 --> 01:18:20,790 Fresh start. 1057 01:18:24,129 --> 01:18:25,695 (gentle score) 1058 01:18:44,984 --> 01:18:46,550 (giggling) 1059 01:18:50,390 --> 01:18:53,157 So, you'll have to think about getting a job soon. 1060 01:18:53,159 --> 01:18:54,725 Oh. 1061 01:18:55,228 --> 01:18:56,795 Uh... 1062 01:18:57,298 --> 01:19:00,966 Maybe they'll give you another chance back at the club? 1063 01:19:03,904 --> 01:19:05,938 I'm not going back there. 1064 01:19:07,708 --> 01:19:09,641 It's a good job. 1065 01:19:10,244 --> 01:19:11,843 It's something you're good at. 1066 01:19:11,845 --> 01:19:13,345 DEBRA: Yeah, I don't know if you understand, 1067 01:19:13,347 --> 01:19:15,580 but I'm never doing that again. 1068 01:19:15,582 --> 01:19:17,149 Okay. Ah... 1069 01:19:18,552 --> 01:19:20,219 Well, we're going to need to think about 1070 01:19:20,221 --> 01:19:21,921 getting some money in soon. 1071 01:19:25,026 --> 01:19:28,328 Sarge, I thought you said you put money away. 1072 01:19:28,330 --> 01:19:31,331 I thought you said you'd take care of us. 1073 01:19:35,236 --> 01:19:38,938 I've been taking care of you and Mona 1074 01:19:38,940 --> 01:19:41,274 since day one. 1075 01:19:41,276 --> 01:19:45,846 Okay? You-you want me to piss that money I saved away on rent? 1076 01:19:45,848 --> 01:19:48,215 On food? It... 1077 01:19:48,217 --> 01:19:50,617 It's my money, Deb. 1078 01:19:50,619 --> 01:19:52,619 I don't know why you gotta be such a princess about it. 1079 01:19:52,621 --> 01:19:54,989 I already smoothed things over with Gus. 1080 01:19:55,758 --> 01:19:57,358 You talked to him already? 1081 01:19:57,360 --> 01:19:59,693 Yeah, I talked to him already. 1082 01:20:00,229 --> 01:20:02,429 You don't think I plan ahead? 1083 01:20:20,350 --> 01:20:22,050 ("Astronaut" by Port Cities plays) 1084 01:20:34,399 --> 01:20:37,299 ♪ All I ever wanted to be ♪ 1085 01:20:37,301 --> 01:20:39,101 ♪ Was an astronaut ♪ 1086 01:20:41,572 --> 01:20:43,672 ♪ Before this so-called life ♪ 1087 01:20:43,674 --> 01:20:45,875 ♪ Got in the way ♪ 1088 01:20:48,479 --> 01:20:50,146 ♪ Eight miles high ♪ 1089 01:20:51,215 --> 01:20:53,916 ♪ I turn the light switch on ♪ 1090 01:20:55,687 --> 01:20:56,920 Mom? 1091 01:20:58,257 --> 01:20:58,922 ♪ And laugh at all the games I used to play ♪ 1092 01:20:58,924 --> 01:21:00,490 Yeah, babe? 1093 01:21:02,061 --> 01:21:05,429 ♪ I had a dream when I was seven ♪ 1094 01:21:06,231 --> 01:21:09,266 ♪ Secret door at the back of heaven ♪ 1095 01:21:09,902 --> 01:21:13,270 ♪ I woke up the second I walked in ♪ 1096 01:21:15,107 --> 01:21:16,673 (sighs) 1097 01:21:17,209 --> 01:21:19,911 ♪ Over time the dream got old ♪ 1098 01:21:19,913 --> 01:21:22,280 Let's get out of here. 1099 01:21:24,050 --> 01:21:26,417 ♪ And everything just gets... ♪ 1100 01:21:26,419 --> 01:21:28,052 Are you sure? 1101 01:21:28,054 --> 01:21:29,620 ♪ ...so complicated ♪ 1102 01:21:30,623 --> 01:21:31,589 Come here. 1103 01:21:31,591 --> 01:21:34,725 ♪ I watch them send the rocket ♪ 1104 01:21:34,727 --> 01:21:37,261 ♪ Up in Florida ♪ 1105 01:21:37,263 --> 01:21:39,597 DEBRA: Okay. Let's go. 1106 01:21:39,599 --> 01:21:42,266 ♪ And everybody cheered and waved goodbye ♪ 1107 01:21:45,306 --> 01:21:47,673 ♪ I imagined it was me ♪ 1108 01:21:48,309 --> 01:21:50,676 ♪ Up in the captain's chair ♪ 1109 01:21:52,646 --> 01:21:55,013 ♪ Leaving laws of gravity behind ♪ 1110 01:21:57,451 --> 01:21:58,951 I love you. 1111 01:21:58,953 --> 01:22:02,688 ♪ And now the weight is heavy on my shoulder ♪ 1112 01:22:03,124 --> 01:22:05,124 ♪ Nine-to-five I'm gettin' older ♪ 1113 01:22:06,961 --> 01:22:10,296 ♪ Truth be told, It really ain't that bad. ♪ 1114 01:22:12,667 --> 01:22:14,234 MONA: Mom? 1115 01:22:14,503 --> 01:22:16,536 Can you tell me a story? 1116 01:22:16,905 --> 01:22:19,472 Did I ever tell you the meaning of your name? 1117 01:22:19,474 --> 01:22:21,040 MONA: Mm-mm. 1118 01:22:21,209 --> 01:22:22,842 It means wished for. 1119 01:22:22,844 --> 01:22:24,944 ♪ ...just gets so complicated. ♪ 1120 01:22:26,181 --> 01:22:28,882 MONA: What's going to happen to us? 1121 01:22:29,184 --> 01:22:32,086 DEBRA: Well, we'll get a place with big windows, 1122 01:22:32,088 --> 01:22:34,121 get some plants and a cat. 1123 01:22:34,490 --> 01:22:36,157 MONA: Yeah, a cat. 1124 01:22:39,328 --> 01:22:40,928 DEBRA: I'll get a job at an office 1125 01:22:40,930 --> 01:22:42,997 and you can go to a new school. 1126 01:22:42,999 --> 01:22:44,698 It'll be just us. 1127 01:22:44,700 --> 01:22:46,267 MONA: Just us? 1128 01:22:46,936 --> 01:22:48,502 DEBRA: Yeah. 1129 01:22:49,906 --> 01:22:51,939 You're the love of my life. 1130 01:22:52,408 --> 01:22:53,974 My true love. 1131 01:22:56,180 --> 01:22:59,181 ♪ Well, all I ever wanted to be ♪ 1132 01:22:59,550 --> 01:23:01,583 ♪ was an astronaut ♪ 1133 01:23:03,587 --> 01:23:05,820 ♪ I guess it's a litte late ♪ 1134 01:23:05,822 --> 01:23:07,856 ♪ for that right now ♪ 1135 01:23:10,093 --> 01:23:12,761 ♪ And I get up every morning ♪ 1136 01:23:13,263 --> 01:23:15,597 ♪ just to punch the clock ♪ 1137 01:23:15,662 --> 01:23:17,396 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1138 01:23:17,467 --> 01:23:20,836 ♪ And take the number 80 bus 'cross town ♪ 1139 01:23:23,808 --> 01:23:27,543 ♪ Well, I try my best not to regret it ♪ 1140 01:23:28,012 --> 01:23:31,380 ♪ Most of the time I just forget it ♪ 1141 01:23:31,683 --> 01:23:34,383 ♪ Maybe in another place, some other time ♪ 1142 01:23:39,023 --> 01:23:42,725 ♪ 'Cause after all the dream got old and faded ♪ 1143 01:23:46,232 --> 01:23:48,932 ♪ And everything just gets so complicated ♪ 1144 01:23:53,072 --> 01:23:56,106 ♪ But all I ever wanted to be ♪ 1145 01:23:56,542 --> 01:23:58,242 ♪ Was an astronaut. ♪ 1146 01:24:11,891 --> 01:24:13,591 (cross-fade to closing credit score) 1147 01:26:40,346 --> 01:26:41,912 (closing credit score ends) 73965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.