All language subtitles for Psycho.Nurse.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,701 --> 00:00:35,617 Dr. Ford to pharmacy. 2 00:00:35,661 --> 00:00:37,786 Dr. Ford to pharmacy, please. 3 00:00:58,934 --> 00:01:00,309 Oh. 4 00:01:01,729 --> 00:01:03,854 Thank God... 5 00:01:04,940 --> 00:01:06,732 that you're here. 6 00:01:09,445 --> 00:01:13,822 Where have you been? 7 00:01:15,284 --> 00:01:17,326 Can you 8 00:01:17,369 --> 00:01:21,955 take me home now? 9 00:01:24,877 --> 00:01:29,296 I don't want 10 00:01:29,340 --> 00:01:33,675 to be here anymore. 11 00:01:40,643 --> 00:01:42,184 Mo... 12 00:01:42,228 --> 00:01:46,230 More... air. 13 00:01:46,273 --> 00:01:47,689 Please. 14 00:01:58,661 --> 00:02:01,870 I'm scared. 15 00:02:12,842 --> 00:02:15,592 Ai... Air... 16 00:02:15,636 --> 00:02:20,389 I can't breathe. 17 00:02:20,432 --> 00:02:23,392 I need... 18 00:02:25,146 --> 00:02:27,563 I... I need... 19 00:02:28,607 --> 00:02:30,440 Please... Oh... 20 00:03:14,278 --> 00:03:16,236 Help! Well, we need help in here! 21 00:03:19,533 --> 00:03:22,284 - Hurry, it's a Code Blue! - Code Blue. Come on! Come on! 22 00:03:22,328 --> 00:03:24,536 - Come on! Code Blue! - Come on. 23 00:03:24,580 --> 00:03:26,695 - Let's go, all technicians. - Get a backboard under her. 24 00:03:26,707 --> 00:03:28,280 - I got it. - All right. Check... 25 00:03:28,292 --> 00:03:29,750 Where's the AED? Where is the AED? 26 00:03:29,793 --> 00:03:31,543 - Come on. - We need to hook her up. 27 00:03:31,587 --> 00:03:33,503 Somebody get the EpiPen ready. 28 00:03:33,547 --> 00:03:37,591 Where's the oxygen tank? Did it run out? 29 00:03:37,635 --> 00:03:40,260 - Come on. - ...on the way. 30 00:03:40,304 --> 00:03:42,846 - Come on. - Her lungs needs suctioning. 31 00:03:42,890 --> 00:03:44,570 - Come on! - Get her stable. 32 00:03:44,600 --> 00:03:46,391 Before we transfer her to ICU... 33 00:03:46,435 --> 00:03:48,936 - We need some oxygen. - Emily, check the oxygen. 34 00:03:48,979 --> 00:03:51,178 - The oxygen's off. - Come on, Ms. Leonard. 35 00:03:51,190 --> 00:03:53,148 Turn up the oxygen. 36 00:03:53,192 --> 00:03:55,108 Come on, Ms. Leonard, this is not your time. 37 00:03:55,152 --> 00:03:57,778 Come on. Come on! She's alive! 38 00:04:00,241 --> 00:04:03,283 Okay, let's prep her to 7 in ICU. Hurry, let's go. 39 00:04:03,327 --> 00:04:05,127 Come on, Ms. Leonard. Come on. Breathe deeply. 40 00:04:17,633 --> 00:04:19,800 Ready for the transport to ICU. 41 00:04:42,408 --> 00:04:45,033 Mm. Honey, what smells so good? 42 00:04:49,748 --> 00:04:51,957 Now, why are you cooking? 43 00:04:52,001 --> 00:04:54,376 Hm, because I enjoy the craft of cooking 44 00:04:54,420 --> 00:04:57,170 and I like to know what's actually in my food 45 00:04:57,214 --> 00:04:59,715 and I love cooking for my man. 46 00:04:59,758 --> 00:05:01,717 Isn't, um, food the best way to a man's heart? 47 00:05:01,760 --> 00:05:04,678 Works for me. 48 00:05:04,722 --> 00:05:06,930 But didn't we take these off the menu? 49 00:05:06,974 --> 00:05:09,474 Oh, no, these are different. They're actually Max-friendly. 50 00:05:11,395 --> 00:05:15,230 I know that you love the full-butter, full-flour things. 51 00:05:15,274 --> 00:05:16,555 Don't worry, I didn't forget you. Look here. 52 00:05:16,567 --> 00:05:18,275 Hundred-percent pure maple syrup. 53 00:05:18,319 --> 00:05:20,027 Oh... 54 00:05:20,070 --> 00:05:23,071 - How did I get so lucky? - Mm. I don't know, you tell me. 55 00:05:23,115 --> 00:05:25,741 I could show you. 56 00:05:25,784 --> 00:05:28,076 Hey, don't forget who's in the house. 57 00:05:29,288 --> 00:05:31,079 - Right. Sorry. - Mm-hmm. 58 00:05:31,123 --> 00:05:33,332 - Made it. - Mm-hmm. Oh. 59 00:05:33,375 --> 00:05:35,500 Morning, mom, dad! 60 00:05:35,544 --> 00:05:38,837 Buddy! You made it down the stairs all by yourself? 61 00:05:38,881 --> 00:05:40,505 - Sure did. - Max, come on. 62 00:05:40,549 --> 00:05:41,580 You remember you're supposed to call down 63 00:05:41,592 --> 00:05:42,883 for help first. 64 00:05:42,926 --> 00:05:44,843 Mom, I can do it on my own. 65 00:05:46,805 --> 00:05:48,430 Babe, let him gain some independence. 66 00:05:48,474 --> 00:05:50,766 - It's good for him. - Yeah, and what if he falls? 67 00:05:50,809 --> 00:05:53,060 Then I'll get right back up again. 68 00:05:55,314 --> 00:05:57,981 That's right. That's my boy. 69 00:05:59,234 --> 00:06:01,902 - Where's Ms. G? - Right here. 70 00:06:01,945 --> 00:06:04,696 - Ms. G! - Oh, buddy! 71 00:06:06,033 --> 00:06:07,657 Max, I missed you so much. 72 00:06:07,701 --> 00:06:10,660 I missed you, too. Where have you been? 73 00:06:10,704 --> 00:06:13,455 I was visiting a friend. But it's fine, I'm back now. 74 00:06:13,499 --> 00:06:15,499 I'm not going anywhere for a very long time. 75 00:06:15,542 --> 00:06:17,292 Well, that's good because I'm not either. 76 00:06:17,336 --> 00:06:18,502 Sit with me. 77 00:06:18,545 --> 00:06:20,128 All right. 78 00:06:20,172 --> 00:06:23,715 Oh, uh... 79 00:06:23,759 --> 00:06:26,426 Hello? Yes, Dr. Keller. 80 00:06:26,470 --> 00:06:28,428 Thanks for returning my call. 81 00:06:30,432 --> 00:06:32,891 Oh, that's great news. 82 00:06:32,935 --> 00:06:34,851 Okay, thank you so much. 83 00:06:37,523 --> 00:06:39,606 Oh, I usually don't have time 84 00:06:39,650 --> 00:06:41,400 for anything more than a yogurt. 85 00:06:41,443 --> 00:06:44,778 Well, that is just, well, unacceptable. 86 00:06:44,822 --> 00:06:46,822 We're a breakfast house around here. 87 00:06:46,865 --> 00:06:48,323 I could get used to that. 88 00:06:52,246 --> 00:06:54,496 - Wait. I can have these? - Yeah. 89 00:06:54,540 --> 00:06:58,125 They're made with some anti-inflammatory stuff. 90 00:06:58,168 --> 00:07:00,252 Gluten-free flour, 91 00:07:00,295 --> 00:07:03,839 a special homemade strawberry compote, just for you. 92 00:07:03,882 --> 00:07:07,634 And some special syrup just for dad. 93 00:07:07,678 --> 00:07:09,219 And, well, maybe Gwen? 94 00:07:09,263 --> 00:07:12,264 - Do you do real sugar? - Only way to do it. 95 00:07:12,307 --> 00:07:14,057 Woman after my own heart. 96 00:07:17,688 --> 00:07:19,896 Was that Dr. Keller on the phone? 97 00:07:19,940 --> 00:07:22,774 Uh, yeah. She was calling about Max's new medication. 98 00:07:22,818 --> 00:07:25,110 She responded to the voicemail I left yesterday. 99 00:07:25,154 --> 00:07:26,278 Oh, oh! 100 00:07:26,321 --> 00:07:28,780 I got it! I got it, little man. 101 00:07:30,451 --> 00:07:32,742 - Thank you, Ms. Gwen. - Not a problem. 102 00:07:32,786 --> 00:07:34,911 You know what, that is my cue. I've got to go. 103 00:07:34,955 --> 00:07:37,289 I've got an investors meeting at 9 a.m. 104 00:07:37,332 --> 00:07:38,874 Investors? 105 00:07:38,917 --> 00:07:41,418 Yeah, it's a massive shopping mall 106 00:07:41,462 --> 00:07:43,211 that we're building in the Bay Area. 107 00:07:43,255 --> 00:07:47,466 Wow! This family is just so full of movers and shakers. 108 00:07:47,509 --> 00:07:52,053 I'm so impressed by you all, especially you, Max. 109 00:07:52,097 --> 00:07:54,848 Anyway, enjoy your day off, buddy. 110 00:07:54,892 --> 00:07:59,144 And, hey, take it easy on your mom and Ms. G, huh? 111 00:07:59,188 --> 00:08:02,564 - Never! - Hey! Be careful. 112 00:08:02,608 --> 00:08:05,567 - Take it slow. - I got it, I got it, I got it. 113 00:08:05,611 --> 00:08:09,070 - Come on, little man. - Okay. How do I look? 114 00:08:09,114 --> 00:08:11,531 Like a million dollars. 115 00:08:13,076 --> 00:08:16,328 You're so sexy. Get out of here. 116 00:08:16,371 --> 00:08:17,829 - I love you. - Love you. 117 00:08:20,334 --> 00:08:23,126 Hey, buddy, careful with that in the house, please. 118 00:08:29,051 --> 00:08:30,592 - Hello! - Hello! 119 00:08:30,636 --> 00:08:33,512 - Thank you! - You're welcome. 120 00:08:33,555 --> 00:08:35,472 - How was the drive? - Uh, great. 121 00:08:35,516 --> 00:08:39,059 Oh, just got off the phone with that buyer. 122 00:08:39,102 --> 00:08:41,978 The intern must've given him the wrong confirmation number. 123 00:08:42,022 --> 00:08:46,691 Well, but he has the right one now, so crisis averted. 124 00:08:46,735 --> 00:08:48,777 Well, thank you so much for taking care of that. 125 00:08:48,820 --> 00:08:51,279 - I really appreciate it. - Don't sweat it. 126 00:08:51,323 --> 00:08:52,864 Oops! 127 00:08:56,286 --> 00:08:58,286 Hey, Max. 128 00:08:58,330 --> 00:09:00,205 - How are you doin'? - Doin' great. 129 00:09:00,249 --> 00:09:03,083 - Did you see that kick? - I did. 130 00:09:03,126 --> 00:09:05,585 - Can you play outside, please? - Hm? 131 00:09:05,629 --> 00:09:07,587 - Tag. You're it. - Oh, you're in for it. 132 00:09:07,631 --> 00:09:09,506 I'm gonna get you! 133 00:09:09,550 --> 00:09:12,259 He's doing so much better since she arrived here. 134 00:09:12,302 --> 00:09:14,511 Oh, they get along well, don't they? 135 00:09:14,555 --> 00:09:17,514 Yeah, a little too well, if you ask me. 136 00:09:17,558 --> 00:09:19,558 Sometimes I feel she's a better mom than I am. 137 00:09:19,601 --> 00:09:22,102 - Oh, Mira, stop. - No, I'm serious. 138 00:09:22,145 --> 00:09:25,105 It's true. I feel like he likes her more than he likes me. 139 00:09:25,148 --> 00:09:27,222 Do you think she's the right person for the job? 140 00:09:27,234 --> 00:09:29,182 Gwen? Oh, yeah, she's a total professional. 141 00:09:29,194 --> 00:09:32,070 I trust her opinions completely. 142 00:09:32,114 --> 00:09:36,157 Sometimes I just feel like I'm a little bit judged, though. 143 00:09:36,201 --> 00:09:37,534 Like, maybe she doesn't trust 144 00:09:37,578 --> 00:09:39,411 my maternal instincts or something. 145 00:09:39,454 --> 00:09:42,372 I don't know, maybe it's all in my head. 146 00:09:42,416 --> 00:09:45,417 She did just move in and I'm still getting used to her. 147 00:09:45,460 --> 00:09:47,377 - We all are. - Or maybe... 148 00:09:47,421 --> 00:09:49,379 Gwen's not the right fit. 149 00:09:49,423 --> 00:09:50,912 Have you thought about trying someone else? 150 00:09:50,924 --> 00:09:54,134 No, it... Not, not yet, at least. 151 00:09:54,177 --> 00:09:55,709 Well, there's a lot of companies 152 00:09:55,721 --> 00:09:57,178 who offer nurses like Gwen. 153 00:09:57,222 --> 00:09:59,931 And they have a lot of references 154 00:09:59,975 --> 00:10:01,975 you can contact. 155 00:10:02,019 --> 00:10:04,352 She checked out just fine and you should see them together. 156 00:10:04,396 --> 00:10:05,844 - They're wonderful, so... - Ms. G! 157 00:10:05,856 --> 00:10:07,689 Did you check her references? 158 00:10:09,318 --> 00:10:11,276 Oh... Where'd you find her? 159 00:10:11,320 --> 00:10:13,653 I... I don't remember, actually. 160 00:10:13,697 --> 00:10:16,656 Uh, actually, you know what, I think she found us. 161 00:10:16,700 --> 00:10:20,243 Well, if she hasn't murdered you by now, 162 00:10:20,287 --> 00:10:21,870 you're probably fine. 163 00:10:23,915 --> 00:10:26,499 Okay. I just want you to check this one out. 164 00:10:26,543 --> 00:10:27,917 - Okay. - See how that... 165 00:10:27,961 --> 00:10:29,294 - Ow! - Yeah. 166 00:10:29,338 --> 00:10:31,212 Max! 167 00:10:33,967 --> 00:10:36,843 Gwen! Max! 168 00:10:39,181 --> 00:10:41,222 You okay, little guy? Can you turn over? 169 00:10:41,266 --> 00:10:43,391 - Max! - Can you try to sit? 170 00:10:43,435 --> 00:10:46,311 Buddy, a-are you okay? 171 00:10:48,106 --> 00:10:50,774 - My arm hurts. - I'll call Dr. Keller. 172 00:10:50,817 --> 00:10:52,817 - No, that's not necessary. - What happened? 173 00:10:52,861 --> 00:10:54,944 Why weren't you watching him? 174 00:10:54,988 --> 00:10:57,572 I was watching him. It was an accident. 175 00:10:57,616 --> 00:11:01,951 It wasn't Ms. G's fault. My crutch broke. 176 00:11:01,995 --> 00:11:03,955 I can call the doctor to order those new crutches. 177 00:11:03,997 --> 00:11:07,040 No, I-I, I already got it. 178 00:11:07,084 --> 00:11:09,459 Dr. Keller. Hi. Yes, thank you. 179 00:11:09,503 --> 00:11:12,379 I'm sorry, Max just fell, his crutches broke, but I... 180 00:11:12,422 --> 00:11:14,047 Thankfully, it looks like he's okay. 181 00:11:14,091 --> 00:11:15,799 It's just a bruise. He's fine. 182 00:11:15,842 --> 00:11:18,718 Uh, if we could order those special crutches, 183 00:11:18,762 --> 00:11:21,012 the ones for kids with muscular dystrophy? 184 00:11:21,056 --> 00:11:23,765 I don't have muscular dystrophy. 185 00:11:23,809 --> 00:11:26,309 Gwen says that some of my muscles are just much stronger 186 00:11:26,353 --> 00:11:29,979 than some others. She says I'm like a superhero. 187 00:11:30,023 --> 00:11:31,638 What? Please don't say things like that. 188 00:11:31,650 --> 00:11:35,610 It's okay that he knows and understands what he has. 189 00:11:35,654 --> 00:11:38,446 I'm sorry, but he's just a kid. 190 00:11:38,490 --> 00:11:39,930 I want him to know that he's special, 191 00:11:39,950 --> 00:11:42,659 he's not different. 192 00:11:42,703 --> 00:11:45,286 I-I understand, of course, that's very kind. 193 00:11:45,330 --> 00:11:47,414 Come on, little guy, let's get you patched up. 194 00:11:47,457 --> 00:11:49,290 All right. 195 00:11:49,334 --> 00:11:51,876 That's a tough guy. All right, let's get inside. 196 00:11:53,004 --> 00:11:55,296 Sorry. Yes, thank you. Um... 197 00:11:56,466 --> 00:11:57,841 I understand. 198 00:12:02,305 --> 00:12:04,806 Okay. I will, I will. Thank you. 199 00:12:22,451 --> 00:12:24,576 I put Max down. He was wiped. 200 00:12:24,619 --> 00:12:27,537 - Oh, thanks for your help. - Just doing my job. 201 00:12:30,208 --> 00:12:33,334 I am so sorry about earlier. 202 00:12:33,378 --> 00:12:36,045 - I shouldn't have blamed you... - Oh, no, no, no, no. Mira, stop. 203 00:12:36,089 --> 00:12:38,131 That was a really stressful moment. 204 00:12:38,175 --> 00:12:40,967 How else is a mother to respond? 205 00:12:41,011 --> 00:12:43,970 I guess. 206 00:12:44,014 --> 00:12:46,087 I should get started on dinner, those veggies aren't gonna 207 00:12:46,099 --> 00:12:47,849 cook themselves. I think... 208 00:12:47,893 --> 00:12:49,382 Why don't you let me make dinner tonight? 209 00:12:49,394 --> 00:12:51,311 That's not necessary, you know? 210 00:12:51,354 --> 00:12:54,189 Mira, you are practically shaking. 211 00:12:54,232 --> 00:12:56,316 You are in no condition to be working with knives. 212 00:12:56,359 --> 00:12:59,235 That, that might be true. 213 00:12:59,279 --> 00:13:00,653 Go kick your feet up on the couch. 214 00:13:00,697 --> 00:13:02,614 I'll make sure everything gets done. 215 00:13:05,535 --> 00:13:08,870 - Just tonight. - Just for tonight. 216 00:13:08,914 --> 00:13:10,872 In the meantime, I'm gonna make you 217 00:13:10,916 --> 00:13:13,416 some of my special therapeutic tea. 218 00:13:13,460 --> 00:13:15,627 You're gonna feel so much better. Trust me. 219 00:13:15,670 --> 00:13:18,880 Hopefully. I have another appointment in the morning. 220 00:13:18,924 --> 00:13:21,508 - Thank you. - Of course. 221 00:13:32,521 --> 00:13:34,646 Thank you so much for sharing your story. 222 00:13:34,689 --> 00:13:36,930 What you've been through will definitely help us all learn, 223 00:13:36,942 --> 00:13:39,025 grow and become better parents of children 224 00:13:39,069 --> 00:13:41,194 with muscular dystrophy. 225 00:13:43,240 --> 00:13:45,782 How about you, Mira? 226 00:13:45,826 --> 00:13:47,826 Would you mind telling us your story? 227 00:13:50,455 --> 00:13:52,455 - Uh, hi, everyone. - Hi, Mira. 228 00:13:52,499 --> 00:13:54,582 Hi, Mira. Welcome to the group. 229 00:13:54,626 --> 00:13:58,586 Yeah, our-our son was diagnosed this year. 230 00:13:58,630 --> 00:14:02,465 And it all started when he, um, had some trouble 231 00:14:02,509 --> 00:14:05,260 following his friend, Owen, up the slide. 232 00:14:05,303 --> 00:14:06,886 So he tried and he tried, 233 00:14:06,930 --> 00:14:10,139 and I just watched, in slow motion, 234 00:14:10,183 --> 00:14:14,310 him falling backwards... on to the sand. 235 00:14:14,354 --> 00:14:16,980 And I rushed over to him and he just looked up at me 236 00:14:17,023 --> 00:14:20,441 and he said, "Mom, I'm so tired." 237 00:14:20,485 --> 00:14:23,987 It was awful at first when we got the news. 238 00:14:24,030 --> 00:14:27,282 But then after a while, I, I thought about it, 239 00:14:27,325 --> 00:14:28,982 and I thought, "You know what, it's going to be okay 240 00:14:28,994 --> 00:14:30,233 because now we know what it is, 241 00:14:30,245 --> 00:14:32,745 so we can handle it, right?" 242 00:14:32,789 --> 00:14:35,123 And I've been doing really well with it since then 243 00:14:35,166 --> 00:14:36,708 until yesterday. 244 00:14:36,751 --> 00:14:38,376 Ow! 245 00:14:38,420 --> 00:14:41,379 But he fell again, and... 246 00:14:42,966 --> 00:14:46,342 But he's okay, but I just, I feel like... 247 00:14:46,386 --> 00:14:48,761 I can't help but be overwhelmed... 248 00:14:50,724 --> 00:14:54,142 because I would like to be the best mom that I can be, 249 00:14:54,185 --> 00:14:59,105 but I can't if I'm so scared... 250 00:14:59,149 --> 00:15:01,774 every moment of every day. 251 00:15:04,154 --> 00:15:07,322 And I guess that's why I'm thankful that I'm here. 252 00:15:09,743 --> 00:15:11,826 So that's my story. 253 00:15:11,870 --> 00:15:15,204 Thank you so much for sharing. 254 00:15:15,248 --> 00:15:16,654 - Thank you. - Thank you. 255 00:15:16,666 --> 00:15:18,124 Thanks for sharing. 256 00:15:41,608 --> 00:15:43,191 Oh! 257 00:15:43,234 --> 00:15:45,401 - Oh, you scared me. - Sorry. 258 00:15:45,445 --> 00:15:47,779 - How was your meeting? - Oh, it was good. 259 00:15:47,822 --> 00:15:49,822 It's, it was really good, actually. 260 00:15:49,866 --> 00:15:51,699 It was nice to know I'm not alone. 261 00:15:51,743 --> 00:15:54,369 Yeah, I'm sure. Well, here, I made you some tea. 262 00:15:54,412 --> 00:15:55,870 It'll stay hot in this all day long. 263 00:15:55,914 --> 00:15:58,039 I got it from my yoga studio. It's neat, yeah? 264 00:15:58,083 --> 00:15:59,916 That was not necessary. 265 00:15:59,960 --> 00:16:02,919 Of course, it is. It's the least I can do. 266 00:16:04,422 --> 00:16:06,172 - Thank you. - You're welcome. 267 00:16:41,084 --> 00:16:43,835 Hello! I'm Dr. Keller. 268 00:16:45,672 --> 00:16:49,632 Oh, right. Yes. Hi. So nice to finally meet you. 269 00:16:49,676 --> 00:16:51,759 - You must be Gwen. - Yes, I am. 270 00:16:51,803 --> 00:16:55,430 Ah, Mira has said so many wonderful things about you. 271 00:16:55,473 --> 00:16:58,307 And from what I hear, you are truly a saint. 272 00:16:58,351 --> 00:17:00,351 Oh, that's so nice of her to say. 273 00:17:00,395 --> 00:17:02,687 Well, actually, it was Todd who said that. 274 00:17:02,731 --> 00:17:04,439 Anyway, I promised Mira 275 00:17:04,482 --> 00:17:06,649 I would drop these off on my way home from work. 276 00:17:06,693 --> 00:17:08,516 You know what, she's actually taking a nap right now. 277 00:17:08,528 --> 00:17:10,069 It was so nice of you to come over, 278 00:17:10,113 --> 00:17:11,070 but I can just take those crutches. 279 00:17:11,114 --> 00:17:12,780 Oh, no, no, I wanna make sure 280 00:17:12,824 --> 00:17:14,605 that they're gonna fit Max properly, you know? 281 00:17:14,617 --> 00:17:15,857 Do you know what? It's so funny. 282 00:17:15,869 --> 00:17:18,578 He is taking a nap right now, too. 283 00:17:18,621 --> 00:17:21,414 Well, maybe I should go home and get some shut eye, too. 284 00:17:21,458 --> 00:17:23,833 Maybe you should. 285 00:17:23,877 --> 00:17:27,045 I was just kidding. 286 00:17:27,088 --> 00:17:31,215 Anyway, I'll, uh, come back when Mira and Max are awake. 287 00:17:31,259 --> 00:17:33,342 No, that's unnecessary. 288 00:17:33,386 --> 00:17:35,136 Oh, no, no, no, no, no. No problem at all. 289 00:17:35,180 --> 00:17:37,722 I live right around the corner. 290 00:17:37,766 --> 00:17:42,185 - Well, I'll see you later then. - You can count on that. 291 00:17:42,228 --> 00:17:46,647 Uh, uh, Gwen, by the way, you look so familiar to me. 292 00:17:46,691 --> 00:17:50,443 - Have we ever worked together? - No, I don't think so. 293 00:17:50,487 --> 00:17:52,111 Are you sure? 294 00:17:52,155 --> 00:17:54,113 I wouldn't forget. 295 00:17:54,157 --> 00:17:55,823 Never forget a face. 296 00:17:55,867 --> 00:17:58,117 Hm. Neither do I. 297 00:17:58,161 --> 00:17:59,827 It's gonna really bother me. 298 00:17:59,871 --> 00:18:02,705 But when I figure it out, I'll let you know. 299 00:18:02,749 --> 00:18:04,290 Sounds good. 300 00:18:40,620 --> 00:18:42,954 Just a minute! I'm coming! 301 00:18:48,169 --> 00:18:50,628 - Gwen? - Hi. Sorry to bother you. 302 00:18:50,672 --> 00:18:53,297 It's just, I finally remembered how we know each other. 303 00:18:53,341 --> 00:18:55,091 - Really? - Mm-hmm. 304 00:18:55,135 --> 00:18:57,385 Well, why don't you come in and refresh my memory? 305 00:18:57,428 --> 00:18:59,554 Follow me in the kitchen, I'm just cooking something. 306 00:18:59,597 --> 00:19:01,180 Thanks so much. 307 00:19:03,476 --> 00:19:06,269 Oh! 308 00:19:06,312 --> 00:19:08,771 Oh! W-What are you doing? 309 00:19:08,815 --> 00:19:12,608 You know who I am. Ida Leonard. Remember? 310 00:19:16,739 --> 00:19:21,242 You, you-you-you're that nurse who tried to kill Ida Leonard. 311 00:19:21,286 --> 00:19:23,286 Oh, no, I didn't try. I did kill her. 312 00:19:23,329 --> 00:19:25,538 But then I called for you and you brought her back. 313 00:19:25,582 --> 00:19:28,833 Why? 314 00:19:28,877 --> 00:19:31,878 Honestly, I don't know why. You'd have to ask my therapist. 315 00:19:31,921 --> 00:19:34,589 But I will say it gives me a sense of power 316 00:19:34,632 --> 00:19:36,632 I just can't get anywhere else. 317 00:19:36,676 --> 00:19:39,510 Y-you're not gonna try to kill me, are you? 318 00:19:39,554 --> 00:19:41,137 Oh, actually, I am. 319 00:19:41,181 --> 00:19:42,847 Why? 320 00:19:42,891 --> 00:19:45,266 Because no one comes between me and my family, 321 00:19:45,310 --> 00:19:47,435 especially not a disgraced doctor 322 00:19:47,478 --> 00:19:49,353 with a secret drug addiction. 323 00:19:49,397 --> 00:19:51,856 I don... I don't know what you're talkin' about. 324 00:19:51,900 --> 00:19:54,275 Of course you know what I'm talking about. 325 00:19:54,319 --> 00:19:56,277 Now, normally, I'd call for 9-1-1, 326 00:19:56,321 --> 00:19:59,155 but this is a different circumstance. 327 00:19:59,199 --> 00:20:00,897 I'm just gonna have to leave you here to die. 328 00:20:00,909 --> 00:20:02,366 - No. - Hopefully... 329 00:20:02,410 --> 00:20:03,784 Before you start stinking up 330 00:20:03,828 --> 00:20:05,077 our beautiful neighborhood. 331 00:20:05,121 --> 00:20:06,913 - No... - Goodnight. 332 00:20:06,956 --> 00:20:08,748 Please! 333 00:21:00,677 --> 00:21:02,301 Hello? 334 00:21:02,345 --> 00:21:05,513 Hi, Mira. So glad I reached you. 335 00:21:05,556 --> 00:21:07,473 Welcome to the community. 336 00:21:09,727 --> 00:21:12,353 Thank you. How did you find me? 337 00:21:12,397 --> 00:21:13,938 Phil, your group counselor, 338 00:21:13,982 --> 00:21:15,564 he gave me your information. 339 00:21:15,608 --> 00:21:18,943 Oh. Well, that was very kind of him. 340 00:21:18,987 --> 00:21:21,529 Uh, can you see me? 341 00:21:21,572 --> 00:21:23,281 No. Just your picture. 342 00:21:23,324 --> 00:21:24,355 It's like a telephone call, 343 00:21:24,367 --> 00:21:26,075 but through your computer. 344 00:21:26,119 --> 00:21:28,035 Uh, you can turn the camera on, though, 345 00:21:28,079 --> 00:21:29,287 and then I can see you. 346 00:21:29,330 --> 00:21:30,538 Just hit the button 347 00:21:30,581 --> 00:21:32,456 on the top right of the page. 348 00:21:35,044 --> 00:21:39,130 There you are. 349 00:21:39,173 --> 00:21:41,757 Phil told me that you were feeling a little overwhelmed. 350 00:21:43,303 --> 00:21:45,052 Oh. Uh... 351 00:21:46,097 --> 00:21:48,472 Yeah. I... 352 00:21:48,516 --> 00:21:50,599 I am. 353 00:21:50,643 --> 00:21:52,268 Well, unfortunately, 354 00:21:52,312 --> 00:21:55,813 that feeling doesn't really ever go away. 355 00:21:55,857 --> 00:21:57,481 - It doesn't? - Sorry. 356 00:21:57,525 --> 00:21:59,066 I'm trying to be comforting, 357 00:21:59,110 --> 00:22:00,818 but I'm doing a bad job, aren't I? 358 00:22:00,862 --> 00:22:02,987 No. No, that's okay. 359 00:22:03,031 --> 00:22:04,864 Thanks for trying. 360 00:22:04,907 --> 00:22:08,159 Um, how do, how do I see you? 361 00:22:08,202 --> 00:22:10,036 Uh, just hit the accept button 362 00:22:10,079 --> 00:22:12,788 and an image of me will pop up on your screen. 363 00:22:14,083 --> 00:22:15,583 Are you seeing it? 364 00:22:15,626 --> 00:22:19,378 Uh, it's kind of blurry. 365 00:22:19,422 --> 00:22:21,630 All I have is a low-res image. 366 00:22:21,674 --> 00:22:23,799 - Sorry about that. - Yeah, no... 367 00:22:23,843 --> 00:22:27,261 No, it's okay. No worries. 368 00:22:27,305 --> 00:22:29,305 Anyway, my son, Carter, 369 00:22:29,349 --> 00:22:31,766 has Duchenne muscular dystrophy, too. 370 00:22:31,809 --> 00:22:33,809 He's eight. 371 00:22:33,853 --> 00:22:36,228 So is mine. He just started second grade. 372 00:22:36,272 --> 00:22:38,147 And it's crazy. 373 00:22:38,191 --> 00:22:40,107 They grow up so fast. 374 00:22:40,151 --> 00:22:41,817 One day they're taking their first steps. 375 00:22:41,861 --> 00:22:44,195 - And then the next, they're... - Regressing. 376 00:22:46,407 --> 00:22:47,990 How did you deal with it? 377 00:22:48,034 --> 00:22:49,992 Well, I have help. 378 00:22:50,036 --> 00:22:52,620 Not as much as I'd want since my wife passed. 379 00:22:52,663 --> 00:22:55,289 Oh, I'm so sorry. 380 00:22:55,333 --> 00:22:56,749 I'm just lucky to have had Jillian 381 00:22:56,793 --> 00:22:59,668 throughout this whole thing. 382 00:22:59,712 --> 00:23:02,338 - Who's Jillian? - Our in-home nurse. 383 00:23:02,382 --> 00:23:03,839 She's the only reason my wife and I 384 00:23:03,883 --> 00:23:07,051 got through the first few years. 385 00:23:07,095 --> 00:23:09,428 So you-you still feel like it was a good choice? 386 00:23:09,472 --> 00:23:12,890 - Even though your wife was sick? - It's the only choice. 387 00:23:12,934 --> 00:23:14,809 She's the one who got Carter on the right diet, 388 00:23:14,852 --> 00:23:16,769 the right crutches, everything! 389 00:23:16,813 --> 00:23:18,813 I couldn't live without her. 390 00:23:18,856 --> 00:23:20,815 We, um... 391 00:23:20,858 --> 00:23:24,402 My husband and I, we, we have our own live-in nurse. 392 00:23:25,988 --> 00:23:28,823 So I guess I did something right. 393 00:23:28,866 --> 00:23:31,033 Hey, I know I just met you, 394 00:23:31,077 --> 00:23:33,119 but I can already tell from your post 395 00:23:33,162 --> 00:23:35,079 that you're a great mother. 396 00:23:35,123 --> 00:23:36,923 You just want what's best for your kid. 397 00:23:38,000 --> 00:23:39,333 And if you ever doubt that, 398 00:23:39,377 --> 00:23:41,293 I'll always be here to remind you. 399 00:23:41,337 --> 00:23:43,796 Thank you for saying that. 400 00:23:43,840 --> 00:23:46,424 I needed to hear it. 401 00:23:46,467 --> 00:23:47,758 Goodnight, Mira. 402 00:23:48,970 --> 00:23:50,302 Goodnight, David. 403 00:24:29,093 --> 00:24:31,051 Johnny, Johnny, Johnny, whoops! 404 00:24:31,095 --> 00:24:33,637 Johnny, whoops. Johnny, Johnny, Johnny, Johnny... 405 00:24:33,681 --> 00:24:36,015 - Okay, so... - Okay, so try, try. 406 00:24:36,058 --> 00:24:38,267 I don't know, I-I, I feel like if I... 407 00:24:38,311 --> 00:24:39,791 Come on, you can. 408 00:24:39,812 --> 00:24:41,187 That's Karen. 409 00:24:43,316 --> 00:24:46,525 She-she, she's pretty worked up about that. 410 00:24:49,739 --> 00:24:52,031 - Hi. - Mira, you're all right? 411 00:24:52,074 --> 00:24:53,481 Yeah, just a little under the weather. 412 00:24:53,493 --> 00:24:55,493 - Come on. - Okay. 413 00:24:55,536 --> 00:24:58,579 My favorite family! 414 00:24:58,623 --> 00:25:00,623 - Good morning. - Hi, Auntie Karen. 415 00:25:00,666 --> 00:25:03,709 Hi, my Max and Todd. 416 00:25:03,753 --> 00:25:05,336 Hey, K. You got some new designs? 417 00:25:05,379 --> 00:25:08,005 - I do. You want to see? - Oh! 418 00:25:08,049 --> 00:25:10,424 - Oh, my God. I'm so sorry, Todd. - Whoa, whoa! 419 00:25:10,468 --> 00:25:13,594 It's okay. I'll just, uh, I'll just change real quick. 420 00:25:13,638 --> 00:25:15,387 - Whoa! - Uh, I-I can take care of this. 421 00:25:15,431 --> 00:25:17,630 Why don't you and Karen just go set up in the living room? 422 00:25:17,642 --> 00:25:20,309 I can get the boys out the door... 423 00:25:20,353 --> 00:25:23,145 Thanks, baby. Tha.. 424 00:25:23,189 --> 00:25:25,814 Oh, yeah, I'll-I'll get that in the laundry, ASAP. 425 00:25:29,237 --> 00:25:31,445 - How are you doing? - Good. 426 00:25:31,489 --> 00:25:33,239 Yeah, oh, I connected with another parent 427 00:25:33,282 --> 00:25:35,157 that's in the program I'm in. 428 00:25:35,201 --> 00:25:36,951 Gosh, it helped so much. 429 00:25:36,994 --> 00:25:39,578 - Oh. That's great, Mira. - Yeah. 430 00:25:39,622 --> 00:25:41,580 Oh. We need the handbag samples. 431 00:25:41,624 --> 00:25:43,332 Oh, right. They're, uh, in the office. 432 00:25:43,376 --> 00:25:45,626 Uh, no. You sit there, I'll get them. 433 00:26:37,972 --> 00:26:40,389 Hey, Mira, how's it going? 434 00:26:40,433 --> 00:26:43,434 Well, uh, Todd's putting Max to sleep. 435 00:26:43,477 --> 00:26:47,354 And I am, uh, having a rough week. 436 00:26:47,398 --> 00:26:48,856 Is it Max? Is he doing okay? 437 00:26:48,899 --> 00:26:50,649 Oh, yeah. Yeah, he's great. 438 00:26:50,693 --> 00:26:52,526 I just have been so tired lately. 439 00:26:52,570 --> 00:26:54,528 I thought I had the flu or something, 440 00:26:54,572 --> 00:26:56,864 but it doesn't seem to be getting any better. 441 00:26:56,907 --> 00:27:00,326 Hm. You should let your nurse have a look at you. 442 00:27:00,369 --> 00:27:02,036 It's another perk of in-home care. 443 00:27:02,079 --> 00:27:04,830 Jillian helped me fight off a lot of stress colds. 444 00:27:04,874 --> 00:27:07,458 Yeah. Yeah, you're probably right. 445 00:27:07,501 --> 00:27:10,044 I don't know, I just, I thought I would be fine by now. 446 00:27:10,087 --> 00:27:12,463 I didn't want to worry Todd. 447 00:27:12,506 --> 00:27:15,799 Um, I was thinking maybe it was just everything 448 00:27:15,843 --> 00:27:20,095 since Max has been diagnosed, it's finally catching up to me. 449 00:27:20,139 --> 00:27:23,098 - Sounds like you need a break. - Yeah. 450 00:27:23,142 --> 00:27:26,143 Well, I'm not exactly a take-a-break kind of girl. 451 00:27:26,187 --> 00:27:29,813 Maybe you just need the right person to show you how to relax. 452 00:27:32,068 --> 00:27:33,859 - Uh... - I'm sorry, I gotta go. 453 00:27:33,903 --> 00:27:35,444 I'll call you later. 454 00:27:37,031 --> 00:27:38,113 W... 455 00:27:41,911 --> 00:27:43,869 That was strange. 456 00:27:45,915 --> 00:27:48,582 Who's David? 457 00:27:48,626 --> 00:27:50,376 Why does he want to help you relax? 458 00:27:50,419 --> 00:27:52,586 Uh, he is a person 459 00:27:52,630 --> 00:27:55,172 that my support group leader recommended 460 00:27:55,216 --> 00:27:57,883 that I pair up with. 461 00:27:57,927 --> 00:28:00,219 Were you listening to me? 462 00:28:00,262 --> 00:28:02,763 Sounds like he wants more than support. 463 00:28:02,807 --> 00:28:05,974 - What? - I was just teasing. 464 00:28:06,018 --> 00:28:08,769 I came to see if you needed help with anything. 465 00:28:08,813 --> 00:28:12,523 Well, I don't. I've got it. Thank you. 466 00:28:12,566 --> 00:28:14,650 - What are you doing? - That's the wrong soap! 467 00:28:17,655 --> 00:28:20,239 I, I know that. 468 00:28:20,282 --> 00:28:22,157 I... 469 00:28:22,201 --> 00:28:25,077 I was, I got distracted. I would never... 470 00:28:25,121 --> 00:28:28,122 Sorry, I'll try to be less distracting 471 00:28:28,165 --> 00:28:30,999 next time I save us all from being poisoned. 472 00:28:36,006 --> 00:28:37,339 Gwen. 473 00:28:49,854 --> 00:28:51,603 Hey, I was just coming to tuck Max in. 474 00:28:51,647 --> 00:28:54,523 Oh, well, he's already asleep. 475 00:28:54,567 --> 00:28:56,483 - Oh. - It's okay. 476 00:28:56,527 --> 00:28:58,485 You know, he will still be there in the morning. 477 00:28:58,529 --> 00:29:00,821 - Right, right. - Is Mira still downstairs? 478 00:29:00,865 --> 00:29:02,948 Yeah, she's talking to some guy. 479 00:29:04,034 --> 00:29:06,326 Oh? Uh, what guy? 480 00:29:06,370 --> 00:29:08,871 Online. I think his name was David. 481 00:29:08,914 --> 00:29:12,624 Oh, you mean, David from the DMD group? 482 00:29:12,668 --> 00:29:14,418 Yeah, I don't really know. 483 00:29:14,462 --> 00:29:17,171 Is everything okay? 484 00:29:17,214 --> 00:29:20,758 I'm not sure. I'm kind of concerned. 485 00:29:20,801 --> 00:29:24,178 - About what? - About Mira. 486 00:29:24,221 --> 00:29:26,003 I just stopped her from using the wrong detergent 487 00:29:26,015 --> 00:29:27,598 on the dishes. 488 00:29:29,059 --> 00:29:31,727 - Really? - Yeah. 489 00:29:31,771 --> 00:29:34,146 Look, I-I know this isn't my place to say anything, 490 00:29:34,190 --> 00:29:38,484 but that seems like a really big thing for her to forget. 491 00:29:38,527 --> 00:29:40,778 Yeah, yeah... 492 00:29:40,821 --> 00:29:43,947 You know, she's been really busy with work. 493 00:29:43,991 --> 00:29:46,492 And you know what lack of sleep can do to a person. 494 00:29:46,535 --> 00:29:48,327 Right. Completely. 495 00:29:48,370 --> 00:29:49,953 - Yeah. - Yeah. 496 00:29:51,207 --> 00:29:53,332 Well, you'd know best. 497 00:29:53,375 --> 00:29:56,293 - Yeah. - Okay. Well, goodnight. 498 00:29:56,337 --> 00:29:57,503 Oh. 499 00:29:58,964 --> 00:30:00,422 Goodnight. 500 00:30:00,466 --> 00:30:02,299 Sleep well. 501 00:30:05,346 --> 00:30:06,762 You, too. 502 00:30:23,989 --> 00:30:26,615 - She's still sleeping? - Yeah, I just... 503 00:30:26,659 --> 00:30:30,369 I-I don't get what's going on with her. 504 00:30:30,412 --> 00:30:32,538 Huh. 505 00:30:32,581 --> 00:30:34,331 - Yeah, um... - Oh, no, no, no. 506 00:30:34,375 --> 00:30:36,583 Let me do this. It's the least I can do. 507 00:30:36,627 --> 00:30:38,252 I don't wanna be a burden. 508 00:30:38,295 --> 00:30:42,089 Well, um, you're not a burden. 509 00:30:42,132 --> 00:30:45,425 Sometimes I think that Mira feels like I'm in the way. 510 00:30:46,887 --> 00:30:48,512 Like, maybe I should get a new post. 511 00:30:48,556 --> 00:30:51,640 No. Not at all. 512 00:30:51,684 --> 00:30:56,061 We need you. Okay? You're, you're like family now. 513 00:30:57,481 --> 00:31:00,649 - Really? - Absolutely. I think... 514 00:31:02,528 --> 00:31:04,528 I think Mira just feels guilty 515 00:31:04,572 --> 00:31:08,407 because she can't take care of Max all on her own. 516 00:31:08,450 --> 00:31:10,659 You know, I think that's what's keeping her up at night. 517 00:31:10,703 --> 00:31:13,370 I think it might be her online chat friend. 518 00:31:13,414 --> 00:31:16,456 Yeah, well, you know, that's my Mira, 519 00:31:16,500 --> 00:31:19,543 always trying to do everything herself. 520 00:31:22,089 --> 00:31:25,048 Anyway, um... 521 00:31:25,092 --> 00:31:28,427 You know, I think you two have a lot in common, actually. 522 00:31:28,470 --> 00:31:32,431 You and Mira are the true definition of altruism. 523 00:31:32,474 --> 00:31:34,182 How so? 524 00:31:34,226 --> 00:31:35,642 Well... 525 00:31:37,479 --> 00:31:39,938 you both want to help everyone around you, 526 00:31:39,982 --> 00:31:42,816 but you neglect yourselves. 527 00:31:45,154 --> 00:31:47,487 You are such a good guy, Todd. 528 00:31:49,116 --> 00:31:51,074 Most men don't recognize what women do. 529 00:31:51,118 --> 00:31:53,994 They take us for granted. 530 00:31:54,038 --> 00:31:55,913 - You don't. - Oh. 531 00:31:55,956 --> 00:31:57,497 Todd? 532 00:31:57,541 --> 00:31:59,333 Hey, sweetheart. 533 00:32:01,545 --> 00:32:03,045 What are you doing down here? 534 00:32:03,088 --> 00:32:05,213 I just got through putting you back to bed. 535 00:32:07,259 --> 00:32:09,426 Why? I-I have to make breakfast. 536 00:32:09,470 --> 00:32:11,845 I have to make, uh, lunch for Max. 537 00:32:11,889 --> 00:32:14,056 We have protein pancakes for Max 538 00:32:14,099 --> 00:32:17,059 and a breakfast sandwich for Todd. 539 00:32:17,102 --> 00:32:20,395 Wow. Two different breakfasts? That's impressive. 540 00:32:20,439 --> 00:32:22,648 How early did you have to get up to do all that? 541 00:32:22,691 --> 00:32:24,358 5:00. But I'm used to it. 542 00:32:24,401 --> 00:32:25,515 Morning, mom. 543 00:32:25,527 --> 00:32:27,903 Hi. Hi, buddy. 544 00:32:27,947 --> 00:32:30,572 Hey, buddy. 545 00:32:30,616 --> 00:32:33,200 Hm. Smells great, Ms. G. 546 00:32:33,243 --> 00:32:37,663 Um, I missed you in bed last night. 547 00:32:37,706 --> 00:32:42,376 I didn't come to bed? How... 548 00:32:42,419 --> 00:32:45,212 I just walked you up from the couch, like, an hour ago. 549 00:32:45,255 --> 00:32:47,005 You don't remember? 550 00:32:47,049 --> 00:32:49,758 No, I don't. 551 00:32:49,802 --> 00:32:53,220 Babe, seriously, you need to get some more rest. 552 00:32:53,263 --> 00:32:54,763 - Hey. - Hm? 553 00:32:54,807 --> 00:32:56,515 Maybe cut down your screen time, huh? 554 00:32:56,558 --> 00:32:58,392 Yeah. Okay. 555 00:32:58,435 --> 00:33:01,979 - Here. Relax. - Thanks. 556 00:33:02,564 --> 00:33:03,689 Oh... 557 00:33:05,484 --> 00:33:07,901 Todd, here's your sandwich, I did three eggs, 558 00:33:07,945 --> 00:33:09,736 just like you like it, instead of two. 559 00:33:09,780 --> 00:33:12,155 There's a little bit of fruit on the side for you, okay? 560 00:33:19,498 --> 00:33:21,289 - Hey, Karen. - Mira. 561 00:33:21,333 --> 00:33:23,709 - I'm gonna kill you. - Why, what's up? 562 00:33:23,752 --> 00:33:25,335 Stop playing dumb. 563 00:33:25,379 --> 00:33:28,046 The flowers you sent me are gorgeous. 564 00:33:28,090 --> 00:33:30,966 But I'm still mad that you reminded everyone that I'm 30. 565 00:33:31,010 --> 00:33:34,428 Is today your birthday? 566 00:33:34,471 --> 00:33:36,555 You don't remember ordering these? 567 00:33:36,598 --> 00:33:38,098 Well, I... 568 00:33:38,142 --> 00:33:41,435 I mean, I must have, so you're welcome. 569 00:33:41,478 --> 00:33:43,854 I'm getting worried about you. 570 00:33:43,897 --> 00:33:46,023 Maybe it's finally time you saw a doctor. 571 00:33:46,066 --> 00:33:47,733 Yeah. 572 00:33:47,776 --> 00:33:50,318 Uh, I think you might 573 00:33:50,362 --> 00:33:52,320 actually be right about that this time. 574 00:33:52,364 --> 00:33:55,532 Okay, Ms. Reese is here. I have to run. 575 00:33:55,576 --> 00:33:57,367 Thank you again for the flowers. 576 00:33:57,411 --> 00:33:59,619 Yeah, uh, yeah. Happy birthday, Karen. 577 00:33:59,663 --> 00:34:01,621 I'll, uh, I'll-I'll call you soon. 578 00:34:04,084 --> 00:34:07,002 Gwen, I told you I would take care of the laundry. 579 00:34:08,797 --> 00:34:10,964 Did you send Karen flowers? 580 00:34:11,008 --> 00:34:13,467 - Yeah. Did she like 'em? - Why? 581 00:34:13,510 --> 00:34:15,250 Well, I saw it on your calendar it was her birthday. 582 00:34:15,262 --> 00:34:16,762 I just didn't want you to forget. 583 00:34:16,805 --> 00:34:20,849 Well, I can take care of things like that, okay? 584 00:34:20,893 --> 00:34:23,602 Well, you didn't, so I did. It's fine. It's what I'm here for. 585 00:34:23,645 --> 00:34:26,605 It's not what you're here for. You're here for Max. 586 00:34:26,648 --> 00:34:30,150 Yeah, but anything that helps you helps Max, right? 587 00:34:30,194 --> 00:34:32,486 Yeah, I guess you're right. 588 00:34:32,529 --> 00:34:34,446 Wh-whoa! Whoa there! 589 00:34:34,490 --> 00:34:35,906 Hey, are you okay? 590 00:34:35,949 --> 00:34:37,574 Yeah, I'm fine, I, I... 591 00:34:37,618 --> 00:34:39,159 Okay. Come on. 592 00:34:39,203 --> 00:34:40,994 Let's get you somewhere comfortable. 593 00:34:41,038 --> 00:34:42,662 I can get... I'm fine. 594 00:34:42,706 --> 00:34:44,581 Says the woman who just fainted. 595 00:34:44,625 --> 00:34:46,583 Come on. 596 00:34:46,627 --> 00:34:49,878 I will go to the doctor when I can. 597 00:34:49,922 --> 00:34:52,089 Please just don't tell Todd, okay? 598 00:34:52,132 --> 00:34:55,008 Okay, but sooner is better, Mira. 599 00:34:55,052 --> 00:34:57,886 Yeah, you're right, well, in the, in the meantime, 600 00:34:57,930 --> 00:34:59,930 please don't tell Todd that I fainted, okay? 601 00:34:59,973 --> 00:35:02,390 I promise. 602 00:35:02,434 --> 00:35:04,142 Hey, why don't you let me take your blood 603 00:35:04,186 --> 00:35:06,353 and, and bring it to the lab? 604 00:35:06,396 --> 00:35:08,271 You can do that? 605 00:35:08,315 --> 00:35:10,565 Yeah, I'm a registered nurse. That's what we do. 606 00:35:10,609 --> 00:35:12,609 I can get your blood panels back really fast. 607 00:35:12,653 --> 00:35:15,278 We should see if your levels are off. 608 00:35:15,322 --> 00:35:18,532 - Okay. Thank you, Gwen. - Of course. 609 00:35:18,575 --> 00:35:20,492 Be our little secret. 610 00:35:24,957 --> 00:35:26,873 So you're upset because. 611 00:35:26,917 --> 00:35:28,834 Gwen sent your friend flowers? 612 00:35:28,877 --> 00:35:31,711 It's not just that. It's... 613 00:35:31,755 --> 00:35:33,839 Ever since I almost made that mistake 614 00:35:33,882 --> 00:35:35,674 with the dishes, she's been doing everything. 615 00:35:35,717 --> 00:35:38,760 She's been taking Max to his appointments, 616 00:35:38,804 --> 00:35:40,846 doing chores, and now this. 617 00:35:40,889 --> 00:35:45,517 I mean, Gwen met Karen one time. 618 00:35:45,561 --> 00:35:48,854 Gwen's doing all this for the family, not Karen. 619 00:35:48,897 --> 00:35:52,274 Heh. Well, when you put it like that... 620 00:35:52,317 --> 00:35:54,526 I guess I sound like a bitch, huh? 621 00:35:54,570 --> 00:35:57,988 You could never sound like anything but an angel to me. 622 00:35:59,616 --> 00:36:01,241 Come on, don't do that, all right? 623 00:36:01,285 --> 00:36:03,785 You can't be flirtatious with me. 624 00:36:03,829 --> 00:36:08,707 Sorry. Sometimes it just comes out. Forgive me? 625 00:36:08,750 --> 00:36:12,043 Yeah, but I couldn't be mad at you if I tried. 626 00:36:12,087 --> 00:36:13,336 Hold on. 627 00:36:14,715 --> 00:36:16,840 - Hey. - Hey. 628 00:36:16,884 --> 00:36:20,010 I'm gonna take Max up to bed. You wanna come? 629 00:36:21,263 --> 00:36:23,430 Uh... 630 00:36:23,473 --> 00:36:24,848 Yeah. 631 00:36:28,812 --> 00:36:30,145 Babe? 632 00:36:32,191 --> 00:36:35,150 I'm gonna... I'm just gonna wait a minute. 633 00:36:35,194 --> 00:36:36,985 I'm gonna finish this up, and then I'll, 634 00:36:37,029 --> 00:36:39,654 I'll come upstairs, I promise. 635 00:36:39,698 --> 00:36:41,072 One minute. 636 00:36:41,742 --> 00:36:43,116 All right. 637 00:36:47,206 --> 00:36:49,331 These new crutches are great, huh, buddy? 638 00:36:49,374 --> 00:36:51,416 - Yeah, they are... - Yeah, look at you. 639 00:36:51,460 --> 00:36:52,959 You're starting to... 640 00:37:36,797 --> 00:37:38,588 Baby? 641 00:37:38,632 --> 00:37:39,673 Babe? 642 00:37:55,232 --> 00:37:57,941 Todd, you and Max need to get going. 643 00:37:57,985 --> 00:37:59,025 Right. 644 00:38:07,953 --> 00:38:09,828 - I'll be in the car. - Okay. 645 00:38:12,082 --> 00:38:13,665 Mom, did you just wake up? 646 00:38:13,709 --> 00:38:17,377 Yeah. Is, is it morning? 647 00:38:17,421 --> 00:38:20,297 You sleep a lot. Are you hibernating? 648 00:38:20,340 --> 00:38:23,133 Mom's not a bear, baby. 649 00:38:23,176 --> 00:38:25,093 I'm just really tired. 650 00:38:26,888 --> 00:38:29,180 Max, honey, time to go. 651 00:38:29,224 --> 00:38:30,765 - Bye, mom. - Bye. 652 00:38:36,315 --> 00:38:38,231 Have a good day at school. 653 00:38:39,901 --> 00:38:41,693 Oh, what is happening with me? 654 00:38:41,737 --> 00:38:44,154 Don't rush yourself. 655 00:38:44,197 --> 00:38:45,613 Gwen, I'm not getting any better. 656 00:38:45,657 --> 00:38:47,490 Mira, you're just exhausted. 657 00:38:47,534 --> 00:38:49,451 You need rest. 658 00:38:49,494 --> 00:38:51,328 Take another day and see how you feel. 659 00:38:53,582 --> 00:38:56,624 I'm so sorry for being short with you earlier. 660 00:38:56,668 --> 00:38:59,002 I have not been fair to you lately. 661 00:38:59,046 --> 00:39:02,547 I've been doing this work for a long time. I'm used to it. 662 00:39:02,591 --> 00:39:04,883 Yeah, and you've been so good to my family, 663 00:39:04,926 --> 00:39:07,969 working here seven days a week, twenty-four hours a day. 664 00:39:08,013 --> 00:39:10,513 It's my pleasure, really. 665 00:39:10,557 --> 00:39:13,183 This is the family that I've always dreamed of. 666 00:39:13,226 --> 00:39:15,143 And a family is not a part-time job. 667 00:39:15,187 --> 00:39:16,978 That's for sure. 668 00:39:17,022 --> 00:39:18,345 Yeah, well, you need to have a night off, 669 00:39:18,357 --> 00:39:21,107 like, at least one night a week. 670 00:39:21,151 --> 00:39:22,650 It's fine, really. 671 00:39:22,694 --> 00:39:24,361 There's no place I'd rather be than here 672 00:39:24,404 --> 00:39:26,696 with Todd and Max and you. 673 00:39:26,740 --> 00:39:29,157 I want you to go out 674 00:39:29,201 --> 00:39:31,117 and spend some time with friends, 675 00:39:31,161 --> 00:39:33,620 go out on a few dates. 676 00:39:33,663 --> 00:39:35,955 Come on, Gwen, I want you to have 677 00:39:35,999 --> 00:39:38,416 what Todd and I have, someday. 678 00:39:38,460 --> 00:39:40,418 And I will have that 679 00:39:40,462 --> 00:39:42,587 someday very soon. 680 00:39:42,631 --> 00:39:44,047 But stop worrying about me. 681 00:39:44,091 --> 00:39:46,257 You need to think about yourself. 682 00:39:46,301 --> 00:39:49,677 Who's that? 683 00:39:49,721 --> 00:39:51,638 Just this guy. It's the weirdest thing. 684 00:39:51,681 --> 00:39:53,390 He's been messaging me and everybody else 685 00:39:53,433 --> 00:39:55,475 from the support group about David. 686 00:39:55,519 --> 00:39:58,269 "For your safety and the safety of your loved ones, 687 00:39:58,313 --> 00:40:00,939 do not take advice from or engage with David. 688 00:40:00,982 --> 00:40:02,482 He is not who he says he is. 689 00:40:02,526 --> 00:40:04,317 Please direct any questions to this address. 690 00:40:04,361 --> 00:40:06,736 D. Webber." What a freak. 691 00:40:09,991 --> 00:40:13,660 Please stop DM-ing me 692 00:40:13,703 --> 00:40:17,414 or I'll be forced to report you. 693 00:40:19,167 --> 00:40:20,542 People are insane these days. 694 00:40:20,585 --> 00:40:22,919 Yeah, I couldn't agree with you more. 695 00:40:22,963 --> 00:40:25,839 - Oh, hey, where are you going? - I need to get back to work. 696 00:40:25,882 --> 00:40:27,757 No, you're in no condition to be working. 697 00:40:27,801 --> 00:40:30,635 Well, I don't have a choice. Karen's depending on me. 698 00:40:30,679 --> 00:40:33,888 I hope a hot shower will help. 699 00:40:33,932 --> 00:40:35,640 Or maybe a bath. 700 00:40:35,684 --> 00:40:38,768 And a change of clothes. 701 00:40:44,109 --> 00:40:45,525 So I'm feeling much better. 702 00:40:45,569 --> 00:40:47,944 I'm so sorry to worry you. 703 00:40:47,988 --> 00:40:50,822 So there's nothing in your blood that indicates anything? 704 00:40:50,866 --> 00:40:52,699 - Nope. Gwen was right. - Oh. 705 00:40:52,742 --> 00:40:53,908 She got the results back. 706 00:40:53,952 --> 00:40:57,287 I guess I just needed some rest. 707 00:40:57,330 --> 00:41:00,248 I think it might be a good idea to get a second opinion, 708 00:41:00,292 --> 00:41:02,333 one that has no connection with Gwen. 709 00:41:03,920 --> 00:41:05,670 Why would you say that? 710 00:41:07,048 --> 00:41:08,590 Just a feeling. 711 00:41:13,972 --> 00:41:16,264 "Hello fellow forum members." 712 00:41:16,308 --> 00:41:18,183 I'm very sorry about the spam. 713 00:41:18,226 --> 00:41:20,602 Webber, the person who e-mailed you all, 714 00:41:20,645 --> 00:41:22,270 apparently hacked the member roster 715 00:41:22,314 --> 00:41:24,272 in an attempt to slander me 716 00:41:24,316 --> 00:41:26,232 because of a personal dispute. 717 00:41:26,276 --> 00:41:28,735 "Please ignore him. Thank you." 718 00:41:29,988 --> 00:41:31,529 What? 719 00:41:31,573 --> 00:41:35,325 Oh, it's just drama in my support group. 720 00:41:35,368 --> 00:41:36,659 Yeah? 721 00:41:38,580 --> 00:41:42,207 This weirdo, he keeps spamming everyone in the group. 722 00:41:42,250 --> 00:41:45,043 Which weirdo? The world is full of them. 723 00:41:45,086 --> 00:41:48,046 This guy is saying that David is a fraud. 724 00:41:55,472 --> 00:41:57,931 Oh, look, he just sent another one. 725 00:41:57,974 --> 00:42:01,100 "I think your son might be in danger. 726 00:42:01,144 --> 00:42:04,562 We need to talk in person." 727 00:42:06,274 --> 00:42:08,024 That sounds sketchy. 728 00:42:09,903 --> 00:42:11,736 You're not gonna meet with him, are you? 729 00:42:13,448 --> 00:42:16,908 Well, what harm could it do? 730 00:42:16,952 --> 00:42:20,245 Uh, I don't know. He could kidnap you and kill you. 731 00:42:20,288 --> 00:42:23,081 Oh, come on, Karen. 732 00:42:25,126 --> 00:42:27,043 At least, meet in public. 733 00:42:32,592 --> 00:42:35,218 All right, there's your ice cream. 734 00:42:35,262 --> 00:42:37,178 And we're all set. 735 00:42:37,222 --> 00:42:39,806 - Mm... - Nice. 736 00:42:39,849 --> 00:42:42,225 This is my favorite ice cream. 737 00:42:42,269 --> 00:42:43,601 Mine, too. 738 00:42:43,645 --> 00:42:45,562 Well, like father, like son. 739 00:42:45,605 --> 00:42:47,897 Wait, wait, wait. I'm sorry. What? 740 00:42:47,941 --> 00:42:49,639 Well, at first, I thought that maybe... 741 00:42:49,651 --> 00:42:50,984 - Hey, buddy. - Yeah? 742 00:42:51,027 --> 00:42:52,392 Go and get started on your homework. 743 00:42:52,404 --> 00:42:54,404 - I'll be right back. - Mm-hmm. 744 00:42:56,116 --> 00:42:58,366 This last e-mail that I got, 745 00:42:58,410 --> 00:42:59,899 I don't know, there's something about it. 746 00:42:59,911 --> 00:43:02,412 I feel like I trust him. He has something to say. 747 00:43:02,455 --> 00:43:05,039 - So, he wants to meet me. - Okay. 748 00:43:05,083 --> 00:43:06,624 - Oh... - In person. 749 00:43:06,668 --> 00:43:08,501 Which I guess is weird. I don't know. 750 00:43:08,545 --> 00:43:10,295 He wants to meet you? 751 00:43:12,340 --> 00:43:14,882 Yes. Tomorrow, at the cafe. 752 00:43:14,926 --> 00:43:17,760 Karen thinks it's better if I meet him in a public place. 753 00:43:17,804 --> 00:43:20,179 Yeah, well, Karen's not a mother. 754 00:43:20,223 --> 00:43:23,016 She doesn't have a son or a husband to worry about. 755 00:43:23,059 --> 00:43:25,018 It's a cafe. It's in public. 756 00:43:25,061 --> 00:43:26,728 Nothing's gonna happen there. 757 00:43:26,771 --> 00:43:29,689 Okay, but imagine it was me asking or Karen. 758 00:43:29,733 --> 00:43:32,358 I mean, would you honestly let one of us go? 759 00:43:32,402 --> 00:43:34,611 I'll think about it, okay? 760 00:43:34,654 --> 00:43:36,571 Okay. Fine. 761 00:44:19,449 --> 00:44:22,075 Hi. Thanks for meeting me. 762 00:44:22,118 --> 00:44:23,993 - Webber. - Please, have a seat. 763 00:44:26,831 --> 00:44:29,540 Um, let me just start with this. 764 00:44:29,584 --> 00:44:32,460 David is my first name, but mostly everyone calls me Webber. 765 00:44:32,504 --> 00:44:34,796 There's too many Davids in the world now, you know? 766 00:44:36,091 --> 00:44:37,590 Coffee? 767 00:44:37,634 --> 00:44:39,717 - No, thanks. - Okay. 768 00:44:41,638 --> 00:44:44,472 I'm sorry, maybe I'm still a little fuzzy on this, 769 00:44:44,516 --> 00:44:48,267 but if you're David and Webber, 770 00:44:48,311 --> 00:44:50,561 then who have I been talking to online? 771 00:44:50,605 --> 00:44:51,979 That I don't know. 772 00:44:52,023 --> 00:44:53,731 So you don't have a six-year-old 773 00:44:53,775 --> 00:44:55,066 with muscular dystrophy 774 00:44:55,110 --> 00:44:59,612 and you're not a baker in Tulsa? 775 00:44:59,656 --> 00:45:02,448 No. I'm an investment banker. 776 00:45:02,492 --> 00:45:06,536 I can't bake and I don't have kids. 777 00:45:06,579 --> 00:45:09,038 I don't get it. Then what does this have to do with you? 778 00:45:09,082 --> 00:45:11,457 That's why I'm here. That's what I'm trying to figure out. 779 00:45:14,295 --> 00:45:16,087 This is my wife. 780 00:45:16,131 --> 00:45:18,131 Laurel. 781 00:45:18,174 --> 00:45:20,675 She had lung cancer. Never smoked a day in her life. 782 00:45:21,845 --> 00:45:24,303 I'm so sorry. 783 00:45:24,347 --> 00:45:26,180 It happened all too quick. 784 00:45:26,224 --> 00:45:28,015 The chemo, it was really hard on her. 785 00:45:28,059 --> 00:45:30,393 - Even though we had help. - Help? 786 00:45:30,437 --> 00:45:32,979 Friends, family, you know, in-home care. 787 00:45:33,022 --> 00:45:34,856 Really? 788 00:45:34,899 --> 00:45:36,733 You know, she worked for the city. 789 00:45:36,776 --> 00:45:40,278 She had great insurance, too, it just wasn't enough. 790 00:45:40,321 --> 00:45:42,488 And I knew she'd gone online for support. 791 00:45:42,532 --> 00:45:45,825 I was okay with that at first. She was happy again. 792 00:45:45,869 --> 00:45:47,692 I thought she'd made some good friends that gave her diet tips 793 00:45:47,704 --> 00:45:50,037 to help her feel less nauseous, a little more energetic. 794 00:45:50,081 --> 00:45:52,331 But what I didn't realize until last month was 795 00:45:52,375 --> 00:45:54,375 that she'd stopped going to chemo. 796 00:45:54,419 --> 00:45:55,918 She even stopped seeing her doctor. 797 00:45:55,962 --> 00:45:58,421 Why? Wha... Why would she do that? 798 00:45:58,465 --> 00:46:02,258 Honestly, I think someone online convinced her not to. 799 00:46:02,302 --> 00:46:04,510 And now I'm wondering if that person pretending to be me 800 00:46:04,554 --> 00:46:06,637 in that forum had something to do with it. 801 00:46:08,099 --> 00:46:11,267 I-I don't know. 802 00:46:11,311 --> 00:46:14,437 I mean, maybe David, he just looks like you. 803 00:46:14,481 --> 00:46:15,720 Maybe this is all a misunderstanding... 804 00:46:15,732 --> 00:46:17,607 No, no, no, no, no, no, no. 805 00:46:17,650 --> 00:46:19,150 Mira... 806 00:46:20,195 --> 00:46:22,320 take a look at this. 807 00:46:22,363 --> 00:46:24,781 The guy in this picture and the guy in this picture. 808 00:46:27,285 --> 00:46:30,995 But... I've seen pictures of his son. 809 00:46:33,291 --> 00:46:34,707 This kid? 810 00:46:38,797 --> 00:46:40,713 Uh, maybe they are photoshopped. 811 00:46:42,509 --> 00:46:44,717 Come on. Think about it. 812 00:46:44,761 --> 00:46:47,678 Have you ever seen a picture of your David with his kid? 813 00:46:47,722 --> 00:46:49,128 I mean, what parent doesn't have a picture of them 814 00:46:49,140 --> 00:46:51,974 with their kid together? No one. 815 00:46:52,018 --> 00:46:54,519 Look. I don't know who this person is. 816 00:46:54,562 --> 00:46:56,093 I don't know what kind of game he's playing, 817 00:46:56,105 --> 00:46:58,689 but I will not... 818 00:46:58,733 --> 00:47:01,317 I will not let him do this to anyone else. 819 00:47:02,487 --> 00:47:03,694 I won't. 820 00:47:05,615 --> 00:47:07,782 She was my everything. 821 00:47:10,537 --> 00:47:12,537 I'm sorry. I gotta go. 822 00:47:20,338 --> 00:47:21,754 Oh... Ho... 823 00:47:21,798 --> 00:47:23,714 Oh! You okay? 824 00:47:23,758 --> 00:47:25,925 Yeah. 825 00:47:25,969 --> 00:47:28,125 I thought I was feeling better, but I guess maybe I'm not. 826 00:47:28,137 --> 00:47:30,054 It's okay. Watch your step. 827 00:47:33,184 --> 00:47:35,017 Take your time. 828 00:47:35,061 --> 00:47:36,769 - Easy does it. - Thank you. 829 00:47:46,573 --> 00:47:49,365 Well, thanks for meeting me. 830 00:47:49,409 --> 00:47:50,616 Yeah. 831 00:47:52,745 --> 00:47:54,819 It will be all right. Everything's gonna be okay. 832 00:47:54,831 --> 00:47:57,248 - Thanks. - Drive safe. 833 00:48:16,644 --> 00:48:18,269 Just a minute! 834 00:48:24,319 --> 00:48:26,027 Oh. Hi, Gwen. 835 00:48:26,070 --> 00:48:29,739 - Is Mira home? - No, she's at a meeting. 836 00:48:29,782 --> 00:48:31,365 A meeting? 837 00:48:31,409 --> 00:48:33,993 She didn't tell me about any meetings. 838 00:48:34,037 --> 00:48:36,454 Uh, well, I have some designs for her to approve, 839 00:48:36,497 --> 00:48:38,372 so I'll just set these down. 840 00:48:38,416 --> 00:48:40,625 I can take 'em. 841 00:48:40,668 --> 00:48:44,211 You know, I've been meaning to talk with you. 842 00:48:44,255 --> 00:48:46,213 Would you mind giving me a minute? 843 00:48:52,889 --> 00:48:54,639 Talk to me about what? 844 00:48:56,601 --> 00:48:58,434 Mira and Todd are very special people. 845 00:48:58,478 --> 00:49:00,645 - I agree. - Kind, generous. 846 00:49:00,688 --> 00:49:03,481 They see the best in people, even people who are unworthy. 847 00:49:03,524 --> 00:49:04,690 Are you implying something? 848 00:49:04,734 --> 00:49:06,817 Unlike my friends, 849 00:49:06,861 --> 00:49:09,528 I don't see the best in people, I see them for who they are. 850 00:49:09,572 --> 00:49:12,323 Hm. What does that mean exactly? 851 00:49:12,367 --> 00:49:14,825 I know what you're up to. 852 00:49:14,869 --> 00:49:17,912 How dare you walk in to my house and assume you know me? 853 00:49:17,956 --> 00:49:20,331 - Your house? - I'm sorry, it's Todd's house. 854 00:49:20,375 --> 00:49:23,292 Actually, that's who I wanna talk to you about. 855 00:49:23,336 --> 00:49:27,630 I saw you sniffing Todd's shirt in the laundry room. 856 00:49:27,674 --> 00:49:29,090 Now, I don't wanna have to tell Mira 857 00:49:29,133 --> 00:49:30,716 because you seem to be helping Max, 858 00:49:30,760 --> 00:49:32,802 but I want you to know, if you're planning 859 00:49:32,845 --> 00:49:36,222 on messing with this family, you're also messing with me. 860 00:49:36,265 --> 00:49:38,891 - Is that a threat? - It's a warning. 861 00:49:54,450 --> 00:49:56,117 Thanks for the warning. 862 00:51:47,355 --> 00:51:48,771 Oh, damn it. 863 00:51:50,066 --> 00:51:51,607 Todd. 864 00:51:51,651 --> 00:51:53,818 What's going on? 865 00:51:53,861 --> 00:51:55,945 I saw them at Lou's. 866 00:51:55,988 --> 00:51:57,446 I saw Mira and David! 867 00:51:57,490 --> 00:51:59,281 She met with him? 868 00:52:00,284 --> 00:52:01,325 Yeah. 869 00:52:03,204 --> 00:52:06,163 - I followed him. - Wait. Uh, wait, where are you? 870 00:52:07,083 --> 00:52:09,291 I-I-I don't know. 871 00:52:09,335 --> 00:52:13,754 Sierra... Some highway hotel. I don't know. 872 00:52:13,798 --> 00:52:15,838 So what are you gonna do? You're gonna confront him? 873 00:52:17,176 --> 00:52:19,635 Yeah. Maybe. 874 00:52:19,679 --> 00:52:22,555 Todd, go back to work. You have a kid to think about. 875 00:52:22,598 --> 00:52:24,078 We'll figure this out when I get home. 876 00:52:25,184 --> 00:52:26,559 You're right. 877 00:52:31,065 --> 00:52:32,898 I'll be home later. 878 00:52:35,695 --> 00:52:36,944 Damn it. 879 00:53:00,261 --> 00:53:03,012 Mom, you're awake. 880 00:53:03,055 --> 00:53:06,390 Hey. I am. 881 00:53:06,434 --> 00:53:08,007 Did you have a good time at physical therapy? 882 00:53:08,019 --> 00:53:09,602 Mm-hmm. 883 00:53:09,645 --> 00:53:11,896 - Now I'm really hungry. - I bet. 884 00:53:11,939 --> 00:53:13,429 Well, I have a plate for you over here. I think... 885 00:53:13,441 --> 00:53:15,191 I've got it. 886 00:53:15,234 --> 00:53:17,026 Okay. 887 00:53:17,069 --> 00:53:19,528 - Is Todd here? - Uh, no. 888 00:53:19,572 --> 00:53:22,239 He texted he's gonna be a little late tonight. 889 00:53:22,283 --> 00:53:23,866 You really didn't have to cook. 890 00:53:23,910 --> 00:53:25,618 There's so much food in the freezer. 891 00:53:25,661 --> 00:53:29,246 No, no, I'm, I'm actually feeling a little bit better. 892 00:53:29,290 --> 00:53:31,457 And I wanna get back to doing what I love. 893 00:53:31,500 --> 00:53:34,084 Hm. 894 00:53:34,128 --> 00:53:37,379 Hey, buddy, there's carrots in this. 895 00:53:37,423 --> 00:53:39,715 I need you to give me three bites, okay? 896 00:53:39,759 --> 00:53:42,051 Okay. 897 00:53:42,094 --> 00:53:43,886 Okay. Use your napkin, please. 898 00:53:43,930 --> 00:53:45,346 Thank you. 899 00:53:48,017 --> 00:53:51,227 Hey, are you not gonna stay for dinner? 900 00:53:51,270 --> 00:53:53,145 I think I'm actually gonna take your advice 901 00:53:53,189 --> 00:53:55,147 and go see a friend. 902 00:53:55,191 --> 00:53:57,107 Is it a first date? 903 00:53:57,151 --> 00:53:58,859 Old flame's in town. 904 00:54:01,906 --> 00:54:04,365 Have fun! 905 00:54:04,408 --> 00:54:05,616 I will! 906 00:54:55,126 --> 00:54:57,293 Who is it? 907 00:55:06,470 --> 00:55:08,470 - Gwen? - Hello, Webber. 908 00:55:08,514 --> 00:55:10,514 - Heard you were in town. - Oh, my God. 909 00:55:10,558 --> 00:55:12,599 I haven't seen you since Laurel's funeral. 910 00:55:12,643 --> 00:55:13,882 Well, who told you I was staying here? 911 00:55:13,894 --> 00:55:16,478 My new client. Mira. 912 00:55:16,522 --> 00:55:18,105 Wait? What? Mira? 913 00:55:18,149 --> 00:55:19,982 - Hey, be careful. - Hm. 914 00:55:23,070 --> 00:55:24,320 Wow. 915 00:55:24,363 --> 00:55:27,239 Laurel was so beautiful 916 00:55:27,283 --> 00:55:29,491 even when she was dying. 917 00:55:29,535 --> 00:55:32,953 I gotta know why you were so sad when you lost her. 918 00:55:32,997 --> 00:55:35,914 She was my wife. Of course I was sad to lose her. 919 00:55:35,958 --> 00:55:38,042 How come you couldn't see a future with me? 920 00:55:38,085 --> 00:55:39,585 What? You... 921 00:55:39,628 --> 00:55:41,837 Gwen, you were her nurse. 922 00:55:44,717 --> 00:55:46,133 It's important for you to understand 923 00:55:46,177 --> 00:55:48,761 that I really did everything I could for her. 924 00:55:48,804 --> 00:55:50,596 But if someone doesn't wanna get better, 925 00:55:50,639 --> 00:55:52,848 there's just nothing you can do. 926 00:55:52,892 --> 00:55:57,019 Laurel, she didn't want it bad enough. 927 00:55:57,063 --> 00:55:59,021 She wavered on my homeopathic therapy. 928 00:55:59,065 --> 00:56:02,483 If she had just committed, then maybe, but... 929 00:56:02,526 --> 00:56:05,027 You, you told her to stop the treatment? 930 00:56:05,071 --> 00:56:08,197 She had stage-four cancer. 931 00:56:08,240 --> 00:56:11,158 It already spread from her lungs to her bones, to her brain. 932 00:56:11,202 --> 00:56:14,036 The chemo you had her on was just killing her faster. 933 00:56:14,080 --> 00:56:16,955 Laurel's only chance at life was spontaneous remission. 934 00:56:16,999 --> 00:56:19,124 She just wasn't strong enough, so she died. 935 00:56:20,628 --> 00:56:23,587 But I made it painless. 936 00:56:23,631 --> 00:56:27,383 Most importantly, I was there when it happened. 937 00:56:27,426 --> 00:56:30,844 Mine was the last face she ever saw. 938 00:56:36,519 --> 00:56:38,560 I was her angel of death. 939 00:56:38,604 --> 00:56:40,312 You're crazy. 940 00:56:42,566 --> 00:56:44,358 You're insane. I knew it was you. 941 00:56:44,402 --> 00:56:45,682 It took me a minute to figure it out, 942 00:56:45,694 --> 00:56:47,111 but I knew it was you. 943 00:56:47,154 --> 00:56:49,029 I'm gonna kill you. 944 00:56:56,497 --> 00:57:00,040 Hurts, doesn't it? 945 00:57:00,084 --> 00:57:02,334 You know, it wasn't my intention, but I guess 946 00:57:02,378 --> 00:57:04,294 I'm your angel of death, too. 947 00:57:09,635 --> 00:57:11,927 You're not gonna get away with this. 948 00:57:20,354 --> 00:57:22,146 What are you doing? 949 00:58:22,082 --> 00:58:24,500 Oh, Todd, you scared me. 950 00:58:34,011 --> 00:58:35,719 Is she still asleep? 951 00:58:35,763 --> 00:58:37,513 Have you been drinking? 952 00:58:40,893 --> 00:58:44,186 Yeah, I've had... two beers. 953 00:58:46,315 --> 00:58:48,273 You know, to take the edge off. 954 00:58:52,321 --> 00:58:54,613 I need her to know what I saw. 955 00:58:59,203 --> 00:59:01,828 I need to know why she's cheating on me. 956 00:59:01,872 --> 00:59:03,747 Oh, Todd... 957 00:59:04,291 --> 00:59:05,791 Honey... 958 00:59:07,628 --> 00:59:09,044 - Gwen? - Come on. 959 00:59:09,088 --> 00:59:11,338 We need to get you cleaned up. 960 00:59:11,382 --> 00:59:13,549 We'll finish this conversation upstairs. 961 00:59:16,136 --> 00:59:17,386 Come on. 962 00:59:21,267 --> 00:59:22,849 Oh, watch your step. 963 00:59:22,893 --> 00:59:25,269 Okay. You got it. 964 00:59:32,027 --> 00:59:33,944 Let's get this off you. 965 00:59:42,788 --> 00:59:44,371 Oh. Hey. 966 00:59:49,378 --> 00:59:50,877 Whoa, whoa, what are you doing? 967 00:59:50,921 --> 00:59:52,796 I'm helping you get ready for bed, silly. 968 00:59:52,840 --> 00:59:55,132 I-I, I can, I can do that myself. 969 00:59:55,175 --> 00:59:58,010 - Okay? - Okay. 970 00:59:58,053 --> 01:00:01,096 I'm sorry. I didn't mean to push you away. 971 01:00:02,266 --> 01:00:04,308 Mm, it's fine. 972 01:00:04,351 --> 01:00:06,768 You're a man, I get it. 973 01:00:06,812 --> 01:00:11,064 Men like a little independence to do things for themselves. 974 01:00:11,108 --> 01:00:15,235 Well, yeah, when it comes to taking off my clothes, 975 01:00:15,279 --> 01:00:17,070 I can do it. 976 01:00:20,868 --> 01:00:25,078 Oh, Gwen, thank you very much. 977 01:00:27,082 --> 01:00:28,415 Goodnight. 978 01:00:30,169 --> 01:00:32,085 Do you ever get lonely? 979 01:00:34,840 --> 01:00:37,257 What do you mean? 980 01:00:37,301 --> 01:00:40,052 It just gets so lonely in that room. 981 01:00:40,095 --> 01:00:42,721 All by myself, downstairs. 982 01:00:42,765 --> 01:00:45,849 I'm... sorry to hear that. 983 01:00:47,061 --> 01:00:48,602 Gwen, wh-what are you doing? 984 01:00:48,646 --> 01:00:51,688 I hate the way she's treating you. 985 01:00:51,732 --> 01:00:54,650 You are such a good guy. You deserve better than this. 986 01:00:57,154 --> 01:00:59,404 Okay. Uh... 987 01:00:59,448 --> 01:01:04,201 It has, it has been a-a really stressful day 988 01:01:04,244 --> 01:01:06,203 and I think maybe... 989 01:01:07,748 --> 01:01:10,916 it's time for you to get some sleep, too. 990 01:01:10,959 --> 01:01:14,586 - I could use some rest. - Uh, downstairs. 991 01:01:17,383 --> 01:01:18,423 Oh. 992 01:01:20,344 --> 01:01:21,510 Okay. 993 01:01:23,555 --> 01:01:26,973 Well, you know where I'll be if you want company. 994 01:02:10,602 --> 01:02:11,893 Mom? 995 01:02:11,937 --> 01:02:14,896 Shh. I'm here, honey. 996 01:02:14,940 --> 01:02:16,815 There's nothing to worry about. 997 01:02:46,680 --> 01:02:48,346 Good morning, Todd. 998 01:02:50,350 --> 01:02:52,517 Are you okay? 999 01:02:52,561 --> 01:02:55,437 Yeah. I feel like I got hit by a bus. 1000 01:02:55,481 --> 01:02:56,730 Oh, no. 1001 01:02:58,692 --> 01:03:01,026 I really need to talk to Mira. 1002 01:03:01,069 --> 01:03:03,570 Why don't you take yourself out to breakfast? 1003 01:03:03,614 --> 01:03:05,395 Have the morning off to think everything over. 1004 01:03:05,407 --> 01:03:06,865 I can handle Max. 1005 01:03:06,909 --> 01:03:07,939 And I'll tell Mira to call you 1006 01:03:07,951 --> 01:03:09,910 the second she wakes up. 1007 01:03:09,953 --> 01:03:13,914 Yeah, uh, yeah, th-th-that's a, that's a good idea. 1008 01:03:13,957 --> 01:03:15,457 Uh, I could use some time to myself. 1009 01:03:15,501 --> 01:03:16,833 - Thank you. - Yeah. 1010 01:03:18,378 --> 01:03:22,172 Oh, Todd, um, I just wanted to say 1011 01:03:22,216 --> 01:03:25,759 there's no hard feelings about last night. 1012 01:03:25,803 --> 01:03:28,804 - Okay. Good. - Yeah, you had a lot to drink. 1013 01:03:28,847 --> 01:03:30,931 And I'm not gonna tell Mira what you said. 1014 01:03:31,975 --> 01:03:34,100 What I said? 1015 01:03:34,144 --> 01:03:36,311 Oh, well, it's not that I wasn't flattered, 1016 01:03:36,355 --> 01:03:39,481 I, I was, but you're a married man, 1017 01:03:39,525 --> 01:03:42,234 and I believe in marriage and what it stands for. 1018 01:03:42,277 --> 01:03:45,153 I know you do, too. You just weren't thinking clearly. 1019 01:03:45,197 --> 01:03:47,823 Alcohol does that to people. 1020 01:03:47,866 --> 01:03:49,241 I thought that... 1021 01:03:52,120 --> 01:03:55,038 I apologize for anything inappropriate 1022 01:03:55,082 --> 01:03:56,498 that I may have said to you. 1023 01:03:56,542 --> 01:03:58,458 Oh, no. No, no worries. 1024 01:03:58,502 --> 01:04:00,919 It's already forgotten. 1025 01:04:00,963 --> 01:04:04,297 Yeah, we would make a great couple. 1026 01:04:04,341 --> 01:04:06,258 It just can't happen in this lifetime. 1027 01:04:06,301 --> 01:04:08,552 Mira's already got you. 1028 01:04:08,595 --> 01:04:09,970 Right. 1029 01:04:13,642 --> 01:04:16,017 - Uh, excuse me. - Have a good day. 1030 01:05:10,616 --> 01:05:12,741 Hi. 1031 01:05:12,784 --> 01:05:15,535 You've reached Karen. Leave me a message. 1032 01:05:29,468 --> 01:05:32,093 Sorry. I got held up last night. 1033 01:05:32,137 --> 01:05:35,263 The little guy was up all night with something awful. 1034 01:05:38,310 --> 01:05:40,810 Little guy, I missed you so much. 1035 01:05:40,854 --> 01:05:42,604 Come on, little guy. 1036 01:05:42,648 --> 01:05:46,399 I got it, little guy. He's my little guy. 1037 01:05:46,443 --> 01:05:47,807 The little guy was up all night 1038 01:05:47,819 --> 01:05:49,569 with something awful. 1039 01:05:51,239 --> 01:05:52,614 "Little guy." 1040 01:06:44,751 --> 01:06:46,918 This is crazy. I'm going crazy. 1041 01:07:57,741 --> 01:07:59,657 Why would she keep these? 1042 01:08:45,705 --> 01:08:47,831 Hey, how was school? 1043 01:08:47,874 --> 01:08:49,791 I did great. I got an A on my math test. 1044 01:08:49,835 --> 01:08:52,001 Oh, that's good. 1045 01:08:54,047 --> 01:08:56,965 - You're home early. - Oh, we texted you. 1046 01:08:57,008 --> 01:08:59,165 We just wanted to come check in on you before the appointment. 1047 01:08:59,177 --> 01:09:00,677 Oh. 1048 01:09:00,720 --> 01:09:02,428 What you doing? 1049 01:09:02,472 --> 01:09:05,682 Oh, I was just doing some work, some e-mails. 1050 01:09:05,725 --> 01:09:08,017 Oh, hey, careful on the stairs, Max. 1051 01:09:08,061 --> 01:09:11,062 Well, you shouldn't worry about that. 1052 01:09:11,106 --> 01:09:14,149 Honestly, I'm pretty surprised to see you up and about. 1053 01:09:14,192 --> 01:09:16,234 You were basically dead to the world this morning. 1054 01:09:16,278 --> 01:09:19,362 Mm. Yeah. I just got up, actually, just, just now. 1055 01:09:19,406 --> 01:09:22,323 Oh. Well, that means you need more rest. 1056 01:09:22,367 --> 01:09:24,159 Why don't you go to the couch? 1057 01:09:24,202 --> 01:09:27,328 Make yourself comfy? I'll get you a fresh thermos. 1058 01:09:28,582 --> 01:09:29,831 Okay. 1059 01:10:04,242 --> 01:10:05,742 What you reading? 1060 01:10:07,579 --> 01:10:11,581 I'm just texting Karen about some work stuff. 1061 01:10:12,542 --> 01:10:14,459 That's odd. 1062 01:10:14,502 --> 01:10:16,211 Why's that? 1063 01:10:16,254 --> 01:10:17,754 No, no reason. 1064 01:10:17,797 --> 01:10:20,006 You really should be resting. 1065 01:10:20,050 --> 01:10:22,717 Yeah, mom. 1066 01:10:22,761 --> 01:10:25,929 I learned in school, your body heals better when sleeping. 1067 01:10:25,972 --> 01:10:27,972 - It's a fact. - You're right. 1068 01:10:28,016 --> 01:10:30,475 Your body also depends on water to survive, 1069 01:10:30,518 --> 01:10:32,435 so you should be drinking. 1070 01:10:34,564 --> 01:10:38,399 She's right. Your body's made up of 70 percent water. 1071 01:10:38,443 --> 01:10:41,110 How'd you get so smart? 1072 01:10:41,154 --> 01:10:42,737 Drink up. 1073 01:10:49,955 --> 01:10:51,663 Good. 1074 01:10:51,706 --> 01:10:53,623 All right. We'll see you after physical therapy. 1075 01:10:54,918 --> 01:10:57,502 Gwen? 1076 01:10:57,545 --> 01:11:00,755 Max can skip physical therapy today. 1077 01:11:00,799 --> 01:11:04,217 No, I can't. We're playing soccer today. 1078 01:11:04,261 --> 01:11:06,761 Mm, well, we could play soccer here at the house. 1079 01:11:06,805 --> 01:11:10,056 Mira, it's fine. Just relax. We'll see you later. 1080 01:11:10,100 --> 01:11:12,767 - Come on. - Bye, mom. Feel better. 1081 01:11:54,311 --> 01:11:56,936 My name is Mira Lloyd, 1082 01:11:56,980 --> 01:11:58,980 and I'm making this video as evidence. 1083 01:12:00,400 --> 01:12:01,774 - Yeah? - Todd! 1084 01:12:01,818 --> 01:12:04,610 I've been trying to reach you. 1085 01:12:04,654 --> 01:12:06,988 - So it's true. - Is what true? 1086 01:12:07,032 --> 01:12:10,575 You and David. I saw the two of you together. 1087 01:12:10,618 --> 01:12:12,567 No, you are completely misreading. 1088 01:12:12,579 --> 01:12:16,789 David is a friend and he is in danger. We all are. 1089 01:12:16,833 --> 01:12:18,499 I think I have proof. 1090 01:12:18,543 --> 01:12:21,002 - Proof of what? - It's Gwen. 1091 01:12:21,046 --> 01:12:23,254 I have pictures and I have a video on my phone 1092 01:12:23,298 --> 01:12:24,630 to show the police. 1093 01:12:24,674 --> 01:12:26,424 We have to get Max first. 1094 01:12:26,468 --> 01:12:28,676 - I... Wait. - What are you talking about? 1095 01:12:28,720 --> 01:12:31,471 - Mira! - I'll call you back. 1096 01:12:31,514 --> 01:12:34,390 - Hi. - What's going on? 1097 01:12:35,518 --> 01:12:37,852 Uh, where's Max? 1098 01:12:37,896 --> 01:12:40,355 At physical therapy, of course. 1099 01:12:41,524 --> 01:12:44,108 Right, right. Yeah. 1100 01:12:44,152 --> 01:12:45,860 Where are you goin'? 1101 01:12:47,030 --> 01:12:50,114 Uh, I just, um... 1102 01:12:50,158 --> 01:12:52,992 brought this down for later. 1103 01:12:53,036 --> 01:12:56,704 Mira, you look a little feverish. 1104 01:12:56,748 --> 01:12:58,623 I think I should make you something. 1105 01:12:58,666 --> 01:13:00,031 Actually, you know what, I'm feeling much better. 1106 01:13:00,043 --> 01:13:02,251 Don't be silly. 1107 01:13:02,295 --> 01:13:04,170 You need something. 1108 01:13:06,508 --> 01:13:07,673 Ah... 1109 01:13:07,717 --> 01:13:09,050 What? 1110 01:13:09,094 --> 01:13:13,221 You have something on your cheek. 1111 01:13:14,974 --> 01:13:17,225 Oh. Oops. 1112 01:13:18,770 --> 01:13:21,145 So, Mira... 1113 01:13:21,189 --> 01:13:22,688 what'd you do today? 1114 01:13:25,110 --> 01:13:26,901 Nothing. I... 1115 01:13:30,615 --> 01:13:31,906 Mira! 1116 01:13:33,243 --> 01:13:35,827 Max isn't at physical therapy. 1117 01:13:35,870 --> 01:13:38,830 Where is he? 1118 01:13:38,873 --> 01:13:41,290 Leave this phone here and I'll take you right to him. 1119 01:14:40,101 --> 01:14:42,101 Please. 1120 01:14:42,145 --> 01:14:44,061 Just tell me, is Max okay? 1121 01:14:46,983 --> 01:14:49,734 I would never do anything to hurt Max. 1122 01:14:49,777 --> 01:14:51,736 He's my little guy. 1123 01:15:08,171 --> 01:15:11,839 Tell me, why are you doing this? 1124 01:15:15,595 --> 01:15:18,888 You never valued the importance of a real home 1125 01:15:18,932 --> 01:15:21,057 in a woman's life, Mira. 1126 01:15:21,100 --> 01:15:24,143 Something of your own to take care of 1127 01:15:24,187 --> 01:15:26,854 people to love and love you back until the day you die. 1128 01:15:29,192 --> 01:15:31,275 Uh, uh, I don't understand. 1129 01:15:32,820 --> 01:15:34,737 Before I met Todd and Max, 1130 01:15:34,781 --> 01:15:37,365 I had nursed people all over the country. 1131 01:15:37,408 --> 01:15:39,617 But no matter where I went, 1132 01:15:39,661 --> 01:15:42,537 I just never felt at home. 1133 01:15:42,580 --> 01:15:44,664 I always felt like a visitor. 1134 01:15:44,707 --> 01:15:48,668 So I decided it was time for me to find my own family. 1135 01:15:48,711 --> 01:15:53,047 So you can imagine how thrilled I was when I met Max. 1136 01:15:53,091 --> 01:15:56,759 My sweet, darling boy who adores me 1137 01:15:56,803 --> 01:15:58,719 and also just couldn't run away if he tried. 1138 01:15:58,763 --> 01:16:01,347 - Please, Gwen... - And Todd. 1139 01:16:01,391 --> 01:16:03,641 So caring and devoted. 1140 01:16:03,685 --> 01:16:06,686 He'd stick by his unfaithful and borderline involute wife 1141 01:16:06,729 --> 01:16:09,480 even when a far superior option has presented itself. 1142 01:16:09,524 --> 01:16:11,524 I have never been unfaithful. 1143 01:16:11,568 --> 01:16:13,558 Then why have you spent your nights chatting with some guy 1144 01:16:13,570 --> 01:16:15,152 who was clearly flirting with you? 1145 01:16:15,196 --> 01:16:16,696 I never flirted back. 1146 01:16:16,739 --> 01:16:19,782 But you also never told Todd. 1147 01:16:19,826 --> 01:16:21,909 Even when you went out to meet Webber, 1148 01:16:21,953 --> 01:16:23,869 you kept him in the dark. 1149 01:16:24,706 --> 01:16:26,289 Gwen... 1150 01:16:26,332 --> 01:16:28,874 What kind of wife and mother would do that? 1151 01:16:43,057 --> 01:16:44,557 Mira! 1152 01:16:44,601 --> 01:16:45,641 Max! 1153 01:16:46,936 --> 01:16:48,227 Mira! 1154 01:16:57,113 --> 01:16:58,779 My name is Mira Lloyd. 1155 01:16:58,823 --> 01:17:02,742 And she's been drugging me for weeks. 1156 01:17:02,785 --> 01:17:06,162 So today I'm shooting a video evidence of Gwen's room 1157 01:17:06,205 --> 01:17:08,205 just in case something happens to me. 1158 01:17:33,191 --> 01:17:36,817 You just loved the extra attention. 1159 01:17:36,861 --> 01:17:40,613 I understand. I get why Todd said we're alike. 1160 01:17:40,657 --> 01:17:43,449 We're nothing alike. You hurt people. 1161 01:17:43,493 --> 01:17:46,494 No, wrong. I help people. 1162 01:17:46,537 --> 01:17:49,038 I take them away from their pain and loneliness. 1163 01:17:49,082 --> 01:17:51,999 You hurt Todd. You betrayed his trust, broke his heart. 1164 01:17:52,043 --> 01:17:54,377 - I would never do that. - You try to kill people. 1165 01:17:54,420 --> 01:17:55,785 Yeah, but I only actually kill the ones 1166 01:17:55,797 --> 01:17:57,755 that put my family at risk. 1167 01:17:57,799 --> 01:18:00,424 People like... 1168 01:18:00,468 --> 01:18:01,842 Dr. Keller... 1169 01:18:02,970 --> 01:18:05,680 Karen, Webber... 1170 01:18:05,723 --> 01:18:07,515 Wait... 1171 01:18:07,558 --> 01:18:09,684 No. You didn't. 1172 01:18:09,727 --> 01:18:13,020 I would sacrifice anything for my family, unlike you. 1173 01:18:15,817 --> 01:18:17,233 Max! 1174 01:18:18,778 --> 01:18:20,444 Max! 1175 01:18:20,488 --> 01:18:23,489 Max! Max! 1176 01:18:35,336 --> 01:18:36,836 Max? 1177 01:18:36,879 --> 01:18:39,714 Where is he? 1178 01:18:39,757 --> 01:18:41,173 Where is he? 1179 01:18:44,262 --> 01:18:46,303 What did you do to him? 1180 01:18:46,347 --> 01:18:48,431 I only lied the second time. 1181 01:18:48,474 --> 01:18:50,641 Max is in physical therapy, he's fine. 1182 01:18:53,855 --> 01:18:58,232 Did you actually think I would drag my Max into this? 1183 01:18:58,276 --> 01:19:00,609 That I would be the one to steal his innocence? 1184 01:19:00,653 --> 01:19:03,487 - You're a monster! - You're one to talk. 1185 01:19:03,531 --> 01:19:07,032 I'm the one that's been here taking care of Todd and Max. 1186 01:19:07,076 --> 01:19:09,577 And I plan on continuing to do so. 1187 01:19:09,620 --> 01:19:11,454 So what? 1188 01:19:11,497 --> 01:19:13,831 What, are you, you're gonna kill me, too? 1189 01:19:13,875 --> 01:19:15,916 I mean, I was gonna help you die honorably, 1190 01:19:15,960 --> 01:19:18,169 but then you had to go behind my back, so... 1191 01:19:19,422 --> 01:19:22,089 Do you hear what you're saying? 1192 01:19:22,133 --> 01:19:25,676 Do you really think that Todd and Max aren't gonna notice 1193 01:19:25,720 --> 01:19:27,678 that I'm gone? 1194 01:19:27,722 --> 01:19:30,389 That they're not gonna figure out what you did to Webber? 1195 01:19:30,433 --> 01:19:33,225 Oh, no, what you did to Webber 1196 01:19:33,269 --> 01:19:36,937 after a lovers' spat in a motel. 1197 01:19:36,981 --> 01:19:39,774 See, the knife I used to sever his gut 1198 01:19:39,817 --> 01:19:41,984 is covered in your fingerprints. 1199 01:19:42,028 --> 01:19:44,143 The blood I drew from you was all over the crime scene, 1200 01:19:44,155 --> 01:19:46,906 and, yup, you are the last person 1201 01:19:46,949 --> 01:19:49,366 to have been seen with him at the cafe. 1202 01:19:49,410 --> 01:19:51,410 Oh, also, you were so worried that Cathy, 1203 01:19:51,454 --> 01:19:53,068 that dumb waitress, was gonna say something, 1204 01:19:53,080 --> 01:19:55,831 so you kinda killed her, too. 1205 01:19:55,875 --> 01:19:58,459 Please tell me that you didn't do that. 1206 01:19:58,503 --> 01:20:00,377 I didn't. 1207 01:20:00,421 --> 01:20:02,922 I just thought you'd been sleeping a lot. 1208 01:20:02,965 --> 01:20:05,174 You were acting strange. 1209 01:20:05,218 --> 01:20:07,218 I kept telling you to go to the doctor, 1210 01:20:07,261 --> 01:20:09,804 and you wouldn't listen to me. 1211 01:20:09,847 --> 01:20:13,599 And then, today, both you and your car were gone. 1212 01:20:15,186 --> 01:20:18,103 You left Max at physical therapy 1213 01:20:18,147 --> 01:20:20,856 all alone, without a ride, 1214 01:20:20,900 --> 01:20:23,901 like the negligent mother you are. 1215 01:20:27,323 --> 01:20:29,313 See, the police are gonna come later today or maybe tomorrow 1216 01:20:29,325 --> 01:20:30,991 and that's what I plan on telling them. 1217 01:20:31,035 --> 01:20:32,952 And then somebody is gonna clock your car 1218 01:20:32,995 --> 01:20:34,276 at the end of that driveway, and then 1219 01:20:34,288 --> 01:20:36,038 they'll just figure out the rest. 1220 01:20:36,082 --> 01:20:39,250 - Figure out how insane you are? - No. 1221 01:20:39,293 --> 01:20:41,085 Mira, stay with me. 1222 01:20:41,128 --> 01:20:45,130 That you stole my keys and you holed yourself up here. 1223 01:20:45,174 --> 01:20:48,175 But then you were so overcome with guilt and shame... 1224 01:20:50,429 --> 01:20:53,472 that you used the last of poor Ida's pills... 1225 01:20:54,809 --> 01:20:56,809 and you took your own life. 1226 01:20:56,853 --> 01:20:58,811 Please don't do this. 1227 01:21:00,022 --> 01:21:02,356 Think about Max. 1228 01:21:02,400 --> 01:21:03,774 You don't wanna do this to Max. 1229 01:21:03,818 --> 01:21:05,901 You don't wanna take his mother from him. 1230 01:21:05,945 --> 01:21:09,321 I am not taking anything from Max. 1231 01:21:09,365 --> 01:21:12,324 - I am gonna be his mother now. - It doesn't work that way. 1232 01:21:12,368 --> 01:21:15,828 Mira, come on. Admit it. 1233 01:21:15,872 --> 01:21:17,746 Even before I moved in, 1234 01:21:17,790 --> 01:21:21,417 you hated being stuck in that house with Max. 1235 01:21:21,460 --> 01:21:24,295 All you wanted was just to go back to work with Karen. 1236 01:21:24,338 --> 01:21:26,297 - That's not true! - Mira... 1237 01:21:26,340 --> 01:21:29,592 I am just helping you be honest with yourself 1238 01:21:29,635 --> 01:21:31,802 and realize that the life that you had 1239 01:21:31,846 --> 01:21:33,846 is not the life you wanted. 1240 01:21:35,850 --> 01:21:39,351 I am giving you your freedom 1241 01:21:39,395 --> 01:21:42,563 just like I did with Laurel and Ida. 1242 01:22:00,958 --> 01:22:03,918 Stop struggling. 1243 01:22:03,961 --> 01:22:06,378 Do the right thing for Todd and Max for once! 1244 01:22:06,422 --> 01:22:07,422 I am! 1245 01:22:17,058 --> 01:22:19,808 Stop struggling! 1246 01:23:24,041 --> 01:23:26,375 Someone's feeling much better. 1247 01:23:26,419 --> 01:23:29,378 Oh, yeah, I'm back to my old self again. 1248 01:23:30,965 --> 01:23:33,007 That's good because I missed you a lot. 1249 01:23:33,050 --> 01:23:35,175 I didn't like the sleepy mom too much. 1250 01:23:35,219 --> 01:23:38,053 - I love you. - I love you, too. 1251 01:23:38,097 --> 01:23:42,641 Well, I love both of you. Bring it in! Family hug. 1252 01:23:42,685 --> 01:23:45,561 - This is the best. - Watch this. 1253 01:23:49,233 --> 01:23:51,900 Hey, you're looking much better, buddy. 1254 01:23:51,944 --> 01:23:54,945 That physical therapy is really helping. 1255 01:23:54,989 --> 01:23:57,448 Now that we know that he doesn't have muscular dystrophy, 1256 01:23:57,491 --> 01:23:58,856 the therapists can start working on building up 1257 01:23:58,868 --> 01:23:59,950 the muscles in his legs. 1258 01:23:59,994 --> 01:24:01,744 Todd, 1259 01:24:01,787 --> 01:24:03,996 Max has muscular dystrophy. 1260 01:24:04,040 --> 01:24:06,206 No, honey. 1261 01:24:06,250 --> 01:24:08,834 You heard the doctors, he doesn't have it. 1262 01:24:08,878 --> 01:24:11,378 He just has a muscle disorder, he'll grow out of it. 1263 01:24:11,422 --> 01:24:13,172 No. 1264 01:24:13,215 --> 01:24:16,759 Max has muscular dystrophy. 1265 01:24:16,802 --> 01:24:19,887 Sweetie, he doesn't have it. 1266 01:24:19,930 --> 01:24:23,474 Yes, he does. 1267 01:24:23,517 --> 01:24:25,434 The doctors are wrong. 1268 01:24:29,565 --> 01:24:31,815 Okay, uh... 1269 01:24:34,153 --> 01:24:36,737 Uh... 1270 01:24:36,781 --> 01:24:40,115 Okay. Hey, buddy, let's, uh... 1271 01:24:40,159 --> 01:24:41,825 Let's, you and me, go for a walk. 1272 01:24:41,869 --> 01:24:43,786 All right. Cool. 92495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.