Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,185 --> 00:00:12,725
This might come as a shock to you.
2
00:00:17,266 --> 00:00:19,166
So I hope you're ready.
3
00:00:25,605 --> 00:00:26,805
My ex-husband...
4
00:00:28,445 --> 00:00:31,345
is actually Jang Se Hoon.
5
00:01:10,386 --> 00:01:11,416
Jang...
6
00:01:12,725 --> 00:01:13,755
Jang...
7
00:01:22,696 --> 00:01:23,766
I can't believe this.
8
00:01:40,485 --> 00:01:41,746
Why are you telling me this?
9
00:01:43,356 --> 00:01:44,356
You could've...
10
00:01:46,186 --> 00:01:47,556
You could've just kept it a secret.
11
00:01:51,996 --> 00:01:54,065
I didn't want to lie to you.
12
00:01:56,365 --> 00:01:58,235
I never meant to lie,
13
00:01:59,306 --> 00:02:00,535
but if I didn't tell you,
14
00:02:02,235 --> 00:02:04,436
I would've had to keep you
in the dark.
15
00:02:10,716 --> 00:02:14,145
And if you think about it,
there's no reason for me to do that.
16
00:02:18,615 --> 00:02:20,985
You have no reason to do that?
17
00:02:23,196 --> 00:02:24,256
Does that mean...
18
00:02:26,865 --> 00:02:27,895
you don't have...
19
00:02:28,965 --> 00:02:30,766
any feelings for me?
20
00:02:33,965 --> 00:02:37,376
I thought you started
thinking of me...
21
00:02:38,476 --> 00:02:39,705
as a man.
22
00:02:46,145 --> 00:02:48,886
Are you not going to give me
an answer?
23
00:02:56,856 --> 00:03:00,365
The fact that I've been
doing a one-man show...
24
00:03:04,696 --> 00:03:06,506
makes me feel a lot sadder...
25
00:03:08,735 --> 00:03:11,036
than the fact that Jang Se Hoon
is your ex-husband.
26
00:03:13,006 --> 00:03:14,076
Is that why...
27
00:03:15,405 --> 00:03:17,416
you let me hold your hand...
28
00:03:17,416 --> 00:03:19,085
and smiled at me
whenever we looked into eyes...
29
00:03:19,085 --> 00:03:20,386
as if today was
going to be our last day?
30
00:03:20,386 --> 00:03:21,946
You did it because you pitied me?
31
00:03:31,296 --> 00:03:35,226
I'll keep translating for you
and finish what I started...
32
00:03:36,596 --> 00:03:38,365
until you find a replacement.
33
00:03:40,735 --> 00:03:43,006
I don't want to cause trouble
with your business.
34
00:03:45,006 --> 00:03:46,076
I'm sorry.
35
00:03:46,346 --> 00:03:49,215
An apology isn't
what I want to hear.
36
00:03:49,446 --> 00:03:50,546
I...
37
00:03:58,916 --> 00:04:01,555
You know what? I get it.
38
00:04:03,096 --> 00:04:04,356
I'm sure it wasn't easy for you...
39
00:04:06,126 --> 00:04:10,935
to tell me that Jang Se Hoon
is your ex-husband.
40
00:04:19,645 --> 00:04:21,006
But what's done is done,
41
00:04:23,545 --> 00:04:26,386
and it's up to me to decide
if I'm going to bear with it or not.
42
00:04:27,585 --> 00:04:29,186
You can't just throw this at me...
43
00:04:29,186 --> 00:04:33,426
and tell me we're done.
Did you think I'd be okay with that?
44
00:04:36,955 --> 00:04:39,326
I thought we were pretty close.
45
00:04:42,426 --> 00:04:43,535
I'm sorry.
46
00:04:50,006 --> 00:04:53,006
I fell for you every day.
47
00:04:55,946 --> 00:04:58,316
So I followed you around
like a lunatic.
48
00:05:02,955 --> 00:05:03,986
But in the end,
49
00:05:05,056 --> 00:05:06,855
it turns out
I made a fool of myself.
50
00:05:11,095 --> 00:05:12,155
I'm sorry.
51
00:05:14,395 --> 00:05:15,395
It's okay.
52
00:05:17,465 --> 00:05:19,066
Don't be sorry.
53
00:05:21,465 --> 00:05:23,236
Just because I like you...
54
00:05:24,605 --> 00:05:27,105
doesn't mean you need
to like me back.
55
00:05:29,446 --> 00:05:30,645
Right now,
56
00:05:33,016 --> 00:05:35,715
my mind is telling my heart to stop.
57
00:05:41,826 --> 00:05:42,955
I'll be off now.
58
00:06:20,165 --> 00:06:22,965
Chateau Haut-Brion is one of a kind.
59
00:06:24,066 --> 00:06:26,636
I like French wine.
60
00:06:27,806 --> 00:06:30,436
I think it's always best
to have a lot of money.
61
00:06:30,806 --> 00:06:32,576
There are so many nice things
to enjoy in this world.
62
00:06:33,605 --> 00:06:35,905
So keep making a lot of money, okay?
63
00:06:38,145 --> 00:06:40,345
If we had met back when I owned
a furniture studio,
64
00:06:40,886 --> 00:06:42,516
you wouldn't have even
given me a glance.
65
00:06:45,215 --> 00:06:46,725
What's your point?
66
00:06:48,626 --> 00:06:49,996
Are you trying to tell me...
67
00:06:49,996 --> 00:06:52,965
that your ex-wife loved you...
68
00:06:53,426 --> 00:06:54,965
even though you were poor?
69
00:06:57,035 --> 00:06:59,506
No, it's not what I meant.
Don't get the wrong idea.
70
00:06:59,965 --> 00:07:01,205
Let's just drink wine.
71
00:07:05,176 --> 00:07:06,645
You want me to sit here,
72
00:07:06,645 --> 00:07:09,176
stay quiet,
and just enjoy this wine?
73
00:07:10,275 --> 00:07:12,376
Do you know how selfish you are?
74
00:07:13,045 --> 00:07:14,686
You just want me...
75
00:07:14,686 --> 00:07:17,256
to be grateful
for not abandoning me.
76
00:07:17,256 --> 00:07:18,316
That's what it is.
77
00:07:20,585 --> 00:07:22,486
What? Am I wrong?
78
00:07:22,996 --> 00:07:25,795
But there's one thing
you need to know.
79
00:07:25,795 --> 00:07:29,066
I feel so sad and furious
about my situation...
80
00:07:29,335 --> 00:07:30,696
that I won't ever let you go.
81
00:07:32,566 --> 00:07:33,766
Will you please stop?
82
00:07:34,806 --> 00:07:37,176
You can't tell me to stay or leave.
83
00:07:37,176 --> 00:07:38,775
Is that so?
84
00:07:39,006 --> 00:07:40,506
Then do whatever you want.
85
00:07:41,545 --> 00:07:44,145
I really can't stand this anymore.
86
00:07:44,975 --> 00:07:46,746
Will you please stop cornering me?
87
00:07:47,016 --> 00:07:48,986
Do you think I'm doing this for fun?
88
00:07:49,486 --> 00:07:52,316
Then why don't we just end it here?
89
00:07:52,316 --> 00:07:54,626
Fine. Maybe that'd be better.
90
00:07:55,256 --> 00:07:56,756
If you want, let's break up.
91
00:07:56,895 --> 00:08:00,595
You've been waiting for me
to say that, haven't you?
92
00:08:03,436 --> 00:08:05,696
Can't you at least let me breathe?
93
00:08:06,405 --> 00:08:07,806
Don't you think this is too much?
94
00:08:08,566 --> 00:08:10,105
It's true I think of my ex-wife
sometimes.
95
00:08:10,605 --> 00:08:13,306
I feel bad for all the things
I put her through.
96
00:08:14,345 --> 00:08:16,246
I don't expect you to understand.
97
00:08:16,246 --> 00:08:17,475
But can't you at least let it slide?
98
00:08:17,975 --> 00:08:18,975
If you keep nagging at me like this,
99
00:08:18,975 --> 00:08:20,686
it'll only make me feel
more distant.
100
00:08:22,016 --> 00:08:26,126
I know I've put you through enough.
101
00:08:26,785 --> 00:08:30,256
So from now on,
just forget about me.
102
00:08:31,056 --> 00:08:32,496
I'll disappear from your sight.
103
00:08:54,386 --> 00:08:56,655
Mr. Jang,
you also know Ji Eun, right?
104
00:08:57,586 --> 00:08:59,086
I guess I could say I do.
105
00:08:59,086 --> 00:09:00,456
Ms. Lee, do you feel the same way?
106
00:09:01,726 --> 00:09:04,155
Do you also like Mr. Seo?
107
00:09:04,596 --> 00:09:07,895
You're missing something.
Don't you get it?
108
00:09:08,825 --> 00:09:10,866
You're in the position
to pay back the investment.
109
00:09:11,496 --> 00:09:13,636
But your attitude toward
the person in charge...
110
00:09:15,136 --> 00:09:16,606
is pretty arrogant.
111
00:09:26,645 --> 00:09:28,246
Let me warn you something.
112
00:09:29,216 --> 00:09:30,856
Even if you're a major shareholder,
113
00:09:32,016 --> 00:09:34,586
I won't forgive you
if you keep disrespecting the CEO...
114
00:09:35,456 --> 00:09:36,655
of this company.
115
00:09:37,096 --> 00:09:39,195
So he was picking on me.
116
00:09:43,596 --> 00:09:45,866
He treated me like a fool?
117
00:09:54,476 --> 00:09:55,575
Mr. Jang.
118
00:09:56,275 --> 00:09:57,976
Can we meet right now?
119
00:10:00,545 --> 00:10:01,815
Where do you want to meet?
120
00:10:05,655 --> 00:10:08,055
So what is it that you have to say?
121
00:10:09,956 --> 00:10:11,825
You must not know
how serious this is.
122
00:10:12,226 --> 00:10:13,996
Don't you think
you're being awfully brazen?
123
00:10:15,596 --> 00:10:16,636
Mr. Seo.
124
00:10:19,935 --> 00:10:21,935
Yes, Mr. Jang.
125
00:10:25,706 --> 00:10:27,346
You're in no position to smirk.
126
00:10:31,746 --> 00:10:34,886
I understand
that you're angry at me.
127
00:10:36,386 --> 00:10:38,155
But if you were in my shoes,
128
00:10:38,915 --> 00:10:41,155
do you think you would've
been open about it?
129
00:10:42,356 --> 00:10:44,195
You're very selfish.
130
00:10:46,525 --> 00:10:48,966
Do you think I'm being like this
because of the past?
131
00:10:49,836 --> 00:10:51,065
I know this is all very complicated,
132
00:10:51,065 --> 00:10:53,136
but I can easily
put the past behind me.
133
00:10:53,136 --> 00:10:55,836
Do you know why?
Because the past holds no power.
134
00:10:57,075 --> 00:10:59,376
Do you know why
I'm so furious at you?
135
00:11:00,275 --> 00:11:01,376
Why did you have to put her...
136
00:11:02,976 --> 00:11:04,616
in such a pitiful situation?
137
00:11:05,915 --> 00:11:07,016
If you couldn't keep it a secret,
138
00:11:07,016 --> 00:11:09,445
you should've been a man about it
and told me everything.
139
00:11:09,445 --> 00:11:10,785
Why did you have to make her...
140
00:11:10,785 --> 00:11:12,456
apologize to me about it?
141
00:11:13,285 --> 00:11:16,695
She's already hit rock bottom
and living a pitiful life.
142
00:11:17,295 --> 00:11:19,825
Couldn't you have at least
protected her pride...
143
00:11:19,825 --> 00:11:21,766
considering she was once
the woman you loved?
144
00:11:24,736 --> 00:11:28,405
I want you to answer my question.
145
00:11:29,336 --> 00:11:30,405
Are you still...
146
00:11:32,106 --> 00:11:33,606
not over Ji Eun?
147
00:11:37,445 --> 00:11:40,145
So my assumption was right.
148
00:11:41,486 --> 00:11:43,586
Do you remember
what you said earlier?
149
00:11:45,016 --> 00:11:46,456
You said the past holds no power.
150
00:11:47,986 --> 00:11:49,486
It may not hold any power,
151
00:11:50,456 --> 00:11:51,695
but it can never be forgotten.
152
00:11:52,525 --> 00:11:53,596
So what?
153
00:11:53,726 --> 00:11:57,535
I regret not being honest with you.
154
00:11:58,466 --> 00:12:01,106
And like you said,
I also feel selfish...
155
00:12:01,836 --> 00:12:03,435
for not being considerate of Ji Eun.
156
00:12:05,035 --> 00:12:09,746
But I didn't want to tell you
that I'm her ex-husband.
157
00:12:10,716 --> 00:12:13,246
I didn't want anyone
getting in between us.
158
00:12:15,415 --> 00:12:18,155
I had lost the woman I loved
and was able to meet her again.
159
00:12:18,886 --> 00:12:21,025
But I noticed
she was financially unstable.
160
00:12:21,685 --> 00:12:23,025
I wanted to help her.
161
00:12:23,195 --> 00:12:26,256
No, it felt like it was my duty
to help her.
162
00:12:27,325 --> 00:12:28,825
But she refused to let me help her.
163
00:12:29,665 --> 00:12:31,836
And later on,
I saw you standing beside her.
164
00:12:33,106 --> 00:12:35,336
My jealousy had me raging.
165
00:12:36,336 --> 00:12:40,305
But at the same time, I was worried
about ruining your relationship.
166
00:12:42,346 --> 00:12:45,716
However, I feel a lot better
now that you know everything.
167
00:12:46,586 --> 00:12:49,346
Then what about Mi Ran?
168
00:12:49,756 --> 00:12:52,315
That's none of your business.
169
00:12:53,256 --> 00:12:55,525
Men and women can meet and break up.
170
00:12:56,226 --> 00:12:58,155
And I'm legally single.
171
00:12:59,025 --> 00:13:02,325
I get your point,
and I've heard enough.
172
00:13:03,766 --> 00:13:06,165
So all that's left is for us
to butt heads with each other.
173
00:13:08,106 --> 00:13:09,706
If it can't be avoided, so be it.
174
00:13:10,175 --> 00:13:12,136
Relationships can change...
175
00:13:13,006 --> 00:13:15,606
depending on your situation,
position, and relationship status.
176
00:13:17,315 --> 00:13:18,775
If I'm going to fight with you,
177
00:13:19,376 --> 00:13:21,685
I'll have to make
an impressive entrance.
178
00:13:24,155 --> 00:13:26,285
It looks like you're going to use
your background and connections.
179
00:13:27,226 --> 00:13:29,155
- I'll look forward to it.
- Of course.
180
00:13:29,895 --> 00:13:32,795
I'll make sure
I meet up to your expectations.
181
00:13:54,846 --> 00:13:57,016
Why are you cleaning at this hour?
182
00:13:57,386 --> 00:13:58,655
I told you I want to talk.
183
00:14:01,025 --> 00:14:02,185
Talk about what?
184
00:14:02,486 --> 00:14:05,795
What's making you clean
when it's time for bed?
185
00:14:05,795 --> 00:14:07,065
Whenever you have
a lot on your mind...
186
00:14:10,035 --> 00:14:12,366
No way. Did you tell Jung Min...
187
00:14:13,366 --> 00:14:14,935
about you and Se Hoon?
188
00:14:17,006 --> 00:14:18,136
Yes, I told him.
189
00:14:19,805 --> 00:14:21,706
And I ended up hurting him.
190
00:14:23,116 --> 00:14:26,145
You must be out of your mind.
You drive me crazy.
191
00:14:28,086 --> 00:14:31,415
Mom, he's not someone I can covet.
192
00:14:32,655 --> 00:14:33,726
You know it already.
193
00:14:34,226 --> 00:14:35,386
You have to go through a mess...
194
00:14:35,386 --> 00:14:37,555
if your parents
disapprove of someone you love.
195
00:14:38,356 --> 00:14:42,295
It's tiring for the child
and the parents.
196
00:14:43,535 --> 00:14:44,866
I've been through it already,
197
00:14:46,035 --> 00:14:49,336
and I never want to go through
something like that again.
198
00:14:49,606 --> 00:14:51,236
You're different from Se Hoon,
that punk.
199
00:14:51,736 --> 00:14:54,106
We may not be well off,
but we still used to be rich.
200
00:14:55,905 --> 00:14:57,616
Let's stop clinging to the past...
201
00:14:58,675 --> 00:15:00,716
and start focusing on
our present reality.
202
00:15:02,445 --> 00:15:05,516
Don't you want
to teach Se Hoon a lesson?
203
00:15:05,886 --> 00:15:07,956
He took part in making us
go bankrupt.
204
00:15:10,025 --> 00:15:12,655
Don't you want him to see
how happy you can be with Jung Min?
205
00:15:13,295 --> 00:15:16,325
You can do that
if you start dating Jung Min.
206
00:15:16,996 --> 00:15:18,836
Why not take advantage of your luck?
207
00:15:19,935 --> 00:15:21,836
His father might disapprove
at first,
208
00:15:21,836 --> 00:15:23,575
but he'll eventually give in
to his son.
209
00:15:26,075 --> 00:15:27,376
Don't be absurd.
210
00:15:28,905 --> 00:15:32,216
We both know Chairman Seo very well.
211
00:15:33,216 --> 00:15:35,285
He's not the type to give in.
212
00:15:39,016 --> 00:15:40,256
Jung Min...
213
00:15:42,386 --> 00:15:44,425
may seem mischievous and bright,
214
00:15:46,126 --> 00:15:47,596
but he had a lonely childhood.
215
00:15:48,395 --> 00:15:49,726
He's very thoughtful too.
216
00:15:51,395 --> 00:15:53,466
So I don't want to put him through
a hard time.
217
00:15:55,706 --> 00:15:56,905
Good for you.
218
00:15:57,236 --> 00:16:01,405
Good for you
for being so considerate.
219
00:16:01,746 --> 00:16:05,246
That punk is the reason why
we ended up living like this.
220
00:16:09,516 --> 00:16:12,956
We caused this to happen,
and we brought it upon ourselves.
221
00:16:14,386 --> 00:16:16,185
That doesn't mean I forgive him.
222
00:16:17,825 --> 00:16:21,025
Now stop talking about him.
The same goes for Jung Min.
223
00:16:27,606 --> 00:16:29,405
I finished doing all the dishes.
224
00:16:29,405 --> 00:16:30,636
Why are you calling me?
225
00:16:31,606 --> 00:16:34,045
Your youngest daughter is
at my restaurant,
226
00:16:34,045 --> 00:16:36,506
and she's completely wasted.
227
00:16:36,616 --> 00:16:38,976
She has really bad drinking habits.
228
00:16:38,976 --> 00:16:41,315
Yes, that's right! It's bad!
229
00:16:42,746 --> 00:16:46,086
She won't stop crying and yelling.
230
00:16:46,086 --> 00:16:47,126
Listen to her.
231
00:16:47,126 --> 00:16:51,025
I'm so depressed! I can't...
232
00:16:51,025 --> 00:16:53,626
Oh, my goodness. I'm hanging up.
233
00:16:54,866 --> 00:16:56,226
Come here.
234
00:16:57,895 --> 00:16:58,966
My gosh.
235
00:17:09,006 --> 00:17:10,716
Don't cry.
236
00:17:11,045 --> 00:17:12,446
If you keep crying,
237
00:17:13,016 --> 00:17:15,246
sad things will keep
happening to you.
238
00:17:16,686 --> 00:17:17,956
Mr. Kang.
239
00:17:20,186 --> 00:17:22,285
Mr. Kang, I'm so annoyed.
240
00:17:22,885 --> 00:17:25,025
Life is so annoying.
241
00:17:25,726 --> 00:17:26,825
Yes, I know.
242
00:17:27,696 --> 00:17:30,035
It'd be nice to have rich
and powerful parents.
243
00:17:30,335 --> 00:17:32,595
That would make life much easier.
244
00:17:32,595 --> 00:17:35,706
But even if that's not the case,
you should thank them...
245
00:17:35,706 --> 00:17:37,476
for giving birth to you.
246
00:17:37,476 --> 00:17:38,506
My goodness.
247
00:17:39,835 --> 00:17:41,906
Young Eun, wake up.
248
00:17:42,775 --> 00:17:43,775
Young Eun.
249
00:17:45,246 --> 00:17:47,946
Why didn't you stop her
from getting so drunk?
250
00:17:48,746 --> 00:17:51,256
She didn't drink here.
251
00:17:51,686 --> 00:17:53,726
She was drunk when I found her
sitting in front of the restaurant.
252
00:17:53,726 --> 00:17:55,486
So I brought her inside.
253
00:17:55,785 --> 00:17:58,396
Wake up. We need to go home.
254
00:18:03,996 --> 00:18:05,535
Our house is so depressing.
255
00:18:07,305 --> 00:18:08,466
I really hate it.
256
00:18:10,236 --> 00:18:13,706
And I hate you even more...
257
00:18:15,275 --> 00:18:16,575
for ruining my life.
258
00:18:19,216 --> 00:18:22,016
Okay, I get it. Now get up.
259
00:18:23,016 --> 00:18:24,085
That darn brat.
260
00:18:24,085 --> 00:18:25,416
Gosh, stop it.
261
00:18:27,085 --> 00:18:29,025
You should never hit your children.
262
00:18:30,095 --> 00:18:31,396
You think she's precious to me?
263
00:18:31,396 --> 00:18:33,055
I want her gone.
264
00:18:33,055 --> 00:18:34,996
How could you say that as a parent?
265
00:18:40,305 --> 00:18:42,266
It feels like my dad's back.
266
00:18:45,736 --> 00:18:46,845
It's so warm.
267
00:19:24,815 --> 00:19:27,416
(Paris, France)
268
00:19:32,085 --> 00:19:33,355
Dad.
269
00:19:35,785 --> 00:19:38,726
Telling me what's right
is the same thing as nagging.
270
00:19:43,095 --> 00:19:44,736
Should I fry some tofu?
271
00:19:45,396 --> 00:19:47,035
No, this is enough.
272
00:19:47,365 --> 00:19:50,006
- Would you like to join us?
- Sure.
273
00:19:55,006 --> 00:19:57,146
Mr. Kang, let's clink glasses.
274
00:19:57,146 --> 00:19:59,246
- Okay, sure.
- Cheers.
275
00:20:03,246 --> 00:20:04,656
Do you have andropause?
276
00:20:06,315 --> 00:20:09,756
I have a healthy body
and a healthy mind.
277
00:20:09,956 --> 00:20:12,055
I saw you cry.
278
00:20:13,055 --> 00:20:16,266
Stop it. I don't think
he wants to talk about it.
279
00:20:16,595 --> 00:20:17,666
He's a grown man.
280
00:20:17,666 --> 00:20:20,035
I'm sure he cried for a reason.
281
00:20:22,305 --> 00:20:24,236
I cried because I missed my son.
282
00:20:24,736 --> 00:20:25,875
You have a son?
283
00:20:27,176 --> 00:20:28,206
Yes.
284
00:20:29,275 --> 00:20:30,746
He should be all grown up by now.
285
00:20:31,676 --> 00:20:33,016
He's 27 years old.
286
00:20:34,716 --> 00:20:37,055
When I carried your daughter
on my back,
287
00:20:37,055 --> 00:20:38,756
she told me it felt like her dad's.
288
00:20:40,385 --> 00:20:42,426
That broke my heart to pieces.
289
00:20:42,625 --> 00:20:44,095
Did something happen to your son?
290
00:20:47,795 --> 00:20:50,466
I lost him 23 years ago.
291
00:20:55,966 --> 00:20:58,075
You had it worse than me.
292
00:21:00,875 --> 00:21:04,676
My son may have died,
but I know he rests in peace.
293
00:21:06,345 --> 00:21:09,746
How did you endure all those years
after having lost your son?
294
00:21:12,115 --> 00:21:13,726
I'm sure my son, Tae Jun,
295
00:21:14,956 --> 00:21:16,186
ended up with nice parents...
296
00:21:16,186 --> 00:21:18,325
and is living a happy life.
297
00:21:20,466 --> 00:21:22,496
Is that why you always
keep your restaurant open...
298
00:21:22,496 --> 00:21:26,035
even though it doesn't do well?
Because your son might come by?
299
00:21:31,135 --> 00:21:34,105
You always send rice, meat,
and handmade kimchi...
300
00:21:34,476 --> 00:21:36,075
to the orphanage.
301
00:21:36,176 --> 00:21:39,075
Now I get why you donate money
to children who work at a young age.
302
00:21:41,885 --> 00:21:44,186
You did all that
as you thought of your missing son.
303
00:21:47,055 --> 00:21:48,325
So keep this in mind.
304
00:21:49,456 --> 00:21:51,896
Every parent should cherish
their children.
305
00:22:11,976 --> 00:22:13,045
Hello?
306
00:22:14,186 --> 00:22:16,115
Ji Eun, it's me.
307
00:22:16,716 --> 00:22:19,315
Can you come out for a moment?
I'm in front of your house.
308
00:22:22,325 --> 00:22:23,825
Do I need to remind you...
309
00:22:25,055 --> 00:22:26,256
that we have
an ill-fated relationship?
310
00:22:32,266 --> 00:22:33,766
I met Seo Jung Min.
311
00:22:37,535 --> 00:22:38,805
It seems like he likes you a lot.
312
00:22:39,635 --> 00:22:41,206
Who are you to get involved?
313
00:22:42,506 --> 00:22:43,545
Do you also feel...
314
00:22:45,716 --> 00:22:47,246
the same way for him?
315
00:22:48,016 --> 00:22:49,246
Just get to the point.
316
00:22:54,986 --> 00:22:56,486
Why did this have to happen to us?
317
00:22:58,996 --> 00:23:00,595
Where did it go wrong?
318
00:23:01,095 --> 00:23:03,325
What's the point of saying that?
319
00:23:05,365 --> 00:23:07,105
I never should've looked for you.
320
00:23:08,805 --> 00:23:10,476
You realize that now?
321
00:23:10,936 --> 00:23:13,335
You probably just wanted to help me
because you felt guilty...
322
00:23:14,105 --> 00:23:15,545
for handing over the files
to the prosecution...
323
00:23:16,345 --> 00:23:19,646
and destroying my family,
but it makes me feel sick.
324
00:23:21,646 --> 00:23:23,516
Must you be so cruel to me?
325
00:23:31,055 --> 00:23:32,355
I thought about it.
326
00:23:33,666 --> 00:23:35,295
I was going to keep it to myself.
327
00:23:36,726 --> 00:23:38,095
But I figured it might be better...
328
00:23:38,095 --> 00:23:39,966
to tell you the truth
even if I end up regretting it.
329
00:23:44,875 --> 00:23:47,075
I don't want you to hate me anymore.
330
00:23:51,375 --> 00:23:52,976
When I was locked up
at the prosecution,
331
00:23:54,615 --> 00:23:57,186
they threatened to have my dad
locked up as well.
332
00:23:58,615 --> 00:24:00,825
Your parents had me locked up
because they wanted us...
333
00:24:01,726 --> 00:24:03,226
to get an annulment,
334
00:24:03,226 --> 00:24:05,496
and I might've been able
to put up with that.
335
00:24:07,825 --> 00:24:11,335
But I couldn't let them
do anything to my dad.
336
00:24:22,976 --> 00:24:23,976
Se Hoon.
337
00:24:27,385 --> 00:24:28,815
Defining a relationship...
338
00:24:31,186 --> 00:24:32,885
isn't something you do
at the beginning.
339
00:24:34,256 --> 00:24:36,256
It's what you do
when it's completely over.
340
00:24:38,196 --> 00:24:40,055
Our relationship is over now.
341
00:24:44,135 --> 00:24:45,295
And I know...
342
00:24:47,105 --> 00:24:51,206
that my family put you through
a lot of hardships.
343
00:24:53,236 --> 00:24:56,176
But please put that behind you now.
344
00:25:00,785 --> 00:25:02,385
You're a nice person.
345
00:25:03,885 --> 00:25:07,555
You've become successful,
and you're being rewarded.
346
00:25:13,125 --> 00:25:14,365
Are you sure...
347
00:25:17,535 --> 00:25:19,535
we really once loved each other?
348
00:25:25,605 --> 00:25:28,206
I don't think
we didn't love each other.
349
00:25:32,775 --> 00:25:34,186
It's just that our love
for each other...
350
00:25:35,815 --> 00:25:37,315
was too different.
351
00:26:25,396 --> 00:26:26,696
It's lavender tea.
352
00:26:27,065 --> 00:26:28,666
It looks like you came in a rush.
353
00:26:28,666 --> 00:26:29,906
It'll help you relax.
354
00:26:30,805 --> 00:26:32,406
You can stay.
355
00:26:33,436 --> 00:26:36,375
You also need to hear this anyway.
356
00:26:36,906 --> 00:26:39,615
I promised to tell you everything
regarding the family,
357
00:26:40,115 --> 00:26:41,986
so it's better you hear it now.
358
00:26:47,726 --> 00:26:50,125
You're here because you have
no other alternative,
359
00:26:50,125 --> 00:26:53,726
and I'm guessing that means
I hold the key.
360
00:26:54,426 --> 00:26:56,125
I have feelings for someone...
361
00:26:58,666 --> 00:26:59,696
you will disapprove of.
362
00:26:59,966 --> 00:27:02,565
Have you lost your mind?
363
00:27:02,805 --> 00:27:03,976
You came here at this hour...
364
00:27:03,976 --> 00:27:06,075
to tell me about whom you like?
365
00:27:09,146 --> 00:27:11,045
Will you please hear me out first?
366
00:27:11,716 --> 00:27:12,976
Let's hear him out.
367
00:27:13,315 --> 00:27:15,585
There must be a reason why
he came to see you at this hour.
368
00:27:16,246 --> 00:27:18,285
Don't be so angry. Just sit down.
369
00:27:27,156 --> 00:27:28,166
So tell me.
370
00:27:28,565 --> 00:27:31,696
Why are you telling me about her
if you know I'll disapprove?
371
00:27:32,035 --> 00:27:35,105
If you disapprove, there'd be no way
for me to work things out with her.
372
00:27:36,666 --> 00:27:38,375
So you just want me to approve?
373
00:27:38,375 --> 00:27:41,345
It's natural that you're angry,
374
00:27:41,345 --> 00:27:45,676
but I need to decide
what kind of person I want to be,
375
00:27:46,575 --> 00:27:48,045
so I don't want to waste my time.
376
00:27:50,146 --> 00:27:52,956
If you don't approve,
she won't open up to me.
377
00:27:53,716 --> 00:27:55,656
And that will force me
to make a choice.
378
00:27:56,055 --> 00:27:59,226
Are you telling me that you're
willing to cut ties with me?
379
00:27:59,595 --> 00:28:00,825
If you give me your approval,
380
00:28:03,696 --> 00:28:05,795
I will do everything you ask.
381
00:28:08,166 --> 00:28:09,365
Who is this girl?
382
00:28:10,065 --> 00:28:13,305
How did she manage to make you
sacrifice yourself like this?
383
00:28:13,775 --> 00:28:15,006
You told me...
384
00:28:16,345 --> 00:28:19,946
that making a choice isn't about
choosing one over the other.
385
00:28:19,946 --> 00:28:21,545
You said it's about giving up.
386
00:28:21,986 --> 00:28:25,656
You're willing
to give up everything for her?
387
00:28:26,855 --> 00:28:30,656
Today, I finally found out
what it is that I want.
388
00:28:39,736 --> 00:28:42,166
You'll end up with fewer shares...
389
00:28:42,166 --> 00:28:43,906
the bigger Seorin gets.
390
00:28:44,206 --> 00:28:46,875
But you don't want to hand over
the company to someone else.
391
00:28:46,875 --> 00:28:48,345
And I'm your only option.
392
00:28:50,206 --> 00:28:52,146
I'm really starting to get curious
about this young lady.
393
00:28:53,216 --> 00:28:54,486
She's an honest woman.
394
00:28:55,246 --> 00:28:58,986
She's bright, transparent,
and upright.
395
00:29:02,125 --> 00:29:03,186
That's why...
396
00:29:05,095 --> 00:29:06,696
I don't think anything in my life...
397
00:29:07,865 --> 00:29:09,226
will ever be better than her.
398
00:29:10,196 --> 00:29:12,436
There are rules for settling a deal.
399
00:29:13,535 --> 00:29:15,666
I can't settle a deal
when I even haven't met her yet.
400
00:29:16,266 --> 00:29:17,406
And first,
401
00:29:19,476 --> 00:29:22,446
I'd like to see how well you do.
402
00:29:29,545 --> 00:29:32,516
(Seorin)
403
00:29:49,206 --> 00:29:51,275
Sir, Mr. Jang is here.
404
00:29:54,805 --> 00:29:55,845
So what?
405
00:30:45,226 --> 00:30:47,625
(Phoenix 2020)
406
00:30:47,625 --> 00:30:49,625
Why did Ji Eun have to get involved?
407
00:30:49,625 --> 00:30:52,396
We let go of the past, but I guess
our past hasn't done the same.
408
00:30:52,396 --> 00:30:54,666
You haven't worked since 2010.
409
00:30:54,666 --> 00:30:56,966
I won't give up because of that.
410
00:30:56,966 --> 00:30:59,476
I offered Ji Eun to be her sponsor.
411
00:30:59,476 --> 00:31:00,575
The next time we meet...
412
00:31:01,946 --> 00:31:03,805
Will you take care of
the garbage for me?
413
00:31:04,006 --> 00:31:05,016
Ji Eun, stop right there.
414
00:31:05,016 --> 00:31:07,176
Trust yourself.
Trust my love for you.
415
00:31:07,176 --> 00:31:08,486
That's all you need to do.
30185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.