All language subtitles for Phoenix.2020.E29.201203.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,993 --> 00:00:17,223 Mom, can we talk? 2 00:00:19,233 --> 00:00:20,632 Ji Eun, what's the matter? 3 00:00:30,042 --> 00:00:32,172 Can we have the meeting 30 minutes later? 4 00:00:32,672 --> 00:00:33,812 Will you do that for me? 5 00:00:34,413 --> 00:00:36,783 Okay. Sure. Take your time. 6 00:00:39,452 --> 00:00:41,083 Mother, I hope we meet again soon. 7 00:00:41,452 --> 00:00:42,882 I'll take you out on a date. 8 00:00:43,882 --> 00:00:45,752 Oh, okay. 9 00:00:48,892 --> 00:00:49,922 Mr. Jang. 10 00:00:54,593 --> 00:00:56,333 I have good news. 11 00:00:57,032 --> 00:01:00,032 We got a call from Chung Group saying they want to work with you. 12 00:01:00,632 --> 00:01:02,543 They could've reached out to Seorin Group directly, 13 00:01:02,543 --> 00:01:04,373 but we're doing an advertisement with them, 14 00:01:04,373 --> 00:01:05,913 so they asked me to be the middleman. 15 00:01:06,572 --> 00:01:07,642 That's great. 16 00:01:08,572 --> 00:01:10,683 I'll be back in the afternoon, 17 00:01:10,683 --> 00:01:11,912 so let's talk then. 18 00:01:12,713 --> 00:01:14,812 I have a meeting with a buyer at our factory in Incheon, 19 00:01:14,812 --> 00:01:16,052 so I need to get going now. 20 00:01:17,683 --> 00:01:18,793 Sure. 21 00:01:18,793 --> 00:01:21,052 I'll be in my office. Call me. 22 00:01:21,392 --> 00:01:22,623 I will. 23 00:01:29,162 --> 00:01:31,763 Do you still feel the need to interfere in my life? 24 00:01:32,302 --> 00:01:35,073 How can I not interfere when I'm your mother? 25 00:01:35,502 --> 00:01:37,373 I want the best for you, 26 00:01:37,373 --> 00:01:38,702 so I met up with him... 27 00:01:38,702 --> 00:01:41,073 and told him not to tell Jung Min that you guys were once married. 28 00:01:41,773 --> 00:01:44,213 Jung Min might lose interest in you if he finds out... 29 00:01:44,513 --> 00:01:46,513 you were once married to Se Hoon. 30 00:01:49,452 --> 00:01:51,383 That's why I don't even want to start... 31 00:01:51,722 --> 00:01:53,653 liking Jung Min. 32 00:01:53,653 --> 00:01:55,353 Everything will be fine... 33 00:01:55,353 --> 00:01:56,623 as long as Se Hoon stays quiet. 34 00:01:56,892 --> 00:01:59,392 Jung Min is head over heels for you regardless of your divorce. 35 00:01:59,392 --> 00:02:00,692 So you shouldn't ever let him go. 36 00:02:00,692 --> 00:02:01,862 You fool. 37 00:02:02,233 --> 00:02:05,233 Jung Min is the son of Seorin Group's chairman. 38 00:02:05,773 --> 00:02:09,002 And Jung Min is his only son. 39 00:02:09,002 --> 00:02:12,073 Why don't you just get yourself a rich, old man? 40 00:02:12,073 --> 00:02:13,773 Wouldn't that be faster? 41 00:02:13,773 --> 00:02:15,743 How could you say that to your mother? 42 00:02:15,743 --> 00:02:16,882 What's the difference? 43 00:02:17,213 --> 00:02:18,743 You only like Jung Min... 44 00:02:18,743 --> 00:02:20,053 because he's from a rich family. 45 00:02:20,613 --> 00:02:21,912 If it weren't for his background, 46 00:02:21,912 --> 00:02:23,523 you wouldn't be so obsessed with him right now. 47 00:02:23,523 --> 00:02:24,653 Watch what you say. 48 00:02:24,653 --> 00:02:26,752 Do you still want to use your daughter to make money? 49 00:02:27,322 --> 00:02:29,493 Mom, you haven't changed at all. 50 00:02:29,762 --> 00:02:32,393 You may not be rich anymore, but you're still materialistic, 51 00:02:32,393 --> 00:02:35,062 and you still look down on people and do whatever you think is right. 52 00:02:35,292 --> 00:02:37,002 You embarrass me so much. 53 00:02:37,463 --> 00:02:40,102 How much more pathetic do you want me to become? 54 00:02:40,102 --> 00:02:42,773 Are you angry at me because you're worried about... 55 00:02:42,773 --> 00:02:44,743 what Se Hoon might think of you? 56 00:02:46,012 --> 00:02:49,012 Don't tell me you still want that punk to be fond of you. 57 00:02:50,243 --> 00:02:53,382 How will he ever be fond of me? 58 00:02:54,053 --> 00:02:55,752 Think of what our family did to him. 59 00:02:56,322 --> 00:02:59,393 Think of all the things we made him go through. 60 00:02:59,393 --> 00:03:00,653 Why are you so angry at the fact... 61 00:03:00,653 --> 00:03:02,393 that I told him to stay quiet? 62 00:03:03,393 --> 00:03:06,493 You're not thinking about starting things over again, are you? 63 00:03:11,303 --> 00:03:12,433 Why aren't you answering me? 64 00:03:14,532 --> 00:03:17,572 My goodness, you're unbelievable. Have you lost your mind? 65 00:03:19,143 --> 00:03:20,643 That's not what I'm thinking. 66 00:03:21,972 --> 00:03:23,282 Listen to me carefully. 67 00:03:25,083 --> 00:03:27,312 I knew how heartbroken you were, 68 00:03:27,312 --> 00:03:28,982 so I never told you this. 69 00:03:29,153 --> 00:03:30,322 But Se Hoon handed over the files... 70 00:03:30,322 --> 00:03:32,183 regarding our law manipulations to the prosecution... 71 00:03:32,183 --> 00:03:33,792 to get revenge on our family. 72 00:03:35,393 --> 00:03:38,222 Did you say you're worried he might think you're pathetic? 73 00:03:38,393 --> 00:03:39,692 What kind of a fool are you? 74 00:03:40,732 --> 00:03:44,303 He's the one who made us become like this. 75 00:03:45,433 --> 00:03:48,403 I'd rip him to pieces if I could. 76 00:03:48,403 --> 00:03:49,972 I can't believe you're still taking his side. 77 00:03:50,373 --> 00:03:52,912 If you ever get back with him again, I swear I'll kill myself. 78 00:03:53,213 --> 00:03:54,442 Your dad already died because of you, 79 00:03:54,442 --> 00:03:56,542 and if you want the same thing to happen to me, 80 00:03:57,282 --> 00:03:59,213 go ahead and do what you want. 81 00:04:34,112 --> 00:04:35,352 Can we talk? 82 00:04:37,352 --> 00:04:39,052 Just answer my question. 83 00:04:42,023 --> 00:04:44,523 Did you hand over the files regarding our company... 84 00:04:46,563 --> 00:04:47,662 to the prosecution? 85 00:04:52,932 --> 00:04:54,503 Why can't you say no? 86 00:04:57,972 --> 00:04:59,172 Yes, I did. 87 00:05:00,513 --> 00:05:01,643 Although I did it for a reason. 88 00:05:07,013 --> 00:05:09,782 Ji Eun, please hear me out. 89 00:05:11,153 --> 00:05:14,552 I guess you wanted an eye for an eye and a tooth for a tooth. 90 00:05:15,023 --> 00:05:16,422 Without even knowing that... 91 00:05:17,162 --> 00:05:19,193 I was busy blaming my parents. 92 00:05:23,763 --> 00:05:25,773 I'm not saying my parents did the right thing. 93 00:05:26,172 --> 00:05:28,203 But you were no different. 94 00:05:29,372 --> 00:05:31,643 How... How could you? 95 00:05:32,573 --> 00:05:36,682 How could you hand over those files to the prosecution yourself? 96 00:05:40,153 --> 00:05:44,482 Even if my family put you through the worst, 97 00:05:44,482 --> 00:05:45,992 you still shouldn't have done that. 98 00:05:46,523 --> 00:05:49,023 I was even pregnant with your baby! 99 00:05:52,932 --> 00:05:54,333 We really have an ill-fated relationship. 100 00:05:54,792 --> 00:05:56,162 You're the worst thing... 101 00:05:57,232 --> 00:05:59,102 that's ever happened to me. 102 00:06:11,513 --> 00:06:14,383 What do you think business and art have in common? 103 00:06:15,753 --> 00:06:18,982 It needs to be the talk of the town in order for its value to increase. 104 00:06:21,453 --> 00:06:24,422 But if you become the talk of the town, 105 00:06:24,422 --> 00:06:27,893 the chairman won't give you a single penny. 106 00:06:34,703 --> 00:06:37,042 - So I've been thinking, Mother... - "Director". 107 00:06:38,273 --> 00:06:39,742 What will people think... 108 00:06:39,742 --> 00:06:41,372 if they hear you calling me "Mother"? 109 00:06:41,972 --> 00:06:43,643 Right now, it's just the two of us. 110 00:06:44,282 --> 00:06:46,682 I'll make sure to treat you as the director, 111 00:06:46,682 --> 00:06:47,912 so don't worry. 112 00:06:48,953 --> 00:06:49,953 Director. 113 00:06:50,622 --> 00:06:53,653 I think we could be of help to each other. 114 00:06:54,222 --> 00:06:56,023 When you're weak, 115 00:06:56,523 --> 00:06:58,862 you need to stay together in order to survive. 116 00:07:01,432 --> 00:07:03,403 I may seem pretty insignificant, 117 00:07:03,403 --> 00:07:05,302 but I'm very quick to notice things. 118 00:07:07,573 --> 00:07:08,903 And what is it that you've noticed? 119 00:07:09,032 --> 00:07:11,042 The reason you're staying by Father's side... 120 00:07:12,273 --> 00:07:14,112 isn't that you love him. 121 00:07:15,313 --> 00:07:18,813 I could easily tell just by looking at the little things. 122 00:07:19,282 --> 00:07:22,412 You never drink from the same cup... 123 00:07:22,412 --> 00:07:24,153 that Father uses. 124 00:07:28,393 --> 00:07:30,162 I know what love is. 125 00:07:31,463 --> 00:07:33,263 Because I loved Jung In. 126 00:07:34,362 --> 00:07:36,333 I could eat his leftovers, 127 00:07:36,633 --> 00:07:40,102 and I never once found it disgusting. 128 00:07:42,232 --> 00:07:43,302 And... 129 00:07:44,573 --> 00:07:46,443 he also made me smile... 130 00:07:47,713 --> 00:07:49,513 regardless of how pathetic my life was. 131 00:07:50,912 --> 00:07:52,953 Do I need to keep listening to you? 132 00:07:53,612 --> 00:07:55,253 Hate could turn into affection. 133 00:07:55,883 --> 00:07:57,422 And you might pity me one day. 134 00:08:00,422 --> 00:08:03,622 Why don't you take a chance on me and keep me close? 135 00:08:05,622 --> 00:08:08,593 Why would I do that? I don't believe in love. 136 00:08:09,302 --> 00:08:12,872 Yes, I already have a grasp of what kind of person you are. 137 00:08:13,602 --> 00:08:15,602 You don't love Father, 138 00:08:15,943 --> 00:08:20,742 but it doesn't look like you're merely after his money. 139 00:08:21,472 --> 00:08:25,782 Then that means something dramatic happened. 140 00:08:28,153 --> 00:08:29,682 I've heard enough. 141 00:08:37,663 --> 00:08:38,762 I'm sure you know... 142 00:08:39,963 --> 00:08:41,862 that if you have over five percent of the company's shares, 143 00:08:42,392 --> 00:08:44,433 you can recommend someone as a board member. 144 00:08:50,642 --> 00:08:51,972 If you tell me to do so, 145 00:08:53,443 --> 00:08:56,742 I'm willing to stand on your side. 146 00:09:00,953 --> 00:09:02,053 You're pretty good. 147 00:09:02,752 --> 00:09:04,583 You're quick and clever, so you'll be pretty useful. 148 00:09:05,992 --> 00:09:08,722 Show me your cards first. 149 00:09:09,563 --> 00:09:11,823 What is Chairman Seo so nervous about? 150 00:09:12,632 --> 00:09:14,433 What's the secret behind Jung In's death? 151 00:09:15,193 --> 00:09:18,632 Some people don't deserve to be parents. 152 00:09:19,933 --> 00:09:21,372 For now, 153 00:09:22,073 --> 00:09:26,612 just know that what you see isn't always what you get. 154 00:09:27,972 --> 00:09:30,413 It looks like we'll both be of use to each other. 155 00:09:31,012 --> 00:09:32,283 So I guess there's no rush. 156 00:09:33,783 --> 00:09:35,152 Why don't we go for a drink? 157 00:09:52,362 --> 00:09:53,632 You went there all dressed up. 158 00:09:53,632 --> 00:09:55,132 Didn't it work out very well? 159 00:10:04,543 --> 00:10:05,583 Tell me. 160 00:10:06,053 --> 00:10:08,482 I'm asking because I'm really worried. 161 00:10:09,213 --> 00:10:10,652 It's making me dizzy. 162 00:10:10,923 --> 00:10:12,252 So tell me what happened. 163 00:10:12,252 --> 00:10:14,152 You might feel better if you get it off your chest. 164 00:10:15,553 --> 00:10:18,892 I had a fight with my daughter because of a darn jerk... 165 00:10:19,833 --> 00:10:21,333 that I never want to see again. 166 00:10:21,892 --> 00:10:24,963 My gosh, that punk and I have such an ill-fated relationship. 167 00:10:26,132 --> 00:10:27,732 If you change the way you see things, 168 00:10:27,732 --> 00:10:29,602 an ill-fated relationship could turn into something nice. 169 00:10:29,602 --> 00:10:32,602 My gosh, you know nothing, so just stay quiet. 170 00:10:34,313 --> 00:10:37,012 You're skipping out on the details, 171 00:10:37,012 --> 00:10:38,783 so how am I supposed to know what you're saying? 172 00:10:39,752 --> 00:10:42,482 There's this young man that I'm very fond of, 173 00:10:42,482 --> 00:10:45,453 but Ji Eun is still lost because of some useless punk. 174 00:10:46,453 --> 00:10:51,323 So Ji Eun doesn't like the guy you like, 175 00:10:52,392 --> 00:10:55,463 but she likes that useless punk instead? 176 00:10:55,762 --> 00:10:59,902 No, it's not that. Ji Eun is having trouble making up her mind... 177 00:11:00,102 --> 00:11:02,602 because he suddenly showed up out of nowhere. 178 00:11:03,543 --> 00:11:04,972 Don't they mean the same thing? 179 00:11:05,872 --> 00:11:08,272 How are they the same? 180 00:11:08,742 --> 00:11:12,043 You're saying Ji Eun likes that punk. 181 00:11:12,043 --> 00:11:13,713 But I'm saying she's getting swayed because of him... 182 00:11:13,713 --> 00:11:15,752 although she doesn't have any feelings for him. 183 00:11:16,152 --> 00:11:17,752 Wait a minute. What... 184 00:11:18,783 --> 00:11:20,593 You're not making any sense. 185 00:11:22,293 --> 00:11:25,892 The reason Ji Eun is having trouble liking the guy... 186 00:11:26,232 --> 00:11:28,533 you want her to date... 187 00:11:28,533 --> 00:11:32,033 is because of that useless punk. 188 00:11:32,563 --> 00:11:35,933 You're just complicating things because you don't want to admit it. 189 00:11:36,402 --> 00:11:39,843 I'll hang myself if anything happens between the two of them. 190 00:11:41,343 --> 00:11:42,343 My goodness. 191 00:11:42,343 --> 00:11:47,713 How could you say that so easily? 192 00:11:48,512 --> 00:11:49,923 Everything else about you is great, 193 00:11:49,923 --> 00:11:51,622 but you need to think before you talk. 194 00:11:53,622 --> 00:11:55,492 It's because I'm not good at expressing my feelings. 195 00:11:55,923 --> 00:11:59,093 What is it that's weighing you down? 196 00:12:00,063 --> 00:12:02,902 What we say is a reflection... 197 00:12:02,902 --> 00:12:04,803 of how we feel deep down inside. 198 00:12:05,602 --> 00:12:09,303 Whenever you talk rough, you make me so angry. 199 00:12:09,872 --> 00:12:11,642 But at the same time, I feel bad for you. 200 00:12:12,543 --> 00:12:15,372 It makes me think you must have a very hurtful past. 201 00:12:16,382 --> 00:12:19,382 You not only talk eloquently, 202 00:12:20,313 --> 00:12:23,882 but you also know how to touch someone's heart. 203 00:12:25,122 --> 00:12:27,222 Did I touch your heart? 204 00:12:30,022 --> 00:12:31,323 Then what if... 205 00:12:32,323 --> 00:12:33,793 What if... 206 00:12:34,862 --> 00:12:37,803 you and I were to date? 207 00:12:37,803 --> 00:12:39,002 No way. 208 00:12:39,772 --> 00:12:41,732 Don't say something so absurd. 209 00:12:44,173 --> 00:12:45,543 Corporate advertisements... 210 00:12:45,543 --> 00:12:46,872 are different from product advertisements. 211 00:12:46,872 --> 00:12:48,242 It's most important to increase... 212 00:12:48,242 --> 00:12:50,343 the likability and awareness of the company. 213 00:12:50,813 --> 00:12:54,152 I think we need to come up with a whole new concept for it. 214 00:12:55,313 --> 00:12:57,252 Do you want it to be emotional, 215 00:12:57,252 --> 00:13:01,193 visually attractive, or amusing to watch? 216 00:13:01,193 --> 00:13:03,992 Why don't we divide each theme and work on them separately? 217 00:13:04,563 --> 00:13:05,823 That sounds more efficient. 218 00:13:05,823 --> 00:13:07,593 This is why work experience matters. 219 00:13:08,433 --> 00:13:11,533 Ji Eun is quick to analyze and understand things. 220 00:13:13,203 --> 00:13:16,772 If we manage to settle a deal, you'll all get a bonus. 221 00:13:16,972 --> 00:13:18,902 - Really? - We're getting a bonus? 222 00:13:18,902 --> 00:13:20,173 - Seriously? - My goodness. 223 00:13:20,173 --> 00:13:22,843 Quality is the most important. You all know that, right? 224 00:13:23,283 --> 00:13:25,142 Let's work hard, and I'll meet you at our next meeting. 225 00:13:25,982 --> 00:13:26,982 We're getting a bonus! 226 00:13:29,313 --> 00:13:32,323 If Chung Group and Seorin Group decide to work together, 227 00:13:32,323 --> 00:13:33,992 we should take charge of marketing. 228 00:13:34,252 --> 00:13:36,323 We're an advertising agency. 229 00:13:36,522 --> 00:13:38,992 Plus, Seorin Group has its own marketing team. 230 00:13:39,163 --> 00:13:41,093 We can ask them to give the job to us. 231 00:13:41,392 --> 00:13:42,732 I saw Ji Eun's work experience. 232 00:13:42,732 --> 00:13:44,902 She used to be the team manager of Bisang Apparel's marketing team. 233 00:13:44,902 --> 00:13:46,502 She had a fancy resume. 234 00:13:47,833 --> 00:13:49,433 I wouldn't call it fancy. 235 00:13:50,002 --> 00:13:51,443 I was able to build a resume thanks to my connections. 236 00:13:51,602 --> 00:13:53,213 That's also a part of your competence. 237 00:13:54,372 --> 00:13:57,142 He's a fool who can't even make use... 238 00:13:57,142 --> 00:13:58,583 of his connections. 239 00:13:58,583 --> 00:14:00,583 The reason you don't want to be in charge of marketing is that... 240 00:14:00,583 --> 00:14:03,453 you need to make a profit unlike advertisements... 241 00:14:03,453 --> 00:14:04,683 and feel pressured by that, right? 242 00:14:05,352 --> 00:14:07,323 I bet it's also because you don't want people to think... 243 00:14:07,323 --> 00:14:08,752 you were given benefits because you're the chairman's son. 244 00:14:09,053 --> 00:14:12,222 You always see through me. 245 00:14:12,222 --> 00:14:15,433 Others would die to have connections like yours. 246 00:14:15,892 --> 00:14:17,563 You're trying too hard to keep a clean slate. 247 00:14:17,803 --> 00:14:21,502 I'm never going to have Seorin invest in our agency again. 248 00:14:21,732 --> 00:14:23,673 Isn't that because you don't want anything to do with Mr. Jang? 249 00:14:23,943 --> 00:14:26,102 That's also part of it. 250 00:14:31,242 --> 00:14:33,382 By the way, Ji Eun, 251 00:14:34,012 --> 00:14:35,852 what was the problem between you and your mother earlier? 252 00:14:36,652 --> 00:14:38,882 I could sense something was wrong. 253 00:14:38,882 --> 00:14:40,122 Did something happen? 254 00:14:55,073 --> 00:14:57,573 You should've told Ji Eun that she's mistaken. 255 00:15:02,142 --> 00:15:03,343 She's not entirely mistaken. 256 00:15:03,742 --> 00:15:05,512 It's true that I handed over the files to the prosecution. 257 00:15:05,982 --> 00:15:08,382 They threatened to put your father in jail. 258 00:15:08,583 --> 00:15:11,053 Who would want that to happen to their father? 259 00:15:11,423 --> 00:15:13,693 What kind of son would sacrifice their own father... 260 00:15:13,693 --> 00:15:15,352 just because of a woman? 261 00:15:16,492 --> 00:15:18,463 Gosh, this is making my blood boil. 262 00:15:18,663 --> 00:15:20,762 Ji Eun is unbelievable. 263 00:15:20,762 --> 00:15:23,262 Her family was the cause of everything. 264 00:15:23,663 --> 00:15:26,533 I know all companies break the law in one way or another, 265 00:15:26,533 --> 00:15:28,203 but Bisang Apparel had crossed the line. 266 00:15:28,203 --> 00:15:30,002 They bribed politicians and had too big of a loan. 267 00:15:30,142 --> 00:15:31,642 They may have seemed like a big company, 268 00:15:31,642 --> 00:15:32,902 but they had no internal stability. 269 00:15:33,612 --> 00:15:34,843 I just can't believe it. 270 00:15:35,612 --> 00:15:37,482 How can a company that big suddenly go bankrupt like that? 271 00:15:38,043 --> 00:15:40,583 When a building collapses, it doesn't take its time. 272 00:15:40,583 --> 00:15:42,413 It happens in the blink of an eye. 273 00:15:43,222 --> 00:15:46,622 I feel like there might be a story that we're not aware of. 274 00:15:47,293 --> 00:15:50,362 Gosh, why did Seo Jung Min have to get involved? 275 00:15:50,992 --> 00:15:51,992 Do you think... 276 00:15:52,093 --> 00:15:54,663 he'll end it with Ji Eun if he finds out about you guys? 277 00:16:08,073 --> 00:16:10,813 I thought about how I'd feel if I were him. 278 00:16:12,783 --> 00:16:14,882 If I had to constantly run into the ex-husband... 279 00:16:15,213 --> 00:16:16,953 of the woman I love, 280 00:16:17,923 --> 00:16:19,852 I'd become furious every time I visit. 281 00:16:21,122 --> 00:16:24,463 That's exactly why he shouldn't find out. 282 00:16:24,663 --> 00:16:28,163 If he finds out you and Ji Eun were once married, 283 00:16:28,632 --> 00:16:30,362 he'll start imagining things. 284 00:16:30,362 --> 00:16:31,963 And if I were him, it'd make me want to beat you up. 285 00:16:32,732 --> 00:16:33,772 Gosh. 286 00:16:33,772 --> 00:16:36,843 You know how men tend to be pettier with stuff like this. 287 00:16:37,203 --> 00:16:41,112 I might be the one who doesn't want our relationship to get revealed. 288 00:16:42,073 --> 00:16:45,242 It could risk my position at Seorin. 289 00:16:45,882 --> 00:16:47,053 That's why I think... 290 00:16:48,652 --> 00:16:52,053 Wait a minute. Why did you say "our relationship"? 291 00:16:53,093 --> 00:16:54,652 Get to your senses, Se Hoon. 292 00:16:55,323 --> 00:16:58,362 You'd better not act out and think of getting back together. 293 00:17:00,593 --> 00:17:02,492 What's with that smile? 294 00:17:03,732 --> 00:17:06,602 Se Hoon, no matter how much you loved each other, 295 00:17:06,933 --> 00:17:09,432 love ends the moment you say, "Let's break up." 296 00:17:09,773 --> 00:17:12,043 And breaking up is the same thing as promising you'll get over her. 297 00:17:14,543 --> 00:17:15,743 Think about it... 298 00:17:15,973 --> 00:17:18,412 whether or not you are getting swayed... 299 00:17:18,412 --> 00:17:19,983 because you feel sorry for Ji Eun. 300 00:17:22,983 --> 00:17:25,852 I know I don't like Mi Ran, but what will you do about her? 301 00:17:27,892 --> 00:17:30,422 I'm also responsible for what happened to her. 302 00:17:30,823 --> 00:17:32,023 You're "also" responsible? 303 00:17:32,962 --> 00:17:34,563 Get your facts straight. 304 00:17:34,563 --> 00:17:36,162 I'm not saying this because we're friends. 305 00:17:36,162 --> 00:17:39,202 What happened was an accident. You hold no responsibility. 306 00:17:39,202 --> 00:17:41,902 Listen. Either choose love or just stick to your goal. 307 00:17:41,902 --> 00:17:43,172 Just choose one, okay? 308 00:17:43,743 --> 00:17:46,973 You really can't think straight once you start pitying someone. 309 00:17:52,783 --> 00:17:54,712 Sir, the chairman wishes to meet you. 310 00:18:09,162 --> 00:18:12,333 He told me I should ask you what the good news is. 311 00:18:14,102 --> 00:18:15,803 I don't know the details. 312 00:18:16,233 --> 00:18:18,043 He just told me... 313 00:18:18,402 --> 00:18:21,543 that Chung Group wishes to work with us. 314 00:18:23,543 --> 00:18:25,543 You could've told the chairman yourself. 315 00:18:25,912 --> 00:18:27,182 How considerate of you. 316 00:18:28,452 --> 00:18:31,422 I figured you'd prefer discretion over intimacy. 317 00:18:31,753 --> 00:18:33,392 It seems like... 318 00:18:33,392 --> 00:18:36,862 you're not quite fond of... 319 00:18:36,862 --> 00:18:38,692 my straightforwardness yet. 320 00:18:41,432 --> 00:18:44,202 If we decide to work with Chung Group, 321 00:18:44,702 --> 00:18:47,773 our market share in China will naturally increase. 322 00:18:47,773 --> 00:18:50,372 But we still need to see if it'll bring us profit. 323 00:18:51,503 --> 00:18:55,172 Why do you only care about numbers? 324 00:18:55,412 --> 00:18:57,142 I do business to make money, 325 00:18:57,142 --> 00:18:59,182 and I work hard to fill up my pockets. 326 00:18:59,182 --> 00:19:00,412 What more do you expect? 327 00:19:02,882 --> 00:19:05,852 What's gotten into you? Why are you so quiet? 328 00:19:06,382 --> 00:19:08,323 I figured not saying anything... 329 00:19:08,323 --> 00:19:10,223 might be another way to get on your nerves. 330 00:19:10,622 --> 00:19:12,862 Is there something you're afraid to tell me? 331 00:19:13,233 --> 00:19:14,833 No, it's nothing like that. 332 00:19:15,093 --> 00:19:17,132 Do a thorough check on the little details. 333 00:19:17,733 --> 00:19:19,162 And as for you, keep being the middleman for us. 334 00:19:20,233 --> 00:19:21,273 Sure. 335 00:19:21,273 --> 00:19:23,033 Let's have dinner with Mr. Jang. 336 00:19:24,442 --> 00:19:27,142 - I have dinner plans. - Are you seeing someone? 337 00:19:28,573 --> 00:19:29,912 I'll introduce her to you once it's time. 338 00:19:30,212 --> 00:19:32,283 I've never heard you say that before. 339 00:19:32,283 --> 00:19:34,852 I can't wait to meet that woman. 340 00:19:42,753 --> 00:19:44,523 If we decide to work with Chung Group, 341 00:19:44,993 --> 00:19:46,462 I'm going to gather a task force, 342 00:19:46,993 --> 00:19:48,833 and I want you to be in charge. 343 00:19:49,362 --> 00:19:51,333 Why would I be in charge of that team? 344 00:19:51,333 --> 00:19:52,563 I don't even work at Seorin. 345 00:19:53,333 --> 00:19:55,372 It's different from other teams. 346 00:19:55,372 --> 00:19:57,372 It's a team that will be in charge of a special project. 347 00:19:57,372 --> 00:19:59,043 So it doesn't matter even if you don't work here. 348 00:19:59,872 --> 00:20:01,243 Don't you agree, Mr. Jang? 349 00:20:01,813 --> 00:20:04,243 There's no reason to disapprove as long as it brings us profit. 350 00:20:06,412 --> 00:20:08,513 Chairman Seo, you're known not to be on things... 351 00:20:08,513 --> 00:20:10,452 that have no hope. 352 00:20:11,352 --> 00:20:13,993 Dad, just give up already... 353 00:20:13,993 --> 00:20:15,422 and find an alternative. 354 00:20:15,422 --> 00:20:17,563 I'm not interested in taking over the company. 355 00:20:18,523 --> 00:20:21,662 I just want to stay as your son. 356 00:20:22,132 --> 00:20:23,362 And Mr. Jang will feel pressured... 357 00:20:24,402 --> 00:20:25,833 to work with the chairman's son. 358 00:20:27,172 --> 00:20:29,602 I'm not saying I'm better than you. 359 00:20:30,043 --> 00:20:34,243 But if we work together, we won't be working as equals. 360 00:20:36,513 --> 00:20:38,382 You seem to be the type who'd rather die standing up... 361 00:20:38,382 --> 00:20:40,112 than to get on your knees. 362 00:20:45,422 --> 00:20:47,392 I know we're friends, but we barely ever meet. 363 00:20:47,392 --> 00:20:50,962 So I have no idea how you're doing these days. 364 00:20:52,162 --> 00:20:53,662 You're angry at me, aren't you? 365 00:20:54,733 --> 00:20:56,733 No, I'm not angry. 366 00:20:57,503 --> 00:20:59,932 But it does make me wonder if we're really friends. 367 00:21:00,602 --> 00:21:02,733 Come on. You know you're my best friend. 368 00:21:02,733 --> 00:21:04,073 Don't best friends... 369 00:21:04,573 --> 00:21:07,043 tell each other about their hardships... 370 00:21:07,043 --> 00:21:09,073 and congratulate each other if anything good happens? 371 00:21:09,073 --> 00:21:10,483 Isn't that what best friends do? 372 00:21:11,813 --> 00:21:12,912 I'm sorry. 373 00:21:13,352 --> 00:21:15,452 The reason I didn't tell you everything... 374 00:21:16,053 --> 00:21:18,553 was because I didn't know where to start. 375 00:21:19,823 --> 00:21:23,323 That means you have a lot on your mind. 376 00:21:23,892 --> 00:21:25,223 But what's there to think about? 377 00:21:26,023 --> 00:21:29,063 The fact that Seo Jung Min likes you is a good thing. 378 00:21:30,362 --> 00:21:32,432 And you just need to act like nothing ever happened... 379 00:21:32,432 --> 00:21:34,333 between you and Se Hoon. 380 00:21:35,233 --> 00:21:37,473 You know it's impossible to act like... 381 00:21:37,473 --> 00:21:39,202 nothing ever happened, right? 382 00:21:39,372 --> 00:21:41,513 Thank you for saying that. 383 00:21:41,743 --> 00:21:45,412 But I can't erase the past. 384 00:21:46,642 --> 00:21:48,152 Don't you like Seo Jung Min? 385 00:21:49,313 --> 00:21:50,382 Why would I not like him? 386 00:21:51,723 --> 00:21:53,723 I'm so grateful for him. 387 00:21:54,422 --> 00:21:55,993 He's a very good man too. 388 00:21:56,323 --> 00:21:58,823 Then don't hesitate and just hold onto him. 389 00:21:59,993 --> 00:22:03,093 I would've done so if I had met him in the past. 390 00:22:03,702 --> 00:22:07,872 But I know it won't last, so I shouldn't start anything. 391 00:22:08,233 --> 00:22:10,573 Se Hoon won't get in the way of your happiness. 392 00:22:11,573 --> 00:22:16,013 I know it's going to make you feel uncomfortable. 393 00:22:17,142 --> 00:22:19,112 But if you really like Seo Jung Min, 394 00:22:20,283 --> 00:22:21,852 shouldn't you just bear with that? 395 00:22:25,753 --> 00:22:26,753 Ji Eun. 396 00:22:27,253 --> 00:22:29,993 Just take your chance on Seo Jung Min. 397 00:22:34,333 --> 00:22:36,362 Just make him yours. 398 00:22:36,362 --> 00:22:39,402 Then Se Hoon will no longer be a problem. 399 00:22:40,602 --> 00:22:42,533 You must be crazy. 400 00:22:42,533 --> 00:22:43,573 What? 401 00:22:49,513 --> 00:22:52,013 I'm at the cafe with Director Nam. 402 00:22:53,212 --> 00:22:56,253 Ji Eun, I guess you like me a lot more than I thought. 403 00:23:02,093 --> 00:23:03,392 I caught you. 404 00:23:08,132 --> 00:23:10,902 I was glad to hear that you're Ji Eun's friend. 405 00:23:11,202 --> 00:23:14,672 It felt like I got a chance to become friends with you. 406 00:23:15,872 --> 00:23:17,503 I'd be honored. 407 00:23:20,112 --> 00:23:22,243 We're going to have dinner. You should join us. 408 00:23:23,343 --> 00:23:25,483 It's so sad to say this, but maybe next time. 409 00:23:25,483 --> 00:23:26,712 I have a shoot. 410 00:23:26,712 --> 00:23:29,382 - Ji Eun, I'll call you. - Bye. 411 00:23:34,323 --> 00:23:35,422 Shall we go? 412 00:23:36,493 --> 00:23:37,563 Sure. 413 00:23:38,622 --> 00:23:41,563 You asked me to make time for you, 414 00:23:41,563 --> 00:23:45,033 so can I think of this as a date? 415 00:23:51,102 --> 00:23:52,243 Let's go. 416 00:23:57,142 --> 00:24:00,212 Gosh, I feel great today. 417 00:24:01,682 --> 00:24:03,523 When will you cook for me? 418 00:24:11,023 --> 00:24:12,023 What? 419 00:24:25,073 --> 00:24:26,773 Can I ask you something? 420 00:24:27,473 --> 00:24:28,642 You're going to ask anyway. 421 00:24:28,942 --> 00:24:31,112 Why do you like Director Nam? 422 00:24:31,612 --> 00:24:33,212 I really don't get it. 423 00:24:33,682 --> 00:24:36,083 I know she's smart, 424 00:24:36,283 --> 00:24:38,583 but let's be honest, she's not stunningly beautiful. 425 00:24:39,483 --> 00:24:42,553 My heart doesn't pound like crazy, 426 00:24:42,553 --> 00:24:45,563 and I don't have hearts flying out of my eyes every time I see her. 427 00:24:46,023 --> 00:24:47,263 Then why do you like her? 428 00:24:49,432 --> 00:24:51,462 If I were to be stranded on a deserted island, 429 00:24:52,132 --> 00:24:54,003 she's the one person I'd want there with me. 430 00:24:55,803 --> 00:24:58,843 She'd cheer me up when I'm down. 431 00:24:59,743 --> 00:25:02,872 And she'd try to find hope even when things seem hopeless. 432 00:25:02,872 --> 00:25:04,743 What a strange reason to like someone. 433 00:25:05,412 --> 00:25:07,352 Isn't that more like comradeship? 434 00:25:08,083 --> 00:25:10,952 When men and women get married, they become a family anyway. 435 00:25:10,952 --> 00:25:13,523 I guess you like women who have loyalty. 436 00:25:13,692 --> 00:25:14,692 Gosh. 437 00:25:14,692 --> 00:25:17,793 You haven't dated a lot of women, so you just don't know much. 438 00:25:17,793 --> 00:25:21,793 Love and coffee are both best when they're burning hot. 439 00:25:22,993 --> 00:25:26,263 I prefer iced coffee. It's always iced coffee for me. 440 00:25:26,862 --> 00:25:27,902 I'll see you. 441 00:25:31,142 --> 00:25:32,672 Who are you jealous of? 442 00:25:32,973 --> 00:25:34,112 Gosh, you startled me. 443 00:25:35,343 --> 00:25:37,283 Why would you show up like a ghost? 444 00:25:37,983 --> 00:25:39,642 I'm not a ghost. 445 00:25:40,352 --> 00:25:41,682 How about some iced coffee? 446 00:25:43,253 --> 00:25:44,483 Keep this in mind. 447 00:25:44,483 --> 00:25:47,793 I'm not interested in being friends with you whatsoever. 448 00:25:50,892 --> 00:25:52,523 Gosh, when did I ever ask her to be my friend? 449 00:26:17,452 --> 00:26:19,583 Tomorrow is the anniversary of your father's death. 450 00:26:19,952 --> 00:26:21,293 You remember that? 451 00:26:21,293 --> 00:26:23,023 Of course, I remember. 452 00:26:23,352 --> 00:26:26,293 You're commemorating his death for the first time in 10 years. 453 00:26:28,862 --> 00:26:30,632 I just sent the housekeeper home. 454 00:26:30,632 --> 00:26:32,033 I asked her to prepare all the ingredients. 455 00:26:32,402 --> 00:26:34,672 She's going to come back tomorrow afternoon to cook. 456 00:26:34,672 --> 00:26:36,033 And I'm going to learn too. 457 00:26:36,473 --> 00:26:37,473 Thank you. 458 00:26:38,043 --> 00:26:40,243 Will, you look tired. 459 00:26:40,543 --> 00:26:41,672 I'm okay. 460 00:26:42,813 --> 00:26:44,343 I'm surprised to hear you say that. 461 00:26:44,682 --> 00:26:46,912 You always tell me you're tired. 462 00:26:49,912 --> 00:26:51,223 You look exhausted. 463 00:26:51,952 --> 00:26:53,452 You're not sick, are you? 464 00:26:54,352 --> 00:26:56,452 When did you last get your checkup? 465 00:26:57,063 --> 00:26:58,263 You don't need to worry. 466 00:26:59,563 --> 00:27:00,763 Are you going to take a shower? 467 00:27:01,093 --> 00:27:03,162 I'm sure you already had dinner, 468 00:27:03,162 --> 00:27:04,362 so should I bring you some fruit? 469 00:27:05,333 --> 00:27:07,573 Why don't we drink wine together? 470 00:27:08,672 --> 00:27:10,942 You're acting quite strange today. 471 00:27:11,503 --> 00:27:12,872 Do you have something to say to me? 472 00:27:15,043 --> 00:27:16,073 Mi Ran. 473 00:27:19,182 --> 00:27:20,513 Why do you love me? 474 00:27:32,593 --> 00:27:36,462 I have something to tell you. 475 00:27:38,833 --> 00:27:40,263 But I don't know where to start. 476 00:27:43,533 --> 00:27:46,602 You've been awfully strange today. 477 00:27:47,313 --> 00:27:49,573 You seemed bright during the meeting, 478 00:27:49,573 --> 00:27:52,142 but you also seemed to have something else on your mind. 479 00:27:52,783 --> 00:27:54,483 And when we had dinner, 480 00:27:54,483 --> 00:27:56,912 you smiled at me every time we locked eyes, 481 00:27:57,523 --> 00:27:59,452 but you seemed a little down. 482 00:28:06,823 --> 00:28:10,833 You kept holding hands with me until we left the company lobby, 483 00:28:12,303 --> 00:28:14,172 so it made me really happy. 484 00:28:14,833 --> 00:28:16,773 But it did make me wonder why... 485 00:28:17,642 --> 00:28:21,313 because I know you're not fully into me yet. 486 00:28:22,073 --> 00:28:23,372 But you acted a little different today. 487 00:28:29,313 --> 00:28:30,882 What is it that you need to tell me? 488 00:28:32,553 --> 00:28:34,793 Do I need to be nervous? 489 00:28:41,993 --> 00:28:43,033 Jung Min. 490 00:28:45,763 --> 00:28:47,102 This might... 491 00:28:48,102 --> 00:28:50,132 come as a shock to you. 492 00:28:55,912 --> 00:28:57,783 So I hope you're ready. 493 00:29:05,583 --> 00:29:06,882 My ex-husband... 494 00:29:08,523 --> 00:29:09,622 is actually... 495 00:29:10,223 --> 00:29:11,392 Jang Se Hoon. 496 00:29:55,533 --> 00:29:56,533 Jang... 497 00:29:57,902 --> 00:29:58,902 Jang... 498 00:30:07,753 --> 00:30:08,813 I can't believe this. 499 00:30:31,702 --> 00:30:34,112 (Phoenix 2020) 500 00:30:34,112 --> 00:30:36,112 I thought we were close enough to share everything. 501 00:30:36,112 --> 00:30:37,682 - I'm sorry. - Don't be sorry. 502 00:30:37,682 --> 00:30:39,783 I'm starting to see things differently now. 503 00:30:39,783 --> 00:30:42,382 Mr. Jang, can we meet right now? 504 00:30:42,382 --> 00:30:44,882 Why are you making her pitiful? 505 00:30:44,882 --> 00:30:47,352 Are you still not over Ji Eun? 506 00:30:48,192 --> 00:30:50,452 I feel so sad and furious... 507 00:30:50,452 --> 00:30:51,692 that I won't ever let you go. 508 00:30:51,692 --> 00:30:53,932 You're willing to give up everything for her? 509 00:30:53,932 --> 00:30:56,593 I don't think anything in my life will ever be better than her. 38688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.