All language subtitles for Patrick.2018.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,810 --> 00:01:00,936 I saw you. 2 00:01:00,978 --> 00:01:02,188 You mean you were spying on me. 3 00:01:02,229 --> 00:01:04,982 No. I was just passing. 4 00:01:05,024 --> 00:01:06,543 Sarah, I work on the opposite side of town. 5 00:01:06,567 --> 00:01:07,818 How were you just passing? 6 00:01:07,860 --> 00:01:09,487 Why can't you just tell me the truth? 7 00:01:09,528 --> 00:01:11,363 The truth, OK. 8 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 Are you sure? 9 00:01:12,448 --> 00:01:13,783 Yes, no. 10 00:01:13,824 --> 00:01:15,826 I've met someone. 11 00:01:15,868 --> 00:01:17,578 Someone? 12 00:01:17,620 --> 00:01:19,330 I thought I was your someone. 13 00:01:19,371 --> 00:01:21,916 Listen, I just need some space, think about things. 14 00:01:21,957 --> 00:01:23,626 But we've only just moved in. 15 00:01:23,667 --> 00:01:25,878 Look, I'll come and collect my stuff 16 00:01:25,920 --> 00:01:27,088 when you've calmed down. 17 00:01:27,129 --> 00:01:28,088 Calm? 18 00:01:28,089 --> 00:01:30,549 Oh, I am perfectly calm. 19 00:01:30,591 --> 00:01:31,591 See? 20 00:01:43,646 --> 00:01:50,646 Hearts gone astray, leaving hurt when they go. 21 00:01:50,986 --> 00:01:57,986 I went away, just when you, you needed me so. 22 00:01:58,828 --> 00:02:01,288 You won't regret. 23 00:02:01,330 --> 00:02:06,293 I come back begging you. 24 00:02:06,335 --> 00:02:12,675 Won't you forget, welcome love we once knew. 25 00:02:16,846 --> 00:02:18,973 Open up your eyes. 26 00:02:19,014 --> 00:02:20,975 Then you'll realize. 27 00:02:21,016 --> 00:02:24,478 Here, I stay with my everlasting love. 28 00:02:24,520 --> 00:02:27,857 Need you by my side, girl to be... 29 00:02:27,898 --> 00:02:29,191 Love you. my bride. 30 00:02:29,233 --> 00:02:32,444 You'll never be denied, everlasting love. 31 00:02:32,486 --> 00:02:36,448 From the very start, open up your heart. 32 00:02:36,490 --> 00:02:40,411 Feel that you're a part of everlasting love. 33 00:02:40,452 --> 00:02:43,914 Real love to last forever. 34 00:02:43,956 --> 00:02:48,794 Real love to last forever. Ooh. 35 00:02:55,843 --> 00:02:56,843 Ooh. 36 00:03:05,936 --> 00:03:09,356 Where life's river flows, no one really 37 00:03:09,398 --> 00:03:13,861 knows till someone's there to show the way to lasting love. 38 00:03:13,903 --> 00:03:17,865 Like the sun that shines, endlessly it shines. 39 00:03:17,907 --> 00:03:21,452 You always will be mine, it's eternal love. 40 00:03:21,493 --> 00:03:22,493 There you are. 41 00:03:24,330 --> 00:03:25,623 Hearts would still be strong. 42 00:03:25,664 --> 00:03:29,627 We'd have our very own everlasting love. 43 00:03:29,668 --> 00:03:35,966 Real love to last forever. 44 00:03:45,643 --> 00:03:47,102 Open up your eyes. 45 00:03:47,144 --> 00:03:49,605 Then you'll realize... 46 00:03:49,647 --> 00:03:53,067 ...here I stand with my everlasting love. 47 00:03:53,108 --> 00:03:57,571 Need you by my side, girl to be my bride. 48 00:03:57,613 --> 00:04:01,075 You'll never be denied everlasting love. 49 00:04:01,116 --> 00:04:05,079 From the very start, open up your heart. 50 00:04:05,120 --> 00:04:09,041 Feel that you're a part of everlasting love. 51 00:04:09,083 --> 00:04:13,545 Whenever love went wrong, ours would still be strong. 52 00:04:13,587 --> 00:04:15,547 We'd have our very own... 53 00:04:15,589 --> 00:04:17,049 ...everlasting love. 54 00:04:21,053 --> 00:04:23,013 To die... 55 00:04:23,055 --> 00:04:26,016 Everlasting love 56 00:04:37,736 --> 00:04:38,736 You all right? 57 00:04:41,573 --> 00:04:43,909 Yes, fine. 58 00:04:43,951 --> 00:04:44,951 Yes. 59 00:04:52,251 --> 00:04:54,837 So you know that one, Arthur. 60 00:04:54,878 --> 00:04:56,839 This is delicious cake. 61 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 I think so, too. 62 00:05:05,889 --> 00:05:07,850 Where on earth have you been? 63 00:05:07,891 --> 00:05:08,726 Sorry. 64 00:05:08,767 --> 00:05:10,311 You missed the service. 65 00:05:10,352 --> 00:05:12,771 Manny's friend Duncan had to do your reading. 66 00:05:12,813 --> 00:05:14,023 He'd forgotten his glasses. 67 00:05:14,064 --> 00:05:15,649 So none of it made any sense at all. 68 00:05:15,691 --> 00:05:17,318 I am so sorry. 69 00:05:17,359 --> 00:05:18,610 Hi. 70 00:05:18,652 --> 00:05:20,112 Sarah. 71 00:05:20,154 --> 00:05:21,864 Have you got your dress on back to front? 72 00:05:21,905 --> 00:05:22,656 Uh, yep. 73 00:05:22,698 --> 00:05:25,034 It's very now. 74 00:05:25,075 --> 00:05:26,869 Come and make yourself useful. 75 00:05:26,910 --> 00:05:29,163 This lot are inhaling the tea. 76 00:05:29,204 --> 00:05:30,956 What's that doing here? 77 00:05:30,998 --> 00:05:32,291 It looks ridiculous. 78 00:05:32,333 --> 00:05:35,419 It was on Granny's list of wishes. 79 00:05:35,461 --> 00:05:38,964 - Hm. - At least he was on time. 80 00:05:39,006 --> 00:05:40,591 Want to tell me where the loo is? 81 00:05:40,632 --> 00:05:42,009 - Yes, of course, dear. - Bonkers. 82 00:05:44,928 --> 00:05:47,556 Dad. 83 00:05:47,598 --> 00:05:49,808 Pudding. 84 00:05:49,850 --> 00:05:52,519 Oh, Are you OK? 85 00:05:52,561 --> 00:05:53,561 Yes, darling. 86 00:05:58,650 --> 00:05:59,568 To infinity 87 00:05:59,610 --> 00:06:00,402 Auntie Sarah. 88 00:06:00,444 --> 00:06:01,444 And beyond. 89 00:06:01,653 --> 00:06:02,905 Auntie. 90 00:06:02,946 --> 00:06:04,490 No, the loo's not that way. 91 00:06:04,531 --> 00:06:06,200 Oh, this is where you're all hiding. 92 00:06:06,241 --> 00:06:07,868 Mm. 93 00:06:07,910 --> 00:06:10,454 Should we really be watching telly, today or all days? 94 00:06:10,496 --> 00:06:11,622 Come on, Caroline. 95 00:06:11,663 --> 00:06:12,998 It's so boring for them out here. 96 00:06:13,040 --> 00:06:14,309 Anyway, it's nice for their single auntie 97 00:06:14,333 --> 00:06:16,126 to have an armful of niece and nephew. 98 00:06:16,168 --> 00:06:18,212 Mummy says to Daddy that when you'll really old, 99 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 you'll be all on your own. 100 00:06:19,630 --> 00:06:21,465 Um, Zachary, would you mind just coming... 101 00:06:21,507 --> 00:06:23,175 And when you die, well, your friend 102 00:06:23,217 --> 00:06:26,595 will be your skeleton and lots and lots or really fat cats. 103 00:06:38,857 --> 00:06:41,568 May I have your attention, please? 104 00:06:41,610 --> 00:06:44,738 Although my mother left a formal will, 105 00:06:44,780 --> 00:06:49,493 she also wanted me to read out a list of her personal wishes. 106 00:06:49,535 --> 00:06:52,329 She would like the following people to got to her home 107 00:06:52,371 --> 00:06:55,749 and to choose an item to remind them of her. 108 00:06:55,791 --> 00:06:57,000 Oh, here goes. 109 00:06:57,042 --> 00:07:00,671 Archibald, my accountant, Angela. 110 00:07:00,712 --> 00:07:03,799 Couldn't your chap get the day off work? 111 00:07:03,841 --> 00:07:07,010 Ah, my chap and I are no more. 112 00:07:07,052 --> 00:07:10,806 Oh, Sarah, not another one. 113 00:07:10,848 --> 00:07:12,391 What are we going to do with you? 114 00:07:12,433 --> 00:07:13,475 Ah, you know me. 115 00:07:13,517 --> 00:07:15,477 Love them and leave them. 116 00:07:15,519 --> 00:07:17,980 Well, it's probably for the best. 117 00:07:18,021 --> 00:07:20,566 I wasn't very taken. 118 00:07:20,607 --> 00:07:22,985 I wish people would say something at the time, 119 00:07:23,026 --> 00:07:24,903 rather than waiting till the person's gone. 120 00:07:24,945 --> 00:07:26,822 Well, I didn't want to interfere. 121 00:07:26,864 --> 00:07:30,159 Hm, that's a first. 122 00:07:30,200 --> 00:07:32,494 Oh, by the way, I got that job. 123 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 I start next term, head of year 11 English. 124 00:07:35,622 --> 00:07:38,709 Damon Comprehensive, such a shame 125 00:07:38,750 --> 00:07:43,464 you dropped out of law school to go to teacher training. 126 00:07:43,505 --> 00:07:47,009 Now, your sister's a barrister, and a wife, and a mother. 127 00:07:47,050 --> 00:07:48,844 Don't we just know it. 128 00:07:48,886 --> 00:07:51,346 And you got all the good looks. 129 00:08:17,873 --> 00:08:19,041 Blasted dog. 130 00:08:19,082 --> 00:08:21,835 Rupert, my hairdresser's friend. 131 00:08:24,296 --> 00:08:25,214 Stop that! 132 00:08:25,255 --> 00:08:27,674 Oh, my goodness. 133 00:08:36,808 --> 00:08:41,688 And finally, to Sarah, I leave my most treasured possession. 134 00:08:41,730 --> 00:08:43,690 Oh Grand, how lovely. 135 00:08:43,732 --> 00:08:45,817 She always knew I loved that Faberge brooch. 136 00:08:45,859 --> 00:08:48,028 My beloved Patrick. 137 00:08:48,070 --> 00:08:49,488 What? 138 00:08:49,530 --> 00:08:50,989 Are you sure? 139 00:08:51,031 --> 00:08:52,407 Yes, yes. 140 00:08:52,449 --> 00:08:54,743 She bequeathed you Patrick, Patrick, her pug. 141 00:08:54,785 --> 00:08:56,620 - How sweet. - No, no. 142 00:08:56,662 --> 00:08:59,915 And she's added, they'll be very good for each other. 143 00:08:59,957 --> 00:09:01,100 I don't know about you, love. 144 00:09:01,124 --> 00:09:02,084 But I rather fancy a whiskey. 145 00:09:02,125 --> 00:09:03,085 No, we won't. 146 00:09:03,126 --> 00:09:03,877 We're a match made in hell. 147 00:09:03,919 --> 00:09:04,461 Dad. 148 00:09:04,503 --> 00:09:05,503 Dad! 149 00:09:13,011 --> 00:09:14,429 No, no, no, no, no, no, no. 150 00:09:14,471 --> 00:09:15,347 Other full lot. Other way. 151 00:09:15,389 --> 00:09:16,807 That's it. 152 00:09:16,890 --> 00:09:18,016 That's it. 153 00:09:18,058 --> 00:09:19,285 Come on back, now. That's right. 154 00:09:19,309 --> 00:09:20,435 Come on back. 155 00:09:20,477 --> 00:09:21,895 Excellent, jolly good. And stop. 156 00:09:21,937 --> 00:09:23,397 - All right. - No, no. stop. 157 00:09:23,438 --> 00:09:24,398 - I know what I'm doing. - Stop. 158 00:09:24,439 --> 00:09:25,899 Stop this. 159 00:09:26,984 --> 00:09:30,362 What was she thinking? 160 00:09:30,404 --> 00:09:31,280 - Oh, can we have him? - No. 161 00:09:31,321 --> 00:09:32,321 Yes. 162 00:09:32,656 --> 00:09:33,490 Why not? 163 00:09:33,532 --> 00:09:34,741 Your mother's allergic. 164 00:09:34,783 --> 00:09:35,843 Yeah, if we ever did get a dog, it 165 00:09:35,867 --> 00:09:36,886 would have to be a cocker-poo. 166 00:09:36,910 --> 00:09:38,120 Can we get one of them, then? 167 00:09:38,161 --> 00:09:38,870 No. 168 00:09:38,912 --> 00:09:39,955 Why not? 169 00:09:39,997 --> 00:09:42,624 Because I have too much to do. 170 00:09:42,666 --> 00:09:44,060 And it'd be one more thing to worry about. 171 00:09:44,084 --> 00:09:45,210 - Complain about. - What? 172 00:09:45,252 --> 00:09:46,545 - Nothing. - Can't you have him? 173 00:09:46,587 --> 00:09:47,838 Oh, no, darling. No. 174 00:09:47,879 --> 00:09:49,172 No. 175 00:09:49,214 --> 00:09:50,233 Of course, no, he's going to take weeks 176 00:09:50,257 --> 00:09:52,467 to recover if we ever find him. 177 00:09:52,509 --> 00:09:53,510 Hm. 178 00:09:53,552 --> 00:09:54,761 Please. 179 00:09:54,803 --> 00:09:57,764 I'm sorry, Pudding. 180 00:09:57,806 --> 00:09:59,349 What was Granny thinking? 181 00:09:59,391 --> 00:10:00,767 She knows I live in a flat. 182 00:10:00,809 --> 00:10:03,770 And, might I just add, the lease says no pets. 183 00:10:03,812 --> 00:10:05,147 The landlord would got ape. 184 00:10:05,188 --> 00:10:06,732 And I start a new job in a week. 185 00:10:06,773 --> 00:10:07,941 I'm going to be out all day. 186 00:10:07,983 --> 00:10:11,153 And... and I don't like dogs. 187 00:10:11,194 --> 00:10:12,654 I don't want a dog. 188 00:10:12,696 --> 00:10:16,450 Can't one of you take him? 189 00:10:16,491 --> 00:10:17,743 Oh, brilliant. 190 00:10:20,537 --> 00:10:22,247 What? 191 00:10:22,289 --> 00:10:26,460 Stop it. 192 00:10:26,501 --> 00:10:28,420 Stop looking at me. OK? 193 00:10:28,462 --> 00:10:29,462 It wasn't my idea. 194 00:10:32,090 --> 00:10:33,091 - Bye. - Bye. 195 00:10:33,133 --> 00:10:33,884 Come on, little ones. 196 00:10:33,925 --> 00:10:34,926 Time to go. 197 00:10:34,968 --> 00:10:36,219 Drive safely, darling. 198 00:10:41,850 --> 00:10:42,850 OK. 199 00:10:47,022 --> 00:10:50,108 You're really freaking me out, now. 200 00:10:50,150 --> 00:10:52,069 Can't you look out the window? It's nice. 201 00:10:52,110 --> 00:10:54,404 There's a castle and everything. 202 00:11:01,787 --> 00:11:03,997 Somebody cooked rabbit ragu. 203 00:11:04,039 --> 00:11:06,917 3.99, people are so gullible. 204 00:11:06,958 --> 00:11:10,128 I bet it's all the same stuff. 205 00:11:10,170 --> 00:11:13,131 Put it back. 206 00:11:15,384 --> 00:11:18,303 Show me where you got it from. 207 00:11:19,846 --> 00:11:20,722 Oh, hang on. 208 00:11:20,764 --> 00:11:21,973 Sorry, that's not mine. 209 00:11:22,015 --> 00:11:23,725 Don't know how that got in there. 210 00:11:23,767 --> 00:11:27,229 I suspect a little person with an adorable squashed face 211 00:11:27,270 --> 00:11:31,400 put it in there, so Mummy would have some treats for later. 212 00:11:33,026 --> 00:11:35,153 Well, he can have some of Mummy's not inconsiderable 213 00:11:35,195 --> 00:11:36,655 supply of chocolate, instead. 214 00:11:36,697 --> 00:11:38,299 Don't you know chocolate's poisonous for them? 215 00:11:38,323 --> 00:11:39,449 Really? 216 00:11:39,491 --> 00:11:41,493 Oh, well, all the more for Mummy. 217 00:11:52,087 --> 00:11:54,005 OK, you're freaking me out, now. 218 00:11:54,047 --> 00:11:55,507 Is it my driving, or is... 219 00:11:55,549 --> 00:11:58,802 Stop. 220 00:12:02,514 --> 00:12:05,308 OK, don't draw attention to yourself. 221 00:12:12,482 --> 00:12:14,484 Hi. 222 00:12:14,526 --> 00:12:16,445 Rent's due Thursday. 223 00:12:16,486 --> 00:12:17,486 Have a nice evening. 224 00:12:24,828 --> 00:12:26,538 Right. 225 00:12:26,580 --> 00:12:28,474 First thing, we're getting you out of this ridiculous outfit. 226 00:12:28,498 --> 00:12:31,251 Secondly, I'm putting you up for grabs on Facebook and possibly 227 00:12:31,293 --> 00:12:32,836 Tinder. 228 00:12:32,878 --> 00:12:35,213 I mean, god help us if any of the neighbors catch us. 229 00:12:35,255 --> 00:12:37,132 I mean it, Patrick. 230 00:12:37,174 --> 00:12:39,801 One grunt, growl, or bark in the wrong place and we'll 231 00:12:39,843 --> 00:12:41,845 both be in Richmond Park eating rabbit ragu. 232 00:12:41,887 --> 00:12:44,848 And I know that sounds nice, but it won't be. 233 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 Patrick. 234 00:13:12,459 --> 00:13:14,336 It's 6:00 in the morning. 235 00:13:29,893 --> 00:13:30,893 Right. 236 00:13:34,481 --> 00:13:36,775 Here we go. 237 00:13:36,817 --> 00:13:40,987 Go on, enjoy. 238 00:13:41,029 --> 00:13:42,823 Come on. 239 00:13:42,864 --> 00:13:46,701 I thought you were desperate. 240 00:13:46,743 --> 00:13:48,537 Now, you're making me want to go. 241 00:13:57,712 --> 00:13:59,464 Oh, my god. 242 00:13:59,506 --> 00:14:01,675 Um, what are you doing here? 243 00:14:01,716 --> 00:14:03,009 Oh, I'm sorry. 244 00:14:03,051 --> 00:14:05,554 Wasn't expecting company. 245 00:14:05,595 --> 00:14:07,806 Ah, another law breaker, I see. 246 00:14:07,848 --> 00:14:09,683 Well, you have to keep an eye out. 247 00:14:09,724 --> 00:14:11,434 You never know who might turn you in. 248 00:14:13,979 --> 00:14:15,105 Name? 249 00:14:15,146 --> 00:14:16,290 Sarah Jessica Rosemary Francis. 250 00:14:16,314 --> 00:14:17,774 No, your dog. 251 00:14:17,816 --> 00:14:19,192 Oh, Patrick. 252 00:14:19,234 --> 00:14:20,694 He's not really my dog. 253 00:14:20,735 --> 00:14:22,612 My grandmother left him to me. 254 00:14:22,654 --> 00:14:24,030 I really need to find him a home. 255 00:14:24,072 --> 00:14:24,865 You can't do that. 256 00:14:24,906 --> 00:14:26,283 He's a bequest. 257 00:14:26,324 --> 00:14:28,410 You can't just pack him off to the first bidder. 258 00:14:28,451 --> 00:14:29,578 Well, I'm a teacher. 259 00:14:29,619 --> 00:14:30,888 I mean, I can't take him with me. 260 00:14:30,912 --> 00:14:32,181 And I can't leave him here on his own. 261 00:14:32,205 --> 00:14:34,082 Well, I'm sure you'll find a way. 262 00:14:34,124 --> 00:14:34,958 Thanks. 263 00:14:35,000 --> 00:14:38,420 What a good girl. 264 00:14:38,461 --> 00:14:40,714 You haven't been here long. 265 00:14:40,755 --> 00:14:43,758 Just moved in. 266 00:14:43,800 --> 00:14:44,718 Here. 267 00:14:44,759 --> 00:14:45,552 Oh, no thanks. 268 00:14:45,594 --> 00:14:46,428 Not for you. 269 00:14:46,469 --> 00:14:47,637 It's for the dog. 270 00:14:47,679 --> 00:14:50,765 You've got to pick up Patrick's poo. 271 00:14:50,807 --> 00:14:52,017 Yes, right. 272 00:14:52,058 --> 00:14:53,393 I'm Celia. 273 00:14:53,435 --> 00:14:54,644 And this is Wendy. 274 00:14:58,023 --> 00:14:58,982 We'd better be off. 275 00:14:59,024 --> 00:15:00,191 Yep, see you around. 276 00:15:00,233 --> 00:15:04,905 Or not, oh, wink wink. 277 00:15:06,156 --> 00:15:09,951 Ooh, Patrick, that's gross. 278 00:15:17,208 --> 00:15:19,336 I knew this was a bad idea. 279 00:15:19,377 --> 00:15:20,378 I told them. 280 00:15:20,420 --> 00:15:21,379 I told them it wouldn't work. 281 00:15:21,421 --> 00:15:23,965 But would they listen to me? 282 00:15:24,007 --> 00:15:26,509 I want to say one more thing and you're 283 00:15:26,551 --> 00:15:27,469 off to the pound. 284 00:15:27,510 --> 00:15:28,845 I have had it. 285 00:15:28,887 --> 00:15:32,057 Ooh, oh. 286 00:15:32,098 --> 00:15:34,768 Oh. 287 00:15:34,809 --> 00:15:37,395 Oh, that is disgusting. 288 00:15:37,437 --> 00:15:39,773 What is the matter with you? 289 00:15:39,814 --> 00:15:41,483 I mean, it's all food. 290 00:15:41,524 --> 00:15:43,026 If you were hungry, you would eat it. 291 00:15:43,068 --> 00:15:45,570 Can't be... ah. oh. 292 00:15:57,540 --> 00:16:01,211 Patrick. 293 00:16:05,757 --> 00:16:08,259 Patrick. 294 00:16:13,139 --> 00:16:14,474 Patrick! 295 00:16:14,516 --> 00:16:18,603 I just changed that bed. No. 296 00:16:19,688 --> 00:16:20,939 No. 297 00:16:20,981 --> 00:16:22,774 I know Granny used to spoil you rotten. 298 00:16:22,816 --> 00:16:25,735 But while you're here, you're under a new regime. 299 00:16:25,777 --> 00:16:28,488 The fridge is out of bounds. 300 00:16:28,530 --> 00:16:31,449 Not like I'm going to be taking them, but a walk in the park 301 00:16:31,491 --> 00:16:32,784 will sharpen your appetite. 302 00:16:56,433 --> 00:16:58,727 With any luck, you'll wear yourself out. 303 00:17:16,661 --> 00:17:21,666 Patrick, heel. 304 00:17:21,750 --> 00:17:22,750 Heel. 305 00:17:23,710 --> 00:17:25,128 Patrick. 306 00:17:26,129 --> 00:17:27,297 Patrick. 307 00:17:27,338 --> 00:17:28,923 Get that thing under control. 308 00:17:28,965 --> 00:17:30,425 - Sorry. - What are you doing? 309 00:17:30,467 --> 00:17:31,509 Patrick. 310 00:17:31,551 --> 00:17:33,511 Patrick. 311 00:17:33,553 --> 00:17:35,513 Patrick, come here. 312 00:17:35,555 --> 00:17:37,015 Patrick, I mean it. 313 00:17:37,057 --> 00:17:38,016 I mean it, Patrick. 314 00:17:38,058 --> 00:17:40,018 Come here. 315 00:17:41,061 --> 00:17:42,395 Go on. Patrick! 316 00:17:45,523 --> 00:17:46,983 Come, come. 317 00:17:49,402 --> 00:17:51,154 OK. 318 00:17:51,196 --> 00:17:52,113 Stay. 319 00:17:52,155 --> 00:17:53,573 Good boy. Stay. 320 00:17:53,615 --> 00:17:57,035 Good boy. 321 00:17:59,996 --> 00:18:00,996 Oh, no. 322 00:18:13,510 --> 00:18:15,970 Why, Grandma? 323 00:18:16,012 --> 00:18:17,680 Why? 324 00:18:17,722 --> 00:18:19,641 I came to see you whenever I could. 325 00:18:19,682 --> 00:18:21,476 I never interrupted, even though I'd 326 00:18:21,518 --> 00:18:23,520 heard your stories 20 times. 327 00:18:23,561 --> 00:18:25,396 What did I do wrong? 328 00:18:47,127 --> 00:18:48,795 Yours, by any chance? 329 00:18:48,837 --> 00:18:49,587 Sort of. 330 00:18:49,629 --> 00:18:51,172 Oh, wretched dog. 331 00:18:51,214 --> 00:18:52,549 Thanks for catching him. 332 00:18:52,590 --> 00:18:53,591 Oh, it's OK. 333 00:18:53,633 --> 00:18:55,885 Oh, god, what a disaster. 334 00:18:55,927 --> 00:18:57,488 I've been landed with my grandmother's pug. 335 00:18:57,512 --> 00:18:58,972 I don't even want a dog. 336 00:18:59,013 --> 00:19:00,181 I hate dogs. 337 00:19:00,223 --> 00:19:01,683 - Well, you don't hate dogs. - No. 338 00:19:01,724 --> 00:19:04,477 Maybe I just hate this one. 339 00:19:04,519 --> 00:19:06,020 How long have you got him for? 340 00:19:06,062 --> 00:19:07,272 Ah, I don't know. 341 00:19:07,313 --> 00:19:09,440 He's nine and in annoyingly good health. 342 00:19:09,482 --> 00:19:11,693 Maybe five years then, if you're lucky. 343 00:19:11,734 --> 00:19:13,319 Five years? 344 00:19:13,361 --> 00:19:15,405 I'd get less for armed robbery. 345 00:19:15,446 --> 00:19:17,323 No, it's just teething. 346 00:19:17,365 --> 00:19:19,075 You just need to get to know each other, 347 00:19:19,117 --> 00:19:20,845 form an understanding, almost like any relationship. 348 00:19:20,869 --> 00:19:22,245 Really? 349 00:19:22,287 --> 00:19:23,430 He'll be expecting me to pick up his underpants 350 00:19:23,454 --> 00:19:24,831 in a few week's time. 351 00:19:24,873 --> 00:19:26,958 Well, you'll get to trust each other. 352 00:19:27,000 --> 00:19:29,586 And, well, you'll wonder how you ever lived without him. 353 00:19:29,627 --> 00:19:31,254 Hm. 354 00:19:31,296 --> 00:19:33,456 You and I have very different relationship experiences. 355 00:19:33,798 --> 00:19:35,258 But I could give it a go. 356 00:19:35,300 --> 00:19:36,843 Don't give up on him too easily. 357 00:19:38,219 --> 00:19:41,139 He's quite a cute little fellow, really. 358 00:19:41,181 --> 00:19:42,557 Ooh. 359 00:19:42,599 --> 00:19:44,517 Could I give you a hand back to the car park? 360 00:19:44,559 --> 00:19:46,269 Thank you. 361 00:19:46,311 --> 00:19:48,455 I might give it a minute or two in case the other walkers stone 362 00:19:48,479 --> 00:19:50,565 me before I get back to the car. 363 00:19:50,607 --> 00:19:52,942 Keep him on the lead for the time being. 364 00:19:52,984 --> 00:19:54,110 He's a man. 365 00:19:54,152 --> 00:19:55,171 He responds to clear instruction. 366 00:19:55,195 --> 00:19:56,446 Oh, I will. 367 00:19:56,487 --> 00:19:57,947 - Thank you. - Oh. 368 00:19:57,989 --> 00:19:59,324 - See you around? - Yeah. 369 00:20:12,212 --> 00:20:14,130 Most dogs bring back a rabbit. 370 00:20:14,172 --> 00:20:15,506 Well done, Patrick. 371 00:20:22,430 --> 00:20:24,474 In a few weeks time, he'll be expecting 372 00:20:24,515 --> 00:20:26,142 me to pick up his underpants. 373 00:20:26,184 --> 00:20:33,184 No, Patrick, not on the furniture, OK? 374 00:20:47,747 --> 00:20:50,333 It's part of the new regime. 375 00:20:50,375 --> 00:20:53,795 Mm, first day of school tomorrow. 376 00:20:53,836 --> 00:20:55,463 I want you to stay here and entertain 377 00:20:55,505 --> 00:20:56,923 yourself until I get back, OK? 378 00:20:56,965 --> 00:21:00,635 And wish me luck. 379 00:21:02,762 --> 00:21:04,430 Oh. 380 00:21:04,472 --> 00:21:06,349 Thanks for the support. 381 00:21:07,892 --> 00:21:11,187 By the way 'cause I'll meet you down 382 00:21:11,229 --> 00:21:16,067 by the water again some day. 383 00:21:19,070 --> 00:21:20,613 No. 384 00:21:20,655 --> 00:21:21,572 No, no, no, no. 385 00:21:21,614 --> 00:21:22,865 No, no, no, no, no. 386 00:21:22,907 --> 00:21:25,785 I shouldn't have stayed up late. 387 00:21:25,827 --> 00:21:27,078 Ooh. 388 00:21:28,413 --> 00:21:29,289 OK, I'm coming. 389 00:21:29,330 --> 00:21:30,164 But be quick. 390 00:21:30,206 --> 00:21:31,207 Whoop. 391 00:21:39,215 --> 00:21:41,259 Oh, Patrick, what have you eaten? 392 00:21:41,301 --> 00:21:43,177 Oh, god. 393 00:21:43,219 --> 00:21:45,054 Oh, that is disgusting. 394 00:21:46,097 --> 00:21:48,433 Oh god, oh god. 395 00:21:50,893 --> 00:21:55,148 Well, glad it's coming out of both ends. 396 00:21:55,189 --> 00:21:56,649 Oh, no. 397 00:21:56,691 --> 00:21:57,483 No. 398 00:21:57,525 --> 00:21:58,359 No, Patrick. 399 00:21:58,401 --> 00:22:00,528 Come... Oh, no. 400 00:22:03,740 --> 00:22:04,949 Patrick. 401 00:22:04,991 --> 00:22:05,783 Patrick, that's it. 402 00:22:05,825 --> 00:22:06,826 Come here. Come on. 403 00:22:06,868 --> 00:22:07,744 Come along. 404 00:22:07,785 --> 00:22:09,245 Come on. Good boy. 405 00:22:09,287 --> 00:22:10,246 Patrick, come on. 406 00:22:10,288 --> 00:22:11,497 Good boy, come on. 407 00:22:11,539 --> 00:22:12,415 Patrick. 408 00:22:12,457 --> 00:22:13,624 Patrick. Oh. 409 00:22:13,666 --> 00:22:14,542 Patrick. 410 00:22:14,584 --> 00:22:15,460 Good boy. 411 00:22:15,501 --> 00:22:16,669 Yeah, good boy. Come on. 412 00:22:16,711 --> 00:22:17,378 What's this? 413 00:22:17,420 --> 00:22:18,171 Come on. 414 00:22:18,212 --> 00:22:19,047 Come on, Patrick. 415 00:22:19,088 --> 00:22:21,049 Yes, yes, yes, yes, yes. 416 00:22:21,090 --> 00:22:22,925 Come on. 417 00:22:25,636 --> 00:22:26,721 Patrick. 418 00:22:26,763 --> 00:22:29,182 Patrick, get here right now. 419 00:22:29,223 --> 00:22:32,101 Ah. 420 00:22:32,143 --> 00:22:34,103 Patrick. 421 00:22:37,065 --> 00:22:41,361 Patrick, I am really very angry. 422 00:22:42,612 --> 00:22:44,006 And if you don't get here right now, 423 00:22:44,030 --> 00:22:47,492 I am going to lose my job on my first day. 424 00:22:47,533 --> 00:22:51,496 I'm going to have to live in a cardboard box 425 00:22:51,537 --> 00:22:52,997 under a bridge. 426 00:22:53,039 --> 00:22:54,999 And no one's ever going to love me. 427 00:22:55,041 --> 00:22:57,960 And my life is going to... 428 00:23:04,509 --> 00:23:05,968 Gotcha! 429 00:23:06,010 --> 00:23:09,222 Come on. 430 00:23:09,263 --> 00:23:11,349 Now, I'll be back at 4:30. 431 00:23:11,391 --> 00:23:14,102 Please don't touch anything while I'm gone. 432 00:23:14,143 --> 00:23:15,645 And run. 433 00:23:17,146 --> 00:23:20,108 Well, I'm wading over my head. 434 00:23:20,149 --> 00:23:22,235 But I'm trying to make the most of it. 435 00:23:23,820 --> 00:23:28,574 Never on time, never in line, nothing seems to fit. 436 00:23:28,616 --> 00:23:31,035 But see, we got this far. 437 00:23:31,077 --> 00:23:32,537 And I used my head. 438 00:23:32,578 --> 00:23:33,996 And I used my heart. 439 00:23:34,038 --> 00:23:36,999 I don't know where to turn. 440 00:23:37,041 --> 00:23:40,461 But I'll get there if I run. 441 00:23:40,503 --> 00:23:43,423 Hey, here I go again, trying to... 442 00:23:43,464 --> 00:23:45,425 Oh, excuse me. 443 00:23:45,466 --> 00:23:46,926 Spike, stop it. 444 00:23:46,968 --> 00:23:48,386 Here I go again. 445 00:23:48,428 --> 00:23:49,887 This time's different. 446 00:23:49,929 --> 00:23:52,849 This time's everything. 447 00:23:52,890 --> 00:23:53,850 Excuse me. 448 00:23:53,891 --> 00:23:55,226 Oops. Oops. 449 00:23:55,268 --> 00:23:56,268 Thanks. 450 00:24:01,941 --> 00:24:02,941 Good morning. 451 00:24:07,822 --> 00:24:10,700 OK. 452 00:24:13,202 --> 00:24:14,245 Always works. 453 00:24:14,287 --> 00:24:15,455 Good morning. 454 00:24:15,496 --> 00:24:17,457 Please, take your seats. 455 00:24:17,498 --> 00:24:21,210 I'm Miss Francis, your new English teacher. 456 00:24:21,252 --> 00:24:22,837 OK. 457 00:24:22,879 --> 00:24:25,298 If you could just introduce yourselves to me, please. 458 00:24:26,299 --> 00:24:27,216 OK. 459 00:24:27,258 --> 00:24:30,219 Mm, how do you spell that? 460 00:24:33,764 --> 00:24:35,659 Well, she was all I could get at such short notice. 461 00:24:35,683 --> 00:24:38,102 Well, I'm betting you'll have disciplinary problems 462 00:24:38,144 --> 00:24:39,562 with Miss Francis. 463 00:24:41,230 --> 00:24:42,064 Oh, ah. 464 00:24:42,106 --> 00:24:43,566 Well, welcome. 465 00:24:43,608 --> 00:24:46,235 Thank you. Hi. 466 00:24:46,277 --> 00:24:47,570 Don't think we've met. 467 00:24:47,612 --> 00:24:48,488 I'm Sarah Francis. 468 00:24:48,529 --> 00:24:52,074 I major in discipline. 469 00:24:52,116 --> 00:24:53,075 OK, right. 470 00:24:53,117 --> 00:24:56,496 Well, I'll catch you later. 471 00:24:56,537 --> 00:24:59,332 Big mistake, huge mistake. 472 00:25:45,628 --> 00:25:46,379 Hi. 473 00:25:46,420 --> 00:25:47,296 You must be Sarah. 474 00:25:47,338 --> 00:25:48,172 - Hi. - The new girl. 475 00:25:48,214 --> 00:25:49,423 - Yeah. - I'm Becky. 476 00:25:49,465 --> 00:25:53,052 Come on. Don't let this one put you off. 477 00:25:53,094 --> 00:25:55,096 Well, excuse me. 478 00:25:55,137 --> 00:25:56,556 Don't mind old Peters. 479 00:25:56,597 --> 00:25:57,765 He doesn't like change. 480 00:25:57,807 --> 00:25:59,267 Eh, or English teachers or blondes. 481 00:25:59,308 --> 00:26:00,101 Budge up, Maureen. 482 00:26:00,142 --> 00:26:00,810 This is Sarah. 483 00:26:00,851 --> 00:26:01,852 Hello. 484 00:26:01,894 --> 00:26:02,853 She teaches year 11 English. 485 00:26:02,895 --> 00:26:03,813 Hello. 486 00:26:03,854 --> 00:26:04,814 Would you like a rock cake? 487 00:26:04,855 --> 00:26:05,940 Oh, thanks. 488 00:26:05,982 --> 00:26:07,024 Oh, yeah. 489 00:26:07,066 --> 00:26:07,984 - You class made those. - Ah. 490 00:26:08,025 --> 00:26:08,818 Yep. 491 00:26:08,859 --> 00:26:10,152 Clue's in the name. 492 00:26:10,194 --> 00:26:12,446 Let's hope their English is a bit better. 493 00:26:12,488 --> 00:26:14,865 I bet you're wondering what I teach. 494 00:26:14,907 --> 00:26:16,325 Ah, let me guess. 495 00:26:16,367 --> 00:26:17,577 - Economics? - Close. 496 00:26:17,618 --> 00:26:18,786 I'm one of the games teachers 497 00:26:18,828 --> 00:26:19,620 Thought so. 498 00:26:19,662 --> 00:26:20,997 It's all the Lycra. 499 00:26:21,038 --> 00:26:22,266 And I'm organizing a fun run for charity. 500 00:26:22,290 --> 00:26:23,541 Oh? 501 00:26:23,583 --> 00:26:25,334 And I was wondering if maybe you could 502 00:26:25,376 --> 00:26:27,503 persuade your class to run. 503 00:26:27,545 --> 00:26:28,963 And how would I do that? 504 00:26:29,005 --> 00:26:30,673 By entering yourself. 505 00:26:30,715 --> 00:26:32,091 Oh. 506 00:26:32,133 --> 00:26:33,801 Oh, I'm really sorry. 507 00:26:33,843 --> 00:26:36,178 I'm not a runner, never happen, and the same with swimming. 508 00:26:36,220 --> 00:26:37,281 I do all the right actions. 509 00:26:37,305 --> 00:26:39,223 I just don't go anywhere. 510 00:26:39,265 --> 00:26:41,142 Anyway, I just have huge difficulty, 511 00:26:41,183 --> 00:26:44,145 trying to persuade my class to read page one of Jane Eyre. 512 00:26:44,186 --> 00:26:46,314 So I don't fancy my chances with a fun run. 513 00:26:46,355 --> 00:26:48,065 It's only 5 kilometers. 514 00:26:48,107 --> 00:26:49,567 Uh, that's miles. 515 00:26:49,609 --> 00:26:51,319 I mean, that's practically a marathon. 516 00:26:51,360 --> 00:26:52,570 No, it's not. 517 00:26:52,612 --> 00:26:54,113 You go through the park, up the hill, 518 00:26:54,155 --> 00:26:55,448 and then back into school. 519 00:26:55,489 --> 00:26:57,825 So did you just say up the hill? 520 00:26:57,867 --> 00:27:00,369 I hope you know that when people say no to me, 521 00:27:00,411 --> 00:27:01,763 I treat that as start of negotiations. 522 00:27:01,787 --> 00:27:03,247 Yeah. 523 00:27:03,289 --> 00:27:04,889 Well, I think you've met your match here. 524 00:27:07,335 --> 00:27:08,919 Oh. 525 00:27:08,961 --> 00:27:10,212 Oh, put them back. 526 00:27:10,254 --> 00:27:11,255 Yeah, sorry. 527 00:27:11,297 --> 00:27:11,797 - Thanks. - That's all right. 528 00:27:11,839 --> 00:27:12,882 Sorry. 529 00:27:12,923 --> 00:27:13,591 That's the one with good teeth. 530 00:27:13,633 --> 00:27:14,633 Yeah. 531 00:27:17,178 --> 00:27:20,056 Do you like my page? 532 00:27:49,627 --> 00:27:53,547 Run. 533 00:28:07,353 --> 00:28:08,688 Darling, I'm home. 534 00:28:13,275 --> 00:28:14,568 Oh, no. 535 00:28:34,630 --> 00:28:35,965 You... 536 00:28:36,006 --> 00:28:38,217 ...mate, are ruining my life. 537 00:28:38,259 --> 00:28:40,219 I mean, it was hard enough without you. 538 00:28:40,261 --> 00:28:43,055 But with you, it's impossible. 539 00:28:48,602 --> 00:28:50,938 Well, you can't do that again. 540 00:28:50,980 --> 00:28:52,440 Do come in. 541 00:28:52,481 --> 00:28:54,275 Every time a stray animal wandered 542 00:28:54,316 --> 00:28:56,527 by, he screamed the place down. 543 00:28:56,569 --> 00:28:58,654 I fear there's going to be a letter. 544 00:28:58,696 --> 00:29:01,115 Ah, can I get you a tea? 545 00:29:01,157 --> 00:29:02,408 No. 546 00:29:02,450 --> 00:29:03,844 And I suggest you take him for a walk. 547 00:29:03,868 --> 00:29:05,870 That's what you do when you leave a dog all day. 548 00:29:05,911 --> 00:29:06,704 Yeah, of course. 549 00:29:06,746 --> 00:29:08,247 I was just about to. 550 00:29:08,289 --> 00:29:10,624 Look, I will get something sorted. 551 00:29:10,666 --> 00:29:12,293 But could you have him tomorrow? 552 00:29:12,334 --> 00:29:13,335 No. 553 00:29:13,377 --> 00:29:14,336 Well, just for tomorrow. 554 00:29:14,378 --> 00:29:15,671 No, he's so badly behaved. 555 00:29:15,713 --> 00:29:18,090 But he'd be so much better with company. 556 00:29:18,132 --> 00:29:21,177 You'd be really helping me out. 557 00:29:21,218 --> 00:29:23,053 Just see how it goes? 558 00:29:23,095 --> 00:29:24,096 Please? 559 00:29:24,138 --> 00:29:25,055 Please. 560 00:29:25,097 --> 00:29:26,223 Well, just for tomorrow. 561 00:29:26,265 --> 00:29:27,534 But you have to sort yourself out. 562 00:29:27,558 --> 00:29:28,225 Don't worry. 563 00:29:28,267 --> 00:29:29,018 I will. 564 00:29:29,059 --> 00:29:29,727 Thank you, Celia. 565 00:29:29,769 --> 00:29:30,352 Thank you. 566 00:29:30,394 --> 00:29:31,771 I owe you. 567 00:29:31,812 --> 00:29:32,812 Yes, you do. 568 00:29:35,816 --> 00:29:38,903 If you don't behave tomorrow, you really 569 00:29:38,944 --> 00:29:40,863 are going to the dog home. 570 00:29:46,368 --> 00:29:47,828 You keep. 571 00:29:47,870 --> 00:29:50,372 Coming. 572 00:29:50,414 --> 00:29:51,457 Hi. 573 00:29:51,499 --> 00:29:53,083 I'm really not sure about this. 574 00:29:53,125 --> 00:29:54,752 Wendy and I lead a very quiet life. 575 00:29:54,794 --> 00:29:55,937 Oh, well, it's just for today. 576 00:29:55,961 --> 00:29:57,755 And Patrick is very well-behaved. 577 00:29:57,797 --> 00:29:59,632 My granny was very strict. 578 00:29:59,673 --> 00:30:01,133 She was with us, at least. 579 00:30:01,175 --> 00:30:03,427 I'll be back at 4:30. 580 00:30:03,469 --> 00:30:04,887 Now, say thank you. 581 00:30:04,929 --> 00:30:07,014 And off to do the washing up. 582 00:30:07,056 --> 00:30:08,933 Come on. 583 00:30:08,974 --> 00:30:11,393 Mommy's abandoning you. 584 00:30:11,435 --> 00:30:12,853 In you come. 585 00:30:14,355 --> 00:30:17,066 Jane Eyre the protagonist. 586 00:30:20,861 --> 00:30:21,529 Should we break up? 587 00:30:21,570 --> 00:30:22,571 Thank you. 588 00:30:22,613 --> 00:30:23,531 Should we break up? 589 00:30:23,572 --> 00:30:24,406 It's never the dog. 590 00:30:24,448 --> 00:30:27,368 It's always the owner. 591 00:30:29,119 --> 00:30:30,514 I should have listened when my friends would say... 592 00:30:30,538 --> 00:30:31,997 There's a fight over there. 593 00:30:32,039 --> 00:30:34,625 ...that you were touched in a weird way. 594 00:30:34,667 --> 00:30:36,293 Should we break up? 595 00:30:36,335 --> 00:30:38,712 Should we break up? 596 00:30:38,754 --> 00:30:42,091 Should we break up? 597 00:30:42,132 --> 00:30:45,678 Oh, uh-oh. 598 00:30:45,719 --> 00:30:49,014 My heart starts racing when you're by my side. 599 00:30:49,056 --> 00:30:52,101 Oh, uh-oh. 600 00:30:52,142 --> 00:30:53,602 It's a little inconvenient... 601 00:30:53,644 --> 00:30:55,062 Should be ashamed of yourselves. 602 00:30:55,104 --> 00:30:56,063 ...but I don't mind. 603 00:30:56,105 --> 00:30:58,023 I know it's crazy. 604 00:30:58,065 --> 00:30:59,525 I like your baby. 605 00:30:59,567 --> 00:31:02,653 I only like it 'cause you're mean to me. 606 00:31:02,695 --> 00:31:03,695 Uh-oh. 607 00:31:06,991 --> 00:31:08,450 Oh, no. 608 00:31:08,492 --> 00:31:09,910 What have you done? 609 00:31:09,952 --> 00:31:12,413 Oh, my darling. 610 00:31:12,454 --> 00:31:16,834 We should break up. 611 00:31:20,296 --> 00:31:23,757 I only got myself to blame. 612 00:31:23,799 --> 00:31:25,801 I always knew you were a little strange. 613 00:31:25,843 --> 00:31:26,510 Never again. 614 00:31:26,552 --> 00:31:27,720 Oh, I'm sorry. 615 00:31:27,761 --> 00:31:29,305 - Here's his collar. - Right. 616 00:31:29,346 --> 00:31:30,407 - Good bye. - I'm really sorry. 617 00:31:30,431 --> 00:31:32,850 Should we break up? 618 00:31:32,892 --> 00:31:34,810 We should break up. 619 00:31:34,852 --> 00:31:36,270 We should break up, now. 620 00:31:36,312 --> 00:31:38,230 We should break up. 621 00:31:38,272 --> 00:31:39,732 We should break up, now. 622 00:31:39,773 --> 00:31:42,109 We should break up. 623 00:31:42,192 --> 00:31:43,986 We should break up. 624 00:31:49,366 --> 00:31:50,117 Hi. 625 00:31:50,159 --> 00:31:51,869 Hi. Oh. 626 00:31:51,911 --> 00:31:53,454 - Oh. - Oh, my god. 627 00:31:53,495 --> 00:31:54,288 Oh. Sorry. 628 00:31:54,330 --> 00:31:55,748 I'm sorry, no. 629 00:31:55,789 --> 00:31:56,457 Oh, god. 630 00:31:56,498 --> 00:31:57,750 Ooh. 631 00:31:57,791 --> 00:31:58,959 - Sorry. - Sorry. 632 00:31:59,001 --> 00:31:59,960 It's bound to be our fault. 633 00:32:00,002 --> 00:32:02,254 Yeah. 634 00:32:02,296 --> 00:32:03,756 Be announcing our engagement soon. 635 00:32:05,007 --> 00:32:06,800 He's cute. 636 00:32:06,842 --> 00:32:07,676 Cute? 637 00:32:07,718 --> 00:32:09,386 Stick around. 638 00:32:09,428 --> 00:32:12,348 Can I just ask, when you got a dog, what were you thinking? 639 00:32:12,389 --> 00:32:16,477 I like him, bit of companionship, keep myself fit. 640 00:32:16,518 --> 00:32:19,897 Moments like this, walking, contemplating. 641 00:32:19,939 --> 00:32:21,273 Yeah. 642 00:32:21,315 --> 00:32:22,375 So you never want to grab it by the throat 643 00:32:22,399 --> 00:32:23,943 and march it off to the pound? 644 00:32:23,984 --> 00:32:25,903 What's he destroyed? 645 00:32:25,945 --> 00:32:27,279 Oh, my life. 646 00:32:27,321 --> 00:32:29,323 Wow, impressive. 647 00:32:29,365 --> 00:32:30,884 - How long have you had him? - Too long. 648 00:32:30,908 --> 00:32:32,660 It was a bequest from my grandmother. 649 00:32:32,701 --> 00:32:34,870 I was hoping for the microwave, at least. 650 00:32:34,912 --> 00:32:37,414 Maybe she had her reasons for leaving him with you. 651 00:32:37,456 --> 00:32:38,832 She was 92. 652 00:32:38,874 --> 00:32:40,185 I'm not sure reasoning was her strong point. 653 00:32:40,209 --> 00:32:42,920 Well, I think you should stick with it. 654 00:32:42,962 --> 00:32:43,712 Why? 655 00:32:43,754 --> 00:32:45,214 I don't know. 656 00:32:45,255 --> 00:32:47,108 How else would you get to play Twister in a park 657 00:32:47,132 --> 00:32:48,842 with a complete stranger? 658 00:32:48,884 --> 00:32:49,885 Mm. 659 00:32:49,927 --> 00:32:51,053 - I'm Ben, by the way. - Oh. 660 00:32:51,095 --> 00:32:51,679 Sarah. 661 00:32:51,720 --> 00:32:52,596 Hey. 662 00:32:52,638 --> 00:32:54,014 This is Scout. 663 00:32:54,056 --> 00:32:55,808 To Kill a Mockingbird. 664 00:32:56,517 --> 00:32:57,518 Precisely. 665 00:32:57,559 --> 00:32:59,478 Ah. 666 00:32:59,520 --> 00:33:01,397 Well, nice meeting you. 667 00:33:01,438 --> 00:33:02,356 Nice to meet you too. 668 00:33:02,398 --> 00:33:03,691 Come on, Scout. 669 00:33:03,732 --> 00:33:04,732 Come on. 670 00:33:10,364 --> 00:33:11,615 I have to hand it to you. 671 00:33:11,657 --> 00:33:13,450 You are quite the babe magnet. 672 00:33:25,337 --> 00:33:25,796 Well, all right. 673 00:33:25,838 --> 00:33:27,923 Come on. 674 00:33:27,965 --> 00:33:30,300 This is just for tonight, though. 675 00:33:30,342 --> 00:33:34,555 Oh, Patrick, what am I going to do with you? 676 00:33:34,596 --> 00:33:36,974 Don't worry. 677 00:33:37,016 --> 00:33:39,893 I'll think of something. 678 00:33:50,279 --> 00:33:51,613 Right. OK. 679 00:34:06,045 --> 00:34:08,130 Can I... can I help you? 680 00:34:08,172 --> 00:34:09,506 Hi. 681 00:34:09,548 --> 00:34:11,228 I'm Sarah Francis, the new English teacher. 682 00:34:11,258 --> 00:34:14,595 I was wondering if you and I could come to an arrangement. 683 00:34:14,636 --> 00:34:15,971 What do you want? 684 00:34:16,013 --> 00:34:18,432 Could you take this dog, just for today? 685 00:34:18,474 --> 00:34:20,684 No. 686 00:34:20,726 --> 00:34:23,771 - I'll give you 10 pounds. - 40. 687 00:34:23,812 --> 00:34:25,355 What? 688 00:34:25,397 --> 00:34:26,875 You're just going to be sitting in your room all day. 689 00:34:26,899 --> 00:34:28,859 And maybe you'd take him out at lunch time. 690 00:34:28,901 --> 00:34:30,235 - That's 50. - What? 691 00:34:32,905 --> 00:34:35,365 Now, it's 60. 692 00:34:37,451 --> 00:34:41,205 How about we have a sleepover and a bit of shopping 693 00:34:41,246 --> 00:34:44,166 after school? 694 00:34:44,208 --> 00:34:45,876 You'll be OK. 695 00:34:45,918 --> 00:34:49,004 Oh, Miss Suzanne. 696 00:34:49,046 --> 00:34:50,046 You OK? 697 00:34:53,759 --> 00:34:55,803 Don't help me It's... 698 00:34:55,844 --> 00:35:00,057 it's Vicky, isn't it? 699 00:35:00,099 --> 00:35:01,391 I've only been here a week. 700 00:35:01,433 --> 00:35:03,018 And I feel like crying as well. 701 00:35:05,854 --> 00:35:07,856 Do you want to talk about it? 702 00:35:07,898 --> 00:35:09,108 No, you're all right. 703 00:35:12,986 --> 00:35:15,030 Bonding with the students already? 704 00:35:15,072 --> 00:35:17,199 How modern. 705 00:35:17,241 --> 00:35:18,450 I saw that. 706 00:35:22,412 --> 00:35:26,625 I ask again, what is it about Mr. Rochester that makes 707 00:35:26,667 --> 00:35:28,460 him so perfect for Jane Eyre? 708 00:35:28,502 --> 00:35:30,420 Why can't she get over him? 709 00:35:30,462 --> 00:35:32,339 His tight trousers? 710 00:35:34,925 --> 00:35:36,510 What is it with you guys? 711 00:35:36,552 --> 00:35:38,887 Why are you determined not to focus on your set books? 712 00:35:38,929 --> 00:35:41,473 These are your GCSEs. 713 00:35:41,515 --> 00:35:42,975 He's boring. 714 00:35:43,016 --> 00:35:44,059 Right. That. 715 00:35:44,101 --> 00:35:44,852 - Oi. - No. 716 00:35:44,893 --> 00:35:45,644 Aw. 717 00:35:45,686 --> 00:35:46,854 Miss. 718 00:35:46,895 --> 00:35:48,206 Miss, I was looking up my Jane Eyre. 719 00:35:48,230 --> 00:35:49,815 Like Charlotte hasn't provided pictures. 720 00:35:49,857 --> 00:35:50,607 Give it back. 721 00:35:50,649 --> 00:35:51,358 Give it back. 722 00:35:51,400 --> 00:35:52,109 Right, OK. 723 00:35:52,151 --> 00:35:54,403 Let's try this. 724 00:35:54,444 --> 00:35:58,365 Jane's parents bite the big one, dead, gone, OK? 725 00:35:58,407 --> 00:36:01,493 Jane is packed off to live with her aunt, Mrs. Reed, 726 00:36:01,535 --> 00:36:04,413 in the country, who is a right old bag. 727 00:36:04,454 --> 00:36:05,914 And then... 728 00:36:05,956 --> 00:36:08,333 ...she pulls a blinder, locks her in a room 729 00:36:08,375 --> 00:36:10,252 with her dead uncle's ghost. 730 00:36:10,294 --> 00:36:12,671 Ooh. 731 00:36:12,713 --> 00:36:13,672 Yeah. 732 00:36:13,714 --> 00:36:16,133 Come in. 733 00:36:19,970 --> 00:36:20,762 Oh, my god. 734 00:36:20,804 --> 00:36:23,849 Here's your dog. 735 00:36:23,891 --> 00:36:26,268 Look, can we talk about this at lunch time? 736 00:36:26,310 --> 00:36:28,979 This little dog ate my lunch. 737 00:36:29,021 --> 00:36:31,023 Ooh. 738 00:36:31,064 --> 00:36:32,191 I'll go out at break time. 739 00:36:32,232 --> 00:36:33,817 And I'll buy you a sandwich. 740 00:36:33,859 --> 00:36:36,403 - And a packet of crisps? - Um. 741 00:36:36,445 --> 00:36:37,196 A Snickers. 742 00:36:37,237 --> 00:36:38,906 A Snickers? 743 00:36:38,947 --> 00:36:41,325 That is just what you need. 744 00:36:41,366 --> 00:36:42,826 What's the matter, Miss? 745 00:36:42,868 --> 00:36:44,661 Chocolate's poisonous for dogs. 746 00:36:44,703 --> 00:36:45,370 Oh, be sick. 747 00:36:45,412 --> 00:36:46,788 Please, be sick. 748 00:36:46,830 --> 00:36:48,832 Mikey, find the nearest vet. 749 00:36:48,874 --> 00:36:51,293 Well, obviously, I'm blocking the girls toilets. 750 00:36:51,335 --> 00:36:52,854 The nearest vet's on the main road, 45. 751 00:36:52,878 --> 00:36:54,439 OK, phone them and tell them what's happened. 752 00:36:54,463 --> 00:36:56,173 Yeah, yeah, Miss, go now, quick. 753 00:36:56,215 --> 00:36:57,567 Quick, quick, quick. It's going to get sick. 754 00:36:57,591 --> 00:36:58,926 Go, go. 755 00:36:58,967 --> 00:36:59,718 We'll read chapter one until the bell goes. 756 00:36:59,760 --> 00:37:00,969 Thank you, Vicky. 757 00:37:01,011 --> 00:37:02,137 Quick, quick, quick. Quick. 758 00:37:02,179 --> 00:37:03,555 That's it. 759 00:37:08,060 --> 00:37:11,021 Back in, you lot. 760 00:37:11,063 --> 00:37:12,022 Don't be teacher. 761 00:37:12,064 --> 00:37:14,900 Come on, you guys. 762 00:37:14,942 --> 00:37:16,235 Must do better. 763 00:37:16,276 --> 00:37:17,836 You only have this for a reason, to wit. 764 00:37:19,279 --> 00:37:21,240 Miss Francis, is that a dog under your arm? 765 00:37:21,281 --> 00:37:23,367 Uh, yes. 766 00:37:23,408 --> 00:37:26,703 As you well know, pets are not allowed in school. 767 00:37:26,745 --> 00:37:30,082 May I ask where you're taking this dog? 768 00:37:30,123 --> 00:37:33,669 To the biology lab for an experiment. 769 00:37:33,710 --> 00:37:35,420 Run out of frogs, have they? 770 00:37:35,462 --> 00:37:37,214 He's just eaten a chocolate bar. 771 00:37:37,256 --> 00:37:39,007 I need to take him to the vet's. 772 00:37:39,049 --> 00:37:41,343 And who, may I ask, is looking after your class 773 00:37:41,385 --> 00:37:43,387 while you perform this important task? 774 00:37:43,428 --> 00:37:45,681 I've left Vicky Andrews in charge. 775 00:37:45,722 --> 00:37:46,848 They're reading. 776 00:37:46,890 --> 00:37:48,141 - Really? - Yes. 777 00:37:48,183 --> 00:37:51,019 Vicky is a very sensible young woman. 778 00:37:53,480 --> 00:37:55,232 Sorry, what is the matter? 779 00:37:55,274 --> 00:37:57,192 Why have you taken against me? 780 00:37:57,234 --> 00:37:58,610 I haven't taken against you. 781 00:37:58,652 --> 00:38:00,279 Yes, you have. 782 00:38:00,320 --> 00:38:02,572 Ever since I first arrived, you've been horrible to me. 783 00:38:02,614 --> 00:38:03,991 I mean, what have I done to you? 784 00:38:04,032 --> 00:38:05,659 Right, to be honest... 785 00:38:05,701 --> 00:38:06,243 Yes. 786 00:38:06,285 --> 00:38:07,661 Be honest. 787 00:38:07,703 --> 00:38:09,037 Actually, not too honest. 788 00:38:09,079 --> 00:38:11,164 But go ahead. 789 00:38:11,206 --> 00:38:13,625 I like a teacher who can discipline a class, 790 00:38:13,667 --> 00:38:15,252 get them focused and learning. 791 00:38:15,294 --> 00:38:17,504 Your type just wants to be friends with them. 792 00:38:17,546 --> 00:38:19,965 And with that class in this school, that won't work. 793 00:38:20,007 --> 00:38:21,633 My type? 794 00:38:21,675 --> 00:38:23,611 You don't know anything about me or my teaching methods. 795 00:38:23,635 --> 00:38:25,475 I suggest you go down to my classroom right now 796 00:38:25,512 --> 00:38:29,433 and see just how responsible and focused my students can be. 797 00:38:29,474 --> 00:38:30,976 Now, I'm going to the vet's. 798 00:38:31,018 --> 00:38:32,227 I'll be back at lunch time. 799 00:38:32,269 --> 00:38:33,312 Make sure you are. 800 00:38:33,353 --> 00:38:35,605 I just said I will be. 801 00:38:35,647 --> 00:38:38,108 Tosser. 802 00:38:38,150 --> 00:38:39,609 I heard that. 803 00:38:39,651 --> 00:38:40,651 You were meant to. 804 00:38:55,625 --> 00:38:56,625 Hm. 805 00:39:05,844 --> 00:39:07,304 2 minutes. 806 00:39:07,346 --> 00:39:10,307 And remember, the record's 3 minutes and 5 seconds. 807 00:39:21,234 --> 00:39:23,612 OK, thank you. 808 00:39:23,653 --> 00:39:24,946 Patrick Francis. 809 00:39:30,744 --> 00:39:31,620 Oh. 810 00:39:31,661 --> 00:39:32,496 Oh, I see. 811 00:39:32,537 --> 00:39:33,372 You call the dog's name. 812 00:39:33,413 --> 00:39:35,999 Aw, that's cute. 813 00:39:36,041 --> 00:39:37,417 Yeah, Patrick Francis, here. 814 00:39:37,459 --> 00:39:38,752 Come on through. 815 00:39:38,794 --> 00:39:40,212 How is the little deer hunter? 816 00:39:40,253 --> 00:39:41,671 Well, he's given that up, now. 817 00:39:41,713 --> 00:39:42,964 He's now the chocolate eater. 818 00:39:44,383 --> 00:39:45,675 You do know that chocolate is... 819 00:39:45,717 --> 00:39:46,718 Poisonous, yeah. 820 00:39:46,760 --> 00:39:47,677 Hm. 821 00:39:47,719 --> 00:39:48,929 That was a mistake. 822 00:39:48,970 --> 00:39:50,847 So how's it going? 823 00:39:50,889 --> 00:39:53,183 In general or with Patrick? 824 00:39:53,225 --> 00:39:54,267 Let's start with Patrick. 825 00:39:54,309 --> 00:39:55,977 Oh. 826 00:39:56,019 --> 00:40:00,107 Well, he eats everything, except the food I put down for him. 827 00:40:00,148 --> 00:40:02,651 I'm running out of people to watch him while I'm at work. 828 00:40:02,692 --> 00:40:06,363 And I'm expecting the inevitable eviction notice from my flat 829 00:40:06,405 --> 00:40:07,548 I've just moved in to because they 830 00:40:07,572 --> 00:40:09,408 have a strict no pets policy. 831 00:40:09,449 --> 00:40:11,410 Otherwise, great. 832 00:40:14,704 --> 00:40:17,124 Well, I don't think it's enough to do him any harm. 833 00:40:17,165 --> 00:40:18,667 I could pump his stomach out. 834 00:40:18,708 --> 00:40:21,670 But I don't think he'd thank me for it, would you? 835 00:40:21,711 --> 00:40:23,880 Just make sure he has plenty of water. 836 00:40:23,922 --> 00:40:24,756 Thanks. 837 00:40:24,798 --> 00:40:26,174 Say thank you, Patrick. 838 00:40:26,216 --> 00:40:27,384 Thank you. 839 00:40:27,426 --> 00:40:29,386 My pleasure. 840 00:40:29,428 --> 00:40:31,930 Hey. 841 00:40:31,972 --> 00:40:33,765 Hit me with the damage. 842 00:40:33,807 --> 00:40:35,475 Oh, he hasn't charged you. 843 00:40:35,517 --> 00:40:37,561 You've just got to let him know how Patrick's doing 844 00:40:37,602 --> 00:40:39,688 and when you've got a night free for dinner. 845 00:40:39,729 --> 00:40:41,231 Oh. 846 00:40:41,273 --> 00:40:42,107 Right. 847 00:40:42,149 --> 00:40:43,525 Well, that's strange. 848 00:40:43,567 --> 00:40:45,527 That's not how I usually do business. 849 00:40:45,569 --> 00:40:47,487 So do I pay for the meal? 850 00:40:47,529 --> 00:40:49,489 Is that how this works? 851 00:40:49,531 --> 00:40:50,907 I don't know. 852 00:40:50,949 --> 00:40:52,284 OK? 853 00:40:52,325 --> 00:40:53,034 Bye? 854 00:40:53,076 --> 00:40:54,202 - OK, bye. - Bye. 855 00:40:54,244 --> 00:40:55,244 Woo. 856 00:41:04,754 --> 00:41:06,465 Muffin Bigwood. 857 00:41:09,259 --> 00:41:10,385 - That's cool. - Yeah. 858 00:41:10,427 --> 00:41:11,803 And then he put it on the computer 859 00:41:11,845 --> 00:41:13,239 and sent it through to the girl on the desk. 860 00:41:13,263 --> 00:41:14,282 It's like something out of a novel. 861 00:41:14,306 --> 00:41:15,724 - Hm. - Oh, there you go. 862 00:41:15,765 --> 00:41:17,118 Well, call me a little bit old-fashioned. 863 00:41:17,142 --> 00:41:19,603 But isn't that the tiniest bit creepy? 864 00:41:19,644 --> 00:41:21,730 Well, I always meet mine off dating web sites. 865 00:41:21,771 --> 00:41:24,065 So that seems relatively sane to me. 866 00:41:24,107 --> 00:41:28,111 Ah, Miss Francis, how did the trip to the vet go? 867 00:41:28,153 --> 00:41:29,571 Better than expected, thanks. 868 00:41:33,533 --> 00:41:35,577 What are you ladies finding so funny? 869 00:41:35,619 --> 00:41:37,078 Oh, nothing. 870 00:41:37,120 --> 00:41:38,205 Eclair? 871 00:41:38,246 --> 00:41:39,372 No, thank you, Maureen. 872 00:41:39,414 --> 00:41:40,081 John. 873 00:41:40,123 --> 00:41:40,832 Oh, thank you. 874 00:41:40,874 --> 00:41:43,501 Well done. 875 00:41:43,585 --> 00:41:45,128 By the way, Miss Francis, are you aware 876 00:41:45,170 --> 00:41:47,881 you are now the only member of staff who is 877 00:41:47,923 --> 00:41:49,633 not taking part in the fun run? 878 00:41:49,674 --> 00:41:50,800 What? 879 00:41:50,842 --> 00:41:52,177 I'm afraid Mrs. Phillips will take 880 00:41:52,219 --> 00:41:54,304 a rather dim view of our newest teacher not 881 00:41:54,346 --> 00:41:56,139 partaking in school activities. 882 00:41:56,181 --> 00:41:57,933 Well, that's where you're wrong. 883 00:41:57,974 --> 00:42:01,144 Sarah signed up to the fun run just this morning. 884 00:42:01,186 --> 00:42:05,607 Yes, she's running on behalf of her favorite charity. 885 00:42:05,649 --> 00:42:08,068 The pug rescue. 886 00:42:08,109 --> 00:42:10,695 - Society. - Oh. 887 00:42:10,737 --> 00:42:15,033 Well, that's all right then. 888 00:42:15,075 --> 00:42:16,451 What have you done? 889 00:42:16,493 --> 00:42:19,204 - I can't run 5 kilometers. - I'm sorry. 890 00:42:19,246 --> 00:42:21,748 I just can't bear it when he crows over us like that. 891 00:42:21,790 --> 00:42:24,042 Oh, this is awful. 892 00:42:24,084 --> 00:42:26,127 Are you doing it, Maureen? 893 00:42:26,169 --> 00:42:27,587 I'm exempt. 894 00:42:27,629 --> 00:42:29,798 How are you exempt? 895 00:42:29,839 --> 00:42:32,092 Asthma. 896 00:42:32,133 --> 00:42:34,803 Becky, why couldn't you have given me some sort 897 00:42:34,844 --> 00:42:36,763 - of fictional complaint? - I'm sorry. 898 00:42:36,805 --> 00:42:38,525 It was the first thing that came to my head. 899 00:42:39,599 --> 00:42:40,826 - You have another eclair. - Yeah. 900 00:42:40,850 --> 00:42:42,018 Oh, I can't, now. 901 00:42:42,060 --> 00:42:43,311 I've got to run 5K. 902 00:42:43,353 --> 00:42:45,272 Oh, go on Go on. 903 00:42:45,313 --> 00:42:46,982 Heaven, 904 00:42:47,023 --> 00:42:49,734 Year 11 remedials attempt at choux, I think I'll have to. 905 00:42:49,776 --> 00:42:52,153 I shouldn't. 906 00:42:56,449 --> 00:42:57,242 Woo. 907 00:42:57,284 --> 00:42:58,159 Here we go. 908 00:42:58,201 --> 00:43:00,036 I can't do this. 909 00:43:00,078 --> 00:43:01,329 I really can't do this. 910 00:43:01,371 --> 00:43:02,807 I faint if I have to run for the bus. 911 00:43:02,831 --> 00:43:04,040 Well, I'm sorry. 912 00:43:04,082 --> 00:43:05,482 But I think you're going to have to. 913 00:43:09,588 --> 00:43:11,047 Jump. 914 00:43:11,089 --> 00:43:16,052 If I'm doing this, you're doing this, too. 915 00:43:16,094 --> 00:43:17,345 Come on, Francis. 916 00:43:21,224 --> 00:43:23,435 Aren't we going shopping? 917 00:43:23,476 --> 00:43:25,353 You like shopping, don't you, Becky? 918 00:43:25,395 --> 00:43:26,146 Come on. 919 00:43:26,187 --> 00:43:27,187 Oh, my god. 920 00:43:28,565 --> 00:43:32,110 Oi, Dobbin, please slow down for just a minute, please. 921 00:43:32,152 --> 00:43:34,362 No pain, no gain. 922 00:43:34,404 --> 00:43:35,548 I'm going to kill you in a minute. 923 00:43:35,572 --> 00:43:36,674 I'm just giving you fair warning. 924 00:43:36,698 --> 00:43:38,158 Ha, trust me. 925 00:43:38,199 --> 00:43:40,535 You'll thank me for it one day. 926 00:43:40,577 --> 00:43:42,287 I'm about to pull into mine, then. 927 00:43:42,329 --> 00:43:44,456 Thank ain't one of them. 928 00:43:44,497 --> 00:43:46,458 Oh, god. 929 00:43:59,888 --> 00:44:02,682 - Morning, Sarah. - Morning. 930 00:44:17,113 --> 00:44:19,658 So Jane's getting ready for her big day. 931 00:44:19,699 --> 00:44:20,825 She's got the dress. 932 00:44:20,867 --> 00:44:22,243 The cake's booked. 933 00:44:22,285 --> 00:44:24,329 The bridesmaid's are all getting their fake tans. 934 00:44:25,622 --> 00:44:27,582 And then suddenly, some bloke breaks 935 00:44:27,624 --> 00:44:29,501 up the party by announcing that Mr. 936 00:44:29,542 --> 00:44:32,170 Rochester is already married. 937 00:44:32,212 --> 00:44:34,756 Ooh. 938 00:44:34,798 --> 00:44:36,299 Plot twist. 939 00:44:36,341 --> 00:44:39,177 Turns out his wife is locked up in the attic... weird. 940 00:44:39,219 --> 00:44:42,722 So Mr. Rochester says, sorry, we can't be husband and wife. 941 00:44:42,764 --> 00:44:44,557 But how about you stay on as a sort 942 00:44:44,599 --> 00:44:47,352 of unofficial Mrs. Rochester? 943 00:44:47,394 --> 00:44:48,687 That's Spike's dad. 944 00:44:49,562 --> 00:44:51,481 Now, shut up. 945 00:44:51,523 --> 00:44:52,899 Jane loves him. 946 00:44:52,941 --> 00:44:55,610 So what does she do? 947 00:44:55,652 --> 00:44:56,652 Vicky? 948 00:45:02,409 --> 00:45:06,663 Jane flees, because she believes in a sense of morality. 949 00:45:06,705 --> 00:45:08,164 You know, he's taken his vows. 950 00:45:08,206 --> 00:45:11,876 And even thought it would break her heart, 951 00:45:11,918 --> 00:45:14,421 she can't hook up with a married guy. 952 00:45:14,462 --> 00:45:17,632 So why is marriage so important to Jane? 953 00:45:17,674 --> 00:45:20,343 Why are her principles more important than love? 954 00:45:20,385 --> 00:45:23,722 Why is marriage everything? 955 00:45:23,763 --> 00:45:25,849 Well, it's not, though, is it? 956 00:45:25,890 --> 00:45:27,142 Doesn't bloody matter. 957 00:45:30,311 --> 00:45:31,479 Uh... 958 00:45:31,521 --> 00:45:33,314 It's not your fault, Miss. 959 00:45:33,356 --> 00:45:37,110 I'll go fetch her. 960 00:45:37,152 --> 00:45:38,987 OK. 961 00:45:39,028 --> 00:45:41,448 We'll just carry on. Hands up. 962 00:45:45,952 --> 00:45:47,871 Patrick, hand up? 963 00:45:47,912 --> 00:45:49,748 Aw. 964 00:46:07,974 --> 00:46:09,809 - We're being evicted. - What? 965 00:46:09,851 --> 00:46:12,020 I think he's found out about Wendy. 966 00:46:12,061 --> 00:46:13,354 I can't believe it. 967 00:46:13,396 --> 00:46:14,022 Oh. 968 00:46:14,063 --> 00:46:15,273 Oh, come in. 969 00:46:20,904 --> 00:46:23,448 I've nowhere to go. 970 00:46:23,490 --> 00:46:25,408 And I've been here for years. 971 00:46:25,450 --> 00:46:27,786 All my friends are here. 972 00:46:27,827 --> 00:46:29,162 What am I going to do? 973 00:46:32,832 --> 00:46:35,877 This is our fault. I'll tell the landlord that it's 974 00:46:35,919 --> 00:46:37,462 Patrick's who's the nuisance. 975 00:46:37,504 --> 00:46:40,089 Then you and Wendy can go back to normal. 976 00:46:40,131 --> 00:46:41,716 Oh, thank you, Sarah. 977 00:46:41,758 --> 00:46:44,219 And I'm having trouble re-homing him, anyway. 978 00:46:44,260 --> 00:46:48,223 No one wants an older dog, including me. 979 00:46:48,264 --> 00:46:49,766 We'll find somewhere else to live? 980 00:46:49,808 --> 00:46:51,518 Where will you go? 981 00:46:51,559 --> 00:46:53,937 Well, there's always a park bench. 982 00:46:53,978 --> 00:46:55,647 I'm getting quite fond of that park. 983 00:46:55,688 --> 00:46:56,981 Oh, no. 984 00:46:57,023 --> 00:46:58,775 Oh, I'm joking. 985 00:46:58,817 --> 00:46:59,359 Oh. 986 00:46:59,400 --> 00:47:01,694 Yeah. 987 00:47:05,240 --> 00:47:06,699 Come on. 988 00:47:06,741 --> 00:47:08,368 Hiya. 989 00:47:08,409 --> 00:47:10,912 You coming or going? 990 00:47:10,954 --> 00:47:12,455 Just going. 991 00:47:13,623 --> 00:47:16,000 Oh, no. 992 00:47:16,042 --> 00:47:17,042 Oh, god. 993 00:47:20,880 --> 00:47:23,007 If it can go wrong with this dog, it will. 994 00:47:23,049 --> 00:47:25,009 I've got loads of marking to do. 995 00:47:25,051 --> 00:47:26,511 Hold on. 996 00:47:26,553 --> 00:47:27,553 You. 997 00:47:32,016 --> 00:47:34,352 - Eh. - Oh. 998 00:47:41,860 --> 00:47:44,320 This is what you get from a misspent youth. 999 00:47:46,239 --> 00:47:47,657 Sorry, it... all right. 1000 00:47:47,699 --> 00:47:48,867 - It's open. - Yeah, no. 1001 00:47:48,908 --> 00:47:49,951 Ah, thanks. Thank you. 1002 00:47:49,993 --> 00:47:50,993 No worries. 1003 00:48:09,804 --> 00:48:11,806 Do you think this is a bit too dressy? 1004 00:48:11,848 --> 00:48:14,434 No, I think it really suits you. 1005 00:48:14,475 --> 00:48:16,853 I just don't want to look like I've tried too hard. 1006 00:48:16,895 --> 00:48:20,440 Why don't you try that on with it, make it look really funky. 1007 00:48:20,481 --> 00:48:21,941 Mm, do I want to look funky? 1008 00:48:21,983 --> 00:48:23,526 Maybe he prefers studious. 1009 00:48:23,568 --> 00:48:25,111 Well, have you got any glasses? 1010 00:48:25,153 --> 00:48:27,113 - No. - Put the jacket on, then. 1011 00:48:27,155 --> 00:48:30,074 OK. 1012 00:48:30,116 --> 00:48:31,492 - Yes. - Huh? 1013 00:48:31,534 --> 00:48:36,372 Yeah, I like, one cool chick. 1014 00:48:36,414 --> 00:48:37,749 Where are you going anyway? 1015 00:48:37,790 --> 00:48:39,542 Ooh, that place by the bridge. 1016 00:48:39,584 --> 00:48:40,668 - Nice. - Yeah. 1017 00:48:40,710 --> 00:48:41,252 Expensive. 1018 00:48:41,294 --> 00:48:41,961 Mm. 1019 00:48:42,003 --> 00:48:42,754 Is he paying? 1020 00:48:42,795 --> 00:48:44,088 I really hope so. 1021 00:48:44,130 --> 00:48:46,007 I'm now officially homeless, since Patrick 1022 00:48:46,049 --> 00:48:47,809 has made it his mission to alert the landlord 1023 00:48:47,842 --> 00:48:50,386 to the no pets policy. 1024 00:48:50,428 --> 00:48:52,889 Do you know, I might be able to help you here. 1025 00:48:52,931 --> 00:48:54,223 Really? 1026 00:48:54,265 --> 00:48:55,451 My brother wants to rent out his place 1027 00:48:55,475 --> 00:48:56,517 while he's working abroad. 1028 00:48:56,559 --> 00:48:58,227 He only needs to cover the costs. 1029 00:48:58,269 --> 00:48:58,978 Are you interested? 1030 00:48:59,020 --> 00:49:00,980 Interested. 1031 00:49:01,022 --> 00:49:01,898 Great. 1032 00:49:01,940 --> 00:49:04,359 Yes. 1033 00:49:04,400 --> 00:49:05,944 Ooh. These? 1034 00:49:05,985 --> 00:49:07,028 - Yeah. - Yes. 1035 00:49:07,070 --> 00:49:09,781 - Get them on. - Good ones. 1036 00:49:09,822 --> 00:49:10,657 Hi. 1037 00:49:10,698 --> 00:49:11,824 It's a table for two. 1038 00:49:11,866 --> 00:49:12,825 - I think it's under Oliver. - Yes. 1039 00:49:12,867 --> 00:49:13,618 I'm not sure if he's here. 1040 00:49:13,660 --> 00:49:15,036 Yep. 1041 00:49:15,078 --> 00:49:16,079 Yes, ma'am. This way. 1042 00:49:16,120 --> 00:49:17,246 Thank you. 1043 00:49:17,288 --> 00:49:18,432 Can I just take your coat for you? 1044 00:49:18,456 --> 00:49:20,416 Oh, no. Sorry, it's part of the... 1045 00:49:20,458 --> 00:49:21,501 My mistake. ...thing. 1046 00:49:21,542 --> 00:49:24,379 - Sorry. - Of course. 1047 00:49:24,420 --> 00:49:26,381 - Thanks. - Here is your table. 1048 00:49:26,422 --> 00:49:27,840 - Thank you. - I'll be back. 1049 00:49:53,491 --> 00:49:54,826 Sorry. 1050 00:49:54,867 --> 00:49:57,662 That's OK. 1051 00:49:57,704 --> 00:49:58,663 I'm sorry. 1052 00:49:58,705 --> 00:49:59,914 Don't worry. 1053 00:49:59,956 --> 00:50:02,417 I'm practising my origami. 1054 00:50:02,458 --> 00:50:03,292 Your what? 1055 00:50:03,334 --> 00:50:04,711 Never mind. 1056 00:50:04,752 --> 00:50:06,713 Were you saving a life? 1057 00:50:06,754 --> 00:50:08,339 Sorry? 1058 00:50:08,381 --> 00:50:11,884 You know, get me a bag of plasma and pass the forceps. 1059 00:50:11,926 --> 00:50:13,594 Oh, no. 1060 00:50:13,636 --> 00:50:15,864 I was just watching Game of Thrones and lost track of time. 1061 00:50:15,888 --> 00:50:16,723 - Oh. - Hey. 1062 00:50:16,764 --> 00:50:17,890 Have you chosen, sir? 1063 00:50:17,932 --> 00:50:19,118 Yeah, I'll have my usual, please. 1064 00:50:19,142 --> 00:50:20,226 Of course. 1065 00:50:20,268 --> 00:50:21,728 Wow. 1066 00:50:21,769 --> 00:50:23,163 Never been out with a guy who has a usual, before. 1067 00:50:23,187 --> 00:50:24,564 What's your usual? 1068 00:50:24,605 --> 00:50:26,607 Well, it's churrasco de lomo, side of chips, 1069 00:50:26,649 --> 00:50:28,776 - washed down by a good malbec. - Mm, sounds good. 1070 00:50:28,818 --> 00:50:29,819 Yeah. 1071 00:50:29,861 --> 00:50:30,963 I was going to have a steak. 1072 00:50:30,987 --> 00:50:32,530 Oh, it is steak. 1073 00:50:32,572 --> 00:50:33,823 Oh, right. 1074 00:50:33,865 --> 00:50:35,700 I'll have the same, please 1075 00:50:35,742 --> 00:50:37,660 Rare, please. 1076 00:50:37,702 --> 00:50:38,828 Well done. 1077 00:50:38,870 --> 00:50:40,371 She'll have hers rare, as well. 1078 00:50:40,413 --> 00:50:41,372 Of course. 1079 00:50:41,414 --> 00:50:42,707 - Trust me. - OK. 1080 00:50:50,381 --> 00:50:52,550 Yeah, I've always loved the sciences. 1081 00:50:52,592 --> 00:50:55,344 Got an A star in chemistry, biology, and physics. 1082 00:50:55,386 --> 00:50:56,989 Could have done anything I wanted to, really. 1083 00:50:57,013 --> 00:50:59,932 But my father and brothers are doctors. 1084 00:50:59,974 --> 00:51:01,601 And he wanted me to do the same. 1085 00:51:01,642 --> 00:51:04,312 Yeah, but I rebelled, became a vet. 1086 00:51:04,353 --> 00:51:06,481 Not much of a rebellion, though, is it? 1087 00:51:06,522 --> 00:51:08,232 I earn more than my brother. 1088 00:51:08,274 --> 00:51:10,085 Well, we don't do what we do for the money, though, do we? 1089 00:51:10,109 --> 00:51:11,778 Do it to make a difference. 1090 00:51:11,819 --> 00:51:13,297 Do you know you have to study a year longer than a doctor 1091 00:51:13,321 --> 00:51:15,406 because your patient can't tell you where it hurts? 1092 00:51:15,448 --> 00:51:17,200 Mind you, you ever had a doberman 1093 00:51:17,241 --> 00:51:19,660 sink his teeth in too hard? 1094 00:51:19,702 --> 00:51:22,538 I think he was trying to tell me something. 1095 00:51:22,580 --> 00:51:25,833 Anyway, enough about me. 1096 00:51:25,875 --> 00:51:27,502 Tell me about you. 1097 00:51:27,543 --> 00:51:29,962 Tell me about Sarah Francis? 1098 00:51:30,004 --> 00:51:32,632 Anything for dessert? 1099 00:51:32,673 --> 00:51:35,676 Sarah, pudding or slice of cheese? 1100 00:51:35,718 --> 00:51:36,385 No. 1101 00:51:36,427 --> 00:51:37,095 No, I'm good. 1102 00:51:37,136 --> 00:51:38,179 OK. 1103 00:51:38,221 --> 00:51:39,138 Well, we'll have the bill please. 1104 00:51:39,180 --> 00:51:39,806 OK, I'll be back. 1105 00:51:39,847 --> 00:51:41,265 Thank you. 1106 00:51:41,307 --> 00:51:44,310 Happy to go halves? 1107 00:51:44,352 --> 00:51:45,853 Mm, yeah. 1108 00:51:45,895 --> 00:51:48,231 And can I walk you home? 1109 00:51:48,272 --> 00:51:49,065 OK, thanks. 1110 00:51:49,107 --> 00:51:50,525 Great. 1111 00:51:50,566 --> 00:51:53,694 Oh, you could give your patient a once-over. 1112 00:51:53,736 --> 00:51:55,738 I kind of have this unwritten rule thing 1113 00:51:55,780 --> 00:51:59,200 where I don't see my dates' pets for free, no matter 1114 00:51:59,242 --> 00:52:02,120 how pretty the girl is. 1115 00:52:02,161 --> 00:52:03,579 Aw. 1116 00:52:03,621 --> 00:52:05,623 The other thing I'm good at is sports. 1117 00:52:05,665 --> 00:52:07,542 This physique is entirely natural. 1118 00:52:07,583 --> 00:52:09,544 I really don't have to work at it. 1119 00:52:09,585 --> 00:52:11,796 Wow, amazing. 1120 00:52:11,838 --> 00:52:14,006 Mhm. 1121 00:52:14,048 --> 00:52:16,300 Actually, Oliver, can we get coffee another time? 1122 00:52:16,342 --> 00:52:18,261 - I'm just a bit tired. - Are you sure? 1123 00:52:18,302 --> 00:52:20,096 Yeah, and I've had a nice evening. 1124 00:52:20,138 --> 00:52:21,764 I just want to go home. 1125 00:52:21,806 --> 00:52:23,975 Well, how are you fixed for next week? 1126 00:52:24,016 --> 00:52:25,726 Ah, I'm not sure. 1127 00:52:25,768 --> 00:52:27,937 I'm a bit busy. 1128 00:52:27,979 --> 00:52:31,023 Have... have I done something wrong? 1129 00:52:31,065 --> 00:52:33,151 The truth? 1130 00:52:33,192 --> 00:52:37,446 Seriously, you... you don't want to see me again? 1131 00:52:37,488 --> 00:52:39,657 No. 1132 00:52:39,699 --> 00:52:41,492 OK, you asked me out. 1133 00:52:41,534 --> 00:52:42,660 You were late. 1134 00:52:42,702 --> 00:52:45,288 And, I mean, late. 1135 00:52:45,329 --> 00:52:47,373 And then you talked non-stop about yourself. 1136 00:52:47,415 --> 00:52:50,001 And then when I had the temerity to suggest that you might want 1137 00:52:50,042 --> 00:52:51,460 to take a peek at your patient, you 1138 00:52:51,502 --> 00:52:53,546 said it was against the rules. 1139 00:52:53,588 --> 00:52:55,882 But the steak was good, wasn't it? 1140 00:52:55,923 --> 00:52:59,886 And why go home to an empty flat? 1141 00:52:59,927 --> 00:53:04,015 Thanks, Oliver, but no thanks. 1142 00:53:04,056 --> 00:53:07,143 Oh, and for your information, I'm not 1143 00:53:07,185 --> 00:53:09,020 going home to an empty flat. 1144 00:53:10,688 --> 00:53:17,612 I've got it all, the only player in the game. 1145 00:53:17,653 --> 00:53:20,448 I'm moving on. 1146 00:53:20,489 --> 00:53:25,285 I hope that you can do the same. 1147 00:53:25,286 --> 00:53:27,496 I know my friends got my back. 1148 00:53:27,538 --> 00:53:30,791 And I love the way we rock and roll. 1149 00:53:30,833 --> 00:53:32,501 Woo-hoo. 1150 00:53:32,543 --> 00:53:34,921 I know my friends got my back. 1151 00:53:34,962 --> 00:53:37,298 They pick me up when I fall. 1152 00:53:37,340 --> 00:53:39,175 Oh. 1153 00:53:39,217 --> 00:53:40,885 Hello. Hi. 1154 00:53:40,927 --> 00:53:43,846 What are you doing out here on your own? 1155 00:53:43,888 --> 00:53:48,142 Marshall Close, Max. 1156 00:53:48,184 --> 00:53:50,144 Oh, I know where you live. 1157 00:53:50,186 --> 00:53:52,021 Should go see if anyone's at home. 1158 00:53:52,063 --> 00:53:53,189 Yeah? 1159 00:53:53,231 --> 00:53:54,941 OK Come on. 1160 00:53:54,982 --> 00:53:55,942 Come on. 1161 00:53:55,983 --> 00:53:56,901 Good boy. 1162 00:53:56,943 --> 00:53:57,943 Come on. 1163 00:54:11,958 --> 00:54:14,293 Ah, what, eh? 1164 00:54:14,335 --> 00:54:15,336 Hello. 1165 00:54:15,378 --> 00:54:17,505 Yeah, boy, where have you been? 1166 00:54:17,546 --> 00:54:18,547 I wish you could... 1167 00:54:18,589 --> 00:54:19,882 Sorry, the door was open. 1168 00:54:19,924 --> 00:54:21,175 Hi. 1169 00:54:21,217 --> 00:54:23,052 Ah, you forgot your way home, did you? 1170 00:54:23,094 --> 00:54:24,428 Ooh, that looks nasty. 1171 00:54:24,470 --> 00:54:26,430 You're getting just like me. 1172 00:54:26,472 --> 00:54:28,808 I've called the SPCA and all the dog shelters. 1173 00:54:28,849 --> 00:54:33,854 I've checked everywhere I can think of all day, stupidly. 1174 00:54:33,896 --> 00:54:35,273 I forgot to check just there. 1175 00:54:35,314 --> 00:54:36,565 What are you doing here? 1176 00:54:36,607 --> 00:54:37,942 Oh, I've known Albert for years. 1177 00:54:37,984 --> 00:54:39,819 Yeah, if it wasn't for Ben, I should still 1178 00:54:39,860 --> 00:54:41,988 be lying on that tow path. 1179 00:54:42,029 --> 00:54:44,198 - Did you have a fall? - No, no. 1180 00:54:44,240 --> 00:54:47,201 I usually walk about with fish finger on me. 1181 00:54:47,243 --> 00:54:49,704 Ben, stick them in the freezer, will you? 1182 00:54:49,745 --> 00:54:51,414 I'll have them for me tea, tomorrow. 1183 00:54:51,455 --> 00:54:53,124 Good boy. 1184 00:54:53,165 --> 00:54:54,625 Good boy, you sit. 1185 00:54:54,667 --> 00:54:56,711 You had me worried sick, you did. 1186 00:54:56,752 --> 00:54:58,170 I didn't know you'd gone. 1187 00:54:58,212 --> 00:55:01,924 And a chocolate digestive wouldn't go amiss. 1188 00:55:01,966 --> 00:55:04,260 Call yourselves a rescue committee. 1189 00:55:04,302 --> 00:55:05,428 You're welcome. 1190 00:55:05,469 --> 00:55:07,805 Must have blacked out. 1191 00:55:07,847 --> 00:55:10,725 Stubborn old bugger refuses to go to hospital. 1192 00:55:10,766 --> 00:55:12,393 You look nice. 1193 00:55:12,435 --> 00:55:13,811 Night out with the girls? 1194 00:55:13,853 --> 00:55:15,104 No, I wish. 1195 00:55:18,524 --> 00:55:20,901 I think he's given himself quite a scare. 1196 00:55:20,943 --> 00:55:22,611 Worst part was losing Max. 1197 00:55:22,653 --> 00:55:24,113 Mm. 1198 00:55:24,155 --> 00:55:26,449 Did you have a nice time? 1199 00:55:26,490 --> 00:55:27,490 Not really. 1200 00:55:31,078 --> 00:55:33,706 I keep telling him, needs to get himself a suitor. 1201 00:55:33,748 --> 00:55:35,750 I can't afford one. 1202 00:55:35,791 --> 00:55:37,793 At least there's nothing wrong with is hearing. 1203 00:55:37,835 --> 00:55:38,919 Where's his wife? 1204 00:55:38,961 --> 00:55:41,547 She died last year. 1205 00:55:41,589 --> 00:55:43,382 Been married 50 years. 1206 00:55:43,424 --> 00:55:45,760 Wow, 50 years. 1207 00:55:45,801 --> 00:55:47,345 I think I'd last a weekend. 1208 00:55:47,386 --> 00:55:49,347 Where's the flaming tea? 1209 00:55:49,388 --> 00:55:50,348 Make that a day. 1210 00:55:50,389 --> 00:55:52,808 Mm. 1211 00:55:52,850 --> 00:55:54,810 Sorry. 1212 00:56:24,715 --> 00:56:26,355 You really want to stretch out the muscles 1213 00:56:26,384 --> 00:56:27,885 before you start, all right? 1214 00:56:27,927 --> 00:56:29,720 Otherwise, you'll end up pulling something. 1215 00:56:29,762 --> 00:56:30,596 Ooh. 1216 00:56:30,638 --> 00:56:32,056 Phew, talking or which. 1217 00:56:34,975 --> 00:56:35,975 Hello. 1218 00:56:39,605 --> 00:56:41,232 Have a nice day. 1219 00:56:43,234 --> 00:56:44,795 I don't usually put them off that quickly. 1220 00:56:44,819 --> 00:56:46,171 They're usually quite keen until they 1221 00:56:46,195 --> 00:56:47,279 see my soft toy collection. 1222 00:56:47,321 --> 00:56:48,197 That wasn't you. 1223 00:56:48,239 --> 00:56:49,073 It was me. 1224 00:56:49,115 --> 00:56:50,074 That was the vet. 1225 00:56:50,116 --> 00:56:51,492 What? 1226 00:56:51,534 --> 00:56:52,868 Oh, you dropped your wallet. 1227 00:56:58,749 --> 00:57:00,126 Right. Come on. 1228 00:57:00,167 --> 00:57:01,645 This isn't going to get you ready for the 5K. 1229 00:57:01,669 --> 00:57:02,962 On your feet, Francis. Come on. 1230 00:57:13,806 --> 00:57:15,558 Well, what do you think? 1231 00:57:21,897 --> 00:57:24,942 Not in a million years am I ever going to make 1232 00:57:24,984 --> 00:57:27,111 5 kilometers is what I think. 1233 00:57:27,153 --> 00:57:28,153 No, of this? 1234 00:57:31,782 --> 00:57:33,117 Well, it's my brother's. 1235 00:57:33,159 --> 00:57:35,744 And he's away working for at least two years. 1236 00:57:35,786 --> 00:57:38,664 And I though it'd be perfect for you and Patrick. 1237 00:57:38,706 --> 00:57:40,541 It's not that expensive. 1238 00:57:40,583 --> 00:57:42,918 I thought it'd be nice. 1239 00:57:47,047 --> 00:57:48,466 Oh. 1240 00:57:48,507 --> 00:57:49,967 Oh, Becky. 1241 00:57:50,009 --> 00:57:52,470 Becky, it's wonderful. 1242 00:57:52,511 --> 00:57:53,888 Oh, thank you. 1243 00:57:53,929 --> 00:57:54,680 Thank you. 1244 00:57:54,722 --> 00:57:55,431 I love it. 1245 00:57:55,473 --> 00:57:56,182 I just love it. 1246 00:57:56,223 --> 00:57:57,141 You're welcome. 1247 00:57:57,183 --> 00:57:59,101 Oh. 1248 00:57:59,143 --> 00:58:01,103 Ah, oh, my god. 1249 00:58:01,145 --> 00:58:02,563 Oh, my god. 1250 00:58:06,525 --> 00:58:08,360 Oh, Patrick, look at it. 1251 00:58:20,206 --> 00:58:21,540 I am pulling. 1252 00:58:21,582 --> 00:58:22,500 - You brought the wrong tools. - Seriously. 1253 00:58:22,541 --> 00:58:23,000 It's not the wrong ones. 1254 00:58:23,042 --> 00:58:23,876 OK. 1255 00:58:23,918 --> 00:58:26,921 What is going on here? 1256 00:58:26,962 --> 00:58:28,964 Nothing. 1257 00:58:29,048 --> 00:58:30,192 Ah, it doesn't look like nothing to me. 1258 00:58:30,216 --> 00:58:31,443 This is my dad's car. It needs... 1259 00:58:31,467 --> 00:58:32,468 New tires. It needed... 1260 00:58:32,510 --> 00:58:34,845 - New tires. - New wheels. 1261 00:58:34,887 --> 00:58:37,556 It's funny because I don't see your dad anywhere around here. 1262 00:58:37,598 --> 00:58:38,390 But don't worry. 1263 00:58:38,432 --> 00:58:39,892 I'll put a go. 1264 00:58:39,934 --> 00:58:41,411 I'll... I'll call your dad when I get into school. 1265 00:58:41,435 --> 00:58:42,579 - Is she really calling him? - Whatever you want. 1266 00:58:42,603 --> 00:58:43,312 - Please don't call anyone. - No? 1267 00:58:43,354 --> 00:58:43,812 - No. - No. 1268 00:58:43,854 --> 00:58:44,980 No. 1269 00:58:45,022 --> 00:58:46,815 So I ask you again, gentlemen. 1270 00:58:46,857 --> 00:58:49,527 What is going on here? 1271 00:58:49,568 --> 00:58:50,819 We're stealing the wheels, Miss. 1272 00:58:50,861 --> 00:58:52,488 What else am I going to say? 1273 00:58:52,530 --> 00:58:54,740 How do you even know how to do something like that? 1274 00:58:54,782 --> 00:58:56,534 - Watched a couple videos. - Yeah. 1275 00:58:56,575 --> 00:58:57,952 His brother showed him. 1276 00:58:57,993 --> 00:58:59,453 Yeah. 1277 00:58:59,495 --> 00:59:01,747 - Right, where's your brother? - Doesn't matter. 1278 00:59:01,789 --> 00:59:03,082 He's in juvie, Miss. 1279 00:59:03,123 --> 00:59:04,875 - Aw, shut up, Spike. - Sorry. 1280 00:59:04,917 --> 00:59:07,419 All right, man 1281 00:59:07,461 --> 00:59:10,214 OK, look I'm not going to tell anyone about this. 1282 00:59:10,256 --> 00:59:11,966 OK? 1283 00:59:12,007 --> 00:59:13,318 But if I hear or catch any of you doing something like this 1284 00:59:13,342 --> 00:59:14,677 - again... - We definitely... 1285 00:59:14,718 --> 00:59:15,904 ...now, I will happily call the police. 1286 00:59:15,928 --> 00:59:17,555 Hey, wait, wait Whoa, whoa, whoa. 1287 00:59:17,596 --> 00:59:19,431 Where are you going? 1288 00:59:19,473 --> 00:59:21,850 Sorry, you're not getting away with this Scott free. 1289 00:59:21,892 --> 00:59:23,561 Well, Miss, look, it's going to be 1290 00:59:23,602 --> 00:59:24,621 my third detention this week. 1291 00:59:24,645 --> 00:59:25,980 No, no. 1292 00:59:26,021 --> 00:59:26,939 It's way worse than detention, Spike, OK? 1293 00:59:26,981 --> 00:59:27,690 This is the Miss Francis... 1294 00:59:27,731 --> 00:59:28,691 My mom's waiting. 1295 00:59:28,732 --> 00:59:29,692 ...community service. 1296 00:59:29,733 --> 00:59:31,443 OK? 1297 00:59:31,485 --> 00:59:33,171 You are all going to sign up for the fun run and get 20 pounds 1298 00:59:33,195 --> 00:59:34,238 sponsorship. 1299 00:59:34,280 --> 00:59:35,281 No, my muscles. 1300 00:59:35,322 --> 00:59:36,282 Oh, Miss, I don't want to run. 1301 00:59:36,323 --> 00:59:37,116 I hate it. 1302 00:59:37,157 --> 00:59:38,534 No arguments. 1303 00:59:38,576 --> 00:59:40,178 And, and you're going to start your training now. 1304 00:59:40,202 --> 00:59:41,120 How? 1305 00:59:41,161 --> 00:59:44,039 You can run along. 1306 00:59:50,087 --> 00:59:52,148 Go on, they've got to be, they've actually got to be. 1307 00:59:52,172 --> 00:59:54,466 Maureen, these cupcakes look gorgeous. 1308 00:59:54,508 --> 00:59:55,259 Aren't they good, yes. 1309 00:59:55,301 --> 00:59:56,176 Must look. 1310 00:59:56,218 --> 00:59:57,428 - Let me try one. - No. 1311 00:59:57,469 --> 00:59:58,345 Not until you finish the run. 1312 00:59:58,387 --> 00:59:59,638 Ah, that's so unfair 1313 00:59:59,680 --> 01:00:00,514 No. 1314 01:00:00,556 --> 01:00:01,765 I'm dieting. 1315 01:00:01,807 --> 01:00:03,434 Cupcake? 1316 01:00:03,475 --> 01:00:04,643 Thank you. 1317 01:00:04,685 --> 01:00:05,954 Oh, it's not a term of endearment. 1318 01:00:05,978 --> 01:00:07,313 I'm offering you a cupcake. 1319 01:00:07,354 --> 01:00:08,731 No thank you, Maureen. 1320 01:00:08,772 --> 01:00:11,442 My class and I are off for a jog in the park 1321 01:00:11,483 --> 01:00:13,152 in preparation for the run. 1322 01:00:13,193 --> 01:00:15,821 Head teacher is very impressed with the turnout. 1323 01:00:15,863 --> 01:00:17,990 Such a shame your class aren't as keen, Miss Francis. 1324 01:00:18,032 --> 01:00:19,992 Ah, well, that's where you're wrong, Mr. Peters. 1325 01:00:20,034 --> 01:00:22,244 All the boys in my class are now signed up. 1326 01:00:22,286 --> 01:00:24,204 And some of the girls are showing interest, too. 1327 01:00:24,246 --> 01:00:26,081 What on earth did you threaten them with? 1328 01:00:26,123 --> 01:00:27,625 Nothing. 1329 01:00:27,666 --> 01:00:30,502 They're doing it because they want to be my friends. 1330 01:00:30,544 --> 01:00:32,004 You want to be careful, you know. 1331 01:00:32,046 --> 01:00:33,481 I hear he's next in line for headmaster 1332 01:00:33,505 --> 01:00:34,465 when Phillips retires. 1333 01:00:34,506 --> 01:00:35,341 Well, I'm sorry. 1334 01:00:35,382 --> 01:00:36,508 He started it. 1335 01:00:36,550 --> 01:00:37,885 But we want you to stay. 1336 01:00:37,926 --> 01:00:38,677 Yes, we do. 1337 01:00:38,719 --> 01:00:39,261 We do. 1338 01:00:39,303 --> 01:00:40,679 So do I. 1339 01:00:40,721 --> 01:00:41,889 - Cupcake. - No, 1340 01:00:42,723 --> 01:00:44,433 Maureen, stop it. 1341 01:00:44,475 --> 01:00:47,895 Why is it my stuff that had to go into storage, hm? 1342 01:01:00,783 --> 01:01:04,119 How do I know when I've found my one and only 1343 01:01:04,161 --> 01:01:07,790 and these days of searching are through? 1344 01:01:07,831 --> 01:01:13,754 How do I know when you love me as much as I love you? 1345 01:01:13,796 --> 01:01:15,422 How do you know... 1346 01:01:15,464 --> 01:01:17,341 So what it is about Victorian England 1347 01:01:17,383 --> 01:01:20,511 that makes Mrs. Rochester so unacceptable to society? 1348 01:01:20,552 --> 01:01:22,930 When the butterflies in your stomach 1349 01:01:22,971 --> 01:01:26,850 sweep you off your feet? 1350 01:01:26,892 --> 01:01:28,185 Yes, please? 1351 01:01:28,227 --> 01:01:29,520 Because the stars in my eyes, 1352 01:01:29,561 --> 01:01:33,732 well, they twinkle when I see your face. 1353 01:01:33,774 --> 01:01:39,613 And the butterflies keep flying, flying all over the place. 1354 01:01:40,823 --> 01:01:42,533 And the dark and the gray, well, it 1355 01:01:42,574 --> 01:01:46,495 fits with the black and white. 1356 01:01:46,537 --> 01:01:48,455 And all I see is life... 1357 01:01:48,497 --> 01:01:49,748 Come on, you lazy... oops! 1358 01:01:49,790 --> 01:01:50,950 ...life in a beautiful light. 1359 01:01:52,876 --> 01:01:59,876 And all I see is life, life, in a beautiful light. 1360 01:02:00,592 --> 01:02:03,011 - Nothing can prepare me for... - Sarah. 1361 01:02:03,053 --> 01:02:06,432 ...what I'm feeling right now. 1362 01:02:06,473 --> 01:02:07,641 No. 1363 01:02:07,683 --> 01:02:08,392 And nobody and nothing... 1364 01:02:08,434 --> 01:02:09,768 Wait. 1365 01:02:09,810 --> 01:02:10,728 ...is ever going to bring me down. 1366 01:02:10,769 --> 01:02:12,813 No. Oh, my god. 1367 01:02:12,855 --> 01:02:13,772 Oh, my god. 1368 01:02:13,814 --> 01:02:15,065 That is so cute. 1369 01:02:15,107 --> 01:02:16,275 No rain, no hail, no sleet... 1370 01:02:16,316 --> 01:02:17,568 You got it? ...no snow. 1371 01:02:19,820 --> 01:02:20,612 - Thank you. - Because the sun... 1372 01:02:20,654 --> 01:02:21,572 Thank you. 1373 01:02:21,613 --> 01:02:23,115 ...always shines. 1374 01:02:23,157 --> 01:02:23,991 Do I get one of these? ...everywhere I go. 1375 01:02:24,032 --> 01:02:25,242 Or one of these? 1376 01:02:25,284 --> 01:02:26,952 I know you'd risk your life for me. 1377 01:02:26,994 --> 01:02:28,287 I'm destined to drown. 1378 01:02:28,328 --> 01:02:29,621 Because the stars in my eyes, 1379 01:02:29,663 --> 01:02:33,333 well, they twinkle when I see your face. 1380 01:02:33,375 --> 01:02:39,757 And the butterflies keep flying, flying all over the place. 1381 01:02:39,798 --> 01:02:42,301 And the dark and the gray, well, it 1382 01:02:42,342 --> 01:02:44,178 fits with the black and white. 1383 01:02:44,219 --> 01:02:45,471 Holiday, Williams. 1384 01:02:45,512 --> 01:02:46,430 Present. 1385 01:02:46,472 --> 01:02:47,931 Michael. 1386 01:02:47,973 --> 01:02:49,767 Yeah. 1387 01:02:49,808 --> 01:02:52,561 Vicky Andrews. 1388 01:02:52,603 --> 01:02:55,439 Vicky? 1389 01:02:55,481 --> 01:03:00,068 Does anyone know where Vicky is? Come on. 1390 01:03:00,110 --> 01:03:01,695 Spit it out. 1391 01:03:01,737 --> 01:03:04,907 We've got an English GCSE to accomplish by lunch time. 1392 01:03:04,948 --> 01:03:07,201 Vicky's mom and dad have been having problems. 1393 01:03:07,242 --> 01:03:08,494 She's not really handling it. 1394 01:03:08,535 --> 01:03:10,078 - Tariq, that's private. - Sorry. 1395 01:03:13,332 --> 01:03:15,417 Is she in trouble, Miss. 1396 01:03:15,459 --> 01:03:17,211 Not if I can help it. 1397 01:03:17,252 --> 01:03:19,254 My nan's got dodgy knees. 1398 01:03:19,296 --> 01:03:21,256 I was wondering, can I be excused too? 1399 01:03:22,466 --> 01:03:23,467 Nice try. 1400 01:03:23,509 --> 01:03:25,385 Right, turn over your papers. 1401 01:03:25,427 --> 01:03:27,262 You have 90 minutes. Begin. 1402 01:03:40,526 --> 01:03:41,944 Hey, it's Vicky. 1403 01:03:41,985 --> 01:03:43,737 Leave a message, and I'll call you back. 1404 01:03:53,705 --> 01:03:55,082 Hello. 1405 01:03:55,123 --> 01:03:58,252 Hi, I'm Miss Francis, Vicky's English teacher. 1406 01:03:58,293 --> 01:04:00,462 Look, I tried to get her to that exam this morning. 1407 01:04:00,504 --> 01:04:02,339 And I... I tell her how important it is. 1408 01:04:02,381 --> 01:04:06,009 But we're going through a few family problems. 1409 01:04:06,051 --> 01:04:07,594 Mm, I'm so sorry to hear that. 1410 01:04:07,636 --> 01:04:09,888 Oh, my husband and I are splitting up. 1411 01:04:09,930 --> 01:04:12,891 Oh, you just love telling people, don't you? 1412 01:04:12,933 --> 01:04:15,310 She's taking it quite badly. 1413 01:04:15,352 --> 01:04:21,066 Am I in trouble? 1414 01:04:21,108 --> 01:04:22,401 Not with me. 1415 01:04:22,442 --> 01:04:24,236 Do you want to come for a walk with us? 1416 01:04:24,278 --> 01:04:25,487 Yeah, I'll just grab my coat. 1417 01:04:25,529 --> 01:04:26,738 Oh. 1418 01:04:26,780 --> 01:04:29,074 I see you'll do something when she asks. 1419 01:04:29,116 --> 01:04:29,908 Yeah. 1420 01:04:29,950 --> 01:04:30,993 She asks me nicely. 1421 01:04:33,912 --> 01:04:34,912 Ah. 1422 01:04:39,585 --> 01:04:42,129 See what I'm up against? 1423 01:04:42,170 --> 01:04:44,023 And she's decided she doesn't want to come and live 1424 01:04:44,047 --> 01:04:45,841 with me and my boyfriend. 1425 01:04:45,883 --> 01:04:50,137 She wants to stay with her dad. 1426 01:04:50,178 --> 01:04:52,556 Ah. 1427 01:04:52,598 --> 01:04:53,724 We'll be right back. 1428 01:04:53,765 --> 01:04:54,765 OK. 1429 01:05:00,689 --> 01:05:02,232 Look, I'm really sorry. 1430 01:05:02,274 --> 01:05:04,860 Vicky, you're good at English, OK, one of the best. 1431 01:05:04,902 --> 01:05:07,195 I predict a 7 for you, no problem. 1432 01:05:07,237 --> 01:05:11,325 The one thing you have to do is turn up for the exam. 1433 01:05:11,366 --> 01:05:13,118 It's just this whole thing at home. 1434 01:05:13,160 --> 01:05:16,246 I feel so crap all the time. 1435 01:05:16,288 --> 01:05:19,625 I didn't go because I don't want to mess up. 1436 01:05:19,666 --> 01:05:21,126 OK. 1437 01:05:21,168 --> 01:05:23,295 Can I tell you something you must keep to yourself? 1438 01:05:23,337 --> 01:05:24,296 Yeah. 1439 01:05:24,338 --> 01:05:25,464 No one listens to me anyway. 1440 01:05:25,505 --> 01:05:27,925 OK, well, I have an older sister. 1441 01:05:27,966 --> 01:05:30,636 And I have always lived in her shadow. 1442 01:05:30,677 --> 01:05:32,596 You know, she's got everything. 1443 01:05:32,638 --> 01:05:34,681 She's achieved everything. 1444 01:05:34,723 --> 01:05:37,517 My mom never fails to let me know it. 1445 01:05:37,559 --> 01:05:40,562 But my granny gave me a really good bit of advice. 1446 01:05:40,604 --> 01:05:44,232 She said, just keep putting one foot in front of the other. 1447 01:05:44,274 --> 01:05:47,069 In the end, it feels like walking. 1448 01:05:47,110 --> 01:05:50,197 So I've arranged for you to come in this Saturday 1449 01:05:50,238 --> 01:05:52,074 and sit your English paper. 1450 01:05:52,115 --> 01:05:53,033 Are you serious? 1451 01:05:53,075 --> 01:05:54,117 You've done that for me? 1452 01:05:54,159 --> 01:05:55,869 Of course. 1453 01:05:55,911 --> 01:05:58,872 You mustn't discuss you paper with anyone else, understood? 1454 01:05:58,914 --> 01:06:01,041 I will know if you've seen the questions before, OK? 1455 01:06:01,083 --> 01:06:02,417 I'm weird like that. 1456 01:06:02,459 --> 01:06:03,502 I absolutely swear. 1457 01:06:03,543 --> 01:06:05,128 Cross my heart and hope to die. 1458 01:06:05,170 --> 01:06:06,797 Don't go that far. 1459 01:06:06,838 --> 01:06:07,756 All right. 1460 01:06:07,798 --> 01:06:09,257 We should get you back. 1461 01:06:09,299 --> 01:06:12,177 Come on, then. 1462 01:06:12,219 --> 01:06:14,554 You didn't have any plans this Saturday, did you? 1463 01:06:14,596 --> 01:06:16,515 No. I'd never tell anybody. 1464 01:06:33,156 --> 01:06:34,282 Hello. 1465 01:06:34,324 --> 01:06:36,368 Hello, Sarah. 1466 01:06:36,410 --> 01:06:38,495 Ben, is that you? 1467 01:06:41,707 --> 01:06:44,710 Ah, I disappoint again. 1468 01:06:44,751 --> 01:06:45,961 Peace offering? 1469 01:06:46,003 --> 01:06:48,338 Come on. 1470 01:06:48,380 --> 01:06:51,174 So what brings you to the boat people of Wetlandia. 1471 01:06:51,216 --> 01:06:52,694 I came because I've been thinking about what 1472 01:06:52,718 --> 01:06:54,344 you said the other night. 1473 01:06:54,386 --> 01:06:56,221 And I hear you're doing a fun run. 1474 01:06:56,263 --> 01:06:58,432 Ah, well, you're half right. I am running. 1475 01:06:58,473 --> 01:07:00,350 That's great. 1476 01:07:00,392 --> 01:07:02,561 - I'd love to sponsor you. - Hm. 1477 01:07:02,602 --> 01:07:04,604 I take it you're doing it for a good cause. 1478 01:07:04,646 --> 01:07:07,607 Maybe the rehabilitation of hopelessly, 1479 01:07:07,649 --> 01:07:09,192 socially inadequate vets. 1480 01:07:09,234 --> 01:07:10,986 Something like that. 1481 01:07:11,028 --> 01:07:13,780 Of course, you're almost guaranteed not to have to pay, 1482 01:07:13,822 --> 01:07:16,908 as the likelihood of me finishing 5K is pretty slim. 1483 01:07:20,245 --> 01:07:22,414 OK. 1484 01:07:22,456 --> 01:07:24,624 Oh, wow. 1485 01:07:24,666 --> 01:07:25,500 Are you sure? 1486 01:07:25,542 --> 01:07:26,918 That is very generous. 1487 01:07:26,960 --> 01:07:30,422 That's me, inadequate, but generous. 1488 01:07:30,464 --> 01:07:33,592 I'm really going to have to do this, now, aren't I? 1489 01:07:33,633 --> 01:07:35,510 I'm afraid so. 1490 01:07:41,808 --> 01:07:44,061 Ugh, I've survived my first term. 1491 01:07:44,102 --> 01:07:45,312 You've more than survived. 1492 01:07:45,353 --> 01:07:47,147 - You've made a difference. - To who? 1493 01:07:47,189 --> 01:07:48,440 Well, to the kids. 1494 01:07:48,482 --> 01:07:50,358 - What are you talking about? - Oh. 1495 01:07:51,276 --> 01:07:51,902 Maureen... 1496 01:07:51,943 --> 01:07:52,944 Thank god. 1497 01:07:52,986 --> 01:07:54,571 ...are you going on somewhere? 1498 01:07:54,613 --> 01:07:58,533 Oh, no. it's just someone told me it was fancy dress. 1499 01:07:58,575 --> 01:08:00,243 Well, I think you look fabulous. 1500 01:08:00,285 --> 01:08:02,954 I know. 1501 01:08:02,996 --> 01:08:04,915 Congratulations, Miss Francis. 1502 01:08:04,956 --> 01:08:07,334 You're not doing as badly as I predicted you would. 1503 01:08:07,375 --> 01:08:09,294 Oh, I feel damned by faint praise. 1504 01:08:09,336 --> 01:08:10,921 Thank you, Mr. Peters. 1505 01:08:10,962 --> 01:08:11,963 I think. 1506 01:08:12,005 --> 01:08:14,341 Are you ready for the 5K run? 1507 01:08:14,382 --> 01:08:15,967 I'm getting there. 1508 01:08:16,009 --> 01:08:19,012 You're not really running for the pug rescue, are you? 1509 01:08:19,054 --> 01:08:21,598 Well, a dog's got something to do with it. 1510 01:08:21,640 --> 01:08:22,766 Wise-ass. 1511 01:08:22,808 --> 01:08:24,267 I heard that. 1512 01:08:24,309 --> 01:08:26,019 Yeah, you were meant to. 1513 01:08:26,061 --> 01:08:29,689 All right, I think there's someone missing. 1514 01:09:40,719 --> 01:09:44,055 Patrick. Patrick. 1515 01:09:48,101 --> 01:09:52,189 Patrick, where are you? 1516 01:09:52,230 --> 01:09:55,025 Patrick. Patrick. 1517 01:10:02,782 --> 01:10:04,117 Well, is he micro-chipped? 1518 01:10:04,159 --> 01:10:05,660 I don't know. 1519 01:10:05,702 --> 01:10:07,138 Oh, look, I'm sure we're going to find him. 1520 01:10:07,162 --> 01:10:08,914 What are you basing that on, exactly? 1521 01:10:08,955 --> 01:10:10,999 Well, he's suck a lovely chap. 1522 01:10:11,041 --> 01:10:12,792 Look, why don't we split up. 1523 01:10:12,834 --> 01:10:14,211 And then we'll report back here. 1524 01:10:14,252 --> 01:10:15,003 - Right. - Yeah. 1525 01:10:15,045 --> 01:10:16,213 OK. 1526 01:10:16,254 --> 01:10:16,963 - I'll get more help. - All right. 1527 01:10:17,005 --> 01:10:17,756 - Hello. - Right 1528 01:10:17,797 --> 01:10:18,632 I'm sorry. 1529 01:10:18,673 --> 01:10:19,424 Sorry, that was mine. 1530 01:10:19,466 --> 01:10:20,133 Oh, sorry. 1531 01:10:20,175 --> 01:10:21,593 I'm so sorry. 1532 01:10:21,635 --> 01:10:23,428 - I'm off to Pilates. - Oh. 1533 01:10:35,482 --> 01:10:36,983 Oh, hi. 1534 01:10:37,025 --> 01:10:37,692 Sarah. 1535 01:10:37,734 --> 01:10:38,735 You get around. 1536 01:10:38,777 --> 01:10:39,778 Who is it? 1537 01:10:39,819 --> 01:10:40,880 Oh, I was looking for Vicky. 1538 01:10:40,904 --> 01:10:41,821 She's upstairs. 1539 01:10:41,863 --> 01:10:42,656 Hello, Miss Francis. 1540 01:10:42,697 --> 01:10:43,531 Hiya. 1541 01:10:43,573 --> 01:10:44,532 I'll get her for you. 1542 01:10:44,574 --> 01:10:46,826 This is Ben, my husband. 1543 01:10:46,868 --> 01:10:48,161 - I was going to tell you. - Oh 1544 01:10:48,203 --> 01:10:49,537 Miss Francis is downstairs. 1545 01:10:49,579 --> 01:10:50,789 No, we're flying by. 1546 01:10:50,830 --> 01:10:51,665 Why would you tell me? 1547 01:10:51,706 --> 01:10:53,333 That's absolutely fine. 1548 01:10:53,375 --> 01:10:54,542 OK, you're Vicky's dad. 1549 01:10:54,584 --> 01:10:56,086 I should have known that. 1550 01:10:56,127 --> 01:10:58,129 Hey, Miss Francis, what's up? 1551 01:10:58,171 --> 01:10:58,922 Hi. 1552 01:10:58,964 --> 01:11:00,257 I've lost Patrick. 1553 01:11:00,298 --> 01:11:01,609 I was wondering if you could help me find 1554 01:11:01,633 --> 01:11:02,425 - him if you're not too busy. - Of course. 1555 01:11:02,467 --> 01:11:03,343 I'll go get my coat. 1556 01:11:03,385 --> 01:11:04,469 - Can I help? - No. 1557 01:11:04,511 --> 01:11:05,637 I mean, no. 1558 01:11:05,679 --> 01:11:06,346 It's fine. 1559 01:11:06,388 --> 01:11:07,305 We'll be fine. 1560 01:11:07,347 --> 01:11:09,641 So I'll see you around. 1561 01:11:09,683 --> 01:11:10,850 Let's go find Patrick. 1562 01:11:10,892 --> 01:11:11,726 I was going to tell you. 1563 01:11:11,768 --> 01:11:12,811 Oh, don't, honestly. 1564 01:11:12,852 --> 01:11:14,354 Please, why would you tell me? 1565 01:11:14,396 --> 01:11:17,399 That's weird and everything if you told me. 1566 01:11:17,440 --> 01:11:19,693 Ah, it's... bye. 1567 01:11:19,734 --> 01:11:21,403 I mean, it's not even a thing. 1568 01:11:21,444 --> 01:11:22,838 Why would he think it's a thing when it's not even a thing. 1569 01:11:22,862 --> 01:11:24,006 I mean, stop talking to yourself. 1570 01:11:24,030 --> 01:11:24,906 - You sound completely mad. - Sorry? 1571 01:11:24,948 --> 01:11:26,157 Nothing. 1572 01:11:27,534 --> 01:11:30,120 I never thought I'd see the day 1573 01:11:30,161 --> 01:11:35,542 when I would wait for you. 1574 01:11:35,583 --> 01:11:42,583 Knowing side by side there's nothing that I would not do. 1575 01:11:43,425 --> 01:11:45,343 'Cause time has changed me. 1576 01:11:45,385 --> 01:11:47,137 This love won't beak me. 1577 01:11:47,178 --> 01:11:51,516 I'd never leave you behind. 1578 01:11:51,558 --> 01:11:53,476 Oh, Granny, I'm so sorry. 1579 01:11:53,518 --> 01:12:00,518 No matter how far you go, no matter how long you run, 1580 01:12:01,776 --> 01:12:06,239 I'll be waiting for you to come home. 1581 01:12:06,281 --> 01:12:08,450 Sarah, what have you done? 1582 01:12:08,491 --> 01:12:11,411 Happy birthday, Dad. 1583 01:12:13,288 --> 01:12:15,623 There, there, Pudding. 1584 01:12:15,665 --> 01:12:17,584 He'll turn up. 1585 01:12:17,625 --> 01:12:18,835 Come on. 1586 01:12:18,877 --> 01:12:20,211 Don't tell Caroline I cried. 1587 01:12:20,253 --> 01:12:23,089 No, of course not. 1588 01:12:23,131 --> 01:12:24,466 Toffee, Pudding? 1589 01:12:24,507 --> 01:12:25,675 They're your favorite. 1590 01:12:25,717 --> 01:12:27,093 Oh, I won't. 1591 01:12:27,135 --> 01:12:28,928 Supposed to be running 5 kilometers tomorrow. 1592 01:12:28,970 --> 01:12:30,430 Why? Have you stolen something? 1593 01:12:33,016 --> 01:12:35,226 To be honest, I don't feel much like doing it anyway. 1594 01:12:35,268 --> 01:12:36,311 Why? 1595 01:12:36,353 --> 01:12:37,354 I'm missing Patrick. 1596 01:12:37,395 --> 01:12:38,313 Oh, Sarah. 1597 01:12:38,355 --> 01:12:39,439 He grunts and snores. 1598 01:12:39,481 --> 01:12:41,066 But he's kind of growing on me. 1599 01:12:41,107 --> 01:12:42,817 I have that magic too. 1600 01:12:42,859 --> 01:12:44,652 Sounds like a perfect match to me. 1601 01:12:44,694 --> 01:12:46,196 Oh, shut up. 1602 01:12:46,237 --> 01:12:47,548 Honestly, I'm not surprised you lost him. 1603 01:12:47,572 --> 01:12:48,948 Ah, no, that's not fair. 1604 01:12:48,990 --> 01:12:51,451 - No, Sarah tries very hard. - Yes. 1605 01:12:51,493 --> 01:12:53,328 And one day, she's going to succeed. 1606 01:12:53,370 --> 01:12:56,331 Sorry, can you all stop being so patronizing, please. 1607 01:12:59,167 --> 01:13:00,585 Dad, something to drink? 1608 01:13:00,627 --> 01:13:02,545 Of course, Pudding, what would you like? 1609 01:13:02,587 --> 01:13:04,464 Anything that comes in a pint glass, please. 1610 01:13:04,506 --> 01:13:05,965 Gin and tonic. 1611 01:13:06,007 --> 01:13:07,842 Sounds great, Second thoughts, hold the tonic. 1612 01:13:07,884 --> 01:13:11,137 Thought you were meant to be doing a fun run tomorrow. 1613 01:13:11,179 --> 01:13:14,099 Now, if you'll excuse me, I'm going to the kitchen 1614 01:13:14,140 --> 01:13:16,393 to celebrate my dad's birthday. 1615 01:13:16,434 --> 01:13:18,895 Honestly, you can't say anything to her. 1616 01:13:18,937 --> 01:13:21,689 She's so sensitive. What? 1617 01:13:28,488 --> 01:13:32,283 Aw, thank you. Aw. 1618 01:14:28,423 --> 01:14:29,382 Sarah. 1619 01:14:29,424 --> 01:14:31,885 Hello. 1620 01:14:31,926 --> 01:14:32,926 It's Ben. 1621 01:14:49,944 --> 01:14:51,154 Strawberry. 1622 01:14:51,196 --> 01:14:51,821 Right, who's for Daddy's pancakes? 1623 01:14:51,863 --> 01:14:53,072 Me, me, me. 1624 01:14:53,114 --> 01:14:53,948 - Yes, please, Daddy. - Strawberry. 1625 01:14:53,990 --> 01:14:55,450 Why did no one wake me? 1626 01:14:55,492 --> 01:14:56,719 I'm going to be late for my run. 1627 01:14:56,743 --> 01:14:58,495 I've got sponsors and everything. 1628 01:14:58,536 --> 01:14:59,370 I'm a sponsor. 1629 01:14:59,412 --> 01:15:00,455 And I don't mind. 1630 01:15:00,497 --> 01:15:03,416 You needed your sleep, darling. 1631 01:15:03,458 --> 01:15:05,210 This is important to me. 1632 01:15:05,251 --> 01:15:07,128 You sure all that gin's out of your system? 1633 01:15:07,170 --> 01:15:09,464 Could you say something helpful for just 1634 01:15:09,506 --> 01:15:10,924 once in your life? 1635 01:15:10,965 --> 01:15:12,258 What have I done? 1636 01:15:24,103 --> 01:15:26,606 What? 1637 01:15:26,648 --> 01:15:29,526 Has someone died in an accident? 1638 01:15:29,567 --> 01:15:31,444 Weird. OK. 1639 01:15:31,486 --> 01:15:32,904 Oh, come on. 1640 01:15:32,946 --> 01:15:33,946 Oh, god. 1641 01:15:42,747 --> 01:15:43,915 Oh, god. 1642 01:15:43,957 --> 01:15:46,167 I am actually going to be exhausted 1643 01:15:46,209 --> 01:15:48,294 before this stupid race even starts. 1644 01:15:51,548 --> 01:15:52,548 Ah, no. 1645 01:15:55,009 --> 01:15:55,927 You've missed it. 1646 01:15:55,969 --> 01:15:59,639 They left 20 minutes ago. 1647 01:15:59,681 --> 01:16:02,684 Honestly, I can't get anything right. 1648 01:16:02,725 --> 01:16:03,977 I am utterly useless. 1649 01:16:07,939 --> 01:16:09,941 Why aren't you running? 1650 01:16:09,983 --> 01:16:11,651 Pulled a hamstring. 1651 01:16:11,693 --> 01:16:13,736 Oh, typical. 1652 01:16:13,778 --> 01:16:16,131 After all that crowing over me, and you're not even running. 1653 01:16:16,155 --> 01:16:17,240 Nope. 1654 01:16:17,282 --> 01:16:19,409 We need to get these in the cars. 1655 01:16:19,450 --> 01:16:21,828 My sponsorship was going to make an old man very happy, 1656 01:16:21,869 --> 01:16:24,497 or at least a bit less miserable. 1657 01:16:24,539 --> 01:16:26,291 Oh, honestly, I could weep. 1658 01:16:29,627 --> 01:16:36,627 Miss Francis, Sarah, I could vouch for you starting. 1659 01:16:37,427 --> 01:16:40,597 I am Mrs. Phillips deputy. 1660 01:16:40,638 --> 01:16:44,601 Oh, thank you, um... 1661 01:16:44,642 --> 01:16:46,936 Peregrine. 1662 01:16:46,978 --> 01:16:50,023 - Like the falcon? - Yes. 1663 01:16:53,109 --> 01:16:56,321 Thank you, Peregrine. 1664 01:16:59,157 --> 01:17:02,076 Back behind the line, please. 1665 01:17:02,118 --> 01:17:04,954 Is this how it's going to make a difference over 5 kilometers? 1666 01:17:04,996 --> 01:17:07,123 Well, we might as well do it property. 1667 01:17:10,835 --> 01:17:16,049 Three, two, one, wah-ah! 1668 01:17:16,090 --> 01:17:17,508 What was that? 1669 01:17:17,550 --> 01:17:20,511 Mrs. Phillips had a klaxon. 1670 01:17:20,553 --> 01:17:22,472 OK. 1671 01:17:22,513 --> 01:17:24,974 Let's do this thing. 1672 01:17:37,403 --> 01:17:40,657 You had it all. 1673 01:17:40,698 --> 01:17:45,078 And then you threw it all away. 1674 01:17:45,119 --> 01:17:48,039 You had control. 1675 01:17:48,081 --> 01:17:52,627 But now, I'm taking it away. 1676 01:17:52,669 --> 01:17:55,129 It's all a game. 1677 01:17:55,171 --> 01:17:57,632 And then the winner with the prize. 1678 01:18:00,468 --> 01:18:02,762 I've got my soul. 1679 01:18:02,804 --> 01:18:04,180 I've got my love. 1680 01:18:04,222 --> 01:18:05,431 I've got my life. 1681 01:18:05,473 --> 01:18:06,140 Come here, Sophie. 1682 01:18:06,182 --> 01:18:07,016 You come here. 1683 01:18:07,058 --> 01:18:08,309 Are you OK? 1684 01:18:08,351 --> 01:18:09,477 Yeah. 1685 01:18:09,519 --> 01:18:12,397 Nothing feels the same... 1686 01:18:12,438 --> 01:18:13,856 Are you sure you're OK? 1687 01:18:13,898 --> 01:18:15,775 Yeah. Fine. 1688 01:18:15,817 --> 01:18:21,489 But something had to change. 1689 01:18:21,531 --> 01:18:24,909 I'm not just someone else's girl. 1690 01:18:24,951 --> 01:18:27,745 I am a woman of the world. 1691 01:18:36,963 --> 01:18:39,382 I'm not just someone else's girl. 1692 01:18:40,883 --> 01:18:45,763 I am a woman of the world. 1693 01:18:45,805 --> 01:18:50,560 I'm soaring, flying, riding high and free. 1694 01:18:50,601 --> 01:18:52,145 Ah, 1695 01:18:52,186 --> 01:18:55,606 And nothing's going to get to me. 1696 01:19:18,880 --> 01:19:20,298 Stay safe. 1697 01:19:20,339 --> 01:19:22,258 Please do not lean on the barriers. 1698 01:19:22,300 --> 01:19:24,761 We have had a number of incidents today. 1699 01:19:24,802 --> 01:19:28,681 And we also do have a doctor from.. 1700 01:19:28,723 --> 01:19:31,476 And the winner is Michael.. 1701 01:19:31,517 --> 01:19:32,393 Woo! 1702 01:19:32,435 --> 01:19:34,979 I am so proud of you. 1703 01:19:35,021 --> 01:19:36,814 Well done, all of us. 1704 01:19:36,856 --> 01:19:38,024 I'll say. 1705 01:19:38,065 --> 01:19:39,692 Ah, well, good, Michael. 1706 01:19:39,734 --> 01:19:42,195 Congratulations. 1707 01:19:44,405 --> 01:19:46,175 Why didn't you tell me you could run like that? 1708 01:19:46,199 --> 01:19:48,242 I don't know. Miss Francis made me do it. 1709 01:19:48,284 --> 01:19:50,661 Well, you make sure you thank Miss Francis. 1710 01:19:50,703 --> 01:19:52,038 You've got talent. 1711 01:20:04,008 --> 01:20:07,428 Running's a secret game, I am afraid. 1712 01:20:09,430 --> 01:20:10,389 Vicky! 1713 01:20:10,431 --> 01:20:12,725 Vicky! Hey. 1714 01:20:17,688 --> 01:20:18,856 You did it, darling. 1715 01:20:18,898 --> 01:20:19,690 Well done. 1716 01:20:19,732 --> 01:20:22,235 Thanks, Dad. 1717 01:20:22,276 --> 01:20:24,278 I'm sorry I've been so difficult recently. 1718 01:20:24,320 --> 01:20:26,405 Oh, don't worry. 1719 01:20:26,447 --> 01:20:28,616 It's been hard on all of us. 1720 01:20:28,658 --> 01:20:30,910 It'll be easier now Mum's gone. 1721 01:20:30,952 --> 01:20:32,328 It's better for her. 1722 01:20:32,370 --> 01:20:35,665 And you and me, we'll manage just fine. 1723 01:20:50,263 --> 01:20:51,264 Hi. 1724 01:20:51,305 --> 01:20:53,015 Ah, hi. 1725 01:20:53,057 --> 01:20:55,017 You're a bit late, aren't we? 1726 01:20:55,059 --> 01:20:58,563 No, just early for next year. 1727 01:20:58,604 --> 01:21:00,398 I can run with you for a bit if you like. 1728 01:21:00,439 --> 01:21:03,276 Eases the pain to have someone to talk to. 1729 01:21:03,317 --> 01:21:05,736 Oh. OK. 1730 01:21:05,778 --> 01:21:07,446 Miss Star, 1731 01:21:07,488 --> 01:21:08,948 Yes, Mrs. Phillips. 1732 01:21:08,990 --> 01:21:10,157 I've... Oh. 1733 01:21:10,199 --> 01:21:12,535 I've just had a message from Mr. Peters. 1734 01:21:12,577 --> 01:21:14,370 Miss Francis is running. 1735 01:21:14,412 --> 01:21:15,663 She was late. 1736 01:21:15,705 --> 01:21:16,914 But she did start. 1737 01:21:16,956 --> 01:21:18,416 Brilliant. 1738 01:21:18,457 --> 01:21:20,543 Can I borrow your loud hailer? 1739 01:21:20,585 --> 01:21:22,795 I'm just going to... 1740 01:21:22,837 --> 01:21:25,047 just... I'm just going to take it. 1741 01:21:28,551 --> 01:21:31,053 Maureen, lovely box. 1742 01:21:31,095 --> 01:21:32,513 Thank you. 1743 01:21:32,555 --> 01:21:34,473 I think you've got it from here. 1744 01:21:34,515 --> 01:21:36,309 - Friends? - Friends. 1745 01:21:42,023 --> 01:21:44,233 Listen up, everybody. 1746 01:21:44,275 --> 01:21:48,696 My friend Sarah started the race 20 minutes after everyone else. 1747 01:21:48,738 --> 01:21:50,823 She's bringing sponsorship of 1,000 pounds 1748 01:21:50,865 --> 01:21:53,701 to buy an old man a mobility scooter. 1749 01:21:53,743 --> 01:21:56,329 If anyone could just spare a little bit of time 1750 01:21:56,370 --> 01:21:59,749 to cheer her home, please stay. 1751 01:21:59,790 --> 01:22:01,208 Please. 1752 01:22:01,250 --> 01:22:02,168 Don't leave. 1753 01:22:02,209 --> 01:22:04,629 Please, come on. 1754 01:22:17,350 --> 01:22:18,350 Ah, oof, oh. 1755 01:22:22,146 --> 01:22:23,189 Oh, no. 1756 01:22:23,230 --> 01:22:24,565 I don't think she's coming. 1757 01:22:24,607 --> 01:22:25,274 She will. 1758 01:22:25,316 --> 01:22:26,359 Have some faith. 1759 01:22:29,570 --> 01:22:31,572 Oh, god. 1760 01:22:31,614 --> 01:22:34,075 If she had any sense, she'd have stopped for a cup 1761 01:22:34,116 --> 01:22:35,116 off coffee and cake. 1762 01:22:59,517 --> 01:23:03,938 Miss Francis, Miss Francis, Miss Francis, 1763 01:23:03,980 --> 01:23:06,941 Miss Francis, Miss Francis. 1764 01:23:06,983 --> 01:23:07,942 Come on, Sarah. 1765 01:23:07,984 --> 01:23:09,443 You can do it. 1766 01:23:09,485 --> 01:23:12,405 Come on! 1767 01:23:13,447 --> 01:23:14,907 Come on, Sarah. 1768 01:23:14,949 --> 01:23:16,909 Keep going. 1769 01:23:16,951 --> 01:23:18,911 Keep going on. 1770 01:23:18,953 --> 01:23:20,746 Miss Francis, Miss Francis. 1771 01:23:30,381 --> 01:23:31,841 Oh, come on, Sarah. 1772 01:23:31,882 --> 01:23:33,092 You can do it. 1773 01:23:33,134 --> 01:23:34,343 Miss Francis, Miss 1774 01:23:34,385 --> 01:23:38,305 Francis, Miss Francis, Miss Francis, 1775 01:23:38,347 --> 01:23:40,683 Miss Francis, Miss Francis. 1776 01:23:52,820 --> 01:23:53,320 Please get up. 1777 01:23:53,362 --> 01:23:53,988 Come on. 1778 01:23:54,030 --> 01:23:55,740 You can do it. 1779 01:23:55,781 --> 01:23:57,241 Get up! 1780 01:23:57,283 --> 01:23:59,744 Get up, Miss Francis, and run. 1781 01:23:59,785 --> 01:24:00,745 You can do it! 1782 01:24:00,786 --> 01:24:05,082 Patrick. 1783 01:24:15,718 --> 01:24:19,638 Miss Francis, Miss Francis, Miss Francis, 1784 01:24:19,680 --> 01:24:24,643 Miss Francis, Miss Francis. 1785 01:24:54,048 --> 01:24:56,008 Well done, well done. 1786 01:24:56,050 --> 01:24:58,010 Ah, you did it! 1787 01:24:58,052 --> 01:25:00,346 - Well done, well done. - Yes! 1788 01:25:13,984 --> 01:25:14,984 You're not dead. 1789 01:25:44,598 --> 01:25:45,432 Passed. 1790 01:25:45,474 --> 01:25:46,767 We all flipping passed. 1791 01:25:46,809 --> 01:25:47,685 And I got a 5. 1792 01:25:47,726 --> 01:25:48,769 And I got a 4, Miss. 1793 01:25:48,811 --> 01:25:50,771 - And even I got a 3. - Spike. 1794 01:25:50,813 --> 01:25:51,730 Yeah, that's all right. 1795 01:25:51,772 --> 01:25:52,356 That's plenty, a 3. 1796 01:25:52,398 --> 01:25:54,150 I got an 8. 1797 01:25:54,191 --> 01:25:55,609 Thank you for everything. 1798 01:25:55,651 --> 01:25:56,651 Any time. 1799 01:26:06,453 --> 01:26:07,413 Yeah. 1800 01:26:07,454 --> 01:26:08,664 - Hi, Albert. - Yeah. 1801 01:26:08,706 --> 01:26:10,124 How's the new mobility scooter? 1802 01:26:10,166 --> 01:26:12,418 Yeah, yeah, not bad, yeah. 1803 01:26:12,459 --> 01:26:14,545 It's a shame you didn't have it in green. 1804 01:26:14,587 --> 01:26:15,796 Yeah. 1805 01:26:15,838 --> 01:26:18,841 Hey, listen, when you finish 1806 01:26:18,883 --> 01:26:21,302 your run, if you fancy a cappuccino, 1807 01:26:21,343 --> 01:26:22,303 you know where we are. 1808 01:26:22,344 --> 01:26:23,637 Ah, I'd love to. 1809 01:26:23,679 --> 01:26:24,555 Bring some biscuits. 1810 01:26:24,597 --> 01:26:25,431 Will do. 1811 01:26:25,472 --> 01:26:29,268 And bring him as well. 1812 01:26:29,310 --> 01:26:30,769 - All right. - Get on. 1813 01:26:30,811 --> 01:26:31,729 We'll see you. 1814 01:26:31,770 --> 01:26:32,730 Come on, then. 1815 01:26:32,771 --> 01:26:33,981 Hooray. 1816 01:26:37,234 --> 01:26:40,154 Ooh, ooh. 1817 01:26:40,196 --> 01:26:44,074 Ooh, ooh. 1818 01:26:44,116 --> 01:26:45,701 Hungry? 1819 01:26:45,743 --> 01:26:48,495 Who's Mommy's special boy? Yeah. 1820 01:26:48,537 --> 01:26:51,540 - Come on. - Ooh, ooh. 1821 01:26:51,582 --> 01:26:54,168 Ooh, ooh. 1822 01:26:54,210 --> 01:26:56,962 Never going to be on my own. 1823 01:26:57,004 --> 01:26:59,757 It's clear as the day. 1824 01:26:59,798 --> 01:27:02,509 Never going to cast my anchor out. 1825 01:27:02,551 --> 01:27:05,137 I'm a free spirit, torn in a way. 1826 01:27:05,179 --> 01:27:07,723 I can't stay here for too long. 1827 01:27:07,765 --> 01:27:10,809 I've got to keep on moving on. 1828 01:27:10,851 --> 01:27:13,229 Nothing fades as nothing changes. 1829 01:27:13,270 --> 01:27:17,233 This old place can drive me crazy. 1830 01:27:17,274 --> 01:27:21,695 Live on and dream on. 1831 01:27:21,737 --> 01:27:23,447 I'm on top of the world. 1832 01:27:23,489 --> 01:27:24,657 And I'm on the right track. 1833 01:27:24,698 --> 01:27:26,158 I'm on top of the world. 1834 01:27:26,200 --> 01:27:28,160 And I won't look back. 1835 01:27:28,202 --> 01:27:32,623 Live on and dream on. 1836 01:27:32,665 --> 01:27:34,124 I'm on top of the world. 1837 01:27:34,166 --> 01:27:35,626 And I'm on the right track. 1838 01:27:35,668 --> 01:27:37,086 I'm on top of the world. 1839 01:27:37,127 --> 01:27:38,587 And I won't look back. 1840 01:27:38,629 --> 01:27:40,589 I was living for the weekend. 1841 01:27:40,631 --> 01:27:43,968 The drinks are on me. 1842 01:27:44,009 --> 01:27:47,012 Skipping school and cutting out, and I wish 1843 01:27:47,054 --> 01:27:49,181 this world would let me be. 1844 01:27:49,223 --> 01:27:54,853 Trying to catch a feeling, trying to find myself. 1845 01:27:54,895 --> 01:27:58,816 Lead me now into temptation because this old place 1846 01:27:58,857 --> 01:28:01,318 will drive you crazy. 1847 01:28:01,360 --> 01:28:05,739 Live on and dream on. 1848 01:28:05,781 --> 01:28:07,241 I'm on top of the world. 1849 01:28:07,283 --> 01:28:08,742 And I'm on the right track. 1850 01:28:08,784 --> 01:28:10,202 I'm on top of the world. 1851 01:28:10,244 --> 01:28:11,704 And I won't look back. 1852 01:28:11,745 --> 01:28:16,625 And live on and dream on. 1853 01:28:16,667 --> 01:28:18,502 I'm on top of the world and I'm on the... 1854 01:28:18,544 --> 01:28:20,129 ...right track. 1855 01:28:20,170 --> 01:28:22,923 I'm on top of the world and I won't look back. 1856 01:28:22,965 --> 01:28:23,965 I miss you when I'm gone. 1857 01:28:25,009 --> 01:28:26,927 I'll still play you same old songs. 1858 01:28:28,220 --> 01:28:30,389 Dance like we used to do. 1859 01:28:30,431 --> 01:28:31,849 But I'm better without you. 1860 01:28:31,890 --> 01:28:33,851 Don't ruin the set. 1861 01:28:33,892 --> 01:28:34,893 Better without you. 1862 01:28:34,935 --> 01:28:37,313 Has anyone seen Patrick? 1863 01:28:37,354 --> 01:28:41,233 Live on and dream on. 1864 01:28:41,275 --> 01:28:43,235 I'm on top of the world. 1865 01:28:43,277 --> 01:28:44,695 And I'm on the right track. 1866 01:28:44,737 --> 01:28:45,946 I'm on top of the world. 1867 01:28:45,988 --> 01:28:47,156 And I won't look back. 1868 01:28:47,197 --> 01:28:52,619 And live on and dream on. 1869 01:28:52,661 --> 01:28:54,330 I'm on top of the world. 1870 01:28:54,371 --> 01:28:55,581 And I'm on the right rack. 1871 01:28:55,622 --> 01:28:57,207 I'm on top of the world. 1872 01:28:57,249 --> 01:28:58,542 And I won't look back. 1873 01:28:58,584 --> 01:29:00,002 The time is now. 1874 01:29:00,044 --> 01:29:03,756 I cast my anchor down. 1875 01:29:03,797 --> 01:29:04,965 I'm on top of the world. 1876 01:29:05,007 --> 01:29:06,467 And I'm on the right track. 1877 01:29:06,508 --> 01:29:07,634 I'm on top of the world. 1878 01:29:07,676 --> 01:29:09,470 And I won't look back. 1879 01:29:09,511 --> 01:29:10,929 The time is now. 1880 01:29:10,971 --> 01:29:14,850 I cast my anchor down. 1881 01:29:14,892 --> 01:29:16,352 I'm on top of the world. 1882 01:29:16,393 --> 01:29:17,561 And I'm on the right track. 1883 01:29:17,603 --> 01:29:18,729 I'm on top of the world. 1884 01:29:18,771 --> 01:29:19,938 And I won't look back. 1885 01:29:19,980 --> 01:29:25,652 And live on and dream on. 1886 01:29:25,694 --> 01:29:27,154 I'm on top of the world. 1887 01:29:27,196 --> 01:29:28,655 And I'm on the right track. 1888 01:29:28,697 --> 01:29:29,865 I'm on top of the world. 1889 01:29:29,907 --> 01:29:31,367 And I won't look back. 1890 01:29:31,408 --> 01:29:33,160 The time is now. 1891 01:29:33,202 --> 01:29:36,747 I cast my anchor down. 1892 01:29:36,789 --> 01:29:38,248 I'm on top of the world. 1893 01:29:38,290 --> 01:29:39,750 And I'm on the right track. 1894 01:29:39,792 --> 01:29:40,959 I'm on top of the world. 1895 01:29:41,001 --> 01:29:42,461 And I won't look back. 1896 01:29:42,503 --> 01:29:47,841 And live on and dream on. 1897 01:29:47,883 --> 01:29:49,343 I'm on top of the world. 1898 01:29:49,385 --> 01:29:50,844 And I'm on the right track. 1899 01:29:50,886 --> 01:29:52,054 I'm on top of the world. 1900 01:29:52,096 --> 01:29:53,555 And I won't look back. 1901 01:29:53,597 --> 01:29:55,349 The time is now. 1902 01:29:55,391 --> 01:29:58,644 I cast my anchor down. 1903 01:29:58,685 --> 01:30:00,437 I'm on top of the world. 1904 01:30:00,479 --> 01:30:01,647 And I'm on the right track. 1905 01:30:01,688 --> 01:30:03,148 I'm on top of the world. 1906 01:30:03,190 --> 01:30:04,358 And I won't look back. 1907 01:30:05,109 --> 01:30:06,443 The time is now. 1908 01:30:06,485 --> 01:30:09,738 I cast my anchor down. 1909 01:30:09,780 --> 01:30:11,240 I'm on top of the word. 1910 01:30:11,281 --> 01:30:13,033 And I'm on the right track. 1911 01:30:13,075 --> 01:30:13,951 I'm on top of the world. 1912 01:30:13,992 --> 01:30:15,452 And I won't look back. 1913 01:30:15,494 --> 01:30:18,455 And na na na na na na na na na na. 1914 01:30:18,497 --> 01:30:21,750 Na na na na na na na na na. 1915 01:30:21,792 --> 01:30:25,462 Ooh, ooh. 125313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.