All language subtitles for Orange.is.the.New.Black.S05E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-PLAYREADY-COLPOS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:07,924
{\pos(375,5)}{\a7}( cell door slams )
2
00:00:08,716 --> 00:00:10,052
{\pos(375,5)}{\a7}( theme song playing )
3
00:00:57,099 --> 00:00:58,850
{\pos(375,5)}{\a7}( cell door slams )
4
00:01:14,616 --> 00:01:16,493
{\pos(375,5)}{\a7}( cell door slams )
5
00:01:19,371 --> 00:01:22,374
Now, you'll want to pick
the gayest handkerchief you can find,
6
00:01:22,457 --> 00:01:24,667
since this will serve as your doll's head.
7
00:01:24,751 --> 00:01:29,088
Uh, I'll choose apple-blossom pink
for my demonstration.
8
00:01:30,047 --> 00:01:32,842
I'm gonna give my doll bangs
like Debbie Reynolds.
9
00:01:32,925 --> 00:01:35,387
My mom says
I can't watch her movies anymore,
10
00:01:35,470 --> 00:01:38,598
now that she gave her lady gift
to Eddie Fisher.
11
00:01:38,681 --> 00:01:41,309
- What does that mean?
- It's some kind of flower.
12
00:01:41,393 --> 00:01:44,146
This may not look as tricky
as the Indian Lore badge
13
00:01:44,229 --> 00:01:45,647
or the Backyard Chef badge,
14
00:01:45,730 --> 00:01:49,859
but the Hobby Fun badge
has eluded many a sloppy girl.
15
00:01:50,902 --> 00:01:52,154
Did you hear that, Frieda?
16
00:01:52,237 --> 00:01:54,656
Finally a badge you won't get.
17
00:01:54,739 --> 00:01:56,366
You calling me sloppy?
18
00:01:56,449 --> 00:01:58,743
And smelly. Also smelly.
19
00:01:58,826 --> 00:02:00,466
It's the beaver musk
I put around my neck.
20
00:02:01,163 --> 00:02:02,580
Well, it smells like a monkey butt.
21
00:02:02,664 --> 00:02:03,706
{\pos(375,5)}{\a7}( susan chuckles )
22
00:02:03,790 --> 00:02:06,209
Technically, it does come
from the anal glands,
23
00:02:06,293 --> 00:02:08,836
which makes it very helpful
when you want to attract deer.
24
00:02:08,920 --> 00:02:12,006
"Attract deer"?
Are you gonna marry them?
25
00:02:12,089 --> 00:02:13,466
I'm gonna shoot 'em.
26
00:02:14,717 --> 00:02:18,054
You were right.
She is an alien from outer space.
27
00:02:19,972 --> 00:02:22,350
Do you know the Nature Scout motto?
28
00:02:22,434 --> 00:02:24,477
"Ready for any and all things."
29
00:02:24,561 --> 00:02:26,103
Do you know what it means?
30
00:02:26,188 --> 00:02:29,941
What if your mom went away one day
and there were no more finger sandwiches?
31
00:02:30,024 --> 00:02:33,278
What if the sky went dark
and all the crops died?
32
00:02:33,361 --> 00:02:35,613
Would you know
which plants were safe to eat
33
00:02:35,697 --> 00:02:37,383
and which ones will make you vomit
till you're dead?
34
00:02:37,407 --> 00:02:41,578
Could you kill an animal and clean it
without cutting the intestines?
35
00:02:41,661 --> 00:02:46,040
Could you take its skin
and salt it and tan it to keep warm?
36
00:02:46,958 --> 00:02:51,879
Or would you sit in the corner
with your doll and wait to die?
37
00:02:51,963 --> 00:02:53,047
{\pos(375,5)}{\a7}( girls gasping )
38
00:02:53,965 --> 00:02:56,884
I'll take a piece of that green gingham
over there, thank you.
39
00:03:07,479 --> 00:03:09,146
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
40
00:03:19,366 --> 00:03:21,117
{\pos(375,5)}{\a7}( blake urinating )
41
00:03:21,200 --> 00:03:22,827
{\pos(375,5)}{\a7}( static on radio )
42
00:03:24,662 --> 00:03:25,747
Uh, hello? Hello?
43
00:03:25,830 --> 00:03:27,665
- Anybody there?
- Maybe it's broken.
44
00:03:27,749 --> 00:03:31,127
Hey, uh, if you're a guard,
buzz twice.
45
00:03:31,210 --> 00:03:32,295
{\pos(375,5)}{\a7}( silence )
46
00:03:33,755 --> 00:03:35,006
Not a good sign.
47
00:03:35,089 --> 00:03:37,008
The one who kicked me in the vag
is kinda cute.
48
00:03:37,091 --> 00:03:38,885
Good Aryan stock.
49
00:03:38,968 --> 00:03:42,430
SANKEY: You can't tell by looking. I met a Jew once, nose like a Kewpie doll.
50
00:03:42,514 --> 00:03:45,267
And the crotch kicker's mine.
You get the bald one.
51
00:03:45,350 --> 00:03:46,601
But I called him.
52
00:03:47,644 --> 00:03:50,021
Hair likes hair, bald likes bald.
53
00:03:50,104 --> 00:03:52,399
Why do you think Cali skins
don't fuck Idaho Klan?
54
00:03:52,482 --> 00:03:54,401
- No mixing.
HELEN: Both.
55
00:03:55,318 --> 00:03:56,569
What?
56
00:03:57,153 --> 00:03:58,738
All for Helen.
57
00:03:58,821 --> 00:04:00,657
FRIEDA: News flash, ladies.
58
00:04:00,740 --> 00:04:02,825
Those boys don't wanna fuck any of you.
59
00:04:02,909 --> 00:04:04,952
They don't see you as women.
60
00:04:05,036 --> 00:04:07,396
BRANDY: Look, the garden gnome talks.
61
00:04:08,080 --> 00:04:10,080
The fuck are you doing, anyway?
62
00:04:12,585 --> 00:04:13,878
Craft project.
63
00:04:16,298 --> 00:04:17,840
SANKEY: What a weirdo.
64
00:04:22,929 --> 00:04:24,013
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
65
00:04:24,096 --> 00:04:25,181
They look kinda dumb.
66
00:04:25,265 --> 00:04:27,642
I like someone
I can have a conversation with.
67
00:04:27,725 --> 00:04:30,102
Oh, wait, are we talking sex
or relationship here?
68
00:04:30,186 --> 00:04:31,646
Fuck, marry, kill.
69
00:04:31,729 --> 00:04:33,105
BRANDY: There's only two of them.
70
00:04:33,898 --> 00:04:35,149
Three of us.
71
00:04:36,233 --> 00:04:37,694
It'll pass the time.
72
00:04:38,570 --> 00:04:39,571
Hey, Einstein.
73
00:04:40,363 --> 00:04:42,865
He knows his name.
74
00:04:42,949 --> 00:04:44,284
Wanna play a game?
75
00:04:47,537 --> 00:04:49,331
{\pos(375,5)}{\a7}( dial tone )
76
00:04:49,414 --> 00:04:50,873
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting )
77
00:05:01,593 --> 00:05:03,135
{\pos(375,5)}{\a7}( breathing heavily )
78
00:05:05,972 --> 00:05:07,432
- Oh, sh...
- Shit, you scared me.
79
00:05:07,515 --> 00:05:09,809
No, you scared me
with that performance back there.
80
00:05:09,892 --> 00:05:12,144
You should win an Oscar
and use it like a dildo.
81
00:05:12,228 --> 00:05:13,896
Sorry, I just had to clear my head.
82
00:05:13,980 --> 00:05:15,482
You got that gun on you?
83
00:05:16,816 --> 00:05:20,487
Yeah, it's in my underwear drawer.
What you think?
84
00:05:20,570 --> 00:05:23,698
Go collect the guards from the bubble.
Bring 'em to the chapel.
85
00:05:23,781 --> 00:05:24,967
Get Flaritza to help you, all right?
86
00:05:24,991 --> 00:05:26,868
- Flaritza?
- Yeah, that's their thing now.
87
00:05:26,951 --> 00:05:28,911
I'll see you in the chapel in ten minutes.
88
00:05:28,995 --> 00:05:30,455
We gonna get organized.
89
00:05:31,373 --> 00:05:32,624
{\pos(375,5)}{\a7}( dayanara sighs )
90
00:05:34,876 --> 00:05:36,252
You need to bow out?
91
00:05:37,253 --> 00:05:39,130
This is your chance,
right here, right now.
92
00:05:39,922 --> 00:05:42,133
All you gotta do is hand over the piece.
93
00:05:43,050 --> 00:05:44,469
Nah, I got this.
94
00:05:46,345 --> 00:05:47,514
Good.
95
00:05:47,597 --> 00:05:50,277
- No more Girl, Interrupted shit, okay?
- Wait, what does that mean?
96
00:05:50,349 --> 00:05:53,811
- Like, letting people interrupt me?
- Nah, it's, like, the whitest movie ever.
97
00:05:53,895 --> 00:05:56,188
Just don't act
like a gringa mental case, okay?
98
00:06:00,192 --> 00:06:02,612
I thought you said
this shit was clickbait.
99
00:06:02,695 --> 00:06:04,906
Be patient.
All it takes is one retweet.
100
00:06:04,989 --> 00:06:08,075
We was supposed to be
"Hamster With a Burrito."
101
00:06:08,159 --> 00:06:10,912
- Instead, we nothin' but Side Boob.
- Mmm-hmm.
102
00:06:10,995 --> 00:06:13,330
Hey, "Workers in the Mine"
has over 1,100 views.
103
00:06:13,415 --> 00:06:15,875
Yeah? Well, how many of those was from your mama?
104
00:06:15,958 --> 00:06:18,920
Ooh, ya burnt!
105
00:06:19,003 --> 00:06:20,630
That'll do it.
106
00:06:23,132 --> 00:06:24,634
State your business.
107
00:06:24,717 --> 00:06:27,136
Oh, shit, they got Jefe.
108
00:06:27,219 --> 00:06:28,430
They don't "got" me.
109
00:06:28,513 --> 00:06:29,931
Kinda looks that way.
110
00:06:31,265 --> 00:06:32,308
Business?
111
00:06:32,391 --> 00:06:34,769
Ruiz is havin' a little orientation
in the chapel.
112
00:06:34,852 --> 00:06:36,521
A reorientation.
113
00:06:36,604 --> 00:06:37,980
- Pass.
JANAE: Yeah.
114
00:06:38,064 --> 00:06:40,900
Where I come from, you don't hang
with bitches packin' caliber.
115
00:06:40,983 --> 00:06:42,777
That guard only took one bullet.
116
00:06:42,860 --> 00:06:44,320
Too many left.
117
00:06:44,404 --> 00:06:46,447
Yeah, we keepin' this here
a no-violence zone.
118
00:06:47,990 --> 00:06:49,325
{\pos(375,5)}{\a7}( sniffles )
119
00:06:50,284 --> 00:06:52,078
A no-gun zone.
120
00:06:52,161 --> 00:06:54,664
We cool with Spam cans in socks.
121
00:06:54,747 --> 00:06:55,748
Hey, your call.
122
00:06:55,832 --> 00:06:58,793
Look, we was just tryin' to have
a racially inclusive riot and shit.
123
00:06:58,876 --> 00:07:00,002
Wait, a guard was shot?
124
00:07:00,086 --> 00:07:02,213
Yeah, but he ain't dead or nothin'.
125
00:07:02,296 --> 00:07:04,632
- Yeah...
TAYSTEE: Yo, we got a comment, y'all.
126
00:07:04,716 --> 00:07:06,634
JANAE: (LAUGHS) Yo, here come a revolution!
127
00:07:07,552 --> 00:07:11,889
Hold up.
"Earn up to $1,200 a week from home."
128
00:07:12,807 --> 00:07:15,392
Looks like the spam
escaped your socks.
129
00:07:15,477 --> 00:07:18,187
Wait, you can make
that kinda money from home?
130
00:07:19,897 --> 00:07:23,860
So I'm asking you to poke your head in.
See who's takin' charge.
131
00:07:23,943 --> 00:07:26,320
It's just a meeting.
I'm sure it'll be civilized.
132
00:07:26,403 --> 00:07:27,864
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates hooting and yelling )
133
00:07:32,368 --> 00:07:34,621
Well, that does not seem very PC.
134
00:07:34,704 --> 00:07:36,998
Or is it allowed
if you're darker than a Band-Aid?
135
00:07:37,081 --> 00:07:38,207
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts and sighs )
136
00:07:38,290 --> 00:07:40,835
I'm not ready to be around people yet.
137
00:07:40,918 --> 00:07:42,837
And maybe that includes you.
138
00:07:42,920 --> 00:07:44,464
You should go.
139
00:07:44,547 --> 00:07:46,924
I'm not in uniform.
140
00:07:47,008 --> 00:07:48,843
And you're nice and anonymous.
141
00:07:48,926 --> 00:07:50,553
Anonymous?
142
00:07:50,637 --> 00:07:52,639
There are, like,
four Asian girls in this prison
143
00:07:52,722 --> 00:07:54,348
and my girlfriend just died.
144
00:07:54,431 --> 00:07:56,712
Oh, so let them comfort you, then.
145
00:07:56,768 --> 00:07:58,310
Well, I can't go out there.
146
00:07:58,394 --> 00:07:59,436
When there's a revolution,
147
00:07:59,521 --> 00:08:02,524
who do you think it is
that gets guillotined first?
148
00:08:02,607 --> 00:08:04,108
- The one percent.
- Marie-Antoinette.
149
00:08:04,191 --> 00:08:05,568
- The one percent.
- That's right.
150
00:08:05,652 --> 00:08:07,737
And I intend to keep
this one-percent neck.
151
00:08:07,820 --> 00:08:09,822
I had it contoured last January
152
00:08:09,906 --> 00:08:13,743
after Colicchio told me
that it had more rings than a Swiss roll.
153
00:08:13,826 --> 00:08:17,121
But I told him
he looked like a manscaped scrotum,
154
00:08:17,204 --> 00:08:20,792
which is less poetic,
but extremely apt.
155
00:08:21,793 --> 00:08:23,002
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
156
00:08:24,003 --> 00:08:25,087
You're scared.
157
00:08:26,213 --> 00:08:27,590
That's a new shade from you.
158
00:08:27,674 --> 00:08:30,134
- "Darker than a Band-Aid."
- Oh, darling...
159
00:08:30,217 --> 00:08:34,639
- I have been terrified this whole time.
- Bullshit.
160
00:08:34,722 --> 00:08:37,099
You have had this place
wrapped around your finger,
161
00:08:37,183 --> 00:08:39,018
but now you just lost your protectors.
162
00:08:39,101 --> 00:08:41,187
So I'm in the market for replacements.
163
00:08:42,188 --> 00:08:44,649
Look, I wasn't supposed
to be here anymore.
164
00:08:44,732 --> 00:08:47,276
All right?
I was supposed to be out.
165
00:08:47,359 --> 00:08:48,611
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
166
00:08:53,700 --> 00:08:56,035
Hmm.
167
00:08:57,954 --> 00:08:59,664
- The books...
- Mmm-hmm.
168
00:08:59,747 --> 00:09:01,507
She'd want me to make sure
that they're safe.
169
00:09:01,541 --> 00:09:07,004
Rest assured, I will play the role
of stern but foxy librarian to the hilt.
170
00:09:15,387 --> 00:09:16,764
{\pos(375,5)}{\a7}( judy mutters )
171
00:09:19,058 --> 00:09:21,268
All right.
You can do it.
172
00:09:30,987 --> 00:09:31,988
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
173
00:09:33,114 --> 00:09:34,365
LINDA: Guys, wait up!
174
00:09:34,448 --> 00:09:36,325
PIPER: Aw, can we keep her?
175
00:09:36,408 --> 00:09:38,637
If you promise to feed her
and walk her every day.
176
00:09:38,661 --> 00:09:40,371
And she never comes into our bed.
177
00:09:40,454 --> 00:09:41,664
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates screaming )
178
00:09:41,748 --> 00:09:44,667
You are very long-legged women.
Ooh, are we seeing a movie?
179
00:09:45,752 --> 00:09:49,922
I heard he was shooting all the Muslims
execution style.
180
00:09:50,006 --> 00:09:52,383
- I heard it was an inmate.
- No, it was Humps.
181
00:09:52,466 --> 00:09:53,926
The guy's a psycho.
182
00:09:54,010 --> 00:09:55,344
Humps is a name?
183
00:09:57,597 --> 00:09:59,015
Who's the ranking officer here?
184
00:09:59,098 --> 00:10:02,434
Rick Hopper.
I'm the captain over at the Max facility.
185
00:10:02,518 --> 00:10:03,878
CO Piscatella is your man up here.
186
00:10:03,936 --> 00:10:05,437
- Where is he?
- I don't know.
187
00:10:05,521 --> 00:10:07,356
Still inside, maybe.
I'm guessing.
188
00:10:07,439 --> 00:10:09,441
It's a developing situation.
189
00:10:09,525 --> 00:10:11,903
- What are your orders?
- Orders?
190
00:10:11,986 --> 00:10:13,946
We don't even know
whose jurisdiction this is yet.
191
00:10:13,988 --> 00:10:15,615
If it's a mass shooter, it's the feds.
192
00:10:15,698 --> 00:10:17,449
If it's a prison riot,
chain starts at MCC,
193
00:10:17,533 --> 00:10:19,293
and if it's a cat up a tree,
that's you guys.
194
00:10:19,326 --> 00:10:20,553
Oh, so that's how it's gonna be, huh?
195
00:10:20,577 --> 00:10:23,122
- They were yelling, "Attica."
- So it's a riot.
196
00:10:23,205 --> 00:10:24,916
We're not gonna jump to conclusions.
197
00:10:24,999 --> 00:10:27,293
I'd rather it be a riot
than a shooter any day.
198
00:10:27,376 --> 00:10:29,796
Inmates can't organize.
And lady inmates?
199
00:10:29,879 --> 00:10:31,255
Come on.
I give 'em 15, 20 minutes
200
00:10:31,338 --> 00:10:32,565
before they're all pulling
each other's hair
201
00:10:32,589 --> 00:10:34,634
and begging us to come back inside.
202
00:10:36,552 --> 00:10:39,055
- Ma'am.
- Mmm-hmm.
203
00:10:39,138 --> 00:10:42,349
IN SPANISH: You think they care about us?
204
00:10:42,433 --> 00:10:44,143
INMATES: No!
205
00:10:44,226 --> 00:10:47,188
Do they care if we live or die?
206
00:10:47,271 --> 00:10:49,271
INMATES: No!
- "Do they care if we live or die?"
207
00:10:49,315 --> 00:10:50,668
IN SPANISH: They care about money!
208
00:10:50,692 --> 00:10:52,568
"They care about the money."
209
00:10:52,652 --> 00:10:54,403
INMATES: Sí!
210
00:10:54,486 --> 00:10:56,322
- "Yes."
- I got that.
211
00:10:56,405 --> 00:10:58,658
MARIA: (IN SPANISH) We are done getting shit on.
212
00:10:58,741 --> 00:11:03,412
From now on,
we're the ones doing the shitting!
213
00:11:03,495 --> 00:11:05,598
"We are the shitters."
214
00:11:05,622 --> 00:11:07,416
Yeah, everything sounds better in Spanish.
215
00:11:07,499 --> 00:11:08,739
MARIA: (IN SPANISH) We're here,
216
00:11:08,793 --> 00:11:13,214
in this situation, 'cause of
how they been running this place,
217
00:11:13,297 --> 00:11:15,674
and now that we in charge,
218
00:11:15,758 --> 00:11:17,009
we gonna do better.
219
00:11:17,093 --> 00:11:18,177
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
220
00:11:18,260 --> 00:11:19,971
Speak English!
221
00:11:21,138 --> 00:11:22,181
Fine.
222
00:11:23,224 --> 00:11:25,851
This motherfucking meeting
is called to order!
223
00:11:26,477 --> 00:11:27,895
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
224
00:11:28,813 --> 00:11:31,065
Welcome to Litchfield 2.0!
225
00:11:34,485 --> 00:11:37,529
Still busted-ass,
but getting better by the minute.
226
00:11:37,613 --> 00:11:39,907
MARIA: Now,
227
00:11:39,991 --> 00:11:43,702
because you're such
a special fucking audience,
228
00:11:43,786 --> 00:11:45,747
we got a free riot giveaway for you.
229
00:11:45,830 --> 00:11:47,373
Now don't fight, okay?
230
00:11:47,456 --> 00:11:49,708
You get a phone,
you get a phone,
231
00:11:49,792 --> 00:11:51,878
you get a phone!
232
00:11:51,961 --> 00:11:53,880
You get a phone!
233
00:11:55,047 --> 00:11:57,633
Ass phones, toti phones...
Everybody gets a phone!
234
00:11:57,716 --> 00:11:59,510
Not everybody.
Don't say everybody.
235
00:11:59,593 --> 00:12:01,428
Lots of people get phones!
236
00:12:01,512 --> 00:12:03,973
IN SPANISH: Welcome to the 21st century, bitches.
237
00:12:04,849 --> 00:12:05,892
You got chargers?
238
00:12:05,975 --> 00:12:08,102
We got no power, pendeja.
Use 'em till they die.
239
00:12:08,185 --> 00:12:09,478
{\pos(375,5)}{\a7}( scoffs )
240
00:12:09,561 --> 00:12:10,705
Well, that was pretty exciting, huh?
241
00:12:10,729 --> 00:12:12,064
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
242
00:12:12,148 --> 00:12:13,858
I can't hear you!
243
00:12:13,941 --> 00:12:16,110
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering loudly )
244
00:12:16,193 --> 00:12:19,047
Now, hold onto your pants because
we got something real special comin' up.
245
00:12:19,071 --> 00:12:20,697
Hey, bring 'em in!
246
00:12:22,283 --> 00:12:24,952
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates laughing and cheering )
247
00:12:27,038 --> 00:12:28,556
Any of you little bitches
let go of that rope,
248
00:12:28,580 --> 00:12:29,874
we shoot you in the head.
249
00:12:29,957 --> 00:12:31,797
DIXON: Don't push me.
250
00:12:31,834 --> 00:12:34,628
You know, I'm having, like,
a total kindergarten flashback.
251
00:12:34,711 --> 00:12:37,298
The shooting in the head part,
or the holding the rope part?
252
00:12:37,381 --> 00:12:38,590
Both.
253
00:12:42,386 --> 00:12:44,305
You're stepping on my foot.
254
00:12:44,388 --> 00:12:46,598
It's not like I'm doing it on purpose.
I can't see.
255
00:12:46,682 --> 00:12:50,061
- Okay, I'm out.
- Sit, sit, sit.
256
00:12:50,144 --> 00:12:53,856
Do you really wanna
call attention to us right now?
257
00:12:53,940 --> 00:12:55,482
Are those actual guards?
258
00:12:59,946 --> 00:13:01,072
This all we got?
259
00:13:01,155 --> 00:13:03,175
IN SPANISH: There's two still locked in the kitchen
260
00:13:03,199 --> 00:13:04,992
with those bald bitches.
261
00:13:05,076 --> 00:13:06,077
Oh.
262
00:13:06,994 --> 00:13:08,329
Too bad...
263
00:13:11,874 --> 00:13:13,560
They're gonna miss all the fun.
264
00:13:13,584 --> 00:13:14,919
Strip search.
265
00:13:15,002 --> 00:13:16,212
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates laughing )
266
00:13:16,295 --> 00:13:18,088
You just love yelling shit out,
don't you?
267
00:13:18,172 --> 00:13:19,298
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates laughing )
268
00:13:19,381 --> 00:13:20,967
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
269
00:13:24,511 --> 00:13:27,098
How are you holding up, pretty lady?
270
00:13:27,181 --> 00:13:29,141
Uh, where's Dr. DePalma?
271
00:13:29,225 --> 00:13:30,601
He had to run,
272
00:13:30,684 --> 00:13:33,354
but we will take
very good care of you.
273
00:13:33,437 --> 00:13:36,858
Oh, you can't fool me.
You're a nurse.
274
00:13:38,860 --> 00:13:40,611
She cuts hair.
275
00:13:40,694 --> 00:13:42,154
Well, lucky for you.
276
00:13:42,238 --> 00:13:45,574
If you're nice,
I'll fix that mess on your head.
277
00:13:45,657 --> 00:13:47,201
Looks like Danita's work.
278
00:13:48,035 --> 00:13:49,661
How's the pain, scale of one to ten?
279
00:13:50,746 --> 00:13:52,206
Six.
280
00:13:53,290 --> 00:13:56,544
- Maybe seven.
- There's no wrong answer.
281
00:13:56,627 --> 00:13:58,170
Oh.
282
00:14:00,547 --> 00:14:03,550
BP's okay, 138/82.
283
00:14:03,634 --> 00:14:04,760
Good.
284
00:14:04,843 --> 00:14:05,887
ADARSH: Burset?
285
00:14:06,803 --> 00:14:08,890
Sorry, sorry.
286
00:14:11,350 --> 00:14:12,768
Where'd you go?
287
00:14:13,810 --> 00:14:15,312
I've been through something.
288
00:14:17,523 --> 00:14:18,900
We can work on that.
289
00:14:20,817 --> 00:14:22,987
There's people in real pain here.
290
00:14:27,867 --> 00:14:28,868
You think he'll die?
291
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
I hope so.
292
00:14:31,162 --> 00:14:32,163
He deserves it.
293
00:14:33,873 --> 00:14:35,832
You think I deserve it?
294
00:14:37,334 --> 00:14:38,544
He got in your head.
295
00:14:39,962 --> 00:14:43,090
- Got in my head.
- Well, maybe he's already dead...
296
00:14:43,966 --> 00:14:46,677
and we're already dead,
and this is limbo.
297
00:14:48,012 --> 00:14:50,890
It does kinda look like it.
298
00:14:55,061 --> 00:14:56,770
{\pos(375,5)}{\a7}( door opens )
299
00:14:56,853 --> 00:14:59,731
Change his IV bag.
I'll hook up his catheter.
300
00:14:59,815 --> 00:15:01,233
You get all the fun stuff.
301
00:15:01,317 --> 00:15:03,652
- Make sure you squeeze out the bubbles.
- I know.
302
00:15:03,735 --> 00:15:06,447
- It's not my first rodeo.
SUZANNE: Yeah, um...
303
00:15:07,656 --> 00:15:08,657
Are we in limbo?
304
00:15:08,740 --> 00:15:10,534
Sure as shit we in limbo.
305
00:15:13,955 --> 00:15:15,081
Mmm-hmm.
306
00:15:16,165 --> 00:15:17,541
Mmm-hmm.
307
00:15:18,875 --> 00:15:19,876
If you ask me...
308
00:15:20,877 --> 00:15:24,465
this looks like
a pretty nasty group of criminals.
309
00:15:24,548 --> 00:15:26,092
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
310
00:15:26,175 --> 00:15:28,427
And they're gathering
in groups of four or more.
311
00:15:28,510 --> 00:15:31,097
So where should we start first?
312
00:15:31,180 --> 00:15:32,389
Chocolate City, huh?
313
00:15:32,473 --> 00:15:34,475
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
314
00:15:35,642 --> 00:15:37,228
Or Vanilla Suburbs?
315
00:15:37,311 --> 00:15:38,687
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates groaning )
316
00:15:38,770 --> 00:15:41,357
Looks like we have a winner.
317
00:15:41,440 --> 00:15:42,858
Oh, but wait a minute.
318
00:15:42,942 --> 00:15:44,776
Isn't that racial profiling?
319
00:15:44,860 --> 00:15:45,861
INMATES: Yes.
320
00:15:45,945 --> 00:15:48,030
But we don't do that here
in Litchfield, right?
321
00:15:48,114 --> 00:15:49,198
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates agreeing )
322
00:15:50,616 --> 00:15:54,536
- Look what I found.
- Oh! Whoa.
323
00:15:56,497 --> 00:15:58,415
Looks like somebody's going in the hole.
324
00:15:58,499 --> 00:16:00,042
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter )
325
00:16:00,126 --> 00:16:01,228
You want me to go in his hole?
326
00:16:01,252 --> 00:16:04,005
No, no, hold off.
We gotta build to that.
327
00:16:04,088 --> 00:16:05,172
That's actually my insulin.
328
00:16:05,256 --> 00:16:07,049
My insulin now, Chocolate City.
329
00:16:07,133 --> 00:16:08,675
I'm from rural Michigan.
330
00:16:08,759 --> 00:16:10,427
Let's check out
the suburbs now, shall we?
331
00:16:10,511 --> 00:16:12,197
Yeah, that's right, ladies...
332
00:16:12,221 --> 00:16:13,347
LUSCHEK: Oh, no.
333
00:16:13,430 --> 00:16:15,557
Go deep.
334
00:16:15,641 --> 00:16:17,101
{\pos(375,5)}{\a7}( luschek grunting )
335
00:16:17,184 --> 00:16:19,353
Who knows what weapons
he could be hiding, huh?
336
00:16:19,436 --> 00:16:20,956
IN SPANISH: Oh, shit, his dick's hard.
337
00:16:21,022 --> 00:16:22,982
What? Oh!
338
00:16:23,065 --> 00:16:25,192
That happens when I get scared.
339
00:16:26,152 --> 00:16:27,194
Or turned on.
340
00:16:31,907 --> 00:16:34,576
Please.
I gave you tampons.
341
00:16:34,660 --> 00:16:35,911
We have a bond.
342
00:16:35,995 --> 00:16:39,873
Relax! You have a nice figure.
Don't get all body shamey.
343
00:16:39,956 --> 00:16:42,084
Your boobs are real creamy.
344
00:16:42,168 --> 00:16:43,377
MARITZA: Mmm-hmm.
345
00:16:45,337 --> 00:16:47,548
MARIA: Looks like we haven't found that much yet.
346
00:16:47,631 --> 00:16:49,425
What else could we do?
347
00:16:49,508 --> 00:16:51,343
BOYLE: Go spelunking.
348
00:16:51,427 --> 00:16:52,428
The fuck is that?
349
00:16:52,511 --> 00:16:54,221
Cave dive!
350
00:16:54,305 --> 00:16:55,306
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
351
00:17:01,020 --> 00:17:02,438
I'm not sure I like prison.
352
00:17:02,521 --> 00:17:04,065
Oh, come on.
Give it a chance.
353
00:17:04,148 --> 00:17:05,868
You don't think
that they're really gonna...
354
00:17:08,485 --> 00:17:09,945
ALEX: Hmm...
355
00:17:10,029 --> 00:17:12,614
This kinda reminds me of pledge week.
356
00:17:14,866 --> 00:17:17,411
- Fuck Sankey, I guess.
STRATMAN: Mmm-mmm.
357
00:17:17,494 --> 00:17:19,080
No, you gotta look past the hair, man.
358
00:17:19,163 --> 00:17:22,208
I mean, imagine the big one
with Sankey's hair.
359
00:17:22,291 --> 00:17:24,418
So you glue her scalp onto her head,
360
00:17:25,169 --> 00:17:27,171
you got a Pamela fucking Anderson.
361
00:17:28,172 --> 00:17:29,215
Pamela who?
362
00:17:29,298 --> 00:17:31,342
What, really?
363
00:17:31,425 --> 00:17:33,677
Who did you wank to, growing up?
364
00:17:33,760 --> 00:17:36,805
We, uh, weren't allowed.
365
00:17:38,390 --> 00:17:39,808
Yeah, no one's allowed, man.
366
00:17:39,891 --> 00:17:41,310
BRANDY: Hey, you suck.
367
00:17:41,393 --> 00:17:42,769
You and your stupid blue shirt.
368
00:17:44,813 --> 00:17:45,814
She's talking about you.
369
00:17:45,897 --> 00:17:47,108
Uh, what're you doing?
370
00:17:47,191 --> 00:17:49,419
Haven't you heard of negging?
It's a seduction technique.
371
00:17:49,443 --> 00:17:51,362
Hey, I fuckin' hate you.
372
00:17:52,279 --> 00:17:54,240
Um, okay.
373
00:17:54,323 --> 00:17:55,449
{\pos(375,5)}{\a7}( both chuckling )
374
00:17:57,743 --> 00:17:58,744
Helen?
375
00:17:58,827 --> 00:18:00,079
I'm winking.
376
00:18:02,081 --> 00:18:04,625
That's blinking. You're blinking.
Winking is one eye.
377
00:18:04,708 --> 00:18:06,186
BRANDY: That's batting. She's batting.
378
00:18:06,210 --> 00:18:07,586
HELEN: Winking.
SANKEY: Blinking.
379
00:18:07,669 --> 00:18:08,754
BRANDY: Batting.
380
00:18:09,713 --> 00:18:11,757
Oh, wait.
No, now it looks like she's got a tic.
381
00:18:11,840 --> 00:18:14,176
- She's ticking.
SANKEY: (STAMMERS) Just cut it out.
382
00:18:14,968 --> 00:18:16,762
BLAKE: It's all subjective, man.
383
00:18:16,845 --> 00:18:19,723
Come on, look at her tits!
How are those subjective?
384
00:18:19,806 --> 00:18:21,808
And she got those DSLs, you know?
385
00:18:21,892 --> 00:18:24,936
Digital subscriber lines?
386
00:18:25,020 --> 00:18:26,938
Dick-sucking lips.
Jesus, man!
387
00:18:27,022 --> 00:18:28,125
Is there even come in these veins?
388
00:18:28,149 --> 00:18:29,733
- Huh? Yeah?
- Shut up! I have come!
389
00:18:29,816 --> 00:18:31,586
SANKEY: It's not gonna get better than this, boys.
390
00:18:31,610 --> 00:18:33,237
{\pos(375,5)}{\a7}( blake and stratman laughing )
391
00:18:33,320 --> 00:18:35,322
All right, moment of truth.
392
00:18:37,366 --> 00:18:39,868
Got it. Fuck Helen, marry Sankey,
and then you kill Brandy.
393
00:18:39,951 --> 00:18:41,828
Nah, I gotta say...
394
00:18:41,912 --> 00:18:43,747
Fuck Sankey, marry Helen,
395
00:18:43,830 --> 00:18:45,332
kill Brandy.
396
00:18:45,416 --> 00:18:47,501
Man, I am not made of stone.
397
00:18:47,584 --> 00:18:49,211
You and me, blondie.
Let's do this.
398
00:18:49,295 --> 00:18:50,337
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
399
00:18:50,962 --> 00:18:52,899
Wait, I thought this was a hypothe...
400
00:18:52,923 --> 00:18:55,301
What was that?
401
00:18:56,552 --> 00:18:59,030
- Oh, fuck. It's a fucking dart!
- Well, get it out. Get it out, man!
402
00:18:59,054 --> 00:19:00,294
STRATMAN: (STAMMERS) All right.
403
00:19:02,098 --> 00:19:03,684
There you go.
Got it.
404
00:19:03,767 --> 00:19:06,353
Motherfuck! Oh!
405
00:19:06,437 --> 00:19:07,479
{\pos(375,5)}{\a7}( stratman grunts )
406
00:19:07,563 --> 00:19:09,690
Hey, nice knowing you, boys.
407
00:19:09,773 --> 00:19:12,318
What? Hey!
What do you mean, huh?
408
00:19:13,152 --> 00:19:16,488
Well, the poison acts quick.
Better save your strength.
409
00:19:17,489 --> 00:19:18,949
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckling )
410
00:19:27,458 --> 00:19:28,792
LLOYD: Show me Polaris.
411
00:19:30,336 --> 00:19:33,046
There. In Ursa Minor's tail.
412
00:19:33,129 --> 00:19:34,881
And how do you find south?
413
00:19:34,965 --> 00:19:36,132
Orion.
414
00:19:36,217 --> 00:19:38,093
Daddy, this is little-girl stuff.
415
00:19:38,177 --> 00:19:39,678
And you're my little girl.
416
00:19:39,761 --> 00:19:41,222
Name the stars in his belt.
417
00:19:41,305 --> 00:19:43,807
Alnitak, Alnilam, Mintaka.
418
00:19:43,890 --> 00:19:45,476
Okay, wise guy.
419
00:19:45,559 --> 00:19:47,978
What do you do if it's a cloudy night?
420
00:19:48,061 --> 00:19:49,855
Hope for the best?
421
00:19:50,731 --> 00:19:53,108
Sometimes, knowledge can be dangerous.
422
00:19:53,192 --> 00:19:54,586
When you know
the right word for something,
423
00:19:54,610 --> 00:19:57,238
it can make you overconfident,
dull your senses.
424
00:19:58,154 --> 00:20:00,532
The planet always
has something to teach you.
425
00:20:01,783 --> 00:20:05,662
The second you're sure
you know where you are, you're lost.
426
00:20:07,289 --> 00:20:08,707
The second you're lost...
427
00:20:09,833 --> 00:20:10,917
you're dead.
428
00:20:14,004 --> 00:20:15,273
Told you to wear your dungarees.
429
00:20:15,297 --> 00:20:17,007
You're gonna freeze in that getup.
430
00:20:17,090 --> 00:20:18,717
I'm not cold.
I'm fine.
431
00:20:21,637 --> 00:20:23,430
You sure are cleanin' up there.
432
00:20:23,514 --> 00:20:26,725
I'm only missing two.
Ice Skating and Troop Dramatics.
433
00:20:28,101 --> 00:20:29,853
When you really know something...
434
00:20:31,104 --> 00:20:32,814
you don't need a badge for it.
435
00:20:34,358 --> 00:20:35,567
Bon appétit.
436
00:20:40,822 --> 00:20:42,408
{\pos(375,5)}{\a7}( birds chirping )
437
00:20:59,925 --> 00:21:01,009
Dad!
438
00:21:02,469 --> 00:21:03,637
Daddy.
439
00:21:07,391 --> 00:21:08,559
Daddy!
440
00:21:11,520 --> 00:21:12,521
Dad!
441
00:21:40,090 --> 00:21:41,467
{\pos(375,5)}{\a7}( tires screech )
442
00:21:42,426 --> 00:21:45,346
- What the hell is this?
- Desi! They didn't get you.
443
00:21:45,429 --> 00:21:47,806
- Boy, that's a load off.
- There have been shots fired,
444
00:21:47,889 --> 00:21:49,433
the inmates have seized the warden,
445
00:21:49,516 --> 00:21:51,768
and you thought you'd throw
a fucking tailgate party
446
00:21:51,852 --> 00:21:53,979
in the parking lot?
Jesus, Ricky.
447
00:21:54,062 --> 00:21:56,147
The warden's in there?
How do you know that?
448
00:21:56,231 --> 00:21:57,983
'Cause they made a fucking video.
449
00:21:58,066 --> 00:21:59,860
Think it might be time to storm?
450
00:21:59,943 --> 00:22:01,623
If we storm, we're only gonna escalate it.
451
00:22:02,571 --> 00:22:03,739
So escalate it!
452
00:22:07,033 --> 00:22:08,660
The best move is to let it die out.
453
00:22:08,744 --> 00:22:10,912
They don't know what they're doing.
454
00:22:10,996 --> 00:22:12,748
You don't know them like I do.
455
00:22:13,832 --> 00:22:15,542
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
456
00:22:21,382 --> 00:22:22,799
{\pos(375,5)}{\a7}( anita chuckles )
457
00:22:22,883 --> 00:22:25,552
That is one gay table.
458
00:22:25,636 --> 00:22:26,678
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckling )
459
00:22:26,762 --> 00:22:28,430
Look how the napkins
460
00:22:28,514 --> 00:22:31,600
match the little gingerbread houses
exactly.
461
00:22:31,683 --> 00:22:34,185
RED: If you like Christmas in Vienna,
462
00:22:34,269 --> 00:22:36,897
wait till you see Arabian Fantasy.
463
00:22:36,980 --> 00:22:37,981
ANITA: (GASPS) Ooh!
464
00:22:38,064 --> 00:22:39,608
{\pos(375,5)}{\a7}( all laughing )
465
00:22:40,776 --> 00:22:45,572
Man, for every year we in here
it's like 100 Internet years.
466
00:22:45,656 --> 00:22:47,908
- Mmm.
- We ain't never gonna catch up.
467
00:22:47,991 --> 00:22:51,119
We gonna be like my momma
tryin' to work her DVDs.
468
00:22:51,202 --> 00:22:53,580
TAYSTEE: Like, now, there's an app for scorin' dope.
469
00:22:53,664 --> 00:22:56,875
You know how many bitches in here would be
free people if they had that shit?
470
00:22:56,958 --> 00:22:59,085
I make my daughter teach me
all the new stuff.
471
00:22:59,169 --> 00:23:01,004
That helps a little.
472
00:23:01,087 --> 00:23:02,673
You never said you had a daughter.
473
00:23:02,756 --> 00:23:04,382
Well, you never asked.
474
00:23:05,300 --> 00:23:07,928
JANAE: Oh, hold up.
475
00:23:08,011 --> 00:23:09,555
We been retweeted.
476
00:23:09,638 --> 00:23:11,139
Praise black Jesus!
477
00:23:11,222 --> 00:23:14,184
- Show.
- All right. There's the link.
478
00:23:14,267 --> 00:23:15,602
Hashtag.
479
00:23:16,895 --> 00:23:19,397
"Black lattes matter."
480
00:23:19,481 --> 00:23:20,857
- What?
- Lattes?
481
00:23:20,941 --> 00:23:22,109
{\pos(375,5)}{\a7}( music plays )
482
00:23:22,192 --> 00:23:24,069
JANAE: Oh.
483
00:23:24,152 --> 00:23:25,612
{\pos(375,5)}{\a7}( slurping on video )
484
00:23:28,699 --> 00:23:30,617
BLACK CINDY: What the...
485
00:23:30,701 --> 00:23:33,244
They ain't got me up there
with Sarah Palin...
486
00:23:35,747 --> 00:23:38,041
ALISON: Whoa.
487
00:23:38,124 --> 00:23:40,001
That shit is meta.
488
00:23:40,085 --> 00:23:41,729
BLACK CINDY: That don't even make no sense.
489
00:23:41,753 --> 00:23:44,548
"Black lattes matter"?
Lattes got milk.
490
00:23:44,631 --> 00:23:47,383
That's what make 'em lattes.
Ain't no "black latte,"
491
00:23:47,468 --> 00:23:50,386
'cause that would make it, like,
iced coffee or somethin'.
492
00:23:50,471 --> 00:23:54,099
That's a, uh...
What do you call that? Oxymormon?
493
00:23:54,182 --> 00:23:55,726
It's all a joke.
494
00:23:57,811 --> 00:23:59,270
You okay, T?
495
00:24:00,438 --> 00:24:02,273
The whole point...
496
00:24:02,357 --> 00:24:05,611
was to tell the world about Poussey.
497
00:24:05,694 --> 00:24:08,196
Tell 'em what happened to our girl, man!
498
00:24:08,279 --> 00:24:09,906
People don't care!
499
00:24:11,533 --> 00:24:13,034
{\pos(375,5)}{\a7}( crying )
500
00:24:18,624 --> 00:24:19,791
If we're already dead,
501
00:24:19,875 --> 00:24:21,811
maybe it wouldn't be murder
if we killed him again.
502
00:24:21,835 --> 00:24:25,130
We could prop his feet up
a little bit above his head,
503
00:24:25,213 --> 00:24:27,423
so the blood all goes to one end.
504
00:24:27,508 --> 00:24:29,425
I hear that's really bad for you.
505
00:24:29,510 --> 00:24:31,177
No, that could take a while.
506
00:24:31,261 --> 00:24:32,981
We could take the feathers
out of his pillow
507
00:24:33,054 --> 00:24:34,681
and savagely tickle him to death.
508
00:24:34,765 --> 00:24:37,559
That's too gentle.
509
00:24:41,522 --> 00:24:45,483
Or... we could get a big jar of fire ants,
510
00:24:45,567 --> 00:24:47,485
and they could nibble at him.
511
00:24:47,569 --> 00:24:49,696
Yeah, better.
512
00:24:49,780 --> 00:24:53,241
- But you should get some honey.
SUZANNE: Honey?
513
00:24:53,324 --> 00:24:55,160
Lead the ants where you want.
514
00:24:55,243 --> 00:24:58,539
Do you want them to go
in the guy's ears and eat his brain?
515
00:24:58,622 --> 00:24:59,915
Or his eyes?
516
00:25:01,457 --> 00:25:05,879
You don't want ants wandering all over.
You want them organized.
517
00:25:07,631 --> 00:25:09,633
- Where am I?
- Purgatory.
518
00:25:10,634 --> 00:25:11,635
Really?
519
00:25:13,428 --> 00:25:14,680
No!
520
00:25:14,763 --> 00:25:16,890
Lezzies go straight to hell.
521
00:25:19,475 --> 00:25:22,688
What are some other ways
you might kill someone?
522
00:25:22,771 --> 00:25:24,480
Oh, you can get really creative.
523
00:25:24,565 --> 00:25:28,526
In the Middle Ages,
they would do this cool thing.
524
00:25:28,610 --> 00:25:31,697
They'd attach a cage full of rats
to a guy's stomach.
525
00:25:31,780 --> 00:25:33,949
And then they'd put candles
on top of the cage,
526
00:25:34,032 --> 00:25:38,119
and the rats would burrow
into the guy's stomach to escape the heat.
527
00:25:38,203 --> 00:25:42,666
I had a scene like that in Time Hump,
except the rats were penises.
528
00:25:42,749 --> 00:25:44,209
And it wasn't a stomach.
529
00:25:44,292 --> 00:25:47,170
The Flesh Towers of Infamy.
530
00:25:47,253 --> 00:25:49,380
It's not super practical, of course.
531
00:25:49,464 --> 00:25:53,468
You gotta get a cage,
and you gotta get rats...
532
00:25:54,678 --> 00:25:58,473
Sometimes it's best to just use
whatever's available on hand.
533
00:26:06,564 --> 00:26:08,066
Come on!
534
00:26:08,149 --> 00:26:10,861
Open the door, Flores.
535
00:26:10,944 --> 00:26:12,112
Yeah.
536
00:26:12,195 --> 00:26:13,989
I prefer not.
537
00:26:14,072 --> 00:26:15,907
How'd you like ten more years in prison?
538
00:26:15,991 --> 00:26:18,111
I don't mind it so much
now that we running the place.
539
00:26:18,619 --> 00:26:22,664
IN SPANISH: Go to the chapel. Tell Maria the Jolly Gay Giant is back.
540
00:26:22,748 --> 00:26:25,250
{\pos(375,5)}{\a7}( laughs )
{\pos(375,5)}{\a7}( scoffs )
541
00:26:25,333 --> 00:26:26,560
PISCATELLA: When I get in there,
542
00:26:26,584 --> 00:26:29,671
I'm going to personally take you apart,
Piscatella style.
543
00:26:29,755 --> 00:26:30,857
BLANCA: If you can find me.
544
00:26:30,881 --> 00:26:32,966
I know we all look alike to you.
545
00:26:37,679 --> 00:26:41,474
Is this what you mean by "Piscatella style"?
546
00:26:41,557 --> 00:26:42,934
Is that supposed to embarrass me?
547
00:26:43,018 --> 00:26:46,312
That took grand prize
at the Dutchess County Fair.
548
00:26:46,396 --> 00:26:47,731
I could not be prouder.
549
00:26:47,814 --> 00:26:51,818
The blind cannot see, the proud will not.
550
00:26:51,902 --> 00:26:56,572
Well, my vision's 20-20, lady,
and all I see is awesome.
551
00:26:56,657 --> 00:27:00,618
And in a matter of minutes,
we are going to take back this prison,
552
00:27:00,702 --> 00:27:03,705
and you are going to be
cooking roaches in Seg
553
00:27:03,789 --> 00:27:05,832
for the rest of your sorry life.
554
00:27:05,916 --> 00:27:08,001
Can you see that?
555
00:27:13,715 --> 00:27:15,759
I see many things.
556
00:27:18,804 --> 00:27:20,197
BLANCA: Is that a Russian proverb?
557
00:27:20,221 --> 00:27:21,848
That blind-proud thing?
558
00:27:21,932 --> 00:27:23,558
RED: Real Russians have no proverbs.
559
00:27:23,641 --> 00:27:25,727
We have vodka and misery.
560
00:27:28,063 --> 00:27:31,274
Wait.
That was a proverb.
561
00:27:32,650 --> 00:27:35,946
INMATES: (CHANTING) Squat and cough! Squat and cough!
562
00:27:36,029 --> 00:27:37,113
Squat and cough!
563
00:27:37,197 --> 00:27:39,157
DIXON: (WHIMPERS) No, don't.
564
00:27:39,199 --> 00:27:41,743
My bad, ladies.
Seriously.
565
00:27:41,827 --> 00:27:44,495
Lesson learned.
Mea fuckin' culpa.
566
00:27:44,579 --> 00:27:46,748
Look at his Smurf dick.
567
00:27:46,832 --> 00:27:48,834
How is it a Smurf dick?
Smurfs are blue.
568
00:27:48,917 --> 00:27:50,210
It's not not blue.
569
00:27:50,293 --> 00:27:52,045
IN SPANISH: It's small with a droopy hat.
570
00:27:52,128 --> 00:27:54,130
That's Smurf enough for me.
571
00:27:54,214 --> 00:27:56,382
Hey, Cabrera, you got this.
572
00:27:56,466 --> 00:27:58,468
{\pos(375,5)}{\a7}( maria chuckles )
573
00:27:58,551 --> 00:28:00,095
Really?
You don't wanna?
574
00:28:00,178 --> 00:28:02,138
A good leader delegates.
575
00:28:02,222 --> 00:28:04,432
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
576
00:28:04,515 --> 00:28:07,060
- Looks like we goin' to fifth base.
- Oh, Jesus.
577
00:28:08,061 --> 00:28:10,438
Don't worry.
I got talented fingers.
578
00:28:10,521 --> 00:28:13,524
Oh, please.
I'm so sorry.
579
00:28:13,608 --> 00:28:14,650
{\pos(375,5)}{\a7}( crying )
580
00:28:15,568 --> 00:28:18,446
Please stop.
There's nothing in there.
581
00:28:19,364 --> 00:28:20,741
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
582
00:28:22,993 --> 00:28:24,721
Yo, this is getting
kinda messed up.
583
00:28:24,745 --> 00:28:27,455
Yeah, if they're gonna kill 'em,
they should just kill 'em.
584
00:28:27,538 --> 00:28:29,332
- How're you okay with this?
- I'm not...
585
00:28:29,415 --> 00:28:33,003
I'm not okay with this, Alex.
We just need to be quiet, or they'll...
586
00:28:33,086 --> 00:28:35,922
I'm not gonna be quiet.
This is fucking insane.
587
00:28:44,680 --> 00:28:46,641
I don't wanna be a part of this.
588
00:28:46,725 --> 00:28:48,894
Most of us have done nothing wrong yet,
589
00:28:48,977 --> 00:28:51,938
so why should we all go down
because Diaz shot a guard?
590
00:28:52,022 --> 00:28:53,815
MARIA: Lots of us did shit we're guilty for.
591
00:28:53,899 --> 00:28:55,608
Not just Daya.
592
00:28:58,403 --> 00:29:01,364
Good luck with your
Rumsfeld dinner theater. I'm out.
593
00:29:05,869 --> 00:29:07,495
IN SPANISH: The big gay is back!
594
00:29:07,579 --> 00:29:08,580
Piscatella?
595
00:29:08,663 --> 00:29:10,874
- He's trying to storm.
- Let him.
596
00:29:10,957 --> 00:29:12,393
We could take down that walking tree.
597
00:29:12,417 --> 00:29:13,501
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
598
00:29:13,584 --> 00:29:17,005
Great, so more of us can end up
like the little black hooch maker?
599
00:29:17,088 --> 00:29:18,799
How does Ruiz always end up in charge?
600
00:29:18,882 --> 00:29:20,967
We gotta look into that.
601
00:29:21,051 --> 00:29:22,302
You think you can do better?
602
00:29:23,178 --> 00:29:25,889
I can't answer that right now.
I gotta think about it.
603
00:29:25,972 --> 00:29:27,933
GUERRERA: Just shoot Piscatella.
604
00:29:28,016 --> 00:29:29,535
- We got the gun, don't we?
INMATES: Yeah.
605
00:29:29,559 --> 00:29:31,061
Oh, so you're in charge now?
606
00:29:31,144 --> 00:29:32,854
Never take on a heckler.
607
00:29:36,524 --> 00:29:38,693
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
608
00:29:38,777 --> 00:29:41,279
Ah! Enough!
609
00:29:41,362 --> 00:29:45,491
The gun ain't gonna beat
all the guns they got out there.
610
00:29:45,575 --> 00:29:48,161
What we got are hostages.
611
00:29:49,079 --> 00:29:52,373
If it wasn't for them, they'd have
burned this place down already.
612
00:29:52,457 --> 00:29:54,876
And whatever you feel
about what Daya did,
613
00:29:54,960 --> 00:29:57,587
the only way out
is for us to come together.
614
00:29:57,670 --> 00:30:00,631
We gotta show them on the outside
that we got their people,
615
00:30:00,715 --> 00:30:03,718
and they're fine now,
but that could change.
616
00:30:05,095 --> 00:30:06,262
It'll buy us time.
617
00:30:07,055 --> 00:30:08,264
Time?
618
00:30:09,724 --> 00:30:12,393
To figure out
what the fuck we gonna do.
619
00:30:15,730 --> 00:30:17,190
Who else we got out there?
620
00:30:17,273 --> 00:30:18,691
The black girls have Caputo.
621
00:30:18,774 --> 00:30:21,736
Those guards in the kitchen.
The one with the hair you wanna sit on?
622
00:30:21,820 --> 00:30:23,047
IN SPANISH: And the one with the hot mouth.
623
00:30:23,071 --> 00:30:25,073
- Hair sitting?
- Is that a thing?
624
00:30:25,156 --> 00:30:27,450
IN SPANISH: Everything's a thing.
625
00:30:28,701 --> 00:30:30,120
And Humps.
626
00:30:30,203 --> 00:30:31,621
Fuckin' Humps.
627
00:30:37,919 --> 00:30:39,670
Time for a family photo.
628
00:30:42,673 --> 00:30:44,384
Best day ever.
629
00:30:44,467 --> 00:30:47,637
This is better than the time
my mom let me babysit my little sister...
630
00:30:47,720 --> 00:30:51,766
IN SPANISH: and I made her eat Alpo Gravy Cravers wet dog food for dinner.
631
00:30:51,850 --> 00:30:53,684
She was a little bitch.
632
00:30:53,768 --> 00:30:55,686
I really wanna just take a nap.
633
00:30:55,770 --> 00:30:57,939
Come on!
You the gangsta with the gun.
634
00:30:58,023 --> 00:30:59,149
Bangers don't nap.
635
00:30:59,232 --> 00:31:01,543
You're tired a lot lately.
You should maybe check your iron.
636
00:31:01,567 --> 00:31:03,278
What if Caputo doesn't wanna come with us?
637
00:31:03,361 --> 00:31:05,155
Dude used to be a boxer or some shit.
638
00:31:05,238 --> 00:31:07,758
So, then you point the gun at his head
and he'll change his mind.
639
00:31:07,782 --> 00:31:11,411
If I tell you something,
will you promise not to tell Maria?
640
00:31:12,203 --> 00:31:13,579
Yeah, okay.
641
00:31:15,665 --> 00:31:16,791
It's gone.
642
00:31:17,792 --> 00:31:19,460
- You not tired anymore?
- The gun?
643
00:31:20,921 --> 00:31:21,922
I lost it.
644
00:31:22,713 --> 00:31:23,714
How do you lose a gun?
645
00:31:23,798 --> 00:31:25,278
I don't know.
Somebody knocked me out.
646
00:31:25,341 --> 00:31:27,528
I wake up, and I'm this person
who's supposed to have power,
647
00:31:27,552 --> 00:31:28,844
and I just fucking shot someone.
648
00:31:28,929 --> 00:31:30,972
IN SPANISH: Shit, I hate when people cry.
649
00:31:31,056 --> 00:31:33,766
Hey, hey, it's okay.
It's okay.
650
00:31:33,849 --> 00:31:36,727
We've all pretended
to have guns that we don't have.
651
00:31:36,811 --> 00:31:38,980
- Right?
- Sure.
652
00:31:39,064 --> 00:31:40,958
I'll show you how
I make everyone think I got a gun.
653
00:31:40,982 --> 00:31:42,650
I'm like a expert.
654
00:31:47,780 --> 00:31:48,949
{\pos(375,5)}{\a7}( dayanara sighs )
655
00:31:49,699 --> 00:31:53,286
One thing I know, never let them
move you to a second location.
656
00:31:53,369 --> 00:31:54,704
That's when they kill you.
657
00:31:55,621 --> 00:31:57,290
Nobody's killing anybody.
658
00:31:57,373 --> 00:31:59,750
They need us alive to negotiate.
659
00:31:59,834 --> 00:32:02,628
Uh, think of any hostage movie ever.
660
00:32:02,712 --> 00:32:04,172
The hostages always die.
661
00:32:04,255 --> 00:32:06,841
They act like whiny bitches,
and then they die.
662
00:32:06,925 --> 00:32:10,386
What're you talking about?
Hostages never die.
663
00:32:11,471 --> 00:32:13,932
Air Force One, they're safe.
664
00:32:14,015 --> 00:32:15,308
Speed, safe.
665
00:32:16,684 --> 00:32:18,769
Well, what about the black guy
driving a bus?
666
00:32:19,854 --> 00:32:20,855
That's one.
667
00:32:20,939 --> 00:32:23,441
And the black guy
in Assault on Precinct 13?
668
00:32:23,524 --> 00:32:26,319
And the black guard in Dog Day
has an asthma attack.
669
00:32:26,402 --> 00:32:28,279
I'm sensing a pattern here.
670
00:32:29,405 --> 00:32:31,574
What, are you saying
we're safe because we're white?
671
00:32:31,657 --> 00:32:34,077
If we were in a movie, I'd say that.
672
00:32:34,160 --> 00:32:35,911
But we're not in a movie.
673
00:32:35,996 --> 00:32:37,913
ALISON: Horror movies are even worse.
674
00:32:37,998 --> 00:32:40,291
Black one's always toast.
675
00:32:40,375 --> 00:32:42,460
And by the way, one of the hostages
676
00:32:42,543 --> 00:32:44,295
does die in Air Force One.
677
00:32:45,838 --> 00:32:46,839
Which one?
678
00:32:46,922 --> 00:32:48,591
The PR person.
679
00:32:50,259 --> 00:32:51,719
Oh, yeah.
680
00:32:56,599 --> 00:32:57,642
JOSH: Oh, shit.
681
00:32:57,725 --> 00:32:59,227
Oh, shit.
682
00:33:00,478 --> 00:33:02,188
You gotta hand them over.
683
00:33:02,272 --> 00:33:03,648
We ain't gotta nothin'.
684
00:33:03,731 --> 00:33:05,816
I got a gun that says you do.
685
00:33:05,900 --> 00:33:07,402
Cool down, Diaz.
686
00:33:07,485 --> 00:33:09,570
I think we should settle this with words.
687
00:33:12,407 --> 00:33:14,617
This is how we show the outside
that we got power.
688
00:33:14,700 --> 00:33:16,827
"We together and we got hostages."
689
00:33:16,911 --> 00:33:18,788
- "What you gonna do?"
TAYSTEE: Negative.
690
00:33:18,871 --> 00:33:20,748
Not interested.
691
00:33:20,831 --> 00:33:22,792
Y'all give us a second.
Come on.
692
00:33:22,875 --> 00:33:23,918
Come here.
693
00:33:25,086 --> 00:33:26,879
{\pos(375,5)}{\a7}( clicks tongue )
{\pos(375,5)}{\a7}( black cindy sighs )
694
00:33:27,797 --> 00:33:30,133
We agreed we didn't wanna mess
with the guard shooters.
695
00:33:30,216 --> 00:33:32,052
- We got a good thing here.
- Do we?
696
00:33:32,135 --> 00:33:34,262
'Cause it kinda feel like
we ain't gettin' nowhere.
697
00:33:34,345 --> 00:33:37,598
And everybody else
gettin' somewhere!
698
00:33:37,682 --> 00:33:41,227
Look, I know it ain't what you pictured,
but, yo, we got a chance to be heard.
699
00:33:41,311 --> 00:33:44,147
And I ain't talking about
no Internet-bullshit heard.
700
00:33:44,230 --> 00:33:48,484
I'm talking about
Obama '08 hopey-changey heard.
701
00:33:49,360 --> 00:33:52,155
Y'all look, workin' across tribes,
702
00:33:52,238 --> 00:33:54,699
bein' postracial and shit.
703
00:33:54,782 --> 00:33:56,451
Yo, it's what P would've wanted.
704
00:33:57,827 --> 00:33:58,869
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
705
00:33:58,953 --> 00:34:02,373
Yo, look at Cindy talkin' postracial
and fartin' rainbows.
706
00:34:02,457 --> 00:34:05,376
There's more strength
in a single, unified message.
707
00:34:06,211 --> 00:34:07,813
I mean...
y'all need to listen to me.
708
00:34:07,837 --> 00:34:10,506
I'm like six sh'mahs
away from bein' a rabbi.
709
00:34:10,590 --> 00:34:11,757
Mmm.
710
00:34:15,845 --> 00:34:17,638
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
711
00:34:21,351 --> 00:34:22,518
{\pos(375,5)}{\a7}( exhales heavily )
712
00:34:23,436 --> 00:34:24,562
We're in.
713
00:34:24,645 --> 00:34:27,982
But we move 'em ourselves.
And they still ours.
714
00:34:28,858 --> 00:34:30,193
Works for us.
715
00:34:35,156 --> 00:34:36,741
Get ready, kids.
716
00:34:36,824 --> 00:34:39,410
We goin' on a trip.
717
00:34:41,537 --> 00:34:44,582
I can't even see anybody.
You sure this is the place?
718
00:34:44,665 --> 00:34:46,667
She said they'd bring Judy
out a side entrance,
719
00:34:46,751 --> 00:34:48,586
dodge the paparazzi.
720
00:34:48,669 --> 00:34:50,880
- Dodge the paparazzi?
- I don't know.
721
00:34:52,465 --> 00:34:54,217
I'm checking the other side.
722
00:34:56,051 --> 00:34:57,052
Fine.
723
00:34:59,555 --> 00:35:02,683
So, how are you feeling
about the homecoming?
724
00:35:02,767 --> 00:35:04,852
I've been doin' my stamina exercises.
725
00:35:04,935 --> 00:35:06,729
Yeah.
726
00:35:06,812 --> 00:35:08,731
Two months for that conjugal visit.
727
00:35:08,814 --> 00:35:11,692
Tonight's gonna be like a trip
to Splash Mountain.
728
00:35:13,111 --> 00:35:14,320
- See?
- Oh, yeah.
729
00:35:14,404 --> 00:35:16,156
- Other entrance.
- Yeah.
730
00:35:16,239 --> 00:35:18,073
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter on radio )
731
00:35:25,456 --> 00:35:27,375
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates laughing )
732
00:35:27,458 --> 00:35:30,670
BROOK: Hey! What... what are you doing?
733
00:35:30,753 --> 00:35:32,922
Making an awesome fort
in B-Dorm.
734
00:35:33,005 --> 00:35:35,550
- Those aren't yours!
- We're borrowing them!
735
00:35:35,633 --> 00:35:37,677
- No!
- This is a library.
736
00:35:37,760 --> 00:35:40,138
Stop!
737
00:35:41,055 --> 00:35:42,182
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
738
00:35:42,265 --> 00:35:43,724
{\pos(375,5)}{\a7}( breathes heavily and gasps )
739
00:35:43,808 --> 00:35:46,436
No, these are hers.
740
00:35:46,519 --> 00:35:47,520
What?
741
00:35:47,603 --> 00:35:49,397
Get it?
They're hers!
742
00:35:50,648 --> 00:35:52,483
Well, are you gonna
fucking say anything?
743
00:35:52,567 --> 00:35:54,485
Noise canceling.
Sorry, what?
744
00:35:54,569 --> 00:35:56,279
These things really work.
745
00:35:57,988 --> 00:35:59,615
{\pos(375,5)}{\a7}( brook sobbing )
746
00:36:05,246 --> 00:36:06,664
{\pos(375,5)}{\a7}( door closes )
747
00:36:12,002 --> 00:36:14,630
- I feel weird.
- Does your mouth taste like metal?
748
00:36:14,714 --> 00:36:17,758
Wolfsbane, such a useful flower.
749
00:36:17,842 --> 00:36:20,428
The Greeks used it
to poison their arrows.
750
00:36:20,511 --> 00:36:25,475
Two thousand years later, the Germans
used it to poison their bullets.
751
00:36:26,851 --> 00:36:28,102
We should really go to medical.
752
00:36:28,186 --> 00:36:29,705
Yeah, we go out there,
they're all gonna kill us.
753
00:36:29,729 --> 00:36:31,272
The fun thing about wolfsbane is,
754
00:36:31,356 --> 00:36:33,733
it works from the outside in.
755
00:36:33,816 --> 00:36:37,403
Most people feel a little tingle
in the fingertips first,
756
00:36:37,487 --> 00:36:40,656
as the smallest nerves are paralyzed.
757
00:36:40,740 --> 00:36:45,495
Then, it makes its way,
ever so slowly, to your heart,
758
00:36:45,578 --> 00:36:48,914
closing around it like an icy fist.
759
00:36:48,998 --> 00:36:51,334
Something to look forward to.
760
00:36:51,417 --> 00:36:53,919
- Shit, I feel the finger thing.
- Me, too.
761
00:36:54,003 --> 00:36:56,339
It's not too painful as deaths go.
762
00:36:57,215 --> 00:37:01,302
Except the part where your lungs
deflate like an old condom.
763
00:37:01,385 --> 00:37:02,511
Oh, fuck!
764
00:37:02,595 --> 00:37:04,847
Of course, I'd be happy
to mix you some antidote
765
00:37:04,930 --> 00:37:08,559
if I wasn't trapped in this closet
with two cue balls and a dirty mop.
766
00:37:09,352 --> 00:37:10,853
What do we do?
767
00:37:10,936 --> 00:37:12,980
Fuck it.
Let her out.
768
00:37:13,063 --> 00:37:14,064
Yeah.
769
00:37:14,148 --> 00:37:16,025
All right, the rest of you
stay the fuck back!
770
00:37:19,570 --> 00:37:20,930
What the fuck?
771
00:37:21,531 --> 00:37:23,115
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting )
{\pos(375,5)}{\a7}( groaning )
772
00:37:23,198 --> 00:37:24,958
STRATMAN: Oh, Jesus! Get the fuck off of me.
773
00:37:25,785 --> 00:37:26,869
Team! Work!
774
00:37:26,952 --> 00:37:28,413
{\pos(375,5)}{\a7}( stratman grunting )
775
00:37:28,496 --> 00:37:30,331
Hey, give us the antidote!
776
00:37:30,415 --> 00:37:32,250
We had a deal!
777
00:37:32,333 --> 00:37:36,671
You really think wolfsbane
was just growing in the pantry?
778
00:37:36,754 --> 00:37:38,631
- Suckers.
- You mean...
779
00:37:38,714 --> 00:37:40,007
{\pos(375,5)}{\a7}( sankey laughing )
780
00:37:40,925 --> 00:37:42,510
You are one bad bitch.
781
00:37:42,593 --> 00:37:44,053
So long, girls.
782
00:37:44,136 --> 00:37:45,555
And by the way,
783
00:37:45,638 --> 00:37:48,891
fuck Stratman, marry Blake,
kill Piscatella.
784
00:37:50,560 --> 00:37:52,895
She wants to fuck me.
Ow!
785
00:37:52,979 --> 00:37:55,106
{\pos(375,5)}{\a7}( birds chirping )
786
00:38:33,936 --> 00:38:36,188
♪ Nature Scouts are on the go ♪
787
00:38:36,271 --> 00:38:38,983
♪ Watch us sprout ♪
♪ And watch us grow ♪
788
00:38:39,066 --> 00:38:41,902
♪ Hiking, camping, crafts galore ♪
789
00:38:41,986 --> 00:38:44,947
♪ And we make the tasty s'mores ♪
790
00:38:45,030 --> 00:38:48,534
♪ Sound off ♪
♪ Sound off ♪
791
00:38:49,869 --> 00:38:51,621
{\pos(375,5)}{\a7}( water flowing )
792
00:40:01,065 --> 00:40:03,484
{\pos(375,5)}{\a7}( breathing heavily )
793
00:40:06,487 --> 00:40:08,406
Yeah, speaking of honey,
794
00:40:08,489 --> 00:40:11,617
the ancient Persians did this thing
where they would take a guy,
795
00:40:11,701 --> 00:40:15,538
put him in an old hollowed-out tree trunk
and plant him in a swamp.
796
00:40:15,621 --> 00:40:19,041
Then cover him in honey,
and after a few days,
797
00:40:19,124 --> 00:40:21,586
between the honey
and his own feces,
798
00:40:21,669 --> 00:40:24,338
the maggots would really go to town.
799
00:40:24,422 --> 00:40:26,966
You know a lot about history.
800
00:40:27,049 --> 00:40:28,092
HUMPHREY: Oh, yeah.
801
00:40:28,175 --> 00:40:29,927
You gotta know
what comes before you.
802
00:40:30,595 --> 00:40:33,473
The Chinese invented
this thing called Lingchi.
803
00:40:33,556 --> 00:40:35,057
Oh, pickled cabbage, right?
804
00:40:35,140 --> 00:40:36,684
Kinda spicy?
805
00:40:37,309 --> 00:40:38,310
Lingchi.
806
00:40:39,228 --> 00:40:41,021
It means death of a thousand cuts.
807
00:40:41,856 --> 00:40:45,985
What they'd do is start
by cutting off all the unnecessary stuff,
808
00:40:46,068 --> 00:40:48,153
the meat, like breasts and butts.
809
00:40:48,237 --> 00:40:53,200
And they could basically keep you alive
till you were nothing but a beating heart.
810
00:40:54,368 --> 00:40:56,746
It's all so boring now.
811
00:40:56,829 --> 00:41:00,958
Those were the golden days.
812
00:41:01,041 --> 00:41:03,418
Sorry, I'm not sure I caught that.
813
00:41:03,503 --> 00:41:05,731
Those were the golden days...
814
00:41:05,755 --> 00:41:07,172
Um...
815
00:41:08,382 --> 00:41:10,092
Oh, yo, nice Indian dude.
816
00:41:10,175 --> 00:41:11,176
Little help!
817
00:41:12,094 --> 00:41:14,138
{\pos(375,5)}{\a7}( speaking indistinctly )
818
00:41:14,221 --> 00:41:15,765
SOPHIA: What's wrong with him?
819
00:41:15,848 --> 00:41:17,892
Sir, try and repeat after me.
820
00:41:17,975 --> 00:41:19,769
"Mary had a little lamb."
821
00:41:19,852 --> 00:41:22,021
HUMPHREY: (SLURRING) Mary...
822
00:41:22,104 --> 00:41:23,188
{\pos(375,5)}{\a7}( groans )
823
00:41:23,272 --> 00:41:24,958
Looks like cerebral ischemia.
I need TPA, now.
824
00:41:24,982 --> 00:41:26,484
SOPHIA: Copy that.
825
00:41:31,071 --> 00:41:32,114
{\pos(375,5)}{\a7}( groaning )
826
00:41:32,197 --> 00:41:36,243
Sometimes it's best to use
what's available on hand.
827
00:41:36,326 --> 00:41:37,662
Like?
828
00:41:38,788 --> 00:41:42,041
Like blowing oxygen bubbles
in his IV.
829
00:41:42,124 --> 00:41:43,834
{\pos(375,5)}{\a7}( humphrey grunting )
830
00:41:46,921 --> 00:41:48,130
You're welcome.
831
00:41:53,761 --> 00:41:56,305
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring in the distance )
832
00:42:03,854 --> 00:42:05,815
ANITA: We're all rooting for you, sir.
833
00:42:06,732 --> 00:42:09,443
Well, not really.
This is awkward.
834
00:42:09,527 --> 00:42:11,195
Keep walking.
835
00:42:18,493 --> 00:42:20,120
You in flavor country.
836
00:42:26,585 --> 00:42:28,587
WOMAN: You like it?
837
00:42:28,671 --> 00:42:30,172
{\pos(375,5)}{\a7}( clamoring )
838
00:42:30,255 --> 00:42:32,007
NICKY: Incoming!
839
00:42:32,091 --> 00:42:35,510
Hey, Caputo. Did you want me
to prescribe something for your dignity?
840
00:42:35,594 --> 00:42:37,054
Oh, shit, that doesn't exist.
841
00:42:37,137 --> 00:42:39,431
Yeah, but why not?
Now, that would be useful.
842
00:42:41,559 --> 00:42:43,853
BIG BOO: Oh, say it ain't so, Joe.
843
00:42:43,936 --> 00:42:46,438
Yo, they're the last ones.
I think we got them all.
844
00:42:46,521 --> 00:42:49,066
Hey, that makes sense
because we haven't seen
845
00:42:49,149 --> 00:42:50,192
any guards around here,
846
00:42:50,275 --> 00:42:52,653
and if we had...
'cause we would've caught 'em.
847
00:42:52,737 --> 00:42:56,156
And we would've not given 'em
any love or any candy, huh?
848
00:42:57,491 --> 00:42:58,701
Right?
849
00:42:58,784 --> 00:43:01,871
You should've been in the CIA.
I mean, you really missed your calling.
850
00:43:02,872 --> 00:43:05,082
OUIJA: (IN SPANISH) This is not good.
851
00:43:05,165 --> 00:43:06,751
Not. Good.
852
00:43:06,834 --> 00:43:09,044
He looks like someone
left a cake out in the rain.
853
00:43:09,128 --> 00:43:11,005
I love that song.
854
00:43:11,088 --> 00:43:12,089
Me, too!
855
00:43:12,965 --> 00:43:14,008
{\pos(375,5)}{\a7}( both humming )
856
00:43:14,091 --> 00:43:16,594
Speak English, you guys.
BOTH: Sorry.
857
00:43:17,511 --> 00:43:18,572
So what's wrong with him, anyway?
858
00:43:18,596 --> 00:43:19,639
He's had a stroke.
859
00:43:19,722 --> 00:43:22,242
It's difficult to assess
the extent of the damage at this point.
860
00:43:22,266 --> 00:43:23,475
It is?
861
00:43:24,101 --> 00:43:26,145
Well, we're taking him anyway.
Don't try to stop us.
862
00:43:26,228 --> 00:43:27,855
Nobody's stopping you.
863
00:43:27,938 --> 00:43:30,357
She doesn't have to point
that thing at us.
864
00:43:30,440 --> 00:43:32,040
I think it's just her finger.
865
00:43:32,693 --> 00:43:34,319
No, it's not.
866
00:43:52,587 --> 00:43:54,882
{\pos(375,5)}{\a7}( opera music playing on stereo )
867
00:44:03,432 --> 00:44:04,558
Daddy?
868
00:44:10,272 --> 00:44:11,649
LLOYD: Fifteen and a half hours.
869
00:44:11,732 --> 00:44:14,443
- Did you make a mistake?
- No.
870
00:44:14,526 --> 00:44:15,527
Frieda.
871
00:44:17,112 --> 00:44:18,613
I went swimmin'.
872
00:44:28,457 --> 00:44:30,751
In the future,
there won't be room for mistakes.
873
00:44:31,501 --> 00:44:33,671
- You think the Reds make mistakes?
- No.
874
00:44:34,588 --> 00:44:36,423
They're on the move now.
See?
875
00:44:38,467 --> 00:44:39,802
I picked up their sonar.
876
00:44:43,513 --> 00:44:44,514
I'm hungry.
877
00:44:47,727 --> 00:44:48,769
Me, too.
878
00:44:49,812 --> 00:44:51,188
We'll heat up some TV dinners.
879
00:44:51,939 --> 00:44:53,357
Give your mama a kiss.
880
00:45:05,285 --> 00:45:07,579
It won't be long now, baby girl.
881
00:45:07,662 --> 00:45:10,207
It'll be fast and it'll be terrible.
882
00:45:11,125 --> 00:45:13,645
No one else in this damn country
understands, not even McCarthy.
883
00:45:15,004 --> 00:45:17,714
But they're gonna get
a heavy dose of reality.
884
00:45:17,798 --> 00:45:19,901
They're all gonna come
knocking on that door up there,
885
00:45:19,925 --> 00:45:21,260
begging to be let in.
886
00:45:22,594 --> 00:45:23,929
But you'll be strong.
887
00:45:27,432 --> 00:45:28,683
You'll be ready.
888
00:45:49,204 --> 00:45:51,706
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring in the distance )
889
00:47:00,734 --> 00:47:02,069
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting )
890
00:47:10,494 --> 00:47:12,121
{\pos(375,5)}{\a7}( exhales heavily )
891
00:47:19,003 --> 00:47:20,212
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
892
00:47:23,132 --> 00:47:24,967
Lookee what we found!
893
00:47:25,050 --> 00:47:27,802
- I can't believe you bit me.
- Delicious.
894
00:47:27,887 --> 00:47:29,804
I don't ever wanna be
this close to him again,
895
00:47:29,889 --> 00:47:31,891
unless I'm kicking him.
896
00:47:31,974 --> 00:47:34,059
Don't be scared.
I think his brain broke.
897
00:47:37,479 --> 00:47:39,689
Put one on his eye lid.
898
00:47:39,773 --> 00:47:41,650
- Like, to lift it.
- Hmm.
899
00:47:42,817 --> 00:47:44,987
{\pos(375,5)}{\a7}( both laughing )
900
00:47:45,070 --> 00:47:47,531
That's not bad.
We could be, like, plastic surgeons.
901
00:47:47,614 --> 00:47:51,493
It's not Demi Moore good,
but at least it's, like, Meg Ryan good.
902
00:47:51,576 --> 00:47:54,204
- Yeah, so we ready?
- Maybe a little eyeliner?
903
00:47:54,288 --> 00:47:55,747
You know, to wake his eyes up.
904
00:47:55,830 --> 00:47:57,291
Yo, stop fucking around.
905
00:47:57,374 --> 00:47:59,876
Get him on stage.
906
00:48:01,420 --> 00:48:03,297
IN SPANISH: This ain't over.
907
00:48:03,380 --> 00:48:05,215
When we're done with you,
908
00:48:05,299 --> 00:48:08,052
your outside's gonna match your insides.
909
00:48:08,135 --> 00:48:09,511
{\pos(375,5)}{\a7}( flaca chuckles )
910
00:48:11,471 --> 00:48:13,182
Hey. Please.
911
00:48:13,265 --> 00:48:15,059
It's a religious thing.
912
00:48:16,226 --> 00:48:18,270
What are you?
A priest or something?
913
00:48:18,353 --> 00:48:20,230
I said strip.
914
00:48:20,314 --> 00:48:22,774
- Please, I...
- Daya!
915
00:48:22,857 --> 00:48:24,609
Get the fucking gun!
916
00:48:24,693 --> 00:48:26,296
Am I supposed to take it out
for every little thing?
917
00:48:26,320 --> 00:48:27,947
Yeah, that's kind of the deal.
918
00:48:28,030 --> 00:48:29,174
GLORIA: Well, maybe she's right.
919
00:48:29,198 --> 00:48:31,325
You don't want it to lose its impact or whatever.
920
00:48:36,288 --> 00:48:40,000
Either you take 'em off or we cut 'em off.
921
00:48:40,084 --> 00:48:41,085
Hmm?
922
00:48:44,421 --> 00:48:45,422
{\pos(375,5)}{\a7}( unzips )
923
00:48:46,840 --> 00:48:48,925
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering and laughing )
924
00:48:49,843 --> 00:48:52,596
Would you look at those bloomers!
925
00:48:52,679 --> 00:48:53,763
It's a temple garment.
926
00:48:54,348 --> 00:48:56,058
What are you...
what are you? Mormon?
927
00:48:56,141 --> 00:48:57,601
Still hot.
928
00:49:04,358 --> 00:49:05,609
What the hell?
929
00:49:05,692 --> 00:49:07,194
You don't fucking have it, do you?
930
00:49:07,277 --> 00:49:08,653
Have what?
931
00:49:08,737 --> 00:49:10,239
GLORIA: Maria.
932
00:49:10,322 --> 00:49:11,781
IN SPANISH: Later.
933
00:49:12,657 --> 00:49:14,177
TAYSTEE: All right, everybody closer.
934
00:49:14,201 --> 00:49:16,036
Everybody get in.
We need to see everybody.
935
00:49:16,120 --> 00:49:17,121
{\pos(375,5)}{\a7}( luschek groans )
936
00:49:17,204 --> 00:49:18,788
Can we do this?
I... I really gotta pee.
937
00:49:18,872 --> 00:49:20,374
Quiet, boner boy.
938
00:49:20,457 --> 00:49:22,334
Do landscape, not portrait.
939
00:49:22,417 --> 00:49:23,668
What the hell is that?
940
00:49:23,752 --> 00:49:25,420
Sideways, not upways.
941
00:49:25,504 --> 00:49:26,505
BLACK CINDY: "Upways"?
942
00:49:26,588 --> 00:49:29,383
Anybody else got any helpful tips?
943
00:49:29,466 --> 00:49:30,467
No!
944
00:49:31,385 --> 00:49:33,512
Good. All right.
945
00:49:35,055 --> 00:49:37,307
Everybody say, "Cheese!"
946
00:49:39,893 --> 00:49:42,187
- Cheese.
- Don't fucking say chee...
947
00:49:42,271 --> 00:49:43,813
{\pos(375,5)}{\a7}( camera shutter clicks )
948
00:49:46,150 --> 00:49:48,027
{\pos(375,5)}{\a7}( rock music playing )
75759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.