Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:07,924
{\pos(375,5)}{\a7}( cell door slams )
2
00:00:08,716 --> 00:00:10,052
{\pos(375,5)}{\a7}( theme song playing )
3
00:00:57,099 --> 00:00:58,850
{\pos(375,5)}{\a7}( cell door slams )
4
00:01:14,616 --> 00:01:16,493
{\pos(375,5)}{\a7}( cell door slams )
5
00:01:19,371 --> 00:01:22,374
Now, you'll want to pick
the gayest handkerchief you can find,
6
00:01:22,457 --> 00:01:24,667
since this will serve as your doll's head.
7
00:01:24,751 --> 00:01:29,088
Uh, I'll choose apple-blossom pink
for my demonstration.
8
00:01:30,047 --> 00:01:32,842
I'm gonna give my doll bangs
like Debbie Reynolds.
9
00:01:32,925 --> 00:01:35,387
My mom says
I can't watch her movies anymore,
10
00:01:35,470 --> 00:01:38,598
now that she gave her lady gift
to Eddie Fisher.
11
00:01:38,681 --> 00:01:41,309
- What does that mean?
- It's some kind of flower.
12
00:01:41,393 --> 00:01:44,146
This may not look as tricky
as the Indian Lore badge
13
00:01:44,229 --> 00:01:45,647
or the Backyard Chef badge,
14
00:01:45,730 --> 00:01:49,859
but the Hobby Fun badge
has eluded many a sloppy girl.
15
00:01:50,902 --> 00:01:52,154
Did you hear that, Frieda?
16
00:01:52,237 --> 00:01:54,656
Finally a badge you won't get.
17
00:01:54,739 --> 00:01:56,366
You calling me sloppy?
18
00:01:56,449 --> 00:01:58,743
And smelly. Also smelly.
19
00:01:58,826 --> 00:02:00,466
It's the beaver musk
I put around my neck.
20
00:02:01,163 --> 00:02:02,580
Well, it smells like a monkey butt.
21
00:02:02,664 --> 00:02:03,706
{\pos(375,5)}{\a7}( susan chuckles )
22
00:02:03,790 --> 00:02:06,209
Technically, it does come
from the anal glands,
23
00:02:06,293 --> 00:02:08,836
which makes it very helpful
when you want to attract deer.
24
00:02:08,920 --> 00:02:12,006
"Attract deer"?
Are you gonna marry them?
25
00:02:12,089 --> 00:02:13,466
I'm gonna shoot 'em.
26
00:02:14,717 --> 00:02:18,054
You were right.
She is an alien from outer space.
27
00:02:19,972 --> 00:02:22,350
Do you know the Nature Scout motto?
28
00:02:22,434 --> 00:02:24,477
"Ready for any and all things."
29
00:02:24,561 --> 00:02:26,103
Do you know what it means?
30
00:02:26,188 --> 00:02:29,941
What if your mom went away one day
and there were no more finger sandwiches?
31
00:02:30,024 --> 00:02:33,278
What if the sky went dark
and all the crops died?
32
00:02:33,361 --> 00:02:35,613
Would you know
which plants were safe to eat
33
00:02:35,697 --> 00:02:37,383
and which ones will make you vomit
till you're dead?
34
00:02:37,407 --> 00:02:41,578
Could you kill an animal and clean it
without cutting the intestines?
35
00:02:41,661 --> 00:02:46,040
Could you take its skin
and salt it and tan it to keep warm?
36
00:02:46,958 --> 00:02:51,879
Or would you sit in the corner
with your doll and wait to die?
37
00:02:51,963 --> 00:02:53,047
{\pos(375,5)}{\a7}( girls gasping )
38
00:02:53,965 --> 00:02:56,884
I'll take a piece of that green gingham
over there, thank you.
39
00:03:07,479 --> 00:03:09,146
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
40
00:03:19,366 --> 00:03:21,117
{\pos(375,5)}{\a7}( blake urinating )
41
00:03:21,200 --> 00:03:22,827
{\pos(375,5)}{\a7}( static on radio )
42
00:03:24,662 --> 00:03:25,747
Uh, hello? Hello?
43
00:03:25,830 --> 00:03:27,665
- Anybody there?
- Maybe it's broken.
44
00:03:27,749 --> 00:03:31,127
Hey, uh, if you're a guard,
buzz twice.
45
00:03:31,210 --> 00:03:32,295
{\pos(375,5)}{\a7}( silence )
46
00:03:33,755 --> 00:03:35,006
Not a good sign.
47
00:03:35,089 --> 00:03:37,008
The one who kicked me in the vag
is kinda cute.
48
00:03:37,091 --> 00:03:38,885
Good Aryan stock.
49
00:03:38,968 --> 00:03:42,430
SANKEY: You can't tell by looking. I met a Jew once, nose like a Kewpie doll.
50
00:03:42,514 --> 00:03:45,267
And the crotch kicker's mine.
You get the bald one.
51
00:03:45,350 --> 00:03:46,601
But I called him.
52
00:03:47,644 --> 00:03:50,021
Hair likes hair, bald likes bald.
53
00:03:50,104 --> 00:03:52,399
Why do you think Cali skins
don't fuck Idaho Klan?
54
00:03:52,482 --> 00:03:54,401
- No mixing.
HELEN: Both.
55
00:03:55,318 --> 00:03:56,569
What?
56
00:03:57,153 --> 00:03:58,738
All for Helen.
57
00:03:58,821 --> 00:04:00,657
FRIEDA: News flash, ladies.
58
00:04:00,740 --> 00:04:02,825
Those boys don't wanna fuck any of you.
59
00:04:02,909 --> 00:04:04,952
They don't see you as women.
60
00:04:05,036 --> 00:04:07,396
BRANDY: Look, the garden gnome talks.
61
00:04:08,080 --> 00:04:10,080
The fuck are you doing, anyway?
62
00:04:12,585 --> 00:04:13,878
Craft project.
63
00:04:16,298 --> 00:04:17,840
SANKEY: What a weirdo.
64
00:04:22,929 --> 00:04:24,013
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
65
00:04:24,096 --> 00:04:25,181
They look kinda dumb.
66
00:04:25,265 --> 00:04:27,642
I like someone
I can have a conversation with.
67
00:04:27,725 --> 00:04:30,102
Oh, wait, are we talking sex
or relationship here?
68
00:04:30,186 --> 00:04:31,646
Fuck, marry, kill.
69
00:04:31,729 --> 00:04:33,105
BRANDY: There's only two of them.
70
00:04:33,898 --> 00:04:35,149
Three of us.
71
00:04:36,233 --> 00:04:37,694
It'll pass the time.
72
00:04:38,570 --> 00:04:39,571
Hey, Einstein.
73
00:04:40,363 --> 00:04:42,865
He knows his name.
74
00:04:42,949 --> 00:04:44,284
Wanna play a game?
75
00:04:47,537 --> 00:04:49,331
{\pos(375,5)}{\a7}( dial tone )
76
00:04:49,414 --> 00:04:50,873
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting )
77
00:05:01,593 --> 00:05:03,135
{\pos(375,5)}{\a7}( breathing heavily )
78
00:05:05,972 --> 00:05:07,432
- Oh, sh...
- Shit, you scared me.
79
00:05:07,515 --> 00:05:09,809
No, you scared me
with that performance back there.
80
00:05:09,892 --> 00:05:12,144
You should win an Oscar
and use it like a dildo.
81
00:05:12,228 --> 00:05:13,896
Sorry, I just had to clear my head.
82
00:05:13,980 --> 00:05:15,482
You got that gun on you?
83
00:05:16,816 --> 00:05:20,487
Yeah, it's in my underwear drawer.
What you think?
84
00:05:20,570 --> 00:05:23,698
Go collect the guards from the bubble.
Bring 'em to the chapel.
85
00:05:23,781 --> 00:05:24,967
Get Flaritza to help you, all right?
86
00:05:24,991 --> 00:05:26,868
- Flaritza?
- Yeah, that's their thing now.
87
00:05:26,951 --> 00:05:28,911
I'll see you in the chapel in ten minutes.
88
00:05:28,995 --> 00:05:30,455
We gonna get organized.
89
00:05:31,373 --> 00:05:32,624
{\pos(375,5)}{\a7}( dayanara sighs )
90
00:05:34,876 --> 00:05:36,252
You need to bow out?
91
00:05:37,253 --> 00:05:39,130
This is your chance,
right here, right now.
92
00:05:39,922 --> 00:05:42,133
All you gotta do is hand over the piece.
93
00:05:43,050 --> 00:05:44,469
Nah, I got this.
94
00:05:46,345 --> 00:05:47,514
Good.
95
00:05:47,597 --> 00:05:50,277
- No more Girl, Interrupted shit, okay?
- Wait, what does that mean?
96
00:05:50,349 --> 00:05:53,811
- Like, letting people interrupt me?
- Nah, it's, like, the whitest movie ever.
97
00:05:53,895 --> 00:05:56,188
Just don't act
like a gringa mental case, okay?
98
00:06:00,192 --> 00:06:02,612
I thought you said
this shit was clickbait.
99
00:06:02,695 --> 00:06:04,906
Be patient.
All it takes is one retweet.
100
00:06:04,989 --> 00:06:08,075
We was supposed to be
"Hamster With a Burrito."
101
00:06:08,159 --> 00:06:10,912
- Instead, we nothin' but Side Boob.
- Mmm-hmm.
102
00:06:10,995 --> 00:06:13,330
Hey, "Workers in the Mine"
has over 1,100 views.
103
00:06:13,415 --> 00:06:15,875
Yeah? Well, how many of those was from your mama?
104
00:06:15,958 --> 00:06:18,920
Ooh, ya burnt!
105
00:06:19,003 --> 00:06:20,630
That'll do it.
106
00:06:23,132 --> 00:06:24,634
State your business.
107
00:06:24,717 --> 00:06:27,136
Oh, shit, they got Jefe.
108
00:06:27,219 --> 00:06:28,430
They don't "got" me.
109
00:06:28,513 --> 00:06:29,931
Kinda looks that way.
110
00:06:31,265 --> 00:06:32,308
Business?
111
00:06:32,391 --> 00:06:34,769
Ruiz is havin' a little orientation
in the chapel.
112
00:06:34,852 --> 00:06:36,521
A reorientation.
113
00:06:36,604 --> 00:06:37,980
- Pass.
JANAE: Yeah.
114
00:06:38,064 --> 00:06:40,900
Where I come from, you don't hang
with bitches packin' caliber.
115
00:06:40,983 --> 00:06:42,777
That guard only took one bullet.
116
00:06:42,860 --> 00:06:44,320
Too many left.
117
00:06:44,404 --> 00:06:46,447
Yeah, we keepin' this here
a no-violence zone.
118
00:06:47,990 --> 00:06:49,325
{\pos(375,5)}{\a7}( sniffles )
119
00:06:50,284 --> 00:06:52,078
A no-gun zone.
120
00:06:52,161 --> 00:06:54,664
We cool with Spam cans in socks.
121
00:06:54,747 --> 00:06:55,748
Hey, your call.
122
00:06:55,832 --> 00:06:58,793
Look, we was just tryin' to have
a racially inclusive riot and shit.
123
00:06:58,876 --> 00:07:00,002
Wait, a guard was shot?
124
00:07:00,086 --> 00:07:02,213
Yeah, but he ain't dead or nothin'.
125
00:07:02,296 --> 00:07:04,632
- Yeah...
TAYSTEE: Yo, we got a comment, y'all.
126
00:07:04,716 --> 00:07:06,634
JANAE: (LAUGHS) Yo, here come a revolution!
127
00:07:07,552 --> 00:07:11,889
Hold up.
"Earn up to $1,200 a week from home."
128
00:07:12,807 --> 00:07:15,392
Looks like the spam
escaped your socks.
129
00:07:15,477 --> 00:07:18,187
Wait, you can make
that kinda money from home?
130
00:07:19,897 --> 00:07:23,860
So I'm asking you to poke your head in.
See who's takin' charge.
131
00:07:23,943 --> 00:07:26,320
It's just a meeting.
I'm sure it'll be civilized.
132
00:07:26,403 --> 00:07:27,864
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates hooting and yelling )
133
00:07:32,368 --> 00:07:34,621
Well, that does not seem very PC.
134
00:07:34,704 --> 00:07:36,998
Or is it allowed
if you're darker than a Band-Aid?
135
00:07:37,081 --> 00:07:38,207
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts and sighs )
136
00:07:38,290 --> 00:07:40,835
I'm not ready to be around people yet.
137
00:07:40,918 --> 00:07:42,837
And maybe that includes you.
138
00:07:42,920 --> 00:07:44,464
You should go.
139
00:07:44,547 --> 00:07:46,924
I'm not in uniform.
140
00:07:47,008 --> 00:07:48,843
And you're nice and anonymous.
141
00:07:48,926 --> 00:07:50,553
Anonymous?
142
00:07:50,637 --> 00:07:52,639
There are, like,
four Asian girls in this prison
143
00:07:52,722 --> 00:07:54,348
and my girlfriend just died.
144
00:07:54,431 --> 00:07:56,712
Oh, so let them comfort you, then.
145
00:07:56,768 --> 00:07:58,310
Well, I can't go out there.
146
00:07:58,394 --> 00:07:59,436
When there's a revolution,
147
00:07:59,521 --> 00:08:02,524
who do you think it is
that gets guillotined first?
148
00:08:02,607 --> 00:08:04,108
- The one percent.
- Marie-Antoinette.
149
00:08:04,191 --> 00:08:05,568
- The one percent.
- That's right.
150
00:08:05,652 --> 00:08:07,737
And I intend to keep
this one-percent neck.
151
00:08:07,820 --> 00:08:09,822
I had it contoured last January
152
00:08:09,906 --> 00:08:13,743
after Colicchio told me
that it had more rings than a Swiss roll.
153
00:08:13,826 --> 00:08:17,121
But I told him
he looked like a manscaped scrotum,
154
00:08:17,204 --> 00:08:20,792
which is less poetic,
but extremely apt.
155
00:08:21,793 --> 00:08:23,002
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
156
00:08:24,003 --> 00:08:25,087
You're scared.
157
00:08:26,213 --> 00:08:27,590
That's a new shade from you.
158
00:08:27,674 --> 00:08:30,134
- "Darker than a Band-Aid."
- Oh, darling...
159
00:08:30,217 --> 00:08:34,639
- I have been terrified this whole time.
- Bullshit.
160
00:08:34,722 --> 00:08:37,099
You have had this place
wrapped around your finger,
161
00:08:37,183 --> 00:08:39,018
but now you just lost your protectors.
162
00:08:39,101 --> 00:08:41,187
So I'm in the market for replacements.
163
00:08:42,188 --> 00:08:44,649
Look, I wasn't supposed
to be here anymore.
164
00:08:44,732 --> 00:08:47,276
All right?
I was supposed to be out.
165
00:08:47,359 --> 00:08:48,611
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
166
00:08:53,700 --> 00:08:56,035
Hmm.
167
00:08:57,954 --> 00:08:59,664
- The books...
- Mmm-hmm.
168
00:08:59,747 --> 00:09:01,507
She'd want me to make sure
that they're safe.
169
00:09:01,541 --> 00:09:07,004
Rest assured, I will play the role
of stern but foxy librarian to the hilt.
170
00:09:15,387 --> 00:09:16,764
{\pos(375,5)}{\a7}( judy mutters )
171
00:09:19,058 --> 00:09:21,268
All right.
You can do it.
172
00:09:30,987 --> 00:09:31,988
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
173
00:09:33,114 --> 00:09:34,365
LINDA: Guys, wait up!
174
00:09:34,448 --> 00:09:36,325
PIPER: Aw, can we keep her?
175
00:09:36,408 --> 00:09:38,637
If you promise to feed her
and walk her every day.
176
00:09:38,661 --> 00:09:40,371
And she never comes into our bed.
177
00:09:40,454 --> 00:09:41,664
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates screaming )
178
00:09:41,748 --> 00:09:44,667
You are very long-legged women.
Ooh, are we seeing a movie?
179
00:09:45,752 --> 00:09:49,922
I heard he was shooting all the Muslims
execution style.
180
00:09:50,006 --> 00:09:52,383
- I heard it was an inmate.
- No, it was Humps.
181
00:09:52,466 --> 00:09:53,926
The guy's a psycho.
182
00:09:54,010 --> 00:09:55,344
Humps is a name?
183
00:09:57,597 --> 00:09:59,015
Who's the ranking officer here?
184
00:09:59,098 --> 00:10:02,434
Rick Hopper.
I'm the captain over at the Max facility.
185
00:10:02,518 --> 00:10:03,878
CO Piscatella is your man up here.
186
00:10:03,936 --> 00:10:05,437
- Where is he?
- I don't know.
187
00:10:05,521 --> 00:10:07,356
Still inside, maybe.
I'm guessing.
188
00:10:07,439 --> 00:10:09,441
It's a developing situation.
189
00:10:09,525 --> 00:10:11,903
- What are your orders?
- Orders?
190
00:10:11,986 --> 00:10:13,946
We don't even know
whose jurisdiction this is yet.
191
00:10:13,988 --> 00:10:15,615
If it's a mass shooter, it's the feds.
192
00:10:15,698 --> 00:10:17,449
If it's a prison riot,
chain starts at MCC,
193
00:10:17,533 --> 00:10:19,293
and if it's a cat up a tree,
that's you guys.
194
00:10:19,326 --> 00:10:20,553
Oh, so that's how it's gonna be, huh?
195
00:10:20,577 --> 00:10:23,122
- They were yelling, "Attica."
- So it's a riot.
196
00:10:23,205 --> 00:10:24,916
We're not gonna jump to conclusions.
197
00:10:24,999 --> 00:10:27,293
I'd rather it be a riot
than a shooter any day.
198
00:10:27,376 --> 00:10:29,796
Inmates can't organize.
And lady inmates?
199
00:10:29,879 --> 00:10:31,255
Come on.
I give 'em 15, 20 minutes
200
00:10:31,338 --> 00:10:32,565
before they're all pulling
each other's hair
201
00:10:32,589 --> 00:10:34,634
and begging us to come back inside.
202
00:10:36,552 --> 00:10:39,055
- Ma'am.
- Mmm-hmm.
203
00:10:39,138 --> 00:10:42,349
IN SPANISH: You think they care about us?
204
00:10:42,433 --> 00:10:44,143
INMATES: No!
205
00:10:44,226 --> 00:10:47,188
Do they care if we live or die?
206
00:10:47,271 --> 00:10:49,271
INMATES: No!
- "Do they care if we live or die?"
207
00:10:49,315 --> 00:10:50,668
IN SPANISH: They care about money!
208
00:10:50,692 --> 00:10:52,568
"They care about the money."
209
00:10:52,652 --> 00:10:54,403
INMATES: Sí!
210
00:10:54,486 --> 00:10:56,322
- "Yes."
- I got that.
211
00:10:56,405 --> 00:10:58,658
MARIA: (IN SPANISH) We are done getting shit on.
212
00:10:58,741 --> 00:11:03,412
From now on,
we're the ones doing the shitting!
213
00:11:03,495 --> 00:11:05,598
"We are the shitters."
214
00:11:05,622 --> 00:11:07,416
Yeah, everything sounds better in Spanish.
215
00:11:07,499 --> 00:11:08,739
MARIA: (IN SPANISH) We're here,
216
00:11:08,793 --> 00:11:13,214
in this situation, 'cause of
how they been running this place,
217
00:11:13,297 --> 00:11:15,674
and now that we in charge,
218
00:11:15,758 --> 00:11:17,009
we gonna do better.
219
00:11:17,093 --> 00:11:18,177
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
220
00:11:18,260 --> 00:11:19,971
Speak English!
221
00:11:21,138 --> 00:11:22,181
Fine.
222
00:11:23,224 --> 00:11:25,851
This motherfucking meeting
is called to order!
223
00:11:26,477 --> 00:11:27,895
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
224
00:11:28,813 --> 00:11:31,065
Welcome to Litchfield 2.0!
225
00:11:34,485 --> 00:11:37,529
Still busted-ass,
but getting better by the minute.
226
00:11:37,613 --> 00:11:39,907
MARIA: Now,
227
00:11:39,991 --> 00:11:43,702
because you're such
a special fucking audience,
228
00:11:43,786 --> 00:11:45,747
we got a free riot giveaway for you.
229
00:11:45,830 --> 00:11:47,373
Now don't fight, okay?
230
00:11:47,456 --> 00:11:49,708
You get a phone,
you get a phone,
231
00:11:49,792 --> 00:11:51,878
you get a phone!
232
00:11:51,961 --> 00:11:53,880
You get a phone!
233
00:11:55,047 --> 00:11:57,633
Ass phones, toti phones...
Everybody gets a phone!
234
00:11:57,716 --> 00:11:59,510
Not everybody.
Don't say everybody.
235
00:11:59,593 --> 00:12:01,428
Lots of people get phones!
236
00:12:01,512 --> 00:12:03,973
IN SPANISH: Welcome to the 21st century, bitches.
237
00:12:04,849 --> 00:12:05,892
You got chargers?
238
00:12:05,975 --> 00:12:08,102
We got no power, pendeja.
Use 'em till they die.
239
00:12:08,185 --> 00:12:09,478
{\pos(375,5)}{\a7}( scoffs )
240
00:12:09,561 --> 00:12:10,705
Well, that was pretty exciting, huh?
241
00:12:10,729 --> 00:12:12,064
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
242
00:12:12,148 --> 00:12:13,858
I can't hear you!
243
00:12:13,941 --> 00:12:16,110
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering loudly )
244
00:12:16,193 --> 00:12:19,047
Now, hold onto your pants because
we got something real special comin' up.
245
00:12:19,071 --> 00:12:20,697
Hey, bring 'em in!
246
00:12:22,283 --> 00:12:24,952
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates laughing and cheering )
247
00:12:27,038 --> 00:12:28,556
Any of you little bitches
let go of that rope,
248
00:12:28,580 --> 00:12:29,874
we shoot you in the head.
249
00:12:29,957 --> 00:12:31,797
DIXON: Don't push me.
250
00:12:31,834 --> 00:12:34,628
You know, I'm having, like,
a total kindergarten flashback.
251
00:12:34,711 --> 00:12:37,298
The shooting in the head part,
or the holding the rope part?
252
00:12:37,381 --> 00:12:38,590
Both.
253
00:12:42,386 --> 00:12:44,305
You're stepping on my foot.
254
00:12:44,388 --> 00:12:46,598
It's not like I'm doing it on purpose.
I can't see.
255
00:12:46,682 --> 00:12:50,061
- Okay, I'm out.
- Sit, sit, sit.
256
00:12:50,144 --> 00:12:53,856
Do you really wanna
call attention to us right now?
257
00:12:53,940 --> 00:12:55,482
Are those actual guards?
258
00:12:59,946 --> 00:13:01,072
This all we got?
259
00:13:01,155 --> 00:13:03,175
IN SPANISH: There's two still locked in the kitchen
260
00:13:03,199 --> 00:13:04,992
with those bald bitches.
261
00:13:05,076 --> 00:13:06,077
Oh.
262
00:13:06,994 --> 00:13:08,329
Too bad...
263
00:13:11,874 --> 00:13:13,560
They're gonna miss all the fun.
264
00:13:13,584 --> 00:13:14,919
Strip search.
265
00:13:15,002 --> 00:13:16,212
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates laughing )
266
00:13:16,295 --> 00:13:18,088
You just love yelling shit out,
don't you?
267
00:13:18,172 --> 00:13:19,298
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates laughing )
268
00:13:19,381 --> 00:13:20,967
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
269
00:13:24,511 --> 00:13:27,098
How are you holding up, pretty lady?
270
00:13:27,181 --> 00:13:29,141
Uh, where's Dr. DePalma?
271
00:13:29,225 --> 00:13:30,601
He had to run,
272
00:13:30,684 --> 00:13:33,354
but we will take
very good care of you.
273
00:13:33,437 --> 00:13:36,858
Oh, you can't fool me.
You're a nurse.
274
00:13:38,860 --> 00:13:40,611
She cuts hair.
275
00:13:40,694 --> 00:13:42,154
Well, lucky for you.
276
00:13:42,238 --> 00:13:45,574
If you're nice,
I'll fix that mess on your head.
277
00:13:45,657 --> 00:13:47,201
Looks like Danita's work.
278
00:13:48,035 --> 00:13:49,661
How's the pain, scale of one to ten?
279
00:13:50,746 --> 00:13:52,206
Six.
280
00:13:53,290 --> 00:13:56,544
- Maybe seven.
- There's no wrong answer.
281
00:13:56,627 --> 00:13:58,170
Oh.
282
00:14:00,547 --> 00:14:03,550
BP's okay, 138/82.
283
00:14:03,634 --> 00:14:04,760
Good.
284
00:14:04,843 --> 00:14:05,887
ADARSH: Burset?
285
00:14:06,803 --> 00:14:08,890
Sorry, sorry.
286
00:14:11,350 --> 00:14:12,768
Where'd you go?
287
00:14:13,810 --> 00:14:15,312
I've been through something.
288
00:14:17,523 --> 00:14:18,900
We can work on that.
289
00:14:20,817 --> 00:14:22,987
There's people in real pain here.
290
00:14:27,867 --> 00:14:28,868
You think he'll die?
291
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
I hope so.
292
00:14:31,162 --> 00:14:32,163
He deserves it.
293
00:14:33,873 --> 00:14:35,832
You think I deserve it?
294
00:14:37,334 --> 00:14:38,544
He got in your head.
295
00:14:39,962 --> 00:14:43,090
- Got in my head.
- Well, maybe he's already dead...
296
00:14:43,966 --> 00:14:46,677
and we're already dead,
and this is limbo.
297
00:14:48,012 --> 00:14:50,890
It does kinda look like it.
298
00:14:55,061 --> 00:14:56,770
{\pos(375,5)}{\a7}( door opens )
299
00:14:56,853 --> 00:14:59,731
Change his IV bag.
I'll hook up his catheter.
300
00:14:59,815 --> 00:15:01,233
You get all the fun stuff.
301
00:15:01,317 --> 00:15:03,652
- Make sure you squeeze out the bubbles.
- I know.
302
00:15:03,735 --> 00:15:06,447
- It's not my first rodeo.
SUZANNE: Yeah, um...
303
00:15:07,656 --> 00:15:08,657
Are we in limbo?
304
00:15:08,740 --> 00:15:10,534
Sure as shit we in limbo.
305
00:15:13,955 --> 00:15:15,081
Mmm-hmm.
306
00:15:16,165 --> 00:15:17,541
Mmm-hmm.
307
00:15:18,875 --> 00:15:19,876
If you ask me...
308
00:15:20,877 --> 00:15:24,465
this looks like
a pretty nasty group of criminals.
309
00:15:24,548 --> 00:15:26,092
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
310
00:15:26,175 --> 00:15:28,427
And they're gathering
in groups of four or more.
311
00:15:28,510 --> 00:15:31,097
So where should we start first?
312
00:15:31,180 --> 00:15:32,389
Chocolate City, huh?
313
00:15:32,473 --> 00:15:34,475
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
314
00:15:35,642 --> 00:15:37,228
Or Vanilla Suburbs?
315
00:15:37,311 --> 00:15:38,687
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates groaning )
316
00:15:38,770 --> 00:15:41,357
Looks like we have a winner.
317
00:15:41,440 --> 00:15:42,858
Oh, but wait a minute.
318
00:15:42,942 --> 00:15:44,776
Isn't that racial profiling?
319
00:15:44,860 --> 00:15:45,861
INMATES: Yes.
320
00:15:45,945 --> 00:15:48,030
But we don't do that here
in Litchfield, right?
321
00:15:48,114 --> 00:15:49,198
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates agreeing )
322
00:15:50,616 --> 00:15:54,536
- Look what I found.
- Oh! Whoa.
323
00:15:56,497 --> 00:15:58,415
Looks like somebody's going in the hole.
324
00:15:58,499 --> 00:16:00,042
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter )
325
00:16:00,126 --> 00:16:01,228
You want me to go in his hole?
326
00:16:01,252 --> 00:16:04,005
No, no, hold off.
We gotta build to that.
327
00:16:04,088 --> 00:16:05,172
That's actually my insulin.
328
00:16:05,256 --> 00:16:07,049
My insulin now, Chocolate City.
329
00:16:07,133 --> 00:16:08,675
I'm from rural Michigan.
330
00:16:08,759 --> 00:16:10,427
Let's check out
the suburbs now, shall we?
331
00:16:10,511 --> 00:16:12,197
Yeah, that's right, ladies...
332
00:16:12,221 --> 00:16:13,347
LUSCHEK: Oh, no.
333
00:16:13,430 --> 00:16:15,557
Go deep.
334
00:16:15,641 --> 00:16:17,101
{\pos(375,5)}{\a7}( luschek grunting )
335
00:16:17,184 --> 00:16:19,353
Who knows what weapons
he could be hiding, huh?
336
00:16:19,436 --> 00:16:20,956
IN SPANISH: Oh, shit, his dick's hard.
337
00:16:21,022 --> 00:16:22,982
What? Oh!
338
00:16:23,065 --> 00:16:25,192
That happens when I get scared.
339
00:16:26,152 --> 00:16:27,194
Or turned on.
340
00:16:31,907 --> 00:16:34,576
Please.
I gave you tampons.
341
00:16:34,660 --> 00:16:35,911
We have a bond.
342
00:16:35,995 --> 00:16:39,873
Relax! You have a nice figure.
Don't get all body shamey.
343
00:16:39,956 --> 00:16:42,084
Your boobs are real creamy.
344
00:16:42,168 --> 00:16:43,377
MARITZA: Mmm-hmm.
345
00:16:45,337 --> 00:16:47,548
MARIA: Looks like we haven't found that much yet.
346
00:16:47,631 --> 00:16:49,425
What else could we do?
347
00:16:49,508 --> 00:16:51,343
BOYLE: Go spelunking.
348
00:16:51,427 --> 00:16:52,428
The fuck is that?
349
00:16:52,511 --> 00:16:54,221
Cave dive!
350
00:16:54,305 --> 00:16:55,306
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
351
00:17:01,020 --> 00:17:02,438
I'm not sure I like prison.
352
00:17:02,521 --> 00:17:04,065
Oh, come on.
Give it a chance.
353
00:17:04,148 --> 00:17:05,868
You don't think
that they're really gonna...
354
00:17:08,485 --> 00:17:09,945
ALEX: Hmm...
355
00:17:10,029 --> 00:17:12,614
This kinda reminds me of pledge week.
356
00:17:14,866 --> 00:17:17,411
- Fuck Sankey, I guess.
STRATMAN: Mmm-mmm.
357
00:17:17,494 --> 00:17:19,080
No, you gotta look past the hair, man.
358
00:17:19,163 --> 00:17:22,208
I mean, imagine the big one
with Sankey's hair.
359
00:17:22,291 --> 00:17:24,418
So you glue her scalp onto her head,
360
00:17:25,169 --> 00:17:27,171
you got a Pamela fucking Anderson.
361
00:17:28,172 --> 00:17:29,215
Pamela who?
362
00:17:29,298 --> 00:17:31,342
What, really?
363
00:17:31,425 --> 00:17:33,677
Who did you wank to, growing up?
364
00:17:33,760 --> 00:17:36,805
We, uh, weren't allowed.
365
00:17:38,390 --> 00:17:39,808
Yeah, no one's allowed, man.
366
00:17:39,891 --> 00:17:41,310
BRANDY: Hey, you suck.
367
00:17:41,393 --> 00:17:42,769
You and your stupid blue shirt.
368
00:17:44,813 --> 00:17:45,814
She's talking about you.
369
00:17:45,897 --> 00:17:47,108
Uh, what're you doing?
370
00:17:47,191 --> 00:17:49,419
Haven't you heard of negging?
It's a seduction technique.
371
00:17:49,443 --> 00:17:51,362
Hey, I fuckin' hate you.
372
00:17:52,279 --> 00:17:54,240
Um, okay.
373
00:17:54,323 --> 00:17:55,449
{\pos(375,5)}{\a7}( both chuckling )
374
00:17:57,743 --> 00:17:58,744
Helen?
375
00:17:58,827 --> 00:18:00,079
I'm winking.
376
00:18:02,081 --> 00:18:04,625
That's blinking. You're blinking.
Winking is one eye.
377
00:18:04,708 --> 00:18:06,186
BRANDY: That's batting. She's batting.
378
00:18:06,210 --> 00:18:07,586
HELEN: Winking.
SANKEY: Blinking.
379
00:18:07,669 --> 00:18:08,754
BRANDY: Batting.
380
00:18:09,713 --> 00:18:11,757
Oh, wait.
No, now it looks like she's got a tic.
381
00:18:11,840 --> 00:18:14,176
- She's ticking.
SANKEY: (STAMMERS) Just cut it out.
382
00:18:14,968 --> 00:18:16,762
BLAKE: It's all subjective, man.
383
00:18:16,845 --> 00:18:19,723
Come on, look at her tits!
How are those subjective?
384
00:18:19,806 --> 00:18:21,808
And she got those DSLs, you know?
385
00:18:21,892 --> 00:18:24,936
Digital subscriber lines?
386
00:18:25,020 --> 00:18:26,938
Dick-sucking lips.
Jesus, man!
387
00:18:27,022 --> 00:18:28,125
Is there even come in these veins?
388
00:18:28,149 --> 00:18:29,733
- Huh? Yeah?
- Shut up! I have come!
389
00:18:29,816 --> 00:18:31,586
SANKEY: It's not gonna get better than this, boys.
390
00:18:31,610 --> 00:18:33,237
{\pos(375,5)}{\a7}( blake and stratman laughing )
391
00:18:33,320 --> 00:18:35,322
All right, moment of truth.
392
00:18:37,366 --> 00:18:39,868
Got it. Fuck Helen, marry Sankey,
and then you kill Brandy.
393
00:18:39,951 --> 00:18:41,828
Nah, I gotta say...
394
00:18:41,912 --> 00:18:43,747
Fuck Sankey, marry Helen,
395
00:18:43,830 --> 00:18:45,332
kill Brandy.
396
00:18:45,416 --> 00:18:47,501
Man, I am not made of stone.
397
00:18:47,584 --> 00:18:49,211
You and me, blondie.
Let's do this.
398
00:18:49,295 --> 00:18:50,337
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
399
00:18:50,962 --> 00:18:52,899
Wait, I thought this was a hypothe...
400
00:18:52,923 --> 00:18:55,301
What was that?
401
00:18:56,552 --> 00:18:59,030
- Oh, fuck. It's a fucking dart!
- Well, get it out. Get it out, man!
402
00:18:59,054 --> 00:19:00,294
STRATMAN: (STAMMERS) All right.
403
00:19:02,098 --> 00:19:03,684
There you go.
Got it.
404
00:19:03,767 --> 00:19:06,353
Motherfuck! Oh!
405
00:19:06,437 --> 00:19:07,479
{\pos(375,5)}{\a7}( stratman grunts )
406
00:19:07,563 --> 00:19:09,690
Hey, nice knowing you, boys.
407
00:19:09,773 --> 00:19:12,318
What? Hey!
What do you mean, huh?
408
00:19:13,152 --> 00:19:16,488
Well, the poison acts quick.
Better save your strength.
409
00:19:17,489 --> 00:19:18,949
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckling )
410
00:19:27,458 --> 00:19:28,792
LLOYD: Show me Polaris.
411
00:19:30,336 --> 00:19:33,046
There. In Ursa Minor's tail.
412
00:19:33,129 --> 00:19:34,881
And how do you find south?
413
00:19:34,965 --> 00:19:36,132
Orion.
414
00:19:36,217 --> 00:19:38,093
Daddy, this is little-girl stuff.
415
00:19:38,177 --> 00:19:39,678
And you're my little girl.
416
00:19:39,761 --> 00:19:41,222
Name the stars in his belt.
417
00:19:41,305 --> 00:19:43,807
Alnitak, Alnilam, Mintaka.
418
00:19:43,890 --> 00:19:45,476
Okay, wise guy.
419
00:19:45,559 --> 00:19:47,978
What do you do if it's a cloudy night?
420
00:19:48,061 --> 00:19:49,855
Hope for the best?
421
00:19:50,731 --> 00:19:53,108
Sometimes, knowledge can be dangerous.
422
00:19:53,192 --> 00:19:54,586
When you know
the right word for something,
423
00:19:54,610 --> 00:19:57,238
it can make you overconfident,
dull your senses.
424
00:19:58,154 --> 00:20:00,532
The planet always
has something to teach you.
425
00:20:01,783 --> 00:20:05,662
The second you're sure
you know where you are, you're lost.
426
00:20:07,289 --> 00:20:08,707
The second you're lost...
427
00:20:09,833 --> 00:20:10,917
you're dead.
428
00:20:14,004 --> 00:20:15,273
Told you to wear your dungarees.
429
00:20:15,297 --> 00:20:17,007
You're gonna freeze in that getup.
430
00:20:17,090 --> 00:20:18,717
I'm not cold.
I'm fine.
431
00:20:21,637 --> 00:20:23,430
You sure are cleanin' up there.
432
00:20:23,514 --> 00:20:26,725
I'm only missing two.
Ice Skating and Troop Dramatics.
433
00:20:28,101 --> 00:20:29,853
When you really know something...
434
00:20:31,104 --> 00:20:32,814
you don't need a badge for it.
435
00:20:34,358 --> 00:20:35,567
Bon appétit.
436
00:20:40,822 --> 00:20:42,408
{\pos(375,5)}{\a7}( birds chirping )
437
00:20:59,925 --> 00:21:01,009
Dad!
438
00:21:02,469 --> 00:21:03,637
Daddy.
439
00:21:07,391 --> 00:21:08,559
Daddy!
440
00:21:11,520 --> 00:21:12,521
Dad!
441
00:21:40,090 --> 00:21:41,467
{\pos(375,5)}{\a7}( tires screech )
442
00:21:42,426 --> 00:21:45,346
- What the hell is this?
- Desi! They didn't get you.
443
00:21:45,429 --> 00:21:47,806
- Boy, that's a load off.
- There have been shots fired,
444
00:21:47,889 --> 00:21:49,433
the inmates have seized the warden,
445
00:21:49,516 --> 00:21:51,768
and you thought you'd throw
a fucking tailgate party
446
00:21:51,852 --> 00:21:53,979
in the parking lot?
Jesus, Ricky.
447
00:21:54,062 --> 00:21:56,147
The warden's in there?
How do you know that?
448
00:21:56,231 --> 00:21:57,983
'Cause they made a fucking video.
449
00:21:58,066 --> 00:21:59,860
Think it might be time to storm?
450
00:21:59,943 --> 00:22:01,623
If we storm, we're only gonna escalate it.
451
00:22:02,571 --> 00:22:03,739
So escalate it!
452
00:22:07,033 --> 00:22:08,660
The best move is to let it die out.
453
00:22:08,744 --> 00:22:10,912
They don't know what they're doing.
454
00:22:10,996 --> 00:22:12,748
You don't know them like I do.
455
00:22:13,832 --> 00:22:15,542
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
456
00:22:21,382 --> 00:22:22,799
{\pos(375,5)}{\a7}( anita chuckles )
457
00:22:22,883 --> 00:22:25,552
That is one gay table.
458
00:22:25,636 --> 00:22:26,678
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckling )
459
00:22:26,762 --> 00:22:28,430
Look how the napkins
460
00:22:28,514 --> 00:22:31,600
match the little gingerbread houses
exactly.
461
00:22:31,683 --> 00:22:34,185
RED: If you like Christmas in Vienna,
462
00:22:34,269 --> 00:22:36,897
wait till you see Arabian Fantasy.
463
00:22:36,980 --> 00:22:37,981
ANITA: (GASPS) Ooh!
464
00:22:38,064 --> 00:22:39,608
{\pos(375,5)}{\a7}( all laughing )
465
00:22:40,776 --> 00:22:45,572
Man, for every year we in here
it's like 100 Internet years.
466
00:22:45,656 --> 00:22:47,908
- Mmm.
- We ain't never gonna catch up.
467
00:22:47,991 --> 00:22:51,119
We gonna be like my momma
tryin' to work her DVDs.
468
00:22:51,202 --> 00:22:53,580
TAYSTEE: Like, now, there's an app for scorin' dope.
469
00:22:53,664 --> 00:22:56,875
You know how many bitches in here would be
free people if they had that shit?
470
00:22:56,958 --> 00:22:59,085
I make my daughter teach me
all the new stuff.
471
00:22:59,169 --> 00:23:01,004
That helps a little.
472
00:23:01,087 --> 00:23:02,673
You never said you had a daughter.
473
00:23:02,756 --> 00:23:04,382
Well, you never asked.
474
00:23:05,300 --> 00:23:07,928
JANAE: Oh, hold up.
475
00:23:08,011 --> 00:23:09,555
We been retweeted.
476
00:23:09,638 --> 00:23:11,139
Praise black Jesus!
477
00:23:11,222 --> 00:23:14,184
- Show.
- All right. There's the link.
478
00:23:14,267 --> 00:23:15,602
Hashtag.
479
00:23:16,895 --> 00:23:19,397
"Black lattes matter."
480
00:23:19,481 --> 00:23:20,857
- What?
- Lattes?
481
00:23:20,941 --> 00:23:22,109
{\pos(375,5)}{\a7}( music plays )
482
00:23:22,192 --> 00:23:24,069
JANAE: Oh.
483
00:23:24,152 --> 00:23:25,612
{\pos(375,5)}{\a7}( slurping on video )
484
00:23:28,699 --> 00:23:30,617
BLACK CINDY: What the...
485
00:23:30,701 --> 00:23:33,244
They ain't got me up there
with Sarah Palin...
486
00:23:35,747 --> 00:23:38,041
ALISON: Whoa.
487
00:23:38,124 --> 00:23:40,001
That shit is meta.
488
00:23:40,085 --> 00:23:41,729
BLACK CINDY: That don't even make no sense.
489
00:23:41,753 --> 00:23:44,548
"Black lattes matter"?
Lattes got milk.
490
00:23:44,631 --> 00:23:47,383
That's what make 'em lattes.
Ain't no "black latte,"
491
00:23:47,468 --> 00:23:50,386
'cause that would make it, like,
iced coffee or somethin'.
492
00:23:50,471 --> 00:23:54,099
That's a, uh...
What do you call that? Oxymormon?
493
00:23:54,182 --> 00:23:55,726
It's all a joke.
494
00:23:57,811 --> 00:23:59,270
You okay, T?
495
00:24:00,438 --> 00:24:02,273
The whole point...
496
00:24:02,357 --> 00:24:05,611
was to tell the world about Poussey.
497
00:24:05,694 --> 00:24:08,196
Tell 'em what happened to our girl, man!
498
00:24:08,279 --> 00:24:09,906
People don't care!
499
00:24:11,533 --> 00:24:13,034
{\pos(375,5)}{\a7}( crying )
500
00:24:18,624 --> 00:24:19,791
If we're already dead,
501
00:24:19,875 --> 00:24:21,811
maybe it wouldn't be murder
if we killed him again.
502
00:24:21,835 --> 00:24:25,130
We could prop his feet up
a little bit above his head,
503
00:24:25,213 --> 00:24:27,423
so the blood all goes to one end.
504
00:24:27,508 --> 00:24:29,425
I hear that's really bad for you.
505
00:24:29,510 --> 00:24:31,177
No, that could take a while.
506
00:24:31,261 --> 00:24:32,981
We could take the feathers
out of his pillow
507
00:24:33,054 --> 00:24:34,681
and savagely tickle him to death.
508
00:24:34,765 --> 00:24:37,559
That's too gentle.
509
00:24:41,522 --> 00:24:45,483
Or... we could get a big jar of fire ants,
510
00:24:45,567 --> 00:24:47,485
and they could nibble at him.
511
00:24:47,569 --> 00:24:49,696
Yeah, better.
512
00:24:49,780 --> 00:24:53,241
- But you should get some honey.
SUZANNE: Honey?
513
00:24:53,324 --> 00:24:55,160
Lead the ants where you want.
514
00:24:55,243 --> 00:24:58,539
Do you want them to go
in the guy's ears and eat his brain?
515
00:24:58,622 --> 00:24:59,915
Or his eyes?
516
00:25:01,457 --> 00:25:05,879
You don't want ants wandering all over.
You want them organized.
517
00:25:07,631 --> 00:25:09,633
- Where am I?
- Purgatory.
518
00:25:10,634 --> 00:25:11,635
Really?
519
00:25:13,428 --> 00:25:14,680
No!
520
00:25:14,763 --> 00:25:16,890
Lezzies go straight to hell.
521
00:25:19,475 --> 00:25:22,688
What are some other ways
you might kill someone?
522
00:25:22,771 --> 00:25:24,480
Oh, you can get really creative.
523
00:25:24,565 --> 00:25:28,526
In the Middle Ages,
they would do this cool thing.
524
00:25:28,610 --> 00:25:31,697
They'd attach a cage full of rats
to a guy's stomach.
525
00:25:31,780 --> 00:25:33,949
And then they'd put candles
on top of the cage,
526
00:25:34,032 --> 00:25:38,119
and the rats would burrow
into the guy's stomach to escape the heat.
527
00:25:38,203 --> 00:25:42,666
I had a scene like that in Time Hump,
except the rats were penises.
528
00:25:42,749 --> 00:25:44,209
And it wasn't a stomach.
529
00:25:44,292 --> 00:25:47,170
The Flesh Towers of Infamy.
530
00:25:47,253 --> 00:25:49,380
It's not super practical, of course.
531
00:25:49,464 --> 00:25:53,468
You gotta get a cage,
and you gotta get rats...
532
00:25:54,678 --> 00:25:58,473
Sometimes it's best to just use
whatever's available on hand.
533
00:26:06,564 --> 00:26:08,066
Come on!
534
00:26:08,149 --> 00:26:10,861
Open the door, Flores.
535
00:26:10,944 --> 00:26:12,112
Yeah.
536
00:26:12,195 --> 00:26:13,989
I prefer not.
537
00:26:14,072 --> 00:26:15,907
How'd you like ten more years in prison?
538
00:26:15,991 --> 00:26:18,111
I don't mind it so much
now that we running the place.
539
00:26:18,619 --> 00:26:22,664
IN SPANISH: Go to the chapel. Tell Maria the Jolly Gay Giant is back.
540
00:26:22,748 --> 00:26:25,250
{\pos(375,5)}{\a7}( laughs )
{\pos(375,5)}{\a7}( scoffs )
541
00:26:25,333 --> 00:26:26,560
PISCATELLA: When I get in there,
542
00:26:26,584 --> 00:26:29,671
I'm going to personally take you apart,
Piscatella style.
543
00:26:29,755 --> 00:26:30,857
BLANCA: If you can find me.
544
00:26:30,881 --> 00:26:32,966
I know we all look alike to you.
545
00:26:37,679 --> 00:26:41,474
Is this what you mean by "Piscatella style"?
546
00:26:41,557 --> 00:26:42,934
Is that supposed to embarrass me?
547
00:26:43,018 --> 00:26:46,312
That took grand prize
at the Dutchess County Fair.
548
00:26:46,396 --> 00:26:47,731
I could not be prouder.
549
00:26:47,814 --> 00:26:51,818
The blind cannot see, the proud will not.
550
00:26:51,902 --> 00:26:56,572
Well, my vision's 20-20, lady,
and all I see is awesome.
551
00:26:56,657 --> 00:27:00,618
And in a matter of minutes,
we are going to take back this prison,
552
00:27:00,702 --> 00:27:03,705
and you are going to be
cooking roaches in Seg
553
00:27:03,789 --> 00:27:05,832
for the rest of your sorry life.
554
00:27:05,916 --> 00:27:08,001
Can you see that?
555
00:27:13,715 --> 00:27:15,759
I see many things.
556
00:27:18,804 --> 00:27:20,197
BLANCA: Is that a Russian proverb?
557
00:27:20,221 --> 00:27:21,848
That blind-proud thing?
558
00:27:21,932 --> 00:27:23,558
RED: Real Russians have no proverbs.
559
00:27:23,641 --> 00:27:25,727
We have vodka and misery.
560
00:27:28,063 --> 00:27:31,274
Wait.
That was a proverb.
561
00:27:32,650 --> 00:27:35,946
INMATES: (CHANTING) Squat and cough! Squat and cough!
562
00:27:36,029 --> 00:27:37,113
Squat and cough!
563
00:27:37,197 --> 00:27:39,157
DIXON: (WHIMPERS) No, don't.
564
00:27:39,199 --> 00:27:41,743
My bad, ladies.
Seriously.
565
00:27:41,827 --> 00:27:44,495
Lesson learned.
Mea fuckin' culpa.
566
00:27:44,579 --> 00:27:46,748
Look at his Smurf dick.
567
00:27:46,832 --> 00:27:48,834
How is it a Smurf dick?
Smurfs are blue.
568
00:27:48,917 --> 00:27:50,210
It's not not blue.
569
00:27:50,293 --> 00:27:52,045
IN SPANISH: It's small with a droopy hat.
570
00:27:52,128 --> 00:27:54,130
That's Smurf enough for me.
571
00:27:54,214 --> 00:27:56,382
Hey, Cabrera, you got this.
572
00:27:56,466 --> 00:27:58,468
{\pos(375,5)}{\a7}( maria chuckles )
573
00:27:58,551 --> 00:28:00,095
Really?
You don't wanna?
574
00:28:00,178 --> 00:28:02,138
A good leader delegates.
575
00:28:02,222 --> 00:28:04,432
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering )
576
00:28:04,515 --> 00:28:07,060
- Looks like we goin' to fifth base.
- Oh, Jesus.
577
00:28:08,061 --> 00:28:10,438
Don't worry.
I got talented fingers.
578
00:28:10,521 --> 00:28:13,524
Oh, please.
I'm so sorry.
579
00:28:13,608 --> 00:28:14,650
{\pos(375,5)}{\a7}( crying )
580
00:28:15,568 --> 00:28:18,446
Please stop.
There's nothing in there.
581
00:28:19,364 --> 00:28:20,741
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
582
00:28:22,993 --> 00:28:24,721
Yo, this is getting
kinda messed up.
583
00:28:24,745 --> 00:28:27,455
Yeah, if they're gonna kill 'em,
they should just kill 'em.
584
00:28:27,538 --> 00:28:29,332
- How're you okay with this?
- I'm not...
585
00:28:29,415 --> 00:28:33,003
I'm not okay with this, Alex.
We just need to be quiet, or they'll...
586
00:28:33,086 --> 00:28:35,922
I'm not gonna be quiet.
This is fucking insane.
587
00:28:44,680 --> 00:28:46,641
I don't wanna be a part of this.
588
00:28:46,725 --> 00:28:48,894
Most of us have done nothing wrong yet,
589
00:28:48,977 --> 00:28:51,938
so why should we all go down
because Diaz shot a guard?
590
00:28:52,022 --> 00:28:53,815
MARIA: Lots of us did shit we're guilty for.
591
00:28:53,899 --> 00:28:55,608
Not just Daya.
592
00:28:58,403 --> 00:29:01,364
Good luck with your
Rumsfeld dinner theater. I'm out.
593
00:29:05,869 --> 00:29:07,495
IN SPANISH: The big gay is back!
594
00:29:07,579 --> 00:29:08,580
Piscatella?
595
00:29:08,663 --> 00:29:10,874
- He's trying to storm.
- Let him.
596
00:29:10,957 --> 00:29:12,393
We could take down that walking tree.
597
00:29:12,417 --> 00:29:13,501
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
598
00:29:13,584 --> 00:29:17,005
Great, so more of us can end up
like the little black hooch maker?
599
00:29:17,088 --> 00:29:18,799
How does Ruiz always end up in charge?
600
00:29:18,882 --> 00:29:20,967
We gotta look into that.
601
00:29:21,051 --> 00:29:22,302
You think you can do better?
602
00:29:23,178 --> 00:29:25,889
I can't answer that right now.
I gotta think about it.
603
00:29:25,972 --> 00:29:27,933
GUERRERA: Just shoot Piscatella.
604
00:29:28,016 --> 00:29:29,535
- We got the gun, don't we?
INMATES: Yeah.
605
00:29:29,559 --> 00:29:31,061
Oh, so you're in charge now?
606
00:29:31,144 --> 00:29:32,854
Never take on a heckler.
607
00:29:36,524 --> 00:29:38,693
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
608
00:29:38,777 --> 00:29:41,279
Ah! Enough!
609
00:29:41,362 --> 00:29:45,491
The gun ain't gonna beat
all the guns they got out there.
610
00:29:45,575 --> 00:29:48,161
What we got are hostages.
611
00:29:49,079 --> 00:29:52,373
If it wasn't for them, they'd have
burned this place down already.
612
00:29:52,457 --> 00:29:54,876
And whatever you feel
about what Daya did,
613
00:29:54,960 --> 00:29:57,587
the only way out
is for us to come together.
614
00:29:57,670 --> 00:30:00,631
We gotta show them on the outside
that we got their people,
615
00:30:00,715 --> 00:30:03,718
and they're fine now,
but that could change.
616
00:30:05,095 --> 00:30:06,262
It'll buy us time.
617
00:30:07,055 --> 00:30:08,264
Time?
618
00:30:09,724 --> 00:30:12,393
To figure out
what the fuck we gonna do.
619
00:30:15,730 --> 00:30:17,190
Who else we got out there?
620
00:30:17,273 --> 00:30:18,691
The black girls have Caputo.
621
00:30:18,774 --> 00:30:21,736
Those guards in the kitchen.
The one with the hair you wanna sit on?
622
00:30:21,820 --> 00:30:23,047
IN SPANISH: And the one with the hot mouth.
623
00:30:23,071 --> 00:30:25,073
- Hair sitting?
- Is that a thing?
624
00:30:25,156 --> 00:30:27,450
IN SPANISH: Everything's a thing.
625
00:30:28,701 --> 00:30:30,120
And Humps.
626
00:30:30,203 --> 00:30:31,621
Fuckin' Humps.
627
00:30:37,919 --> 00:30:39,670
Time for a family photo.
628
00:30:42,673 --> 00:30:44,384
Best day ever.
629
00:30:44,467 --> 00:30:47,637
This is better than the time
my mom let me babysit my little sister...
630
00:30:47,720 --> 00:30:51,766
IN SPANISH: and I made her eat Alpo Gravy Cravers wet dog food for dinner.
631
00:30:51,850 --> 00:30:53,684
She was a little bitch.
632
00:30:53,768 --> 00:30:55,686
I really wanna just take a nap.
633
00:30:55,770 --> 00:30:57,939
Come on!
You the gangsta with the gun.
634
00:30:58,023 --> 00:30:59,149
Bangers don't nap.
635
00:30:59,232 --> 00:31:01,543
You're tired a lot lately.
You should maybe check your iron.
636
00:31:01,567 --> 00:31:03,278
What if Caputo doesn't wanna come with us?
637
00:31:03,361 --> 00:31:05,155
Dude used to be a boxer or some shit.
638
00:31:05,238 --> 00:31:07,758
So, then you point the gun at his head
and he'll change his mind.
639
00:31:07,782 --> 00:31:11,411
If I tell you something,
will you promise not to tell Maria?
640
00:31:12,203 --> 00:31:13,579
Yeah, okay.
641
00:31:15,665 --> 00:31:16,791
It's gone.
642
00:31:17,792 --> 00:31:19,460
- You not tired anymore?
- The gun?
643
00:31:20,921 --> 00:31:21,922
I lost it.
644
00:31:22,713 --> 00:31:23,714
How do you lose a gun?
645
00:31:23,798 --> 00:31:25,278
I don't know.
Somebody knocked me out.
646
00:31:25,341 --> 00:31:27,528
I wake up, and I'm this person
who's supposed to have power,
647
00:31:27,552 --> 00:31:28,844
and I just fucking shot someone.
648
00:31:28,929 --> 00:31:30,972
IN SPANISH: Shit, I hate when people cry.
649
00:31:31,056 --> 00:31:33,766
Hey, hey, it's okay.
It's okay.
650
00:31:33,849 --> 00:31:36,727
We've all pretended
to have guns that we don't have.
651
00:31:36,811 --> 00:31:38,980
- Right?
- Sure.
652
00:31:39,064 --> 00:31:40,958
I'll show you how
I make everyone think I got a gun.
653
00:31:40,982 --> 00:31:42,650
I'm like a expert.
654
00:31:47,780 --> 00:31:48,949
{\pos(375,5)}{\a7}( dayanara sighs )
655
00:31:49,699 --> 00:31:53,286
One thing I know, never let them
move you to a second location.
656
00:31:53,369 --> 00:31:54,704
That's when they kill you.
657
00:31:55,621 --> 00:31:57,290
Nobody's killing anybody.
658
00:31:57,373 --> 00:31:59,750
They need us alive to negotiate.
659
00:31:59,834 --> 00:32:02,628
Uh, think of any hostage movie ever.
660
00:32:02,712 --> 00:32:04,172
The hostages always die.
661
00:32:04,255 --> 00:32:06,841
They act like whiny bitches,
and then they die.
662
00:32:06,925 --> 00:32:10,386
What're you talking about?
Hostages never die.
663
00:32:11,471 --> 00:32:13,932
Air Force One, they're safe.
664
00:32:14,015 --> 00:32:15,308
Speed, safe.
665
00:32:16,684 --> 00:32:18,769
Well, what about the black guy
driving a bus?
666
00:32:19,854 --> 00:32:20,855
That's one.
667
00:32:20,939 --> 00:32:23,441
And the black guy
in Assault on Precinct 13?
668
00:32:23,524 --> 00:32:26,319
And the black guard in Dog Day
has an asthma attack.
669
00:32:26,402 --> 00:32:28,279
I'm sensing a pattern here.
670
00:32:29,405 --> 00:32:31,574
What, are you saying
we're safe because we're white?
671
00:32:31,657 --> 00:32:34,077
If we were in a movie, I'd say that.
672
00:32:34,160 --> 00:32:35,911
But we're not in a movie.
673
00:32:35,996 --> 00:32:37,913
ALISON: Horror movies are even worse.
674
00:32:37,998 --> 00:32:40,291
Black one's always toast.
675
00:32:40,375 --> 00:32:42,460
And by the way, one of the hostages
676
00:32:42,543 --> 00:32:44,295
does die in Air Force One.
677
00:32:45,838 --> 00:32:46,839
Which one?
678
00:32:46,922 --> 00:32:48,591
The PR person.
679
00:32:50,259 --> 00:32:51,719
Oh, yeah.
680
00:32:56,599 --> 00:32:57,642
JOSH: Oh, shit.
681
00:32:57,725 --> 00:32:59,227
Oh, shit.
682
00:33:00,478 --> 00:33:02,188
You gotta hand them over.
683
00:33:02,272 --> 00:33:03,648
We ain't gotta nothin'.
684
00:33:03,731 --> 00:33:05,816
I got a gun that says you do.
685
00:33:05,900 --> 00:33:07,402
Cool down, Diaz.
686
00:33:07,485 --> 00:33:09,570
I think we should settle this with words.
687
00:33:12,407 --> 00:33:14,617
This is how we show the outside
that we got power.
688
00:33:14,700 --> 00:33:16,827
"We together and we got hostages."
689
00:33:16,911 --> 00:33:18,788
- "What you gonna do?"
TAYSTEE: Negative.
690
00:33:18,871 --> 00:33:20,748
Not interested.
691
00:33:20,831 --> 00:33:22,792
Y'all give us a second.
Come on.
692
00:33:22,875 --> 00:33:23,918
Come here.
693
00:33:25,086 --> 00:33:26,879
{\pos(375,5)}{\a7}( clicks tongue )
{\pos(375,5)}{\a7}( black cindy sighs )
694
00:33:27,797 --> 00:33:30,133
We agreed we didn't wanna mess
with the guard shooters.
695
00:33:30,216 --> 00:33:32,052
- We got a good thing here.
- Do we?
696
00:33:32,135 --> 00:33:34,262
'Cause it kinda feel like
we ain't gettin' nowhere.
697
00:33:34,345 --> 00:33:37,598
And everybody else
gettin' somewhere!
698
00:33:37,682 --> 00:33:41,227
Look, I know it ain't what you pictured,
but, yo, we got a chance to be heard.
699
00:33:41,311 --> 00:33:44,147
And I ain't talking about
no Internet-bullshit heard.
700
00:33:44,230 --> 00:33:48,484
I'm talking about
Obama '08 hopey-changey heard.
701
00:33:49,360 --> 00:33:52,155
Y'all look, workin' across tribes,
702
00:33:52,238 --> 00:33:54,699
bein' postracial and shit.
703
00:33:54,782 --> 00:33:56,451
Yo, it's what P would've wanted.
704
00:33:57,827 --> 00:33:58,869
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
705
00:33:58,953 --> 00:34:02,373
Yo, look at Cindy talkin' postracial
and fartin' rainbows.
706
00:34:02,457 --> 00:34:05,376
There's more strength
in a single, unified message.
707
00:34:06,211 --> 00:34:07,813
I mean...
y'all need to listen to me.
708
00:34:07,837 --> 00:34:10,506
I'm like six sh'mahs
away from bein' a rabbi.
709
00:34:10,590 --> 00:34:11,757
Mmm.
710
00:34:15,845 --> 00:34:17,638
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
711
00:34:21,351 --> 00:34:22,518
{\pos(375,5)}{\a7}( exhales heavily )
712
00:34:23,436 --> 00:34:24,562
We're in.
713
00:34:24,645 --> 00:34:27,982
But we move 'em ourselves.
And they still ours.
714
00:34:28,858 --> 00:34:30,193
Works for us.
715
00:34:35,156 --> 00:34:36,741
Get ready, kids.
716
00:34:36,824 --> 00:34:39,410
We goin' on a trip.
717
00:34:41,537 --> 00:34:44,582
I can't even see anybody.
You sure this is the place?
718
00:34:44,665 --> 00:34:46,667
She said they'd bring Judy
out a side entrance,
719
00:34:46,751 --> 00:34:48,586
dodge the paparazzi.
720
00:34:48,669 --> 00:34:50,880
- Dodge the paparazzi?
- I don't know.
721
00:34:52,465 --> 00:34:54,217
I'm checking the other side.
722
00:34:56,051 --> 00:34:57,052
Fine.
723
00:34:59,555 --> 00:35:02,683
So, how are you feeling
about the homecoming?
724
00:35:02,767 --> 00:35:04,852
I've been doin' my stamina exercises.
725
00:35:04,935 --> 00:35:06,729
Yeah.
726
00:35:06,812 --> 00:35:08,731
Two months for that conjugal visit.
727
00:35:08,814 --> 00:35:11,692
Tonight's gonna be like a trip
to Splash Mountain.
728
00:35:13,111 --> 00:35:14,320
- See?
- Oh, yeah.
729
00:35:14,404 --> 00:35:16,156
- Other entrance.
- Yeah.
730
00:35:16,239 --> 00:35:18,073
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter on radio )
731
00:35:25,456 --> 00:35:27,375
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates laughing )
732
00:35:27,458 --> 00:35:30,670
BROOK: Hey! What... what are you doing?
733
00:35:30,753 --> 00:35:32,922
Making an awesome fort
in B-Dorm.
734
00:35:33,005 --> 00:35:35,550
- Those aren't yours!
- We're borrowing them!
735
00:35:35,633 --> 00:35:37,677
- No!
- This is a library.
736
00:35:37,760 --> 00:35:40,138
Stop!
737
00:35:41,055 --> 00:35:42,182
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
738
00:35:42,265 --> 00:35:43,724
{\pos(375,5)}{\a7}( breathes heavily and gasps )
739
00:35:43,808 --> 00:35:46,436
No, these are hers.
740
00:35:46,519 --> 00:35:47,520
What?
741
00:35:47,603 --> 00:35:49,397
Get it?
They're hers!
742
00:35:50,648 --> 00:35:52,483
Well, are you gonna
fucking say anything?
743
00:35:52,567 --> 00:35:54,485
Noise canceling.
Sorry, what?
744
00:35:54,569 --> 00:35:56,279
These things really work.
745
00:35:57,988 --> 00:35:59,615
{\pos(375,5)}{\a7}( brook sobbing )
746
00:36:05,246 --> 00:36:06,664
{\pos(375,5)}{\a7}( door closes )
747
00:36:12,002 --> 00:36:14,630
- I feel weird.
- Does your mouth taste like metal?
748
00:36:14,714 --> 00:36:17,758
Wolfsbane, such a useful flower.
749
00:36:17,842 --> 00:36:20,428
The Greeks used it
to poison their arrows.
750
00:36:20,511 --> 00:36:25,475
Two thousand years later, the Germans
used it to poison their bullets.
751
00:36:26,851 --> 00:36:28,102
We should really go to medical.
752
00:36:28,186 --> 00:36:29,705
Yeah, we go out there,
they're all gonna kill us.
753
00:36:29,729 --> 00:36:31,272
The fun thing about wolfsbane is,
754
00:36:31,356 --> 00:36:33,733
it works from the outside in.
755
00:36:33,816 --> 00:36:37,403
Most people feel a little tingle
in the fingertips first,
756
00:36:37,487 --> 00:36:40,656
as the smallest nerves are paralyzed.
757
00:36:40,740 --> 00:36:45,495
Then, it makes its way,
ever so slowly, to your heart,
758
00:36:45,578 --> 00:36:48,914
closing around it like an icy fist.
759
00:36:48,998 --> 00:36:51,334
Something to look forward to.
760
00:36:51,417 --> 00:36:53,919
- Shit, I feel the finger thing.
- Me, too.
761
00:36:54,003 --> 00:36:56,339
It's not too painful as deaths go.
762
00:36:57,215 --> 00:37:01,302
Except the part where your lungs
deflate like an old condom.
763
00:37:01,385 --> 00:37:02,511
Oh, fuck!
764
00:37:02,595 --> 00:37:04,847
Of course, I'd be happy
to mix you some antidote
765
00:37:04,930 --> 00:37:08,559
if I wasn't trapped in this closet
with two cue balls and a dirty mop.
766
00:37:09,352 --> 00:37:10,853
What do we do?
767
00:37:10,936 --> 00:37:12,980
Fuck it.
Let her out.
768
00:37:13,063 --> 00:37:14,064
Yeah.
769
00:37:14,148 --> 00:37:16,025
All right, the rest of you
stay the fuck back!
770
00:37:19,570 --> 00:37:20,930
What the fuck?
771
00:37:21,531 --> 00:37:23,115
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting )
{\pos(375,5)}{\a7}( groaning )
772
00:37:23,198 --> 00:37:24,958
STRATMAN: Oh, Jesus! Get the fuck off of me.
773
00:37:25,785 --> 00:37:26,869
Team! Work!
774
00:37:26,952 --> 00:37:28,413
{\pos(375,5)}{\a7}( stratman grunting )
775
00:37:28,496 --> 00:37:30,331
Hey, give us the antidote!
776
00:37:30,415 --> 00:37:32,250
We had a deal!
777
00:37:32,333 --> 00:37:36,671
You really think wolfsbane
was just growing in the pantry?
778
00:37:36,754 --> 00:37:38,631
- Suckers.
- You mean...
779
00:37:38,714 --> 00:37:40,007
{\pos(375,5)}{\a7}( sankey laughing )
780
00:37:40,925 --> 00:37:42,510
You are one bad bitch.
781
00:37:42,593 --> 00:37:44,053
So long, girls.
782
00:37:44,136 --> 00:37:45,555
And by the way,
783
00:37:45,638 --> 00:37:48,891
fuck Stratman, marry Blake,
kill Piscatella.
784
00:37:50,560 --> 00:37:52,895
She wants to fuck me.
Ow!
785
00:37:52,979 --> 00:37:55,106
{\pos(375,5)}{\a7}( birds chirping )
786
00:38:33,936 --> 00:38:36,188
♪ Nature Scouts are on the go ♪
787
00:38:36,271 --> 00:38:38,983
♪ Watch us sprout ♪
♪ And watch us grow ♪
788
00:38:39,066 --> 00:38:41,902
♪ Hiking, camping, crafts galore ♪
789
00:38:41,986 --> 00:38:44,947
♪ And we make the tasty s'mores ♪
790
00:38:45,030 --> 00:38:48,534
♪ Sound off ♪
♪ Sound off ♪
791
00:38:49,869 --> 00:38:51,621
{\pos(375,5)}{\a7}( water flowing )
792
00:40:01,065 --> 00:40:03,484
{\pos(375,5)}{\a7}( breathing heavily )
793
00:40:06,487 --> 00:40:08,406
Yeah, speaking of honey,
794
00:40:08,489 --> 00:40:11,617
the ancient Persians did this thing
where they would take a guy,
795
00:40:11,701 --> 00:40:15,538
put him in an old hollowed-out tree trunk
and plant him in a swamp.
796
00:40:15,621 --> 00:40:19,041
Then cover him in honey,
and after a few days,
797
00:40:19,124 --> 00:40:21,586
between the honey
and his own feces,
798
00:40:21,669 --> 00:40:24,338
the maggots would really go to town.
799
00:40:24,422 --> 00:40:26,966
You know a lot about history.
800
00:40:27,049 --> 00:40:28,092
HUMPHREY: Oh, yeah.
801
00:40:28,175 --> 00:40:29,927
You gotta know
what comes before you.
802
00:40:30,595 --> 00:40:33,473
The Chinese invented
this thing called Lingchi.
803
00:40:33,556 --> 00:40:35,057
Oh, pickled cabbage, right?
804
00:40:35,140 --> 00:40:36,684
Kinda spicy?
805
00:40:37,309 --> 00:40:38,310
Lingchi.
806
00:40:39,228 --> 00:40:41,021
It means death of a thousand cuts.
807
00:40:41,856 --> 00:40:45,985
What they'd do is start
by cutting off all the unnecessary stuff,
808
00:40:46,068 --> 00:40:48,153
the meat, like breasts and butts.
809
00:40:48,237 --> 00:40:53,200
And they could basically keep you alive
till you were nothing but a beating heart.
810
00:40:54,368 --> 00:40:56,746
It's all so boring now.
811
00:40:56,829 --> 00:41:00,958
Those were the golden days.
812
00:41:01,041 --> 00:41:03,418
Sorry, I'm not sure I caught that.
813
00:41:03,503 --> 00:41:05,731
Those were the golden days...
814
00:41:05,755 --> 00:41:07,172
Um...
815
00:41:08,382 --> 00:41:10,092
Oh, yo, nice Indian dude.
816
00:41:10,175 --> 00:41:11,176
Little help!
817
00:41:12,094 --> 00:41:14,138
{\pos(375,5)}{\a7}( speaking indistinctly )
818
00:41:14,221 --> 00:41:15,765
SOPHIA: What's wrong with him?
819
00:41:15,848 --> 00:41:17,892
Sir, try and repeat after me.
820
00:41:17,975 --> 00:41:19,769
"Mary had a little lamb."
821
00:41:19,852 --> 00:41:22,021
HUMPHREY: (SLURRING) Mary...
822
00:41:22,104 --> 00:41:23,188
{\pos(375,5)}{\a7}( groans )
823
00:41:23,272 --> 00:41:24,958
Looks like cerebral ischemia.
I need TPA, now.
824
00:41:24,982 --> 00:41:26,484
SOPHIA: Copy that.
825
00:41:31,071 --> 00:41:32,114
{\pos(375,5)}{\a7}( groaning )
826
00:41:32,197 --> 00:41:36,243
Sometimes it's best to use
what's available on hand.
827
00:41:36,326 --> 00:41:37,662
Like?
828
00:41:38,788 --> 00:41:42,041
Like blowing oxygen bubbles
in his IV.
829
00:41:42,124 --> 00:41:43,834
{\pos(375,5)}{\a7}( humphrey grunting )
830
00:41:46,921 --> 00:41:48,130
You're welcome.
831
00:41:53,761 --> 00:41:56,305
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring in the distance )
832
00:42:03,854 --> 00:42:05,815
ANITA: We're all rooting for you, sir.
833
00:42:06,732 --> 00:42:09,443
Well, not really.
This is awkward.
834
00:42:09,527 --> 00:42:11,195
Keep walking.
835
00:42:18,493 --> 00:42:20,120
You in flavor country.
836
00:42:26,585 --> 00:42:28,587
WOMAN: You like it?
837
00:42:28,671 --> 00:42:30,172
{\pos(375,5)}{\a7}( clamoring )
838
00:42:30,255 --> 00:42:32,007
NICKY: Incoming!
839
00:42:32,091 --> 00:42:35,510
Hey, Caputo. Did you want me
to prescribe something for your dignity?
840
00:42:35,594 --> 00:42:37,054
Oh, shit, that doesn't exist.
841
00:42:37,137 --> 00:42:39,431
Yeah, but why not?
Now, that would be useful.
842
00:42:41,559 --> 00:42:43,853
BIG BOO: Oh, say it ain't so, Joe.
843
00:42:43,936 --> 00:42:46,438
Yo, they're the last ones.
I think we got them all.
844
00:42:46,521 --> 00:42:49,066
Hey, that makes sense
because we haven't seen
845
00:42:49,149 --> 00:42:50,192
any guards around here,
846
00:42:50,275 --> 00:42:52,653
and if we had...
'cause we would've caught 'em.
847
00:42:52,737 --> 00:42:56,156
And we would've not given 'em
any love or any candy, huh?
848
00:42:57,491 --> 00:42:58,701
Right?
849
00:42:58,784 --> 00:43:01,871
You should've been in the CIA.
I mean, you really missed your calling.
850
00:43:02,872 --> 00:43:05,082
OUIJA: (IN SPANISH) This is not good.
851
00:43:05,165 --> 00:43:06,751
Not. Good.
852
00:43:06,834 --> 00:43:09,044
He looks like someone
left a cake out in the rain.
853
00:43:09,128 --> 00:43:11,005
I love that song.
854
00:43:11,088 --> 00:43:12,089
Me, too!
855
00:43:12,965 --> 00:43:14,008
{\pos(375,5)}{\a7}( both humming )
856
00:43:14,091 --> 00:43:16,594
Speak English, you guys.
BOTH: Sorry.
857
00:43:17,511 --> 00:43:18,572
So what's wrong with him, anyway?
858
00:43:18,596 --> 00:43:19,639
He's had a stroke.
859
00:43:19,722 --> 00:43:22,242
It's difficult to assess
the extent of the damage at this point.
860
00:43:22,266 --> 00:43:23,475
It is?
861
00:43:24,101 --> 00:43:26,145
Well, we're taking him anyway.
Don't try to stop us.
862
00:43:26,228 --> 00:43:27,855
Nobody's stopping you.
863
00:43:27,938 --> 00:43:30,357
She doesn't have to point
that thing at us.
864
00:43:30,440 --> 00:43:32,040
I think it's just her finger.
865
00:43:32,693 --> 00:43:34,319
No, it's not.
866
00:43:52,587 --> 00:43:54,882
{\pos(375,5)}{\a7}( opera music playing on stereo )
867
00:44:03,432 --> 00:44:04,558
Daddy?
868
00:44:10,272 --> 00:44:11,649
LLOYD: Fifteen and a half hours.
869
00:44:11,732 --> 00:44:14,443
- Did you make a mistake?
- No.
870
00:44:14,526 --> 00:44:15,527
Frieda.
871
00:44:17,112 --> 00:44:18,613
I went swimmin'.
872
00:44:28,457 --> 00:44:30,751
In the future,
there won't be room for mistakes.
873
00:44:31,501 --> 00:44:33,671
- You think the Reds make mistakes?
- No.
874
00:44:34,588 --> 00:44:36,423
They're on the move now.
See?
875
00:44:38,467 --> 00:44:39,802
I picked up their sonar.
876
00:44:43,513 --> 00:44:44,514
I'm hungry.
877
00:44:47,727 --> 00:44:48,769
Me, too.
878
00:44:49,812 --> 00:44:51,188
We'll heat up some TV dinners.
879
00:44:51,939 --> 00:44:53,357
Give your mama a kiss.
880
00:45:05,285 --> 00:45:07,579
It won't be long now, baby girl.
881
00:45:07,662 --> 00:45:10,207
It'll be fast and it'll be terrible.
882
00:45:11,125 --> 00:45:13,645
No one else in this damn country
understands, not even McCarthy.
883
00:45:15,004 --> 00:45:17,714
But they're gonna get
a heavy dose of reality.
884
00:45:17,798 --> 00:45:19,901
They're all gonna come
knocking on that door up there,
885
00:45:19,925 --> 00:45:21,260
begging to be let in.
886
00:45:22,594 --> 00:45:23,929
But you'll be strong.
887
00:45:27,432 --> 00:45:28,683
You'll be ready.
888
00:45:49,204 --> 00:45:51,706
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring in the distance )
889
00:47:00,734 --> 00:47:02,069
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting )
890
00:47:10,494 --> 00:47:12,121
{\pos(375,5)}{\a7}( exhales heavily )
891
00:47:19,003 --> 00:47:20,212
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
892
00:47:23,132 --> 00:47:24,967
Lookee what we found!
893
00:47:25,050 --> 00:47:27,802
- I can't believe you bit me.
- Delicious.
894
00:47:27,887 --> 00:47:29,804
I don't ever wanna be
this close to him again,
895
00:47:29,889 --> 00:47:31,891
unless I'm kicking him.
896
00:47:31,974 --> 00:47:34,059
Don't be scared.
I think his brain broke.
897
00:47:37,479 --> 00:47:39,689
Put one on his eye lid.
898
00:47:39,773 --> 00:47:41,650
- Like, to lift it.
- Hmm.
899
00:47:42,817 --> 00:47:44,987
{\pos(375,5)}{\a7}( both laughing )
900
00:47:45,070 --> 00:47:47,531
That's not bad.
We could be, like, plastic surgeons.
901
00:47:47,614 --> 00:47:51,493
It's not Demi Moore good,
but at least it's, like, Meg Ryan good.
902
00:47:51,576 --> 00:47:54,204
- Yeah, so we ready?
- Maybe a little eyeliner?
903
00:47:54,288 --> 00:47:55,747
You know, to wake his eyes up.
904
00:47:55,830 --> 00:47:57,291
Yo, stop fucking around.
905
00:47:57,374 --> 00:47:59,876
Get him on stage.
906
00:48:01,420 --> 00:48:03,297
IN SPANISH: This ain't over.
907
00:48:03,380 --> 00:48:05,215
When we're done with you,
908
00:48:05,299 --> 00:48:08,052
your outside's gonna match your insides.
909
00:48:08,135 --> 00:48:09,511
{\pos(375,5)}{\a7}( flaca chuckles )
910
00:48:11,471 --> 00:48:13,182
Hey. Please.
911
00:48:13,265 --> 00:48:15,059
It's a religious thing.
912
00:48:16,226 --> 00:48:18,270
What are you?
A priest or something?
913
00:48:18,353 --> 00:48:20,230
I said strip.
914
00:48:20,314 --> 00:48:22,774
- Please, I...
- Daya!
915
00:48:22,857 --> 00:48:24,609
Get the fucking gun!
916
00:48:24,693 --> 00:48:26,296
Am I supposed to take it out
for every little thing?
917
00:48:26,320 --> 00:48:27,947
Yeah, that's kind of the deal.
918
00:48:28,030 --> 00:48:29,174
GLORIA: Well, maybe she's right.
919
00:48:29,198 --> 00:48:31,325
You don't want it to lose its impact or whatever.
920
00:48:36,288 --> 00:48:40,000
Either you take 'em off or we cut 'em off.
921
00:48:40,084 --> 00:48:41,085
Hmm?
922
00:48:44,421 --> 00:48:45,422
{\pos(375,5)}{\a7}( unzips )
923
00:48:46,840 --> 00:48:48,925
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates cheering and laughing )
924
00:48:49,843 --> 00:48:52,596
Would you look at those bloomers!
925
00:48:52,679 --> 00:48:53,763
It's a temple garment.
926
00:48:54,348 --> 00:48:56,058
What are you...
what are you? Mormon?
927
00:48:56,141 --> 00:48:57,601
Still hot.
928
00:49:04,358 --> 00:49:05,609
What the hell?
929
00:49:05,692 --> 00:49:07,194
You don't fucking have it, do you?
930
00:49:07,277 --> 00:49:08,653
Have what?
931
00:49:08,737 --> 00:49:10,239
GLORIA: Maria.
932
00:49:10,322 --> 00:49:11,781
IN SPANISH: Later.
933
00:49:12,657 --> 00:49:14,177
TAYSTEE: All right, everybody closer.
934
00:49:14,201 --> 00:49:16,036
Everybody get in.
We need to see everybody.
935
00:49:16,120 --> 00:49:17,121
{\pos(375,5)}{\a7}( luschek groans )
936
00:49:17,204 --> 00:49:18,788
Can we do this?
I... I really gotta pee.
937
00:49:18,872 --> 00:49:20,374
Quiet, boner boy.
938
00:49:20,457 --> 00:49:22,334
Do landscape, not portrait.
939
00:49:22,417 --> 00:49:23,668
What the hell is that?
940
00:49:23,752 --> 00:49:25,420
Sideways, not upways.
941
00:49:25,504 --> 00:49:26,505
BLACK CINDY: "Upways"?
942
00:49:26,588 --> 00:49:29,383
Anybody else got any helpful tips?
943
00:49:29,466 --> 00:49:30,467
No!
944
00:49:31,385 --> 00:49:33,512
Good. All right.
945
00:49:35,055 --> 00:49:37,307
Everybody say, "Cheese!"
946
00:49:39,893 --> 00:49:42,187
- Cheese.
- Don't fucking say chee...
947
00:49:42,271 --> 00:49:43,813
{\pos(375,5)}{\a7}( camera shutter clicks )
948
00:49:46,150 --> 00:49:48,027
{\pos(375,5)}{\a7}( rock music playing )
75759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.