Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:07,924
{\pos(375,5)}{\a7}( cell door slams )
2
00:00:08,716 --> 00:00:10,052
{\pos(375,5)}{\a7}( theme song playing )
3
00:00:57,099 --> 00:00:58,850
{\pos(375,5)}{\a7}( cell door slams )
4
00:01:14,699 --> 00:01:16,576
{\pos(375,5)}{\a7}( cell door slams )
5
00:01:18,828 --> 00:01:20,413
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
6
00:01:20,497 --> 00:01:21,873
INMATE 1: Pull that trigger.
7
00:01:26,878 --> 00:01:28,463
Shoot him in his head.
8
00:01:28,546 --> 00:01:30,798
BRANDY: Come on! What the fuck are you waiting for?
9
00:01:35,052 --> 00:01:37,889
We are laying low
and we're staying out of trouble.
10
00:01:37,972 --> 00:01:40,933
That's right. We see trouble,
we turn around and walk the other way.
11
00:01:41,017 --> 00:01:43,645
- We are out of the business.
- Holy shit.
12
00:01:45,688 --> 00:01:47,940
Is this a real riot?
13
00:01:48,024 --> 00:01:49,276
This is a real riot.
14
00:01:50,277 --> 00:01:51,319
If this is a real riot,
15
00:01:51,403 --> 00:01:54,489
do you think this is a step forward
or backwards for equality?
16
00:01:54,572 --> 00:01:56,699
I don't care.
And we're getting out of here now.
17
00:01:56,783 --> 00:01:57,784
Come on.
18
00:01:59,327 --> 00:02:00,995
Are you kidding me?
Come on.
19
00:02:01,078 --> 00:02:02,079
Fine.
20
00:02:05,041 --> 00:02:06,418
I need it to be quiet.
21
00:02:07,877 --> 00:02:09,212
Could everybody be quiet?
22
00:02:12,257 --> 00:02:13,091
God damn it.
23
00:02:13,175 --> 00:02:14,759
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates exclaiming )
24
00:02:14,842 --> 00:02:17,637
Ah! Oh, shit. I got hit with the casing.
Am I bleeding?
25
00:02:17,720 --> 00:02:18,805
You got a mark for sure.
26
00:02:18,888 --> 00:02:20,973
Could everybody just shut the fuck up
so I can think?
27
00:02:21,057 --> 00:02:22,517
Less think. More shoot!
28
00:02:22,600 --> 00:02:25,645
You better shut your mouth before
she pops that balloon head of yours.
29
00:02:26,604 --> 00:02:30,275
Yo, if she shoot this guy,
we gonna get guard brains all over us.
30
00:02:30,358 --> 00:02:32,277
Ew. No, these are my good pants.
31
00:02:32,360 --> 00:02:35,071
- That's what I'm saying.
- I had frogs when I was a kid.
32
00:02:35,988 --> 00:02:38,388
We lived by a creek. We used to
scoop them up into buckets...
33
00:02:38,450 --> 00:02:41,286
I don't wanna hear your fuckin' story.
Shut the fuck up.
34
00:02:42,495 --> 00:02:44,914
IN SPANISH: I brought some to school once, and after that,
35
00:02:45,748 --> 00:02:48,960
everyone called me
Tommy the Toad-boy,
36
00:02:49,544 --> 00:02:51,546
even though they were clearly frogs.
37
00:02:51,629 --> 00:02:55,091
See, he doing that thing, trying
to make her see he a person and shit.
38
00:02:55,967 --> 00:02:58,220
You know, I seen that shit on Oprah
back in the day.
39
00:02:58,303 --> 00:03:01,389
I think it's time
to get the hell out of Dodge.
40
00:03:01,473 --> 00:03:04,517
Uh-uh. I gotta see how this ends.
41
00:03:04,601 --> 00:03:06,119
IN SPANISH: My sister Dana always got A's in biology.
42
00:03:06,143 --> 00:03:07,770
I have two sisters.
43
00:03:08,480 --> 00:03:10,357
{\pos(375,5)}{\a7}( humphrey groaning )
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates exclaiming )
44
00:03:10,440 --> 00:03:12,859
I don't fuckin' speak Spanish.
45
00:03:14,652 --> 00:03:16,738
She told him
IN SPANISH: To shut the fuck up.
46
00:03:16,821 --> 00:03:19,616
Okay, now we can go.
47
00:03:19,699 --> 00:03:21,326
No, no, that... that was shots fired.
48
00:03:21,409 --> 00:03:22,535
What?
49
00:03:23,745 --> 00:03:25,204
It's Humps.
50
00:03:25,288 --> 00:03:26,539
How?
51
00:03:26,623 --> 00:03:30,335
Uh, Dixon let him through with a piece.
52
00:03:31,503 --> 00:03:33,212
I might have been there, too.
53
00:03:33,296 --> 00:03:35,673
Dude, if he's pulling a Columbine,
that is so on you.
54
00:03:35,757 --> 00:03:37,443
He made some very convincing arguments.
55
00:03:37,467 --> 00:03:38,760
He's a freak, man.
56
00:03:38,843 --> 00:03:40,262
Yeah. Right?
57
00:03:41,053 --> 00:03:42,597
Jesus.
58
00:03:42,680 --> 00:03:43,723
Fuck.
59
00:03:43,806 --> 00:03:46,351
Jesus fuck!
That was definitely a gunshot.
60
00:03:46,434 --> 00:03:47,519
Where are we gonna go?
61
00:03:47,602 --> 00:03:51,398
I don't know. Maybe the dorms?
Hide under the covers until it's over.
62
00:03:51,481 --> 00:03:53,650
'Cause prison blankets are so bulletproof.
63
00:03:53,733 --> 00:03:55,943
INMATE 1: Fuck, yeah!
64
00:03:56,027 --> 00:03:57,194
INMATE 2: Fuck off!
65
00:03:58,405 --> 00:04:00,282
INMATE 3: (LAUGHING) Whoa!
66
00:04:00,365 --> 00:04:03,493
{\pos(375,5)}{\a7}( glass shatters )
{\pos(375,5)}{\a7}( inmate 4 cheers )
67
00:04:04,827 --> 00:04:06,371
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
68
00:04:32,104 --> 00:04:33,874
JOSH: You went off book.
69
00:04:33,898 --> 00:04:35,232
Did you hear something?
70
00:04:35,317 --> 00:04:37,026
The sound of you fucking up.
71
00:04:37,109 --> 00:04:38,320
I did the right thing.
72
00:04:38,403 --> 00:04:39,946
Oh, you're so sure about that, huh?
73
00:04:40,029 --> 00:04:43,115
What, your vast PR experience
led you to that conclusion?
74
00:04:43,199 --> 00:04:45,618
And you were ready
to send that kid to prison for...
75
00:04:45,702 --> 00:04:46,911
Killing someone.
76
00:04:46,994 --> 00:04:49,706
Shall we go over the facts again?
77
00:04:50,582 --> 00:04:52,750
You should start working on your résumé.
78
00:04:52,834 --> 00:04:55,127
Yeah? You should...
79
00:04:55,878 --> 00:04:58,840
go back to the tight suit store.
Mind your own business.
80
00:04:58,923 --> 00:05:02,051
I rock this suit, you schlepper.
81
00:05:06,138 --> 00:05:07,491
STRATMAN: (ON RADIO) Anyone got eyes on Humps?
82
00:05:07,515 --> 00:05:09,075
- Humps, you there?
- You really did it.
83
00:05:09,141 --> 00:05:11,203
- Yeah. I'm full of surprises.
STRATMAN: Dude, what's going on?
84
00:05:11,227 --> 00:05:12,269
I need medical attention.
85
00:05:12,354 --> 00:05:13,730
You need to shut your mouth.
86
00:05:13,813 --> 00:05:15,189
{\pos(375,5)}{\a7}( groans )
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates exclaiming )
87
00:05:15,272 --> 00:05:16,316
I say finish him off.
88
00:05:16,399 --> 00:05:19,110
Dead men can't point fingers.
89
00:05:19,193 --> 00:05:20,862
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting )
90
00:05:20,945 --> 00:05:23,155
Good.
This feels good.
91
00:05:23,239 --> 00:05:24,240
Right?
92
00:05:25,032 --> 00:05:28,536
If you kill him,
you probably gonna have to kill her, too.
93
00:05:28,620 --> 00:05:30,180
No, no, no. Please,
I don't know anything.
94
00:05:30,204 --> 00:05:31,373
I didn't see anything.
95
00:05:31,456 --> 00:05:33,458
Nah, man.
They don't seem to care about our lives,
96
00:05:33,541 --> 00:05:35,835
so why we gotta give a shit
if they live or die?
97
00:05:35,918 --> 00:05:37,629
I do. I do.
I care so much.
98
00:05:37,712 --> 00:05:38,713
{\pos(375,5)}{\a7}( maritza grunting )
99
00:05:38,796 --> 00:05:40,733
Should I finish him off,
or you two gonna kick him to death?
100
00:05:40,757 --> 00:05:42,634
{\pos(375,5)}{\a7}( maritza and sankey grunting )
101
00:05:43,676 --> 00:05:45,094
GLORIA: Daya!
102
00:05:45,177 --> 00:05:46,780
She don't know what the fuck she's doing.
103
00:05:46,804 --> 00:05:49,223
I got blood on my cuff.
Great.
104
00:05:49,306 --> 00:05:51,434
Let's go.
We got business.
105
00:05:51,518 --> 00:05:52,852
GLORIA: No! No! No!
106
00:05:52,935 --> 00:05:54,604
No! Stop!
107
00:05:54,687 --> 00:05:55,897
No!
108
00:05:55,980 --> 00:05:59,442
Okay, it's not too late. Nobody's dead.
We can still pull this back.
109
00:05:59,526 --> 00:06:02,111
Pull back?
I shot a guard in the dick.
110
00:06:02,194 --> 00:06:04,781
Almost.
This shit got serious kickback.
111
00:06:04,864 --> 00:06:07,324
Hell, Gloria, respect and all, but...
112
00:06:07,409 --> 00:06:09,744
"too late" is way in the rearview, man.
113
00:06:09,827 --> 00:06:11,203
We're taking this motherfucker.
114
00:06:11,913 --> 00:06:13,039
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
115
00:06:13,122 --> 00:06:15,958
Whoa! Whoa, Ramos, hold up.
He'll be way more valuable alive.
116
00:06:24,258 --> 00:06:25,427
Who's in?
117
00:06:26,343 --> 00:06:27,595
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
118
00:06:27,679 --> 00:06:29,597
Yo, are those noise-canceling headphones?
119
00:06:29,681 --> 00:06:30,890
Is that Love's Baby Soft?
120
00:06:30,973 --> 00:06:32,391
This does not end well.
121
00:06:32,475 --> 00:06:34,977
Like it was going so good before? Huh?
122
00:06:35,061 --> 00:06:36,813
Okay, we need a plan.
123
00:06:36,896 --> 00:06:40,066
Yo, who's the one in charge here?
You with the mouth, or me with the gun?
124
00:06:40,149 --> 00:06:41,627
Hey, you wanna be in charge?
It's fine by me.
125
00:06:41,651 --> 00:06:44,046
All right, why don't you both
just calm down, all right? Just...
126
00:06:44,070 --> 00:06:46,173
DIXON: (ON RADIO) Someone tell me what the hell is going on.
127
00:06:46,197 --> 00:06:47,281
{\pos(375,5)}{\a7}( humphrey panting )
128
00:06:47,364 --> 00:06:49,325
- You. Answer it.
- What, seriously?
129
00:06:49,408 --> 00:06:50,535
Yeah! Be her.
130
00:06:50,618 --> 00:06:52,203
What's her name again?
131
00:06:52,286 --> 00:06:53,746
You, tell her your name.
132
00:06:53,830 --> 00:06:54,956
McCull... McCullough.
133
00:06:55,039 --> 00:06:57,374
- Artesian McCullough.
- Artesian?
134
00:06:57,459 --> 00:06:59,418
It's a town in South Dakota.
135
00:06:59,502 --> 00:07:00,878
{\pos(375,5)}{\a7}( clears throat )
136
00:07:01,879 --> 00:07:04,966
McCullough here.
Uh, shots fired by Humps.
137
00:07:05,049 --> 00:07:07,134
Guy's going nuts, full-on Sandy Hook.
138
00:07:07,218 --> 00:07:08,427
Hide. Ahhh!
139
00:07:08,511 --> 00:07:09,596
Shh. Shh.
140
00:07:09,679 --> 00:07:10,722
{\pos(375,5)}{\a7}( radio static )
141
00:07:11,723 --> 00:07:13,015
Not bad, huh?
142
00:07:13,099 --> 00:07:14,892
{\pos(375,5)}{\a7}( alarm blaring loudly )
143
00:07:14,976 --> 00:07:16,436
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates exclaiming )
144
00:07:17,562 --> 00:07:19,021
Yo, seriously?
145
00:07:19,105 --> 00:07:20,940
Are you not paying attention here?
146
00:07:21,023 --> 00:07:23,985
Get your asses up off the floor
before this one shoots you.
147
00:07:24,068 --> 00:07:25,445
Right? Right?
148
00:07:25,528 --> 00:07:27,489
Yeah. Right.
149
00:07:27,572 --> 00:07:29,675
Yo, go figure out how to shut that off.
I'm getting a head...
150
00:07:29,699 --> 00:07:31,200
{\pos(375,5)}{\a7}( flaca grunts )
{\pos(375,5)}{\a7}( all exclaiming )
151
00:07:31,283 --> 00:07:34,120
Oh, shit.
152
00:07:34,203 --> 00:07:35,955
Fuck. It's warm.
153
00:07:36,706 --> 00:07:37,999
That's a lot of blood.
154
00:07:38,708 --> 00:07:41,669
Oh, what a fucking mess.
155
00:07:41,753 --> 00:07:44,589
- I think it's exciting.
- You would.
156
00:07:44,672 --> 00:07:47,925
We should try to grab some provisions
while the grabbin' is good.
157
00:07:48,009 --> 00:07:50,219
Might be nice for later if we're holed up.
158
00:07:50,302 --> 00:07:54,641
The jackboots will be back soon, stomping.
I don't see this thing going long.
159
00:07:54,724 --> 00:07:58,269
Mmm! Better to be prepared
for shit that don't happen
160
00:07:58,352 --> 00:08:00,897
than to have shit happen
and not be prepared.
161
00:08:00,980 --> 00:08:02,690
Seize your opportunities.
162
00:08:06,152 --> 00:08:08,029
Grab for both of us, would you?
163
00:08:08,112 --> 00:08:11,282
- Where are you going?
- To seize some opportunity.
164
00:08:11,365 --> 00:08:12,909
That's a little vague.
165
00:08:12,992 --> 00:08:16,370
No one's minding the store,
so I'm going exploring.
166
00:08:16,453 --> 00:08:17,872
Deep dive.
167
00:08:18,748 --> 00:08:21,751
I still don't know
what the hell you're talking about.
168
00:08:21,834 --> 00:08:23,294
Oh, fuck it.
169
00:08:23,377 --> 00:08:25,880
CHANG: (BANGING ON DOOR) This is my turf, assholes.
170
00:08:25,963 --> 00:08:27,298
Let me back in.
171
00:08:27,381 --> 00:08:28,508
BIG BOO: Sorry, Chang.
172
00:08:28,591 --> 00:08:30,635
Red dragon's out in this new economy.
173
00:08:30,718 --> 00:08:33,638
Yeah, go, like,
fly a big kite that looks like a bird.
174
00:08:33,721 --> 00:08:36,390
- What are those Chinese birds called?
- Phoenix?
175
00:08:36,473 --> 00:08:40,436
Phoenix! Go fly a Phoenix kite
all the way to Arizona, Chang.
176
00:08:40,520 --> 00:08:42,104
Not your strongest, but good effort.
177
00:08:42,188 --> 00:08:45,232
CHANG: Can I at least get Dr. Scholl's gel inserts,
178
00:08:45,316 --> 00:08:49,236
calcium tabs, a radio,
four pencils and some honey?
179
00:08:49,862 --> 00:08:50,947
Throw a dog a bone.
180
00:08:52,824 --> 00:08:54,617
BIG BOO: (GRUNTS) God's sake.
181
00:08:54,701 --> 00:08:57,161
{\pos(375,5)}{\a7}( alarm continues blaring )
{\pos(375,5)}{\a7}( clamoring continues )
182
00:08:57,244 --> 00:08:58,287
Yeah.
183
00:08:59,455 --> 00:09:00,497
Here you go.
184
00:09:01,415 --> 00:09:02,458
No funny stuff.
185
00:09:03,167 --> 00:09:04,210
Fine.
186
00:09:11,593 --> 00:09:12,635
Piece of shit.
187
00:09:13,469 --> 00:09:15,346
You're welcome.
188
00:09:15,429 --> 00:09:17,098
Hold up! Hold up.
189
00:09:17,181 --> 00:09:18,725
PENNSATUCKY: No, we're closed. Closed.
190
00:09:18,808 --> 00:09:20,309
{\pos(375,5)}{\a7}( speaking spanish )
191
00:09:20,392 --> 00:09:23,062
Yeah, well, I need padlocks,
all the locks you got,
192
00:09:23,145 --> 00:09:24,915
and anything else
that's good for barricading.
193
00:09:24,939 --> 00:09:26,608
Shit! It's really happening?
194
00:09:26,691 --> 00:09:28,331
You think I'm starting a lock collection?
195
00:09:29,026 --> 00:09:30,903
Hey, you don't get any candy...
196
00:09:30,987 --> 00:09:32,780
It's just not gonna happen.
197
00:09:32,864 --> 00:09:35,950
Because Boo taught me
to have a proper candy feast,
198
00:09:36,033 --> 00:09:39,787
you gotta have salty and sweet,
or it's... it's vice versa. Right?
199
00:09:39,871 --> 00:09:41,372
- Just true.
- It's true.
200
00:09:41,455 --> 00:09:43,249
- Sweet and savory.
- Don't give her candy.
201
00:09:43,332 --> 00:09:44,333
Classic.
202
00:09:48,045 --> 00:09:49,505
Go with God.
203
00:09:49,589 --> 00:09:52,675
Oh, and do you have any of those,
um, how do you call 'em?
204
00:09:52,759 --> 00:09:54,636
Those... Islam head-cover thingies?
205
00:09:54,719 --> 00:09:56,053
- A hijab?
BLANCA: Hmm.
206
00:09:56,137 --> 00:09:57,930
How the fuck do you know the word "hijab"?
207
00:09:58,014 --> 00:09:59,199
'Cause I learned it in church.
208
00:09:59,223 --> 00:10:01,684
Hijab-wearing enemy of Christ.
209
00:10:02,393 --> 00:10:05,562
Yeah, I like the way that sounds
coming out. It's bouncy. You know, hijab.
210
00:10:05,647 --> 00:10:06,832
Oh, I found 'em.
211
00:10:06,856 --> 00:10:08,149
Hijabs right here.
212
00:10:10,777 --> 00:10:12,194
{\pos(375,5)}{\a7}( big boo chuckles )
213
00:10:12,278 --> 00:10:13,863
Thank you. Thank you.
214
00:10:13,946 --> 00:10:16,198
Take those.
Whoa! Hey.
215
00:10:16,282 --> 00:10:19,243
BLANCA: What?
- You're still kind of ripe.
216
00:10:19,326 --> 00:10:20,452
Hold up.
217
00:10:21,495 --> 00:10:23,915
You know, if you're gonna,
like, go and take over,
218
00:10:23,998 --> 00:10:25,875
you might wanna do it right.
219
00:10:27,710 --> 00:10:29,045
I guess.
220
00:10:29,629 --> 00:10:31,547
Have fun storming the castle!
221
00:10:32,674 --> 00:10:33,925
What... what castle?
222
00:10:36,343 --> 00:10:37,929
{\pos(375,5)}{\a7}( toilet flushes )
223
00:10:46,103 --> 00:10:47,188
Ugh.
224
00:10:56,322 --> 00:10:58,115
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
225
00:10:58,199 --> 00:10:59,659
{\pos(375,5)}{\a7}( shouting indistinctly )
226
00:11:02,078 --> 00:11:03,079
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting )
227
00:11:10,294 --> 00:11:13,130
Yeah!
228
00:11:13,214 --> 00:11:16,342
ANGIE: You get the credit card, and you swipe it through there, and then...
229
00:11:16,425 --> 00:11:18,052
LEANNE: Drugs! Drugs!
230
00:11:21,555 --> 00:11:24,308
Oh, shoot.
Somebody beat us to the punch.
231
00:11:24,391 --> 00:11:25,869
No, look,
they're not in the cage yet.
232
00:11:25,893 --> 00:11:27,144
There's still opportunity here.
233
00:11:27,228 --> 00:11:28,831
Uh, don't you wanna try
for something else?
234
00:11:28,855 --> 00:11:31,816
We could go to electrical.
We could make a ham radio.
235
00:11:31,899 --> 00:11:34,379
We could string up the holiday lights,
make it all atmospheric.
236
00:11:34,443 --> 00:11:36,738
I'll let you tie me up
with an extension cord
237
00:11:36,821 --> 00:11:38,072
if you ask real nice.
238
00:11:38,155 --> 00:11:39,632
- No, you won't.
- You're right. I won't.
239
00:11:39,656 --> 00:11:41,376
I'm still sorting through
some trust issues.
240
00:11:41,450 --> 00:11:42,618
But listen...
241
00:11:42,701 --> 00:11:45,997
I don't think you
in a room full of medicine
242
00:11:46,080 --> 00:11:48,415
is such a swell idea
for your sobriety right now.
243
00:11:48,499 --> 00:11:49,583
Are you hearing?
244
00:11:49,666 --> 00:11:53,379
Yes. Yes, I hear you,
and I appreciate what you're saying, okay?
245
00:11:53,462 --> 00:11:56,632
But this... this is a purely practical,
tactical move.
246
00:11:56,715 --> 00:12:00,970
I mean, the weak-wristed, short-statured,
white-girl contingent that we represent,
247
00:12:01,053 --> 00:12:02,096
we need a stronghold.
248
00:12:02,179 --> 00:12:06,308
If I've learned anything from
this grand corporatocracy we call America,
249
00:12:06,392 --> 00:12:08,310
Big Pharma rules, right?
250
00:12:08,394 --> 00:12:13,024
So does Little Pharma, Medium Pharma,
and Pharma of all sizes.
251
00:12:13,107 --> 00:12:14,776
Let them eat Prozac!
252
00:12:14,859 --> 00:12:20,531
You are a very sneaky junkie person,
and you are playing with fire.
253
00:12:20,614 --> 00:12:23,284
Well, come be the wet blanket
wrapped around my body.
254
00:12:23,367 --> 00:12:24,952
I won't be your wet blanket.
255
00:12:25,036 --> 00:12:28,747
Okay, so great. Huh?
Moving forward.
256
00:12:28,831 --> 00:12:30,207
No, wait.
What? No.
257
00:12:30,291 --> 00:12:32,418
Hey, fool!
Fool follower!
258
00:12:32,501 --> 00:12:35,504
- We got here first.
- Yeah! Buzz off!
259
00:12:35,587 --> 00:12:37,649
You really think you're gonna be able
to chew through that steel
260
00:12:37,673 --> 00:12:38,966
with your meth teeth?
261
00:12:39,050 --> 00:12:42,261
Maybe. We believe in ourselves.
262
00:12:42,344 --> 00:12:43,512
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting )
263
00:12:45,848 --> 00:12:48,392
No, Ang, she's right.
We need a key.
264
00:12:48,475 --> 00:12:49,977
Like a skeleton key.
265
00:12:50,061 --> 00:12:53,147
No. No way.
Skeletons freak me out.
266
00:12:53,230 --> 00:12:55,942
Well, maybe we could melt it.
You got a lighter?
267
00:12:56,025 --> 00:12:59,611
No... Oh, but, once I saw this video
268
00:12:59,695 --> 00:13:02,573
where all you'll need is a lemon,
and steel nails,
269
00:13:02,656 --> 00:13:05,367
and copper pegs, and plain wire,
and coated wire, and steel wool,
270
00:13:05,451 --> 00:13:08,287
and some kind of kindling to make a fire.
We could totally do that.
271
00:13:08,370 --> 00:13:11,498
I don't know.
Where are we gonna find a lemon?
272
00:13:11,582 --> 00:13:13,709
Come on.
I got an idea.
273
00:13:13,792 --> 00:13:15,002
When life gives you lemons...
274
00:13:18,005 --> 00:13:20,025
ZIRCONIA: We need, like, lots of CCs of medicine stat!
275
00:13:20,049 --> 00:13:21,133
Is he still breathing?
276
00:13:21,217 --> 00:13:24,053
You check. He puked on himself
and if I get too close, I get the pukes.
277
00:13:24,136 --> 00:13:25,346
I'm like that.
278
00:13:25,429 --> 00:13:27,681
Sophia! Sophia Burset.
Come on, wake the fuck up.
279
00:13:27,764 --> 00:13:29,641
We need help here.
280
00:13:29,725 --> 00:13:31,435
What do we do for a gunshot wound?
Come on.
281
00:13:32,937 --> 00:13:34,605
SOPHIA: That's a lot of blood.
282
00:13:34,688 --> 00:13:37,292
Looks like they hit a vein or something.
You need to stop the bleeding.
283
00:13:37,316 --> 00:13:39,526
- No shit.
- Anyone got a tampon?
284
00:13:39,610 --> 00:13:41,778
You can stick one in the wound,
then apply pressure.
285
00:13:41,863 --> 00:13:42,738
Ain't nobody got tampons.
286
00:13:42,821 --> 00:13:44,883
Those things are like wheat pennies
around here. Where you been?
287
00:13:44,907 --> 00:13:46,868
She don't use tampons.
Don't be insensitive.
288
00:13:46,951 --> 00:13:48,595
- I forgot.
- Can you get him out of there?
289
00:13:48,619 --> 00:13:50,037
PIDGE: Come on.
290
00:13:51,622 --> 00:13:52,748
{\pos(375,5)}{\a7}( humphrey groans )
291
00:13:52,831 --> 00:13:55,542
Oh! I need a doctor.
292
00:13:56,210 --> 00:13:59,088
Well, you got me.
I used to be a fireman.
293
00:13:59,171 --> 00:14:00,714
I'm trained in emergency medicine.
294
00:14:00,797 --> 00:14:03,217
No, I need a surgeon,
not a fucking fire-tranny.
295
00:14:03,800 --> 00:14:06,053
Hey, I don't care if you bleed out.
296
00:14:06,137 --> 00:14:07,554
I can get back to my magazine,
297
00:14:07,638 --> 00:14:10,349
and you can die on the floor
and go straight to hell.
298
00:14:10,432 --> 00:14:12,809
No, you got to.
He can't die on us...
299
00:14:12,894 --> 00:14:15,021
or that's a murder charge.
300
00:14:15,104 --> 00:14:18,107
He can't die. Please.
It's not for him. It's for me.
301
00:14:18,190 --> 00:14:19,400
Did you do this?
302
00:14:19,483 --> 00:14:20,484
No, but...
303
00:14:20,567 --> 00:14:23,695
Yo, his skin be going all gray
like he's cloudy and overcast.
304
00:14:23,779 --> 00:14:24,864
Please.
305
00:14:26,740 --> 00:14:29,118
For you. Not for him.
306
00:14:29,869 --> 00:14:32,746
Find me some disinfectant
and something like gauze,
307
00:14:32,829 --> 00:14:34,415
some tweezers.
308
00:14:34,498 --> 00:14:37,584
And honestly,
if you still got drugs around here,
309
00:14:37,668 --> 00:14:39,128
you might wanna give him a taste.
310
00:14:39,211 --> 00:14:42,091
No way. That's more valuable than
wheat pennies and tampons put together.
311
00:14:42,131 --> 00:14:44,300
Would bleach work as disinfectant?
312
00:14:44,383 --> 00:14:46,135
No. No! No.
313
00:14:46,218 --> 00:14:47,469
Thank you.
314
00:14:47,553 --> 00:14:50,222
Let's see if he lives
before you go thanking me too much.
315
00:14:55,727 --> 00:14:57,813
Looks like someone forgot to do laundry.
316
00:14:59,315 --> 00:15:01,567
You wanna move it
to the side for me, cowboy?
317
00:15:01,650 --> 00:15:02,944
It's in my way.
318
00:15:05,737 --> 00:15:07,489
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter )
319
00:15:13,745 --> 00:15:16,498
- What?
- I'm super mad at you.
320
00:15:17,416 --> 00:15:19,919
Is this because I wouldn't let you
use my apricot facial scrub?
321
00:15:20,002 --> 00:15:23,422
It was at the end of the tube, I swear.
You could check, even.
322
00:15:23,505 --> 00:15:27,426
How could you go to a riot without me?
What happened to "Team Flaritza"?
323
00:15:27,509 --> 00:15:29,386
I got called up for van duty last minute.
324
00:15:29,470 --> 00:15:31,347
And I thought we decided on Team Maraca.
325
00:15:31,430 --> 00:15:32,473
No, we didn't.
326
00:15:32,556 --> 00:15:34,476
We said that that sounded
like two rumba shakers,
327
00:15:34,516 --> 00:15:36,685
not two unique individuals
sharing one nickname.
328
00:15:36,768 --> 00:15:37,937
Oh, yeah, that's right.
329
00:15:38,020 --> 00:15:40,106
I came down
a whole other hallway from you.
330
00:15:40,189 --> 00:15:42,149
You were supposed to be my riot buddy.
331
00:15:42,233 --> 00:15:45,569
Did you see me push him?
And then kick him later?
332
00:15:45,652 --> 00:15:46,737
Of course I did.
333
00:15:46,820 --> 00:15:49,240
That was some excellent
pushing and kicking,
334
00:15:49,323 --> 00:15:51,301
but I would've gotten in some,
you know, head shots.
335
00:15:51,325 --> 00:15:52,493
I was getting to that.
336
00:15:52,576 --> 00:15:55,222
Working the body first, and then
that was gonna be, like, my finale.
337
00:15:55,246 --> 00:15:57,123
Boot right in his stupid, evil face.
338
00:15:57,206 --> 00:15:59,000
Shit. I would've loved that.
339
00:15:59,083 --> 00:16:01,460
MARITZA: Gloria came and pooped my whole party.
340
00:16:01,543 --> 00:16:03,504
And I'm sorry
we couldn't go together, but...
341
00:16:03,587 --> 00:16:05,214
MARIA: Oh, I don't think so.
342
00:16:05,297 --> 00:16:07,883
Girl, you wanna be the jefa in charge,
you can't be napping.
343
00:16:07,967 --> 00:16:10,386
There's shit to do,
shit that might need a gun to do.
344
00:16:10,469 --> 00:16:13,509
The Nazi chicks, they might need backup
while they're rounding up the guards.
345
00:16:14,140 --> 00:16:15,182
I'm tired.
346
00:16:15,266 --> 00:16:16,642
Don't matter if you're tired.
347
00:16:16,725 --> 00:16:18,435
Whoa, I said I'm tired.
348
00:16:19,311 --> 00:16:20,562
I'm gonna rest for a bit,
349
00:16:20,646 --> 00:16:23,315
and then I'll go get shit done,
or whatever.
350
00:16:23,399 --> 00:16:24,525
Sounds good to you?
351
00:16:25,442 --> 00:16:26,735
Best plan ever.
352
00:16:30,947 --> 00:16:31,948
I'm heading out.
353
00:16:32,658 --> 00:16:34,552
You know, you could probably
leave your boxes packed.
354
00:16:34,576 --> 00:16:36,953
Easier to clear out
when MCC calls and fires you.
355
00:16:37,038 --> 00:16:39,999
Where the hell did you put my radio
and the goddamn phone cord?
356
00:16:40,082 --> 00:16:42,668
I gotta shut this fucking alarm,
and I can't reach my people.
357
00:16:42,751 --> 00:16:43,752
Where'd you put it?
358
00:16:43,835 --> 00:16:46,588
I don't know.
Didn't your assistant pack everything up?
359
00:16:46,672 --> 00:16:48,257
Right.
Move outta the way.
360
00:16:52,136 --> 00:16:54,471
Nothing. Label makers.
361
00:16:54,555 --> 00:16:56,640
Empty goddamn Good & Plenty boxes.
362
00:16:56,723 --> 00:16:58,184
Some organization you run.
363
00:16:58,267 --> 00:16:59,310
Ran.
364
00:16:59,393 --> 00:17:02,396
Oh, you got a problem
with how I do shit, pretty boy?
365
00:17:02,479 --> 00:17:04,898
Taystee? What are you doing?
366
00:17:06,150 --> 00:17:08,985
I'm telling the real story,
'cause you sure the hell didn't.
367
00:17:09,070 --> 00:17:11,072
Where the fuck the cameras go?
368
00:17:11,155 --> 00:17:12,698
They left to go home,
369
00:17:12,781 --> 00:17:14,134
which is what I'm gonna do.
370
00:17:14,158 --> 00:17:16,660
- So, excuse me.
- Oh, oh, wait. Excuse you?
371
00:17:16,743 --> 00:17:18,287
I don't think so.
372
00:17:18,370 --> 00:17:21,998
Hey, you ever been whacked in the head
full force with a chair leg?
373
00:17:22,083 --> 00:17:25,294
Yeah, see, and this screw right here
looks pretty rusty.
374
00:17:25,377 --> 00:17:28,297
I think you gonna need
a shot for tetanus if you live.
375
00:17:29,173 --> 00:17:30,966
Oh, hell no.
376
00:17:31,050 --> 00:17:32,634
{\pos(375,5)}{\a7}( groans )
377
00:17:33,219 --> 00:17:36,472
Stay the fuck down, Captain America,
or you ain't never makin' babies.
378
00:17:36,555 --> 00:17:38,265
Jesus Christ!
Are you insane?
379
00:17:38,349 --> 00:17:41,060
No, she's angry.
We're all angry.
380
00:17:41,143 --> 00:17:45,147
You done our girl wrong, Mr. Caputo,
and you gonna fix it.
381
00:17:47,399 --> 00:17:51,153
Taystee... this is a very delicate situ...
382
00:17:51,237 --> 00:17:52,363
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
383
00:17:54,781 --> 00:17:56,242
You gonna make this right.
384
00:18:00,704 --> 00:18:03,540
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
{\pos(375,5)}{\a7}( alarm continues blaring )
385
00:18:06,210 --> 00:18:07,211
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
386
00:18:32,944 --> 00:18:35,447
Whoa, whoa, whoa! Time out, time out.
I come in peace.
387
00:18:35,531 --> 00:18:37,158
And you go the same way.
388
00:18:37,241 --> 00:18:39,618
Will you put that thing down, please?
Just... Come on.
389
00:18:39,701 --> 00:18:40,845
Can't we both be here?
390
00:18:40,869 --> 00:18:42,288
- No.
- Come on.
391
00:18:42,371 --> 00:18:44,748
Clearly we both have a similar plan, huh?
392
00:18:44,831 --> 00:18:46,471
Maybe we can help each other.
393
00:18:46,958 --> 00:18:51,046
- What did he take from you?
- My dignity, my humanity and my sleep.
394
00:18:51,130 --> 00:18:52,464
Oh.
395
00:18:52,548 --> 00:18:54,633
Well, he took my carved soaps.
396
00:18:54,716 --> 00:18:56,802
What? He took your what?
397
00:18:56,885 --> 00:18:59,846
It's my art.
And I spent a lot of time on them.
398
00:18:59,930 --> 00:19:01,056
And they're beautiful.
399
00:19:01,140 --> 00:19:04,017
And... and that piece of shit
Paul Bunyan confiscated them,
400
00:19:04,100 --> 00:19:05,101
and I want them back.
401
00:19:05,186 --> 00:19:07,354
Not my circus, not my monkeys.
402
00:19:07,438 --> 00:19:09,690
Oh, I like that.
Did you come up with that?
403
00:19:09,773 --> 00:19:10,899
No, it's Polish.
404
00:19:10,982 --> 00:19:13,902
Oh, I mean, I'm not a huge fan of Poles.
405
00:19:13,985 --> 00:19:16,697
No, me neither,
but they have some good maxims.
406
00:19:16,780 --> 00:19:19,658
Oh, Jesus, this is heavy.
407
00:19:19,741 --> 00:19:22,286
Go. Look for your soaps.
408
00:19:23,954 --> 00:19:27,123
Anything I can keep an eye out for
for you?
409
00:19:27,208 --> 00:19:31,837
Or is the point simply to just vent
through wanton destruction?
410
00:19:31,920 --> 00:19:33,672
I'm looking for revenge.
411
00:19:33,755 --> 00:19:37,718
When spider webs unite,
they can tie up a lion.
412
00:19:37,801 --> 00:19:40,804
That's African.
I learned it on safari.
413
00:19:40,887 --> 00:19:41,930
Bingo!
414
00:19:42,013 --> 00:19:43,182
What did you find?
415
00:19:43,265 --> 00:19:44,391
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
416
00:19:44,475 --> 00:19:47,353
Oh!
Aren't they nice?
417
00:19:47,436 --> 00:19:48,770
Wonderful.
418
00:19:48,854 --> 00:19:51,064
What else is in there?
What's that book?
419
00:19:56,195 --> 00:20:00,156
Jesus. What a dork.
You should use this.
420
00:20:01,032 --> 00:20:02,493
It's petty.
421
00:20:02,576 --> 00:20:05,078
I don't know.
It's hella embarrassing.
422
00:20:06,955 --> 00:20:08,123
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
423
00:20:09,583 --> 00:20:10,584
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
424
00:20:13,044 --> 00:20:16,215
- We totally could have ditched him.
- And then what?
425
00:20:16,298 --> 00:20:17,883
Then we could be off somewhere.
426
00:20:17,966 --> 00:20:20,344
I don't know, we could be fooling around.
Maybe...
427
00:20:20,427 --> 00:20:23,430
I'm just saying.
I always miss all the fun.
428
00:20:23,514 --> 00:20:25,974
I missed the lake.
I missed the riot.
429
00:20:26,057 --> 00:20:27,893
The mass shooter roaming the halls?
430
00:20:27,976 --> 00:20:30,854
Poor you.
Lie there and ride it out.
431
00:20:30,937 --> 00:20:32,374
We're all going to die.
432
00:20:32,398 --> 00:20:33,524
Thanks for that.
433
00:20:34,275 --> 00:20:35,817
Why isn't this thing working?
434
00:20:35,901 --> 00:20:39,738
They cut all the phones and TVs
so we couldn't hear the news and get mad.
435
00:20:39,821 --> 00:20:41,532
And that's working great, huh?
436
00:20:41,615 --> 00:20:45,035
What if there's actually an emergency?
Like a fire or something?
437
00:20:45,118 --> 00:20:46,453
Listen to me.
There ain't no fire.
438
00:20:46,537 --> 00:20:48,556
There's a guard out there
going full-on San Bernardino.
439
00:20:48,580 --> 00:20:49,956
This is where you want to be.
440
00:20:50,040 --> 00:20:53,126
Until he bursts in
and we're all sitting ducks.
441
00:20:53,209 --> 00:20:54,295
I'll keep you safe.
442
00:20:54,378 --> 00:20:55,921
I'm so reassured.
443
00:20:56,547 --> 00:20:58,067
STRATMAN: (ON RADIO) Anyone out there?
444
00:20:58,549 --> 00:20:59,734
Hey, man.
You hear about Humps?
445
00:20:59,758 --> 00:21:00,985
That he's gone all Virginia Tech?
446
00:21:01,009 --> 00:21:02,719
It's not good, dude.
Where are you?
447
00:21:02,803 --> 00:21:05,096
Well, I'd rather not say over the walkie,
448
00:21:05,180 --> 00:21:07,223
but I've got half a dozen inmates
on the ground.
449
00:21:07,308 --> 00:21:10,185
We're holding tight.
We gotta get in control of this, man.
450
00:21:12,187 --> 00:21:13,522
{\pos(375,5)}{\a7}( clamoring continues )
451
00:21:13,605 --> 00:21:16,191
Oh, shit. We gotta step it up.
452
00:21:16,275 --> 00:21:17,984
Hey, inmates, on the ground now!
453
00:21:18,068 --> 00:21:19,486
Everyone on the ground, now!
454
00:21:19,570 --> 00:21:20,755
You think they're running from Humps?
455
00:21:20,779 --> 00:21:23,073
I don't know.
I mean, an awful lot of them are smiling.
456
00:21:23,156 --> 00:21:24,509
Ah! What the fuck?
457
00:21:24,533 --> 00:21:25,534
Oh, absolutely not.
458
00:21:25,617 --> 00:21:27,243
{\pos(375,5)}{\a7}( both grunting )
459
00:21:29,079 --> 00:21:30,539
{\pos(375,5)}{\a7}( groaning )
460
00:21:32,791 --> 00:21:34,250
{\pos(375,5)}{\a7}( groans )
461
00:21:35,336 --> 00:21:37,253
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting )
462
00:21:37,338 --> 00:21:38,630
Hey. No, no, no.
463
00:21:38,714 --> 00:21:40,006
Come here! No!
464
00:21:40,090 --> 00:21:41,758
Oh, fuck.
465
00:21:41,842 --> 00:21:43,802
You should've shaved it off
like we told you.
466
00:21:43,885 --> 00:21:45,136
Bet you're regretting it now.
467
00:21:45,220 --> 00:21:48,599
I'm not a fucking Nazi skinhead.
I'm a white nationalist.
468
00:21:48,682 --> 00:21:51,101
And you're on the fucking ground,
too, baldy.
469
00:21:51,184 --> 00:21:52,227
We got three.
470
00:21:52,311 --> 00:21:54,355
Whoo!
471
00:21:54,438 --> 00:21:55,439
We got three!
472
00:21:55,522 --> 00:21:58,484
I'm locked inside the ghetto bubble.
Everyone's gone crazy.
473
00:21:58,567 --> 00:22:01,152
Is Humps out there really doing
a Charleston, South Carolina?
474
00:22:01,236 --> 00:22:03,071
Where the hell is Caputo?
475
00:22:03,154 --> 00:22:06,282
And when is someone gonna
turn off that daggum alarm?
476
00:22:09,285 --> 00:22:11,705
GINA: Come on.
477
00:22:16,918 --> 00:22:18,587
Luschek, come...
478
00:22:18,670 --> 00:22:20,005
LUSCHEK: Go away!
479
00:22:28,263 --> 00:22:31,392
Ugh! And they call me disgusting.
480
00:22:33,935 --> 00:22:36,062
Let me the fuck in!
481
00:22:36,146 --> 00:22:39,400
It's Aurora, Colorado, out here,
and we're all in the movie theater.
482
00:22:39,483 --> 00:22:42,486
Come on, man, let me in!
Help me!
483
00:22:43,904 --> 00:22:45,030
Oh, fuck.
484
00:22:46,990 --> 00:22:49,743
Okay, we have to cut the alarm.
It's making everyone nuts.
485
00:22:49,826 --> 00:22:51,053
Are you hurt?
Where are you hurt?
486
00:22:51,077 --> 00:22:53,664
Oh. No, I'm fine.
It's period blood. Heavy flow.
487
00:22:53,747 --> 00:22:56,249
Get the fuck out of here, then.
488
00:22:56,332 --> 00:22:58,460
You have to cut the alarm, Luschek.
489
00:22:58,544 --> 00:23:00,504
You don't think I would if I could?
490
00:23:00,587 --> 00:23:02,839
I have sensitive cochlea.
I'm dying in here.
491
00:23:02,923 --> 00:23:05,926
But the only way is with a key,
and only Caputo and Piscatella have keys.
492
00:23:06,009 --> 00:23:07,069
No, that can't be the only way.
493
00:23:07,093 --> 00:23:09,220
Can't we, you know,
cut some wires or something?
494
00:23:09,304 --> 00:23:12,891
We? Piss off, Bloody Mary.
I'm not helping you.
495
00:23:12,974 --> 00:23:14,976
I'm making earplugs out of pencil erasers.
496
00:23:15,894 --> 00:23:20,482
You know, Flores is outside with a shiv,
and I'm closer to the door than you are.
497
00:23:21,316 --> 00:23:23,276
Flores? You out there?
498
00:23:24,820 --> 00:23:27,363
IN SPANISH: Where's a fucking hammer when you need one?
499
00:23:27,448 --> 00:23:29,074
You hear that?
500
00:23:29,157 --> 00:23:33,328
She said she's ready to gut you
like a shark that's eaten a toddler.
501
00:23:33,411 --> 00:23:35,163
{\pos(375,5)}{\a7}( blanca continues speaking spanish )
502
00:23:37,248 --> 00:23:38,249
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
503
00:23:47,468 --> 00:23:48,719
{\pos(375,5)}{\a7}( door opens )
504
00:23:51,346 --> 00:23:55,016
If you're... if you're coming in here
to have sex or whatever,
505
00:23:55,100 --> 00:23:58,604
you can do it, but I'm gonna be here
506
00:23:58,687 --> 00:24:02,065
reading Rilke out loud in German.
507
00:24:02,148 --> 00:24:03,585
Is there anybody else here with you?
508
00:24:03,609 --> 00:24:04,610
No.
509
00:24:05,569 --> 00:24:06,903
Not anymore.
510
00:24:06,987 --> 00:24:09,781
I chased them away with my sadness.
511
00:24:09,865 --> 00:24:12,075
And I'll chase you away, too.
512
00:24:12,158 --> 00:24:14,160
No, well, sad doesn't scare me.
513
00:24:15,579 --> 00:24:17,914
I am staying put until the cavalry comes.
514
00:24:17,998 --> 00:24:20,000
Train has gone way off the tracks
out there.
515
00:24:20,083 --> 00:24:24,379
Oh, yeah, like it's chugging along in here.
516
00:24:26,214 --> 00:24:30,135
I... I can't stop crying.
517
00:24:31,512 --> 00:24:33,096
You will.
518
00:24:33,179 --> 00:24:37,851
In this lifetime, you will be amazed
by what you can get over, darling.
519
00:24:37,934 --> 00:24:40,020
Babies get thrown in dumpsters
and survive.
520
00:24:41,187 --> 00:24:43,565
Uh, teenagers crash their cars,
521
00:24:43,648 --> 00:24:46,443
and break their hearts
and OD on coke. They live.
522
00:24:46,985 --> 00:24:50,446
Adults get worn down
and compromise and fail,
523
00:24:50,531 --> 00:24:53,408
and they're still keeping track
of their steps on their cell phones.
524
00:24:53,491 --> 00:24:54,576
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
525
00:24:54,660 --> 00:24:59,247
We are so fuckin' resilient.
Even when we really don't want to be.
526
00:24:59,330 --> 00:25:02,709
Um... I've already tried to kill myself once.
527
00:25:02,792 --> 00:25:04,878
And you are still here, right?
528
00:25:07,255 --> 00:25:09,841
Not so easy to shake this mortal coil.
529
00:25:12,010 --> 00:25:14,680
Until someone sits on you till you die.
530
00:25:17,849 --> 00:25:19,267
Yes, well...
531
00:25:20,476 --> 00:25:21,853
Yes, there is that.
532
00:25:22,938 --> 00:25:25,023
{\pos(375,5)}{\a7}( objects crashing )
533
00:25:26,066 --> 00:25:28,318
{\pos(375,5)}{\a7}( alarm continues blaring )
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
534
00:25:28,777 --> 00:25:31,613
SANKEY: Come on, you're hurting me! Stop!
535
00:25:31,697 --> 00:25:33,156
HELEN: Get your fucking hands off!
536
00:25:33,239 --> 00:25:34,999
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
I don't think so.
537
00:25:35,075 --> 00:25:36,201
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
538
00:25:36,284 --> 00:25:38,119
SANKEY: No! No, no, no, please.
539
00:25:40,914 --> 00:25:41,957
HELEN: Motherfucker!
540
00:25:43,083 --> 00:25:45,001
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates screaming )
541
00:25:48,839 --> 00:25:50,159
- Uh, that's a lot of them.
- Yep.
542
00:25:50,215 --> 00:25:52,425
Yeah, we should, uh...
543
00:25:52,508 --> 00:25:54,636
We got four of them, right?
Huh? That's enough.
544
00:25:54,720 --> 00:25:56,012
- Yeah, that's plenty.
- Yeah.
545
00:25:56,096 --> 00:25:57,430
INMATE: Tough guy.
546
00:25:58,264 --> 00:25:59,683
Fucking guards.
What's up, bitches?
547
00:25:59,766 --> 00:26:01,351
What you gonna do?
548
00:26:03,019 --> 00:26:04,855
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles nervously )
549
00:26:04,938 --> 00:26:06,064
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
550
00:26:08,233 --> 00:26:11,069
Uh, what do we do now?
551
00:26:13,822 --> 00:26:15,531
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
552
00:26:19,327 --> 00:26:21,913
- We get his keys.
- But how?
553
00:26:21,997 --> 00:26:23,581
Distraction.
554
00:26:23,665 --> 00:26:26,459
Show him your tits and I'll get the keys,
and then we run.
555
00:26:26,542 --> 00:26:28,670
Look at this fat guy.
He can't outrun us.
556
00:26:29,671 --> 00:26:31,715
All right.
557
00:26:35,636 --> 00:26:36,637
Jesus!
558
00:26:36,720 --> 00:26:39,264
Hey, what you doing on the floor?
Come on. We've taken over.
559
00:26:39,347 --> 00:26:42,100
Yeah, for real.
We got guard hostages and everything.
560
00:26:42,183 --> 00:26:44,894
It's bananas out there.
It's like a party, except terrifying.
561
00:26:44,978 --> 00:26:47,397
Are people getting mass shot
by a mass shooter?
562
00:26:47,480 --> 00:26:49,691
No, someone popped a guard in the leg.
That's it.
563
00:26:49,775 --> 00:26:51,526
All of you, get back down on the floor.
564
00:26:51,609 --> 00:26:53,528
Uh-uh! I'm in charge here.
565
00:26:53,611 --> 00:26:55,446
{\pos(375,5)}{\a7}( yelling )
566
00:26:55,530 --> 00:26:57,323
{\pos(375,5)}{\a7}( clamoring continues )
567
00:27:02,120 --> 00:27:04,164
Nah, I like... I like carpet.
I always have.
568
00:27:04,247 --> 00:27:07,083
Carpet I prefer because it's soft,
for one.
569
00:27:07,167 --> 00:27:08,770
And two, if you drop shit,
it doesn't break.
570
00:27:08,794 --> 00:27:10,545
And also, you don't get splinters.
571
00:27:10,628 --> 00:27:12,255
- And you can munch it.
- Okay.
572
00:27:12,338 --> 00:27:14,007
Hey.
573
00:27:15,967 --> 00:27:17,010
Oh, Jesus.
574
00:27:20,722 --> 00:27:22,182
How you doing?
575
00:27:23,016 --> 00:27:24,392
You didn't see me.
576
00:27:25,852 --> 00:27:28,313
No, 'course not.
577
00:27:29,605 --> 00:27:30,982
Do you want a snack or something?
578
00:27:31,066 --> 00:27:32,669
Yeah, I'll take some Twizzlers if you got.
579
00:27:32,693 --> 00:27:34,110
Yeah, we have Twizzlers.
580
00:27:50,377 --> 00:27:51,461
Thanks.
581
00:27:53,755 --> 00:27:56,800
You forgot salty.
Now he doesn't have the magic combination.
582
00:27:56,883 --> 00:27:57,884
Idiot.
583
00:28:01,012 --> 00:28:03,056
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring and laughing )
584
00:28:03,139 --> 00:28:06,392
This where you're keeping guards?
We got a big one here for you.
585
00:28:06,476 --> 00:28:08,937
Hey, Daya, we need you again.
We gotta open the door.
586
00:28:22,200 --> 00:28:23,659
Oh, what about Bang Bang?
587
00:28:23,744 --> 00:28:26,013
No, that's the kid from Flintstones.
That's no good.
588
00:28:26,037 --> 00:28:27,247
Oh...
589
00:28:28,164 --> 00:28:29,165
What?
590
00:28:29,249 --> 00:28:31,126
- Nothing.
- Mmm?
591
00:28:31,209 --> 00:28:32,543
You talkin' about me?
592
00:28:32,627 --> 00:28:34,670
We were trying to guess
what your nickname could be
593
00:28:34,755 --> 00:28:36,339
- when you go to Max.
- Mmm.
594
00:28:37,799 --> 00:28:38,967
What are you talking about?
595
00:28:39,050 --> 00:28:42,012
Nothing. I mean,
I think you were totally brave.
596
00:28:42,095 --> 00:28:44,765
You, like, fucked up your whole life
so that we could be free.
597
00:28:44,848 --> 00:28:47,284
And I don't think no one is gonna
mess with you in Max when they hear.
598
00:28:47,308 --> 00:28:50,854
You know how bitches gossip.
Everyone gonna know you a badass.
599
00:28:50,937 --> 00:28:52,981
Maybe they call you Badass.
600
00:28:53,064 --> 00:28:55,483
No, a nickname can't be
with "bad" and "ass" in it.
601
00:28:55,566 --> 00:28:57,693
- How about Sexy Ass?
- Uh...
602
00:28:57,778 --> 00:28:59,946
But then no one's gonna know
how hard she is, yo.
603
00:29:00,030 --> 00:29:02,532
- Cold Ass Diaz?
- Get off the ass track.
604
00:29:02,615 --> 00:29:04,868
How about Dominator?
The Dominator.
605
00:29:04,951 --> 00:29:05,952
Too kinky.
606
00:29:06,036 --> 00:29:08,516
You know, you can't keep
shooting things down without pitching.
607
00:29:09,414 --> 00:29:11,041
{\pos(375,5)}{\a7}( breathing heavily )
608
00:29:11,750 --> 00:29:13,543
{\pos(375,5)}{\a7}( alarm continues blaring )
609
00:29:23,261 --> 00:29:26,556
Now, you gonna read the words
just like they written.
610
00:29:26,639 --> 00:29:27,640
You hear me?
611
00:29:28,433 --> 00:29:31,812
No one's gonna be able to hear
with the alarm going off.
612
00:29:31,895 --> 00:29:34,397
- What?
- Exactly.
613
00:29:34,480 --> 00:29:36,399
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
614
00:29:37,233 --> 00:29:38,734
Can you stop with the cracking?
615
00:29:40,695 --> 00:29:42,738
- Nope.
- Which wire am I supposed to cut?
616
00:29:44,157 --> 00:29:47,493
Hmm... the blue one.
617
00:29:54,209 --> 00:29:55,460
You're full of shit.
618
00:30:07,430 --> 00:30:09,182
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates exclaiming )
619
00:30:10,766 --> 00:30:12,518
- Shit.
- Told ya.
620
00:30:14,980 --> 00:30:16,231
That was the main power.
621
00:30:16,314 --> 00:30:18,774
Then how is this fucking alarm
still ringing?
622
00:30:18,859 --> 00:30:20,693
It's got its own power source.
623
00:30:25,490 --> 00:30:27,700
{\pos(375,5)}{\a7}( alarm stops )
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
624
00:30:27,783 --> 00:30:30,703
See? Blue.
625
00:30:32,288 --> 00:30:33,957
You are such an asshole.
626
00:30:34,540 --> 00:30:36,251
You really gotta learn to trust more.
627
00:30:38,128 --> 00:30:40,964
TAYSTEE: Okay, we're ready.
628
00:30:41,047 --> 00:30:42,090
He looks shiny.
629
00:30:42,173 --> 00:30:44,926
Man, this ain't a beauty pageant.
630
00:30:45,010 --> 00:30:46,011
Go.
631
00:30:47,678 --> 00:30:49,097
Read.
632
00:30:49,180 --> 00:30:51,557
You best be getting to work.
633
00:30:54,769 --> 00:30:56,521
"Her name was Poussey Washington."
634
00:30:56,604 --> 00:31:00,859
She was kind and loyal, smart...
635
00:31:01,776 --> 00:31:03,987
- "and our best librarian."
BLACK CINDY: Hmm.
636
00:31:04,070 --> 00:31:05,821
"She didn't deserve to be in here...
637
00:31:07,198 --> 00:31:11,702
and she definitely didn't deserve to die in here."
638
00:31:11,786 --> 00:31:12,996
BLACK CINDY: Mmm-hmm.
639
00:31:16,249 --> 00:31:17,333
"She..."
640
00:31:20,586 --> 00:31:21,796
I can't say that.
641
00:31:25,675 --> 00:31:26,676
{\pos(375,5)}{\a7}( sniffles )
642
00:31:26,759 --> 00:31:28,011
{\pos(375,5)}{\a7}( exhales heavily )
643
00:31:29,429 --> 00:31:30,721
She was murdered.
644
00:31:31,639 --> 00:31:34,142
CO Bayley murdered her.
645
00:31:34,225 --> 00:31:36,519
And we want justice.
646
00:31:45,528 --> 00:31:48,949
This bathroom is really nice.
647
00:31:49,032 --> 00:31:51,409
It's got that pink soap
that smells like almonds.
648
00:31:51,492 --> 00:31:54,245
It's gonna be dark soon.
And no power.
649
00:31:54,329 --> 00:31:56,622
So we need to find a place to hole up.
650
00:31:56,706 --> 00:31:58,416
Ah, you said "hole."
651
00:31:58,499 --> 00:32:00,961
Nice. I'm serious.
652
00:32:01,044 --> 00:32:04,047
Things are gonna go from nuts to insane
around here in the dark.
653
00:32:05,423 --> 00:32:08,676
And you know when this is all over,
there's gonna be a massive investigation.
654
00:32:09,760 --> 00:32:11,804
There's a chance
that someone who's not an idiot
655
00:32:11,887 --> 00:32:14,265
is gonna start asking questions
about that dead guard again.
656
00:32:14,349 --> 00:32:16,601
Stop it.
You're starting to spin out again.
657
00:32:16,684 --> 00:32:19,980
Stop yourself. Come on.
Smell my fingers.
658
00:32:20,063 --> 00:32:21,689
They smell like marzipan.
659
00:32:22,732 --> 00:32:25,276
"Smell my fingers"
is a weird come-on line.
660
00:32:25,360 --> 00:32:26,569
Okay.
661
00:32:26,652 --> 00:32:28,238
Mmm...
662
00:32:28,321 --> 00:32:30,448
Come on my fingers, then?
663
00:32:30,531 --> 00:32:32,242
They're so clean.
664
00:32:34,827 --> 00:32:38,248
Why don't we go try to find a place
where we don't have to stay standing up.
665
00:32:39,874 --> 00:32:41,084
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
666
00:32:42,752 --> 00:32:43,753
Fine.
667
00:32:45,046 --> 00:32:46,881
{\pos(375,5)}{\a7}( cell phone vibrating )
668
00:32:47,840 --> 00:32:50,010
- At least that fucking alarm went off.
- Mmm-hmm.
669
00:32:50,093 --> 00:32:52,220
- It's crazy-making.
- Mmm-hmm.
670
00:32:52,303 --> 00:32:54,014
I'm still hearing a buzzing noise.
671
00:32:55,181 --> 00:32:56,474
Wait.
672
00:32:56,557 --> 00:32:58,184
No, I hear that, too.
673
00:33:09,737 --> 00:33:11,114
Howdy, stranger.
674
00:33:12,073 --> 00:33:14,117
Um...
675
00:33:14,200 --> 00:33:15,910
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
676
00:33:20,498 --> 00:33:23,168
It's too thick and it's bent.
677
00:33:23,251 --> 00:33:27,297
This needle is for sewing in a hair weave,
not stitching up a gunshot wound.
678
00:33:27,380 --> 00:33:28,631
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
679
00:33:30,383 --> 00:33:31,634
This isn't gonna work.
680
00:33:31,717 --> 00:33:35,805
Okay, so let's get him back on the cart,
and we'll roll him to medical.
681
00:33:36,597 --> 00:33:38,724
No.
682
00:33:38,808 --> 00:33:41,186
You gotta pull it together right now.
683
00:33:41,269 --> 00:33:44,772
Fake it. I don't care.
I can't let this guy die.
684
00:33:45,815 --> 00:33:48,776
So get up,
put one foot in front of the other,
685
00:33:48,859 --> 00:33:52,780
and help me load this sack of shit
back into the cart and roll now.
686
00:33:57,285 --> 00:33:58,286
Bring it closer.
687
00:34:01,081 --> 00:34:02,957
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
688
00:34:03,041 --> 00:34:05,121
ZIRCONIA: It's like I got all this energy, you know?
689
00:34:05,168 --> 00:34:07,420
PIDGE: Will you slow down? You got longer legs than me.
690
00:34:07,503 --> 00:34:09,922
DWIGHT: No! No, no, no, no, no, no, no!
691
00:34:10,005 --> 00:34:11,674
I have to get out of here!
692
00:34:11,757 --> 00:34:13,051
{\pos(375,5)}{\a7}( panting )
693
00:34:17,347 --> 00:34:19,182
{\pos(375,5)}{\a7}( groans )
694
00:34:19,265 --> 00:34:20,350
Shit.
695
00:34:20,433 --> 00:34:21,684
{\pos(375,5)}{\a7}( groaning )
696
00:34:21,767 --> 00:34:24,019
I haven't finished securing that side yet.
697
00:34:27,523 --> 00:34:29,734
There. Now it's locked up good.
698
00:34:29,817 --> 00:34:31,652
{\pos(375,5)}{\a7}( continues groaning )
699
00:34:32,778 --> 00:34:33,779
BLANCA: Wait.
700
00:34:33,863 --> 00:34:35,463
IN SPANISH: If you're collecting guards,
701
00:34:35,490 --> 00:34:38,118
there's that one from electrical
hiding out in the front office.
702
00:34:38,201 --> 00:34:39,952
Guard hunt!
703
00:34:40,035 --> 00:34:41,954
Will you slow down?
704
00:34:42,037 --> 00:34:43,038
{\pos(375,5)}{\a7}( blanca sighs )
705
00:34:57,095 --> 00:34:58,721
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting softly )
706
00:35:01,599 --> 00:35:03,684
{\pos(375,5)}{\a7}( clamoring continues )
707
00:35:03,768 --> 00:35:06,020
We're back!
Hey, who wants some drugs?
708
00:35:06,104 --> 00:35:08,106
- Yum, yummy drugs.
ANGIE: I do.
709
00:35:08,189 --> 00:35:09,607
No, Ang.
We can't let 'em back here.
710
00:35:09,690 --> 00:35:11,734
This is our turf, and we were here first.
711
00:35:11,817 --> 00:35:13,569
Firsties keepsies!
712
00:35:13,653 --> 00:35:16,114
- But I want drugs!
- Shh.
713
00:35:16,197 --> 00:35:21,661
Okay, I got an idea, all right?
Let's all take a chill pill. Literally.
714
00:35:21,744 --> 00:35:24,414
Now, I'm gonna come in there,
I'm gonna open the gate,
715
00:35:24,497 --> 00:35:26,291
we're all gonna swallow
something wonderful.
716
00:35:26,374 --> 00:35:29,794
And then, we're gonna have
a nice, civilized discussion.
717
00:35:29,877 --> 00:35:31,796
You are not taking any pills.
718
00:35:31,879 --> 00:35:34,840
I know. I know, okay? I won't.
Just... just follow my lead here.
719
00:35:34,924 --> 00:35:37,468
Okay, but I wanna hold the keys.
720
00:35:37,552 --> 00:35:38,779
LEANNE: What are you whispering about?
721
00:35:38,803 --> 00:35:40,971
We're talking about
who's gonna hold the keys!
722
00:35:41,055 --> 00:35:42,097
It's me.
723
00:35:42,182 --> 00:35:45,768
I will hold the keys,
I will open the cage,
724
00:35:45,851 --> 00:35:49,772
and I will select a medicine,
and you will all stand aside.
725
00:35:49,855 --> 00:35:50,940
What am I getting?
726
00:35:51,023 --> 00:35:52,942
The strongest benzo you can find.
727
00:35:53,025 --> 00:35:55,528
Bento? Bento?
That... that's a Japanese food.
728
00:35:55,611 --> 00:35:57,112
Okay, fuck it.
New plan.
729
00:35:57,197 --> 00:35:58,198
New plan! New plan!
730
00:35:58,281 --> 00:36:01,284
I will hold the keys,
I will open the cage,
731
00:36:01,367 --> 00:36:04,579
and then Nicky will select something good
732
00:36:04,662 --> 00:36:07,498
because she is very good
at drug selecting.
733
00:36:07,582 --> 00:36:09,041
Oxy! Oxy! Oxy! Oxy!
734
00:36:09,124 --> 00:36:12,086
No! No, no, no, no.
I want that pill that's like super heroin.
735
00:36:12,170 --> 00:36:13,963
We got any of that?
It's fentanyl.
736
00:36:14,046 --> 00:36:15,423
Mmm, I can get the patch.
737
00:36:15,506 --> 00:36:17,091
Or it could be an injectable.
738
00:36:17,175 --> 00:36:19,302
Ooh!
Should we inject stuff?
739
00:36:19,385 --> 00:36:20,886
I bet there's, uh, needles in there.
740
00:36:20,970 --> 00:36:23,431
Excellent idea!
Let's all shoot up.
741
00:36:23,514 --> 00:36:25,057
Huh?
742
00:36:26,141 --> 00:36:28,102
NICKY: In you go, madame.
743
00:36:31,731 --> 00:36:33,316
Hello! Is anybody here?
744
00:36:33,399 --> 00:36:36,151
Just me. Everyone else has fled.
Talk of a riot.
745
00:36:36,236 --> 00:36:37,396
SOPHIA: The rumors are true.
746
00:36:37,445 --> 00:36:40,698
We have a male, early 30s,
gunshot wound to the upper right thigh.
747
00:36:40,781 --> 00:36:41,907
I think they hit a vein.
748
00:36:41,991 --> 00:36:44,619
- How long has he been unconscious?
- He's been in and out.
749
00:36:44,702 --> 00:36:46,680
- And he's lost a lot of blood.
- Thanks for bringing him in.
750
00:36:46,704 --> 00:36:48,789
If you got this,
I'm gonna go check on Daya, okay?
751
00:36:48,873 --> 00:36:51,667
You're gonna need some help.
I was a firema... firefighter.
752
00:36:51,751 --> 00:36:54,169
Well, great.
I'll take all the help I can get.
753
00:36:54,254 --> 00:36:55,963
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
754
00:36:58,508 --> 00:37:00,593
Okay, you need to lose the shoes.
755
00:37:00,676 --> 00:37:02,396
The... the deal was for my bag
and my phone,
756
00:37:02,470 --> 00:37:04,555
and I think that that's more than fair.
757
00:37:04,639 --> 00:37:07,600
These were not on sale,
and your feet look much bigger than mine.
758
00:37:08,434 --> 00:37:09,727
You can keep your shoes.
759
00:37:09,810 --> 00:37:12,938
Just hold them, so we can get
to the door faster and quieter.
760
00:37:14,649 --> 00:37:16,442
- These floors look filthy.
- Mmm...
761
00:37:16,526 --> 00:37:18,486
Okay, I'm done.
Piper, give her her shit back.
762
00:37:18,569 --> 00:37:20,280
How did you even get a phone in here?
763
00:37:20,363 --> 00:37:22,907
I put my phone in my underwear
and nail clippers in my pocket
764
00:37:22,990 --> 00:37:24,676
so when I buzzed
through the metal detector,
765
00:37:24,700 --> 00:37:26,500
I was all, "Oh, here,
just keep the clippers."
766
00:37:26,536 --> 00:37:28,138
- And then I just walked right through.
- Oh, my God.
767
00:37:28,162 --> 00:37:29,163
Isn't that clever?
768
00:37:31,332 --> 00:37:33,751
Hey, hold up. She a hostage?
769
00:37:35,002 --> 00:37:36,671
Yeah. Yeah.
770
00:37:36,754 --> 00:37:38,106
Then you should take her to C-Dorm.
771
00:37:38,130 --> 00:37:41,192
They're collectin' all the hostages there.
Easier to manage in bulk, you know?
772
00:37:41,216 --> 00:37:43,928
I'd do it myself,
but this one's a handful. Aren't you?
773
00:37:44,011 --> 00:37:45,012
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
774
00:37:45,095 --> 00:37:46,573
That's for throwing the scissors
at my head.
775
00:37:46,597 --> 00:37:48,683
You lucky I got a thick skull.
776
00:37:48,766 --> 00:37:51,477
- That's me, lucky.
- Hey, can I have her jacket?
777
00:37:52,895 --> 00:37:54,939
- Give her your jacket.
- What? No, it...
778
00:37:55,022 --> 00:37:57,650
It goes with my dress.
It's an outfit.
779
00:37:57,733 --> 00:38:00,320
It makes you look boxy,
so give it up.
780
00:38:03,364 --> 00:38:05,032
It was really hiding your waist.
781
00:38:06,576 --> 00:38:07,952
LINDA: Oh, um, I'm sorry.
782
00:38:08,035 --> 00:38:09,995
I, uh...
783
00:38:11,581 --> 00:38:13,458
Should we take the shoes, too?
784
00:38:13,541 --> 00:38:16,294
Maybe to use the heels for weapons,
but not to wear.
785
00:38:16,377 --> 00:38:18,963
They represent the patriarchy
and the oppression of women.
786
00:38:19,046 --> 00:38:20,423
And they hurt like fuck.
787
00:38:21,341 --> 00:38:22,633
The shoes, too.
788
00:38:22,717 --> 00:38:24,344
We called them.
We called the shoes.
789
00:38:25,219 --> 00:38:26,512
Don't make me come over there.
790
00:38:26,596 --> 00:38:28,138
Take them. Take the shoes.
791
00:38:28,222 --> 00:38:29,890
'Kay. See ya.
792
00:38:29,974 --> 00:38:31,309
But, uh...
793
00:38:32,643 --> 00:38:34,288
PIDGE: We should have grabbed that bag, too.
794
00:38:34,312 --> 00:38:35,563
ZIRCONIA: Later.
795
00:38:38,899 --> 00:38:39,900
TAYSTEE: Shit.
796
00:38:39,984 --> 00:38:43,070
Man, it locked again.
How do you unlock it?
797
00:38:45,323 --> 00:38:47,408
Okay! All right. All right. Uh...
798
00:38:47,492 --> 00:38:50,536
The number six,
lowercase "p," capital "K,"
799
00:38:50,620 --> 00:38:52,997
lowercase "a," "b," "s."
800
00:38:53,080 --> 00:38:54,248
BLACK CINDY: Six pack abs?
801
00:38:54,332 --> 00:38:56,834
Ooh, I wanna see those.
802
00:38:56,917 --> 00:39:00,505
All right, so... how do I post it?
803
00:39:01,422 --> 00:39:02,882
Man, where do I post it?
804
00:39:02,965 --> 00:39:06,135
I got an old Myspace account.
Still might work.
805
00:39:06,218 --> 00:39:08,220
ALISON: Snapchat.
806
00:39:08,303 --> 00:39:10,931
I hear it's all about Snapchat now.
807
00:39:11,974 --> 00:39:14,977
What?
Why'd you make that snort noise?
808
00:39:16,020 --> 00:39:19,899
Snapchat is a closed system,
and it only lasts a limited time.
809
00:39:19,982 --> 00:39:22,485
But if you tweet
with a hashtag and a link,
810
00:39:22,568 --> 00:39:25,112
it goes to Facebook, Instagram, etcetera.
811
00:39:25,195 --> 00:39:26,989
Really increases
your chance of going viral.
812
00:39:27,072 --> 00:39:28,073
Hmm.
813
00:39:28,157 --> 00:39:30,493
You're gonna want
a quick, catchy clickbait.
814
00:39:30,576 --> 00:39:33,203
All right, something to really grab
the liberal market.
815
00:39:33,287 --> 00:39:35,915
- That's who you want to appeal to.
- Why are you helping them?
816
00:39:35,998 --> 00:39:38,083
Because their message
still exonerates MCC,
817
00:39:38,167 --> 00:39:39,377
so what the hell do I care?
818
00:39:39,460 --> 00:39:43,506
Bad apple guard. Sympathetic victim.
Justice will be served.
819
00:39:43,589 --> 00:39:45,859
That's what I've been trying to convey
since the beginning.
820
00:39:45,883 --> 00:39:47,510
He was a kid who was under-trained,
821
00:39:47,593 --> 00:39:51,514
in over his head,
who made a grave and terrible mistake.
822
00:39:51,597 --> 00:39:53,891
See, that's not good for MCC.
823
00:39:53,974 --> 00:39:56,394
He was a kid who killed my friend.
824
00:39:56,477 --> 00:39:58,521
My friend, who was a person,
825
00:39:58,604 --> 00:40:01,106
and you didn't say her name
or nothing about her.
826
00:40:01,190 --> 00:40:02,983
I know.
827
00:40:03,067 --> 00:40:04,694
I know, and that was wrong,
828
00:40:04,777 --> 00:40:08,531
but I was trying to prevent one tragedy
from becoming two.
829
00:40:09,782 --> 00:40:11,366
Taystee, what's your endgame here?
830
00:40:11,451 --> 00:40:13,077
How long do you think you can keep us?
831
00:40:13,160 --> 00:40:14,555
They're gonna notice
you're missing during count.
832
00:40:14,579 --> 00:40:15,681
They're gonna come looking for you.
833
00:40:15,705 --> 00:40:17,623
"Count."
That's funny.
834
00:40:17,707 --> 00:40:19,875
There ain't no count.
835
00:40:19,959 --> 00:40:23,295
- We in charge now.
- Mmm-hmm.
836
00:40:23,378 --> 00:40:24,505
What are you talking about?
837
00:40:24,589 --> 00:40:26,966
Oh, shit. He don't know.
838
00:40:27,049 --> 00:40:30,970
Why you think the alarm was going off,
and the lights and everything?
839
00:40:31,053 --> 00:40:32,054
Riot.
840
00:40:33,556 --> 00:40:35,558
Okay, upload this on the Twitter.
841
00:40:37,768 --> 00:40:38,894
You need an account.
842
00:40:38,978 --> 00:40:40,480
Do it on yours!
843
00:40:41,355 --> 00:40:43,649
How long do you think
this riot of yours can last?
844
00:40:44,274 --> 00:40:45,776
As long as it takes.
845
00:40:45,860 --> 00:40:47,820
For what to happen, exactly?
846
00:40:47,903 --> 00:40:50,405
- I don't know, for Bayley to get arrested.
JANAE: Mmm-hmm.
847
00:40:50,490 --> 00:40:52,342
- For the guards to get fired.
JANAE AND ALISON: Mmm-hmm.
848
00:40:52,366 --> 00:40:54,952
- For the food to get better.
- Mmm.
849
00:40:55,035 --> 00:40:59,499
For classes and better jobs,
and maybe, like, basic dignity.
850
00:40:59,582 --> 00:41:00,791
JANAE: Mmm-hmm.
851
00:41:00,875 --> 00:41:02,292
We should write this shit down.
852
00:41:02,376 --> 00:41:03,669
Not good for MCC.
853
00:41:03,753 --> 00:41:07,840
Barring the arrest...
I hope you get everything you want.
854
00:41:07,923 --> 00:41:10,134
I've never been able
to make a difference here.
855
00:41:10,217 --> 00:41:11,761
Maybe you'll have better luck.
856
00:41:12,678 --> 00:41:14,054
Maybe so.
857
00:41:14,138 --> 00:41:16,724
CAPUTO: But if you know anything about the history of riots,
858
00:41:16,807 --> 00:41:18,851
you know they don't end well.
859
00:41:18,934 --> 00:41:20,770
- They never end well.
JANAE: Uh-uh.
860
00:41:20,853 --> 00:41:22,187
We, we're gonna get it done.
861
00:41:22,271 --> 00:41:24,148
I hope you do.
862
00:41:24,231 --> 00:41:26,859
Uh, I really have to pee.
863
00:41:26,942 --> 00:41:28,277
Oh, I can help you with that.
864
00:41:28,360 --> 00:41:31,113
See, just come up with a catchy tweet,
get our video out,
865
00:41:31,196 --> 00:41:32,239
I give you my cup here.
866
00:41:32,322 --> 00:41:34,534
You know, this was delicious, by the way.
867
00:41:34,617 --> 00:41:37,745
You know, a hint of cinnamon,
vanilla bean. Delightful!
868
00:41:37,828 --> 00:41:38,829
Hey.
869
00:41:40,205 --> 00:41:42,249
Uh, anyone mind if I drink this one, too?
870
00:41:42,332 --> 00:41:44,293
You've had enough caffeine.
871
00:41:44,376 --> 00:41:45,503
{\pos(375,5)}{\a7}( scoffing )
872
00:41:45,586 --> 00:41:48,923
All right.
Go to my bag, get my hotspot.
873
00:41:49,006 --> 00:41:50,174
I'll upload for you.
874
00:41:51,216 --> 00:41:56,138
Now, would somebody please untie my hands
so that I can type and hold my own dick?
875
00:41:56,221 --> 00:41:58,057
Oh, come on.
You no fun.
876
00:42:00,059 --> 00:42:01,686
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
877
00:42:01,769 --> 00:42:03,521
{\pos(375,5)}{\a7}( sobbing )
878
00:42:03,604 --> 00:42:06,899
Oh, my God.
Oh, my God.
879
00:42:13,989 --> 00:42:16,075
She's starting to lose it.
880
00:42:16,158 --> 00:42:17,993
You think we can break out of here?
881
00:42:18,994 --> 00:42:21,163
I don't see how right now,
882
00:42:21,246 --> 00:42:24,875
but... it's good
that they're falling apart.
883
00:42:24,959 --> 00:42:27,044
That alarm was going off forever.
884
00:42:27,127 --> 00:42:30,965
Someone'll come soon.
Max guards. Police, maybe.
885
00:42:31,882 --> 00:42:35,177
- SWAT.
- Sure. Of course.
886
00:42:36,303 --> 00:42:37,471
Are you scared?
887
00:42:39,098 --> 00:42:40,933
I'm not not scared.
888
00:42:41,892 --> 00:42:43,477
Me, too.
889
00:42:43,561 --> 00:42:44,687
Not not.
890
00:42:50,484 --> 00:42:51,694
Don't do that.
891
00:42:54,947 --> 00:42:56,616
Hey! You!
892
00:42:56,699 --> 00:42:58,993
You on that side.
You on the other side.
893
00:42:59,076 --> 00:43:00,703
Stay away from each other.
894
00:43:00,786 --> 00:43:02,263
And I don't wanna hear
no talking between you.
895
00:43:02,287 --> 00:43:04,957
You got that? Huh?
You got it?
896
00:43:08,961 --> 00:43:10,630
Daya, look.
897
00:43:10,713 --> 00:43:12,840
You can't let these guards
see you like this.
898
00:43:13,758 --> 00:43:16,886
You either gotta pull your shit together,
or give me the gun.
899
00:43:18,804 --> 00:43:20,389
Okay, give me the gun.
900
00:43:22,516 --> 00:43:23,768
Come on.
901
00:43:25,102 --> 00:43:26,145
It's time.
902
00:43:26,228 --> 00:43:27,897
Get the fuck away from me!
903
00:43:27,980 --> 00:43:30,190
Everybody get the fuck away from me!
904
00:43:33,485 --> 00:43:35,404
The fuck is happening here?
905
00:43:36,781 --> 00:43:37,990
Fuck.
906
00:43:38,073 --> 00:43:39,449
{\pos(375,5)}{\a7}( both snoring )
907
00:43:40,367 --> 00:43:42,119
LORNA: So what now?
908
00:43:42,202 --> 00:43:45,330
Now we hold tight, yeah?
909
00:43:45,414 --> 00:43:48,542
The day is done.
The battle is won.
910
00:43:49,877 --> 00:43:51,545
Speaking of holding tight.
911
00:43:51,629 --> 00:43:53,964
Hey, back off, eyeballs.
912
00:43:54,048 --> 00:43:55,382
What?
913
00:43:55,465 --> 00:43:56,842
Oh!
914
00:43:56,926 --> 00:43:59,303
I'm talking about the keys to the cage.
915
00:43:59,386 --> 00:44:01,364
Oh, wait, so you thought
I was talking about something else?
916
00:44:01,388 --> 00:44:02,932
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
917
00:44:03,015 --> 00:44:05,976
You see... you... you have
a mental picture in your head, right?
918
00:44:06,060 --> 00:44:08,520
Of me holding you tight.
919
00:44:09,438 --> 00:44:10,981
And close.
920
00:44:11,065 --> 00:44:12,441
Oh, it was about the keys?
921
00:44:12,524 --> 00:44:13,693
- The keys?
- Mmm-hmm.
922
00:44:14,609 --> 00:44:18,197
Which, by the way,
you are never going to get.
923
00:44:18,280 --> 00:44:19,657
Oh, yeah?
924
00:44:19,740 --> 00:44:22,785
Even if you have to hide them
some place very private?
925
00:44:23,953 --> 00:44:26,831
And warm.
And wet.
926
00:44:26,914 --> 00:44:28,165
Oh, shit.
927
00:44:29,291 --> 00:44:30,375
Where are you going?
928
00:44:30,459 --> 00:44:33,963
Well, now I have to find
some other place to hide them, don't I?
929
00:44:39,927 --> 00:44:41,553
{\pos(375,5)}{\a7}( monitor beeping )
930
00:44:49,353 --> 00:44:51,646
ADARSH: Is that really necessary?
931
00:44:51,731 --> 00:44:53,648
He brought a gun into the prison.
932
00:44:53,733 --> 00:44:56,853
We could have been looking at a Fort Hood
situation if he had not been disarmed
933
00:44:56,902 --> 00:44:58,070
and shot.
934
00:44:58,153 --> 00:44:59,321
I see.
935
00:45:00,322 --> 00:45:01,531
I think we did good work.
936
00:45:02,282 --> 00:45:03,408
I agree.
937
00:45:20,885 --> 00:45:22,594
{\pos(375,5)}{\a7}( breathes deeply )
938
00:45:31,228 --> 00:45:33,230
"She didn't deserve to be in here..."
939
00:45:35,357 --> 00:45:38,068
"and she definitely didn't
deserve to die in here."
940
00:45:40,237 --> 00:45:41,363
I can't say that.
941
00:45:42,197 --> 00:45:43,407
{\pos(375,5)}{\a7}( exhales heavily )
942
00:45:44,784 --> 00:45:46,701
She was murdered.
943
00:45:46,786 --> 00:45:48,662
CO Bayley murdered her.
944
00:45:48,745 --> 00:45:51,748
And we want justice.
945
00:45:51,832 --> 00:45:54,001
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter )
{\pos(375,5)}{\a7}( cell phone chimes )
946
00:45:59,173 --> 00:46:01,091
"Her name was Poussey Washington."
947
00:46:01,175 --> 00:46:03,468
"She was kind and loyal..."
948
00:46:03,552 --> 00:46:05,304
- "...smart..."
- I knew it.
949
00:46:06,305 --> 00:46:08,223
- "...and our best librarian."
- I knew it.
950
00:46:09,141 --> 00:46:10,851
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates clamoring )
951
00:46:12,769 --> 00:46:14,814
Oh, my God.
Will you stop following us?
952
00:46:14,897 --> 00:46:16,648
We tried.
You're on your own.
953
00:46:16,731 --> 00:46:18,293
Please. Please,
I was only in for a meeting.
954
00:46:18,317 --> 00:46:20,652
Please, I don't want to be a hostage
or somebody's bitch.
955
00:46:20,735 --> 00:46:23,072
Oh, my God. Oh, my God.
Please help me. Please.
956
00:46:23,155 --> 00:46:24,907
She's gonna be someone's bitch so fast.
957
00:46:24,990 --> 00:46:26,783
Maybe we should help her.
958
00:46:26,867 --> 00:46:27,868
What?
959
00:46:27,952 --> 00:46:30,112
What happened to staying out of trouble
and laying low?
960
00:46:30,162 --> 00:46:32,622
You have, what, three months left?
961
00:46:32,706 --> 00:46:36,043
And God forbid my face ends up on TV
when this thing gets bigger.
962
00:46:36,126 --> 00:46:38,295
We need to hide and ride it out.
963
00:46:38,378 --> 00:46:41,590
- There is a puddle of blood on the floor.
- But she's so pathetic.
964
00:46:41,673 --> 00:46:44,343
She reminds me of me.
965
00:46:45,094 --> 00:46:47,054
How I was, but more annoying.
966
00:46:47,137 --> 00:46:49,556
And I never wore suits
or worked for a big corporation.
967
00:46:49,639 --> 00:46:53,477
And she's older.
Look, Al, I don't want to not lay low,
968
00:46:53,560 --> 00:46:55,770
but I also don't want to lose my humanity.
969
00:46:57,272 --> 00:46:58,273
Again.
970
00:46:59,191 --> 00:47:01,110
I'm in an amends
for bad behavior phase.
971
00:47:05,030 --> 00:47:06,031
Fine.
972
00:47:06,656 --> 00:47:09,493
But the minute she gets risky for us,
we are ditching her ass.
973
00:47:09,576 --> 00:47:10,911
- Okay.
- Get changed.
974
00:47:10,995 --> 00:47:13,705
Welcome to Litchfield, inmate...
975
00:47:14,623 --> 00:47:15,665
Ibrahim?
976
00:47:16,583 --> 00:47:18,335
No, you need to make up a different name.
977
00:47:18,418 --> 00:47:19,503
Amelia Von Barlow.
978
00:47:19,586 --> 00:47:20,921
You had that ready to go.
979
00:47:21,005 --> 00:47:22,381
I once wrote a novella.
980
00:47:23,215 --> 00:47:25,509
Get your pants on, Von Barlow,
981
00:47:25,592 --> 00:47:27,052
and find some boots.
982
00:47:27,136 --> 00:47:29,471
And yes, you will definitely
be getting athlete's foot.
983
00:47:30,722 --> 00:47:32,766
Is this vomit?
984
00:47:32,849 --> 00:47:34,143
Um...
985
00:47:35,144 --> 00:47:37,312
No.
986
00:47:37,396 --> 00:47:39,523
Prison slop.
Yesterday's dinner, I'm guessing.
987
00:47:39,606 --> 00:47:41,084
It's an easy mistake to make, though.
988
00:47:41,108 --> 00:47:42,567
Hmm. Okay.
989
00:47:46,030 --> 00:47:47,447
Captain?
990
00:47:47,531 --> 00:47:50,117
INMATE 1: You suck! Fuck that bullshit!
991
00:47:53,537 --> 00:47:55,580
INMATE 2: You coming out, or we coming in?
992
00:47:58,375 --> 00:48:00,210
INMATE 3: Get out here and suck my dick!
993
00:48:01,128 --> 00:48:03,880
INMATE 4: Get out, motherfucker.
994
00:48:06,383 --> 00:48:07,509
Put him with the others.
995
00:48:07,592 --> 00:48:09,094
Move, motherfucker!
996
00:48:09,178 --> 00:48:11,180
- Piece of shit.
- Line him up!
997
00:48:11,263 --> 00:48:12,389
You pat him down?
998
00:48:12,472 --> 00:48:13,933
A lot.
999
00:48:14,016 --> 00:48:16,226
All the doors to the outside are secure.
1000
00:48:16,310 --> 00:48:18,645
Whoa, I need to lie down.
1001
00:48:18,728 --> 00:48:20,689
Wake me up if there's shit happening.
1002
00:48:20,772 --> 00:48:22,482
Nice shoes.
1003
00:48:24,026 --> 00:48:26,820
- We got any more COs out there?
- I got people looking.
1004
00:48:26,903 --> 00:48:29,143
I bet they all ran away
before Blanca got the doors done.
1005
00:48:29,990 --> 00:48:31,033
{\pos(375,5)}{\a7}( feedback over radio )
1006
00:48:31,783 --> 00:48:32,784
Maybe not.
1007
00:48:32,867 --> 00:48:34,828
STRATMAN: (ON RADIO) Anybody out there?
1008
00:48:34,911 --> 00:48:37,456
Dixon? McCullough?
Do you copy?
1009
00:48:37,539 --> 00:48:38,790
Caputo?
1010
00:48:39,583 --> 00:48:43,170
Hello? Isn't it, like,
time for dinner or something?
1011
00:48:43,253 --> 00:48:44,421
I'm hungry.
1012
00:48:44,504 --> 00:48:45,880
Anybody?
1013
00:48:46,840 --> 00:48:47,841
Nothing.
1014
00:48:49,259 --> 00:48:51,678
I don't know what the fuck's going on.
1015
00:48:51,761 --> 00:48:53,847
They're all out there
plotting your deaths.
1016
00:48:53,930 --> 00:48:55,640
Shut the fuck up!
1017
00:48:58,685 --> 00:49:01,230
RED: (CHUCKLES) Competitive table setting?
1018
00:49:01,313 --> 00:49:03,607
GINSBERG: Tablescape. It's called tablescape.
1019
00:49:03,690 --> 00:49:05,650
{\pos(375,5)}{\a7}( both chuckling )
1020
00:49:05,734 --> 00:49:07,569
- Hey.
GINSBERG: Oh, hello.
1021
00:49:07,652 --> 00:49:09,321
RED: We're in here.
1022
00:49:09,404 --> 00:49:10,947
You know if the phone works?
1023
00:49:11,031 --> 00:49:13,408
Oh!
1024
00:49:13,492 --> 00:49:14,659
Merry Christmas.
1025
00:49:14,743 --> 00:49:17,537
It does.
You need to leave now.
1026
00:49:17,621 --> 00:49:19,664
We're kind of in the middle
of something, huh?
1027
00:49:19,748 --> 00:49:21,583
Yeah.
1028
00:49:24,711 --> 00:49:28,173
We can do this later.
Do you mind if we take this with us?
1029
00:49:29,091 --> 00:49:30,634
And... and these?
1030
00:49:30,717 --> 00:49:33,803
Do whatever you want.
Just get out now.
1031
00:49:33,887 --> 00:49:35,406
GINSBERG: Getting... getting out.
1032
00:49:35,430 --> 00:49:38,100
GINSBERG: Okay, going. Thank you.
1033
00:49:47,484 --> 00:49:50,445
Come on, Ma.
1034
00:49:51,780 --> 00:49:53,115
Pick up. Ma?
1035
00:49:53,198 --> 00:49:55,358
ALEIDA: Hello, you've reached Aleida's phone, bitches.
1036
00:49:55,409 --> 00:49:56,660
Leave a message.
1037
00:50:04,334 --> 00:50:06,211
{\pos(375,5)}{\a7}( upbeat music playing )
83200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.