All language subtitles for Orange.Is.the.New.Black.S04E04.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,433 --> 00:01:40,810 Hello? 2 00:01:40,894 --> 00:01:42,145 Hello? 3 00:01:46,608 --> 00:01:49,653 Where's Caputo? I need to speak with him. 4 00:01:49,736 --> 00:01:51,320 - Take the tray, inmate. - But... 5 00:01:51,404 --> 00:01:52,781 Take the tray. 6 00:01:55,033 --> 00:01:56,993 My son's birthday's comin' up. 7 00:01:58,244 --> 00:01:59,537 Or... or it passed. 8 00:01:59,621 --> 00:02:00,914 What day is it? 9 00:02:50,046 --> 00:02:51,505 I slept on it like you said. 10 00:02:51,589 --> 00:02:54,633 Took a nice cold shower. Did some of those breathing exercises. 11 00:02:57,428 --> 00:02:58,471 And? 12 00:02:58,554 --> 00:03:00,181 I still think we should kill her. 13 00:03:00,264 --> 00:03:03,226 What? No! No, that was, like... 14 00:03:03,309 --> 00:03:05,436 the opposite conclusion you were supposed to come to. 15 00:03:05,519 --> 00:03:08,481 Well, clearly, you're a sensitive Sally on this one. 16 00:03:08,564 --> 00:03:10,108 I'll do it myself. 17 00:03:10,191 --> 00:03:12,026 Now, where are my gloves? 18 00:03:12,110 --> 00:03:17,156 Okay, listen, Lolly is batshit bonkers. Fine, I'll give you that. 19 00:03:17,240 --> 00:03:19,492 But she wasn't gonna actually dig up everything. 20 00:03:19,575 --> 00:03:21,119 Oh, you think she was diggin' for gold? 21 00:03:21,202 --> 00:03:24,205 Who the fuck knows? I don't know. She's weird. 22 00:03:24,288 --> 00:03:26,249 Maybe... maybe she was checking on the decomposition. 23 00:03:26,332 --> 00:03:29,127 - Ah! Found 'em! 24 00:03:29,210 --> 00:03:31,587 Look, I can handle Lolly. 25 00:03:31,670 --> 00:03:32,756 No, you can't. 26 00:03:33,672 --> 00:03:35,967 She's got too many loose screws. 27 00:03:36,050 --> 00:03:39,095 Like my cousin Arlene, after they kidnapped her, 28 00:03:39,178 --> 00:03:41,389 put her in a truck, and gave her a pickax lobotomy. 29 00:03:41,472 --> 00:03:43,224 -Oh, my... -But... 30 00:03:43,307 --> 00:03:45,143 before she went blonde, 31 00:03:45,226 --> 00:03:47,311 that helped with her self-esteem a little. 32 00:03:47,395 --> 00:03:49,981 -She saved my life! -Yeah. 33 00:03:50,857 --> 00:03:53,860 We are talking about... murdering someone. 34 00:03:54,610 --> 00:03:56,237 A human being. 35 00:03:56,320 --> 00:03:57,405 Again. 36 00:03:57,488 --> 00:03:59,490 Oh, my God, all the blood. 37 00:03:59,573 --> 00:04:01,284 Who said anything about blood? 38 00:04:01,367 --> 00:04:04,245 This time it's gonna be nice and clean. 39 00:04:05,163 --> 00:04:06,998 You ever hear of oleander? 40 00:04:12,336 --> 00:04:14,756 -Hey! -Whoa! Fifteen. 41 00:04:14,839 --> 00:04:16,257 -In a row? -Yup. 42 00:04:16,340 --> 00:04:18,634 Suffering Sappho! You're good. 43 00:04:18,717 --> 00:04:20,011 You're quotin' Wonder Woman? 44 00:04:20,094 --> 00:04:22,096 Now, isn't that a little bit before your time? 45 00:04:22,180 --> 00:04:25,058 Come on. All the comic book nerds know the lingo. 46 00:04:25,141 --> 00:04:26,851 And I used to jerk off to her when I was 12. 47 00:04:27,685 --> 00:04:28,812 And 27. 48 00:04:28,895 --> 00:04:30,897 You bad boy. 49 00:04:30,980 --> 00:04:32,523 William Moulton Marston, 50 00:04:32,606 --> 00:04:35,359 who created Wonder Woman, had two wives. 51 00:04:36,152 --> 00:04:40,114 -See, why do you know that? -Well, call me a polyamory expert. 52 00:04:40,198 --> 00:04:41,407 Yeah. I forgot. 53 00:04:41,490 --> 00:04:43,534 The whole boyfriend-and-husband thing. 54 00:04:43,617 --> 00:04:47,205 But now, those three were into bondage, very kinky stuff. 55 00:04:47,288 --> 00:04:50,541 That is why Wonder Woman was always chained up, 56 00:04:50,624 --> 00:04:53,044 trapped in cages, hog-tied. 57 00:04:53,127 --> 00:04:54,921 Kinda like how I spent my thirties. 58 00:05:01,970 --> 00:05:03,637 Hey, blanco grande, you work here. 59 00:05:03,721 --> 00:05:05,807 -Yo, I need audifonos, headphones. -And deodorant. 60 00:05:05,890 --> 00:05:08,893 The roll-on kind, not that spray shit. It's bad for the environment. 61 00:05:08,977 --> 00:05:12,105 These look like spider bites to you? Or you think it's shingles? 62 00:05:12,939 --> 00:05:14,523 They don't really itch, just hurt, 63 00:05:14,607 --> 00:05:16,192 you know, like I got poison in my head. 64 00:05:16,275 --> 00:05:18,319 -You should go to medical. -What about us? 65 00:05:18,402 --> 00:05:21,280 -We need stuff. -You can buy stuff at commissary. 66 00:05:21,364 --> 00:05:22,907 With what money? We don't got jobs. 67 00:05:22,991 --> 00:05:25,118 Hey, don't look at me. If there's no work assignments, 68 00:05:25,201 --> 00:05:27,495 I can't very well hand out work, now, can I? 69 00:05:27,578 --> 00:05:30,664 There is work, but you only got it for the OG inmates. 70 00:05:30,748 --> 00:05:32,834 Hey, look at it this way. Would you rather be scrubbing toilets? 71 00:05:32,917 --> 00:05:34,168 Maybe. Yeah. 72 00:05:34,252 --> 00:05:36,004 Better than sittin' with our thumbs up our butt. 73 00:05:36,087 --> 00:05:39,048 Look, there's a lot of ways to stay busy in prison, okay? 74 00:05:39,132 --> 00:05:41,425 You can read a book, you can watch educational television. 75 00:05:41,509 --> 00:05:44,137 You have to learn how to help yourselves in here. 76 00:05:48,766 --> 00:05:51,810 Bad guy with the crazy hair... 77 00:05:51,895 --> 00:05:54,522 You know, there's... There's nothing forbidden for you. 78 00:05:54,605 --> 00:05:55,982 This scoundrel bothering you? 79 00:05:56,065 --> 00:05:59,110 Well, uh, no, honey. No, he's not. 80 00:05:59,193 --> 00:06:00,444 But thanks. 81 00:06:05,783 --> 00:06:08,161 Careful there. You got a lot of cream there. 82 00:06:08,244 --> 00:06:09,787 It can cause a lot of mucus. 83 00:06:12,373 --> 00:06:14,500 Oh, no. We're not drinkin' it. 84 00:06:14,583 --> 00:06:17,795 No, we're flippin' it. Tryin' to pass the time. 85 00:06:24,302 --> 00:06:26,054 That is one strange man. 86 00:06:26,137 --> 00:06:27,846 Yeah, he's basically Dr. Psycho. 87 00:06:27,931 --> 00:06:29,682 Oh, oh, oh. The one who hates women. 88 00:06:29,765 --> 00:06:31,100 - Yes! - Yes! 89 00:06:36,397 --> 00:06:37,731 It wasn't my fault. 90 00:06:37,815 --> 00:06:40,068 Michael Chinchetta was making fun of Mom. 91 00:06:40,151 --> 00:06:42,695 He called her a lesbian who howls at the Moon. 92 00:06:43,737 --> 00:06:45,239 He also made fun of my haircut. 93 00:06:45,323 --> 00:06:46,950 He said I look like Dick Van Dyke. 94 00:06:47,033 --> 00:06:49,118 Dick Van Dyke is an American hero 95 00:06:49,202 --> 00:06:51,245 and Michael Chinchetta is a bully. 96 00:06:52,205 --> 00:06:53,247 Dad... 97 00:06:54,707 --> 00:06:55,959 what's a lesbian? 98 00:06:57,210 --> 00:06:58,877 Lesbianism is... 99 00:06:59,963 --> 00:07:01,297 a disease. 100 00:07:01,380 --> 00:07:04,300 -Like what Mom has? -No, it's different. 101 00:07:04,383 --> 00:07:06,260 Another kind of mental illness. 102 00:07:06,344 --> 00:07:08,137 So what does Mom have? 103 00:07:08,221 --> 00:07:10,014 Mom has a highly active imagination 104 00:07:10,098 --> 00:07:13,642 and it makes her see and hear things that aren't there. 105 00:07:15,103 --> 00:07:17,146 -Like angels? -Yes. 106 00:07:17,730 --> 00:07:19,941 And little people in the walls, and... 107 00:07:20,024 --> 00:07:21,985 sometimes, Roy Orbison. 108 00:07:23,694 --> 00:07:26,197 But I think this new treatment is gonna change things. 109 00:07:28,992 --> 00:07:30,076 Bring her back to us. 110 00:07:30,159 --> 00:07:32,245 Am I gonna get Mom's disease? 111 00:07:32,328 --> 00:07:33,371 No. 112 00:07:34,413 --> 00:07:35,748 Only women get it. 113 00:07:35,831 --> 00:07:38,459 I hope she makes her tuna-fish casserole tonight. 114 00:07:38,542 --> 00:07:41,087 - Or I can make it for her. - Shh. Enough. 115 00:07:41,170 --> 00:07:42,505 Here she comes. 116 00:07:43,756 --> 00:07:45,341 Why does she look like that? 117 00:07:46,259 --> 00:07:48,761 It's temporary. Go help her get in the car. 118 00:07:59,397 --> 00:08:01,482 Maria... can I talk to you? 119 00:08:01,565 --> 00:08:04,068 How come Fruit of the Loom never tried to hire me? 120 00:08:04,152 --> 00:08:05,694 I understood most of that. 121 00:08:06,945 --> 00:08:09,782 And I would be happy to speak with you if you are truly interested. 122 00:08:24,213 --> 00:08:25,381 I wanted to give you a heads-up 123 00:08:25,464 --> 00:08:27,216 about that girl you've been hanging out with. 124 00:08:27,300 --> 00:08:28,676 I hang out with a lot of girls. 125 00:08:28,759 --> 00:08:29,885 She's new. 126 00:08:30,928 --> 00:08:32,930 Medium height, cheeks? 127 00:08:33,014 --> 00:08:34,265 Cheeky-cheeks. 128 00:08:35,433 --> 00:08:37,310 I've been doing palace of the mind to try and remember things. 129 00:08:37,393 --> 00:08:39,228 -Her name is a board game. -Ouija. 130 00:08:39,312 --> 00:08:41,022 Yes. Yes. 131 00:08:41,897 --> 00:08:44,525 Anyway... I thought you should know, 132 00:08:44,608 --> 00:08:47,820 I saw your friend stealing scraps of panties. 133 00:08:50,448 --> 00:08:51,532 And? 134 00:08:51,615 --> 00:08:53,076 And she can't do that. 135 00:08:54,993 --> 00:08:58,247 Well, you don't have a copyright on the dirty-underwear business. 136 00:08:58,331 --> 00:09:00,333 Maybe other people have plans. 137 00:09:01,459 --> 00:09:02,960 I'm sorry. Are you... 138 00:09:06,589 --> 00:09:08,216 You don't even have the infrastructure. 139 00:09:08,299 --> 00:09:09,883 -How hard could it be? -How hard? 140 00:09:09,967 --> 00:09:12,220 There's a website to maintain, and couriers, 141 00:09:12,303 --> 00:09:14,138 not to mention brand identity, client lists, 142 00:09:14,222 --> 00:09:16,474 payment. You can't... I'm... I'm not... 143 00:09:16,557 --> 00:09:19,810 Wait... I'm not revealing trade secrets to you. 144 00:09:19,893 --> 00:09:21,187 You're my competition now. 145 00:09:21,270 --> 00:09:22,730 We finished here? 146 00:09:22,813 --> 00:09:26,442 Maria, I urge you to stop and think about this. 147 00:09:26,525 --> 00:09:28,444 One illegal business is dangerous. 148 00:09:28,527 --> 00:09:31,072 Two businesses, particularly one that's not well-run... 149 00:09:31,989 --> 00:09:33,616 it could expose all of us. 150 00:09:35,326 --> 00:09:37,495 I better run it real good then. 151 00:09:44,502 --> 00:09:46,629 - Hey. - Hey. 152 00:09:53,552 --> 00:09:54,553 Hi. 153 00:09:56,555 --> 00:09:58,141 Can you keep a secret? 154 00:09:59,183 --> 00:10:00,976 I love secrets. 155 00:10:01,894 --> 00:10:03,896 No disciplinary violations. 156 00:10:03,979 --> 00:10:06,440 No petty or serious infractions. 157 00:10:06,524 --> 00:10:10,403 I see a "loafing and shirking" comment, but that's been crossed out. 158 00:10:10,486 --> 00:10:14,407 No work absences, no noted fights with other inmates. 159 00:10:14,490 --> 00:10:20,121 Actually, I don't see a single shot in two years. 160 00:10:20,204 --> 00:10:22,039 Looks like you've been a model inmate. 161 00:10:23,207 --> 00:10:24,250 That's me. 162 00:10:24,333 --> 00:10:26,544 Well, you're eligible for early release, 163 00:10:26,627 --> 00:10:28,587 so let's talk about gettin' you out of here. 164 00:10:33,259 --> 00:10:35,178 This is a shit secret. 165 00:10:35,261 --> 00:10:38,639 This is a secret that fucks everyone who touches it. 166 00:10:38,722 --> 00:10:41,267 Yeah, well, tag. You're it. 167 00:10:42,935 --> 00:10:46,314 Are you sleeping? How are you, psychologically? 168 00:10:46,397 --> 00:10:49,192 I'm a mess. 169 00:10:49,275 --> 00:10:52,570 What do you think? I've never-- I've never taken a life before. 170 00:10:52,653 --> 00:10:55,323 I'm just tryin' to get through the day without vomiting every hour. 171 00:10:55,406 --> 00:10:58,242 You're too sensitive. People like you shouldn't kill. 172 00:10:58,326 --> 00:10:59,952 Thanks for that great advice. 173 00:11:00,035 --> 00:11:01,412 And in my garden. 174 00:11:01,495 --> 00:11:03,038 Who do you think they'll blame, hmm? 175 00:11:03,121 --> 00:11:05,208 I'm your co-conspirator now. 176 00:11:07,000 --> 00:11:08,544 Is he under the tomatoes? 177 00:11:08,627 --> 00:11:10,421 Please, say he's not under the tomatoes. 178 00:11:10,504 --> 00:11:12,340 -I don't know. Maybe. -Maybe? 179 00:11:12,423 --> 00:11:15,050 I was going to pickle those, add a little sugar. 180 00:11:15,133 --> 00:11:18,346 I can't work with these sacks of sludge. 181 00:11:18,429 --> 00:11:21,515 The only thing worse than so-called "meat curry," 182 00:11:21,599 --> 00:11:24,893 is fresh produce fertilized with rotting flesh. 183 00:11:24,977 --> 00:11:26,061 You know, I didn't tell you 184 00:11:26,144 --> 00:11:27,563 so you could flip out about your vegetables. 185 00:11:27,646 --> 00:11:29,690 So why did you leave this flaming bag of dog shit 186 00:11:29,773 --> 00:11:30,941 on my doorstep, huh? 187 00:11:31,024 --> 00:11:32,276 You're not my daughter. 188 00:11:32,360 --> 00:11:33,944 You've never come to me for anything. 189 00:11:34,027 --> 00:11:35,279 You're right. 190 00:11:37,114 --> 00:11:39,283 You are the last person I wanna trust 191 00:11:39,367 --> 00:11:41,994 with this fucking albatross of a secret... 192 00:11:42,745 --> 00:11:44,247 but I need your help. 193 00:11:45,831 --> 00:11:48,000 Frieda wants to... kill Lolly. 194 00:11:48,083 --> 00:11:51,754 Literally... kill her, and she won't listen to me. 195 00:11:53,213 --> 00:11:56,216 You're the resident Frieda-whisperer, so... whisper. 196 00:11:57,260 --> 00:12:00,263 - Work your magic. 197 00:12:04,182 --> 00:12:06,059 Has she tried anything yet? 198 00:12:06,143 --> 00:12:08,812 No, but she's making this poisonous tea 199 00:12:08,896 --> 00:12:11,148 out of these oleander leaves she found out by the fence. 200 00:12:11,231 --> 00:12:12,691 Oh, those fucking leaves. 201 00:12:12,775 --> 00:12:16,320 She's been dying to use those. Shit! 202 00:12:17,405 --> 00:12:20,240 Hello? Uh, Litchfield Public Library? 203 00:12:21,241 --> 00:12:25,871 I'm calling from Jefferson, um... Chemical. 204 00:12:25,954 --> 00:12:29,583 Our Internet is broken. It is such a buzzkill. 205 00:12:29,667 --> 00:12:34,755 Would you mind looking up a few urgent things for us? 206 00:12:36,924 --> 00:12:39,927 Great. Thank you so much. 207 00:12:40,719 --> 00:12:42,846 Yes. First question. 208 00:12:43,764 --> 00:12:45,849 Is Beyoncé really getting divorced? 209 00:12:45,933 --> 00:12:50,187 Because we read a real suspicious-sounding article in US Weekly, and-- 210 00:12:50,270 --> 00:12:51,439 Mr. Healy! 211 00:12:51,522 --> 00:12:53,982 - Hello? Are you still-- - Uh... 212 00:12:54,066 --> 00:12:57,277 how may I, uh, assist you this fine afternoon? 213 00:12:57,361 --> 00:12:59,405 I wanna see Caputo. 214 00:12:59,488 --> 00:13:03,451 Well, his next availability, 215 00:13:03,534 --> 00:13:06,119 mmm-hmm, one second... 216 00:13:06,203 --> 00:13:09,247 is, mmm, in two weeks. 217 00:13:09,332 --> 00:13:10,874 You're kiddin' me, right? 218 00:13:10,958 --> 00:13:16,797 You know, Mr. Healy, back in the day, it was real good... 219 00:13:17,840 --> 00:13:22,803 when we had plenty of time to see you, 220 00:13:22,886 --> 00:13:25,348 but now, I... I don't know. 221 00:13:26,640 --> 00:13:28,225 --Really, huh? 222 00:13:28,308 --> 00:13:31,729 How about, uh... two boxes of Good and Plenty? 223 00:13:31,812 --> 00:13:34,022 -Five. -Three. 224 00:13:39,362 --> 00:13:41,029 Mr. Healy's here to see you. 225 00:13:41,113 --> 00:13:43,699 Fuck. 226 00:13:44,575 --> 00:13:47,244 Outside, he's in Side Boob. 227 00:13:47,327 --> 00:13:49,372 In here, he's the head boob. 228 00:13:49,455 --> 00:13:50,748 If you want something, 229 00:13:50,831 --> 00:13:53,083 you might wanna start out by not insulting me. 230 00:13:53,876 --> 00:13:56,253 I'd like to talk to you about inmate King. 231 00:13:56,336 --> 00:13:58,839 Good. 232 00:13:58,922 --> 00:13:59,923 What's the update? 233 00:14:00,007 --> 00:14:02,635 Well, unfortunately, she's been hangin' out 234 00:14:02,718 --> 00:14:04,720 with some unsavory types. 235 00:14:04,803 --> 00:14:06,555 Hard to avoid in prison. 236 00:14:06,639 --> 00:14:09,224 I think it would be good for her to stay busy. 237 00:14:10,142 --> 00:14:11,143 I got an idea. 238 00:14:12,811 --> 00:14:14,229 Cooking class. 239 00:14:14,312 --> 00:14:16,440 We can't afford new equipment. 240 00:14:16,524 --> 00:14:18,401 Hey, she's very resourceful. 241 00:14:18,484 --> 00:14:20,027 I'm telling you, I've seen the videos. 242 00:14:20,110 --> 00:14:22,863 She can take an olive jar and turn it into a snow globe. 243 00:14:22,946 --> 00:14:25,240 And what about food? And ingredients? 244 00:14:25,323 --> 00:14:26,700 Well, we got the garden. 245 00:14:26,784 --> 00:14:29,828 We got a bunch of those canned goods in the expired earthquake kits. 246 00:14:29,912 --> 00:14:33,707 Ah, and if one inmate gets salmonella from a ten-year-old sardine, 247 00:14:33,791 --> 00:14:35,208 it's my neck on the line. 248 00:14:35,292 --> 00:14:37,294 Hey, look, you gave Berdie an improv troupe. 249 00:14:37,378 --> 00:14:40,964 I'm talkin' about a culinary-skills class taught by a world-class chef. 250 00:14:41,048 --> 00:14:43,884 Everybody in here would want in. You know that, Joe. 251 00:14:43,967 --> 00:14:45,052 Mmm-hmm. 252 00:14:45,969 --> 00:14:47,054 So what you're sayin' is 253 00:14:47,137 --> 00:14:49,473 you're gonna take a bunch of restless inmates... 254 00:14:51,141 --> 00:14:53,143 keep them occupied a couple of times a week. 255 00:14:53,226 --> 00:14:54,520 Correct-a-mundo. 256 00:14:56,397 --> 00:14:58,857 Fine then. Yes, you have my blessing. 257 00:14:59,817 --> 00:15:01,610 Talk to Piscatella first. 258 00:15:02,194 --> 00:15:03,904 Aye, aye, el Caputano. 259 00:15:05,155 --> 00:15:06,323 Healy! 260 00:15:07,825 --> 00:15:08,826 Yeah? 261 00:15:09,618 --> 00:15:10,703 No knives. 262 00:15:10,786 --> 00:15:12,663 Obviously. 263 00:15:19,294 --> 00:15:20,546 What are you doing? 264 00:15:21,505 --> 00:15:22,756 I'm making breakfast. 265 00:15:22,840 --> 00:15:24,758 But it's the middle of the night. 266 00:15:24,842 --> 00:15:26,885 I couldn't sleep and I wanted to keep my hands busy. 267 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 Take a seat, kiddo. 268 00:15:33,308 --> 00:15:36,895 Deviled eggs and a side of tomato. 269 00:15:45,362 --> 00:15:47,364 Are you feeling better now? 270 00:15:47,448 --> 00:15:50,868 I am, especially now that I'm with my little man. 271 00:15:53,120 --> 00:15:54,455 You're not hungry? 272 00:15:55,456 --> 00:15:56,832 I'm allergic to eggs. 273 00:15:57,541 --> 00:15:59,960 -What are you talking about? -They make me itchy. 274 00:16:00,043 --> 00:16:01,629 I get a rash. 275 00:16:03,839 --> 00:16:04,965 Sorry. 276 00:16:06,383 --> 00:16:09,553 This new therapy... it makes my brain a little skippy. 277 00:16:18,061 --> 00:16:23,108 Actually... I was thinking about stopping the treatments. 278 00:16:23,191 --> 00:16:25,193 They're very traumatic, 279 00:16:25,277 --> 00:16:28,071 the way they put these metal plates on my head, 280 00:16:28,155 --> 00:16:30,282 and then, afterwards... 281 00:16:30,365 --> 00:16:32,868 it's like I've been erased. 282 00:16:32,951 --> 00:16:34,495 Does Dad know? 283 00:16:34,578 --> 00:16:35,913 I'm only telling you... 284 00:16:36,914 --> 00:16:39,249 because you understand me. 285 00:16:39,332 --> 00:16:41,043 You always have. 286 00:16:41,794 --> 00:16:44,379 Don't you want Mommy to hear the angels again, 287 00:16:44,462 --> 00:16:45,631 to be happy? 288 00:16:45,714 --> 00:16:46,924 No. 289 00:16:47,007 --> 00:16:49,426 I think it's better when you do the plates. 290 00:16:49,510 --> 00:16:51,261 I don't like it when you're crazy. 291 00:16:56,600 --> 00:16:59,436 Of course. You're right. 292 00:17:05,025 --> 00:17:06,026 You hear that? 293 00:17:06,902 --> 00:17:09,362 Oh, it's the sprinkler. 294 00:17:09,446 --> 00:17:11,615 Your father will be angry if we leave it on all night. 295 00:17:12,741 --> 00:17:15,911 Finish your juice. I'll go shut it off. 296 00:17:37,099 --> 00:17:38,183 Mom! 297 00:17:50,028 --> 00:17:51,363 Mom! 298 00:17:54,366 --> 00:17:55,576 Mom! 299 00:18:09,840 --> 00:18:11,800 All right, ladies. Shift's over. 300 00:18:11,884 --> 00:18:13,301 That's it. Let's go. 301 00:19:26,959 --> 00:19:28,001 Ugh! 302 00:19:55,570 --> 00:19:56,989 What the fuck, Red? 303 00:19:57,072 --> 00:19:59,616 I know all about your plan to poison the crazy girl. 304 00:20:01,493 --> 00:20:03,661 You think I'm that stupid? 305 00:20:03,746 --> 00:20:06,539 I'd carry a cup of death juice in plain sight? 306 00:20:06,623 --> 00:20:08,166 --That was coffee! 307 00:20:08,250 --> 00:20:09,251 Sure it was, 308 00:20:09,334 --> 00:20:12,337 and Rasputin had a sea cucumber instead of a penis. 309 00:20:17,259 --> 00:20:18,260 Trust me! 310 00:20:18,927 --> 00:20:23,431 When I'm ready to make my move, it's gonna be a lot less conspicuous. 311 00:20:24,182 --> 00:20:28,395 Can't mind your own business for five goddamn minutes, can you, Red? 312 00:20:28,478 --> 00:20:29,730 Oh, I'll mind my own business 313 00:20:29,813 --> 00:20:32,816 when people stop burying bodies in my garden. 314 00:20:32,900 --> 00:20:35,568 Now come... walk with me. 315 00:20:37,029 --> 00:20:39,531 Poison is beneath you, Frieda, huh? 316 00:20:39,614 --> 00:20:41,867 It's for witches and bored housewives, 317 00:20:41,950 --> 00:20:45,537 not badass biker chicks with octopus tattoos. 318 00:20:46,454 --> 00:20:48,331 What can I say? I'm gettin' old. 319 00:20:48,415 --> 00:20:50,083 Oh, you are. So am I. 320 00:20:50,167 --> 00:20:51,418 What's your point? 321 00:20:52,544 --> 00:20:54,546 I know where all the bodies are buried... 322 00:20:55,463 --> 00:20:58,008 not just the literal ones. 323 00:20:59,467 --> 00:21:01,136 I can't go back to Max. 324 00:21:02,054 --> 00:21:03,263 I'll die down there. 325 00:21:04,139 --> 00:21:07,267 If you poison that girl, it'll get back to you, 326 00:21:07,350 --> 00:21:10,353 and you'll be lucky if they give you Max. 327 00:21:11,521 --> 00:21:12,605 Go! Get out of here! 328 00:21:12,689 --> 00:21:14,607 Get out of here! Get out of here! 329 00:21:14,691 --> 00:21:17,277 Take cover right now! Don't you come over here! 330 00:21:17,360 --> 00:21:19,737 -Go! -Hey, don't shove me! 331 00:21:19,822 --> 00:21:21,281 I am not shoving. I'm saving. 332 00:21:21,364 --> 00:21:23,450 There's a Hellfire missile up there with your name on it. 333 00:21:23,533 --> 00:21:25,911 There's a Hellfire missile that says "Ramona"? 334 00:21:25,994 --> 00:21:28,956 Yeah. Read about the Patriot Act. It's all in there, girl. 335 00:21:29,039 --> 00:21:32,667 She's a broken cuckoo clock. So? We already knew that. 336 00:21:32,750 --> 00:21:36,296 She can run her mouth off to random inmates... 337 00:21:36,379 --> 00:21:39,507 but if she blabs to anyone in real power, 338 00:21:39,591 --> 00:21:40,968 we're all dead. 339 00:21:42,302 --> 00:21:44,179 She's a problem, Red. 340 00:21:44,262 --> 00:21:46,849 I know it and you know it. 341 00:21:46,932 --> 00:21:48,809 --Yes? 342 00:21:50,352 --> 00:21:54,064 -You rang? -Oh, come in. Come in. 343 00:21:55,190 --> 00:21:57,734 I was just watching a documentary on a sushi chef 344 00:21:57,818 --> 00:21:59,945 that works in a subway station. 345 00:22:01,864 --> 00:22:04,867 I don't eat sushi and I don't take subways, 346 00:22:04,950 --> 00:22:07,119 but it's interesting to me. 347 00:22:08,245 --> 00:22:09,537 Oh, thank you. 348 00:22:11,874 --> 00:22:13,876 The pride he took in his work, you know? 349 00:22:16,419 --> 00:22:19,256 Anyways... I have some good news. 350 00:22:19,339 --> 00:22:21,174 My sentence has been commuted. 351 00:22:23,718 --> 00:22:24,887 You're a funny criminal. 352 00:22:24,970 --> 00:22:26,804 --But no. 353 00:22:29,307 --> 00:22:30,850 I pulled some strings... 354 00:22:32,644 --> 00:22:34,980 and I've arranged for you 355 00:22:35,063 --> 00:22:37,065 to lead a cooking class. 356 00:22:39,401 --> 00:22:40,527 I see. 357 00:22:43,446 --> 00:22:47,159 Thinking of calling it, the... King of the Kitchen... 358 00:22:47,242 --> 00:22:50,745 - Ah. - ...or, um, "Le Cordon King." 359 00:22:52,039 --> 00:22:54,457 Well, I hope this doesn't sound impolite, 360 00:22:54,541 --> 00:22:58,170 but I'd like to decline your considerate offer. 361 00:22:59,421 --> 00:23:00,505 Is that so? 362 00:23:00,588 --> 00:23:02,049 No, I mean, by all means, put me to work. 363 00:23:02,132 --> 00:23:04,051 I would love to learn a new trade, 364 00:23:04,134 --> 00:23:07,054 maybe plumbing or... or electricals. 365 00:23:07,137 --> 00:23:12,184 Mmm, well, electrical is, uh... poorly managed. 366 00:23:12,267 --> 00:23:15,187 Well, you choose. You're the expert. 367 00:23:17,147 --> 00:23:18,731 You know, I've chosen. 368 00:23:19,857 --> 00:23:21,443 You know, these girls, a lot of them, 369 00:23:21,526 --> 00:23:24,237 come from poor, disadvantaged communities... 370 00:23:24,862 --> 00:23:27,907 and this class could make a big difference for them. 371 00:23:27,991 --> 00:23:29,826 But I guess you don't care about that, huh? 372 00:23:29,909 --> 00:23:30,910 Helping others? 373 00:23:31,744 --> 00:23:34,247 Oh, I do. I do. 374 00:23:35,623 --> 00:23:38,001 That's why I set up a scholarship fund 375 00:23:38,085 --> 00:23:40,628 for young chefs in rural Tennessee. 376 00:23:40,712 --> 00:23:44,549 It's why I do everything I can to diversify all my kitchens. 377 00:23:44,632 --> 00:23:48,011 I sit on numerous boards, volunteer, do PBS. 378 00:23:48,095 --> 00:23:51,389 So, forgive me if I want a respite. 379 00:23:53,141 --> 00:23:54,642 I'm sorry. 380 00:23:54,726 --> 00:23:57,562 This is what MCC has decided is best for you. 381 00:24:01,566 --> 00:24:02,692 Of course. 382 00:24:03,943 --> 00:24:06,238 Happy to oblige. 383 00:24:07,239 --> 00:24:08,240 Thank you. 384 00:24:15,788 --> 00:24:18,916 I liked the part, uh, with the puppets... 385 00:24:19,001 --> 00:24:22,045 and when the woman set the bishop on fire. 386 00:24:22,129 --> 00:24:24,256 Yeah, I didn't really get a lot of it. 387 00:24:24,339 --> 00:24:26,674 I didn't either, but I think that's kinda, like, 388 00:24:26,758 --> 00:24:29,344 what this cultural thing is about, you know? 389 00:24:29,427 --> 00:24:31,013 It's like AA. 390 00:24:31,096 --> 00:24:33,223 Half the job is just showin' up. 391 00:24:34,432 --> 00:24:37,352 Well, it's, um, it's late. I should go home. 392 00:24:37,435 --> 00:24:39,312 Well, I... I got a car. Let me give you a ride. 393 00:24:39,396 --> 00:24:40,563 It's okay. I'll get a cab. 394 00:24:41,898 --> 00:24:42,940 You didn't have fun? 395 00:24:44,192 --> 00:24:46,194 -I did. -So? 396 00:24:46,903 --> 00:24:48,030 So... 397 00:24:49,447 --> 00:24:50,740 you're my therapist. 398 00:24:50,823 --> 00:24:52,784 Social worker, not therapist. 399 00:24:52,867 --> 00:24:54,661 It feels wrong. 400 00:24:54,744 --> 00:24:57,622 Hey, we're just two people, trying to figure it out, you know? 401 00:24:58,873 --> 00:25:01,043 -I'm gonna go. -Okay. 402 00:25:34,076 --> 00:25:35,077 Mom? 403 00:25:37,620 --> 00:25:39,997 It's me... Sam. 404 00:25:42,584 --> 00:25:43,668 Sam? 405 00:25:57,515 --> 00:25:58,641 Long day at the office? 406 00:25:58,725 --> 00:26:02,770 First, I had to photocopy, and alphabetize, 407 00:26:02,854 --> 00:26:04,731 all of the W2s for the new guards, 408 00:26:04,814 --> 00:26:08,025 which I then had to fax to some chick named Heather at MCC 409 00:26:08,110 --> 00:26:10,112 and then some other chick named Tonya at the BOP, 410 00:26:10,195 --> 00:26:13,406 so now I know all the guards' middle names. 411 00:26:13,490 --> 00:26:15,700 Then, when I was supposed to take my lunch break, 412 00:26:15,783 --> 00:26:18,703 Mr. Caputo needed help downloading the latest version of Excel. 413 00:26:18,786 --> 00:26:20,580 Why? Because he's like a hundred years old 414 00:26:20,663 --> 00:26:23,208 and doesn't know how to use a computer, which I don't either, 415 00:26:23,291 --> 00:26:24,751 but it's really not that hard, like... 416 00:26:24,834 --> 00:26:26,836 - common sense, people. - Mmm. 417 00:26:26,919 --> 00:26:31,216 Oh, and then I had to fill out an order form for order forms. 418 00:26:31,299 --> 00:26:32,800 So weird, right? 419 00:26:32,884 --> 00:26:35,637 Oh, and I got to eat this bar that Caputo eats sometimes 420 00:26:35,720 --> 00:26:39,516 instead of food when he's really busy, and it wasn't that bad. 421 00:26:39,599 --> 00:26:43,145 Had this weird color, and he said I would probably have trouble poopin'. 422 00:26:43,228 --> 00:26:46,689 I need to get myself a yoga ball. 423 00:26:46,773 --> 00:26:49,066 Did you call the public library like I asked? 424 00:26:50,152 --> 00:26:52,987 -I... I did. -Oh! And? 425 00:26:53,905 --> 00:26:55,823 Go! Come on. What'd they say? 426 00:26:55,907 --> 00:26:58,493 Are dragons covered in feathers, like the dinosaurs, 427 00:26:58,576 --> 00:27:01,663 or are they covered in scales like the Gorgons? 428 00:27:01,746 --> 00:27:04,291 You know... they weren't quite sure. 429 00:27:07,460 --> 00:27:10,380 With responsibility comes great power. 430 00:27:10,463 --> 00:27:12,048 Isn't it the other way around? 431 00:27:12,131 --> 00:27:14,801 No. Think about it. 432 00:27:15,427 --> 00:27:18,596 I will call the library people tomorrow, Suzanne. 433 00:27:21,224 --> 00:27:22,975 I promise. 434 00:27:29,191 --> 00:27:30,442 You got power now, right? 435 00:27:30,525 --> 00:27:31,568 --Mmm-mmm. 436 00:27:31,651 --> 00:27:35,280 I got a desk. That's it. And, like, a phone. 437 00:27:35,363 --> 00:27:37,615 And, like, the ear of the warden, but that's it. 438 00:27:37,699 --> 00:27:40,285 So, if I needed something-- 439 00:27:40,368 --> 00:27:42,662 Uh-uh-uh-uh-uh, no. 440 00:27:42,745 --> 00:27:45,457 Don't get me involved in your Middle East bullshit. 441 00:27:45,540 --> 00:27:47,709 Hey, you got to share the love, homie. 442 00:27:47,792 --> 00:27:50,420 I mean, that's how black people be gettin' ahead. 443 00:27:50,503 --> 00:27:51,796 - Mmm-hmm. - Look at Obama. 444 00:27:51,879 --> 00:27:54,216 -Change. -He got to be president, 445 00:27:54,299 --> 00:27:57,510 -so now the rest of us get to be-- -In prison. 446 00:27:57,594 --> 00:28:00,054 Oh! I forgot to tell y'all. 447 00:28:00,137 --> 00:28:02,974 I've got hella big news on Judy King. 448 00:28:03,057 --> 00:28:07,520 Yo, Poussey will lose her shit. Where she at? 449 00:28:08,062 --> 00:28:09,647 She busy. 450 00:28:10,648 --> 00:28:12,149 Well, you can't really do that. 451 00:28:12,234 --> 00:28:14,486 You can't control what goes on in your dreams. 452 00:28:14,569 --> 00:28:16,321 -Uh, yeah, you can. -What? 453 00:28:16,404 --> 00:28:18,197 It's called lucid dreaming. 454 00:28:18,281 --> 00:28:21,951 No. No, no, no. Lucid dreaming is when you talk to yourself in your dreams. 455 00:28:22,034 --> 00:28:25,705 Like, "Hey, you. Wake up. You didn't actually go to school naked." 456 00:28:27,374 --> 00:28:28,750 Well, whatever it's called, 457 00:28:28,833 --> 00:28:33,838 you can totally curate pictures and themes that go into your brain. 458 00:28:33,921 --> 00:28:36,799 Like your own private film festival. 459 00:28:36,883 --> 00:28:39,594 Doesn't that, sort of, defeat the purpose of a dream? 460 00:28:39,677 --> 00:28:40,845 -Hmm. -Like, 461 00:28:40,928 --> 00:28:42,847 it's supposed to be about surprises. 462 00:28:42,930 --> 00:28:45,392 Ugh! I don't like surprises. 463 00:28:45,475 --> 00:28:48,478 I like to be... in control. 464 00:28:48,561 --> 00:28:50,813 - That's funny 'cause... 465 00:28:50,897 --> 00:28:53,566 ...I sort of like it when you lose control. 466 00:28:53,650 --> 00:28:57,654 Like... when I do this. 467 00:29:15,255 --> 00:29:16,839 You got a problem down here with kites? 468 00:29:16,923 --> 00:29:18,425 No, sir. 469 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 Burset. 470 00:29:30,478 --> 00:29:33,315 I never thought I'd be happy to see that mustache. 471 00:29:33,398 --> 00:29:34,524 You gotta get me out of here. 472 00:29:34,607 --> 00:29:38,486 Well, turning your cell into a Russian bath is not helping your case. 473 00:29:38,570 --> 00:29:41,448 Flooding is a punishable offense. You should know that. 474 00:29:41,531 --> 00:29:43,991 How else was I supposed to get your attention? 475 00:29:44,075 --> 00:29:45,159 Well, you can ask for me. 476 00:29:45,242 --> 00:29:47,036 Are you kiddin' me? 477 00:29:47,119 --> 00:29:48,871 I've been shoutin' your name for months. 478 00:29:48,955 --> 00:29:50,832 Well, you have not been down here that long. 479 00:29:50,915 --> 00:29:53,585 Easy for you to say. 480 00:29:53,668 --> 00:29:57,464 You haven't been thrown in a dungeon, forgotten about. 481 00:29:58,423 --> 00:30:00,132 No one has forgotten about you. 482 00:30:00,216 --> 00:30:03,303 Sophia, you're a smart girl. 483 00:30:03,386 --> 00:30:06,348 You have to know you're not helping yourself. 484 00:30:06,431 --> 00:30:08,350 You need to meet me halfway 485 00:30:08,433 --> 00:30:10,852 if we have any chance of gettin' you out of here. 486 00:30:11,894 --> 00:30:13,730 I wanna talk to my wife. 487 00:30:13,813 --> 00:30:15,440 Tell her where I am. 488 00:30:17,734 --> 00:30:19,569 I've already spoken with Crystal. 489 00:30:19,652 --> 00:30:21,153 What? 490 00:30:21,237 --> 00:30:23,197 What... What'd she say? 491 00:30:23,906 --> 00:30:26,200 Well, she agrees with me. 492 00:30:26,283 --> 00:30:30,079 We need to wait for the right time to return you to gen pop. 493 00:30:30,162 --> 00:30:31,706 She would never say that. 494 00:30:32,624 --> 00:30:34,166 You lyin'. 495 00:30:34,250 --> 00:30:35,585 Think about it. 496 00:30:36,503 --> 00:30:38,045 You're still in here, aren't you? 497 00:30:44,636 --> 00:30:45,720 What are you doin'? 498 00:30:45,803 --> 00:30:47,472 Put your shirt back on! 499 00:30:48,598 --> 00:30:50,266 I advise you not-- 500 00:31:01,277 --> 00:31:03,446 Either you let me out of here, 501 00:31:03,530 --> 00:31:07,324 or I'm gonna keep flushin' this toilet till I drown myself! 502 00:31:07,409 --> 00:31:09,326 You're doin' this to yourself. 503 00:31:10,244 --> 00:31:11,788 Remember that. 504 00:31:18,461 --> 00:31:20,630 CO Schmuck-a-Fuck, get over here. 505 00:31:20,713 --> 00:31:22,590 Schmuck-a-Fuck. 506 00:31:22,674 --> 00:31:25,301 Move Burset to a dry cell before she gets hypothermia. 507 00:31:25,385 --> 00:31:26,719 Oh, but it's late. 508 00:31:26,803 --> 00:31:29,639 Uh, most of the COs are already gone. It takes three for a move. 509 00:31:29,722 --> 00:31:31,182 I don't fucking care! 510 00:31:31,265 --> 00:31:32,850 You find people. 511 00:31:33,768 --> 00:31:36,938 This isn't Guantanamo. Get her a fucking shirt! 512 00:31:41,734 --> 00:31:42,985 Hey. 513 00:31:43,820 --> 00:31:44,821 What the fuck? 514 00:31:44,904 --> 00:31:46,531 Shh. It's me. 515 00:31:46,614 --> 00:31:47,907 Alex? 516 00:31:47,990 --> 00:31:49,492 -Shh. -What are you doing? 517 00:31:49,576 --> 00:31:51,243 Come talk to me in the bathroom. 518 00:31:51,327 --> 00:31:55,832 You haven't said more than "hi" to me... in days, 519 00:31:55,915 --> 00:31:58,626 and now you want some kind of a middle-of-the-night confab? 520 00:31:58,710 --> 00:32:00,294 I don't wanna talk. 521 00:32:00,377 --> 00:32:02,464 Is this a booty call? 522 00:32:02,547 --> 00:32:04,591 -Come find out. -Why? 523 00:32:04,674 --> 00:32:06,383 Why are you doing this now? 524 00:32:06,468 --> 00:32:08,470 God, you really know how to dry a girl up. 525 00:32:08,553 --> 00:32:10,555 I'm sorry. I'm confused. 526 00:32:11,473 --> 00:32:12,640 I thought that you hated me. 527 00:32:12,724 --> 00:32:14,266 I do. 528 00:32:15,101 --> 00:32:16,853 What's going on? 529 00:32:16,936 --> 00:32:18,480 Nothing. 530 00:32:19,146 --> 00:32:21,273 I just... I have insomnia. 531 00:32:22,149 --> 00:32:24,777 If something's up, you can tell me. 532 00:32:26,821 --> 00:32:27,947 It's cool. 533 00:32:29,949 --> 00:32:31,283 Good night, Pipes. 534 00:32:47,049 --> 00:32:49,636 I can't believe they're letting her teach a class, 535 00:32:49,719 --> 00:32:52,179 as if she weren't entitled enough. 536 00:32:52,263 --> 00:32:54,516 -You get to teach a class. -It's different. 537 00:32:54,599 --> 00:32:55,892 Don't seem so different. 538 00:32:55,975 --> 00:32:57,519 Well, it is. 539 00:32:57,602 --> 00:33:01,272 Yoga is a democratic practice. Anyone can do it. 540 00:33:01,355 --> 00:33:03,983 Learning to curl zucchini ribbons is rarified. 541 00:33:04,066 --> 00:33:08,821 You do realize that only rich, white people do yoga, right? 542 00:33:10,156 --> 00:33:11,908 And the billions of Indian people 543 00:33:11,991 --> 00:33:14,827 who have been practicing it for over 5,000 years? 544 00:33:14,911 --> 00:33:16,287 How about them? 545 00:33:17,204 --> 00:33:19,040 I'm working through some issues. 546 00:33:19,123 --> 00:33:20,750 - Question. - Mmm. 547 00:33:21,626 --> 00:33:24,671 Do we still think Judy King a racist or is she just Southern? 548 00:33:24,754 --> 00:33:27,799 -Mmm, I don't know. -Speaking of racist. 549 00:33:30,384 --> 00:33:31,511 Can you guys make room? 550 00:33:33,721 --> 00:33:36,849 - Yeah. Uh... 551 00:33:40,853 --> 00:33:42,564 - Hi. I'm Alison. - Hmm. 552 00:33:47,401 --> 00:33:48,402 Suzanne. 553 00:33:48,485 --> 00:33:52,699 Uh... it's not Bring Your Stranger to Work Day. 554 00:33:52,782 --> 00:33:55,577 - Poussey got Oriental Trading over there. 555 00:33:55,660 --> 00:33:57,537 Yeah, I think Final Call here is a little different. 556 00:33:57,620 --> 00:33:59,789 Come on, man. Chill. 557 00:33:59,872 --> 00:34:04,001 Uh, Alison... do you have hair? 558 00:34:04,085 --> 00:34:07,129 I do. I cover it for modesty. 559 00:34:07,213 --> 00:34:10,257 I got a cousin who lives in Modesto. 560 00:34:10,341 --> 00:34:12,468 That's, like, modest with an "O." 561 00:34:12,552 --> 00:34:17,724 We were just conversing about Judy and how sick her class gonna be. 562 00:34:17,807 --> 00:34:19,016 --Yeah, yo! 563 00:34:19,100 --> 00:34:20,977 You guys are a bunch of suckers. 564 00:34:21,060 --> 00:34:23,855 I mean, come on. You really think that class is gonna change stuff? 565 00:34:23,938 --> 00:34:25,147 - Yeah. - No, man. 566 00:34:25,231 --> 00:34:28,275 We still gonna be bussin' tables and flippin' burgers when we get out of here. 567 00:34:28,359 --> 00:34:29,569 - Fuck that. - Yeah! 568 00:34:30,236 --> 00:34:32,196 I don't do food service. 569 00:34:33,489 --> 00:34:36,158 Unless it's White Castle, you know, 'cause their burgers be so itty-bitty. 570 00:34:36,242 --> 00:34:37,910 So, you gonna go? 571 00:34:37,994 --> 00:34:39,912 I don't know. I hate celebrities. 572 00:34:39,996 --> 00:34:42,749 They're all hoity-toity. They have people watchin' 'em. 573 00:34:42,832 --> 00:34:44,375 They got all those adopted kids, 574 00:34:44,458 --> 00:34:46,502 - in general. 575 00:34:46,586 --> 00:34:48,963 I did once get to see the real Lassie 576 00:34:49,046 --> 00:34:51,298 at the Dutchess County Sheep and Wool Festival. 577 00:34:51,382 --> 00:34:53,550 -Like, the dog? -Yeah. 578 00:34:54,260 --> 00:34:56,512 All right, inmates, forks down! 579 00:34:56,596 --> 00:34:58,555 First breakfast shift is now over. 580 00:34:58,640 --> 00:35:00,683 I need you to clear out, so we can start the second shift. 581 00:35:00,767 --> 00:35:03,394 --Uh, but we didn't even get our food yet. 582 00:35:03,477 --> 00:35:05,521 Yeah, when I get too skinny, my ass gets flat. 583 00:35:05,605 --> 00:35:08,608 Them's the rules. You wanna eat, get here earlier next time. 584 00:35:13,445 --> 00:35:15,740 Did you hear me? Let's move! 585 00:35:15,823 --> 00:35:18,409 'Scuse me! 'Scuse me! 'Scuse me! 586 00:35:18,492 --> 00:35:19,952 -'Scuse me! -All right. All right. 587 00:35:26,668 --> 00:35:30,337 Hey, rub-a-dub-dub, you've been scrubbin' that same pan for 20 minutes. 588 00:35:30,421 --> 00:35:33,174 So what? You a scrub expert now? 589 00:35:34,341 --> 00:35:36,343 You know what? Have at it. 590 00:35:37,261 --> 00:35:39,931 This got anything to do with that meeting you had yesterday? 591 00:35:41,015 --> 00:35:42,349 Yeah, that's right. I know about it. 592 00:35:42,433 --> 00:35:45,311 I'm like Columbo, but with two real eyes and a better ass. 593 00:35:48,272 --> 00:35:49,649 I'm being evicted. 594 00:35:50,232 --> 00:35:51,651 You getting out? 595 00:35:51,734 --> 00:35:54,070 Not, like, this afternoon, but yeah, real soon. 596 00:35:54,987 --> 00:35:57,156 How did you not know your date was coming up? 597 00:35:57,239 --> 00:35:58,658 It's early. 598 00:35:58,741 --> 00:36:00,868 I guess I was good or some shit. I don't know. 599 00:36:00,952 --> 00:36:02,829 Holy shit. 600 00:36:03,871 --> 00:36:05,206 Wow. 601 00:36:06,457 --> 00:36:10,878 -Well, hey, congratulations. -Yeah, no, not congratulations. 602 00:36:10,962 --> 00:36:13,589 More like con-fuck-ulations... 603 00:36:13,673 --> 00:36:16,342 or whatever the opposite of congratulations is. 604 00:36:16,425 --> 00:36:18,135 Why? You get to go find your kids. 605 00:36:18,219 --> 00:36:21,263 You get to fuck 'em up yourself instead of having someone do it for you. 606 00:36:21,347 --> 00:36:23,515 Even I find them, I'm not gonna get 'em. 607 00:36:23,599 --> 00:36:26,185 The state won't give them over unless I got an apartment. 608 00:36:26,268 --> 00:36:28,229 So you work a little bit, you get an apartment. 609 00:36:28,312 --> 00:36:31,565 Sure. People love to hire ex-cons. 610 00:36:31,648 --> 00:36:34,819 And in skills, I'll write, "Packed heroin real good," 611 00:36:34,902 --> 00:36:37,739 and "Fucked people who pack heroin." 612 00:36:40,199 --> 00:36:43,369 Why even try? I'm fucked. 613 00:36:43,452 --> 00:36:45,579 Ay, okay. Enough. 614 00:36:45,662 --> 00:36:48,082 You gotta bust your ass now, mama. 615 00:36:48,165 --> 00:36:51,252 Make some moves. Work your contacts. 616 00:36:51,335 --> 00:36:53,420 Work your relatives. Work the system. 617 00:36:53,504 --> 00:36:55,047 Get educated, if you have to. 618 00:36:55,131 --> 00:36:58,425 Get your GED. Do whatever you gotta do. 619 00:36:58,509 --> 00:37:00,677 You got a goal now. 620 00:37:00,762 --> 00:37:03,055 You can't shrivel up into a ball. 621 00:37:03,139 --> 00:37:05,599 Mira, you gotta save your kids. 622 00:37:06,934 --> 00:37:07,977 You're Puerto Rican. 623 00:37:08,060 --> 00:37:10,730 You know somebody with an apartment. You know somebody with a job. 624 00:37:10,813 --> 00:37:11,814 Qué? 625 00:37:12,648 --> 00:37:16,944 You gonna roll over like a pendeja? Huh? 626 00:37:18,362 --> 00:37:20,697 -No! -No, that's right. 627 00:37:21,532 --> 00:37:25,745 Mira, clean that fucking pan, 'cause I got a life, too, you know? 628 00:37:29,916 --> 00:37:31,083 You told Daya yet? 629 00:37:31,167 --> 00:37:32,835 No. 630 00:37:32,919 --> 00:37:35,046 Con-fuck-ulations on that one. 631 00:37:35,129 --> 00:37:36,380 No shit. 632 00:37:41,468 --> 00:37:43,054 You, get off the fence. 633 00:37:43,971 --> 00:37:45,722 I feel you creepin' over there. 634 00:37:53,064 --> 00:37:55,649 For the record, I'm a pacifist. 635 00:37:56,901 --> 00:37:58,861 - Huh? 636 00:38:01,405 --> 00:38:03,740 Lookie here. A secret fuck spot. 637 00:38:03,825 --> 00:38:05,868 - Well, not anymore. 638 00:38:05,952 --> 00:38:09,705 Break it up. Come on. Let's go. Keep movin'. 639 00:38:16,462 --> 00:38:20,424 Man, when you see them all together like this, there are a lot of inmates. 640 00:38:20,507 --> 00:38:23,177 I know. Like, if they ever banded together, 641 00:38:23,260 --> 00:38:26,138 - they could totally overpower us. - We're done. 642 00:38:26,222 --> 00:38:28,975 At least we got the new guards. They're, like, trained in combat. 643 00:38:29,058 --> 00:38:32,895 Yeah... but I'm kind of scared of the new guards. 644 00:38:33,604 --> 00:38:35,815 - Yeah, me too. 645 00:38:52,414 --> 00:38:55,167 Hey, you think they'll give us leftovers? 646 00:38:55,251 --> 00:38:56,710 I don't know. Maybe. 647 00:38:57,837 --> 00:39:01,841 Ladies... I'd like to welcome you to Food for Thought. 648 00:39:02,842 --> 00:39:05,344 This is an exclusive opportunity. 649 00:39:05,427 --> 00:39:08,014 People at Yale University couldn't take this class... 650 00:39:08,097 --> 00:39:09,723 --...only you. 651 00:39:09,806 --> 00:39:10,850 Judy King! 652 00:39:10,933 --> 00:39:12,518 - Yes. 653 00:39:12,601 --> 00:39:16,605 So I'm gonna turn it over to, uh, inmate King now. 654 00:39:20,359 --> 00:39:22,194 Uh, all right, how about this? 655 00:39:23,195 --> 00:39:27,074 I want you to raise your hand if you've ever made sunchoke velouté. 656 00:39:27,950 --> 00:39:28,951 Never heard of it. 657 00:39:29,035 --> 00:39:32,663 - How about cuttlefish ravioli? 658 00:39:32,746 --> 00:39:33,789 Never mind. 659 00:39:33,873 --> 00:39:36,000 What about anything with foam? 660 00:39:36,083 --> 00:39:37,751 "Foam," did she say? 661 00:39:37,834 --> 00:39:40,754 Good. Neither have I. 662 00:39:40,837 --> 00:39:42,256 --All right. 663 00:39:42,339 --> 00:39:43,757 I don't make anything highfalutin. 664 00:39:43,840 --> 00:39:48,637 I cook real food for real people to eat, and I don't do it alone. 665 00:39:48,720 --> 00:39:53,059 I mean, any good chef will tell you that cookin' is a team sport. 666 00:39:53,142 --> 00:39:55,394 So you're gonna learn some practical skills here 667 00:39:55,477 --> 00:39:58,480 that are gonna make you a better team player. 668 00:39:58,564 --> 00:40:01,775 So, today, I'm gonna do a demonstration, but I'm hopin' that, 669 00:40:01,858 --> 00:40:04,695 in the future, we're gonna set up some work stations 670 00:40:04,778 --> 00:40:06,989 so everybody can get their hands dirty. 671 00:40:07,073 --> 00:40:09,033 --Yes, with the makeup. 672 00:40:09,116 --> 00:40:10,576 Uh, Muccio. 673 00:40:10,659 --> 00:40:13,620 Uh, I was just wonderin', do you think we'll do a casserole? 674 00:40:13,704 --> 00:40:15,539 Because I know that my Vinnie, 675 00:40:15,622 --> 00:40:18,625 he really likes the traditional-type stuff. 676 00:40:18,709 --> 00:40:20,877 Well, no, darlin', we're not. 677 00:40:20,962 --> 00:40:22,421 We're gonna have to do somethin' much simpler, 678 00:40:22,504 --> 00:40:26,968 since we don't have very much in the way of ingredients or knives, 679 00:40:27,051 --> 00:40:31,931 but it's a dish that I think some of you, in particular, 680 00:40:32,014 --> 00:40:33,682 are really gonna enjoy. 681 00:40:33,765 --> 00:40:34,976 Cornbread! 682 00:40:35,059 --> 00:40:36,936 - Yup. See? You called it. Racist. 683 00:40:37,019 --> 00:40:39,230 But Filipino style. 684 00:40:39,313 --> 00:40:41,357 - Yeah, I'm not sure about that. - Mmm. 685 00:40:41,440 --> 00:40:45,527 I got this recipe from a coconut farmer in Manila. 686 00:40:45,611 --> 00:40:47,363 Now, I need a volunteer. 687 00:40:47,446 --> 00:40:50,616 - Me! How about me? - Oh, yes, Ms. Washington. Come on. 688 00:40:50,699 --> 00:40:53,953 --Teacher's pet, man. 689 00:40:56,247 --> 00:40:58,165 Now, I'm gonna need your help. 690 00:40:58,249 --> 00:40:59,833 - Oh, look, I meant to-- Look at that. 691 00:40:59,916 --> 00:41:03,129 -What on earth does that say, I wonder? -Lait de coco. 692 00:41:03,212 --> 00:41:05,297 -That's it, I knew you'd know it. -It's coconut milk. 693 00:41:05,381 --> 00:41:08,050 Now, the first step is easy. 694 00:41:09,051 --> 00:41:12,513 - Locate a shit-ton of butter. 695 00:41:12,596 --> 00:41:13,639 All right? 696 00:41:17,018 --> 00:41:22,398 So, after that, I got my master's degree in social work from Iona. 697 00:41:25,734 --> 00:41:27,736 Hey, you're not hungry? 698 00:41:27,819 --> 00:41:29,321 No. 699 00:41:30,489 --> 00:41:32,158 No, my teeth... 700 00:41:32,241 --> 00:41:33,825 Oh, we'll get you something softer. 701 00:41:33,909 --> 00:41:38,122 We'll get you some, uh, cottage cheese or deviled eggs or something like that. 702 00:41:38,205 --> 00:41:40,124 -Sam... -Yeah. 703 00:41:41,958 --> 00:41:43,002 It's me. 704 00:41:44,878 --> 00:41:46,547 It's your boy. 705 00:41:48,049 --> 00:41:49,341 I've missed you, Mom. 706 00:41:52,636 --> 00:41:56,598 Mom, I want you to know I'm not angry with you for disappearing. 707 00:41:57,724 --> 00:42:02,146 I know that you reached out to me that night... and I didn't listen. 708 00:42:03,355 --> 00:42:05,107 I wasn't there for you. 709 00:42:06,525 --> 00:42:09,611 But I'm... I'm hopin' to change all that now. 710 00:42:11,280 --> 00:42:12,864 Okay? 711 00:42:14,700 --> 00:42:18,370 What? Is that your... name? 712 00:42:19,455 --> 00:42:21,123 Ellen? 713 00:42:22,833 --> 00:42:25,377 Ellen. Ellen. 714 00:42:26,587 --> 00:42:28,214 Yes, I'm Ellen. 715 00:42:29,090 --> 00:42:30,591 Not Margaret? 716 00:42:31,633 --> 00:42:35,137 No... I'm Ellen. 717 00:42:40,851 --> 00:42:43,019 Okay, well... you know what? 718 00:42:43,104 --> 00:42:46,523 We'll... We'll have a nice meal together. 719 00:42:46,607 --> 00:42:48,234 I'm not gonna send it back. 720 00:42:49,110 --> 00:42:52,238 No, I gotta go. 721 00:42:52,321 --> 00:42:53,739 I gotta go find my blanket. 722 00:42:53,822 --> 00:42:55,491 No, no. Stay. 723 00:42:55,574 --> 00:42:58,535 Stay and talk to me. Uh, I'm havin' a bad night. 724 00:42:58,619 --> 00:43:01,580 From the looks of it, you're not in such a great place yourself. 725 00:43:01,663 --> 00:43:03,415 No, I gotta go now! 726 00:43:03,499 --> 00:43:04,833 Stay with me. Stay with me. 727 00:43:04,916 --> 00:43:07,919 You think somebody else is gonna help you now? Huh? 728 00:43:08,003 --> 00:43:09,213 --Huh? 729 00:43:16,553 --> 00:43:18,264 Doggett. Hey. 730 00:43:18,347 --> 00:43:19,806 Will you wait up? 731 00:43:22,226 --> 00:43:23,769 You avoiding me or somethin'? 732 00:43:23,852 --> 00:43:27,231 I just don't really like cookin'. I was just curious, but I changed my mind. 733 00:43:27,314 --> 00:43:30,025 Not just now, but, like, all the time. 734 00:43:30,109 --> 00:43:32,986 No. Just been busy workin' really hard. 735 00:43:35,489 --> 00:43:37,991 Hey, you can talk to me. 736 00:43:39,118 --> 00:43:41,703 What's goin' on? You got one of those seizures comin' or somethin'? 737 00:43:48,502 --> 00:43:51,338 -Are you doin' it with her? -What? 738 00:43:53,257 --> 00:43:57,511 Are you doin' it with that Spanish girl, that lil' pixie one that drives the van? 739 00:43:57,594 --> 00:43:59,971 What are you talkin' about? Ramos? 740 00:44:01,014 --> 00:44:02,808 She's not even my type. 741 00:44:03,892 --> 00:44:05,477 -Why? You jealous? -No. 742 00:44:06,853 --> 00:44:08,897 No, I'm not jealous. 743 00:44:08,980 --> 00:44:11,192 -Why would you even ask me that? -'Cause... 744 00:44:17,614 --> 00:44:20,326 I just wanna make sure you're not rapin' her, is all. 745 00:44:35,632 --> 00:44:39,261 You think... I raped you? 746 00:44:48,019 --> 00:44:50,814 Yeah. I mean, what else do you call that? 747 00:44:54,485 --> 00:44:56,820 But I love you. I told you that. 748 00:44:58,655 --> 00:45:00,991 And I said it when... When... 749 00:45:02,951 --> 00:45:04,578 I said it. 750 00:45:04,661 --> 00:45:05,662 So? 751 00:45:06,622 --> 00:45:08,624 So, that makes it different. 752 00:45:17,299 --> 00:45:19,551 But that didn't feel any different. 753 00:45:37,193 --> 00:45:38,904 I've called this summit... 754 00:45:38,987 --> 00:45:42,783 because all three of you need to communicate better. 755 00:45:42,866 --> 00:45:44,701 You're operating out of fear, 756 00:45:44,785 --> 00:45:48,580 which is causing certain people to make bad decisions. 757 00:45:49,665 --> 00:45:52,208 Oh, well, uh-- I'm sorry. Who are you? 758 00:45:52,293 --> 00:45:55,796 -You know who I am! -No, I mean, who sent you? 759 00:45:55,879 --> 00:45:58,715 Relax. I asked her for help. She's here as a consultant. 760 00:45:58,799 --> 00:46:00,676 And how do you know she is not bugged? 761 00:46:00,759 --> 00:46:03,136 She could be recordin' this whole thing. 762 00:46:03,219 --> 00:46:05,764 She is Russian, for God's sake. 763 00:46:05,847 --> 00:46:10,018 Lolly... how can you assure your partners over here... 764 00:46:11,061 --> 00:46:15,190 that you are not going to go digging for buried treasure again? 765 00:46:16,274 --> 00:46:19,235 'Cause I don't have a shovel. 766 00:46:19,320 --> 00:46:20,862 Good point. 767 00:46:20,946 --> 00:46:23,740 Maybe we should strategize how to get her kicked off grounds' crew. 768 00:46:23,824 --> 00:46:26,952 All right, could we just move on and just put this in the past? 769 00:46:27,035 --> 00:46:28,787 I can. 770 00:46:28,870 --> 00:46:31,790 Then again... I'm not our problem. 771 00:46:34,376 --> 00:46:35,877 Oh... 772 00:46:35,961 --> 00:46:37,671 Why is everybody lookin' at me? 773 00:46:37,754 --> 00:46:40,466 Because your little Tell-Tale Heart stunt freaked everybody out. 774 00:46:40,549 --> 00:46:41,758 And now nobody here trusts you. 775 00:46:41,842 --> 00:46:44,470 Fine. I got two words for you guys. 776 00:46:44,553 --> 00:46:45,887 Las Vegas. 777 00:46:45,971 --> 00:46:50,434 -Oh, here we go. -There is a bunker in Las Vegas 778 00:46:50,517 --> 00:46:53,770 filled with these dudes who work for the United States government, 779 00:46:53,854 --> 00:46:58,442 and they sit on these little video-game consoles and they... they... 780 00:46:58,525 --> 00:47:02,153 they fly drones over Afghanistan and Iraq. 781 00:47:02,237 --> 00:47:03,655 You know that-- Okay, you know the drone 782 00:47:03,739 --> 00:47:05,741 that's been hoverin' over the... the garden? 783 00:47:05,824 --> 00:47:08,660 That is just a camera drone, 784 00:47:08,744 --> 00:47:10,871 but if you listen really good, 785 00:47:10,954 --> 00:47:14,625 you could hear the second drone above that drone. 786 00:47:14,708 --> 00:47:17,628 That is the Predator drone, and that is the drone that kills people! 787 00:47:17,711 --> 00:47:20,255 -From Las Vegas. -Exactly! 788 00:47:21,089 --> 00:47:24,175 -See? She gets it. -Barely. 789 00:47:24,259 --> 00:47:27,763 I have it under very good information 790 00:47:27,846 --> 00:47:31,642 that that killer drone was sent by the United States government 791 00:47:31,725 --> 00:47:35,646 in response to our attack on one of their agents. 792 00:47:35,729 --> 00:47:40,108 And since the Freedom of Information Act does not apply to privatized prisons... 793 00:47:41,359 --> 00:47:43,069 they could just wipe us out! 794 00:47:43,153 --> 00:47:45,781 Boom, boom, boom, and nobody would ever even know. 795 00:47:45,864 --> 00:47:49,701 But... see, unless we shoot that drone down... 796 00:47:51,077 --> 00:47:54,039 I guess we'd have to use a gun or somethin' like that and... 797 00:47:54,122 --> 00:47:56,124 we'd have to probably steal it from a guard. 798 00:47:56,207 --> 00:48:00,378 Or we sneak on to a computer and just leak the information 799 00:48:00,462 --> 00:48:04,466 to that dude, um, Julian Assage. Assange... 800 00:48:05,467 --> 00:48:06,885 if I could still find his e-mail. 801 00:48:06,968 --> 00:48:10,597 All right, you guys keep talkin', 802 00:48:10,681 --> 00:48:14,350 and I'm gonna go out to the garden and check on that drone. 803 00:48:23,527 --> 00:48:26,404 Frieda's right. We have to kill her. 804 00:48:28,699 --> 00:48:31,577 Group therapy is starting in five minutes. 805 00:48:35,539 --> 00:48:37,373 Missed quite a show. 806 00:48:37,458 --> 00:48:39,876 -Good. -Big success. 807 00:48:39,960 --> 00:48:41,211 Good. 808 00:48:41,294 --> 00:48:45,632 Listen, uh, Ms. King has asked me to remove you as her counselor. 809 00:48:45,716 --> 00:48:48,343 What? That's ridiculous. 810 00:48:48,426 --> 00:48:50,011 She says you make her uncomfortable... 811 00:48:50,929 --> 00:48:52,639 and that you have power issues. 812 00:48:55,851 --> 00:48:58,645 That's how women talk. 813 00:48:58,729 --> 00:49:02,023 Well... MCC is already up my ass about her. 814 00:49:02,941 --> 00:49:04,275 I gotta comply. 815 00:49:06,820 --> 00:49:09,531 She's an inmate, for Christ's sakes, Joe. 816 00:49:09,615 --> 00:49:11,074 Yeah, for now. 817 00:49:11,157 --> 00:49:14,995 But in half a year... she'll be a rich celebrity again 818 00:49:15,078 --> 00:49:18,540 with the power and means to sue us for whatever the fuck she wants. 819 00:49:19,750 --> 00:49:22,460 What about Food for Thought? 820 00:49:23,211 --> 00:49:25,547 Someone else will supervise the class. 821 00:49:26,548 --> 00:49:29,968 Hey... on the bright side, 822 00:49:30,051 --> 00:49:33,346 this class had the highest attendance out of any activity to date. 823 00:49:34,305 --> 00:49:37,058 It was a hit. You were right. Good job. 824 00:49:53,033 --> 00:49:55,661 Why you hiding in here? It's creepy. 825 00:49:57,579 --> 00:49:59,414 It's quiet. I like it. 826 00:50:05,546 --> 00:50:06,797 That's nice. 827 00:50:09,215 --> 00:50:11,593 If I spend time... 828 00:50:11,677 --> 00:50:14,179 reading law books or reading up on foster care, 829 00:50:14,262 --> 00:50:19,142 maybe, instead of drawing these stupid pictures, I'd be prepared. 830 00:50:19,225 --> 00:50:21,144 I'd maybe know how to get Armaria back. 831 00:50:23,354 --> 00:50:24,815 Daya, look at me. 832 00:50:27,150 --> 00:50:28,777 I'm getting out of here soon. 833 00:50:32,322 --> 00:50:34,282 Soon? How soon? 834 00:50:34,365 --> 00:50:35,617 Real soon. 835 00:50:35,701 --> 00:50:39,830 And I'm gonna get Christina and Eva and Lucy and Emiliano 836 00:50:39,913 --> 00:50:42,123 and your little Armaria back. 837 00:50:43,166 --> 00:50:45,669 So stop all this moping shit. 838 00:50:47,796 --> 00:50:48,880 Are you kidding me? 839 00:50:49,631 --> 00:50:51,049 Why would I mess with you like that? 840 00:50:52,425 --> 00:50:55,261 I don't know, 'cause you play some fucked-up head games sometimes? 841 00:51:00,558 --> 00:51:02,435 Why ain't you saying nothing? 842 00:51:11,319 --> 00:51:12,904 I'm gonna miss you. 843 00:51:15,573 --> 00:51:18,994 - And you're probably gonna fuck up my kid. 844 00:51:23,081 --> 00:51:26,584 So, um... yeah, we quit. 845 00:51:26,668 --> 00:51:28,795 - Sorry. - But, like, not really. 846 00:51:30,546 --> 00:51:32,298 Let me guess. You're working for Maria now. 847 00:51:32,382 --> 00:51:34,050 She gave us free slipper socks. 848 00:51:36,469 --> 00:51:38,596 She is paying you in slipper socks 849 00:51:38,680 --> 00:51:41,599 'cause she can't pay you in actual money yet. 850 00:51:41,683 --> 00:51:44,394 - Flaca, what about your sick mother? 851 00:51:44,477 --> 00:51:46,312 Don't you wanna send her cash? 852 00:51:46,396 --> 00:51:49,357 Don't you go pretendin' like you actually care about me. 853 00:51:49,440 --> 00:51:52,443 Soon, I'll be making twice as much cash with Maria, 854 00:51:52,527 --> 00:51:56,531 'cause she's all about, like, upward mobility and la raza. 855 00:51:56,614 --> 00:51:59,450 And you know what? She's just plain nicer. 856 00:51:59,534 --> 00:52:01,662 -And slipper socks. -You said that already. 857 00:52:01,745 --> 00:52:02,788 I really like them. 858 00:52:09,294 --> 00:52:11,880 Should I go over there and pull her hair or something? 859 00:52:11,963 --> 00:52:14,966 -I give a mean Indian burn. -No, I got this. 860 00:52:19,345 --> 00:52:20,972 You're jacking my girls now? 861 00:52:21,056 --> 00:52:22,766 You jacked my panties, I jack your girls. 862 00:52:22,849 --> 00:52:24,350 You jacked my idea. 863 00:52:24,434 --> 00:52:26,102 --You are the original jacker. 864 00:52:26,186 --> 00:52:29,272 Look, Maria... this is getting out of hand. 865 00:52:30,440 --> 00:52:32,025 I do not wanna start a war with you. 866 00:52:32,108 --> 00:52:35,028 This isn't war. It's business. 867 00:52:36,112 --> 00:52:37,948 Have a nice day. 868 00:52:39,657 --> 00:52:43,954 Hey! Hey! How you gonna identify me without this? 869 00:52:44,037 --> 00:52:46,748 Hmm? How you gonna do it? How you gonna kill me then? 870 00:52:46,832 --> 00:52:49,375 You're not gonna do it. You're not gonna do it. 871 00:52:49,459 --> 00:52:50,668 --How do you think you're gonna 872 00:52:50,752 --> 00:52:54,339 identify me without this? Hmm? How you gonna do it? 873 00:52:54,422 --> 00:52:55,841 The fuck's happening here? 874 00:52:55,924 --> 00:52:59,510 I, um, I don't know. But it is highly entertaining. 875 00:52:59,594 --> 00:53:00,636 Homemade camouflage, bitches! 876 00:53:00,721 --> 00:53:02,222 How long has she been like this? 877 00:53:02,305 --> 00:53:03,556 - Ten, fifteen minutes. 878 00:53:03,639 --> 00:53:06,935 Yeah. She was yelling about the NSA, um, and body parts. 879 00:53:07,018 --> 00:53:09,062 The prisoner is having a psychotic break 880 00:53:09,145 --> 00:53:11,773 and you're standing here giggling like women. 881 00:53:11,857 --> 00:53:13,108 Let's get her to Psych. Now. 882 00:53:13,191 --> 00:53:14,275 You stay here. 883 00:53:14,359 --> 00:53:17,570 You can't see me! You can't shoot me! I'm invisible! 884 00:53:17,653 --> 00:53:19,530 -I'm invisible! -Lolly! Lolly, get up! 885 00:53:19,614 --> 00:53:22,367 -No! Don't shoot me! -Lolly, please get up. 886 00:53:22,450 --> 00:53:25,996 Can't see me, can't see me, can't see me, can't see me. 887 00:53:26,079 --> 00:53:27,080 On your feet. 888 00:53:45,640 --> 00:53:48,059 Rose, you smell that? 889 00:53:49,310 --> 00:53:50,645 What is that? 890 00:53:50,728 --> 00:53:53,023 Smoke, girl! Guards! 891 00:53:53,106 --> 00:53:55,984 Sound the alarm! Get out of here! 892 00:53:57,778 --> 00:54:00,113 Get everybody out! Come on! Now! Let's go! Let's go! 893 00:54:04,534 --> 00:54:08,997 Tell Caputo to go fuck himself. I'm just gettin' started. 894 00:54:10,540 --> 00:54:12,042 Jesus Christ. 895 00:54:17,380 --> 00:54:21,134 No! No! They're gonna electrocute me! 896 00:54:21,217 --> 00:54:22,803 Hey, what the hell's goin' on here? 897 00:54:22,886 --> 00:54:24,720 We got a live one. Takin' her to Psych. 898 00:54:24,805 --> 00:54:27,765 This woman needs a certified counselor. 899 00:54:27,849 --> 00:54:29,059 Come here. 900 00:54:30,518 --> 00:54:31,769 - Come on. 901 00:54:32,687 --> 00:54:36,357 Come. We'll have a talk in my office. Okay? 902 00:54:38,860 --> 00:54:40,111 Show's over. 903 00:54:43,907 --> 00:54:45,909 People are trying to kill me. 904 00:54:46,827 --> 00:54:47,994 Who? 905 00:54:48,078 --> 00:54:51,081 The NSA, the military, 906 00:54:51,164 --> 00:54:54,000 whoever's operating... that drone 907 00:54:54,084 --> 00:54:56,419 that's hidin' in the clouds above the garden. 908 00:54:56,502 --> 00:55:00,548 Why is the NSA or the military interested in our garden? 909 00:55:01,591 --> 00:55:03,384 'Cause I... 910 00:55:07,638 --> 00:55:11,601 I killed a guy and chopped him up and buried him in there. 911 00:55:14,395 --> 00:55:16,397 -You killed a guy? -Yep. 912 00:55:17,357 --> 00:55:19,234 He was a hit man. 913 00:55:20,526 --> 00:55:23,821 He worked for an international drug cartel that was backed by the United States, 914 00:55:23,905 --> 00:55:25,115 probably the CIA. 915 00:55:25,198 --> 00:55:27,658 Oh, it could've been FEMA. 916 00:55:28,952 --> 00:55:31,246 They've been targeting me for a long time. 917 00:55:32,205 --> 00:55:34,290 Have you ever heard of, uh, of Rex 84? 918 00:55:35,208 --> 00:55:37,752 No, of course you haven't heard of it. It's classified. 919 00:55:39,337 --> 00:55:43,383 Do you sometimes see or hear things that aren't there? 920 00:55:44,885 --> 00:55:46,761 Sure, I hear voices. 921 00:55:46,844 --> 00:55:48,263 Like angels? That sorta thing? 922 00:55:48,346 --> 00:55:51,016 Not angels. I told you. Voices, I hear voices. 923 00:55:54,435 --> 00:55:57,480 I think you might be suffering from delusions. 924 00:55:59,232 --> 00:56:00,483 I am not. 925 00:56:02,777 --> 00:56:04,862 I hear that all the time. 926 00:56:04,946 --> 00:56:06,781 "Lolly, you're crazy." 927 00:56:08,491 --> 00:56:13,163 "Lolly, you got conspiracy-theory-itis." That is not it! 928 00:56:13,246 --> 00:56:15,248 This is different this time. This is real. 929 00:56:16,082 --> 00:56:19,585 What if these voices that you're hearing are manipulating you? 930 00:56:20,795 --> 00:56:22,923 Trying to convince you that they're real? 931 00:56:24,590 --> 00:56:28,344 That you did a bad thing, when in reality, you didn't do anything? 932 00:56:30,471 --> 00:56:31,556 Why would they do that? 933 00:56:31,639 --> 00:56:33,183 You tell me. 934 00:56:35,893 --> 00:56:37,187 Um... 935 00:56:37,270 --> 00:56:39,772 Ooh, to frame me. 936 00:56:41,232 --> 00:56:45,070 Ooh, to, um... They could do research on me. 937 00:56:46,154 --> 00:56:49,782 As a counselor... I know everything that goes on here. 938 00:56:51,159 --> 00:56:52,953 So, if someone... 939 00:56:54,412 --> 00:56:55,705 anyone... 940 00:56:57,040 --> 00:56:59,417 was killed here on campus... 941 00:57:00,876 --> 00:57:02,170 I'd know about it. 942 00:57:03,796 --> 00:57:07,050 So, you're saying I didn't kill anybody? 943 00:57:07,133 --> 00:57:10,595 No... I don't believe you did. 944 00:57:16,309 --> 00:57:19,062 Lucky for you, I got a lot of experience dealing with this kinda thing. 945 00:57:21,022 --> 00:57:23,608 Let's get a treatment plan goin' for you, Whitehill. 946 00:57:24,609 --> 00:57:27,320 Get those voices of yours under control. 947 00:57:29,322 --> 00:57:31,074 You don't have to worry. 948 00:57:32,075 --> 00:57:33,368 I'm gonna help you. 949 00:57:37,080 --> 00:57:38,664 What the fuck did you say in there? 950 00:57:38,748 --> 00:57:41,251 Okay, okay, okay, wait. Hold up. Hold up. 951 00:57:41,334 --> 00:57:42,585 I gotta apologize. 952 00:57:42,668 --> 00:57:46,047 See, I was under the impression that I... 953 00:57:46,131 --> 00:57:48,216 we, killed some dude. 954 00:57:48,299 --> 00:57:50,551 No, my bad. My bad. My bad. 955 00:57:50,635 --> 00:57:54,222 Turns out Rex 84 was manipulating my brain 956 00:57:54,305 --> 00:57:55,931 to make me think that. 957 00:57:56,975 --> 00:58:01,312 Or maybe that Aydin guy was really, like, a hologram? 958 00:58:02,981 --> 00:58:05,358 Also, great counseling here. 959 00:58:05,441 --> 00:58:07,902 I am continually impressed. 71155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.