All language subtitles for Orange Is The New Black - 3x03 - Empathy Is a Boner Killer.WebRip.x264-Abjex.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,114 --> 00:01:15,114 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 2 00:01:20,473 --> 00:01:21,641 Hey. 3 00:01:22,850 --> 00:01:25,896 Hey. Hey. Wake up. 4 00:01:25,979 --> 00:01:28,273 Luschek, what the hell? 5 00:01:28,356 --> 00:01:29,815 You're needed in electrical. 6 00:01:29,900 --> 00:01:32,777 Man, it's not even my shift. 7 00:01:32,860 --> 00:01:33,987 It's an emergency. 8 00:01:34,070 --> 00:01:35,071 Excuse me. 9 00:01:35,155 --> 00:01:37,032 We're in the middle of a session here. 10 00:01:37,115 --> 00:01:39,284 You can get back to your flower bondage in a second. 11 00:01:39,367 --> 00:01:41,286 And quit topping from the bottom. 12 00:01:41,369 --> 00:01:42,620 Meet me outside. 13 00:01:42,703 --> 00:01:43,997 All right. All right. 14 00:01:44,080 --> 00:01:46,749 Just give me a minute, all right? Fuck. 15 00:01:49,627 --> 00:01:50,711 What was that about? 16 00:01:50,795 --> 00:01:53,548 Ah, the people are praying for rain and mattresses. 17 00:01:53,631 --> 00:01:55,008 Idiots. 18 00:01:55,091 --> 00:01:57,886 All right, listen, I, uh... I found a guy. 19 00:01:57,969 --> 00:01:59,637 Well, it's about time. 20 00:01:59,720 --> 00:02:02,682 Hmm. All my dealers are too righteous to sell H, 21 00:02:02,765 --> 00:02:04,809 but this guy's perfect. 22 00:02:04,893 --> 00:02:08,021 You know, this biker from Coxsackie. 23 00:02:08,104 --> 00:02:10,648 Total scumbag. Married my sister. 24 00:02:10,731 --> 00:02:13,651 Look, there's been a little hitch in our giddy up. 25 00:02:13,734 --> 00:02:16,571 - What? - There's no more giddy up. 26 00:02:16,654 --> 00:02:18,614 - Why not? - It's not where we left it. 27 00:02:19,657 --> 00:02:20,777 Somebody must have stole it. 28 00:02:21,373 --> 00:02:23,261 God... God damn it. 29 00:02:23,286 --> 00:02:24,454 - Keep it down. - I knew it. 30 00:02:24,537 --> 00:02:26,539 I knew I couldn't trust you. I'm giving you a shot. 31 00:02:27,290 --> 00:02:29,334 For not giving you heroin? 32 00:02:30,043 --> 00:02:31,294 Actions have consequences. 33 00:02:31,377 --> 00:02:33,088 - And I got my sister involved. - Come on! 34 00:02:33,171 --> 00:02:34,339 All right, she already thinks I'm unreliable. 35 00:02:34,422 --> 00:02:35,840 This was gonna be a big win for me. 36 00:02:35,924 --> 00:02:37,467 Wait. 37 00:02:37,550 --> 00:02:39,177 What did you mean by "we"? 38 00:02:39,260 --> 00:02:40,303 What? 39 00:02:40,386 --> 00:02:41,972 You said, "Where we left it." 40 00:02:42,055 --> 00:02:43,264 Oh, yeah, me and Boo. 41 00:02:43,348 --> 00:02:45,683 I'm about to give you another shot for being stupid. 42 00:02:45,766 --> 00:02:47,810 No, no, no, man. It's not her. 43 00:02:47,893 --> 00:02:50,646 I don't think. I mean, I don't know. 44 00:02:50,730 --> 00:02:54,067 This place is lousy with thieves, so could be anyone. 45 00:02:54,150 --> 00:02:56,361 Well, thanks for getting my fucking hopes up. 46 00:02:56,444 --> 00:02:58,571 You know, that's why you women ended up in prison. 47 00:02:58,654 --> 00:03:00,115 'Cause you suck at crime. 48 00:03:01,282 --> 00:03:04,995 Look at this fucking street, all fro-yo marts and clothes for homos. 49 00:03:05,078 --> 00:03:07,288 Well, you're gonna miss all these yogurt and fag shops 50 00:03:07,372 --> 00:03:10,750 when they turn it all into banks and luxury condos for foreign investors. 51 00:03:10,833 --> 00:03:12,585 - Yo! - He's out. 52 00:03:12,668 --> 00:03:14,587 What? The fuck? 53 00:03:14,670 --> 00:03:16,672 I texted Isaac, and he said we can cop, 54 00:03:16,756 --> 00:03:19,550 but he's leaving in 10 minutes and he's all the way up on 79th and Third. 55 00:03:19,634 --> 00:03:21,344 - We're screwed. - Fuck. All right, no. 56 00:03:21,427 --> 00:03:24,139 Do not be fucking negative right now, all right? 57 00:03:24,222 --> 00:03:26,224 I'm not going the weekend without dope. 58 00:03:26,307 --> 00:03:28,601 Clear eyes, full hearts, right? 59 00:03:28,684 --> 00:03:29,685 Can't lose. 60 00:03:29,769 --> 00:03:30,811 Hey! 61 00:03:30,836 --> 00:03:32,212 Hey, buddy! 62 00:03:32,522 --> 00:03:35,566 Hey! Uptown? Yo, buddy! 63 00:03:35,650 --> 00:03:37,610 - What the fuck? - Asshole. 64 00:03:37,693 --> 00:03:40,238 In the old days, they'd at least say, "Fuck off." 65 00:03:40,321 --> 00:03:42,858 What old days? You moved here in, like, 2007. 66 00:03:45,493 --> 00:03:46,494 Let's take it. 67 00:03:46,577 --> 00:03:47,745 - What? - Come on. 68 00:03:47,828 --> 00:03:49,914 Look, the keys are in the ignition. 69 00:03:49,939 --> 00:03:51,440 - Let's take it. - Are you nuts? 70 00:03:51,582 --> 00:03:54,210 You wanna go cop in the fucking projects? Come on. Get in. 71 00:03:56,296 --> 00:03:57,380 Fucking hell, man. 72 00:04:02,260 --> 00:04:04,179 Ow! 73 00:04:04,262 --> 00:04:05,471 What the fuck? 74 00:04:05,555 --> 00:04:08,058 Where'd you learn to drive? 75 00:04:08,141 --> 00:04:10,435 Maybe I didn't. I grew up in the city. 76 00:04:10,518 --> 00:04:12,312 Come on, move it over. Get moving! 77 00:04:12,337 --> 00:04:13,338 - Come on! Move along! - Fuck! 78 00:04:15,131 --> 00:04:16,257 Wait. 79 00:04:17,608 --> 00:04:18,901 We shouldn't be on the floor. 80 00:04:18,984 --> 00:04:20,820 There might still be bedbugs. 81 00:04:20,903 --> 00:04:22,738 Then we'll both get them. 82 00:04:22,822 --> 00:04:25,908 So long as we're in it together. Isn't that your thing? 83 00:04:25,991 --> 00:04:27,618 You don't have to be here right now. 84 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 Um, I do, actually, because of you. 85 00:04:29,795 --> 00:04:31,755 I meant... in the library, 86 00:04:31,780 --> 00:04:33,866 and I don't wanna fucking talk about that anymore. 87 00:04:33,891 --> 00:04:37,103 Well, you have to... because it makes me angry, 88 00:04:37,420 --> 00:04:39,797 and at least when I'm angry... 89 00:04:39,880 --> 00:04:43,801 I have enough gas in the tank to fuck you like you deserve to be fucked. 90 00:04:43,884 --> 00:04:44,885 Mmm. 91 00:04:44,969 --> 00:04:46,679 That's hot. 92 00:04:46,762 --> 00:04:47,930 Yeah, it is fucking hot. 93 00:04:49,540 --> 00:04:54,819 You controlling... selfish... bourgeois piece of shit. 94 00:04:57,523 --> 00:04:59,984 - Turn over. - What? 95 00:05:00,901 --> 00:05:02,362 Why? 96 00:05:02,445 --> 00:05:04,447 Because I can't stand to look at you. 97 00:05:04,472 --> 00:05:05,640 But you can fuck me? 98 00:05:05,665 --> 00:05:07,645 Yeah, maybe if you learn to shut the fuck up! 99 00:05:09,619 --> 00:05:12,913 You guys, I'm not even getting out for another three years. 100 00:05:12,997 --> 00:05:14,832 So? That doesn't mean you shouldn't start planning. 101 00:05:14,915 --> 00:05:17,627 You need to pick a dress, find an awesome DJ, book a hall. 102 00:05:17,710 --> 00:05:19,295 I know the dopest DJ. 103 00:05:19,379 --> 00:05:20,546 - Ay, sí. - He mostly does dubstep, 104 00:05:20,630 --> 00:05:22,590 but I'm sure he can find a version of the wedding song. 105 00:05:22,673 --> 00:05:24,509 But I don't even know I wanna make it some big thing 106 00:05:24,592 --> 00:05:26,152 or just go down to the courthouse, so... 107 00:05:26,219 --> 00:05:27,845 - Oh, my God, gross. - Ay, what? 108 00:05:27,928 --> 00:05:29,222 - Hey, Daya, come on. - No. 109 00:05:29,305 --> 00:05:31,056 A person only gets married once or twice in her life, 110 00:05:31,141 --> 00:05:32,683 so go big or go really big. 111 00:05:32,767 --> 00:05:34,394 Yeah, and it's not just about you. 112 00:05:34,477 --> 00:05:37,230 - It's about all your family and friends. - Mmm-hmm. 113 00:05:37,313 --> 00:05:39,482 - I love a wedding party. - I know. Me, too. 114 00:05:39,565 --> 00:05:41,734 Yeah, what makes you think she wants you there? 115 00:05:41,817 --> 00:05:45,350 Ay, Dios. What do you mean? Of course she does. We're family, right? 116 00:05:45,375 --> 00:05:48,086 - Yeah, of course. - "Of course." 117 00:05:48,516 --> 00:05:49,558 Of course. 118 00:05:49,784 --> 00:05:51,504 Here's what's gonna happen when you get out. 119 00:05:52,619 --> 00:05:54,246 You'll call each other up... 120 00:05:54,455 --> 00:05:57,667 maybe meet for drinks, make more plans but then cancel them, 121 00:05:57,750 --> 00:06:02,838 push them off, you're suddenly really busy. 122 00:06:02,922 --> 00:06:05,175 But the truth is... 123 00:06:05,258 --> 00:06:07,698 you're avoiding each other because it only took that one drink 124 00:06:07,718 --> 00:06:11,347 for you to realize you don't have anything in common... 125 00:06:11,372 --> 00:06:15,292 and all you got was a reminder of the time you spent in this fucking hellhole. 126 00:06:16,396 --> 00:06:17,938 We're not a family. 127 00:06:18,638 --> 00:06:20,140 We're a BAND-AID... 128 00:06:20,558 --> 00:06:23,645 and once you rip it off, all we are to each other is scars. 129 00:06:23,776 --> 00:06:25,152 Ay, whatever. 130 00:06:25,236 --> 00:06:27,197 She's just being a bitch because she can't see her baby. 131 00:06:27,280 --> 00:06:29,657 So look, you, like, get out in 36 months, right? 132 00:06:29,740 --> 00:06:30,783 Mmm-hmm. 133 00:06:30,866 --> 00:06:32,285 - Yeah! - That's, like, around summer. 134 00:06:32,368 --> 00:06:35,538 - A summer wedding! Perfect! - Yeah! 135 00:06:35,621 --> 00:06:38,416 Except, I don't get out till next fall. 136 00:06:38,499 --> 00:06:40,335 A fall wedding could be nice, too. 137 00:06:40,360 --> 00:06:42,237 Or winter. Winter 2016. 138 00:06:42,262 --> 00:06:43,982 - Or 17. Better count. One, two... - Ay, sí. 139 00:06:44,171 --> 00:06:46,799 "Represents the warden at meetings and 140 00:06:46,882 --> 00:06:48,301 orientation of new staff." 141 00:06:48,384 --> 00:06:50,345 - Sir? - Oh, I, um... 142 00:06:50,428 --> 00:06:53,514 Yeah. I just, uh... 143 00:06:53,598 --> 00:06:56,100 - Did I catch you at a bad time? - No, I was... 144 00:06:56,183 --> 00:06:57,477 I was just, um... 145 00:06:58,894 --> 00:07:00,271 What can I do for you? 146 00:07:00,938 --> 00:07:02,982 I wanted to talk to you. 147 00:07:03,065 --> 00:07:05,067 I heard a rumor that the camp's closing. 148 00:07:05,985 --> 00:07:08,238 Where'd you hear that? From who? I... 149 00:07:08,321 --> 00:07:10,531 Uh, my boy down the hill at... 150 00:07:10,615 --> 00:07:11,699 Is it true? 151 00:07:14,159 --> 00:07:16,036 Look, I don't want to start a panic. 152 00:07:16,954 --> 00:07:17,997 So it's true? 153 00:07:18,080 --> 00:07:19,957 No... I didn't say that. 154 00:07:20,040 --> 00:07:22,080 I just said I don't want to start a panic. I just... 155 00:07:22,084 --> 00:07:25,338 But why would we panic unless the camp's shutting down? 156 00:07:25,421 --> 00:07:29,550 Uh, there are many reasons why a person may choose to panic. 157 00:07:29,634 --> 00:07:33,178 Sharks, school shootings, uh, bee extinction. 158 00:07:33,203 --> 00:07:34,954 They call it colony collapse, 159 00:07:35,039 --> 00:07:38,460 and they say it's all from this Monsanto pesticide. 160 00:07:38,601 --> 00:07:39,602 It's horrible. 161 00:07:39,685 --> 00:07:42,021 I just want to know if there's anything I should be doing for... 162 00:07:42,104 --> 00:07:43,104 There's not. 163 00:07:44,023 --> 00:07:45,400 So I can have some notice. 164 00:07:48,694 --> 00:07:50,696 If you lose your job, you'll be the first to know. 165 00:07:52,309 --> 00:07:53,978 All right, sir. 166 00:07:54,367 --> 00:07:55,743 Thank you. 167 00:07:57,578 --> 00:07:58,871 Thanks for stopping by. 168 00:08:02,250 --> 00:08:05,628 What the fucking shit? 169 00:08:07,087 --> 00:08:08,088 What? 170 00:08:08,172 --> 00:08:09,965 People want privacy. 171 00:08:10,049 --> 00:08:16,681 If we can grow the corn high enough, we can rent out a field like a motel room. 172 00:08:17,682 --> 00:08:20,225 I mean, we gotta do something now that we're sewn shut. 173 00:08:20,310 --> 00:08:23,103 We are doing something. We're gardening. 174 00:08:23,187 --> 00:08:28,401 I did not join this club to smuggle contraband or to shank people. 175 00:08:28,484 --> 00:08:32,196 I joined it to garden, to make things grow. 176 00:08:32,863 --> 00:08:35,533 Hey! Is that our wheelbarrow? 177 00:08:35,616 --> 00:08:38,786 It's the prison's. I can use it. 178 00:08:38,869 --> 00:08:42,039 You can use it and you can return it. 179 00:08:42,122 --> 00:08:43,666 Did you hear me? 180 00:08:43,749 --> 00:08:47,753 I just want to enjoy the simple things. 181 00:08:47,837 --> 00:08:49,797 And you can... 182 00:08:49,880 --> 00:08:54,051 while we also rent out the cornfield for sex. 183 00:08:55,177 --> 00:08:58,806 Nothing like being down on your hands and knees, huh? 184 00:08:58,889 --> 00:09:00,725 In the soil. 185 00:09:00,808 --> 00:09:02,560 Nice to be outside is what I meant. 186 00:09:02,643 --> 00:09:05,521 - How are you, Sam? - Good. 187 00:09:06,439 --> 00:09:07,648 Better. 188 00:09:08,984 --> 00:09:11,946 - Listen, uh, about the other day... - It's all right. 189 00:09:11,971 --> 00:09:13,931 - Well, things got a little personal. - It's fine. 190 00:09:13,988 --> 00:09:16,281 I just don't want it to be awkward. 191 00:09:16,366 --> 00:09:18,451 It's not. 192 00:09:18,534 --> 00:09:20,745 Well, it is now. 193 00:09:20,828 --> 00:09:22,705 Next time something awkward happens, 194 00:09:22,788 --> 00:09:25,796 try not drawing extra attention to it, huh? 195 00:09:27,502 --> 00:09:29,086 How's it going? 196 00:09:30,488 --> 00:09:32,116 Not so good, actually. 197 00:09:33,022 --> 00:09:34,023 Not so good. 198 00:09:34,216 --> 00:09:38,095 Remember what I said about a corpse being a corpse. 199 00:09:38,178 --> 00:09:41,932 I just want this corpse to be sleeping in the same bed with me, that's all. 200 00:09:42,933 --> 00:09:45,936 I feel the language gap is still a problem. 201 00:09:49,893 --> 00:09:51,520 Healy... 202 00:09:54,737 --> 00:09:56,822 I can't be your marriage counselor. 203 00:09:56,906 --> 00:10:00,451 Translator... for an hour or so, tonight, after dinner. 204 00:10:00,535 --> 00:10:03,120 - Oh, no, I think I have plans. - No, you don't. 205 00:10:03,203 --> 00:10:04,622 I cleared your schedule. 206 00:10:04,705 --> 00:10:05,748 Oh. 207 00:10:05,773 --> 00:10:07,149 Well, in that case... 208 00:10:07,291 --> 00:10:10,545 Thanks, Red. It's very kind of you. 209 00:10:10,628 --> 00:10:12,588 You basically gave me no choice. 210 00:10:12,672 --> 00:10:15,550 Even so... I appreciate it. 211 00:10:21,847 --> 00:10:24,475 Are you sure you're okay? Looks like someone hit you. 212 00:10:24,559 --> 00:10:26,894 It's from when I was in holding. 213 00:10:27,766 --> 00:10:29,017 What about your neck? 214 00:10:29,886 --> 00:10:32,097 There's a... little mark here. 215 00:10:37,054 --> 00:10:38,894 I must have checked my pulse a little too hard. 216 00:10:39,344 --> 00:10:40,866 Is my work assignment in? 217 00:10:40,950 --> 00:10:43,202 No, I don't give assignments till I get to know you. 218 00:10:43,285 --> 00:10:45,496 - I was just here. - But I wasn't. 219 00:10:45,580 --> 00:10:48,040 But better late than never, right? 220 00:10:48,123 --> 00:10:50,585 Hey, I'm teaching a drama class later. You coming? 221 00:10:50,668 --> 00:10:51,948 Mmm, that's not really my thing. 222 00:10:51,961 --> 00:10:53,921 Oh, come on. I think it'll be good for you. 223 00:10:54,004 --> 00:10:55,840 How do you know what's good for me? 224 00:10:55,923 --> 00:10:57,132 You just met me. 225 00:10:58,426 --> 00:11:01,220 Look, Vause, I get it. I get the anger. 226 00:11:01,303 --> 00:11:04,098 When a country has more inmates than teachers or engineers, 227 00:11:04,181 --> 00:11:05,766 we are living in a fucked up society. 228 00:11:05,850 --> 00:11:07,935 Prison is bullshit. 229 00:11:08,018 --> 00:11:09,479 Then why work in one? 230 00:11:10,395 --> 00:11:13,733 Because I think there are people here with potential that's being squandered 231 00:11:13,816 --> 00:11:16,902 - and I wanna make a... - Oh, you wanna make a difference? 232 00:11:17,903 --> 00:11:20,656 Yeah, I get it. You're one of the good guys. 233 00:11:21,912 --> 00:11:23,664 But guess what. 234 00:11:23,700 --> 00:11:26,035 We all think we're good guys. 235 00:11:26,370 --> 00:11:27,650 I used to work for a drug dealer 236 00:11:27,663 --> 00:11:29,206 who wouldn't hesitate to put a bullet in your head 237 00:11:29,289 --> 00:11:32,752 if you crossed him, or if you stopped being useful to him, 238 00:11:32,835 --> 00:11:36,046 but in his mind, he's still a good guy. 239 00:11:37,655 --> 00:11:39,782 Heroin Robin Hood... 240 00:11:39,807 --> 00:11:43,269 because he cut out the Mexican cartels and passed on the savings to the consumer, 241 00:11:43,559 --> 00:11:45,239 and he never cut his shit with brick dust. 242 00:11:47,683 --> 00:11:49,003 And you're not just another shill 243 00:11:49,018 --> 00:11:51,854 taking a paycheck from an evil system of oppression, 244 00:11:51,937 --> 00:11:55,566 'cause you're fighting it from the inside with drama class. 245 00:11:56,483 --> 00:12:01,155 Fine. Whatever you need to tell yourself to get by. 246 00:12:01,238 --> 00:12:03,783 But excuse me if I don't want to spend my precious time 247 00:12:03,866 --> 00:12:07,369 catering to the delusion that you're making a difference. 248 00:12:07,452 --> 00:12:09,997 I have my own quilt of lies to sew. 249 00:12:10,706 --> 00:12:13,208 That is a great speech. 250 00:12:13,292 --> 00:12:16,045 Now, I would love to hear you give it again in drama class. 251 00:12:22,718 --> 00:12:24,469 - Hey. - Oh, hey. 252 00:12:25,512 --> 00:12:27,097 I get really hot down here. 253 00:12:27,765 --> 00:12:29,725 Well, nothing I haven't seen before. 254 00:12:31,259 --> 00:12:34,430 I'm leaving now... but it's not because of... 255 00:12:35,856 --> 00:12:37,024 I was gonna leave anyway. 256 00:12:37,107 --> 00:12:38,943 All right. 257 00:12:39,860 --> 00:12:43,488 Like, you just happened to come in here right before I was about to leave. 258 00:12:43,513 --> 00:12:44,930 Great story. 259 00:12:47,577 --> 00:12:48,911 Okay. Goodbye. 260 00:13:13,477 --> 00:13:15,520 - Can I ask you a question, though? - What? 261 00:13:15,605 --> 00:13:17,231 Why don't you talk to me? 262 00:13:17,314 --> 00:13:19,108 All right, what? 263 00:13:19,191 --> 00:13:22,152 I mean, we were intimate. 264 00:13:22,236 --> 00:13:23,696 And I understand that 265 00:13:23,779 --> 00:13:26,323 we are never gonna be, like, girlfriend-girlfriend or whatever, 266 00:13:26,406 --> 00:13:30,327 but I thought, you know, maybe you'd at least be friendly... 267 00:13:30,410 --> 00:13:31,787 civil. 268 00:13:31,871 --> 00:13:33,122 You thought that? 269 00:13:33,205 --> 00:13:34,624 Yeah. 270 00:13:34,707 --> 00:13:37,126 And when do you have time to think when you're constantly talking? 271 00:13:37,209 --> 00:13:38,210 Yabba yammer. 272 00:13:39,294 --> 00:13:40,838 Oh. 273 00:13:40,921 --> 00:13:43,633 Wow. I guess that answers that question. 274 00:13:44,717 --> 00:13:48,428 You use people and you throw them away. 275 00:13:48,512 --> 00:13:50,890 That's your thing. Now I know. 276 00:13:50,973 --> 00:13:54,268 Hey, Soso! That's not my thing, all right? 277 00:13:54,351 --> 00:13:58,313 I look out for my friends. You just don't happen to be one of them. 278 00:14:00,190 --> 00:14:01,608 You want me to do what? 279 00:14:01,692 --> 00:14:04,695 We can't leave them in jail, all right? I'm responsible for this, sort of. 280 00:14:04,779 --> 00:14:07,281 I thought you said this wasn't your idea. 281 00:14:07,364 --> 00:14:09,909 I'm not going to argue with you the micro-details of who did what, okay? 282 00:14:09,992 --> 00:14:11,243 I'm not gonna leave my friends in there. 283 00:14:11,326 --> 00:14:13,453 I'm not giving you anymore money, Nicky. 284 00:14:13,537 --> 00:14:15,330 Thank God they didn't find any drugs on you. 285 00:14:15,414 --> 00:14:16,415 Praise the Lord. 286 00:14:16,498 --> 00:14:18,709 'Cause getting caught with drugs is so much worse than, uh... 287 00:14:18,793 --> 00:14:20,585 grand theft auto in the eyes of the law. 288 00:14:20,670 --> 00:14:22,190 Doesn't that make a fuckload of sense? 289 00:14:22,212 --> 00:14:25,132 You don't get to take the high moral ground right now, Nicky! 290 00:14:25,215 --> 00:14:28,552 I know. I'm sorry, Marka. 291 00:14:28,636 --> 00:14:31,806 I have a problem. I admit that. 292 00:14:31,889 --> 00:14:33,891 And I will do a better job dealing with my shit. 293 00:14:33,974 --> 00:14:35,685 I just, uh... 294 00:14:35,768 --> 00:14:37,561 I don't know. 295 00:14:37,645 --> 00:14:40,605 Maybe it's 'cause it's almost the anniversary of the divorce. 296 00:14:40,690 --> 00:14:43,067 You know, I'm having a bad week, 297 00:14:43,150 --> 00:14:46,862 and I did this thing and I fucked up. 298 00:14:46,946 --> 00:14:48,197 And if I'm serious about being a better person... 299 00:14:48,280 --> 00:14:51,616 Come on! It starts with me bailing my friends out of jail, okay? 300 00:14:51,701 --> 00:14:53,703 - Mom, please. - Fine. Fine. 301 00:14:53,786 --> 00:14:56,288 You're probably gonna need more than that. Use my credit card. 302 00:14:56,371 --> 00:14:58,916 - No, no, no, I'm good. All right. - What are you doing? 303 00:14:58,999 --> 00:15:00,751 I'll give you a ride back to the police station. 304 00:15:00,835 --> 00:15:02,586 I just need to take a walk, okay, and think a little. 305 00:15:02,670 --> 00:15:06,381 But, um, thank you, Marka. I'm so grateful, really. I just, uh... 306 00:15:06,465 --> 00:15:08,342 Let's get a coffee soon and catch up a little. 307 00:15:08,425 --> 00:15:09,509 I'd like that. 308 00:15:17,434 --> 00:15:18,602 Pardon? 309 00:15:18,686 --> 00:15:25,400 I mean, is it something that animals did or did it start with cavemen or cavewomen? 310 00:15:25,484 --> 00:15:29,529 I doubt a woman brought it up first. 311 00:15:29,613 --> 00:15:31,615 Great apes did have those teeth. 312 00:15:31,699 --> 00:15:33,743 You know, I bet it was a caveman. 313 00:15:33,826 --> 00:15:35,494 I bet he was like, 314 00:15:35,577 --> 00:15:38,205 "Hey, Grog, you think fire's a big deal, 315 00:15:38,288 --> 00:15:39,373 but check this out!" 316 00:15:40,540 --> 00:15:42,584 Oh, whoa, whoa. 317 00:15:42,667 --> 00:15:45,587 Though, if it was an ape... 318 00:15:45,670 --> 00:15:48,966 that would explain why we lost our sharp incisors. 319 00:15:49,049 --> 00:15:51,093 - For blowjobs? - Yeah. 320 00:15:51,176 --> 00:15:53,804 You're saying our mouths evolved to give blowjobs? 321 00:15:53,888 --> 00:15:58,433 That's assuming you believe in evolution in the first place. 322 00:16:00,310 --> 00:16:01,812 I'm thinking about it. 323 00:16:04,356 --> 00:16:05,649 - Hey! - Really? 324 00:16:06,566 --> 00:16:08,778 A hickey? What are you, 12? 325 00:16:08,861 --> 00:16:10,195 It was an accident. 326 00:16:10,279 --> 00:16:14,366 You're trying to brand me... but I am not your fucking sex cow. 327 00:16:14,449 --> 00:16:16,243 You're mine. 328 00:16:17,870 --> 00:16:18,954 What does that mean? 329 00:16:19,038 --> 00:16:21,415 It means that I am gonna hurt you the next chance I get 330 00:16:21,498 --> 00:16:23,667 and take my power back. 331 00:16:24,209 --> 00:16:25,669 You're acting insane. 332 00:16:25,753 --> 00:16:27,129 I'm insane? 333 00:16:28,213 --> 00:16:32,426 Kubra knows exactly where I am now. 334 00:16:32,509 --> 00:16:34,719 Do you have any idea the danger that you've put me in? 335 00:16:34,804 --> 00:16:37,097 The... I took... You... 336 00:16:38,598 --> 00:16:40,600 You know what? 337 00:16:40,684 --> 00:16:43,395 Forget it. I can't. 338 00:16:43,478 --> 00:16:46,816 Oh, it's so nice to see you guys back together. 339 00:16:46,899 --> 00:16:49,193 We're not together. 340 00:16:49,276 --> 00:16:50,569 She's my sex cow. 341 00:16:51,695 --> 00:16:52,822 Oh. 342 00:16:52,905 --> 00:16:56,033 Well, that's, uh... sweet. 343 00:16:56,116 --> 00:16:58,327 You gonna come to drama class later? 344 00:16:58,410 --> 00:16:59,787 Are you serious? 345 00:16:59,870 --> 00:17:02,122 Have you met Berdie? She's amazing. 346 00:17:02,206 --> 00:17:04,541 Yeah, we met. She's my counselor. 347 00:17:04,624 --> 00:17:05,960 Oh, lucky ducky. 348 00:17:06,877 --> 00:17:08,277 I think I'm gonna sit this one out. 349 00:17:08,337 --> 00:17:11,756 Oh, why? You don't have a job and they burned all the books. 350 00:17:11,841 --> 00:17:12,881 Not true. 351 00:17:12,925 --> 00:17:14,605 There is one book they were afraid to burn. 352 00:17:14,634 --> 00:17:16,386 Mmm, I stand corrected. 353 00:17:16,470 --> 00:17:19,764 There is a bedbug-infested Quran if you want to read that. 354 00:17:20,349 --> 00:17:23,268 All right! Suit yourself. Sheesh. 355 00:17:23,352 --> 00:17:25,437 I took acting at high school, 356 00:17:25,520 --> 00:17:30,150 and we learned about masks, musicals and chlamydia dell'arte, 357 00:17:30,234 --> 00:17:32,277 and that is from Europe. 358 00:17:40,410 --> 00:17:42,913 He claims it's not happening, but they don't tell us anything. 359 00:17:42,997 --> 00:17:45,124 Probably afraid we'll cash in our vacation days. 360 00:17:45,207 --> 00:17:47,751 We're not even people to them. 361 00:17:47,835 --> 00:17:49,962 - Hey, guys. - Hey. 362 00:17:50,045 --> 00:17:51,421 Hey. Hey. 363 00:17:52,464 --> 00:17:55,342 So, Bell... how's it going with the house? 364 00:17:55,425 --> 00:17:58,053 Not bad. I took out a home-improvement loan. 365 00:17:58,137 --> 00:18:00,305 - Good thing I have a steady job. - Yeah. 366 00:18:01,223 --> 00:18:04,309 It'd probably be really hard trying to sell that thing right now, huh? 367 00:18:04,393 --> 00:18:06,896 In this market? With a cracked foundation? 368 00:18:06,979 --> 00:18:07,980 I'd be screwed. 369 00:18:08,063 --> 00:18:10,065 Uh, thankfully, we all have jobs we can count on 370 00:18:10,149 --> 00:18:11,566 so we can plan our futures accordingly. 371 00:18:11,650 --> 00:18:13,360 Mmm-hmm. 372 00:18:19,366 --> 00:18:21,368 - He's fucking lying. - He didn't say anything. 373 00:18:21,451 --> 00:18:23,787 He didn't need to. Crap, crap, crap. 374 00:18:23,871 --> 00:18:25,372 Wait, did you really take out a loan? 375 00:18:25,455 --> 00:18:28,876 Yes, I did, baby, for the rumpus room, remember? 376 00:18:28,959 --> 00:18:31,211 - Oh, crap. - Exactly. 377 00:18:37,176 --> 00:18:39,261 So, you're really jumping in headfirst, huh? 378 00:18:39,344 --> 00:18:40,345 How do you mean? 379 00:18:40,429 --> 00:18:43,015 Well, I tried setting up programs like this. 380 00:18:43,098 --> 00:18:45,225 A little tip... 381 00:18:45,309 --> 00:18:47,561 don't expect too much... 382 00:18:47,644 --> 00:18:50,230 and if you want them to open up, you'd better bring a crowbar. 383 00:18:51,856 --> 00:18:53,567 What's up, Berdie? 384 00:18:53,650 --> 00:18:57,154 Well, look who dragged their stanky asses downtown. 385 00:18:57,237 --> 00:18:59,114 Oh, bitch, you ain't shit! 386 00:18:59,198 --> 00:19:00,908 That's right, I'm the shit. 387 00:19:00,991 --> 00:19:04,536 Oh, nice. Nice save. Nice save. 388 00:19:04,619 --> 00:19:07,164 Oh, look, it's Snow White and the Seven Freaks. 389 00:19:07,247 --> 00:19:09,166 There's six of us. You can count. 390 00:19:09,249 --> 00:19:11,210 Color me impressed. 391 00:19:11,293 --> 00:19:12,920 Have a seat, Rain Man. 392 00:19:13,003 --> 00:19:14,338 Is she giving you a shot off your record to be here? 393 00:19:18,968 --> 00:19:21,178 All right, great turnout. 394 00:19:21,261 --> 00:19:22,887 And look who's late. 395 00:19:22,972 --> 00:19:25,640 It's Alex Vause, you dumb bitch. 396 00:19:25,724 --> 00:19:27,184 What? 397 00:19:35,775 --> 00:19:38,612 Okay, everybody up. Let's do a warmup. 398 00:19:38,695 --> 00:19:40,530 We're gonna do a counting warmup. 399 00:19:40,614 --> 00:19:42,866 One, two, three, four, five, six, seven... 400 00:19:42,950 --> 00:19:46,828 [Taystee singing] ♪ Dear Lord ♪ 401 00:19:46,911 --> 00:19:49,039 We are gathered here today 402 00:19:49,123 --> 00:19:53,961 to remember those that were martyred in the conflagration of three days ago. 403 00:19:54,628 --> 00:19:58,257 It is a sad day when any book is not returned, 404 00:19:58,340 --> 00:20:01,260 or when it is returned, but with pages missing 405 00:20:01,343 --> 00:20:05,264 'cause some fool needed to write a note, or they needed to wipe their nasty ass, 406 00:20:05,347 --> 00:20:06,390 but anyway... 407 00:20:06,473 --> 00:20:12,479 To have our entire flock taken from us is almost... 408 00:20:13,647 --> 00:20:15,107 beyond reckoning. 409 00:20:15,190 --> 00:20:19,569 So we take this time to honor those titles that we've lost. 410 00:20:21,488 --> 00:20:23,823 Go ahead, Washington. 411 00:20:23,907 --> 00:20:25,409 Yeah, um... 412 00:20:25,492 --> 00:20:28,953 So, I've never been at a funeral for books before. 413 00:20:29,038 --> 00:20:31,123 And, like... I feel like... 414 00:20:31,206 --> 00:20:35,377 there's nothing I can say that wouldn't be better said... 415 00:20:35,460 --> 00:20:36,961 - in, like, a book. - Mmm! 416 00:20:37,879 --> 00:20:41,758 - But books are made of paper from trees... - Yeah. 417 00:20:41,841 --> 00:20:45,137 So we thought they should be returned to the trees 418 00:20:45,220 --> 00:20:47,639 from whence they came and everything. 419 00:20:47,722 --> 00:20:50,475 - The ultimate book return. - Yeah. 420 00:20:50,559 --> 00:20:54,771 And now I'm just going to read some titles we all thought were worth honoring. 421 00:20:57,274 --> 00:20:59,693 - Great Expectations. - Solid. 422 00:21:00,527 --> 00:21:02,362 - The BFG. - Tight. 423 00:21:02,946 --> 00:21:06,200 Damn. The dictionary. The dictionary, man! 424 00:21:06,283 --> 00:21:08,327 What are we gonna do in the world without a damn dictionary? 425 00:21:08,410 --> 00:21:12,456 Sister Souljah. Oh. A High Wind in Jamaica. 426 00:21:12,539 --> 00:21:13,998 All the David Sedaris'. 427 00:21:14,083 --> 00:21:16,168 Or Sedari, I guess? 428 00:21:16,251 --> 00:21:18,128 What's going on? 429 00:21:18,212 --> 00:21:20,547 We're having a memorial service. 430 00:21:20,630 --> 00:21:22,006 For books? 431 00:21:22,091 --> 00:21:24,051 Yeah, for books and all printed media. 432 00:21:24,134 --> 00:21:25,677 I didn't know you were such a big reader. 433 00:21:25,760 --> 00:21:28,847 _ 434 00:21:28,930 --> 00:21:32,309 The Treasure of the Sierra Madre by B. Traven. 435 00:21:32,392 --> 00:21:34,436 Have you, um, seen Bennett? 436 00:21:35,535 --> 00:21:38,107 No, I haven't seen him since before the weekend. 437 00:21:38,190 --> 00:21:40,650 Oh. Maybe his shifts got moved around. 438 00:21:40,734 --> 00:21:43,862 Uh, excuse me. Can you show some respect? 439 00:21:43,945 --> 00:21:46,406 Sorry. My condolences. 440 00:21:48,169 --> 00:21:49,378 Go ahead. 441 00:21:49,403 --> 00:21:52,364 - The Tale of Squirrel Nutkins. - Mmm! 442 00:21:52,662 --> 00:21:54,164 - The Jonathans. - Mmm! 443 00:21:54,248 --> 00:21:57,501 Damn. Swift, Lethem, Tropper, 444 00:21:57,584 --> 00:22:01,255 Franzen, Kellerman, Livingston Seagull. 445 00:22:01,338 --> 00:22:02,422 God bless. 446 00:22:05,675 --> 00:22:08,512 So, you really believe all this mumbo gumbo? 447 00:22:08,595 --> 00:22:11,306 I don't know. There's something calm about her. 448 00:22:11,390 --> 00:22:13,850 She has, like, a quiet energy. 449 00:22:13,933 --> 00:22:15,935 She's a mute. 450 00:22:16,019 --> 00:22:17,562 Yeah, that helps with that. 451 00:22:17,646 --> 00:22:19,898 And she's white. 452 00:22:19,981 --> 00:22:22,817 So, I trust her magic more than the Spanish kind. 453 00:22:22,901 --> 00:22:24,611 You'll believe anything. 454 00:22:24,694 --> 00:22:26,070 You play the lottery. 455 00:22:26,155 --> 00:22:27,197 That's different. 456 00:22:27,281 --> 00:22:29,616 At least with the lottery, you know each time you play, 457 00:22:29,699 --> 00:22:31,660 your chances are a little better every time. 458 00:22:31,743 --> 00:22:33,620 I don't think it works like that. 459 00:22:33,703 --> 00:22:36,873 Like you know. What'd you wish for? 460 00:22:36,956 --> 00:22:39,334 - I'm not telling. - Why not? 461 00:22:39,418 --> 00:22:43,880 Because it's birthday wish rules. You can't say. 462 00:22:43,963 --> 00:22:46,841 Hey, what the hell is going on in here? 463 00:22:46,925 --> 00:22:49,010 What? 464 00:22:49,093 --> 00:22:52,013 Oh, we're drying shoes. They said to dry all the shoes. 465 00:22:52,096 --> 00:22:54,974 In the dryers? Let me see the work order. 466 00:22:56,226 --> 00:22:57,519 Fine. 467 00:23:01,773 --> 00:23:03,817 Hey, are we gonna get more detergent soon, or what? 468 00:23:03,900 --> 00:23:07,321 We're almost all out. I told Caputo we need to order more. 469 00:23:07,404 --> 00:23:10,156 I'm not sure he really cares at this point. 470 00:23:11,325 --> 00:23:13,993 You really should have ear protection. 471 00:23:14,077 --> 00:23:15,454 Do you have any? 472 00:23:15,537 --> 00:23:16,663 No. 473 00:23:16,746 --> 00:23:19,291 I just mean, in a perfect world. 474 00:23:24,839 --> 00:23:27,051 Leanne. Leanne! 475 00:23:27,076 --> 00:23:28,327 What? 476 00:23:32,887 --> 00:23:34,138 What is this? 477 00:23:34,223 --> 00:23:37,351 My wish! My wish came true! 478 00:23:41,020 --> 00:23:42,522 Calm down. 479 00:23:42,606 --> 00:23:43,648 It's magic. 480 00:23:43,732 --> 00:23:44,899 Frankie? 481 00:23:44,983 --> 00:23:45,984 Oh! Oh. 482 00:23:46,067 --> 00:23:47,068 Frankie. 483 00:23:48,945 --> 00:23:50,822 You have a phone call, Frankie. 484 00:23:50,905 --> 00:23:53,116 Would you like to take the phone? 485 00:23:54,576 --> 00:23:55,827 Take the phone. 486 00:23:55,910 --> 00:23:57,246 It's not a phone. 487 00:23:57,329 --> 00:23:58,497 What is it? 488 00:23:58,580 --> 00:24:00,332 It's a dog. 489 00:24:00,415 --> 00:24:01,416 No, it's not. 490 00:24:01,500 --> 00:24:03,460 Agree to the situation. Roll with it. 491 00:24:03,543 --> 00:24:05,128 But she is clear... 492 00:24:07,213 --> 00:24:09,799 All right, it's a dog. Uh, my mistake. 493 00:24:09,883 --> 00:24:12,927 And here is the phone. 494 00:24:13,011 --> 00:24:14,346 That's not a phone, either. 495 00:24:15,138 --> 00:24:16,180 What is it? 496 00:24:16,265 --> 00:24:17,599 A dick! 497 00:24:19,309 --> 00:24:20,852 I can't... I can't work like this. I will not. 498 00:24:20,935 --> 00:24:22,103 All right, settle down. 499 00:24:22,186 --> 00:24:24,481 Yo, agree to the situation. That's the rules. 500 00:24:24,564 --> 00:24:26,190 I can't agree to that. It's nonsense! 501 00:24:26,275 --> 00:24:28,026 This is not how you're supposed to do improv. 502 00:24:28,109 --> 00:24:29,819 I took a class at UCB. 503 00:24:29,903 --> 00:24:33,615 Oh, good for you, Queen Improv. This is not your kingdom. 504 00:24:33,698 --> 00:24:35,074 All right, let's get someone else up here. 505 00:24:35,158 --> 00:24:36,618 Ooh! 506 00:24:36,701 --> 00:24:37,994 Warren, you already went. 507 00:24:38,077 --> 00:24:40,121 Oh, but you said I needed to sublimate 508 00:24:40,204 --> 00:24:43,082 my sense of abandonment issues in activities. 509 00:24:43,166 --> 00:24:45,168 I don't remember saying that. 510 00:24:45,251 --> 00:24:48,171 How about Chapman and, um, Vause? 511 00:24:49,506 --> 00:24:51,591 No, thanks. I'm good. 512 00:24:51,675 --> 00:24:54,678 Well, we're all good. What's the matter? These two got history? 513 00:24:55,720 --> 00:24:57,431 You know, with all due respect, 514 00:24:57,514 --> 00:25:03,269 I don't think that you're gonna get the greatest performances out of us today. 515 00:25:03,353 --> 00:25:06,315 I don't want a performance. I want to see you listen and react. 516 00:25:06,398 --> 00:25:08,149 Show me some emotional honesty. 517 00:25:08,232 --> 00:25:10,402 I want to learn how to cry on cue and shit. 518 00:25:10,485 --> 00:25:14,030 Like, get real good, win me an Oscar. 519 00:25:14,113 --> 00:25:16,533 Never have to buy my own clothes again. 520 00:25:17,742 --> 00:25:20,787 Let's work on empathy, and then we'll worry about free clothes. 521 00:25:20,870 --> 00:25:22,497 Vause, come on up. 522 00:25:22,581 --> 00:25:24,248 Chapman, let's go. Come on. 523 00:25:25,500 --> 00:25:28,503 All right. I need a location. 524 00:25:28,587 --> 00:25:29,838 The moon. 525 00:25:31,047 --> 00:25:32,549 Uh, grocery store? 526 00:25:32,632 --> 00:25:33,842 A grocery store. 527 00:25:33,925 --> 00:25:35,802 You're the manager at a grocery store, 528 00:25:35,885 --> 00:25:39,222 and you are a customer, who's returning... 529 00:25:39,305 --> 00:25:40,765 A live grenade. 530 00:25:40,849 --> 00:25:41,933 The moon. 531 00:25:42,016 --> 00:25:44,136 - A bruised pear. - A bruised pear. 532 00:25:44,143 --> 00:25:46,521 No, cantaloupe. 533 00:25:47,356 --> 00:25:49,065 - Cantaloupe. - Uh, no, pear. 534 00:25:49,148 --> 00:25:50,442 Pear. 535 00:25:50,525 --> 00:25:52,026 You sure? 536 00:25:52,110 --> 00:25:55,154 Pear. Uh, no, peach. 537 00:25:56,906 --> 00:25:58,950 A bruised piece of fruit. Sound good? 538 00:25:59,033 --> 00:26:02,829 No. You're never supposed to start an improv with a transaction. 539 00:26:04,456 --> 00:26:05,874 But whatever. 540 00:26:05,957 --> 00:26:08,502 All right, try to keep it up for three minutes. 541 00:26:08,585 --> 00:26:09,586 Begin. 542 00:26:14,215 --> 00:26:18,928 This fruit is defective. 543 00:26:20,639 --> 00:26:21,765 How so? 544 00:26:23,224 --> 00:26:25,394 It's all nasty and bruised up. 545 00:26:27,812 --> 00:26:31,400 Well, it's organic fruit. 546 00:26:31,483 --> 00:26:35,153 So if you don't like my produce, 547 00:26:35,236 --> 00:26:38,239 you can take your business elsewhere. 548 00:26:38,322 --> 00:26:40,742 Ooh. Oh, I can't, actually. 549 00:26:40,825 --> 00:26:41,826 And why not? 550 00:26:41,910 --> 00:26:43,703 Because then the scene would be over. 551 00:26:43,787 --> 00:26:45,789 And she said we had to keep it going for three minutes. 552 00:26:45,872 --> 00:26:47,874 Well, I don't know what to tell you. It's fruit, so get over it. 553 00:26:47,957 --> 00:26:49,000 I am over it. 554 00:26:49,083 --> 00:26:51,169 You're obviously not. You're not over anything. 555 00:26:52,629 --> 00:26:53,922 But you know what? 556 00:26:55,006 --> 00:26:57,008 You get what you pay for. 557 00:26:57,091 --> 00:26:59,091 When are you gonna realize that you don't get to do 558 00:26:59,093 --> 00:27:01,387 whatever you want because it makes you feel good? 559 00:27:01,471 --> 00:27:03,932 Oh, my God. You are such a hypocrite. 560 00:27:04,015 --> 00:27:05,767 No! You crossed a line! 561 00:27:05,850 --> 00:27:07,268 I did? Yes! 562 00:27:07,351 --> 00:27:10,229 Do you think that this is what I want? 563 00:27:10,313 --> 00:27:12,356 To be here in this, um... 564 00:27:13,775 --> 00:27:16,069 In this grocery store? 565 00:27:16,152 --> 00:27:17,153 Mmm. 566 00:27:18,112 --> 00:27:19,352 I'm sorry I sold you the fruit. 567 00:27:19,405 --> 00:27:23,952 And, yes, fine. I will admit it. I knew it was bad. I did. 568 00:27:24,035 --> 00:27:26,455 But I wanted my power back, too. 569 00:27:28,122 --> 00:27:30,083 Because I wanted you back. 570 00:27:32,251 --> 00:27:33,462 Because... 571 00:27:34,796 --> 00:27:36,214 I missed you... 572 00:27:38,883 --> 00:27:42,386 and I missed your... 573 00:27:45,807 --> 00:27:47,391 patronage. 574 00:27:48,477 --> 00:27:51,688 So, I sold you bad fruit 575 00:27:51,771 --> 00:27:54,566 so you would come back into my store. 576 00:27:54,649 --> 00:27:56,234 And I know it was wrong, 577 00:27:57,861 --> 00:27:59,362 and I'm sorry. 578 00:27:59,445 --> 00:28:01,823 But I'm also not sorry, 579 00:28:01,906 --> 00:28:04,408 because it is... 580 00:28:05,744 --> 00:28:08,622 so... good... 581 00:28:09,789 --> 00:28:11,500 to see you... 582 00:28:16,505 --> 00:28:17,672 customer. 583 00:28:25,179 --> 00:28:27,265 Would you, maybe, like another piece of fruit? 584 00:28:27,348 --> 00:28:28,683 This is... 585 00:28:33,522 --> 00:28:34,564 It's a persimmon. 586 00:28:34,648 --> 00:28:36,357 Mmm-mmm. That's a dick. 587 00:28:40,945 --> 00:28:42,781 You know I have a thing for soft fruit. 588 00:28:42,864 --> 00:28:45,700 Bow-chicka-bow-bow! 589 00:28:50,705 --> 00:28:54,333 All right. Good work, good work. 590 00:29:01,465 --> 00:29:03,426 You really want out of here, huh? 591 00:29:03,510 --> 00:29:06,470 Do you not want out? 592 00:29:06,555 --> 00:29:07,597 Eh. 593 00:29:07,681 --> 00:29:08,932 I don't really care, you know? 594 00:29:09,015 --> 00:29:12,686 So, it's like, if it does happen, then it'll be a nice surprise. 595 00:29:12,769 --> 00:29:13,812 But then, if it doesn't, 596 00:29:13,895 --> 00:29:16,565 then it's like I didn't care to begin with. 597 00:29:16,648 --> 00:29:21,277 It's kind of like a... double-reverse jinx blocker. 598 00:29:21,360 --> 00:29:23,697 It's a good strategy. 599 00:29:23,780 --> 00:29:25,156 - I thought so. - No, it's good. 600 00:29:25,239 --> 00:29:27,075 - Hey. Hey, Boo. - Hey, Doggett. 601 00:29:27,158 --> 00:29:29,578 - How are you? - You mind making like The Exorcist? 602 00:29:29,661 --> 00:29:33,707 What? I can't. I don't lay hands anymore. 603 00:29:34,708 --> 00:29:37,293 - Get the hell out of here. - Oh. 604 00:29:38,628 --> 00:29:41,380 - I get it. I get it, you're cute. - Yeah? 605 00:29:41,464 --> 00:29:43,758 All right, how about this one? 606 00:29:43,842 --> 00:29:47,386 How about I make like the two feet and get to walking? 607 00:29:47,470 --> 00:29:48,930 Oh. 608 00:29:50,557 --> 00:29:52,976 Yeah, that's gold. Solid gold. 609 00:29:53,059 --> 00:29:54,978 All right. I'll go. 610 00:29:56,730 --> 00:29:58,773 Boo, before you start in, I don't know where it is, all right? 611 00:29:58,857 --> 00:30:01,693 There's too many junkies. It, like, could be anyone. 612 00:30:01,776 --> 00:30:04,112 Yeah, you're right. It could be anyone. 613 00:30:04,195 --> 00:30:07,365 Only, I'm thinking it's one in particular, hmm? 614 00:30:07,448 --> 00:30:10,076 One who was reluctant to give the shit up in the first place. 615 00:30:10,159 --> 00:30:12,954 Oh, yeah, yeah, you mean me? Yeah, yeah, yeah. 616 00:30:13,037 --> 00:30:16,875 Oh, yeah. I took it all, yeah. You caught me. 617 00:30:16,958 --> 00:30:20,294 Good, 'cause I'd rather not make thousands of dollars, you know? I don't. 618 00:30:20,378 --> 00:30:23,381 Uh, committing suicide with dope after being clean for two years 619 00:30:23,464 --> 00:30:26,342 - is the much better plan. - I'm a genius. 620 00:30:29,721 --> 00:30:31,848 You best not be lying to me, bitch. 621 00:30:31,931 --> 00:30:34,308 Give me a fucking break, huh? 622 00:30:34,392 --> 00:30:36,895 Marka wouldn't give me the money. 623 00:30:36,978 --> 00:30:40,023 All right, what am I supposed to do? You want me to break you out of jail? 624 00:30:40,106 --> 00:30:42,734 All right, come on, man. 625 00:30:42,817 --> 00:30:46,112 Look, Drew, I mean, seriously, you can't dump all this shit on me. 626 00:30:46,195 --> 00:30:47,781 Is that Drew? Say hi for me. 627 00:30:47,864 --> 00:30:48,990 Shh. 628 00:30:49,073 --> 00:30:50,950 - Drew? - Say hi for me. 629 00:30:51,034 --> 00:30:52,869 Fucking people, man. 630 00:30:52,952 --> 00:30:56,080 You know, I didn't force them to get in the cab, 631 00:30:56,164 --> 00:30:58,667 and now they're acting like it's my fault, 632 00:30:58,750 --> 00:31:01,830 like I should feel so bad they're gonna have to spend a couple nights in jail. 633 00:31:01,836 --> 00:31:04,673 Some people like to blame everyone else for their problems. 634 00:31:04,756 --> 00:31:08,176 Like my brother. Pins everything on our dad. 635 00:31:08,259 --> 00:31:09,678 I'm like, "Get off it." 636 00:31:10,762 --> 00:31:12,221 He molested me, too. 637 00:31:13,848 --> 00:31:15,934 I turned out fine. 638 00:31:16,017 --> 00:31:17,143 Tell you what, 639 00:31:17,226 --> 00:31:19,729 those two could use a couple of nights in jail, you know? 640 00:31:19,813 --> 00:31:23,066 Fucking whiny bitches, acting like the world owes them. 641 00:31:25,443 --> 00:31:26,444 That all we have left? 642 00:31:26,527 --> 00:31:27,779 Yeah, that's it. 643 00:31:28,947 --> 00:31:30,323 That sucks. 644 00:31:32,408 --> 00:31:33,785 Hey, you know who else is a little cunt? 645 00:31:33,868 --> 00:31:39,040 That girl, uh, Monica, you know, that party on West End? 646 00:31:39,123 --> 00:31:40,792 Huh? 647 00:31:40,875 --> 00:31:42,543 That apartment with all the rare books? 648 00:31:42,626 --> 00:31:44,337 Oh, yeah, yeah. 649 00:31:44,420 --> 00:31:47,841 Yeah, she showed me a signed first edition of The Old Man and the Sea 650 00:31:47,924 --> 00:31:49,383 that she said is worth a shit-ton. 651 00:31:49,467 --> 00:31:52,053 I bet that girl can't even fucking read. 652 00:31:56,224 --> 00:31:58,559 Shit, do you know how to get into that building? 653 00:31:58,642 --> 00:32:01,162 Yep, they leave the door open during the day for the dog walker. 654 00:32:01,229 --> 00:32:03,314 Maybe, if we make enough off of these books, 655 00:32:03,397 --> 00:32:05,233 we can help out Drew and Jade. 656 00:32:05,316 --> 00:32:06,735 Oh, yeah. That'd be nice. 657 00:32:07,819 --> 00:32:10,279 You know, let's play it by ear. 658 00:32:13,491 --> 00:32:15,284 For crying out loud, Norma, come on, 659 00:32:15,368 --> 00:32:16,619 can't you just keep this shit in the kitchen? 660 00:32:16,703 --> 00:32:19,748 We don't like the kitchen. We like Norma. 661 00:32:19,831 --> 00:32:21,833 Get off my floor! 662 00:32:23,001 --> 00:32:25,211 Look, Norma doesn't even know what she's doing. 663 00:32:25,837 --> 00:32:27,130 No offense. 664 00:32:27,213 --> 00:32:31,675 That's not true. She has powers. 665 00:32:31,760 --> 00:32:34,012 Powerful powers. 666 00:32:34,095 --> 00:32:37,515 I prayed to Norma for deliverance, 667 00:32:37,598 --> 00:32:41,352 and deliverance felleth from the sky. 668 00:32:41,435 --> 00:32:43,562 I'm telling you, 669 00:32:43,646 --> 00:32:48,442 what Elvis did for music and Eminem did for rap, 670 00:32:48,526 --> 00:32:53,782 Norma is gonna do for jungle magic. 671 00:32:55,992 --> 00:32:56,993 Fuck! 672 00:33:01,080 --> 00:33:02,081 Fuck! 673 00:33:06,252 --> 00:33:09,088 Luschek. Remember when I... 674 00:33:09,172 --> 00:33:10,452 What the fuck? All right, listen. 675 00:33:10,464 --> 00:33:12,144 Remember when I said the heroin was stolen? 676 00:33:12,216 --> 00:33:14,302 - Yeah. - Okay, well, I'm the one who stole it. 677 00:33:14,385 --> 00:33:15,386 All right, but now... 678 00:33:15,469 --> 00:33:17,055 Now the meth-heads have it, and we need to get it back. 679 00:33:17,138 --> 00:33:19,598 All right, look, man, I'm sorry, all right? 680 00:33:19,682 --> 00:33:21,267 I couldn't say goodbye, I'm an addict. 681 00:33:21,350 --> 00:33:22,811 How convenient. 682 00:33:22,894 --> 00:33:25,980 Well, it's not, actually, for me or anyone around me. 683 00:33:26,064 --> 00:33:28,544 Didn't that shit, like, kill you? Like, didn't your heart stop? 684 00:33:28,566 --> 00:33:31,694 Man, it's not a rational thing, you know? 685 00:33:31,778 --> 00:33:34,363 But I want it out of here, I really do. 686 00:33:34,447 --> 00:33:36,324 I can't trust you. 687 00:33:36,407 --> 00:33:38,284 You're gonna fuck it up for both of us. 688 00:33:38,367 --> 00:33:40,661 I'm not gonna fuck this up, okay? 689 00:33:40,744 --> 00:33:42,872 I've made up my mind. 690 00:33:42,956 --> 00:33:44,290 I don't want to die again, all right? 691 00:33:44,373 --> 00:33:47,836 There is no white light for me. 692 00:33:49,087 --> 00:33:52,966 If we don't get this stuff out of here, it's gonna find its way back to me, 693 00:33:53,049 --> 00:33:54,968 or me to it, you know? 694 00:33:55,051 --> 00:33:58,762 I'm like a bloodhound for oblivion. 695 00:33:59,555 --> 00:34:01,515 Well, oblivion doesn't make a great business partner. 696 00:34:01,599 --> 00:34:03,893 It'll be different this time, all right? 697 00:34:03,977 --> 00:34:06,980 I swear. Just, you got to trust me. 698 00:34:22,161 --> 00:34:23,204 Hello? 699 00:34:23,287 --> 00:34:25,706 Hey, could you take those two club chairs, put them right in there? 700 00:34:25,789 --> 00:34:28,667 And then when the sofa comes, I want it against the wall here. Thanks. 701 00:34:28,751 --> 00:34:29,878 Hello? 702 00:34:29,961 --> 00:34:32,713 Hey, Natalie, it's Joe. 703 00:34:32,796 --> 00:34:33,965 How's Albany? 704 00:34:35,174 --> 00:34:37,343 It's a burgeoning tech valley. What do you want? 705 00:34:37,426 --> 00:34:39,637 Congratulations to you on your win. 706 00:34:39,720 --> 00:34:43,724 I'm sorry I didn't call sooner. It's been crazy around here. 707 00:34:43,807 --> 00:34:46,060 Yeah, I hear they're shutting down the camp. 708 00:34:46,978 --> 00:34:48,146 How do you know that? 709 00:34:48,229 --> 00:34:52,691 Oh, Jason hears everything. Joe, I am so sorry. 710 00:34:52,775 --> 00:34:56,695 It's dark times. Dark, dark times. For you. 711 00:34:56,779 --> 00:34:59,323 Yes, my times are dark. 712 00:35:00,366 --> 00:35:04,287 Actually, I was calling because I thought maybe you can talk to Jason. 713 00:35:04,370 --> 00:35:07,290 Talk to Jason about what, Beer Can? 714 00:35:08,624 --> 00:35:10,919 About not closing the camp. 715 00:35:11,002 --> 00:35:14,005 Maybe there's an emergency fund or something? 716 00:35:14,088 --> 00:35:18,801 Oh, yeah, that's not really in his purview, more of a federal issue. 717 00:35:18,885 --> 00:35:21,971 Look, Natalie, I know you hate me. 718 00:35:22,055 --> 00:35:23,890 And, obviously, I, um... 719 00:35:26,184 --> 00:35:28,144 Think about everybody else. 720 00:35:28,227 --> 00:35:31,105 - Think about Bell, Maxwell, Ford... - I am so sorry. 721 00:35:31,189 --> 00:35:33,357 You know, I am really bad with names. 722 00:35:33,441 --> 00:35:34,775 Nat? 723 00:35:34,858 --> 00:35:36,618 Can I get your advice about the floor runner? 724 00:35:36,694 --> 00:35:38,947 It's looking a little country with a "K" to me. 725 00:35:39,030 --> 00:35:40,156 One second. 726 00:35:41,282 --> 00:35:42,951 You know what, Joe? I really got to run. 727 00:35:43,034 --> 00:35:45,869 But it was so nice catching up. 728 00:35:45,954 --> 00:35:49,373 Maybe I should talk to Gavin instead. 729 00:35:49,457 --> 00:35:50,917 Is that a name you remember? 730 00:35:51,667 --> 00:35:54,462 Gavin? Your husband's butt boy? 731 00:35:55,088 --> 00:35:58,424 What are you doing? Are you trying to threaten me? 732 00:35:58,507 --> 00:35:59,883 No, of course not. 733 00:35:59,968 --> 00:36:03,721 I'm just suggesting that if the prison was to close, 734 00:36:03,804 --> 00:36:07,558 basically because you fleeced us before running off to Albany, 735 00:36:07,641 --> 00:36:12,105 I might be inclined to inform the voters of your district 736 00:36:12,188 --> 00:36:16,985 that your husband is a lying, embezzling fudge packer. 737 00:36:17,068 --> 00:36:18,527 That's offensive. 738 00:36:18,611 --> 00:36:22,031 I know. Homophobia is a bitch. 739 00:36:22,115 --> 00:36:23,992 I could see why you'd want to keep it a secret. 740 00:36:24,075 --> 00:36:27,411 Joe, what's done is done. 741 00:36:27,495 --> 00:36:30,623 There's no magic wand. Really. 742 00:36:30,706 --> 00:36:31,832 I believe you. 743 00:36:31,915 --> 00:36:33,709 So, what is the point? 744 00:36:33,792 --> 00:36:34,877 I don't know. 745 00:36:34,961 --> 00:36:36,879 A sense of justice, maybe? 746 00:36:36,963 --> 00:36:38,589 Dark times. 747 00:36:38,672 --> 00:36:40,591 I'll take my pleasures where they come. 748 00:36:40,674 --> 00:36:44,803 Joe, you have to take a macro view on these things. 749 00:36:44,887 --> 00:36:47,890 I'm in a position now to make changes for the greater... 750 00:36:47,974 --> 00:36:49,725 Burn in hell, Natalie. 751 00:36:51,602 --> 00:36:53,104 Katya... 752 00:36:54,313 --> 00:36:57,900 all I want is for you to be happy. 753 00:36:57,984 --> 00:37:02,155 _ 754 00:37:04,157 --> 00:37:05,283 I don't know why, 755 00:37:05,366 --> 00:37:08,536 but we've lost the feeling we had in the beginning. 756 00:37:10,121 --> 00:37:15,001 _ 757 00:37:16,127 --> 00:37:18,337 We never have real feeling at beginning, 758 00:37:18,421 --> 00:37:20,673 because you're not the man you say to me on Internet. 759 00:37:20,756 --> 00:37:22,550 You catfish. 760 00:37:23,509 --> 00:37:24,760 Catfish? 761 00:37:26,429 --> 00:37:28,514 _ 762 00:37:28,597 --> 00:37:31,100 _ 763 00:37:31,184 --> 00:37:32,893 _ 764 00:37:32,976 --> 00:37:38,316 _ 765 00:37:38,399 --> 00:37:39,400 Mmm. 766 00:37:40,859 --> 00:37:42,445 Um... 767 00:37:42,528 --> 00:37:44,488 You're not a real psychologist. 768 00:37:44,988 --> 00:37:48,742 You don't go to the opera, and you're not funny. 769 00:37:48,826 --> 00:37:51,204 _ 770 00:37:52,371 --> 00:37:53,664 And you yell. 771 00:37:54,998 --> 00:37:56,542 _ 772 00:37:56,625 --> 00:38:01,630 _ 773 00:38:01,714 --> 00:38:03,757 _ 774 00:38:08,137 --> 00:38:10,473 It... It doesn't translate. 775 00:38:13,892 --> 00:38:17,020 Look, I have not been perfect, 776 00:38:18,106 --> 00:38:21,150 but there's nothing wrong between us that we can't work through together. 777 00:38:21,234 --> 00:38:24,737 No, it is too late. I deserve better man than you, Sam. 778 00:38:24,820 --> 00:38:28,824 Oh, give me a fucking break. Deserve? Deserve? 779 00:38:28,907 --> 00:38:30,993 You're a mail-order bride. 780 00:38:31,077 --> 00:38:32,703 I'm not a mail-order bride. 781 00:38:32,786 --> 00:38:34,205 _ 782 00:38:34,288 --> 00:38:37,750 _ 783 00:38:37,833 --> 00:38:41,504 _ 784 00:38:41,587 --> 00:38:45,299 _ 785 00:38:45,383 --> 00:38:48,177 _ 786 00:38:48,261 --> 00:38:50,679 _ 787 00:38:50,763 --> 00:38:53,516 _ 788 00:38:53,599 --> 00:38:55,684 So what if he drools a small pond? 789 00:38:55,768 --> 00:38:57,088 He takes care of you, doesn't he? 790 00:38:57,145 --> 00:38:59,772 He takes care of your mother, and he's handsome, and he's good. 791 00:38:59,855 --> 00:39:01,524 And at least he's fucking trying, 792 00:39:01,607 --> 00:39:03,817 which is a lot more than I can say for you. 793 00:39:19,417 --> 00:39:20,584 Hello? 794 00:39:24,297 --> 00:39:26,465 Hey. Get up. 795 00:39:26,549 --> 00:39:27,758 Hey, what? 796 00:39:30,136 --> 00:39:31,304 Get up. 797 00:39:38,769 --> 00:39:40,438 You're high. 798 00:39:40,521 --> 00:39:43,982 No. What? No. 799 00:39:44,066 --> 00:39:47,778 I just... I haven't been sleeping well recently. 800 00:39:48,529 --> 00:39:50,906 Look, I'm gonna give you one chance. 801 00:39:50,989 --> 00:39:54,868 Either you tell me where the drugs are, 802 00:39:54,952 --> 00:39:57,496 or you rot in Max for the rest of your sentence. 803 00:39:57,580 --> 00:39:59,582 That's not much of a choice. 804 00:39:59,665 --> 00:40:02,042 What's not much of a choice? 805 00:40:02,125 --> 00:40:03,877 Oh, shit. 806 00:40:05,588 --> 00:40:06,630 Come on. 807 00:40:06,714 --> 00:40:08,674 God damn it. Upsie whupsie. 808 00:40:13,471 --> 00:40:14,722 Hey. 809 00:40:20,394 --> 00:40:21,395 This it? 810 00:40:22,688 --> 00:40:23,689 Yeah. 811 00:40:27,318 --> 00:40:30,571 - Hey. - Don't... Those are my tits. 812 00:40:30,654 --> 00:40:31,989 Liar. 813 00:40:32,072 --> 00:40:35,158 These aren't tits! I'm bringing these to Caputo. 814 00:40:36,535 --> 00:40:39,872 Then why are you putting her tits in your pants? 815 00:40:39,955 --> 00:40:41,582 He's taking them for himself. 816 00:40:43,251 --> 00:40:45,544 Shut the fuck up! 817 00:40:45,628 --> 00:40:49,840 You tell anybody about this, and I will fucking kill you! 818 00:40:49,923 --> 00:40:51,133 With murder! 819 00:40:52,343 --> 00:40:53,552 You understand? 820 00:41:01,394 --> 00:41:02,478 Ooh. 821 00:41:02,561 --> 00:41:05,606 Jesus Christ. This is enough to kill a sperm whale. 822 00:41:05,689 --> 00:41:08,359 Eh, well, ready your harpoons, huh? 823 00:41:12,905 --> 00:41:14,031 Ooh. 824 00:41:16,033 --> 00:41:17,576 Hey, man, what's your problem? 825 00:41:17,660 --> 00:41:20,203 It's not for you. You're done, remember? 826 00:41:20,288 --> 00:41:22,873 Look, I'm just saying goodbye. 827 00:41:23,832 --> 00:41:24,833 Again? 828 00:41:24,917 --> 00:41:27,253 How many goodbyes do you need? 829 00:41:27,336 --> 00:41:29,963 Jesus Christ. You're like Gollum with the ring. 830 00:41:30,047 --> 00:41:34,134 You're a better person... off heroin. 831 00:41:34,217 --> 00:41:36,094 You never saw me on heroin. 832 00:41:36,178 --> 00:41:37,430 I get the picture. 833 00:41:39,848 --> 00:41:40,974 You tell Boo about this? 834 00:41:41,058 --> 00:41:44,770 I mean, I probably should, but, like, eh, fuck it, it's Boo, you know? 835 00:41:45,563 --> 00:41:46,730 Don't tell her. 836 00:41:46,814 --> 00:41:48,982 One less fuck-up to expose the conspiracy. 837 00:41:50,568 --> 00:41:52,570 Actually, this is a good thing that we're doing, 838 00:41:52,653 --> 00:41:53,696 getting this shit out of here. 839 00:41:53,779 --> 00:41:56,282 I don't like the idea of you or any of the other poochies around here 840 00:41:56,365 --> 00:41:57,575 getting hooked on this poison. 841 00:41:57,658 --> 00:42:00,619 What, but some random schmucks in Utica is fine? 842 00:42:00,703 --> 00:42:02,245 We don't know 'em. 843 00:42:03,331 --> 00:42:04,623 Come on. 844 00:42:05,708 --> 00:42:07,793 Some sick thinking you got there. 845 00:42:13,632 --> 00:42:16,552 Hey, Guerrera. That guard's back. 846 00:42:17,345 --> 00:42:18,762 Mmm. The cute one? 847 00:42:18,846 --> 00:42:20,473 Yeah. Right outside. 848 00:42:20,556 --> 00:42:22,641 Mmm. He smells good, too. 849 00:42:22,725 --> 00:42:23,726 Mmm-hmm. 850 00:42:33,402 --> 00:42:34,653 Can I help you? 851 00:42:37,280 --> 00:42:38,491 No. 852 00:42:44,663 --> 00:42:45,664 Hey. 853 00:42:45,748 --> 00:42:46,874 What? 854 00:42:46,957 --> 00:42:49,251 We know where you can find drugs. 855 00:42:49,335 --> 00:42:50,753 You ratting someone out? 856 00:42:50,836 --> 00:42:54,214 Yeah, but not one of us. One of youse. 857 00:42:54,297 --> 00:42:55,966 Move along, inmate. 858 00:42:56,049 --> 00:42:58,301 - Yeah, but... - You heard me. 859 00:43:02,390 --> 00:43:04,230 - Don't you at least want a hint? - Move along! 860 00:43:04,307 --> 00:43:06,101 Okay. Okay. 861 00:43:09,480 --> 00:43:12,190 Electrical. Look in electrical. 862 00:43:12,274 --> 00:43:13,776 And in Luschek. 863 00:43:19,823 --> 00:43:21,742 - Mmm. Pull my hair. - What? 864 00:43:21,825 --> 00:43:23,285 Just pull my hair. 865 00:43:23,369 --> 00:43:24,412 Ouch! 866 00:43:25,954 --> 00:43:27,289 Sorry. 867 00:43:27,373 --> 00:43:30,167 Don't... Don't apologize, Alex. 868 00:43:30,250 --> 00:43:32,378 Just fucking, like... 869 00:43:32,461 --> 00:43:33,921 - Oh, God! - You know, like... 870 00:43:35,213 --> 00:43:36,924 No, it's just... It feels weird now. 871 00:43:37,007 --> 00:43:38,634 What are you... It's not the same. 872 00:43:38,717 --> 00:43:41,053 It's not the same. It just... It feels weird. 873 00:43:41,136 --> 00:43:42,930 I don't, like... 874 00:43:46,308 --> 00:43:48,351 I don't wanna hurt you. 875 00:43:54,483 --> 00:43:56,485 Fucking empathy! 876 00:43:56,569 --> 00:43:58,111 I knew that class was a bad idea. 877 00:43:59,447 --> 00:44:02,324 What are we gonna do now if we can't have hate sex? 878 00:44:03,867 --> 00:44:05,494 Hate snuggle? 879 00:44:05,578 --> 00:44:09,081 I don't really think that that's a thing. 880 00:44:10,624 --> 00:44:13,919 Nobody's even heard from him. I bet he got another job. 881 00:44:14,002 --> 00:44:15,963 Good-looking guy like that has tons of options. 882 00:44:16,046 --> 00:44:17,756 - He has one leg. - Yeah, but... 883 00:44:17,840 --> 00:44:19,508 a pretty face is worth 1,000 legs. 884 00:44:19,592 --> 00:44:20,926 Hey. 885 00:44:21,009 --> 00:44:23,929 Did an inmate tell you something about drugs? 886 00:44:25,013 --> 00:44:26,014 Something like what? 887 00:44:26,098 --> 00:44:27,683 That there's drugs in electrical. 888 00:44:27,766 --> 00:44:31,269 You want us to shake down a guard now? Don't we have it bad enough? 889 00:44:32,229 --> 00:44:33,481 You knew about this, too? 890 00:44:33,564 --> 00:44:36,024 Those two dum-dums were squawking all over camp. 891 00:44:36,108 --> 00:44:39,402 Then why didn't any of you do your job and report it? 892 00:44:39,487 --> 00:44:43,323 You have a responsibility to protect the safety and welfare of these inmates. 893 00:44:43,406 --> 00:44:47,327 What about your responsibility? To us? 894 00:44:47,410 --> 00:44:49,970 I have a daughter at home. You won't even tell me what's going on 895 00:44:49,997 --> 00:44:52,625 so I can know if I should look for another job. 896 00:44:52,708 --> 00:44:54,502 Put your sandwich down. 897 00:44:54,585 --> 00:44:55,586 Why? 898 00:44:55,669 --> 00:44:59,047 Because I said so, and you will do as you're told, 899 00:44:59,131 --> 00:45:02,009 or you will clean out your locker today. 900 00:45:06,096 --> 00:45:07,472 I am sorry. 901 00:45:09,600 --> 00:45:11,143 The prison is closing. 902 00:45:12,144 --> 00:45:16,940 But I need all of you to continue to do your jobs effectively until it does. 903 00:45:18,108 --> 00:45:19,151 Do you understand me? 904 00:45:20,277 --> 00:45:21,904 Do you understand me? 905 00:45:25,866 --> 00:45:28,786 Now, you are gonna come with Donaldson and me, 906 00:45:28,869 --> 00:45:31,038 and we're gonna perform a search. Is that clear? 907 00:45:32,706 --> 00:45:33,749 Yes, sir. 908 00:45:33,832 --> 00:45:36,126 Good. Let's go. 909 00:45:36,209 --> 00:45:37,961 You can take your sandwich. 910 00:45:38,962 --> 00:45:40,714 You want us to come? 911 00:45:41,799 --> 00:45:43,133 No. 912 00:45:44,677 --> 00:45:45,803 Good. 913 00:45:47,971 --> 00:45:50,599 Hey, Luschek. 914 00:45:50,683 --> 00:45:54,186 Aren't you worried about leaving computers with inmates? 915 00:45:54,269 --> 00:45:57,439 Well, maybe if any of you were technically savvy, or Asian, 916 00:45:57,522 --> 00:45:58,691 but, uh, we screen for that. 917 00:46:00,108 --> 00:46:01,694 Hey, uh, Nichols, come here. 918 00:46:01,777 --> 00:46:04,529 I want to show you a trick with this switch-y thing. 919 00:46:08,826 --> 00:46:09,868 Uh... 920 00:46:09,952 --> 00:46:11,995 It's done. 921 00:46:12,079 --> 00:46:13,919 Mark said it's the best stuff he's ever tasted. 922 00:46:13,956 --> 00:46:15,457 So, you're a happy man? 923 00:46:15,540 --> 00:46:17,918 Happy? Fuck happy. I'm rich. 924 00:46:18,001 --> 00:46:19,544 Don't spend it all in one place, all right? 925 00:46:19,628 --> 00:46:20,754 I won't. 926 00:46:22,005 --> 00:46:23,799 I'm hitting this casino in Oneida. 927 00:46:23,882 --> 00:46:25,884 Come in to invest. 928 00:46:25,968 --> 00:46:27,385 You sure that's a good idea? 929 00:46:27,469 --> 00:46:29,387 Scared money don't make no money. 930 00:46:29,471 --> 00:46:31,056 Oh. 931 00:46:31,139 --> 00:46:33,601 Don't forget to put my share in my commissary, okay? 932 00:46:33,684 --> 00:46:34,727 You got it, partner. 933 00:46:37,688 --> 00:46:40,816 Inmates, on your feet. Stand in a line. 934 00:46:40,899 --> 00:46:42,067 What's going on? 935 00:46:42,693 --> 00:46:45,112 - Drug sweep. You high? - Huh. 936 00:46:45,195 --> 00:46:47,656 Please. High on life, maybe. 937 00:46:47,740 --> 00:46:50,784 Smoked a big old bowl of life before I came in today. 938 00:46:51,702 --> 00:46:53,787 Funny. Search his desk. 939 00:46:53,871 --> 00:46:56,707 I was just joking, but, uh... Fine, go ahead. 940 00:47:11,805 --> 00:47:12,848 Ah. 941 00:47:12,931 --> 00:47:15,308 Found something. Looks like coke. 942 00:47:15,392 --> 00:47:16,852 No. 943 00:47:16,935 --> 00:47:20,480 It's heroin plus gum. 944 00:47:20,563 --> 00:47:22,274 Wow. 945 00:47:22,357 --> 00:47:25,861 Heroin. I always knew you were a fuck-up, but I never pegged you for a junkie. 946 00:47:25,944 --> 00:47:27,738 Why do you assume it's me? 947 00:47:28,488 --> 00:47:29,990 It's under your desk. 948 00:47:30,073 --> 00:47:31,825 Everyone has access to my desk. 949 00:47:31,909 --> 00:47:33,326 It doesn't mean shit. 950 00:47:33,410 --> 00:47:35,203 It's her! She's a fucking junkie. 951 00:47:35,287 --> 00:47:37,790 Who, me? It could be anyone. 952 00:47:38,749 --> 00:47:40,292 You're the scumbag. 953 00:47:40,375 --> 00:47:41,919 Scumbag. Seriously? 954 00:47:42,002 --> 00:47:43,628 You're gonna talk to me like that? 955 00:47:43,712 --> 00:47:45,380 I don't even do drugs, man! 956 00:47:45,463 --> 00:47:49,092 I used to smoke marijuana. But it made me paranoid! 957 00:47:49,176 --> 00:47:52,345 And so did meth. But heroin? Fuck, no. 958 00:47:52,429 --> 00:47:53,806 It's her. 959 00:47:53,889 --> 00:47:55,974 What is this? This is hearsay. You don't even have any evidence! 960 00:47:56,058 --> 00:47:57,142 Be quiet. 961 00:47:57,685 --> 00:47:59,205 It's her. I suspected her for a while. 962 00:48:05,233 --> 00:48:06,526 All right. 963 00:48:07,652 --> 00:48:10,030 Take her out, down the hill. 964 00:48:10,113 --> 00:48:11,531 - What? - You're done. 965 00:48:11,614 --> 00:48:13,283 What the fuck is happening? 966 00:48:13,366 --> 00:48:15,703 Mr. Caputo. What the fuck? 967 00:48:15,786 --> 00:48:18,330 Max! Mr. Caputo! Wait! Wait! Wait! 968 00:48:18,413 --> 00:48:22,250 Wait! Wait! Wait! Max? Fuck! Fuck! 969 00:48:22,334 --> 00:48:24,712 We will not tolerate this! 970 00:48:24,795 --> 00:48:28,924 You bring drugs in here, you will suffer the consequences. 971 00:48:30,133 --> 00:48:31,509 Yeah. 972 00:48:35,013 --> 00:48:36,473 They're taking her out? 973 00:48:36,556 --> 00:48:38,316 Let this be a lesson to all of you. 974 00:48:38,391 --> 00:48:40,477 Drugs destroy lives! 975 00:48:40,560 --> 00:48:43,188 Never trust a fucking junkie! 976 00:48:53,573 --> 00:48:56,284 Even if the burglary charges are dropped, 977 00:48:56,368 --> 00:48:58,370 you were carrying a lot of heroin. 978 00:48:59,621 --> 00:49:02,750 You're still looking at 5 to 10 years, even if we cop a plea. 979 00:49:07,755 --> 00:49:09,006 Up to 10 years? 980 00:49:10,298 --> 00:49:11,418 What kind of a plea is that? 981 00:49:11,424 --> 00:49:13,426 We'll work on getting your sentence reduced. 982 00:49:15,387 --> 00:49:18,807 To what? Only, uh... Only eight years? 983 00:49:18,891 --> 00:49:20,851 Oh, hey, do I get a free mug, too? 984 00:49:21,726 --> 00:49:24,813 This... This is just great, right? 985 00:49:24,897 --> 00:49:27,858 This, this is fucking classic, this guy. 986 00:49:27,941 --> 00:49:29,818 All right, see... So, you bend over backwards, 987 00:49:29,902 --> 00:49:32,362 and then I'm the one that winds up getting fucked? 988 00:49:32,445 --> 00:49:34,782 It is the best possible outcome at this point, Nicky. 989 00:49:34,865 --> 00:49:36,545 Yeah, well, maybe if you'd done something. 990 00:49:36,574 --> 00:49:39,577 I don't know, maybe done something sooner, it never would have gotten this bad. 991 00:49:39,661 --> 00:49:40,871 What are you talking about? What? 992 00:49:40,954 --> 00:49:42,497 All right, come on, right? 993 00:49:42,580 --> 00:49:44,833 I have a problem. 994 00:49:44,917 --> 00:49:47,502 I needed help, you just gave me money! 995 00:49:47,585 --> 00:49:49,922 I gave you money so you wouldn't steal. 996 00:49:50,005 --> 00:49:52,049 Apparently not enough. 997 00:49:52,132 --> 00:49:55,302 What was I supposed to do, Nicky, lock you in a tower? 998 00:49:56,553 --> 00:49:59,681 All the rehabs, all the promises... 999 00:49:59,764 --> 00:50:02,100 And it's not just the drugs. 1000 00:50:02,184 --> 00:50:03,977 It's something about the way you're wired. 1001 00:50:04,061 --> 00:50:08,690 You have this... unquenchable thirst to self-destruct. 1002 00:50:09,817 --> 00:50:12,235 And, you know, someday you will. 1003 00:50:12,319 --> 00:50:14,779 Hey, uh, on the bright side, at least I'm going to jail, 1004 00:50:14,863 --> 00:50:18,533 so, you know, I'll be out of your hair, huh? 1005 00:50:18,616 --> 00:50:20,660 You think that makes me happy? 1006 00:50:20,743 --> 00:50:22,996 I don't know. I don't know. 1007 00:50:24,331 --> 00:50:26,875 I'm your mother. I love you. 1008 00:50:26,959 --> 00:50:29,252 But I am no match for you. 1009 00:50:30,753 --> 00:50:33,048 Only you can save yourself at this point, Nicky. 1010 00:50:33,131 --> 00:50:34,716 So you can decide to take yourself on, 1011 00:50:34,799 --> 00:50:38,720 or you can let this thing play out until it kills you. 1012 00:50:38,803 --> 00:50:40,597 I'm not the enemy. 1013 00:50:40,680 --> 00:50:41,723 Uh-huh? 1014 00:50:41,806 --> 00:50:43,225 I never was. 1015 00:50:45,435 --> 00:50:46,728 Right. 1016 00:50:54,819 --> 00:50:57,405 You look exhausted. Rough day at work? 1017 00:50:58,615 --> 00:51:00,033 What the fuck are you doing here? 1018 00:51:01,952 --> 00:51:03,286 What's that? 1019 00:51:03,370 --> 00:51:05,914 Business plan, Management and Corrections. 1020 00:51:07,082 --> 00:51:08,959 It's a prison corporation. 1021 00:51:09,042 --> 00:51:11,503 They were poking around Litchfield about a year ago 1022 00:51:11,586 --> 00:51:14,965 looking to acquire a women's prison, but we didn't meet their criteria. 1023 00:51:15,048 --> 00:51:16,841 Why would it be any different now? 1024 00:51:16,925 --> 00:51:19,594 Because now you know the criteria. 1025 00:51:19,677 --> 00:51:21,763 Give them a call, set up a walk-through. 1026 00:51:21,846 --> 00:51:24,266 And then what? Lie? 1027 00:51:25,433 --> 00:51:27,685 And you thought my job would be easy. 1028 00:51:32,190 --> 00:51:34,026 So long, Beer Can. 1029 00:51:34,109 --> 00:51:35,652 See you, Fangs. 1030 00:51:48,248 --> 00:51:50,875 - Nicky, baby, what's happening? - Stay back! 1031 00:51:50,959 --> 00:51:52,079 I need to talk to her! 1032 00:51:52,127 --> 00:51:53,670 I need to talk to her! 1033 00:51:53,753 --> 00:51:55,755 I'm her mother, God damn it! 1034 00:51:55,838 --> 00:51:57,882 Nicky, what happened? Where did this come from? 1035 00:51:57,966 --> 00:51:59,176 I thought you were doing okay. 1036 00:51:59,259 --> 00:52:00,510 Wow. I'm a fuck-up, huh? 1037 00:52:00,593 --> 00:52:02,595 You know you could have come to me if you were struggling. 1038 00:52:02,679 --> 00:52:04,222 - I know. - Then why didn't you? 1039 00:52:04,306 --> 00:52:06,599 Because that's not what I do, okay? I love you. 1040 00:52:08,936 --> 00:52:10,520 I love you, too. 1041 00:52:42,927 --> 00:52:45,013 Down the hill to Max. 1042 00:52:45,097 --> 00:52:46,098 All right. 1043 00:52:55,357 --> 00:52:56,441 Hey, Nichols. 1044 00:52:58,735 --> 00:53:01,779 You wanted out, you're getting out. 1045 00:53:02,780 --> 00:53:04,824 Yeah. How 'bout that? 1046 00:53:04,907 --> 00:53:07,910 Hey, look at the bright side. 1047 00:53:07,995 --> 00:53:09,371 Can't get any shittier. 1048 00:53:10,830 --> 00:53:14,417 I don't know about that, Penn. I'm very resourceful. 1049 00:53:14,501 --> 00:53:16,628 Hmm, well, you know. 1050 00:53:17,795 --> 00:53:19,195 Did you say goodbye to your people? 1051 00:53:19,256 --> 00:53:20,590 What people? 1052 00:53:20,673 --> 00:53:23,176 All the dykes and your mom. 1053 00:53:23,260 --> 00:53:24,969 Red's not my mom. 1054 00:53:26,756 --> 00:53:27,967 Wouldn't wish that on her. 1055 00:53:29,224 --> 00:53:30,725 I wouldn't wish that on anyone. 1056 00:54:19,524 --> 00:54:24,598 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 76763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.