All language subtitles for One Foot in the Grave S05 E06 The Exterminating Angel.DVD-Rip .English.HI.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,342 --> 00:00:05,254 # They say I might as well face the truth 2 00:00:05,742 --> 00:00:08,939 # That I am just too long in the tooth 3 00:00:09,262 --> 00:00:12,459 # So I'm an OAP and weak-kneed 4 00:00:12,702 --> 00:00:15,694 # But I have not yet quite gone to seed 5 00:00:16,102 --> 00:00:20,061 # I may be over the hill now that I have retired 6 00:00:20,262 --> 00:00:23,652 # Fading away but I've not yet expired 7 00:00:23,742 --> 00:00:27,212 # Clapped out, run down, too old to save 8 00:00:27,382 --> 00:00:30,215 # One foot in the grave # 9 00:00:51,142 --> 00:00:53,451 Unbelievable! 10 00:00:54,502 --> 00:00:56,299 I mean, look at that 11 00:00:56,622 --> 00:00:59,932 Wandering about in his bedroom without a stitch on 12 00:01:01,822 --> 00:01:04,620 Naked as the day he was born 13 00:01:04,702 --> 00:01:07,660 Talk about being an exhibitionist 14 00:01:09,982 --> 00:01:14,453 I thought he'd one of those balloon animals tied to his waist at first 15 00:01:16,182 --> 00:01:20,175 Well, they've made a complete pig's breakfast of that new shower 16 00:01:20,262 --> 00:01:21,741 As I knew they would 17 00:01:21,822 --> 00:01:24,131 It takes you half an hour to get the right temperature 18 00:01:24,222 --> 00:01:26,782 and then, if you so much as flush the loo, 19 00:01:26,862 --> 00:01:28,614 it turns into a blast furnace 20 00:01:28,702 --> 00:01:29,976 Hmm-mmm 21 00:01:30,622 --> 00:01:32,897 And I thought we bought those glasses for Ronnie's birthday 22 00:01:32,982 --> 00:01:36,179 when you've quite finished steaming up the lenses 23 00:01:36,582 --> 00:01:40,370 I haven't finished wrapping them yet for Thursday so mind what you're doing 24 00:01:40,462 --> 00:01:41,975 Yes 25 00:01:43,782 --> 00:01:45,454 What did I just say? 26 00:01:46,582 --> 00:01:50,416 You said that we Hmm? 27 00:01:52,822 --> 00:01:55,461 I might as well talk to a tin of spam 28 00:01:57,302 --> 00:01:59,770 What time's your appointment with the dentist this morning? 29 00:01:59,862 --> 00:02:01,295 1 1 :30 30 00:02:01,382 --> 00:02:03,054 Thank God for that 31 00:02:03,742 --> 00:02:07,257 I've seen enough of those temporary crowns to last me a lifetime 32 00:02:08,702 --> 00:02:11,739 It's like being kissed good night by Bugs Bunny 33 00:02:13,302 --> 00:02:16,612 Oh, was there anything in the post, by the way, about that job? 34 00:02:16,702 --> 00:02:17,976 Just the phone bill 35 00:02:18,062 --> 00:02:21,418 And a letter from Reader's Digest saying we've both become millionaires 36 00:02:22,822 --> 00:02:25,052 I don't suppose I'll get it anyway for one 37 00:02:25,142 --> 00:02:26,700 Oh, hang on 38 00:02:26,782 --> 00:02:30,411 He's got one of those little trampoline things out now 39 00:02:30,782 --> 00:02:34,900 Surely he's going to put some underpants on before he starts bouncing 40 00:02:34,982 --> 00:02:36,540 Oh, I don't 41 00:02:36,902 --> 00:02:38,813 Look at that! 42 00:02:42,022 --> 00:02:45,776 I don't think I can watch much more of this, I really don't 43 00:02:58,022 --> 00:03:00,092 NICK: Good morning, Mrs Meldrew 44 00:03:00,542 --> 00:03:03,295 Not quite so breezy out here now, is it? 45 00:03:07,422 --> 00:03:08,980 Morning, Mr Swainey 46 00:03:11,262 --> 00:03:14,174 Your mother's still into her fly-fishing, then? 47 00:03:14,262 --> 00:03:17,174 Yeah, it'll be another five-minute wonder, I expect 48 00:03:17,262 --> 00:03:19,298 There's part of you wants to try and drum it into her 49 00:03:19,382 --> 00:03:21,657 we don't live in that big house by the river anymore 50 00:03:21,742 --> 00:03:23,619 It was 1 0 years ago 51 00:03:23,702 --> 00:03:26,136 Still, if it gives her pleasure 52 00:03:26,222 --> 00:03:29,612 -It seems a shame to shatter her illusions -That's right 53 00:03:29,702 --> 00:03:31,533 (BLOWING DUCK WHISTLE) 54 00:03:32,222 --> 00:03:34,258 And it certainly doesn't make things easy 55 00:03:34,342 --> 00:03:37,414 Of course, we've got the nurse now who pops around three times a week 56 00:03:37,502 --> 00:03:40,335 She's an absolute godsend, I must say 57 00:03:45,942 --> 00:03:49,412 Oh, incidentally, there's something I've been meaning to ask you, Mrs Meldrew 58 00:03:49,502 --> 00:03:53,051 We are holding a sponsored silly walk for dialysis at the end of the week 59 00:03:53,142 --> 00:03:56,373 I couldn't get you to sign my form, for say, 5p a mile, 60 00:03:56,462 --> 00:03:58,180 if it's not being too cheeky? 61 00:03:58,262 --> 00:03:59,980 Of course, I'd be glad to 62 00:04:00,062 --> 00:04:02,656 That's very kind of you I'll pop it round 63 00:04:03,542 --> 00:04:05,294 Good morning, Nick How are you? 64 00:04:05,382 --> 00:04:08,499 Hello, Tania Very well indeed, thank you 65 00:04:08,582 --> 00:04:11,460 Good That's the ticket, then, isn't it? 66 00:04:14,862 --> 00:04:16,261 Right 67 00:04:16,862 --> 00:04:19,979 We'll sort the other out, then, later on 68 00:04:20,902 --> 00:04:22,130 Yes 69 00:04:23,022 --> 00:04:25,172 Yeah, yeah Bye-bye, Mrs Meldrew 70 00:04:26,262 --> 00:04:27,820 Bye, Mr Swainey 71 00:04:53,662 --> 00:04:55,414 (VICTOR HOWLING) 72 00:04:59,822 --> 00:05:03,451 I don't think it's serious He was only in there a couple of seconds 73 00:05:03,782 --> 00:05:06,501 But if you could just give us your professional opinion 74 00:05:10,902 --> 00:05:16,101 Victor, this is Tania, the nurse who looks after Mrs Swainey next door 75 00:05:16,182 --> 00:05:17,934 Good morning, Mr Meldrew 76 00:05:18,022 --> 00:05:19,250 -How does it feel? -Oh 77 00:05:19,342 --> 00:05:21,617 -Still burning like billy-o, I bet -Yes 78 00:05:21,702 --> 00:05:25,581 Now don't flinch, I'm just going to take a little look and then Oh! 79 00:05:25,662 --> 00:05:27,175 Oh, what is it? 80 00:05:28,222 --> 00:05:30,861 I didn't know you could buy these ready minted 81 00:05:30,942 --> 00:05:32,694 What a great idea! 82 00:05:32,782 --> 00:05:34,773 -Well, at Asda you can -Really? 83 00:05:34,862 --> 00:05:38,821 -And, I think, Tesco's do their version -Well, I never 84 00:05:38,902 --> 00:05:43,100 -But I've never seen them in Sainsbury's -Yes! Yes! Excuse me! 85 00:05:43,182 --> 00:05:47,300 What about my back? Will I need a skin graft or what? 86 00:05:48,022 --> 00:05:50,217 Nothing like that, Mr Meldrew 87 00:05:50,302 --> 00:05:52,941 Your bottom half's a bit red, that's all 88 00:05:53,022 --> 00:05:56,094 What I'll do is, I'll dab a little something on to stop the stinging 89 00:05:56,182 --> 00:05:58,377 and you should be fine 90 00:06:02,142 --> 00:06:04,610 Oh Ah 91 00:06:05,062 --> 00:06:06,097 Right 92 00:06:06,182 --> 00:06:09,936 Well, I'll leave you and the singing detective here to it, then 93 00:06:13,542 --> 00:06:15,100 Thank you 94 00:06:16,062 --> 00:06:17,177 (VICTOR MOANING) 95 00:06:17,262 --> 00:06:18,741 (PHONE RINGING) 96 00:06:23,342 --> 00:06:24,661 4291 97 00:06:25,342 --> 00:06:26,536 Oh, speaking 98 00:06:27,382 --> 00:06:28,371 Oh 99 00:06:28,982 --> 00:06:29,971 Right 100 00:06:30,342 --> 00:06:31,331 Yes 101 00:06:31,902 --> 00:06:32,971 Oh, right 102 00:06:33,062 --> 00:06:36,054 Thank you for letting me know Bye 103 00:06:37,182 --> 00:06:38,535 Bad news? 104 00:06:38,622 --> 00:06:42,217 Oh, just a job I went up for last week, driving a baker's van 105 00:06:42,302 --> 00:06:45,294 Had about as much chance as becoming chief rabbi 106 00:06:46,382 --> 00:06:47,371 Ah! 107 00:06:54,142 --> 00:06:57,100 Mrs Meldrew, I brought that form for you to fill in for Friday, 108 00:06:57,182 --> 00:07:00,174 -if you're still interested -Oh, yes, of course 109 00:07:00,262 --> 00:07:02,059 Right Where are we? 110 00:07:02,982 --> 00:07:05,291 How is Mr Meldrew up there? Still suffering? 111 00:07:05,382 --> 00:07:07,896 Not as much as I would've liked No, but 112 00:07:08,942 --> 00:07:11,979 Well, let's be reckless and say 20p 113 00:07:12,062 --> 00:07:14,496 Oh, thank you very much indeed 114 00:07:15,142 --> 00:07:17,702 Fine, that's me off now then, I think 115 00:07:19,662 --> 00:07:21,459 Perhaps get a bite to eat somewhere 116 00:07:21,542 --> 00:07:25,455 Oh, right Actually, I was thinking of popping out for some lunch myself, 117 00:07:25,542 --> 00:07:27,339 -in a minute or two -Really? 118 00:07:27,422 --> 00:07:29,572 Yeah Um 119 00:07:30,582 --> 00:07:31,571 Well 120 00:07:33,982 --> 00:07:35,210 Fine 121 00:07:35,302 --> 00:07:38,294 Well, uh, hope you find somewhere nice 122 00:07:38,382 --> 00:07:40,452 -Yes You, too -Yes 123 00:07:41,142 --> 00:07:44,737 And I'll see you Wednesday, I expect 124 00:07:45,422 --> 00:07:48,175 -Bye, Mrs Meldrew -Oh, bye, Tania Thanks very much 125 00:07:48,262 --> 00:07:50,253 -Pleasure Bye-bye -Bye, Tania 126 00:07:53,942 --> 00:07:55,136 (DOOR CLOSING) 127 00:07:56,302 --> 00:07:58,497 Mr Swainey! 128 00:07:59,262 --> 00:08:00,377 Sorry 129 00:08:00,462 --> 00:08:02,134 Are you blind? 130 00:08:02,462 --> 00:08:05,056 She was dying for you to ask her out 131 00:08:05,622 --> 00:08:06,975 When? 132 00:08:08,262 --> 00:08:11,174 Oh, no I'm afraid I'm not in her league, someone like that 133 00:08:11,262 --> 00:08:13,492 Don't be utterly ridiculous 134 00:08:14,182 --> 00:08:17,777 She was just desperate for you to make the first move, that's all 135 00:08:18,582 --> 00:08:21,733 Well, I'd love to believe that, Mrs Meldrew, 136 00:08:21,822 --> 00:08:24,097 but life's never that wonderful, is it? 137 00:08:24,582 --> 00:08:26,698 Anyway, thanks for the sponsorship and everything 138 00:08:26,782 --> 00:08:30,536 I'll let you know how we get on and got to rush now Bye 139 00:08:43,902 --> 00:08:46,939 Well, you were a long while How are they looking? 140 00:08:47,022 --> 00:08:48,216 Very good 141 00:08:49,062 --> 00:08:51,292 Except for the X-ray of this dodgy one, down at the bottom 142 00:08:51,382 --> 00:08:54,180 I've got to go back on Friday now, for an extraction 143 00:08:55,302 --> 00:08:58,294 Here, I got most of the things in the shopping list 144 00:08:58,982 --> 00:09:01,974 It took me ages to find this bloody Polish sherry 145 00:09:02,062 --> 00:09:04,018 I had to go to 1 0 different shops 146 00:09:04,102 --> 00:09:05,376 (PHONE RINGING) 147 00:09:09,582 --> 00:09:11,061 Polish sherry? 148 00:09:24,662 --> 00:09:28,132 Cor Poland can bloody well keep it 149 00:09:31,582 --> 00:09:34,415 Oh, and he's forgotten to get my polish 150 00:09:34,502 --> 00:09:36,970 And I wrote it down plainly in a 151 00:09:41,382 --> 00:09:43,691 That was an interesting one 152 00:09:43,782 --> 00:09:46,933 A call from a chap who had heard I was looking for some work as a driver 153 00:09:47,022 --> 00:09:48,535 Lewis Atterbury 154 00:09:48,622 --> 00:09:52,376 Lives in one of those new houses out near Coblesham by that big military base 155 00:09:52,462 --> 00:09:55,022 He said if I wanted to pop round this afternoon, 156 00:09:55,102 --> 00:09:57,570 he might be able to put some work my way 157 00:09:57,662 --> 00:10:01,337 So that sounds quite hopeful, doesn't it? 158 00:10:02,022 --> 00:10:03,011 What? 159 00:10:04,662 --> 00:10:05,651 What? 160 00:10:08,462 --> 00:10:09,861 Polish sherry! 161 00:10:18,902 --> 00:10:19,891 What? 162 00:10:23,022 --> 00:10:26,173 Well, it'll mainly be a case of running me into the office, 163 00:10:26,262 --> 00:10:28,571 one or two meetings out of town occasionally 164 00:10:28,662 --> 00:10:32,655 Plus any other errands, of course, which crop up as and when 165 00:10:33,062 --> 00:10:34,939 How is it feeling, by the way? 166 00:10:35,662 --> 00:10:39,052 -Good fit, surprisingly -Yes, it's very comfortable 167 00:10:39,142 --> 00:10:40,860 Thank you, Mr Atterbury 168 00:10:42,382 --> 00:10:45,215 Call me Lewis, I can't abide formalities 169 00:10:45,662 --> 00:10:50,213 Now, time, I think, to introduce you to my three children 170 00:10:51,702 --> 00:10:53,260 VICTOR: Oh, right 171 00:10:54,222 --> 00:10:55,416 Very nice 172 00:10:56,262 --> 00:11:01,256 ''Very'' and ''nice'', Victor, are not words we use to describe these three pieces of machinery 173 00:11:01,342 --> 00:11:05,381 They are the Holy Trinity of internal combustion 174 00:11:05,822 --> 00:11:08,894 As you'll discover when you get behind the wheel 175 00:11:13,622 --> 00:11:15,294 Sorry about the mess 176 00:11:15,382 --> 00:11:19,375 Girlfriend and I were at a rather wild party in Oxfordshire on Sunday night 177 00:11:19,942 --> 00:11:21,614 Oh, right 178 00:11:24,022 --> 00:11:25,535 So I see 179 00:11:27,582 --> 00:11:29,971 (NO PARTICULAR PLACE TO GO PLAYING) 180 00:12:42,942 --> 00:12:44,978 (INAUDIBLE) 181 00:13:10,742 --> 00:13:12,460 (CAR ALARM BLARING) 182 00:13:20,702 --> 00:13:22,818 Bloody rugby players 183 00:13:23,622 --> 00:13:27,535 You are lucky you still got a job at all, the way you carry on 184 00:13:27,662 --> 00:13:30,699 Picking fights with every single person you meet 185 00:13:30,782 --> 00:13:33,250 I do not pick fights with every person I meet 186 00:13:33,342 --> 00:13:38,177 No! That's why that man in the pub snapped off both your front teeth the other week 187 00:13:39,342 --> 00:13:41,810 Like a protective tab on a video cassette 188 00:13:42,102 --> 00:13:45,060 All over a packet of cheese and onion crisps 189 00:13:48,342 --> 00:13:51,937 I'll either have to get a bigger hat or have my head taken in 190 00:13:53,382 --> 00:13:55,737 Oh, 1 2:30, I'll have to move 191 00:13:55,822 --> 00:13:57,892 I've got to be at the airport at 4:00 192 00:13:57,982 --> 00:13:59,734 Oh, where's he going today? 193 00:13:59,822 --> 00:14:02,655 Nowhere His parents are coming down from Scotland for the weekend 194 00:14:02,742 --> 00:14:04,778 so he wants me to pick them up 195 00:14:04,862 --> 00:14:07,422 You haven't forgotten we're going to Ronnie and Mildred's tonight? 196 00:14:07,502 --> 00:14:10,096 I try to forget we're going to Ronnie and Mildred's tonight, 197 00:14:10,182 --> 00:14:13,970 like you try to forget you're going to die, but it doesn't work 198 00:14:14,582 --> 00:14:18,894 I wonder what hideous novelties they have brought back from their holidays this year 199 00:14:18,982 --> 00:14:23,055 Another souvenir photograph printed on the back of a lavatory seat? 200 00:14:23,142 --> 00:14:25,292 I can't believe that pair sometimes 201 00:14:25,382 --> 00:14:29,295 She rang me up earlier, in a bit of a state, because the builders still haven't finished 202 00:14:29,382 --> 00:14:32,818 You know they're having all that foundation work done on their extension 203 00:14:32,902 --> 00:14:36,417 And I was silly enough to let slip that I wasn't doing anything this afternoon, 204 00:14:36,502 --> 00:14:40,290 so she's invited me over beforehand to give her a hand with the food 205 00:14:40,742 --> 00:14:44,701 Good You can make sure the chicken soup doesn't have feathers in it this time 206 00:14:44,782 --> 00:14:47,899 -I'll see you there at 7:00, right? -Yes, bye! 207 00:14:53,022 --> 00:14:54,216 Right 208 00:14:55,742 --> 00:14:57,300 (KNOCKING AT DOOR) 209 00:14:57,382 --> 00:14:59,020 -Anyone in? -Hello 210 00:14:59,102 --> 00:15:01,775 I can't stop long, I've got to bury Auntie Sis at half past 211 00:15:01,862 --> 00:15:03,580 -Oh, no -But I just wanted to say 212 00:15:03,662 --> 00:15:06,813 -That was sudden When did she die? -Oh, Saturday afternoon 213 00:15:06,902 --> 00:15:10,451 Yeah, she was attacked by an albatross in a hot air balloon 214 00:15:10,542 --> 00:15:13,375 All a bit nasty, I'm afraid, she fell out of the basket 215 00:15:13,462 --> 00:15:17,341 and landed on a tennis court in Droitwich, right in the middle of a tie-break 216 00:15:17,422 --> 00:15:20,220 -Oh, good God! -Yeah, play had to be suspended 217 00:15:20,302 --> 00:15:22,691 for half an hour while they disentangled her from the net 218 00:15:22,782 --> 00:15:26,695 So, a bit of an undignified exit really for the poor old soul, but 219 00:15:26,782 --> 00:15:29,171 No, actually, I wanted to thank you for the other day 220 00:15:29,262 --> 00:15:31,776 You know what you said about Tania and everything 221 00:15:31,862 --> 00:15:35,252 Only, I gave her a ring last night and asked if she would like to join us on Friday 222 00:15:35,342 --> 00:15:36,775 for the sponsored silly walk 223 00:15:36,862 --> 00:15:40,218 And I couldn't believe it, she said yes, she'd loved to 224 00:15:40,302 --> 00:15:44,454 I mean, yeah, I know it doesn't mean anything in itself but, well, anyway, 225 00:15:44,542 --> 00:15:46,294 I just wanted you to know 226 00:15:46,382 --> 00:15:48,577 What did I tell you? Now this could be your big chance, 227 00:15:48,662 --> 00:15:50,971 -make sure you don't blow it -Yeah 228 00:15:51,062 --> 00:15:54,941 Well, I'll keep you posted anyway, and thanks 229 00:16:06,702 --> 00:16:07,851 Hmm 230 00:16:07,942 --> 00:16:10,456 This Polish sherry is rather delicious 231 00:16:13,662 --> 00:16:16,301 -Mildred -Oh, thank you 232 00:16:19,342 --> 00:16:23,972 Hmm, yes Where did you get it, Margaret? We'll have to stock up 233 00:16:24,902 --> 00:16:28,338 I'm not sure You better ask Victor when he gets here 234 00:16:28,422 --> 00:16:31,698 These are just slops, aren't they? I'll put them in your bin 235 00:16:31,782 --> 00:16:32,771 Oh! 236 00:16:33,862 --> 00:16:36,740 Don't try and go in there, Margaret You'll break your neck 237 00:16:36,822 --> 00:16:39,131 She'll break her neck, Mildred 238 00:16:39,222 --> 00:16:41,213 It's a 1 0-foot drop 239 00:16:41,862 --> 00:16:46,617 Two months now they've been digging I think we were better off with the subsidence 240 00:16:48,342 --> 00:16:51,095 Perhaps I'll just put them down the loo 241 00:16:51,222 --> 00:16:53,736 What time are we expecting your hubby, Margaret? 242 00:16:53,822 --> 00:16:56,382 Oh, I said about 7:00, all being well 243 00:16:56,462 --> 00:16:59,215 He's got to collect some people from the airport 244 00:16:59,462 --> 00:17:02,818 MILDRED: Oh, I hope he doesn't hurry here and have an accident 245 00:17:04,822 --> 00:17:08,735 I don't imagine he'll be hurrying 246 00:17:09,542 --> 00:17:10,736 No 247 00:17:15,062 --> 00:17:18,577 So, you come and stay with your son very often, then? 248 00:17:18,662 --> 00:17:21,893 Three or four times a year, I suppose, on average 249 00:17:21,982 --> 00:17:25,497 The traffic on that ring road never seems to get any better 250 00:17:25,582 --> 00:17:28,494 I'm just wondering if we shouldn't just drop these two off 251 00:17:28,582 --> 00:17:30,300 and then go straight to the restaurant 252 00:17:30,382 --> 00:17:31,497 MAN: I tend to agree 253 00:17:31,582 --> 00:17:34,733 Do you know the big hotel near here called Abbey Grange? 254 00:17:34,822 --> 00:17:36,460 -Oh, yes -I don't want to risk losing 255 00:17:36,542 --> 00:17:38,260 that table tonight of all nights 256 00:17:38,342 --> 00:17:41,459 -A special occasion, is it, or -Our anniversary, actually 257 00:17:41,542 --> 00:17:43,419 Oh, congratulations 258 00:17:43,502 --> 00:17:47,256 I had hoped we might persuade Lewis to join us for once 259 00:17:47,342 --> 00:17:50,618 -I don't think so -No, you're right 260 00:17:51,142 --> 00:17:53,451 It looks as if he's already out 261 00:17:53,542 --> 00:17:56,010 Sowing his oats again, as usual 262 00:17:56,902 --> 00:17:58,813 Shh! They're here 263 00:17:58,902 --> 00:18:02,372 Come, everybody In the conservatory, come on 264 00:18:02,462 --> 00:18:05,932 Come on Quick Quick, quick, quick 265 00:18:06,022 --> 00:18:08,411 Through the hall Come on Hurry 266 00:18:08,942 --> 00:18:11,695 Find your way through Everybody in front, go on 267 00:18:11,782 --> 00:18:14,580 Go on, you're not here to enjoy yourself Quick 268 00:18:17,822 --> 00:18:22,612 Now I want total silence from everybody I don't want to hear a word out of any of you! 269 00:18:42,902 --> 00:18:44,381 (MEOWING) 270 00:18:48,622 --> 00:18:52,251 No, no, no No, you don't 271 00:19:01,382 --> 00:19:03,452 Just you behave yourselves 272 00:19:12,262 --> 00:19:13,695 LEWIS: Hello? 273 00:19:15,262 --> 00:19:16,251 Hello? 274 00:19:22,542 --> 00:19:23,975 (HONKING) 275 00:19:35,742 --> 00:19:39,781 Thank you very much Leaving me to man the fort all this time 276 00:19:39,862 --> 00:19:43,138 I'm sorry They asked me to take them on to this restaurant 277 00:19:43,222 --> 00:19:46,453 and I've got to go back and collect them at around 1 2:00 278 00:19:46,982 --> 00:19:50,133 So, I don't fancy leaving this out in the open, 279 00:19:50,222 --> 00:19:52,611 after what happened to the last one 280 00:19:54,782 --> 00:19:56,613 Everything all right out there? 281 00:19:56,702 --> 00:20:00,058 He's just going to put Mr Atterbury's car in your garage for a few hours, 282 00:20:00,142 --> 00:20:01,621 if that's all right 283 00:20:02,662 --> 00:20:05,017 Victor! No! No! 284 00:20:06,102 --> 00:20:08,411 It hasn't got a floor! 285 00:20:08,502 --> 00:20:10,174 (CRASHING) 286 00:20:16,302 --> 00:20:20,136 VICTOR: I don't believe it! 287 00:20:35,262 --> 00:20:36,980 I wouldn't worry about it, Victor 288 00:20:37,062 --> 00:20:40,338 Our son is a very tolerant and understanding person 289 00:20:41,382 --> 00:20:43,293 (BOTH LAUGHING) 290 00:20:44,622 --> 00:20:47,580 Just pray he's gone to bed early 291 00:20:48,022 --> 00:20:50,058 Yes 292 00:20:52,022 --> 00:20:53,660 (PEOPLE SHOUTING) 293 00:20:56,142 --> 00:20:58,212 On the other hand 294 00:21:01,462 --> 00:21:03,851 But still, look at it on the bright side 295 00:21:03,942 --> 00:21:07,093 The breakdown people managed to haul it out without making 296 00:21:07,182 --> 00:21:10,015 hardly any scratch on the front, so 297 00:21:15,542 --> 00:21:18,693 Just excuse me a moment, would you, please? 298 00:21:32,622 --> 00:21:34,340 Darling! 299 00:21:36,302 --> 00:21:38,293 Put that down 300 00:21:40,262 --> 00:21:46,451 Oh, come on Look, it's very late and we're all very tired, 301 00:21:47,342 --> 00:21:49,810 so don't do anything silly, all right? 302 00:21:49,902 --> 00:21:52,097 When you told me this man wanted a job, 303 00:21:52,182 --> 00:21:54,980 you didn't tell me he was a demolition expert 304 00:21:55,862 --> 00:21:58,740 Why don't you just go up to bed and have a good night's sleep? 305 00:21:58,822 --> 00:22:01,416 We'll talk to the insurance people in the morning 306 00:22:10,262 --> 00:22:15,017 Thank you I didn't realise, actually, it was you that had 307 00:22:15,382 --> 00:22:16,497 Yes 308 00:22:16,982 --> 00:22:18,973 Not to worry, Mr Meldrew 309 00:22:19,222 --> 00:22:21,053 I mean, all is not lost 310 00:22:21,942 --> 00:22:23,819 We've still got the Jag left 311 00:22:30,782 --> 00:22:35,173 Yes, I've just dropped him off at the bank and now I'm on my way to the dentist 312 00:22:35,262 --> 00:22:37,571 So, it's all working out quite well 313 00:22:37,782 --> 00:22:39,261 Sorry, what? 314 00:22:39,342 --> 00:22:41,810 No, not at all He seems fine 315 00:22:42,542 --> 00:22:44,134 Surprisingly 316 00:22:44,902 --> 00:22:48,656 I don't know what she said to him last night, or did 317 00:22:50,062 --> 00:22:53,418 No sign of any footprints on the windscreen this morning at any rate 318 00:22:55,022 --> 00:22:56,375 Right, yes 319 00:22:57,462 --> 00:23:00,022 Well, good luck with your appointment 320 00:23:00,102 --> 00:23:01,091 Yes 321 00:23:01,662 --> 00:23:03,892 And I'll see you later Bye 322 00:23:19,182 --> 00:23:21,571 Afternoon, Mrs Meldrew Are you well? 323 00:23:22,382 --> 00:23:24,498 Yes, thank you, Mr Swainey 324 00:23:24,582 --> 00:23:27,096 Are you all ready for the off, then? 325 00:23:27,182 --> 00:23:31,016 Yes, yes A 3:30 start outside St Luke's, just around the corner 326 00:23:31,102 --> 00:23:33,536 Tania said she'd meet me there so I'd 327 00:23:33,622 --> 00:23:35,340 About Tania 328 00:23:35,422 --> 00:23:37,219 And I've got everything planned for this evening 329 00:23:37,302 --> 00:23:40,419 I managed to get two tickets for that new Eddie Murphy film 330 00:23:40,502 --> 00:23:42,333 And afterwards, I thought she might like to go 331 00:23:42,422 --> 00:23:45,016 to this nice little Italian restaurant, which is right next to 332 00:23:45,102 --> 00:23:47,332 Yes, Mr Swainey, 333 00:23:47,422 --> 00:23:52,132 I'm afraid Victor and I ran into Tania, 334 00:23:53,342 --> 00:23:54,980 last night actually 335 00:23:56,302 --> 00:24:00,056 It was at this big party at someone's house 336 00:24:01,142 --> 00:24:03,861 and she was there with 337 00:24:04,342 --> 00:24:05,821 Yes Right 338 00:24:06,702 --> 00:24:07,691 I see 339 00:24:08,702 --> 00:24:10,932 Thank you, Mrs Meldrew, I understand 340 00:24:11,022 --> 00:24:13,582 I'm sorry, Mr Swainey, I didn't 341 00:24:13,902 --> 00:24:15,540 No, no, no, it's 342 00:24:16,862 --> 00:24:18,932 Well, thanks for all your help anyway 343 00:24:20,582 --> 00:24:22,140 I feel so awful 344 00:24:23,262 --> 00:24:25,059 Especially after we 345 00:24:26,262 --> 00:24:27,615 I mean 346 00:24:28,622 --> 00:24:30,055 You were right 347 00:24:30,142 --> 00:24:31,131 Yeah 348 00:24:31,862 --> 00:24:33,534 Well, I'll see you later 349 00:24:42,222 --> 00:24:44,531 Life's never that wonderful 350 00:24:50,902 --> 00:24:53,814 Karen, could you just give me a quick hand with this thing, please? 351 00:24:53,902 --> 00:24:54,891 Okay 352 00:25:11,902 --> 00:25:15,178 Sorry about that, Mr Meldrew, our equipment's all blowing up this morning 353 00:25:15,262 --> 00:25:17,935 You can close it now, you're all done with 354 00:25:18,262 --> 00:25:21,538 I should keep the cotton wool plug in there for about half an hour 355 00:25:21,622 --> 00:25:24,659 Any minor pain once the numbing wears off, just take a couple of aspirin 356 00:25:24,742 --> 00:25:25,731 Mmm-hmm 357 00:25:28,982 --> 00:25:29,971 Mmm 358 00:25:31,382 --> 00:25:34,818 No, no, the car appears to be still in one piece, 359 00:25:34,902 --> 00:25:36,733 for the moment but 360 00:25:37,342 --> 00:25:39,219 Yeah, okay, I will Bye 361 00:25:41,742 --> 00:25:43,573 How is the tooth feeling by the way? 362 00:25:43,662 --> 00:25:46,495 Oh, my jaw seems to be throbbing quite a lot for some reason 363 00:25:46,582 --> 00:25:48,413 Don't take your eyes off the road 364 00:25:48,502 --> 00:25:50,493 No, sorry, I was just 365 00:25:50,582 --> 00:25:54,541 Perhaps if I can get rid of this thing now, I might 366 00:25:57,382 --> 00:25:58,531 Ah! 367 00:25:58,622 --> 00:26:01,056 Oh, my God Almighty! 368 00:26:01,262 --> 00:26:03,492 What's it doing? What was that? 369 00:26:03,582 --> 00:26:04,901 (VICTOR HOWLING) 370 00:26:08,982 --> 00:26:10,381 Oh, my God! 371 00:26:13,662 --> 00:26:15,061 What is that thing? 372 00:26:15,142 --> 00:26:16,177 (STUTTERING) 373 00:26:16,262 --> 00:26:18,935 A bee in the car, Mr Lewis! 374 00:26:22,262 --> 00:26:25,174 Never mind the bee, watch where you're going! 375 00:26:26,862 --> 00:26:30,457 Oh, God! Put For God's sake, put your foot on the brake 376 00:26:55,942 --> 00:26:57,295 Sorry about that 377 00:27:07,662 --> 00:27:10,415 I think this time we've been lucky, actually 378 00:27:10,782 --> 00:27:13,296 I can't see any damage Can you? 379 00:27:13,622 --> 00:27:15,101 (ENGINE HUMMING) 380 00:27:59,862 --> 00:28:03,172 # They say I might as well face the truth 381 00:28:03,262 --> 00:28:06,572 # That I am just too long in the tooth 382 00:28:06,662 --> 00:28:09,893 # I've started to deteriorate 383 00:28:09,982 --> 00:28:13,497 #And now I've passed my own sell-by date 384 00:28:13,582 --> 00:28:17,052 # Oh, I am no spring chicken, it's true 385 00:28:17,142 --> 00:28:20,452 # I have to pop my teeth in to chew 386 00:28:20,542 --> 00:28:23,932 #And my old knees have started to knock 387 00:28:24,022 --> 00:28:27,139 # I've just got too many miles on the clock 388 00:28:27,302 --> 00:28:31,341 # So I'm a wrinkly, crinkly, set in my ways 389 00:28:31,422 --> 00:28:34,858 # It's true that my body has seen better days 390 00:28:35,342 --> 00:28:38,652 # But give me half a chance and I can still misbehave 391 00:28:39,142 --> 00:28:41,702 # One foot in the grave 392 00:28:42,462 --> 00:28:45,181 # One foot in the grave 393 00:28:45,982 --> 00:28:48,735 # One foot in the grave # 30351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.