Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,078 --> 00:00:42,078
Legendas por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:42,144 --> 00:00:44,246
Nosso próximo
o comediante é novo na cena.
3
00:00:44,280 --> 00:00:46,416
Ouvi dizer que ele é muito engraçado.
Dê as boas-vindas a
4
00:00:46,449 --> 00:00:48,318
John McCarthy.
5
00:00:52,488 --> 00:00:54,591
Obrigado. Obrigado.
6
00:00:54,892 --> 00:00:57,828
É bom estar aqui.
7
00:00:58,562 --> 00:00:59,730
É uma boa multidão.
8
00:01:01,831 --> 00:01:02,800
Onde diabos estamos?
9
00:01:05,568 --> 00:01:08,172
Sim, eu não foda
sei onde estou quase todos os dias.
10
00:01:08,206 --> 00:01:10,176
Ei, essa é a verdade.
11
00:01:10,843 --> 00:01:12,578
Parece que você tem um emprego.
12
00:01:12,611 --> 00:01:13,846
Esse cara?
13
00:01:14,179 --> 00:01:17,415
Eu faço algumas coisas mas eu
não faria, eu não recebo um W-2.
14
00:01:17,448 --> 00:01:19,418
Você sabe o que eu quero dizer?
15
00:01:19,451 --> 00:01:22,288
Obrigado por ter vindo
fora e comprando duas bebidas.
16
00:01:22,488 --> 00:01:26,526
Uh, eu tenho uma história que eu gostaria
para falar sobre mim.
17
00:01:28,928 --> 00:01:30,464
Você quer ouvir uma história?
18
00:01:30,497 --> 00:01:31,565
sim!
19
00:01:31,598 --> 00:01:35,569
Eu vou contar de qualquer maneira.
Eu tenho o microfone.
20
00:02:13,410 --> 00:02:16,714
Nova york. Montreal. Filadélfia.
21
00:02:17,047 --> 00:02:19,317
Harrisburg. Motor City.
22
00:02:19,817 --> 00:02:23,521
Windsor, Ontário.
Isso foi interessante.
23
00:02:47,880 --> 00:02:51,685
Vancouver, B.C.,
Vancouver, Washington.
24
00:02:52,784 --> 00:02:54,688
Portland, Tahoe ...
25
00:02:56,290 --> 00:03:01,196
Reno, LA, San Diego, T.J.
26
00:03:17,811 --> 00:03:22,318
Montgomery, Memphis, Lexington.
27
00:03:23,953 --> 00:03:26,289
Louisville ...
28
00:03:26,756 --> 00:03:30,661
Bourbon, uísque, uísque.
29
00:03:48,845 --> 00:03:51,984
Evansville, Bloomington ...
30
00:03:55,354 --> 00:04:00,260
Indianápolis, Indiana.
Indianápolis.
31
00:04:01,559 --> 00:04:05,330
Rio.
32
00:04:05,564 --> 00:04:07,601
Seiscentos para ir.
33
00:04:08,567 --> 00:04:10,404
Seis? Tudo bem.
34
00:04:10,870 --> 00:04:12,772
Eu vou ver seus seis.
35
00:04:12,805 --> 00:04:15,843
Eu só vou empurrar.
36
00:04:16,943 --> 00:04:18,713
Eu não estou indo a lugar nenhum.
37
00:04:24,384 --> 00:04:26,620
Eu te ligo.
O que você tem?
38
00:04:26,654 --> 00:04:28,523
Eu tenho tripp fours.
39
00:04:33,395 --> 00:04:34,597
Foda-se esse jogo.
40
00:04:36,398 --> 00:04:37,799
Todo cachorro tem seus meninos diurnos.
41
00:04:37,833 --> 00:04:40,436
Sim, até ele conseguir
atropelado por um caralho de homem de carro.
42
00:04:41,068 --> 00:04:42,673
É uma maratona, não uma corrida de curta distância.
43
00:04:43,072 --> 00:04:45,308
Bem, eu rasguei meu maldito menisco.
44
00:04:49,411 --> 00:04:50,846
Vamos fazer uma pausa.
45
00:05:00,556 --> 00:05:02,693
E aí cara,
não se preocupe com aqueles caras aí dentro.
46
00:05:02,726 --> 00:05:04,729
Eles simplesmente não gostam
perdendo, especialmente para as pessoas
47
00:05:04,762 --> 00:05:05,797
eles não sabem.
48
00:05:05,829 --> 00:05:07,398
Está bem. Eu estive lá.
49
00:05:08,465 --> 00:05:11,737
Então você é daqui?
50
00:05:11,770 --> 00:05:13,639
Não, apenas de passagem.
51
00:05:14,038 --> 00:05:16,006
Chicago?
52
00:05:16,040 --> 00:05:17,509
As vezes.
53
00:05:20,178 --> 00:05:23,015
Entre você e eu,
você é um tubarão?
54
00:05:25,450 --> 00:05:26,518
O que é tão engraçado?
55
00:05:27,652 --> 00:05:28,921
Você faz muitas perguntas.
56
00:05:29,354 --> 00:05:32,359
Ei cara, estou apenas velho e entediado.
Eu vou deixá-lo sozinho.
57
00:05:33,160 --> 00:05:34,729
Nah, está tudo bem.
Estou apenas sendo um idiota.
58
00:05:35,095 --> 00:05:37,665
Eu vou responder ao seu
perguntas semi-verdadeiras.
59
00:05:39,064 --> 00:05:41,803
Havia uma garota eu
sabia, costumava me chamar de tubarão.
60
00:05:42,569 --> 00:05:45,574
Então você está rindo
sobre a pergunta ou a garota?
61
00:05:47,875 --> 00:05:48,877
A garota.
62
00:05:49,911 --> 00:05:51,512
Bem você está?
63
00:05:54,715 --> 00:05:58,687
Não, eu não sou um tubarão.
Eu tenho sorte.
64
00:06:05,829 --> 00:06:07,898
Gosto da sua pasta.
65
00:06:07,930 --> 00:06:09,432
Obrigado.
66
00:06:09,665 --> 00:06:10,767
Onde você conseguiu isso?
67
00:06:11,533 --> 00:06:12,968
Smithfields.
68
00:06:13,002 --> 00:06:14,437
Novo?
69
00:06:14,470 --> 00:06:16,572
Sim. Você quer
vê a porra do recibo?
70
00:06:17,040 --> 00:06:18,576
Você tem isso?
71
00:06:21,846 --> 00:06:24,482
Quer ir de novo?
72
00:06:24,515 --> 00:06:25,683
Absolutamente.
73
00:06:25,716 --> 00:06:27,919
Sua sorte tem que
acabe eventualmente.
74
00:06:27,952 --> 00:06:30,756
Chamar isso de sorte é
um insulto à sorte.
75
00:06:31,523 --> 00:06:32,523
Oh.
76
00:06:32,557 --> 00:06:33,925
Eu não quero sua velha
vindo atrás de mim com
77
00:06:33,958 --> 00:06:35,093
com um cutelo.
78
00:06:35,126 --> 00:06:36,162
Ela é vegana.
79
00:06:37,261 --> 00:06:38,963
Ela pode ser
louco pra caralho.
80
00:06:40,532 --> 00:06:41,701
Vamos apenas prendê-los.
81
00:06:43,735 --> 00:06:45,637
Um cara que estabelece seu
dinheiro para baixo assim também
82
00:06:45,671 --> 00:06:48,608
não tem mulher ou não
preocupa-se em perdê-la.
83
00:06:48,641 --> 00:06:50,844
Ou ele está confiante de que está
vou ganhá-lo de volta.
84
00:06:51,844 --> 00:06:53,180
Não.
85
00:06:53,480 --> 00:06:55,483
Esse cara joga seu dinheiro
para baixo de uma maneira diferente.
86
00:06:58,684 --> 00:06:59,819
Oi, posso ajudá-lo?
87
00:06:59,852 --> 00:07:01,788
Oi Como vai você?
88
00:07:02,054 --> 00:07:03,790
- Estou bem.
- Boa.
89
00:07:03,823 --> 00:07:04,958
Aqui está a coisa.
90
00:07:04,991 --> 00:07:06,528
Preciso devolver esta pasta.
91
00:07:06,560 --> 00:07:07,695
Eu comprei um
algumas semanas atrás.
92
00:07:07,728 --> 00:07:09,563
Eu não sei.
Simplesmente não combina comigo.
93
00:07:09,596 --> 00:07:11,098
OK. Você tem um recibo?
94
00:07:11,132 --> 00:07:13,834
Quem tem tempo para papel?
Eu realmente não faço isso.
95
00:07:13,867 --> 00:07:15,937
Uh ... eu só iria
gostaria de trocar, talvez por
96
00:07:15,970 --> 00:07:18,475
como um crédito na loja ou
alguma coisa, talvez aquela jaqueta.
97
00:07:19,008 --> 00:07:20,710
Bem, eu adoraria
ajuda mas ...
98
00:07:20,743 --> 00:07:21,811
Mas você não pode.
99
00:07:21,844 --> 00:07:24,647
Eu vou ser sincero com
sim Não sou muito bom com estilo.
100
00:07:24,679 --> 00:07:26,214
Quero dizer, veja isso.
Você sabe o que eu quero dizer?
101
00:07:26,248 --> 00:07:28,818
Preciso de alguém nesta loja.
Não sei se você conhece alguém
102
00:07:28,851 --> 00:07:32,623
assim que talvez possa me ajudar
escolher, sabe,
103
00:07:32,655 --> 00:07:34,090
como uma roupa bonita
e vamos apenas trocar
104
00:07:34,124 --> 00:07:37,194
para a pasta.
105
00:07:37,860 --> 00:07:40,897
Quem tem tempo para papel? Direito?
106
00:07:43,099 --> 00:07:44,635
Entendi.
107
00:07:45,870 --> 00:07:47,305
Vamos experimentar essa jaqueta.
108
00:08:37,225 --> 00:08:39,260
É hora de ir.
Eu tenho que sair daqui.
109
00:08:41,296 --> 00:08:46,202
Continue andando
frente. Continue seguindo em frente.
110
00:08:50,305 --> 00:08:52,575
Mmm hmm.
111
00:09:01,751 --> 00:09:03,920
Sim.
Foi uma boa viagem.
112
00:09:04,588 --> 00:09:07,059
Eu diria melhor do que
usual, mas muito longo.
113
00:09:07,824 --> 00:09:09,127
É hora de voltar.
114
00:09:10,661 --> 00:09:12,229
Nada. Terminei.
115
00:09:12,496 --> 00:09:14,065
Vou ver um amigo
esta tarde
116
00:09:14,098 --> 00:09:16,901
e então eu estarei correndo.
117
00:09:18,671 --> 00:09:21,073
Noventa milhas para
moinhos de vento e então um
118
00:09:21,105 --> 00:09:23,176
legal noventa para a cidade.
119
00:09:24,843 --> 00:09:27,614
Então é legal se eu bater em seu
lugar por alguns dias?
120
00:09:28,880 --> 00:09:31,050
Tudo bem, as bebidas são por minha conta.
121
00:09:31,451 --> 00:09:33,854
Tudo bem compadre.
Eu ligo para você. Sim.
122
00:10:11,794 --> 00:10:14,998
Quando você está na casa dos vinte e
você precisa de uma lousa em branco.
123
00:10:15,031 --> 00:10:17,032
Voce sabe que voce tem
fodido tão mal.
124
00:10:17,065 --> 00:10:19,202
Você é tipo, eu vou conseguir
livre de todos os meus amigos e eu sou
125
00:10:19,235 --> 00:10:20,870
Eu vou me livrar
de todos os meus móveis.
126
00:10:20,903 --> 00:10:22,907
Estou apenas começando de novo, sabe.
127
00:10:22,940 --> 00:10:24,775
Então em seu
trinta, você é tipo, ok
128
00:10:24,807 --> 00:10:27,044
Eu vou pegar
livrar-se de dois amigos
129
00:10:27,577 --> 00:10:29,212
e eu vou me livrar de
minha mesa de centro.
130
00:10:29,245 --> 00:10:30,448
É isso que vou fazer.
131
00:10:30,881 --> 00:10:33,217
Você chega aos quarenta e
você está bem, eu não vou
132
00:10:33,250 --> 00:10:37,254
ligar para Steve por uma semana.
Finalmente.
133
00:10:37,288 --> 00:10:38,923
Eu não estou me livrando
da minha mesa de centro.
134
00:10:38,956 --> 00:10:41,192
Foda-se, isso me custou
como cento e cinquenta dólares.
135
00:10:42,794 --> 00:10:44,229
Vou trocar minhas calças.
136
00:10:44,429 --> 00:10:45,731
Ali está ele.
137
00:10:45,765 --> 00:10:47,400
Petey!
138
00:10:47,433 --> 00:10:48,735
Ei!
139
00:10:48,768 --> 00:10:49,969
Les.
140
00:10:53,439 --> 00:10:55,074
Um copo de Petey.
141
00:10:55,107 --> 00:10:56,242
Eu não deveria.
142
00:10:56,276 --> 00:10:58,713
Vamos. Sentar.
143
00:11:01,247 --> 00:11:02,782
Então?
144
00:11:04,184 --> 00:11:05,887
Foi perfeito.
145
00:11:05,920 --> 00:11:07,089
O que eu te disse?
146
00:11:08,222 --> 00:11:10,125
Você o matou, então eu o matei.
147
00:11:16,564 --> 00:11:18,468
Você poderia colocar isso
na minha mesa, por favor?
148
00:11:20,002 --> 00:11:22,405
- Para matá-lo.
- Para matá-lo.
149
00:11:26,475 --> 00:11:27,744
Como você está se sentindo?
150
00:11:28,277 --> 00:11:32,182
Como se eu fosse o rei da estrada.
Foi ótimo. Bar parece bom.
151
00:11:32,215 --> 00:11:33,183
Obrigado.
152
00:11:33,216 --> 00:11:34,351
Estamos expandindo.
153
00:11:34,384 --> 00:11:35,452
Não brinca.
154
00:11:35,485 --> 00:11:37,454
Comprando na porta ao lado.
155
00:11:37,486 --> 00:11:41,091
Realmente. Eu acho grande
Pete ficaria orgulhoso.
156
00:11:44,028 --> 00:11:45,363
Você parece bem.
157
00:11:45,596 --> 00:11:49,400
Bajulação o levará a qualquer lugar
minha querida menina. Novos insucessos.
158
00:11:49,799 --> 00:11:52,335
Oh afiado. Caro?
159
00:11:52,368 --> 00:11:54,405
O oposto de caro.
160
00:11:55,339 --> 00:11:56,841
Então, como estava Kentucky?
161
00:11:57,375 --> 00:11:58,910
Muito líquido escuro.
162
00:11:59,310 --> 00:12:00,912
Melhor do que no outono passado?
163
00:12:00,945 --> 00:12:03,047
Infinitamente melhor. Você
lembre-se do Hilltopper
164
00:12:03,080 --> 00:12:03,914
com o mancar?
165
00:12:03,949 --> 00:12:06,820
Ugh. Como eu poderia
esqueça aquele idiota
166
00:12:06,853 --> 00:12:08,555
Eu tirei quinhentos dele
jogando pôquer.
167
00:12:08,588 --> 00:12:11,224
Ooh, tem
justiça no mundo.
168
00:12:11,257 --> 00:12:14,294
Eu sei direito.
Foi uma boa corrida.
169
00:12:14,326 --> 00:12:17,229
O tempo estava
Boa. Tenho que ir para a pista.
170
00:12:17,262 --> 00:12:19,899
Oh, você atingiu o novo
1? Eu ouvi coisas boas.
171
00:12:19,932 --> 00:12:23,336
Não.
Sempre à velha escola.
172
00:12:23,369 --> 00:12:25,038
Sucesso?
173
00:12:25,071 --> 00:12:28,274
Não. Meu cara caído
lá se aposentou.
174
00:12:28,307 --> 00:12:31,045
Eu estava jogando dardos como o
resto dos otários.
175
00:12:31,545 --> 00:12:33,981
Quem te colocou aí embaixo?
176
00:12:34,014 --> 00:12:37,052
Um cara diferente.
Amigo dos amigos.
177
00:12:37,085 --> 00:12:38,854
Peguei vocês.
178
00:12:39,187 --> 00:12:41,390
Ele não vai
Nordeste de Evansville.
179
00:12:41,423 --> 00:12:44,327
Oh, eu não estou preocupado,
Estou apenas conversando.
180
00:12:46,362 --> 00:12:48,463
E enquanto conversamos,
181
00:12:48,496 --> 00:12:51,099
Eu tenho
algo mais.
182
00:12:51,567 --> 00:12:53,971
Eu não sabia que estávamos conversando.
183
00:12:55,271 --> 00:12:58,074
Que tipo de coisa?
184
00:12:58,108 --> 00:13:00,544
É uma casa.
Esse cara está de férias.
185
00:13:00,576 --> 00:13:02,278
Temos seu código de alarme.
186
00:13:02,478 --> 00:13:05,850
Entre imediatamente,
seis figuras em um cofre.
187
00:13:06,383 --> 00:13:10,020
Só preciso que alguém entre.
Metade para nós, metade para o nosso
188
00:13:10,054 --> 00:13:11,122
colaborador.
189
00:13:11,455 --> 00:13:12,990
E quem é esse?
190
00:13:13,023 --> 00:13:15,226
Alguém que você não
precisa se preocupar.
191
00:13:15,793 --> 00:13:18,930
Les, este não é meu
coisa mais.
192
00:13:18,964 --> 00:13:21,233
Eu sou tudo por baixo
risco, baixo estresse.
193
00:13:21,265 --> 00:13:23,334
Pontuação baixa.
194
00:13:23,368 --> 00:13:24,937
De quanto eu preciso?
195
00:13:24,970 --> 00:13:27,139
Você sempre pode usar mais.
196
00:13:27,938 --> 00:13:32,212
Eu fiz uma lista hoje de todos
os trabalhos. Dirigir muito.
197
00:13:33,045 --> 00:13:37,249
Muita ação. Muito ruim
reações, alturas de lotta,
198
00:13:37,283 --> 00:13:39,385
lotta lows, lotta bullshit, Les.
199
00:13:39,818 --> 00:13:41,488
Esse é o jogo.
200
00:13:45,626 --> 00:13:46,994
Quem é a marca?
201
00:13:47,026 --> 00:13:49,095
Ele é um canalha de terno.
202
00:13:49,128 --> 00:13:52,432
Homem médio. Não é como você d
estar limpando algum upstander.
203
00:13:52,466 --> 00:13:55,271
Eu nunca colocaria você nisso.
204
00:13:58,372 --> 00:14:02,076
Faça o que você quiser?
Eu apenas conecto.
205
00:14:02,109 --> 00:14:04,045
Nenhum mal em conhecer pessoas.
206
00:14:04,079 --> 00:14:07,017
Bem, há, você apenas
pode não saber disso.
207
00:14:08,651 --> 00:14:12,255
Vai ficar tudo bem.
É um crime único.
208
00:14:41,352 --> 00:14:43,222
Yo.
209
00:14:43,255 --> 00:14:44,590
Você é o Mac?
210
00:14:44,622 --> 00:14:45,223
Vic?
211
00:14:45,256 --> 00:14:46,291
Sim senhor.
212
00:14:46,858 --> 00:14:48,126
Prazer em conhecê-lo cara.
213
00:14:48,160 --> 00:14:49,194
Sente-se homem.
214
00:14:49,227 --> 00:14:50,295
Claro, obrigado.
215
00:14:50,596 --> 00:14:52,098
Então o que pode
Eu entendo você?
216
00:14:52,131 --> 00:14:53,467
Eu terei
independente do que esteja tendo.
217
00:14:53,499 --> 00:14:55,535
Tudo bem, tudo bem.
Já está chegando.
218
00:14:59,138 --> 00:15:01,207
Eu ouço
coisas boas sobre você.
219
00:15:01,241 --> 00:15:04,211
De Les? Sim, ela tem um
memória seletiva.
220
00:15:05,378 --> 00:15:07,148
Ouvi dizer que você é um comediante.
221
00:15:07,348 --> 00:15:08,650
Eu fiz alguns stand up.
222
00:15:08,850 --> 00:15:11,284
Suponho que haja uma razão para eu estar
não soprando linhas no pôr do sol
223
00:15:11,317 --> 00:15:13,587
tira embora.
224
00:15:13,620 --> 00:15:14,621
Sim.
225
00:15:14,654 --> 00:15:16,090
Então, esta é a sua casa?
226
00:15:16,523 --> 00:15:18,360
Um de. Este é o mais frio.
227
00:15:18,860 --> 00:15:20,162
Você é daqui?
228
00:15:20,195 --> 00:15:21,296
Bebê nascido e criado.
229
00:15:21,330 --> 00:15:24,666
- Então você é um vigarista?
- Você é honesto. Felicidades.
230
00:15:24,698 --> 00:15:26,267
Felicidades.
231
00:15:27,034 --> 00:15:29,271
Então, você sempre executa
em torno de Indy?
232
00:15:29,605 --> 00:15:31,707
Por aqui. Nunca em Indy.
233
00:15:31,973 --> 00:15:34,109
- Sim, porque não?
- Eu não sei.
234
00:15:34,143 --> 00:15:35,712
Eu não conseguia encontrar minha agitação aqui.
235
00:15:35,745 --> 00:15:38,681
Então, como você
surgiu com seu homem material?
236
00:15:38,713 --> 00:15:40,482
Eu não sei. Vivo.
237
00:15:40,515 --> 00:15:41,785
Eu uso um ditafone. Você sabe.
238
00:15:41,819 --> 00:15:43,054
- Observar.
- Sim.
239
00:15:43,087 --> 00:15:43,687
Trabalhe na minha merda.
240
00:15:43,719 --> 00:15:44,588
Sim.
241
00:15:44,621 --> 00:15:45,822
Eu respeito o sutiã de comediantes.
242
00:15:45,856 --> 00:15:47,425
Eles estão lá fora, na frente e
centro você sabe, meio nu
243
00:15:47,458 --> 00:15:49,427
e exposto.
244
00:15:49,459 --> 00:15:51,094
Eu estou melhor
Por trás das cenas.
245
00:15:51,127 --> 00:15:53,197
Clubes, bares, recuo,
246
00:15:53,230 --> 00:15:55,366
delegar.
Eu invejo vocês embora.
247
00:15:56,368 --> 00:15:58,603
Sim, quando eu costumava
jogar futebol, tenho pressa
248
00:15:58,636 --> 00:15:59,805
sendo o centro do palco.
249
00:16:00,104 --> 00:16:01,105
Oh sim? Que posiçao?
250
00:16:01,138 --> 00:16:03,741
Eu joguei segurança.
Eu costumava colocar as pessoas para fora, cara.
251
00:16:03,775 --> 00:16:06,311
Pay-yeoh! Como bebê
trem de carga, você sabe.
252
00:16:07,480 --> 00:16:11,383
Ah, isso foi então, cara.
Isto é agora.
253
00:16:11,417 --> 00:16:12,785
Eu fiz minha paz.
254
00:16:12,817 --> 00:16:15,254
Eu apenas vivo todos os dias como
é o meu Super Bowl, você sabe.
255
00:16:15,287 --> 00:16:17,658
Eu tenho que ganhar todos, baby. Sempre.
256
00:16:21,528 --> 00:16:23,397
- Ahhh.
- Uau.
257
00:16:23,429 --> 00:16:25,131
Liso como petróleo.
258
00:16:25,164 --> 00:16:27,300
Põe cabelo em suas bolas cara.
259
00:16:28,335 --> 00:16:30,772
Então vamos lá, me conte uma piada!
260
00:16:30,804 --> 00:16:33,308
Ahh. Os quadrinhos odeiam aquele homem.
261
00:16:33,341 --> 00:16:35,777
Não é assim que funciona.
Por que você não me fala sobre isso
262
00:16:35,809 --> 00:16:36,877
Ponto?
263
00:16:36,910 --> 00:16:39,814
Homem no tempo, no tempo. Vamos
cara, me faça rir.
264
00:16:43,684 --> 00:16:45,688
Não funciona assim.
265
00:16:46,155 --> 00:16:48,524
Vamos mano me diga
algo engraçado.
266
00:16:52,426 --> 00:16:54,363
Diga-me algo engraçado, mano.
267
00:16:57,200 --> 00:16:59,235
O mundo precisa do riso, cara.
268
00:16:59,268 --> 00:17:01,837
Merda eu preciso de uma risada
mais do que a maioria.
269
00:17:01,870 --> 00:17:03,639
Foi uma semana difícil.
270
00:17:03,672 --> 00:17:05,609
Pessoas nas minhas costas, respirando
no meu pescoço,
271
00:17:05,643 --> 00:17:07,411
fodendo minha merda.
272
00:17:07,443 --> 00:17:08,578
Tem sido difícil.
273
00:17:08,612 --> 00:17:10,148
Isso é péssimo.
274
00:17:10,181 --> 00:17:13,183
- Sim, claro que sim.
- Mmm.
275
00:17:14,684 --> 00:17:16,586
Estou falando sério.
Quando estou sendo engraçado,
276
00:17:16,620 --> 00:17:19,158
Estou falando sério.
277
00:17:19,191 --> 00:17:21,494
Cara o que é isso? Que porra é essa?
278
00:17:22,594 --> 00:17:23,796
Isso é sério mano.
279
00:17:26,463 --> 00:17:30,837
Me desculpe cara, mas você tem
tem muitos inimigos
280
00:17:30,869 --> 00:17:32,539
em torno dessas partes.
281
00:18:01,235 --> 00:18:02,204
Onde eu estava?
282
00:18:09,445 --> 00:18:13,282
Estou ... em um bar. Eu estava em um bar.
283
00:18:24,761 --> 00:18:26,964
E havia um cara grande.
284
00:18:26,996 --> 00:18:28,932
cheirava a pinho.
285
00:18:34,904 --> 00:18:36,674
Desculpe, cheirava a pinho.
286
00:18:43,582 --> 00:18:46,885
Eh. Uh.
287
00:19:31,466 --> 00:19:35,472
Ah Merda. Acabou de ficar real em
aqui. Você sente aquilo?
288
00:19:37,440 --> 00:19:39,809
Ah. Talvez este seja o fundo do poço.
289
00:19:43,413 --> 00:19:45,816
Eu acordei outro dia.
Não sei onde estive.
290
00:19:45,849 --> 00:19:46,916
Isso aconteceu ...
291
00:19:46,950 --> 00:19:49,620
Eu sinto que deveria
aconteceu duas vezes em sua vida.
292
00:19:50,620 --> 00:19:53,324
E eu sei que muitas pessoas são
dizendo, não, isso é ótimo,
293
00:19:53,358 --> 00:19:54,326
você está vivendo bem.
294
00:19:55,193 --> 00:19:57,329
Acho que não.
Eu sinto que você deveria saber
295
00:19:57,361 --> 00:19:59,997
onde você vai acordar
antes de fechar os olhos.
296
00:20:00,031 --> 00:20:01,700
Aconteceu comigo muitas vezes
297
00:20:01,733 --> 00:20:05,370
que eu acordo e estou perguntando
Quem é Você?
298
00:20:06,671 --> 00:20:07,973
Onde está minha merda? "
299
00:20:08,407 --> 00:20:09,475
Eu tenho merda?
300
00:20:09,507 --> 00:20:12,644
Acho que comprei alguma merda
e agora eu não tenho.
301
00:20:12,677 --> 00:20:14,746
Estou apenas dizendo isso
esse tipo de estilo de vida
302
00:20:14,780 --> 00:20:16,616
você vai acabar
meio parecido com ...
303
00:20:17,883 --> 00:20:18,919
Eu não sei, assim.
304
00:20:18,951 --> 00:20:19,919
Porra.
305
00:21:37,203 --> 00:21:38,805
Eu não consigo entender
este lugar fora.
306
00:21:39,070 --> 00:21:42,075
Normalmente consigo capturar o
essência de um lugar, mas não aqui.
307
00:21:42,309 --> 00:21:44,779
Parece que não
lugar que eu estive.
308
00:21:44,978 --> 00:21:46,546
Indianápolis.
309
00:21:46,580 --> 00:21:48,714
Não chame assim.
310
00:21:48,747 --> 00:21:50,683
Por quê? Isso te ofende?
311
00:21:51,117 --> 00:21:53,087
Eu não fico ofendido.
312
00:21:53,119 --> 00:21:54,688
Apenas irritado.
313
00:21:54,988 --> 00:21:57,458
Bem, esse é o
última coisa que quero fazer.
314
00:21:58,126 --> 00:22:00,128
Então, onde você mora hot shot?
315
00:22:00,927 --> 00:22:02,196
Lugar algum.
316
00:22:02,229 --> 00:22:05,133
Sem casa, sem cerca de estacas?
317
00:22:05,167 --> 00:22:06,968
Eu sou da cidade,
Eu não tenho uma casa.
318
00:22:07,002 --> 00:22:08,070
Mas eu não tenho um
apartamento também.
319
00:22:08,102 --> 00:22:09,971
Então você é
sem casa?
320
00:22:10,005 --> 00:22:13,676
Eu tenho uma academia e
amigos que me deixam cair.
321
00:22:13,708 --> 00:22:15,710
Uma inscrição na academia?
322
00:22:15,744 --> 00:22:17,981
Sim, posso ir lá tomar banho.
323
00:22:18,214 --> 00:22:20,250
Fique por dentro das novidades.
324
00:22:20,283 --> 00:22:22,619
Para não mencionar o exercício.
325
00:22:22,651 --> 00:22:24,220
Sim, eu não faço isso.
326
00:22:24,254 --> 00:22:25,722
E esses amigos?
327
00:22:25,755 --> 00:22:27,690
Eles são fluidos, mas eu os tenho.
328
00:22:27,724 --> 00:22:29,727
Eles devem amar você.
329
00:22:29,759 --> 00:22:31,761
Eles fazem. Eu sou o
a vida da festa.
330
00:22:31,795 --> 00:22:33,598
Eu tenho a vida que todos eles desejam.
331
00:22:33,631 --> 00:22:36,834
Você é divertido,
Eu vou te dar isso.
332
00:22:36,866 --> 00:22:38,034
Você é bonita
se divertindo.
333
00:22:38,067 --> 00:22:42,508
Você sabe que as pessoas costumam olhar
entretido, mas por dentro,
334
00:22:42,540 --> 00:22:44,809
é uma porra de uma história de terror.
335
00:22:45,177 --> 00:22:47,779
Como você pode saber?
336
00:22:47,812 --> 00:22:49,515
Eu vejo isso nos olhos.
337
00:22:52,150 --> 00:22:54,153
O que você vê?
338
00:22:54,185 --> 00:22:55,922
Dois assentos.
339
00:22:59,558 --> 00:23:02,528
Então o que você
vê quando você olha no espelho?
340
00:23:02,561 --> 00:23:05,966
- Eu tento não.
- O que você vê?
341
00:23:06,599 --> 00:23:09,035
Eu vejo um homem que é
vivendo livre e fácil.
342
00:23:10,237 --> 00:23:12,974
O que te faz feliz?
343
00:23:13,406 --> 00:23:14,674
Eu não sei.
344
00:23:15,342 --> 00:23:19,781
Eu sei quando eu vejo e você
sei que esta noite foi divertida.
345
00:23:19,813 --> 00:23:21,115
Sim.
346
00:23:21,148 --> 00:23:24,285
Bebidas escuras em bares escuros,
falando com estranhos.
347
00:23:24,519 --> 00:23:26,221
Gostei daquele bar de mergulho
estávamos antes.
348
00:23:26,654 --> 00:23:28,825
Você sabe que você é
não tão estranho.
349
00:23:29,391 --> 00:23:33,228
Você sabe, eu ainda não
descobri ainda ...
350
00:23:33,262 --> 00:23:35,898
mas você não é tão estranho.
351
00:23:36,098 --> 00:23:38,868
Então o que você está entediado e
casado ou apenas entediado?
352
00:23:39,635 --> 00:23:42,606
Bem, se você está entediado
do que você é chato.
353
00:23:43,305 --> 00:23:44,607
Então você é casado?
354
00:23:46,208 --> 00:23:48,211
Eu não sou tão estúpido ..
355
00:23:51,715 --> 00:23:53,584
Eu gosto da sua tatuagem.
356
00:23:53,618 --> 00:23:55,787
Oh, obrigada. É novo.
357
00:23:55,820 --> 00:23:57,556
Onde você conseguiu isso?
358
00:23:57,789 --> 00:23:59,791
Algum cara em
Fountain Square fez isso.
359
00:24:02,760 --> 00:24:05,665
Você gosta deste lugar?
Indianoplace?
360
00:24:06,297 --> 00:24:07,799
Não chame assim.
361
00:24:08,600 --> 00:24:11,871
Este é um lugar.
Está logo abaixo do radar.
362
00:24:12,303 --> 00:24:15,173
Isso é verdade.
Eu também não consigo descobrir.
363
00:24:15,940 --> 00:24:19,078
Eu continuo balançando
perto, mas eu não sei.
364
00:24:19,679 --> 00:24:22,215
Você balança como um macaco?
365
00:24:25,884 --> 00:24:28,121
Não há água salgada no
Centro-Oeste, mas há muitos
366
00:24:28,153 --> 00:24:30,190
filhos da puta salgados em meu rastro.
367
00:24:32,426 --> 00:24:36,230
Isso é o que você é. Sim.
368
00:24:36,263 --> 00:24:37,932
Você é um tubarão.
369
00:24:38,665 --> 00:24:40,868
- eu sou?
- Mhm.
370
00:24:42,737 --> 00:24:45,207
Você é um tubarão.
371
00:25:21,212 --> 00:25:23,682
Desculpe,
não é permitido fumar no campus.
372
00:25:23,714 --> 00:25:25,282
Oh, desculpe.
373
00:25:27,251 --> 00:25:29,789
Ei eu tenho um sobrinho
quem vai aqui. Ele é um estudante.
374
00:25:30,422 --> 00:25:32,025
Você pode me ajudar a encontrá-lo?
375
00:25:40,232 --> 00:25:43,136
Então falamos sobre
Renascença, Neoclassicismo.
376
00:25:43,168 --> 00:25:46,273
Expressionismo. Você acha que
serão muito sobre maneirismo?
377
00:25:46,305 --> 00:25:49,909
Eu não sei. Acredito que sim.
Eu gosto muito do período.
378
00:25:49,943 --> 00:25:50,911
Sim, eu também gosto.
379
00:25:50,944 --> 00:25:52,046
É funky.
380
00:25:52,478 --> 00:25:54,247
Funky, com certeza.
381
00:25:54,281 --> 00:25:56,918
É como o
Renascença deu origem a algo
382
00:25:56,950 --> 00:25:58,485
contra-cultural.
383
00:25:58,518 --> 00:26:01,121
Eu acho que Bordwell tem um pau duro
para Parmigianino.
384
00:26:02,122 --> 00:26:03,424
Quem não quer?
385
00:26:05,259 --> 00:26:07,095
Quero dizer metaforicamente.
386
00:26:08,396 --> 00:26:09,898
Parmigianino.
387
00:26:09,930 --> 00:26:11,933
Auto-retrato em
o espelho convexo.
388
00:26:12,199 --> 00:26:13,235
Eu amo essa pintura.
389
00:26:13,267 --> 00:26:14,370
Eu também.
390
00:26:17,472 --> 00:26:20,376
Você, uhm. Você quer
outro café ou algo assim?
391
00:26:22,410 --> 00:26:24,314
Não, é melhor eu ir.
392
00:26:24,980 --> 00:26:26,115
Eu estou tão ocupado.
393
00:26:26,815 --> 00:26:28,919
Compreensível.
394
00:26:28,951 --> 00:26:31,255
Obrigado por revisar comigo.
Foi útil.
395
00:26:31,555 --> 00:26:34,092
Obrigado. estou me sentindo
muito melhor agora.
396
00:26:35,925 --> 00:26:39,162
- Bem. Até mais.
- Até mais.
397
00:26:44,434 --> 00:26:47,438
Por que você não disse
algo para ela?
398
00:26:54,512 --> 00:26:55,948
O que você está fazendo aqui?
399
00:26:57,982 --> 00:27:00,953
Eu estou na cidade Eu pensei que eu d
Dê uma passada e diga oi.
400
00:27:02,320 --> 00:27:04,022
Como você me encontrou?
401
00:27:04,056 --> 00:27:05,392
Não foi difícil.
402
00:27:09,495 --> 00:27:11,965
Eu não tenho
vi você em dez anos.
403
00:27:14,334 --> 00:27:16,470
Já faz muito tempo.
Você parece bem.
404
00:27:17,871 --> 00:27:19,840
Você se importa se eu sentar?
405
00:27:21,908 --> 00:27:24,344
Não. Eu não
importa se você se sentar.
406
00:27:24,377 --> 00:27:26,181
Vá em frente.
407
00:27:46,034 --> 00:27:47,236
Ei. Aguarde.
408
00:28:01,517 --> 00:28:02,519
Você precisa de dinheiro?
409
00:28:02,887 --> 00:28:05,124
Que tipo de pergunta é essa?
410
00:28:05,390 --> 00:28:06,492
Você precisa de dinheiro.
411
00:28:06,859 --> 00:28:09,361
- Sim.
- Você é inacreditável cara!
412
00:28:09,393 --> 00:28:12,897
Tudo bem, estou tentando
iluminar o clima.
413
00:28:16,902 --> 00:28:18,872
Como vai a faculdade para você?
414
00:28:20,573 --> 00:28:23,209
É bom. Lista feita do reitor
semestre passado, então.
415
00:28:23,442 --> 00:28:27,913
OK. Isso é. Isso é. Difícil
fazer, eu ouvi.
416
00:28:30,416 --> 00:28:32,118
Tudo bem.
417
00:28:32,152 --> 00:28:33,321
Ouço.
418
00:28:34,521 --> 00:28:39,592
Eu não fui legal com você quando criança.
Entendi. E eu tenho certeza que seu
419
00:28:39,625 --> 00:28:44,465
mãe disse algumas coisas
e provavelmente é tudo verdade.
420
00:28:45,232 --> 00:28:47,469
E eu sei
quando eu saí, não foi ótimo
421
00:28:47,501 --> 00:28:48,536
para você também.
422
00:28:48,568 --> 00:28:50,873
Eufemismo do século.
423
00:28:53,442 --> 00:28:54,344
Você tem uma bicicleta?
424
00:28:55,443 --> 00:28:56,611
Eu tenho uma bicicleta?
425
00:28:56,645 --> 00:28:59,080
Sim voce
possui uma bicicleta agora?
426
00:28:59,114 --> 00:29:00,516
Sim.
427
00:29:01,450 --> 00:29:05,122
Você sabe o primeiro
bicicleta que você já teve, eu comprei você.
428
00:29:05,155 --> 00:29:06,624
Era um pouco vermelho.
Lembras-te daquilo?
429
00:29:07,257 --> 00:29:08,292
Não.
430
00:29:08,325 --> 00:29:11,561
Bem, eu fiz e nós
passou cerca de duas semanas, você e
431
00:29:11,594 --> 00:29:13,931
eu, aprendendo como
monte a coisa
432
00:29:16,299 --> 00:29:17,301
... e você fez isso.
433
00:29:17,335 --> 00:29:18,637
Eventualmente, você fez isso.
434
00:29:20,471 --> 00:29:25,108
Acho que o ponto que estou tentando
fazer é que nem sempre
435
00:29:25,141 --> 00:29:26,945
tem sido tão ruim entre
nós dois.
436
00:29:26,977 --> 00:29:28,446
OK? Havia algum
coisas boas lá também.
437
00:29:31,683 --> 00:29:33,019
Somos uma família.
438
00:29:35,020 --> 00:29:37,490
Estou aqui agora e
439
00:29:38,724 --> 00:29:40,659
Eu preciso de algum dinheiro
e eu estou indo para
440
00:29:40,693 --> 00:29:42,062
pague você de volta.
441
00:29:46,032 --> 00:29:47,967
O que diabos você é
fazendo com você mesmo?
442
00:29:51,204 --> 00:29:55,509
Estou pedindo aos meus vinte e um anos
sobrinho velho para pedir dinheiro emprestado
443
00:29:55,542 --> 00:30:00,180
e não parece
bom, mas é o que é.
444
00:30:01,114 --> 00:30:02,349
Eu sou vinte.
445
00:30:03,050 --> 00:30:06,155
OK. Vamos conseguir um ID falso para você.
446
00:30:23,471 --> 00:30:24,606
Aqui está.
447
00:30:24,640 --> 00:30:26,008
Uau.
448
00:30:27,242 --> 00:30:28,545
Quinhentos.
Onde você conseguiu isso?
449
00:30:29,679 --> 00:30:31,983
Empréstimos e eu trabalho dois empregos assim.
450
00:30:34,116 --> 00:30:36,287
Voce quer saber como jogar
cartões? Eu posso te mostrar as cordas.
451
00:30:37,254 --> 00:30:38,622
Sem cartões. Sem jogos de azar.
452
00:30:38,822 --> 00:30:40,525
Tudo bem.
453
00:30:40,557 --> 00:30:43,194
Garoto inteligente. O que você vai
fazer o resto do dia?
454
00:30:43,894 --> 00:30:47,198
Eu tenho muito estudo
para fazer, mas se você quiser, você pode
455
00:30:47,230 --> 00:30:49,433
- ficar para o almoço, falafels baratos
descendo a rua. -44
456
00:30:50,500 --> 00:30:51,737
Falafels
Você lembra disso?
457
00:30:52,069 --> 00:30:53,238
Claro.
458
00:30:54,639 --> 00:30:58,109
Na verdade, não posso.
Quando eu voltar para tirar
459
00:30:58,143 --> 00:31:00,046
cuidar disso,
Eu prometo que vamos passar mais tempo.
460
00:31:01,712 --> 00:31:04,518
Certo cara.
Se cuida.
461
00:31:07,119 --> 00:31:08,421
Então que tipo de
problema em que você está?
462
00:31:10,223 --> 00:31:12,393
Não é um grande negócio.
Eu cuidarei disso.
463
00:31:12,725 --> 00:31:14,327
Eu vou devolver isso para você.
Não se preocupe com isso.
464
00:31:14,359 --> 00:31:15,462
Tudo bem?
465
00:31:15,794 --> 00:31:18,032
Sim. Seja cuidadoso.
466
00:31:19,766 --> 00:31:24,104
Eu vou. Tudo bem. Obrigado novamente.
467
00:31:27,841 --> 00:31:29,744
Estou orgulhoso de você. Estou falando sério.
468
00:31:29,777 --> 00:31:33,048
- Obrigado tio.
- Tudo bem.
469
00:31:34,381 --> 00:31:35,517
Yo.
470
00:31:37,151 --> 00:31:38,219
Perca os cigarros.
471
00:31:39,620 --> 00:31:42,324
OK. Vou tentar.
472
00:32:00,811 --> 00:32:04,382
Cada vez que eu passo
algo muito ruim ou doloroso
473
00:32:04,414 --> 00:32:08,519
na minha vida, meu limiar você
sei que muda e eu acho
474
00:32:08,553 --> 00:32:11,756
há aquela coisa perigosa
que estou morrendo de medo de
475
00:32:11,788 --> 00:32:12,857
fazendo.
476
00:32:13,091 --> 00:32:16,528
Eu vou cortar
gostar de um maço por dia.
477
00:32:16,929 --> 00:32:18,797
Eu vou fazer
meus impostos este ano.
478
00:32:19,398 --> 00:32:21,734
Talvez eu deva
vá ver um médico.
479
00:32:22,934 --> 00:32:24,402
Eu tenho algumas dores agudas.
480
00:33:17,561 --> 00:33:19,230
Spencer, meu homem.
481
00:33:19,797 --> 00:33:21,599
Que porra é essa?
482
00:33:23,533 --> 00:33:24,768
Estamos fechados.
483
00:33:25,136 --> 00:33:26,671
Como está o menisco?
484
00:33:27,437 --> 00:33:28,474
Foda-se você.
485
00:33:29,940 --> 00:33:31,876
Olha eu tenho algum dinheiro, eu quero
para entrar no jogo.
486
00:33:32,142 --> 00:33:34,712
Sim não brinca você
limpou meus clientes regulares.
487
00:33:34,745 --> 00:33:35,781
Cai fora.
488
00:33:36,081 --> 00:33:37,783
Vamos.
Realmente?
489
00:33:37,983 --> 00:33:39,618
Sim, sério.
Cai fora.
490
00:33:39,883 --> 00:33:41,487
Vamos.
491
00:33:41,754 --> 00:33:45,725
Cara. Cai fora.
492
00:33:51,764 --> 00:33:53,266
Bem.
493
00:33:55,302 --> 00:33:56,971
Você sabe onde posso conseguir uma arma?
494
00:34:53,497 --> 00:34:54,465
Ah.
495
00:34:54,499 --> 00:34:55,701
Minimalista. Agradável.
496
00:34:55,734 --> 00:34:58,304
Você não é daqui.
497
00:34:58,336 --> 00:34:59,470
Não.
498
00:34:59,504 --> 00:35:01,741
Mas você sabia como me encontrar.
499
00:35:02,040 --> 00:35:04,411
Eu conheço pessoas que sabem
pessoas que eu acho que conheciam
500
00:35:04,444 --> 00:35:05,545
como encontrar você. Sim.
501
00:35:05,578 --> 00:35:06,846
Hmmm.
502
00:35:06,878 --> 00:35:08,014
Você não é de
por aqui também.
503
00:35:08,047 --> 00:35:10,349
Como você saberia?
504
00:35:10,382 --> 00:35:11,817
Apenas um sentimento, realmente.
505
00:35:11,851 --> 00:35:15,588
Hã. Você está certo. Eu sou de
o bairro de Queens, Nova York.
506
00:35:15,621 --> 00:35:19,727
OK. Não achei que ninguém
era realmente do Queens.
507
00:35:19,760 --> 00:35:20,561
O que te trouxe aqui?
508
00:35:20,593 --> 00:35:21,595
Guns.
509
00:35:22,863 --> 00:35:23,931
Você é um entusiasta.
510
00:35:23,963 --> 00:35:26,833
Estou entusiasmado com o dinheiro.
511
00:35:26,867 --> 00:35:28,002
Quanto você tem?
512
00:35:28,035 --> 00:35:29,871
Uhh ... eu tenho quatro.
513
00:35:29,904 --> 00:35:32,674
- Mil.
- Não não não quatro ... eu tenho quatro
514
00:35:32,706 --> 00:35:34,042
- cem.
- Cem! Quatrocentos
515
00:35:34,074 --> 00:35:36,777
dólares de más intenções.
516
00:35:36,810 --> 00:35:38,779
Nah, você não vai me ver
nas notícias ou qualquer coisa cara.
517
00:35:38,813 --> 00:35:40,483
Eu só preciso de proteção.
518
00:35:40,515 --> 00:35:42,552
Oh ... todos nós
poderia usar um pouco disso.
519
00:35:43,184 --> 00:35:48,390
Quatrocentos dólares
vai te dar um desses.
520
00:35:49,624 --> 00:35:52,395
OK. Eu tenho que ser honesto, cara.
521
00:35:52,428 --> 00:35:53,596
Eu não sei idiota sobre armas.
522
00:35:53,629 --> 00:35:55,432
Você já
lidou com um antes?
523
00:35:56,132 --> 00:35:58,902
Sim, em uma ... em uma vida passada.
524
00:36:00,669 --> 00:36:03,906
Se eu atirar em alguém no
matando local, isso vai matá-los?
525
00:36:03,940 --> 00:36:06,645
- Provavelmente.
- Boa. Eu vou levar.
526
00:36:07,612 --> 00:36:09,646
- Recebo balas?
- Ah com certeza.
527
00:36:09,679 --> 00:36:11,648
Tem uma caixinha aqui
algum lugar. Eu aviso você
528
00:36:11,682 --> 00:36:13,885
onde está no meu caminho para fora.
529
00:36:13,918 --> 00:36:17,022
Tudo bem. Aqui está.
530
00:36:22,928 --> 00:36:24,931
Prazer fazendo
negócios com você.
531
00:36:25,397 --> 00:36:27,700
Tatuagem interessante.
532
00:36:27,933 --> 00:36:31,672
- É isso?
- Sim, onde você conseguiu isso?
533
00:36:32,072 --> 00:36:35,041
Um cara em Fountain Square
depois de um bender.
534
00:36:35,074 --> 00:36:39,613
Interessante pelo que eu sei
alguém que tem uma tatuagem como
535
00:36:39,646 --> 00:36:43,116
aquele.
536
00:36:43,149 --> 00:36:46,921
Este alguém uma vez enganou meu
irmão sem algum dinheiro.
537
00:36:46,953 --> 00:36:48,622
Jogo de dados.
538
00:36:48,656 --> 00:36:53,061
Craps. Meu irmão foi incapaz de
mantenha um emprego estável e ele
539
00:36:53,094 --> 00:36:56,532
deixou sua fortuna para os deuses
do acaso e todos nós sabemos como
540
00:36:56,565 --> 00:36:58,534
falsos esses deuses podem ser.
541
00:36:59,967 --> 00:37:01,936
Nós?
542
00:37:02,770 --> 00:37:05,641
Meu irmão estava jogando
com um companheiro que
543
00:37:05,675 --> 00:37:07,843
seria consistentemente
atingiu o número que ele precisava
544
00:37:07,876 --> 00:37:09,678
e muitas vezes acerta no exato
545
00:37:09,711 --> 00:37:14,050
momento em que ele precisava. Minhas
irmão demorou a entender,
546
00:37:14,082 --> 00:37:17,721
mas ele acabou entendendo, mas
não antes deste vigarista com um
547
00:37:17,754 --> 00:37:21,625
e minúsculo. tatuagem levou
fora com seu aluguel e o dinheiro
548
00:37:21,658 --> 00:37:23,828
pretendia pagar nosso querido
conta do hospital da mãe.
549
00:37:25,696 --> 00:37:27,665
E você acha que eu estou
este homem de dados do mal?
550
00:37:27,697 --> 00:37:29,534
Eu acho que você é ele.
551
00:37:31,169 --> 00:37:34,473
OK. Olha talvez, uh ...
552
00:37:34,506 --> 00:37:36,975
talvez eu tenha jogado dados com o seu
irmão.
553
00:37:37,008 --> 00:37:40,012
e talvez ele fosse muito estúpido para
descobrir e talvez eu tenha
554
00:37:40,045 --> 00:37:41,614
ele por algum dinheiro.
555
00:37:43,281 --> 00:37:47,120
Mas eu sou apenas um cara como você.
Estou aqui para comprar uma arma.
556
00:37:47,486 --> 00:37:49,521
Não seja tímido comigo, cara.
557
00:37:49,554 --> 00:37:52,059
Não vamos brincar. Vamos
basta concluir nosso negócio.
558
00:37:52,825 --> 00:37:54,994
Este vai
mais definitivamente te mato no
559
00:37:55,028 --> 00:37:56,564
matando local.
560
00:37:57,197 --> 00:37:58,332
Vamos relaxar cara.
561
00:37:58,365 --> 00:38:03,070
OK? Vamos ligar para o seu irmão
e nós descobriremos.
562
00:38:04,038 --> 00:38:05,207
Ele está morto.
563
00:38:06,973 --> 00:38:08,008
Você acha que eu também fiz isso?
564
00:38:08,042 --> 00:38:08,977
Não, não é minha culpa.
565
00:38:09,009 --> 00:38:11,011
Eu o matei.
566
00:38:11,044 --> 00:38:12,145
Por quê?
567
00:38:12,180 --> 00:38:16,818
Porque ele era um pouco
irritante demais para viver.
568
00:38:18,052 --> 00:38:20,121
Clique. Cocô.
569
00:38:21,222 --> 00:38:25,594
Clique. Clique em poo.
570
00:38:26,228 --> 00:38:27,262
Clique em poo.
571
00:38:30,265 --> 00:38:33,836
Claramente você tem um
muita coisa acontecendo e isso é
572
00:38:33,870 --> 00:38:35,172
bem.
573
00:38:35,638 --> 00:38:39,008
Se você pudesse apenas deixar
eu saia daqui,
574
00:38:39,042 --> 00:38:40,811
seria ótimo.
575
00:38:43,079 --> 00:38:44,681
Eu não acho que você é
vai atirar em mim.
576
00:38:44,715 --> 00:38:47,819
Não?
577
00:38:49,219 --> 00:38:50,822
Eu acho que você é
mais inteligente do que isso?
578
00:38:52,089 --> 00:38:54,026
eu acho que você
percebe que sou apenas um cara?
579
00:38:54,626 --> 00:38:57,830
Um cara com quatrocentos dolares
valor de más intenções.
580
00:38:59,830 --> 00:39:03,669
Estou duro.
Eu tenho uma arma sem balas.
581
00:39:05,270 --> 00:39:08,173
Se eu realmente amasse
meu irmão, você estaria morto.
582
00:39:11,310 --> 00:39:13,712
Acho que se você amasse o seu
irmão, ele estaria vivo.
583
00:39:20,887 --> 00:39:23,090
As balas estão na banheira.
584
00:39:34,134 --> 00:39:35,270
Porra.
585
00:39:37,038 --> 00:39:38,173
Porra.
586
00:40:11,441 --> 00:40:13,677
Ei, fique à vontade para fazer você mesmo
algo se você quiser.
587
00:40:14,077 --> 00:40:15,847
Que porra é essa?
588
00:40:15,881 --> 00:40:17,281
Não é um isqueiro.
589
00:40:17,314 --> 00:40:18,015
Se acalme.
590
00:40:18,049 --> 00:40:20,686
- Onde ela está?
- Ela não está aqui.
591
00:40:22,087 --> 00:40:23,656
Venha aqui.
592
00:40:23,689 --> 00:40:26,258
- Calma Mac.
- Vamos. Abra isto.
593
00:40:26,290 --> 00:40:27,359
Vamos Mac.
594
00:40:27,392 --> 00:40:29,762
Basta abrir a porra do registro.
595
00:40:32,297 --> 00:40:34,199
Jesus. Dia lento?
596
00:40:34,233 --> 00:40:35,835
Ainda não abrimos idiota?
597
00:40:35,867 --> 00:40:36,735
Onde ela está?
598
00:40:36,768 --> 00:40:38,170
Ela não está aqui.
599
00:40:38,204 --> 00:40:41,109
Mostre-me. Mostre-me.
600
00:40:50,950 --> 00:40:53,688
Veja, eu te disse.
Ela não está aqui.
601
00:40:54,556 --> 00:40:56,090
- Por que ela fez isso?
- Por que ela fez o quę?
602
00:40:56,123 --> 00:40:57,792
Ela não me diz merda nenhuma.
603
00:40:57,826 --> 00:40:59,395
Isso não te irrita?
604
00:41:01,029 --> 00:41:02,731
Cadê seu carro?
Dê-me suas chaves.
605
00:41:02,764 --> 00:41:04,901
- Por quê?
- Porque preciso do seu carro!
606
00:41:05,334 --> 00:41:07,470
Mac acabei de
de volta da loja.
607
00:41:07,503 --> 00:41:09,238
Eu sou um bom motorista.
608
00:41:09,439 --> 00:41:10,907
Pegue um táxi Mac.
609
00:41:10,939 --> 00:41:13,376
Você vê essa porra de arma
Eu tenho. Dê-me suas chaves!
610
00:41:13,408 --> 00:41:15,211
Olha, eu vejo que
você tem uma arma, mas não é
611
00:41:15,244 --> 00:41:17,380
vai atirar em mim então por que não
você dá o fora daqui?
612
00:41:17,647 --> 00:41:19,482
Idiota! Jesus Cristo...
613
00:41:19,516 --> 00:41:21,351
Me dê suas chaves, merda!
614
00:41:21,384 --> 00:41:22,351
Qual é o seu problema?
615
00:41:22,384 --> 00:41:24,487
Eu preciso do seu carro, me dê o seu
porra das chaves!
616
00:41:24,520 --> 00:41:26,889
Se você não tivesse esta arma, eu
te colocar nessa merda
617
00:41:26,922 --> 00:41:27,824
parede.
618
00:41:27,858 --> 00:41:31,262
Você não
e você não vai. Dê-me as chaves.
619
00:41:31,930 --> 00:41:36,167
É lá fora.
É melhor você dirigir em linha reta.
620
00:41:51,818 --> 00:41:53,854
Do que você está falando?
Essa é uma ótima piada.
621
00:41:56,054 --> 00:41:59,792
Isso é o pior.
Ninguém gosta disso.
622
00:41:59,825 --> 00:42:01,795
Ei, o que você quer?
623
00:42:03,295 --> 00:42:04,965
Vic aqui?
624
00:42:04,999 --> 00:42:08,136
Não ele não é. Quem está perguntando?
625
00:42:10,805 --> 00:42:11,439
Ninguém.
626
00:42:12,839 --> 00:42:14,341
Southsider.
627
00:42:50,880 --> 00:42:51,516
Você sonha?
628
00:42:52,883 --> 00:42:54,318
Que tipo de sonhos?
629
00:42:54,352 --> 00:42:55,454
Quando você dorme.
630
00:42:57,088 --> 00:42:59,524
Eu não durmo bem. Você?
631
00:43:00,658 --> 00:43:05,397
Eu tenho esse sonho onde cobras
continue deslizando pelas minhas pernas em
632
00:43:05,431 --> 00:43:06,966
noite.
633
00:43:06,998 --> 00:43:08,333
O que isso significa?
634
00:43:08,366 --> 00:43:10,368
Eu não sei.
635
00:43:10,402 --> 00:43:12,237
eu penso isso
pode ser bom ou ruim.
636
00:43:12,871 --> 00:43:17,277
Bem, esta noite quando você
sonho com uma cobra, pensa em mim
637
00:43:17,309 --> 00:43:19,245
acariciando-o levemente.
638
00:43:20,313 --> 00:43:22,182
OK. Vou tentar.
639
00:43:23,649 --> 00:43:25,852
Que tal grandes sonhos?
640
00:43:25,885 --> 00:43:29,557
Grandes sonhos como
em sonhos de vida?
641
00:43:30,390 --> 00:43:31,959
Mhm.
642
00:43:34,395 --> 00:43:35,996
Os sonhos são para os jovens.
643
00:43:37,397 --> 00:43:39,066
Você é jovem.
644
00:43:40,034 --> 00:43:41,503
Não, eu não sou.
645
00:43:46,407 --> 00:43:48,376
A respeito...
646
00:43:48,409 --> 00:43:49,911
você e eu...
647
00:43:49,945 --> 00:43:52,348
nós embalamos e nós
saia daqui?
648
00:43:54,049 --> 00:43:56,385
É esse o seu sonho?
649
00:43:57,053 --> 00:43:59,288
Eu gerencio expectativas,
Eu começo pequeno.
650
00:44:00,622 --> 00:44:02,091
Não é fácil para mim sair.
651
00:44:04,628 --> 00:44:06,230
Por que não?
652
00:44:06,262 --> 00:44:07,598
As coisas são complicadas.
653
00:44:11,635 --> 00:44:13,037
Que tipo de coisas?
654
00:44:13,070 --> 00:44:14,205
Você não quer saber.
655
00:44:19,144 --> 00:44:21,178
Eu estive em todo lugar
e eu tenho visto muitos ótimos
656
00:44:21,211 --> 00:44:24,883
coisas e eu gostaria de te levar
e mostrar a você todos eles.
657
00:44:29,255 --> 00:44:31,291
Você é o cara
isso não importa.
658
00:44:33,025 --> 00:44:36,596
É por isso que gosto de você.
É por isso que você está aqui.
659
00:44:38,998 --> 00:44:41,100
Mas você não precisa ser.
660
00:44:41,133 --> 00:44:42,903
Mas eu sou.
661
00:44:43,204 --> 00:44:44,972
Mas você não precisa ser.
662
00:44:46,339 --> 00:44:49,008
Mas eu sou.
663
00:44:49,042 --> 00:44:50,611
Você não tem que ser.
664
00:44:51,477 --> 00:44:53,080
Mas eu sou.
665
00:44:55,282 --> 00:44:57,018
Você é casado.
666
00:44:58,752 --> 00:45:02,290
Sim, não é óbvio?
667
00:45:03,591 --> 00:45:05,093
Você não usa um anel.
668
00:45:05,126 --> 00:45:06,461
Bem, nem ele.
669
00:45:10,198 --> 00:45:11,700
Mulheres casadas são más notícias.
670
00:45:12,300 --> 00:45:14,303
Eu não gosto de receber
envolvido com eles também.
671
00:45:18,708 --> 00:45:20,945
- Ele bateu em você?
- Não.
672
00:45:22,411 --> 00:45:25,281
- Ele trapaceia?
- Não sei.
673
00:45:26,516 --> 00:45:27,986
Você o ama?
674
00:45:28,186 --> 00:45:29,454
Ele está bem.
675
00:45:33,691 --> 00:45:34,692
Apenas me diga o
verdade Evelyn.
676
00:45:34,726 --> 00:45:36,961
Lembre-se de que sou o
cara que não dá a mínima.
677
00:45:37,695 --> 00:45:38,997
Que jogo estamos jogando?
678
00:45:39,030 --> 00:45:41,334
Não quero falar sobre ele.
679
00:45:41,600 --> 00:45:44,203
Estou apenas gerenciando expectativas.
Me pega?
680
00:45:46,171 --> 00:45:47,473
Entendi.
681
00:45:51,308 --> 00:45:54,413
Entendi...
682
00:45:54,447 --> 00:45:59,452
e eu gosto de você, um
inferno muito mais do que ele.
683
00:46:01,686 --> 00:46:04,024
Isso me torna todo
quente e pegajoso por dentro.
684
00:46:05,058 --> 00:46:08,363
Oh, vamos Mac. Seja meu amigo.
685
00:46:10,064 --> 00:46:12,033
Mulheres casadas não
preciso de amigos como eu.
686
00:46:15,469 --> 00:46:19,107
Eu acho que um amigo como você
é exatamente o que eu preciso.
687
00:46:59,617 --> 00:47:01,086
você não está indo
para me deixar entrar?
688
00:47:01,619 --> 00:47:02,720
Não, eu não sou.
689
00:47:03,788 --> 00:47:05,158
Você está bonita.
690
00:47:05,625 --> 00:47:07,827
Obrigado, vamos
sair para jantar.
691
00:47:07,859 --> 00:47:09,294
Onde?
692
00:47:10,161 --> 00:47:11,430
Gostamos de lugar italiano.
693
00:47:12,397 --> 00:47:15,333
Isso é maravilhoso. Então?
694
00:47:17,637 --> 00:47:21,441
Estou feliz que você esteja bem. Você
deveria sair e nunca vir
695
00:47:21,474 --> 00:47:22,876
costas.
696
00:47:22,909 --> 00:47:26,546
Eu irei embora quando eu receber meu dinheiro
e minha porra de carro.
697
00:47:26,579 --> 00:47:30,785
Eu também não tenho. Pessoas fazem
o que eles têm que fazer. Isso é tudo
698
00:47:30,817 --> 00:47:32,252
Isso é tudo que vou dizer.
699
00:47:34,187 --> 00:47:35,456
Eu concordo totalmente.
700
00:47:37,357 --> 00:47:39,093
Eu posso ver onde
Petey se acalma.
701
00:47:39,661 --> 00:47:41,496
Você sabe que eu bati nele
por aí um pouco, pegou emprestado seu
702
00:47:41,530 --> 00:47:42,498
carro.
703
00:47:42,530 --> 00:47:45,500
O meu desapareceu depois que eu
foi drogado em uma reunião
704
00:47:45,534 --> 00:47:46,702
que você me colocou.
705
00:47:47,034 --> 00:47:48,403
Petey está bem?
706
00:47:49,271 --> 00:47:50,506
O que você acha?
707
00:47:50,539 --> 00:47:54,878
É melhor ele ficar bem.
708
00:47:54,910 --> 00:47:58,115
O que você quer que eu diga? Eu estou
Desculpe.
709
00:47:58,381 --> 00:48:00,149
É isso aí?
710
00:48:00,183 --> 00:48:03,488
Você está fora do seu alcance, Mac.
Corte suas perdas e saia.
711
00:48:05,489 --> 00:48:09,860
Sabe, estou muito cansado de
pessoas me subestimando.
712
00:48:11,295 --> 00:48:12,630
Eu não atirei em Petey.
713
00:48:13,496 --> 00:48:18,236
Mas você me fodeu Les
e agora todas as apostas estão canceladas.
714
00:48:20,205 --> 00:48:21,707
É isso que
aconteceu com Big Pete?
715
00:48:22,807 --> 00:48:24,910
Você estalou e então
ele teve que ir?
716
00:48:24,943 --> 00:48:28,547
Você morde seu
língua do caralho.
717
00:48:28,581 --> 00:48:30,516
E esse cara novo, Bill?
718
00:48:30,549 --> 00:48:32,618
Sr. Consertar.
Vamos trazê-lo aqui.
719
00:48:32,650 --> 00:48:35,654
Voce é um babaca do caralho, voce
sabe disso?
720
00:48:35,920 --> 00:48:37,056
Sou eu?
721
00:48:37,089 --> 00:48:39,926
Você subestimou todos os
pessoas por aqui você manteve
722
00:48:39,959 --> 00:48:41,695
porra
723
00:48:41,727 --> 00:48:43,629
Sim,
Eu confiei em você.
724
00:48:43,662 --> 00:48:45,398
Você pensou que era
mais inteligente do que eles.
725
00:48:45,698 --> 00:48:47,200
Eu confiei em você!
726
00:48:47,501 --> 00:48:50,838
Você tem esqueletos em um milhão
armários de merda!
727
00:48:51,238 --> 00:48:52,340
Você disse que eu estava seguro!
728
00:48:52,373 --> 00:48:55,610
Você estava seguro, mas você
voltou muitas vezes.
729
00:48:56,176 --> 00:48:58,212
Corte suas perdas e saia.
730
00:48:58,746 --> 00:49:00,282
Leslie?
731
00:49:02,482 --> 00:49:03,818
Hon?
732
00:49:06,354 --> 00:49:07,722
Você está na garagem?
733
00:49:11,325 --> 00:49:14,463
Está tudo bem aqui?
734
00:49:14,496 --> 00:49:17,234
Sim querido. Conta,
este é Mac. Ele é novo em
735
00:49:17,266 --> 00:49:19,236
- o bar.
- Oh, prazer em conhecê-lo.
736
00:49:19,268 --> 00:49:21,604
Sim.
737
00:49:22,071 --> 00:49:23,506
Está tudo bem?
738
00:49:26,676 --> 00:49:28,412
Você está quase pronto para ir?
739
00:49:28,445 --> 00:49:29,914
Sim, já vou.
740
00:49:30,813 --> 00:49:32,883
Temos reservas.
741
00:49:33,583 --> 00:49:35,886
Bem, acho que vou
vá buscar o carro então.
742
00:49:36,686 --> 00:49:38,421
E provavelmente seremos ...
743
00:49:38,454 --> 00:49:40,225
Onde está a porra do meu dinheiro?
744
00:49:40,459 --> 00:49:41,527
Eu não sei.
745
00:49:42,060 --> 00:49:44,330
Quem está se apoiando em você?
746
00:49:44,962 --> 00:49:46,999
O que diabos está acontecendo?
747
00:49:47,198 --> 00:49:49,968
Leslie. Por favor!
748
00:49:56,608 --> 00:49:58,377
Club Cobalt.
749
00:50:00,512 --> 00:50:01,380
Que tal?
750
00:50:01,414 --> 00:50:04,252
O cara que você conheceu. Ele é o dono.
751
00:50:05,685 --> 00:50:06,953
Vic. A almôndega.
752
00:50:06,986 --> 00:50:08,689
Ele me abordou sobre você.
753
00:50:08,921 --> 00:50:10,523
Ele tem isso para você.
754
00:50:10,990 --> 00:50:13,593
Claramente. Ele se apoiou em você?
755
00:50:13,627 --> 00:50:15,396
Sim.
756
00:50:15,797 --> 00:50:17,666
- Por quê?
- Eu não sei.
757
00:50:17,998 --> 00:50:19,567
Como?
758
00:50:19,867 --> 00:50:21,503
Ele tem alguma sujeira em mim.
759
00:50:21,536 --> 00:50:25,741
Tudo que eu tive que fazer foi fazer você ir
vê-lo. Não tinha ideia para quê.
760
00:50:26,007 --> 00:50:27,644
É isso aí.
761
00:50:28,376 --> 00:50:30,045
Eu não tive escolha.
762
00:50:32,847 --> 00:50:34,816
Eu estou contente que você esteja bem.
763
00:50:35,818 --> 00:50:37,620
Agora saia!
764
00:50:37,852 --> 00:50:39,489
Algo mais?
765
00:50:40,824 --> 00:50:45,529
Tchau Mac.
766
00:51:40,688 --> 00:51:42,891
Eu fui para este clube
a outra noite.
767
00:51:42,923 --> 00:51:45,159
Eu não sei o que esses jovens
as pessoas estão fazendo isso são
768
00:51:45,193 --> 00:51:46,361
tão feliz pra caralho.
769
00:51:46,394 --> 00:51:49,765
Você não deveria ter permissão para ter
divertido até você começar a gostar
770
00:51:49,798 --> 00:51:51,401
trinta e oito e você realmente
passou por alguma merda
771
00:51:51,433 --> 00:51:52,968
e você mereceu.
É isso que é.
772
00:51:53,002 --> 00:51:55,839
Eles não mereceram. Eles estão
muito jovem para merecê-lo.
773
00:51:56,104 --> 00:51:59,541
Você se cagou pela primeira vez
década e então seus pais
774
00:51:59,575 --> 00:52:02,879
peguei um sanduíche e depois você
foi para a escola ou qualquer criança
775
00:52:02,912 --> 00:52:05,782
faça e agora você está dançando.
Foda-se você.
776
00:52:05,815 --> 00:52:07,817
Isso é treta.
777
00:52:07,851 --> 00:52:09,619
Deveria
apenas sejam clubes de pais.
778
00:52:09,652 --> 00:52:11,187
Eles são os únicos
que fizeram isso.
779
00:52:11,221 --> 00:52:14,190
Clubes deveriam estar cheios de merda
velhos dançando porque nós
780
00:52:14,224 --> 00:52:18,997
todos sobreviveram porra. Jovem
as pessoas deveriam estar em casa em
781
00:52:19,030 --> 00:52:20,064
lágrimas.
782
00:55:39,047 --> 00:55:40,749
então
783
00:55:40,782 --> 00:55:45,186
Tem esse muro de Nova York
Corretor de rua. Ele desce
784
00:55:45,219 --> 00:55:46,688
no trabalho, ele tem um problema com o coração.
785
00:55:46,721 --> 00:55:50,157
Direito? É mau. Ambulância.
Todo o negócio.
786
00:55:51,292 --> 00:55:54,930
Vai ver seu médico. o
médico diz que esse trabalho é demais
787
00:55:54,962 --> 00:55:57,133
estresse para você.
Você tem que sair. Hoje.
788
00:55:57,732 --> 00:56:01,770
Ele faz isso. Ele compra uma casa em
Montana na encosta de uma colina.
789
00:56:02,671 --> 00:56:05,442
Ele está trabalhando no
jardim. Esse cara chega em um
790
00:56:05,474 --> 00:56:08,078
trator e diz Ei, você vê
aquela onda de fumaça através do
791
00:56:08,110 --> 00:56:09,246
canyon, esse é o meu lugar.
792
00:56:09,279 --> 00:56:12,282
Eu sou seu vizinho.
Que bom conhecer você ...
793
00:56:12,782 --> 00:56:14,885
O vizinho diz escuta, uh,
nós vamos ter
794
00:56:14,919 --> 00:56:17,388
uma festa sexta-feira, você deveria vir.
795
00:56:18,021 --> 00:56:20,957
O corretor de Wall Street diz
Isso é tão bom, eu iria
796
00:56:20,990 --> 00:56:23,327
venha totalmente para a sua festa,
isso vai ser incrível.
797
00:56:24,894 --> 00:56:26,830
O vizinho diz
ei ouça, eu só quero contar
798
00:56:26,863 --> 00:56:30,868
você vai haver algum
bebendo. OK.
799
00:56:30,902 --> 00:56:33,138
Eu espero que você esteja bem com isso, mas
vai haver provavelmente
800
00:56:33,170 --> 00:56:35,107
alguma bebida muito pesada.
Você está bem com isso? "
801
00:56:35,540 --> 00:56:36,741
Não está bem.
802
00:56:36,775 --> 00:56:40,346
Vai haver narcóticos
também. Cocaína. Você sabe, é
803
00:56:40,378 --> 00:56:41,747
vai ser difícil.
804
00:56:41,981 --> 00:56:44,184
O cara diz
Isso não é grande coisa.
805
00:56:44,784 --> 00:56:48,120
Pode ser alguma violência.
Algumas lutas acontecem.
806
00:56:48,153 --> 00:56:50,023
Tudo bem, eu posso lidar com isso,
Eu sou da cidade.
807
00:56:50,423 --> 00:56:52,092
Tudo bem legal eu
só quero ser totalmente
808
00:56:52,125 --> 00:56:53,093
transparente com você.
809
00:56:53,361 --> 00:56:57,065
Vai haver algum, algum
sexo. Muito sexo acontecendo.
810
00:56:57,431 --> 00:57:00,500
Eu quero dizer muito. Gostar
pesado porra.
811
00:57:00,533 --> 00:57:02,970
Você sabe. Vai ser ruim.
812
00:57:03,438 --> 00:57:05,974
Tudo bem, mal posso esperar.
813
00:57:06,740 --> 00:57:09,376
O vizinho começa
seu trator e começa a dirigir
814
00:57:09,409 --> 00:57:12,813
off e o corretor diz, uh,
uh, o que devo vestir para
815
00:57:12,847 --> 00:57:14,283
a festa?
816
00:57:15,551 --> 00:57:18,020
O vizinho diz Oh, eu não
Cuidado.
817
00:57:18,053 --> 00:57:20,056
Só vai
seja você e eu.
818
00:57:26,796 --> 00:57:29,032
Sim. Então.
819
00:57:33,202 --> 00:57:35,105
Muito obrigado.
Vocês são ótimos.
820
00:57:35,137 --> 00:57:36,507
Muito obrigado.
Eu agradeço.
821
00:57:43,948 --> 00:57:46,952
Esse é um bom homem.
Só você e eu.
822
00:57:50,889 --> 00:57:51,991
Voce gosta da sua vida
823
00:57:53,125 --> 00:57:54,827
Sim. Você?
824
00:57:56,061 --> 00:57:58,297
Na verdade não.
825
00:57:58,329 --> 00:57:59,931
Você gosta deste clube?
826
00:58:01,465 --> 00:58:02,768
Sim.
827
00:58:04,370 --> 00:58:05,939
É realmente gentil
de um local legal.
828
00:58:09,108 --> 00:58:10,778
Obrigado. Eu mesmo desenhei.
829
00:58:11,343 --> 00:58:12,144
Bom trabalho.
830
00:58:12,611 --> 00:58:15,482
Sim ... Fomos eleitos os melhores novos
clube em Indianápolis no ano passado.
831
00:58:17,051 --> 00:58:18,186
Parabéns.
832
00:58:19,886 --> 00:58:22,923
Então, por que você me drogou idiota?
833
00:58:23,623 --> 00:58:24,958
O dinheiro.
834
00:58:26,360 --> 00:58:28,864
- É isso aí?
- É isso aí.
835
00:58:30,131 --> 00:58:31,367
Podemos colocar isso agora?
836
00:58:32,566 --> 00:58:34,135
Sim.
837
00:58:37,071 --> 00:58:38,975
Então quem?
838
00:58:39,007 --> 00:58:40,377
Eu não sei.
Nunca o conheci.
839
00:58:41,009 --> 00:58:42,044
Ele?
840
00:58:42,779 --> 00:58:46,416
Sim. Tudo que eu sei é que ele me disse que eu
teve que entrar em contato com Leslie Burns.
841
00:58:46,848 --> 00:58:50,352
Ela iria direcioná-lo para mim, eu escorregaria
você um mickey, coloque você em um carro.
842
00:58:50,921 --> 00:58:53,825
Se eu fizesse isso, ele me jogaria
vinte mil e caia fora de mim.
843
00:58:54,458 --> 00:58:55,559
Acéfalo.
844
00:58:55,860 --> 00:58:57,260
Que carro?
845
00:58:57,561 --> 00:58:59,564
Havia um carro
na parte de trás do meu bar.
846
00:59:00,197 --> 00:59:04,102
Então você me drogou e você
coloque-me nisso. Você vê o cara?
847
00:59:05,203 --> 00:59:06,971
Que cara?
848
00:59:07,004 --> 00:59:09,874
O caralho
quem me afastou.
849
00:59:09,908 --> 00:59:11,977
Não.
850
00:59:12,009 --> 00:59:13,978
Você está com meu dinheiro?
851
00:59:14,411 --> 00:59:15,914
Não.
852
00:59:17,416 --> 00:59:21,321
Então ele chantageou você e
então você chantageou Les.
853
00:59:22,287 --> 00:59:24,190
Sim algo assim.
854
00:59:24,822 --> 00:59:27,159
Você conhece Evelyn Gillette?
855
00:59:27,192 --> 00:59:28,395
Não.
856
00:59:28,428 --> 00:59:29,529
Tem certeza que?
857
00:59:29,897 --> 00:59:32,032
Eu não a conheço. Eu devo?
858
00:59:32,064 --> 00:59:33,600
Onde está a porra do meu carro?
859
00:59:33,834 --> 00:59:35,435
Eles nos mandaram estacionar
em algum endereço.
860
00:59:36,102 --> 00:59:38,171
Não tenho ideia se é
ainda lá.
861
00:59:44,445 --> 00:59:45,981
Você sabe?
862
00:59:47,248 --> 00:59:48,617
Não tenho certeza. Talvez.
863
00:59:50,986 --> 00:59:52,221
Ei olha, foi
nada pessoal.
864
00:59:52,653 --> 00:59:54,155
Você parece
um cara legal.
865
00:59:56,124 --> 00:59:57,926
Você simplesmente não sabe disso muito bem.
866
00:59:59,461 --> 01:00:00,562
Foi minha melhor jogada.
867
01:00:01,030 --> 01:00:05,235
Sua melhor jogada é ir buscar isso
carro e saia da esquiva.
868
01:00:06,668 --> 01:00:08,337
E se ele te chantagear de novo?
869
01:00:09,005 --> 01:00:13,176
Então eu vou bater de frente como se eu
sempre faz. Bebê do Super Bowl.
870
01:00:13,576 --> 01:00:15,146
Todo dia.
871
01:00:36,400 --> 01:00:37,969
Ei Mac.
872
01:00:38,502 --> 01:00:41,640
Oh Petey. O que está tremendo?
873
01:00:44,343 --> 01:00:47,314
Se você me der uma carona para o meu
carro, eu realmente aprecio isso.
874
01:00:49,215 --> 01:00:53,520
Ok, eu vou apenas sair e você
pode ter seu carro de volta.
875
01:00:55,355 --> 01:00:57,324
Eu a mantive em ótima forma.
Obrigado por me deixar
876
01:00:57,357 --> 01:01:00,361
Pegar emprestado. Você é um verdadeiro mensch.
877
01:01:05,298 --> 01:01:07,068
Feche a porta, Mac.
878
01:01:09,070 --> 01:01:11,073
Eu ouvi que você passou pelo meu
casa da mãe esta noite.
879
01:01:11,740 --> 01:01:16,245
Eu fiz. Conheci seu padrasto.
Ele é uma delícia.
880
01:01:16,511 --> 01:01:20,249
Sim, ele está bem.
Ele faz o que ela quer.
881
01:01:21,049 --> 01:01:22,551
Como o resto de nós.
882
01:01:24,285 --> 01:01:26,154
Ela disse onde me encontrar.
883
01:01:26,187 --> 01:01:27,223
Sim, está certo.
884
01:01:27,856 --> 01:01:31,327
Bem Mac,
Eu sinto muito por isso.
885
01:01:32,661 --> 01:01:33,596
Porra!
886
01:01:33,630 --> 01:01:34,398
Dói hein?
887
01:01:34,431 --> 01:01:36,666
- Sim.
- Sim, agora estamos quites.
888
01:01:36,699 --> 01:01:39,303
Saia do carro.
889
01:01:45,676 --> 01:01:47,578
Olha ela me quer
para levá-lo a Chicago.
890
01:01:47,611 --> 01:01:50,515
Obviamente, tudo o que ela fez,
ela se sente mal com isso.
891
01:01:50,548 --> 01:01:52,251
- Que bom que ela deveria.
- Ela faz.
892
01:01:53,485 --> 01:01:54,820
Leve-me para o meu carro.
893
01:01:54,853 --> 01:01:55,721
Cadê?
894
01:01:55,753 --> 01:01:57,757
Esse endereço.
895
01:02:25,618 --> 01:02:28,189
Ugh. Vamos entrar.
896
01:02:28,222 --> 01:02:29,624
Está frio pra caralho.
897
01:02:30,325 --> 01:02:33,629
O que? Acho que não.
É romantico.
898
01:02:35,630 --> 01:02:37,265
Romântico.
899
01:02:39,134 --> 01:02:42,839
Você está ficando mole comigo, Mac?
900
01:02:42,871 --> 01:02:45,707
Sem chance.
901
01:02:46,207 --> 01:02:51,247
Então estou falando com
esse cara na mesa e eu dissemos
902
01:02:51,447 --> 01:02:53,616
você sabe que o pior teme você
pode ter é ter algo e
903
01:02:53,650 --> 01:02:56,086
então ter medo
que você vai perdê-lo.
904
01:02:56,653 --> 01:02:59,755
De qualquer forma ele
fica e eu só peguei tudo
905
01:02:59,789 --> 01:03:02,661
dele. Quero dizer
tudo que aquele cara tinha.
906
01:03:07,797 --> 01:03:10,267
Você se sente culpado, Shark?
907
01:03:14,539 --> 01:03:16,409
Não. Devo?
908
01:03:17,442 --> 01:03:18,744
Provavelmente não.
909
01:03:20,278 --> 01:03:21,246
Boa.
910
01:03:21,679 --> 01:03:22,882
Eu não.
911
01:03:28,354 --> 01:03:31,625
Se você está entediado
do que você é chato.
912
01:03:38,430 --> 01:03:40,801
O que aconteceu com o seu braço?
913
01:03:41,869 --> 01:03:44,239
Cortei durante um bender.
914
01:03:45,905 --> 01:03:47,775
Onde eu estava?
915
01:03:48,308 --> 01:03:51,180
Você estava fora da cidade
com seu marido.
916
01:03:53,647 --> 01:03:56,618
Você sabe por falar nisso, ele está fora
da cidade até amanhã.
917
01:03:57,318 --> 01:04:00,889
Eu peguei alguns alimentos e estou
sentindo-se bem e relaxado.
918
01:04:03,458 --> 01:04:04,527
Você tem mais algum?
919
01:04:06,862 --> 01:04:11,301
Não comestíveis. Outras coisas.
920
01:04:17,740 --> 01:04:19,744
Crossroads of America.
921
01:04:21,644 --> 01:04:22,812
Por que ficar?
922
01:04:36,560 --> 01:04:39,598
Não há nada melhor
do que ir dormir depois de ver
923
01:04:39,631 --> 01:04:42,901
o nascer do sol. Vamos ficar
até muito tarde.
924
01:04:43,769 --> 01:04:45,438
OK. Eu estou no jogo.
925
01:04:46,639 --> 01:04:50,611
Aqui, pegue isso.
926
01:04:50,643 --> 01:04:51,978
O que eles são?
927
01:04:52,011 --> 01:04:53,913
Não se preocupe com isso.
928
01:04:53,946 --> 01:04:55,215
OK.
929
01:04:58,317 --> 01:05:00,821
Desconsiderar tudo
Eu digo a partir deste momento.
930
01:05:01,221 --> 01:05:04,893
O que, você vai finalmente
diga que me ama?
931
01:05:05,126 --> 01:05:07,696
Não, eu nunca faria isso.
932
01:05:09,429 --> 01:05:10,764
Porque você não?
933
01:05:11,965 --> 01:05:13,567
Porque você é
casado com a Evelyn e eu não acho
934
01:05:13,601 --> 01:05:14,737
você quer ouvir isso.
935
01:05:15,537 --> 01:05:16,571
E se eu não fosse?
936
01:05:19,408 --> 01:05:20,976
Você provavelmente seria um
muito mais divertido.
937
01:05:21,008 --> 01:05:24,879
Voce quer se divertir,
Eu vou te mostrar diversão.
938
01:09:10,824 --> 01:09:13,193
Bem vindo de volta a
Indianoplace Mac.
939
01:09:15,063 --> 01:09:17,032
Não é tão bom estar de volta.
940
01:09:17,264 --> 01:09:18,767
O que você está fazendo aqui?
941
01:09:19,867 --> 01:09:22,270
Estou aqui para o meu
dinheiro e meu carro.
942
01:09:22,804 --> 01:09:24,640
Vejo que você ainda tem a arma.
943
01:09:24,939 --> 01:09:26,510
Vejo que você adquiriu um.
944
01:09:27,176 --> 01:09:29,545
Você encontra algum otário para tomar
cuidar do seu marido?
945
01:09:29,778 --> 01:09:31,947
Mesmo otário você
costumava me roubar?
946
01:09:32,148 --> 01:09:33,716
O que ele está atrás?
porta número dois aqui ou
947
01:09:33,748 --> 01:09:37,052
- alguma coisa?
- Tive ajuda, ele não está aqui.
948
01:09:38,855 --> 01:09:41,158
Ele não está aqui ou
não está mais conosco?
949
01:09:41,824 --> 01:09:43,093
Isso importa?
950
01:09:44,261 --> 01:09:45,730
Onde está seu marido Evelyn?
951
01:09:46,762 --> 01:09:50,133
Ele está fora da cidade, como sempre.
952
01:09:50,634 --> 01:09:53,038
E ele não vai
seja meu marido por mais tempo.
953
01:09:53,804 --> 01:09:55,540
Ele está me deixando.
954
01:09:56,840 --> 01:10:00,779
Oh. Que pena. Você era tal
uma esposa modelo.
955
01:10:01,646 --> 01:10:03,283
Eu precisava de um novo começo.
956
01:10:04,082 --> 01:10:06,085
Precisa de um novo começo
longe daqui.
957
01:10:06,919 --> 01:10:09,088
Eu te ofereci isso
oito meses atrás.
958
01:10:09,121 --> 01:10:10,924
O tempo não estava certo.
959
01:10:11,124 --> 01:10:13,091
E é agora?
960
01:10:13,125 --> 01:10:15,262
Agora, é nos meus termos.
961
01:10:16,830 --> 01:10:20,134
Não é teu. E não dele.
962
01:10:21,167 --> 01:10:25,305
Foi você que me deu o
informações sobre Les.
963
01:10:27,742 --> 01:10:30,078
Eu conhecia ela
não queria isso lá fora.
964
01:10:30,711 --> 01:10:32,780
eu estava esperando por você
voltar e
965
01:10:32,813 --> 01:10:35,182
Estou feliz que você finalmente fez.
966
01:10:37,350 --> 01:10:39,287
Aqueles estavam nebulosos
dias Evelyn.
967
01:10:40,122 --> 01:10:42,325
Eu só me lembro de alguns
conversas.
968
01:10:43,792 --> 01:10:45,628
Eu lembro muito
de más decisões.
969
01:10:46,762 --> 01:10:48,030
Nós nos divertimos um pouco.
970
01:10:51,733 --> 01:10:52,936
Tínhamos mais do que isso.
971
01:11:02,312 --> 01:11:04,782
Voce nao vai atirar em mim,
não nesta casa?
972
01:11:05,048 --> 01:11:06,783
Seria real
bagunçado nesta casa.
973
01:11:06,817 --> 01:11:10,888
Você não deveria ter invadido.
Temi por minha vida.
974
01:11:11,388 --> 01:11:13,191
Você deve.
975
01:11:18,095 --> 01:11:19,130
Mac, por favor!
976
01:11:20,998 --> 01:11:22,635
Mac, por favor!
977
01:11:26,739 --> 01:11:27,973
Por favor!
978
01:11:31,944 --> 01:11:34,781
Então o que você vê
quando você se olha no espelho?
979
01:11:35,914 --> 01:11:37,417
Eu tento não.
980
01:11:38,985 --> 01:11:40,688
O que você vê?
981
01:11:41,054 --> 01:11:42,956
Eu vejo um homem
isso é viver livre e fácil.
982
01:12:00,140 --> 01:12:01,276
Chaves.
983
01:12:12,955 --> 01:12:14,158
Onde esta meu dinheiro?
984
01:12:17,827 --> 01:12:20,731
Na mesa, lá em cima.
985
01:12:27,303 --> 01:12:28,873
Eu sinto Muito.
986
01:14:25,097 --> 01:14:26,333
Ei garoto.
987
01:14:26,901 --> 01:14:29,070
Aqui está o que você me emprestou.
988
01:14:30,236 --> 01:14:32,138
Há alguma
extra para você também.
989
01:14:32,171 --> 01:14:33,407
Obrigado por me ajudar.
990
01:14:34,441 --> 01:14:37,245
Espero que te ajude uma vez
graduado.
991
01:14:38,947 --> 01:14:40,883
Mantenha-o em um
lugar seguro. Não o perca.
992
01:14:41,148 --> 01:14:43,618
Eu ganhei a maior parte justa e
quadrado. Está limpo.
993
01:14:43,652 --> 01:14:45,453
Ninguém vai
estar procurando por ele.
994
01:14:46,520 --> 01:14:51,260
Vou pegar a estrada novamente.
Eu não sei para onde estou indo.
995
01:14:51,293 --> 01:14:52,895
Eu aviso você
quando eu chegar lá.
996
01:14:55,163 --> 01:14:59,469
Continue seguindo em frente, garoto.
Apenas continue andando.
997
01:15:01,971 --> 01:15:03,406
Convide aquela garota para sair. O fofo.
998
01:15:05,374 --> 01:15:08,378
Certo garoto.
Eu te vejo na estrada.
999
01:15:26,465 --> 01:15:28,067
Detroit.
1000
01:15:29,468 --> 01:15:30,368
Eu conheço alguns
Gregos lá em cima
1001
01:15:30,402 --> 01:15:31,938
Eu posso travar com.
1002
01:15:33,438 --> 01:15:38,144
Vá para
Windsor. Toronto. Ottawa.
1003
01:15:39,011 --> 01:15:41,114
Montreal. Cidade de Quebec.
1004
01:15:42,448 --> 01:15:43,983
Assista a um pouco de hóquei.
1005
01:15:45,684 --> 01:15:47,921
Trabalho no meu francês.
1006
01:15:48,621 --> 01:15:50,624
Talvez algum novo material.
1007
01:15:56,564 --> 01:15:58,466
Soa como um plano.
1008
01:16:08,001 --> 01:16:13,001
Legendas por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
73547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.