Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:09,000
''For 3 Days I Had Sex With
My Wife's Sister Who Came Over To Babysit''
2
00:00:13,000 --> 00:00:23,000
collected by
JavSubtitled.blogspot.com
3
00:00:39,936 --> 00:00:46,080
Satoshi should stop crying
when her sister holds her
4
00:00:46,336 --> 00:00:52,480
It's totally different,
my time for years
5
00:00:52,736 --> 00:00:58,880
I gave it to my sister
6
00:00:59,136 --> 00:01:05,280
I'm happy to play with Tomo-kun
7
00:01:05,536 --> 00:01:11,680
That's exactly what Noriko says
8
00:01:11,936 --> 00:01:18,080
If you just tell me to go home,
I'll go home
9
00:01:18,336 --> 00:01:24,480
Have them play
10
00:01:43,936 --> 00:01:50,080
older sister
11
00:01:50,336 --> 00:01:56,480
It's not
12
00:01:56,736 --> 00:02:02,880
Okay okay okay
13
00:02:03,136 --> 00:02:09,280
Hot big boobs
14
00:02:22,336 --> 00:02:28,480
Agricultural chemicals are also difficult.
That child's voice is too strong.
15
00:02:28,736 --> 00:02:34,880
Self-control is too strong
16
00:02:35,136 --> 00:02:41,280
Dad and mom's goods
17
00:02:41,536 --> 00:02:47,680
I like it
18
00:02:55,360 --> 00:02:56,896
Come
19
00:02:57,920 --> 00:02:58,688
Because
20
00:02:58,944 --> 00:03:01,990
If you don't go to this training,
you will be disqualified.
21
00:03:02,272 --> 00:03:04,576
You don't have to be qualified
22
00:03:05,088 --> 00:03:08,928
No, I went to college and
got a proper qualification
23
00:03:11,232 --> 00:03:12,512
Will i bring you too
24
00:03:14,560 --> 00:03:15,840
Sister committed
25
00:03:17,376 --> 00:03:18,144
So
26
00:03:18,400 --> 00:03:21,472
Come home and take care of your sister
27
00:03:24,800 --> 00:03:25,568
Because I decided
28
00:03:29,664 --> 00:03:31,968
Because of that
29
00:03:32,224 --> 00:03:35,990
I haven't finished talking yet
Where are you going?
30
00:03:49,376 --> 00:03:50,656
Good morning good morning
31
00:03:53,472 --> 00:03:57,128
What are you doing yesterday?
Renewal of qualifications
32
00:03:57,568 --> 00:03:59,872
I was talking about not going
33
00:04:00,128 --> 00:04:06,272
I didn't say it, so maybe
you were convinced yesterday
34
00:04:06,528 --> 00:04:12,672
You're sick
35
00:04:12,928 --> 00:04:19,071
5th Sunday night
36
00:04:19,327 --> 00:04:25,471
I said it
37
00:04:25,727 --> 00:04:31,871
Because you're bad
38
00:04:32,127 --> 00:04:38,271
Your sister will see you during the day,
so will you go and leave at night?
39
00:04:38,527 --> 00:04:44,671
Don't say Satoshi, I'm not listening
because my sister is coming soon
40
00:04:44,927 --> 00:04:51,200
I'm not listening I'm listening
I'm not listening because I'm not always listening
41
00:05:29,727 --> 00:05:35,871
Is this that person
42
00:05:55,327 --> 00:06:01,471
Please be careful
43
00:06:01,727 --> 00:06:07,871
As usual, a busy rice man
44
00:06:52,927 --> 00:06:59,071
Even Senkawa
45
00:06:59,327 --> 00:07:05,471
No, I don't want you
to be really scared
46
00:07:24,927 --> 00:07:26,975
Welcome
47
00:07:53,855 --> 00:07:56,927
Good work
48
00:07:58,463 --> 00:07:59,743
Did the bug come too?
49
00:07:59,999 --> 00:08:02,303
Because my sister asked me
50
00:08:02,815 --> 00:08:05,375
That's me
51
00:08:12,543 --> 00:08:17,919
I'll fix it because
it may have cooled down a little
52
00:08:22,015 --> 00:08:24,319
Satoshi was quiet
53
00:08:25,343 --> 00:08:28,671
I was a good boy
54
00:08:31,487 --> 00:08:32,767
If that was the case
55
00:08:34,303 --> 00:08:37,119
Even if you write
56
00:08:37,375 --> 00:08:38,655
Into Nagoya metropolitan area
57
00:08:39,679 --> 00:08:41,215
You're tired from work
58
00:08:42,751 --> 00:08:44,543
I'll start with what I don't have
59
00:08:45,055 --> 00:08:46,079
Iizuka
60
00:08:46,847 --> 00:08:47,871
Honesty
61
00:08:51,455 --> 00:08:53,503
You got a call from Ayane, right?
62
00:08:53,759 --> 00:08:55,807
Sato-kun is okay
63
00:08:56,063 --> 00:08:59,391
I was worried but said it was okay
64
00:09:00,159 --> 00:09:03,487
It’s okay
65
00:09:06,047 --> 00:09:06,559
Is that ok
66
00:09:07,839 --> 00:09:08,607
what
67
00:09:11,679 --> 00:09:13,983
Your sister's precious time
68
00:09:14,239 --> 00:09:15,775
Have been found
69
00:09:18,335 --> 00:09:22,687
Even when I get home,
I still take care of my dad and mom
70
00:09:23,711 --> 00:09:26,900
It's more fun to
take care of Tomo-kun
71
00:09:27,039 --> 00:09:28,319
Is that so
72
00:09:32,159 --> 00:09:34,463
Have taken a bath
73
00:09:36,767 --> 00:09:38,559
I have
74
00:09:41,375 --> 00:09:43,935
I put water in Satoshi's ears
75
00:09:44,191 --> 00:09:44,959
Wow
76
00:09:48,031 --> 00:09:49,055
Shall i put it in
77
00:09:49,311 --> 00:09:54,175
I'll do it
78
00:09:55,199 --> 00:09:56,735
Tomo-kun
79
00:09:56,991 --> 00:09:58,783
From an uneasy father
80
00:09:59,039 --> 00:10:02,880
I think it's better
to have me do it
81
00:10:15,423 --> 00:10:20,543
This is a secret
82
00:10:21,311 --> 00:10:22,335
Thank you
83
00:10:54,079 --> 00:10:54,591
Yes
84
00:11:07,903 --> 00:11:09,951
I'm sorry
85
00:11:14,047 --> 00:11:20,191
You can ask me to change clothes
86
00:11:57,567 --> 00:12:03,711
A little strange
87
00:12:16,767 --> 00:12:22,911
I took a bath
88
00:12:42,367 --> 00:12:48,511
It's already such a time,
is it okay?
89
00:12:48,767 --> 00:12:54,911
But he's alone
90
00:13:01,567 --> 00:13:07,711
No problem
91
00:13:20,767 --> 00:13:26,911
It's a simple thing
92
00:13:39,967 --> 00:13:46,111
After all, you can't rely on me
93
00:13:46,367 --> 00:13:52,511
I'm sleeping together in my usual bed
94
00:13:52,767 --> 00:13:58,655
Ah, after all
it's impossible for you alone
95
00:13:58,911 --> 00:14:04,287
Tomorrow's treasure was a hassle
96
00:14:04,543 --> 00:14:10,687
You can borrow her pajamas
97
00:14:11,967 --> 00:14:14,015
Then I changed my clothes
98
00:15:29,791 --> 00:15:34,911
I'm still crying Thank you
99
00:15:50,527 --> 00:15:52,063
I went to the funeral
100
00:15:54,623 --> 00:15:55,391
Finally slept
101
00:15:57,439 --> 00:15:59,743
Then I'm dyed
102
00:16:00,255 --> 00:16:02,047
I sleep on the sofa
103
00:16:04,607 --> 00:16:05,887
When Satoshi wakes up
104
00:16:06,143 --> 00:16:07,167
Summer night
105
00:16:07,423 --> 00:16:08,703
Medicine and number of characters
106
00:16:08,959 --> 00:16:09,471
Because
107
00:16:09,727 --> 00:16:12,000
This is the couple's bedroom,
right?
108
00:16:12,031 --> 00:16:13,055
When I go to bed
109
00:16:14,847 --> 00:16:16,383
I'm going to sleep on the sofa
110
00:16:20,735 --> 00:16:21,503
Sleep together
111
00:16:23,551 --> 00:16:24,831
I can't do that
112
00:16:26,111 --> 00:16:26,879
But
113
00:16:28,415 --> 00:16:29,183
Satoshi face machine
114
00:16:29,439 --> 00:16:30,207
After taking medicine
115
00:16:31,487 --> 00:16:32,511
I'm not confident
116
00:16:41,727 --> 00:16:42,239
Do you get it
117
00:16:44,031 --> 00:16:44,799
let's stop
118
00:16:54,015 --> 00:16:55,039
good night
119
00:17:24,223 --> 00:17:26,015
It looks like a real couple
120
00:17:29,599 --> 00:17:30,111
illumination
121
00:17:32,671 --> 00:17:33,695
this thing
122
00:17:35,743 --> 00:17:37,023
Keep it secret from Riko
123
00:17:39,839 --> 00:17:40,351
Yes
124
00:19:33,759 --> 00:19:39,903
I'll change my clothes a little,
so please
125
00:19:52,959 --> 00:19:59,103
What to do
126
00:21:24,864 --> 00:21:25,632
What's wrong?
127
00:21:26,400 --> 00:21:27,168
50 minutes
128
00:21:31,776 --> 00:21:32,800
Tomo-kun
129
00:21:35,616 --> 00:21:36,128
Sleeping
130
00:21:40,480 --> 00:21:41,248
Older sister
131
00:21:43,040 --> 00:21:43,552
Like a lover
132
00:21:44,064 --> 00:21:44,576
Don't you make it
133
00:21:46,880 --> 00:21:48,160
I don't have time to make
134
00:21:48,928 --> 00:21:50,720
I have to take care of my boss
135
00:21:52,256 --> 00:21:53,792
It's beautiful but it's a waste
136
00:21:55,840 --> 00:21:58,990
Even if you flatter it,
nothing will come out.
137
00:21:59,936 --> 00:22:00,448
Is that so
138
00:22:01,216 --> 00:22:01,728
that's right
139
00:22:04,544 --> 00:22:06,336
How long do you have a lover
140
00:22:08,384 --> 00:22:09,408
Forever
141
00:22:11,200 --> 00:22:11,968
Than that
142
00:22:12,224 --> 00:22:13,760
Kohei you guys
143
00:22:14,528 --> 00:22:16,320
I don't make a second person
144
00:22:20,416 --> 00:22:21,184
Come on
145
00:22:22,208 --> 00:22:23,232
I don't mind
146
00:22:26,048 --> 00:22:27,072
I don't mind
147
00:22:30,656 --> 00:22:32,448
Are you busy raising children?
148
00:22:32,704 --> 00:22:33,728
I don't know
149
00:22:35,520 --> 00:22:36,288
Sexless why
150
00:22:38,080 --> 00:22:38,848
Something
151
00:22:39,872 --> 00:22:41,890
Great thing about
my sister and her husband
152
00:22:41,920 --> 00:22:42,432
I feel like I heard
153
00:22:43,456 --> 00:22:43,968
Is that so
154
00:22:44,736 --> 00:22:45,504
that's right
155
00:22:47,296 --> 00:22:48,320
Sister couple
156
00:22:49,600 --> 00:22:50,112
Sexless
157
00:22:56,512 --> 00:22:57,024
Disagreeable
158
00:22:57,280 --> 00:22:58,048
Doesn't it come out?
159
00:23:00,352 --> 00:23:01,376
That kind of thing
160
00:23:03,168 --> 00:23:03,936
This one too
161
00:23:04,192 --> 00:23:05,216
I will answer
162
00:23:05,472 --> 00:23:08,032
You talked about it
163
00:23:08,288 --> 00:23:10,592
That's right
164
00:23:10,848 --> 00:23:12,896
I haven't heard
165
00:23:14,176 --> 00:23:16,224
I haven't heard
166
00:23:16,992 --> 00:23:18,528
Arbitrarily
167
00:23:19,040 --> 00:23:20,064
How was it spoken
168
00:23:28,768 --> 00:23:29,536
A little
169
00:23:30,560 --> 00:23:31,328
May be interested
170
00:23:32,096 --> 00:23:32,608
Interest
171
00:23:36,192 --> 00:23:37,216
Sister
172
00:23:39,008 --> 00:23:39,520
What
173
00:23:44,640 --> 00:23:45,408
Do you want to hear
174
00:23:50,528 --> 00:23:51,552
Can I talk
175
00:23:54,624 --> 00:23:56,880
It's not right
176
00:23:57,184 --> 00:23:57,696
You're here
177
00:24:00,512 --> 00:24:01,280
After all
178
00:24:04,864 --> 00:24:05,376
Is that so
179
00:24:19,200 --> 00:24:25,344
Older sister under her
180
00:24:25,600 --> 00:24:31,744
I called that person at home
but no one answered
181
00:24:32,000 --> 00:24:38,144
I'm eating rice, my sister is coming
182
00:24:38,400 --> 00:24:44,544
I'm a little worried so I'm sorry
I was able to say hello
183
00:24:56,320 --> 00:25:02,464
What about those closer than that?
184
00:25:02,720 --> 00:25:08,864
It was a lot of trouble
185
00:25:09,120 --> 00:25:15,264
I'm a good boy
186
00:25:15,520 --> 00:25:21,664
I'm crying when
I'm embraced by Mr. Chan
187
00:25:28,320 --> 00:25:34,464
So be
188
00:26:51,520 --> 00:26:57,664
A little
189
00:27:04,320 --> 00:27:10,464
I'm not taking this
190
00:27:49,888 --> 00:27:50,912
Come to think of it
191
00:27:59,616 --> 00:28:02,688
I'm sleeping on a good boy
192
00:28:02,944 --> 00:28:05,760
I wake up every two hours
193
00:28:06,272 --> 00:28:09,600
My sister can't take a rest too much
194
00:28:09,856 --> 00:28:12,160
It's okay
195
00:28:18,816 --> 00:28:20,864
Come on
196
00:28:25,728 --> 00:28:27,776
Recently
197
00:28:41,856 --> 00:28:44,928
I'm also
198
00:28:53,376 --> 00:28:57,984
It's been a long time since
I was able to relax
199
00:28:58,240 --> 00:29:02,080
It was really fun
200
00:29:37,664 --> 00:29:39,200
Something is wrong but it's okay
201
00:29:54,816 --> 00:30:00,960
I'm a little tired
202
00:34:25,664 --> 00:34:31,808
What is this
203
00:34:32,064 --> 00:34:38,208
Do you feel good
204
00:37:14,368 --> 00:37:20,512
What are you doing?
205
00:38:23,488 --> 00:38:24,512
Can I put it in
206
00:38:29,888 --> 00:38:31,936
Enjoy it
207
00:38:48,320 --> 00:38:50,400
Like that
208
00:39:03,424 --> 00:39:04,448
Is it alright
209
00:46:33,983 --> 00:46:38,591
What this is amazing
210
00:47:57,183 --> 00:48:03,327
What do you do with a cat
211
00:52:14,207 --> 00:52:20,351
I wanted to be lewd, right?
212
00:52:43,647 --> 00:52:49,791
Full view older sister
213
00:53:05,151 --> 00:53:11,039
It's true
214
00:55:16,735 --> 00:55:22,879
I'm always doing this
215
00:57:22,175 --> 00:57:23,967
I always do this
216
00:57:25,247 --> 00:57:26,015
What is
217
00:57:31,903 --> 00:57:33,951
I have a lot of sex
218
00:57:36,767 --> 00:57:38,559
Older sister high-flying car
219
00:57:39,839 --> 00:57:40,607
Do not
220
00:57:44,703 --> 00:57:45,727
Really
221
00:57:47,775 --> 00:57:48,543
From your sister
222
00:57:49,567 --> 00:57:50,079
Come
223
00:57:50,591 --> 00:57:51,615
Come
224
00:57:52,127 --> 00:57:52,639
We have to
225
00:57:59,807 --> 00:58:00,319
What is an item?
226
00:58:01,855 --> 00:58:02,623
Measure
227
00:58:04,671 --> 00:58:06,207
Keep it secret from cats
228
00:59:38,879 --> 00:59:45,023
What are you doing?
229
00:59:45,279 --> 00:59:51,423
A woman who slept soundly
230
00:59:58,079 --> 01:00:04,223
Satoshi-kun
231
01:00:04,479 --> 01:00:10,623
Satoshi-kun
232
01:00:10,879 --> 01:00:17,023
So he took a look and
after cleaning the bath
233
01:07:20,191 --> 01:07:21,471
men and women
234
01:07:21,983 --> 01:07:23,007
Ayane-chan
235
01:08:14,719 --> 01:08:17,535
And
236
01:09:04,383 --> 01:09:06,919
Take a bath
237
01:09:42,527 --> 01:09:44,800
Take off clothes
238
01:09:44,831 --> 01:09:46,623
change
239
01:10:11,967 --> 01:10:12,735
what
240
01:10:15,551 --> 01:10:16,575
What
241
01:10:16,831 --> 01:10:17,855
older sister
242
01:10:18,623 --> 01:10:19,647
I thought it was erotic
243
01:10:25,791 --> 01:10:26,559
Tomo-kun will enter
244
01:10:37,567 --> 01:10:38,079
With your sister
245
01:10:51,391 --> 01:10:53,400
It is just
246
01:10:53,439 --> 01:10:54,975
Do not say
247
01:10:55,231 --> 01:10:58,047
It's a question
248
01:10:58,815 --> 01:11:00,607
Let's eat
249
01:11:05,983 --> 01:11:07,007
I was there
250
01:11:28,255 --> 01:11:29,535
I also played that
251
01:11:31,583 --> 01:11:32,863
I'm sorry I didn't notice
252
01:11:35,935 --> 01:11:37,983
Hey-chan, I can't answer the phone
253
01:11:38,751 --> 01:11:43,615
I think Satoshi was too
busy to notice it.
254
01:11:44,639 --> 01:11:49,759
Satoshi's wife isn't
just letting her do it
255
01:11:51,039 --> 01:11:53,343
Take care of Chart Satoshi
256
01:11:53,599 --> 01:11:54,367
I know
257
01:11:56,927 --> 01:11:58,207
I still have an older sister
258
01:11:59,231 --> 01:12:00,255
If there is, change
259
01:12:18,175 --> 01:12:19,400
divorce
260
01:12:19,455 --> 01:12:20,479
older sister
261
01:12:20,991 --> 01:12:22,015
sorry
262
01:12:22,271 --> 01:12:27,135
Let that person take care
of Satoshi properly
263
01:12:27,391 --> 01:12:28,159
Do you get it
264
01:12:29,695 --> 01:12:31,487
What am I doing?
265
01:12:34,047 --> 01:12:34,815
now
266
01:12:35,071 --> 01:12:35,839
I'm sleeping
267
01:12:36,863 --> 01:12:38,911
If you drink milk early
268
01:12:39,167 --> 01:12:39,935
fell asleep
269
01:12:42,751 --> 01:12:44,031
Never bought
270
01:12:46,847 --> 01:12:48,127
What has changed
271
01:12:54,527 --> 01:12:56,831
Speaking of
272
01:13:06,815 --> 01:13:07,583
Something happened
273
01:13:13,215 --> 01:13:14,239
What's wrong
274
01:13:19,103 --> 01:13:20,383
Something happened
275
01:13:22,175 --> 01:13:23,455
There was nothing
276
01:13:24,479 --> 01:13:25,503
finished
277
01:13:27,807 --> 01:13:28,319
Football
278
01:13:31,135 --> 01:13:32,159
Come
279
01:13:33,439 --> 01:13:34,207
So good
280
01:13:35,999 --> 01:13:37,535
Properly
281
01:13:37,791 --> 01:13:39,839
Will take care of Tomo-kun
282
01:13:41,119 --> 01:13:43,679
I hope
283
01:13:44,191 --> 01:13:45,983
Come on
284
01:13:48,287 --> 01:13:49,823
When you say that
285
01:13:50,847 --> 01:13:52,639
Your love
286
01:13:53,151 --> 01:13:54,943
I might roll
287
01:13:56,991 --> 01:13:59,551
That person because only
seriousness is the deal
288
01:13:59,807 --> 01:14:02,367
I'm not cheating
289
01:14:07,999 --> 01:14:09,279
that's right
290
01:14:11,327 --> 01:14:11,839
I see
291
01:14:13,887 --> 01:14:15,935
Contact me if anything happens
292
01:14:20,031 --> 01:14:20,799
after
293
01:14:21,567 --> 01:14:23,359
Because my clothes got dirty
294
01:14:24,383 --> 01:14:25,919
I borrowed the clothes
295
01:14:27,967 --> 01:14:28,479
OK
296
01:14:30,527 --> 01:14:31,295
See ya
297
01:14:32,319 --> 01:14:34,111
See you bye bye
298
01:14:42,559 --> 01:14:44,607
I lied again
299
01:14:45,375 --> 01:14:46,655
There are more deals
300
01:14:49,727 --> 01:14:52,543
Like what
301
01:15:23,775 --> 01:15:29,919
Can you lend me
302
01:16:02,431 --> 01:16:05,503
why?
303
01:16:16,767 --> 01:16:19,327
A race
304
01:16:20,095 --> 01:16:20,863
If you remember
305
01:16:28,799 --> 01:16:34,943
What are you talking about?
306
01:17:41,503 --> 01:17:43,551
Come on
307
01:17:49,951 --> 01:17:50,719
This is right
308
01:17:50,975 --> 01:17:51,487
Come
309
01:17:53,791 --> 01:17:54,559
Masterpiece
310
01:17:55,583 --> 01:17:56,351
Aunt
311
01:17:56,607 --> 01:17:57,631
I'm disqualified
312
01:20:09,727 --> 01:20:10,239
Kyoto simmered food
313
01:20:14,080 --> 01:20:14,848
I agree
314
01:20:35,328 --> 01:20:36,096
Money bad
315
01:21:40,864 --> 01:21:47,008
Really dad qualification
316
01:23:31,968 --> 01:23:35,552
I wasn't this person
317
01:24:06,272 --> 01:24:09,344
Let's get up
318
01:25:43,296 --> 01:25:49,440
I think it's a little cheaper
319
01:26:40,896 --> 01:26:47,040
Just continue
320
01:26:47,296 --> 01:26:53,440
Just there, continue
321
01:27:38,240 --> 01:27:42,848
do not look
322
01:29:02,976 --> 01:29:09,120
Come on.. continue
323
01:29:24,992 --> 01:29:30,112
Come on.. continue
324
01:30:13,120 --> 01:30:19,264
Aki-chan
325
01:30:32,320 --> 01:30:38,464
Softener
326
01:34:15,552 --> 01:34:18,112
Osawa disqualified
327
01:35:42,592 --> 01:35:44,384
Who are you?
328
01:35:46,944 --> 01:35:48,736
what
329
01:42:40,896 --> 01:42:45,760
Come again, again
330
01:47:45,280 --> 01:47:51,424
Foreigner
331
01:52:55,552 --> 01:53:01,696
It feels good, so good
332
01:59:16,224 --> 01:59:18,736
Older sister
333
01:59:29,280 --> 01:59:30,500
In-law
334
01:59:30,560 --> 01:59:31,990
Liar
335
01:59:53,344 --> 01:59:55,660
I'll be back
336
02:00:30,720 --> 02:00:32,990
Welcome back
337
02:00:42,240 --> 02:00:44,800
Thank you
338
02:00:45,056 --> 02:00:51,200
Until I come back for a while
339
02:01:04,256 --> 02:01:10,400
I'm a good boy, I am
340
02:02:16,704 --> 02:02:22,900
To my brother-in-law
341
02:02:26,000 --> 02:03:30,000
collected by
JavSubtitled.blogspot.com19967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.