All language subtitles for Murdoch Mysteries - 11x11 - Biffers and Blockers.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,345 --> 00:00:05,622 (THEME MUSIC) 2 00:00:07,651 --> 00:00:11,897 ♪ 3 00:00:39,917 --> 00:00:44,917 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 4 00:00:47,659 --> 00:00:50,623 (CHEERING AND APPLAUSE) 5 00:00:53,573 --> 00:00:55,996 Henry will be happy that you're here. 6 00:00:56,061 --> 00:00:59,418 Oh, yes. He's mentioned it at least a dozen times. 7 00:00:59,543 --> 00:01:02,043 This is his first game with the team. 8 00:01:02,112 --> 00:01:04,673 A rather important one, I hear. 9 00:01:05,916 --> 00:01:08,750 - Oh... - Look, it's Murdoch! 10 00:01:10,816 --> 00:01:12,213 I must say, 11 00:01:12,526 --> 00:01:15,095 I'm surprised how popular it is. 12 00:01:15,220 --> 00:01:16,902 Look at all these people! 13 00:01:17,846 --> 00:01:19,508 Do you know the rules? 14 00:01:19,633 --> 00:01:21,231 Not in the slightest. 15 00:01:24,768 --> 00:01:25,790 Oh... 16 00:01:25,809 --> 00:01:29,359 that must be the Serbian count that Henry mentioned. 17 00:01:29,484 --> 00:01:31,773 His family was recently outed 18 00:01:31,782 --> 00:01:34,550 - in a coup a few years ago. - (CHEERING) 19 00:01:34,675 --> 00:01:35,960 Hmm! 20 00:01:36,429 --> 00:01:40,068 There is something rather swarthy about him, isn't there? 21 00:01:42,565 --> 00:01:46,273 Look at how the players are positioned strategically on the field, 22 00:01:46,303 --> 00:01:48,243 a line of defence anticipating 23 00:01:48,254 --> 00:01:51,541 - any and all outcomes. - (JULIA GIGGLING) 24 00:01:51,714 --> 00:01:54,351 Julia, this is quite a lot. 25 00:01:54,368 --> 00:01:56,366 Are we expecting someone? 26 00:02:00,016 --> 00:02:01,852 Yes, we are, William. 27 00:02:03,493 --> 00:02:05,513 Oh, you... you don't mean... 28 00:02:05,560 --> 00:02:07,062 I do. 29 00:02:07,269 --> 00:02:08,887 It actually worked? 30 00:02:09,118 --> 00:02:11,012 We're having a baby! 31 00:02:11,432 --> 00:02:14,858 - Oh! Oh! - Oh! 32 00:02:15,670 --> 00:02:17,426 Oh, I'm very sorry. Are you all right? 33 00:02:17,466 --> 00:02:20,472 - Of course. I'm not made of glass. - I... 34 00:02:20,650 --> 00:02:23,063 I don't know what to say. 35 00:02:24,433 --> 00:02:25,953 I love you. 36 00:02:26,132 --> 00:02:28,031 I love you too, William. 37 00:02:29,447 --> 00:02:31,529 And I couldn't be happier. 38 00:02:31,563 --> 00:02:34,225 But I do think that we should keep this between us, 39 00:02:34,242 --> 00:02:37,431 - at least for a little while. - Right. Right. 40 00:02:40,472 --> 00:02:42,860 Isn't there a law against that kind of thing? 41 00:02:43,165 --> 00:02:45,433 (BOTH GIGGLING) 42 00:02:45,456 --> 00:02:47,039 Have you got something to hide? 43 00:02:49,140 --> 00:02:50,838 Are you enjoying the game, sir? 44 00:02:50,890 --> 00:02:52,215 Ah, not really. 45 00:02:52,261 --> 00:02:55,386 England may have exported the rules, but not the talent. 46 00:02:55,511 --> 00:02:58,916 - Here we go! Come on! - (CHEERING AND APPLAUSE) 47 00:02:59,041 --> 00:03:00,240 Look at that. 48 00:03:00,263 --> 00:03:02,981 Ridiculous! The batsman's stance is all wrong. 49 00:03:03,171 --> 00:03:06,608 - Come on, Higgins! Get a move on! - Oh, Inspector! 50 00:03:06,856 --> 00:03:09,043 One does not yell at a cricket match. 51 00:03:09,078 --> 00:03:11,196 Oh, really? Is that what this is? 52 00:03:11,231 --> 00:03:14,714 (YELLING): Rupu! Oh, that's Rupert, my brother. 53 00:03:15,204 --> 00:03:16,793 The alive one. 54 00:03:20,879 --> 00:03:22,797 (GRUNTING) 55 00:03:23,166 --> 00:03:25,181 (CHEERING AND APPLAUSE) 56 00:03:25,221 --> 00:03:27,518 He's quite something. 57 00:03:28,410 --> 00:03:32,488 Doesn't my Henry look so dashing in his uniform? 58 00:03:32,524 --> 00:03:34,358 He is fitting in quite well here. 59 00:03:34,483 --> 00:03:36,940 They're referred to as whites, Miss Newsome. 60 00:03:37,128 --> 00:03:39,197 Oh. Is this the Serbian count 61 00:03:39,226 --> 00:03:42,322 - that's been staying with you? - Oh, yes. Count Dagon Petrovitch. 62 00:03:42,368 --> 00:03:45,086 He said our estate was the finest he'd ever seen. 63 00:03:45,155 --> 00:03:47,124 He has impeccable taste. 64 00:03:53,411 --> 00:03:56,547 (CROWD SHOUTING INDISTINCTLY) 65 00:04:07,225 --> 00:04:09,193 (GRUNTING) 66 00:04:09,410 --> 00:04:10,843 - Oh! - (EXCLAMATIONS OF DISAPPROVAL) 67 00:04:10,866 --> 00:04:12,979 The rules in Serbia must be quite different. 68 00:04:18,604 --> 00:04:21,114 Don't worry, you can take him! 69 00:04:25,176 --> 00:04:27,603 (GRUNTING) 70 00:04:27,728 --> 00:04:29,572 Oh! 71 00:04:30,136 --> 00:04:34,551 - Go on, lad! Get after him! - Oh, Inspector, it's... 72 00:04:37,756 --> 00:04:40,691 (LAUGHING) 73 00:04:43,628 --> 00:04:45,611 This is as bad as hockey. 74 00:04:51,090 --> 00:04:53,284 Perhaps the other ball had a defect. 75 00:04:53,353 --> 00:04:55,080 If this batsman's anything like the last one, 76 00:04:55,092 --> 00:04:57,187 he won't make a blind bit of difference. 77 00:04:59,168 --> 00:05:01,834 (APPLAUSE) 78 00:05:05,386 --> 00:05:08,185 (TENSE MUSIC) 79 00:05:08,219 --> 00:05:11,889 ♪ 80 00:05:18,663 --> 00:05:20,597 (GRUNTING) 81 00:05:21,983 --> 00:05:25,046 - Bloody hell! - (EXCLAMATIONS OF SHOCK) 82 00:05:37,439 --> 00:05:40,318 Julia... perhaps you shouldn't. 83 00:05:40,347 --> 00:05:43,225 - Why not? - This was particularly violent, 84 00:05:43,242 --> 00:05:45,050 and what with your condition, 85 00:05:45,085 --> 00:05:47,642 I thought it might be best to let Miss Hart handle it. 86 00:05:47,676 --> 00:05:49,859 Nonsense, William! 87 00:05:49,893 --> 00:05:53,927 Just because I'm accompanying doesn't mean I can't do my job properly. 88 00:05:55,375 --> 00:05:56,831 All right. 89 00:06:01,437 --> 00:06:03,369 (GAGGING) 90 00:06:03,404 --> 00:06:05,587 Front foot planted firmly down the crease. Head down. 91 00:06:05,638 --> 00:06:07,976 Strong follow through, and fours will come. 92 00:06:08,017 --> 00:06:11,328 Six is strictly for the anarchists. Here endeth the lesson. 93 00:06:12,042 --> 00:06:15,042 So this one's different. Any thoughts? 94 00:06:16,159 --> 00:06:17,258 Murdoch? 95 00:06:17,937 --> 00:06:21,859 Yes, sir. It would appear someone put explosive inside the ball. 96 00:06:21,868 --> 00:06:23,053 We all saw that. 97 00:06:23,178 --> 00:06:24,258 Sirs? 98 00:06:24,283 --> 00:06:26,148 The count is ready to speak when you are. 99 00:06:26,273 --> 00:06:28,644 Yes. Henry, tell us about the victim. 100 00:06:28,833 --> 00:06:30,539 Michael O'Donnell, sir. 101 00:06:30,561 --> 00:06:32,546 He'd been a part of the professionals team for some years, 102 00:06:32,565 --> 00:06:33,969 from what I understand. 103 00:06:35,047 --> 00:06:36,787 And the history between the teams? 104 00:06:36,847 --> 00:06:40,500 Well, sir, as you may have heard me mention several times this week, 105 00:06:40,859 --> 00:06:43,162 they are all professional cricket players. 106 00:06:43,185 --> 00:06:46,146 Every year, they face off against us, the Gentlemen. 107 00:06:46,405 --> 00:06:48,182 We are hobbyists of some distinction. 108 00:06:48,215 --> 00:06:50,591 So basically, a bunch of rich buggers 109 00:06:50,647 --> 00:06:53,511 pay to be humiliated by professionals. 110 00:06:54,280 --> 00:06:57,255 Mr. O'Donnell was sledging the count in the lead up to the game, sir. 111 00:06:57,278 --> 00:06:59,895 - "Sledging"? - A form of mental intimidation. 112 00:07:00,020 --> 00:07:03,463 He and some teammates would show up at practice and taunt the count, 113 00:07:03,537 --> 00:07:06,456 - yell insults, that sort of thing. - For what purpose? 114 00:07:06,581 --> 00:07:09,375 Sir, some people simply resent us for our wealth. 115 00:07:09,444 --> 00:07:11,574 Brewster? Here. 116 00:07:11,890 --> 00:07:13,968 - Sir? - Take Miss Newsome home 117 00:07:14,003 --> 00:07:16,260 and then lay out my formal attire for this evening. 118 00:07:21,266 --> 00:07:23,610 I have an engagement at the club tonight. 119 00:07:23,735 --> 00:07:26,646 What just happened? Who the bloody hell is Brewster? 120 00:07:26,771 --> 00:07:29,581 Oh, Ruth insisted I take on a manservant, sir. 121 00:07:29,609 --> 00:07:31,872 Part of my "transformation," as she calls it. 122 00:07:32,045 --> 00:07:34,872 Ah, yes. You seem to have adjusted quite well. 123 00:07:34,935 --> 00:07:37,693 Sir, I feel it's the life I should have always lived. 124 00:07:37,749 --> 00:07:39,431 (MAN SHOUTING): Animal! 125 00:07:39,604 --> 00:07:41,526 You killed him, you Serbian bastard! 126 00:07:41,567 --> 00:07:43,616 - What are you saying? - I know it was you. 127 00:07:43,645 --> 00:07:45,528 - You are a madman. - Who is that man? 128 00:07:45,580 --> 00:07:48,815 Sam McTier, sir. He was also sledging the count. 129 00:07:48,940 --> 00:07:51,440 I believe he was quite close to O'Donnell. 130 00:07:52,384 --> 00:07:54,554 Why aren't you arresting him? He blew up my friend. 131 00:07:54,577 --> 00:07:56,634 I mean, my God, this is his blood. 132 00:07:56,759 --> 00:07:59,729 Yes. I'm very sorry for the loss of your friend, 133 00:07:59,752 --> 00:08:01,681 but I still have questions. 134 00:08:01,974 --> 00:08:04,720 What do you think was the count's motive for doing this? 135 00:08:04,761 --> 00:08:07,536 - We embarrassed him. - But why? 136 00:08:08,025 --> 00:08:11,469 This game is our chance to show these twits they can't just buy glory. 137 00:08:11,532 --> 00:08:13,599 You know, we've been trousing them for years. 138 00:08:13,645 --> 00:08:15,631 But then we heard about this count, that he was... 139 00:08:15,677 --> 00:08:16,938 he was a ringer. 140 00:08:16,961 --> 00:08:20,317 Did Mr. O'Donnell have direct contact with the count? 141 00:08:20,375 --> 00:08:23,052 No, so. At least, I don't think so. 142 00:08:23,984 --> 00:08:26,114 We just wanted him to know we were watching. 143 00:08:26,160 --> 00:08:29,499 Only a maniac would do this, Detective. He has to hang! 144 00:08:31,767 --> 00:08:36,632 - Mr. Petrovitch? - Count Petrovitch, or my Lord, if you prefer. 145 00:08:36,805 --> 00:08:40,411 Detective Murdoch, Inspector Brackenreid, Toronto Constabulary. 146 00:08:42,180 --> 00:08:45,481 Why did you switch balls just prior to the explosion? 147 00:08:45,606 --> 00:08:47,508 The stitching was coming loose. 148 00:08:47,542 --> 00:08:50,162 This is why I nearly hit that poor man. 149 00:08:50,287 --> 00:08:52,790 It looked to me like you did it on purpose. 150 00:08:53,916 --> 00:08:56,282 Do you play cricket, Inspector? 151 00:08:56,605 --> 00:08:59,663 I'm from Yorkshire. Of course I do. 152 00:08:59,698 --> 00:09:01,563 And I'm a damn sight better than you lot. 153 00:09:01,580 --> 00:09:04,568 Then you will understand what I mean when I say the ball was drifting. 154 00:09:04,591 --> 00:09:06,980 I merely exchanged it for a better one. 155 00:09:07,913 --> 00:09:10,723 The victim, Mr. O'Donnell, and Mr. McTier, 156 00:09:10,752 --> 00:09:13,411 had been antagonizing you in the days prior to the match? 157 00:09:13,596 --> 00:09:17,902 Yes! Very unsportsmanlike for professional cricket players 158 00:09:17,949 --> 00:09:21,050 - in my humble opinion. - Did you retaliate in any way? 159 00:09:21,096 --> 00:09:22,586 Detective, 160 00:09:22,621 --> 00:09:24,822 I was in the Serbian army. 161 00:09:25,155 --> 00:09:26,974 If I wanted to kill that man, 162 00:09:26,997 --> 00:09:29,404 I would have just shot him like a dog... 163 00:09:29,962 --> 00:09:31,684 which I have done. 164 00:09:34,015 --> 00:09:36,309 Thank you... Count. 165 00:09:36,434 --> 00:09:38,177 We will be in touch. 166 00:09:40,054 --> 00:09:41,305 Henry? 167 00:09:43,393 --> 00:09:46,865 Where do the players obtain their cricket equipment? 168 00:09:46,990 --> 00:09:50,049 The only sporting goods store in town, sir: Christianson's. 169 00:09:50,072 --> 00:09:52,928 Right. Have constables fetch a new ball for me 170 00:09:52,957 --> 00:09:54,811 and bring it round to the station house. 171 00:09:54,936 --> 00:09:57,661 Oh, and, uh... I'll need a saw. 172 00:10:00,579 --> 00:10:04,461 The centre is cork, layered with tightly-wound string. 173 00:10:04,586 --> 00:10:07,229 It's possible someone could have made their own ball 174 00:10:07,246 --> 00:10:09,233 and encased an explosive inside. 175 00:10:09,358 --> 00:10:12,289 I imagine an assembled ball could also be tampered with, 176 00:10:12,295 --> 00:10:13,815 with the right tools. 177 00:10:14,114 --> 00:10:16,640 It would be more difficult, but possible. 178 00:10:16,675 --> 00:10:18,709 If it was filled with explosive, 179 00:10:18,834 --> 00:10:20,608 why didn't it blow on the first bounce? 180 00:10:20,619 --> 00:10:23,452 We can assume they used a less volatile combustible: 181 00:10:23,498 --> 00:10:27,240 leadite, nitroglycerine. Both are relatively common. 182 00:10:27,365 --> 00:10:30,020 I'll know more once I examine the ball fragments. 183 00:10:30,055 --> 00:10:32,951 The constables are scouring the field as we speak. 184 00:10:32,974 --> 00:10:35,623 I'll see if Dr. Ogden has completed the post-mortem. 185 00:10:35,692 --> 00:10:37,356 That may give us something. 186 00:10:37,408 --> 00:10:40,493 Oh, the... the good doctor. Is she all right? 187 00:10:40,528 --> 00:10:42,309 She looked a bit flushed earlier. 188 00:10:42,543 --> 00:10:43,999 Oh... 189 00:10:44,011 --> 00:10:46,236 just the excitement of the game, I'm sure. 190 00:10:46,487 --> 00:10:47,978 Ah... 191 00:10:48,559 --> 00:10:51,870 Ah, the sound of willow on leather. 192 00:10:55,513 --> 00:10:58,182 (PIANO MUSIC) 193 00:10:58,216 --> 00:11:00,184 ♪ 194 00:11:00,454 --> 00:11:02,492 Oh! What's this? 195 00:11:02,515 --> 00:11:05,238 - These are for your table. - Oh! 196 00:11:05,791 --> 00:11:09,369 And this is a tonic in powder form 197 00:11:09,404 --> 00:11:11,571 meant to ease the symptoms of nausea. 198 00:11:11,696 --> 00:11:14,107 How thoughtful. Thank you. 199 00:11:14,889 --> 00:11:16,967 I'll put these in some water. 200 00:11:17,358 --> 00:11:18,869 How are you feeling? 201 00:11:19,680 --> 00:11:23,093 I'm fine, William. Honestly. 202 00:11:23,958 --> 00:11:27,739 We can live our lives normally, at least for a little while. 203 00:11:27,808 --> 00:11:29,747 It's all I can think about lately. 204 00:11:30,448 --> 00:11:32,123 It is exciting. 205 00:11:32,667 --> 00:11:34,767 After everything we've been through... 206 00:11:36,020 --> 00:11:37,926 it almost feels like a dream. 207 00:11:38,257 --> 00:11:40,023 Well, almost. 208 00:11:40,058 --> 00:11:41,730 Ah, yes. Have you finished? 209 00:11:41,790 --> 00:11:45,429 I removed the debris. What was left of him was badly damaged. 210 00:11:46,064 --> 00:11:48,723 Did you happen to find any fragments of the ball itself? 211 00:11:48,751 --> 00:11:50,331 I need to determine the explosive. 212 00:11:50,350 --> 00:11:52,192 Well, that's the odd thing. There weren't any. 213 00:11:52,234 --> 00:11:54,292 Just splinters of wood from the bat. 214 00:11:54,320 --> 00:11:56,208 Strange. It should've blown up with it. 215 00:11:56,254 --> 00:11:58,959 Perhaps the explosion incinerated it completely. 216 00:11:58,982 --> 00:12:00,690 I don't think the exothermic force 217 00:12:00,709 --> 00:12:02,311 would've been powerful enough for that. 218 00:12:02,358 --> 00:12:04,030 There should be at least some trace of it. 219 00:12:04,108 --> 00:12:05,554 One would think. 220 00:12:05,899 --> 00:12:08,621 Well, I should get back and re-examine the evidence, then. 221 00:12:13,296 --> 00:12:14,387 Oh! 222 00:12:19,261 --> 00:12:22,623 Constable McNabb said it was in the range of the rest of the debris. 223 00:12:22,655 --> 00:12:24,074 He thought it might be something. 224 00:12:24,396 --> 00:12:26,538 It appears to be a plug of some kind. 225 00:12:27,081 --> 00:12:29,633 Well, at least we know the ball wasn't the explosive. 226 00:12:29,647 --> 00:12:31,227 It's nearly intact. 227 00:12:31,618 --> 00:12:34,313 Well, sir, that would mean that the count is innocent, then. 228 00:12:34,603 --> 00:12:36,523 One step at a time, Henry. 229 00:12:41,886 --> 00:12:43,575 So the bomb was in the bat. 230 00:12:43,700 --> 00:12:44,772 I believe so, sir. 231 00:12:44,799 --> 00:12:46,816 So what exactly happened to this little chap, then? 232 00:12:46,835 --> 00:12:49,456 If I'm correct, the plug that killed this squirrel 233 00:12:49,474 --> 00:12:51,463 was used to hold the explosive inside the bat, 234 00:12:51,472 --> 00:12:52,946 which must've been hollowed out. 235 00:12:52,983 --> 00:12:55,213 - So when the ball hit the bat... - It triggered the explosion, 236 00:12:55,249 --> 00:12:57,769 which blew the plug out with some velocity. 237 00:12:57,948 --> 00:13:00,814 So poor little Sammy here was an innocent bystander. 238 00:13:00,854 --> 00:13:02,161 Well, that's tragic. 239 00:13:02,846 --> 00:13:05,067 Henry, how do the players go about choosing 240 00:13:05,079 --> 00:13:06,731 which bats they'll use in a game? 241 00:13:06,789 --> 00:13:08,279 Are they shared? 242 00:13:08,700 --> 00:13:10,317 Not on our team, sir. 243 00:13:10,648 --> 00:13:12,315 You have your own bat, Higgins?! 244 00:13:12,378 --> 00:13:15,084 Of course, sir. It's named Ruth. 245 00:13:15,209 --> 00:13:17,800 You've named your bat after your lady friend?! 246 00:13:17,973 --> 00:13:19,790 What about the professionals? 247 00:13:19,824 --> 00:13:22,337 Oh, I believe they may share equipment, sir. 248 00:13:22,521 --> 00:13:24,191 So whoever made the bomb 249 00:13:24,231 --> 00:13:25,623 either handed it to O'Donnell 250 00:13:25,637 --> 00:13:27,562 or placed it where they knew he'd pick it up. 251 00:13:27,687 --> 00:13:30,975 Henry, did you happen to see if someone handed him the bat? 252 00:13:31,008 --> 00:13:32,509 Actually, yes, sir. 253 00:13:34,905 --> 00:13:36,415 Mr. McTier? 254 00:13:37,769 --> 00:13:39,943 Detective. Inspector. 255 00:13:40,450 --> 00:13:41,913 Have you arrested the murderer? 256 00:13:41,936 --> 00:13:45,069 Actually, there's a strong chance we're looking right at him. 257 00:13:45,194 --> 00:13:46,299 What? 258 00:13:46,372 --> 00:13:49,427 Who gave Mr. O'Donnell the bat he used in the game? 259 00:13:49,468 --> 00:13:50,859 I, uh... 260 00:13:51,172 --> 00:13:53,296 I don't remember. Why? 261 00:13:53,554 --> 00:13:56,264 - The bomb that killed him was inside it. - What?! 262 00:13:56,853 --> 00:13:59,037 - How is that possible? - It just is! 263 00:13:59,162 --> 00:14:02,011 Mr. McTier, who handed him the bat? 264 00:14:03,560 --> 00:14:06,336 I did. But I had no idea! 265 00:14:06,583 --> 00:14:09,439 - Please, I'm not lying. - You understand, we get that quite a lot. 266 00:14:09,564 --> 00:14:12,433 The bat wasn't even one of ours. It was the count's. 267 00:14:12,497 --> 00:14:15,682 You handed Mr. O'Donnell the count's personal bat? 268 00:14:15,705 --> 00:14:18,048 - Why? - It was stupid. 269 00:14:18,173 --> 00:14:20,587 We thought we'd score on him with his poncy bat, 270 00:14:20,616 --> 00:14:22,129 then parade it in front of him. 271 00:14:22,153 --> 00:14:23,840 How did you know it was the count's? 272 00:14:23,880 --> 00:14:25,372 It had an engraved handle. 273 00:14:25,400 --> 00:14:27,058 Did anyone else know of your plans? 274 00:14:27,092 --> 00:14:29,067 - Other teammates, perhaps? - No. 275 00:14:31,008 --> 00:14:33,696 Please! I could never kill another human being. 276 00:14:33,998 --> 00:14:36,390 We may need to speak with you further on this. 277 00:14:36,707 --> 00:14:38,342 Of course, Detective. 278 00:14:41,278 --> 00:14:42,648 So no one else knew. 279 00:14:42,773 --> 00:14:45,728 Which means Mr. O'Donnell was not the intended victim. 280 00:14:45,853 --> 00:14:48,002 Someone was trying to kill the count. 281 00:15:01,121 --> 00:15:04,310 Oh, my dear, sweet Natasha. 282 00:15:05,076 --> 00:15:07,701 In all the commotion, I thought she'd been stolen. 283 00:15:09,042 --> 00:15:11,822 So she's responsible for this man's death? 284 00:15:11,863 --> 00:15:14,253 Well, the explosive inside of it... 285 00:15:14,281 --> 00:15:17,693 - her... yes. - How awful! 286 00:15:17,743 --> 00:15:19,217 Tea? 287 00:15:19,816 --> 00:15:22,767 When was the bat last used prior to the game? 288 00:15:22,824 --> 00:15:24,966 At our last practice, the day before. 289 00:15:24,991 --> 00:15:27,582 Then I believe she was placed in my stall overnight. 290 00:15:27,639 --> 00:15:30,288 Do you know of anyone who had access to the change rooms 291 00:15:30,316 --> 00:15:33,632 - who may have wished you harm? - I can't think of a single person. 292 00:15:33,666 --> 00:15:35,930 The count is loved by all, Detective. 293 00:15:36,268 --> 00:15:38,570 Unless you consider the Bulgarians... 294 00:15:39,226 --> 00:15:41,508 but few do. 295 00:15:42,710 --> 00:15:44,639 "The Bulgarians"? 296 00:15:44,696 --> 00:15:48,159 The count fought in the battle of Pirot during the Serbo-Bulgarian war. 297 00:15:48,180 --> 00:15:52,603 - He's a war hero. - I was merely doing my duty, my dear Ruth. 298 00:15:52,868 --> 00:15:55,356 Though you're not the first to say it. 299 00:15:57,025 --> 00:16:00,549 Yes. Well, are there any Bulgarians in Toronto 300 00:16:00,549 --> 00:16:03,502 - who may wish to harm you? - No. 301 00:16:03,905 --> 00:16:06,058 Only those men on the other team. 302 00:16:06,997 --> 00:16:09,343 Right. Thank you, Count. 303 00:16:09,848 --> 00:16:11,339 Miss Newsome. 304 00:16:11,368 --> 00:16:14,931 Oh, it may be best for you to remain out of sight 305 00:16:14,972 --> 00:16:17,876 until we can determine what is going on. 306 00:16:17,910 --> 00:16:21,236 But the game has been rescheduled for tomorrow afternoon. 307 00:16:22,179 --> 00:16:25,677 I will not hide like some Macedonian, Detective! 308 00:16:25,802 --> 00:16:28,665 Whoever did this, let them come. 309 00:16:31,146 --> 00:16:33,758 Is there anyone else who could've got into the equipment? 310 00:16:33,793 --> 00:16:35,593 Not that I know of, sir. 311 00:16:35,718 --> 00:16:37,335 The killer must have gained access 312 00:16:37,352 --> 00:16:39,598 to the change room prior to the game. 313 00:16:39,723 --> 00:16:42,154 It's the only time the bomb could've been planted. 314 00:16:42,568 --> 00:16:46,037 Henry, who was the last person to leave practice the night before? 315 00:16:46,298 --> 00:16:48,757 That would be Dr. Newsome, sir. 316 00:16:48,780 --> 00:16:50,455 It was his turn to gather the equipment afterwards. 317 00:16:50,507 --> 00:16:52,740 - You take turns? - Yes, sir. Alphabetically. 318 00:16:52,752 --> 00:16:54,428 Ridgewell Munt did it the night before. 319 00:16:54,462 --> 00:16:57,779 - Right. Bring in Mr. Newsome. - It's Dr. Newsome. 320 00:16:58,262 --> 00:16:59,678 ...Sir. 321 00:17:01,135 --> 00:17:02,839 Higgins... 322 00:17:03,277 --> 00:17:05,735 Does your man have to stand out there like that? 323 00:17:06,743 --> 00:17:08,987 It would be undignified to let him sit, sir. 324 00:17:09,112 --> 00:17:10,662 But why is he here? 325 00:17:10,979 --> 00:17:13,760 - To tend to my needs, of course. - What bloody "needs"? 326 00:17:13,933 --> 00:17:16,553 You'd be surprised how many I have. 327 00:17:17,653 --> 00:17:19,225 Come, Brewster. 328 00:17:22,385 --> 00:17:24,177 Thank you for coming in, Doctor. 329 00:17:24,200 --> 00:17:27,078 If I may, what sort of doctor are you? 330 00:17:27,203 --> 00:17:28,947 A cardiac surgeon. 331 00:17:28,981 --> 00:17:30,752 A surgeon! Oh. 332 00:17:30,792 --> 00:17:33,888 And what hospital do you practice out of? 333 00:17:34,013 --> 00:17:37,285 (NEWSOME LAUGHING) I don't practice, Detective! I'm a gentleman, 334 00:17:37,323 --> 00:17:41,289 a man of titles. I leave it to others to... perform. 335 00:17:41,764 --> 00:17:43,203 I see. 336 00:17:44,095 --> 00:17:46,628 Doctor... Newsome, to your knowledge, 337 00:17:46,665 --> 00:17:49,520 were you the last person to leave the change room 338 00:17:49,535 --> 00:17:53,648 - the night before the murder? - As far as I know, yes. 339 00:17:53,672 --> 00:17:56,176 And do you recall collecting the count's bat? 340 00:17:56,385 --> 00:18:00,781 Vaguely. There are over a dozen bats in our cache, Detective. 341 00:18:03,009 --> 00:18:04,488 Please, don't. 342 00:18:05,087 --> 00:18:07,428 Did anyone else come into contact with it 343 00:18:07,458 --> 00:18:09,487 - after you left? - No. 344 00:18:09,522 --> 00:18:11,690 I suppose I was the last. 345 00:18:11,909 --> 00:18:14,338 Just what are you implying, sir? 346 00:18:14,413 --> 00:18:17,896 Because I'll remind you of he to whom you are speaking! 347 00:18:18,021 --> 00:18:20,170 Yes... I'm well aware. 348 00:18:20,295 --> 00:18:22,967 I'm simply trying to track the murder weapon. 349 00:18:23,588 --> 00:18:27,964 - I didn't plant a bomb in our star player's bat! - (CHAIR SQUEAKING) 350 00:18:28,337 --> 00:18:32,540 I put it back in his stall as I did with all the others. 351 00:18:33,968 --> 00:18:36,425 Do you know of anyone who may have wished the count harm? 352 00:18:36,449 --> 00:18:37,624 Detective, 353 00:18:37,814 --> 00:18:41,637 we haven't won against the professionals in seven years. 354 00:18:41,890 --> 00:18:45,099 Not only is the count the best cricket player I've ever seen, 355 00:18:45,125 --> 00:18:47,668 he reaffirms the necessary divide 356 00:18:47,704 --> 00:18:51,009 between the honourable proletariat and the beau monde! 357 00:18:51,067 --> 00:18:53,135 I'm captain of the team. 358 00:18:53,198 --> 00:18:54,787 If I knew of anyone who wished him harm, 359 00:18:54,810 --> 00:18:56,710 I would've come to you immediately. 360 00:18:56,928 --> 00:18:58,870 You saw no one else that evening? 361 00:18:59,335 --> 00:19:01,620 Actually, yes. 362 00:19:01,745 --> 00:19:04,533 Leonard Killjoy, a teammate. 363 00:19:04,567 --> 00:19:07,308 He wanted to talk about my recent decision 364 00:19:07,346 --> 00:19:09,347 to replace him as opening bowler. 365 00:19:09,472 --> 00:19:10,928 Bumpy's a tad upset. 366 00:19:11,053 --> 00:19:14,352 And the count was the one who replaced... Bumpy? 367 00:19:14,477 --> 00:19:16,236 Correct. 368 00:19:16,276 --> 00:19:18,741 Well, I was upset about being replaced, yes. 369 00:19:18,866 --> 00:19:21,559 But I'd never fault a team for putting their best players first. 370 00:19:21,856 --> 00:19:25,730 No, what bothered me most was that the count lied to us. 371 00:19:25,764 --> 00:19:28,009 - How so? - He's always going on 372 00:19:28,049 --> 00:19:32,055 about his big battle in Bulgaria. It all just seemed so contrived. 373 00:19:32,180 --> 00:19:35,974 So I contacted a professor friend at the university. 374 00:19:36,040 --> 00:19:39,205 Dagon Petrovitch never fought in the Battle of Pirot. 375 00:19:39,269 --> 00:19:42,423 That was the famous General Dragon Petrovitch. 376 00:19:42,452 --> 00:19:44,473 But how do you know the count didn't fight as well? 377 00:19:44,496 --> 00:19:47,128 Well, because Dagon Petrovitch was driving gypsies 378 00:19:47,173 --> 00:19:49,701 out of northern Serbia and into Hungary at the time. 379 00:19:49,922 --> 00:19:51,514 Is there proof of this? 380 00:19:51,639 --> 00:19:53,898 Well, my professor friend found a newspaper article 381 00:19:53,933 --> 00:19:56,973 in a British paper in the archives. It should still be there. 382 00:19:57,330 --> 00:20:00,265 Where did you go after you spoke to Dr. Newsome that night? 383 00:20:00,299 --> 00:20:02,229 I had dinner with a woman. 384 00:20:02,354 --> 00:20:05,470 - And after dinner? - I mustn't say. 385 00:20:05,811 --> 00:20:10,074 We engaged in amorous congress the entire evening. 386 00:20:10,630 --> 00:20:13,011 If we ask, she'll confirm this? 387 00:20:13,045 --> 00:20:17,030 - She most certainly will not. - So our count's a liar. 388 00:20:17,155 --> 00:20:19,369 Quite common in those circles, I'd imagine. 389 00:20:19,412 --> 00:20:21,404 That type are always building themselves up 390 00:20:21,427 --> 00:20:22,625 to be something they're not. 391 00:20:22,681 --> 00:20:24,761 But it does raise some suspicions, sir. 392 00:20:24,789 --> 00:20:27,935 If he lied about that, what else might he be lying about? 393 00:20:28,387 --> 00:20:30,762 You think he could be the one to kill O'Donnell? 394 00:20:31,260 --> 00:20:34,979 Perhaps he learned of the plot to steal his bat and sabotaged it first. 395 00:20:35,013 --> 00:20:38,013 Sirs? I checked on Mr. Killjoy's alibi. 396 00:20:38,047 --> 00:20:40,494 The woman he was with corroborated his story. 397 00:20:41,219 --> 00:20:43,096 It was off-putting, sir. 398 00:20:43,488 --> 00:20:45,416 Have a look at this, Higgins. 399 00:20:45,811 --> 00:20:47,812 Your war hero. 400 00:20:50,355 --> 00:20:53,474 I don't understand. He wasn't at the battle of Pirot? 401 00:20:54,496 --> 00:20:56,518 No, sir, he showed me his scars. 402 00:20:56,541 --> 00:20:58,038 He has battle scars? 403 00:20:58,055 --> 00:21:01,002 Yes, sir. Quite a deep one, in fact. Right down here. 404 00:21:01,127 --> 00:21:04,395 Right here, you say. How big is this scar? 405 00:21:04,870 --> 00:21:07,498 I'd say... like that. 406 00:21:08,170 --> 00:21:10,921 That's an appendectomy scar, Henry. 407 00:21:14,104 --> 00:21:17,508 This article clearly states that you were hundreds of miles away 408 00:21:17,543 --> 00:21:20,292 flushing gypsy camps out of norther Serbia. 409 00:21:20,333 --> 00:21:21,916 I've never seen this before. 410 00:21:21,974 --> 00:21:26,550 It says right there, "cousin of the king's wife, Dagon Petrovitch." 411 00:21:26,608 --> 00:21:29,198 - That's you, is it not? - Gentlemen... 412 00:21:29,722 --> 00:21:31,806 in the chaos of war, 413 00:21:31,931 --> 00:21:35,693 many facts are distorted or fabricated. 414 00:21:35,728 --> 00:21:38,709 Sometimes things take on a mythology of their own. 415 00:21:40,384 --> 00:21:44,051 The chap who fought at Pirot was named as Dragon Petrovitch, 416 00:21:44,176 --> 00:21:46,394 which means that you got your own name wrong! 417 00:21:46,519 --> 00:21:50,090 So tell us, who are you? Really? 418 00:21:50,215 --> 00:21:54,163 - Besides a man without an appendix. - What a surprise! 419 00:21:55,673 --> 00:21:57,838 - Hello, darling. - Good evening, officers. 420 00:21:57,875 --> 00:22:00,215 - What's this about? - These men are implying 421 00:22:00,265 --> 00:22:03,406 that I am some sort of a liar or a fraud. 422 00:22:03,415 --> 00:22:05,018 Oh, you're not, Henry, are you? 423 00:22:05,051 --> 00:22:07,049 No. Not exactly. 424 00:22:07,754 --> 00:22:08,859 I'm not. 425 00:22:09,274 --> 00:22:10,449 They are. 426 00:22:11,122 --> 00:22:13,562 I'm afraid I must ask you to leave. 427 00:22:14,211 --> 00:22:17,799 This man is a victim, not a criminal, 428 00:22:17,868 --> 00:22:20,356 and the fact that you are questioning him is frankly inexcusable! 429 00:22:20,388 --> 00:22:22,995 This man can't even remember which battle he fought in! 430 00:22:23,041 --> 00:22:24,408 How dare you, sir?! 431 00:22:24,473 --> 00:22:26,735 Honestly, this is ridiculous! 432 00:22:26,767 --> 00:22:29,123 I have half a mind to toss you out myself! 433 00:22:29,134 --> 00:22:31,354 - Dr. Newsome, please. - Rupu, count to 10. 434 00:22:31,368 --> 00:22:33,091 The man is royalty, Ruthie! 435 00:22:33,132 --> 00:22:36,250 - This man is lying to you, Newsome! - An inflammatory accusation, sir! 436 00:22:36,264 --> 00:22:39,115 - Oh, call it what you like! - I refuse to listen to any more of this. 437 00:22:39,133 --> 00:22:40,458 Rupu, please! Oh! 438 00:22:40,921 --> 00:22:42,104 What is that? 439 00:22:42,146 --> 00:22:43,666 It's mine. 440 00:22:43,891 --> 00:22:46,631 I was bringing it upstairs when these men arrived. 441 00:22:46,665 --> 00:22:49,100 - Oh. - Oh! Allow me to assist you. 442 00:22:49,134 --> 00:22:51,071 - No, that's all right. - No, please. I insist. 443 00:22:51,113 --> 00:22:53,088 - No, no, no, no! - Truly, I just... 444 00:22:56,902 --> 00:22:58,150 That's not mine. 445 00:22:58,555 --> 00:23:00,260 You just said it was. 446 00:23:01,052 --> 00:23:02,314 The truth. 447 00:23:02,439 --> 00:23:03,659 For a change. 448 00:23:04,649 --> 00:23:06,117 I'm not a count. 449 00:23:06,427 --> 00:23:09,153 I'm Stan. Stanley Palazzo. 450 00:23:09,508 --> 00:23:11,289 - What?! - What are you saying? 451 00:23:11,323 --> 00:23:13,500 What we've been trying to tell you for the last five minutes! 452 00:23:13,528 --> 00:23:15,076 This man is an impostor! 453 00:23:15,122 --> 00:23:17,306 We opened our home to you! 454 00:23:17,329 --> 00:23:20,290 - Our home! - Dr. Newsome, please sit down. 455 00:23:20,308 --> 00:23:21,358 I will not! 456 00:23:21,433 --> 00:23:24,006 This is an outrage! And... and an affront! 457 00:23:24,020 --> 00:23:26,181 Oh, calm down, Newsome. He'll get his comeuppance. 458 00:23:26,221 --> 00:23:29,294 - Henry, I don't feel so good... - He must hang! 459 00:23:29,335 --> 00:23:30,422 Ruth? 460 00:23:30,532 --> 00:23:34,055 - I think I should probably sit down... - Ruth?! Ruth? 461 00:23:38,508 --> 00:23:39,982 So, who are you really? 462 00:23:40,328 --> 00:23:43,036 I told you. I'm Stan Palazzo. I'm from Oshawa. 463 00:23:43,054 --> 00:23:45,053 Oh, dear God! Oshawa! 464 00:23:45,077 --> 00:23:46,983 - Could it be worse?! - Mr. Newsome, please... 465 00:23:47,006 --> 00:23:51,046 Dr. Newsome! And I will not be silent for this... this... fabulist! 466 00:23:51,084 --> 00:23:53,731 - Just let me explain. - She's coming to! 467 00:23:54,132 --> 00:23:57,168 - Are you all right, Fairy Face? - Yes, I think so. 468 00:23:57,214 --> 00:23:59,275 (GASPING) What is he still doing here?! 469 00:23:59,303 --> 00:24:01,494 - You take him to jail! - All right, enough! 470 00:24:01,528 --> 00:24:03,436 Doctor, sit down! 471 00:24:03,561 --> 00:24:04,587 - Count... - Stanley. 472 00:24:04,631 --> 00:24:08,188 Stanley, sit! Miss Newsome, breathe. 473 00:24:08,437 --> 00:24:09,902 Now... 474 00:24:09,937 --> 00:24:12,271 just what was your plan, exactly? 475 00:24:12,812 --> 00:24:14,424 I didn't really have one. 476 00:24:14,447 --> 00:24:16,704 I met Ruth on the train and I saw and obvious mark. 477 00:24:16,722 --> 00:24:17,942 What about your war medals? 478 00:24:17,965 --> 00:24:21,396 Russian, from a pawnshop in Ronkonkoma, New York. 479 00:24:21,885 --> 00:24:24,486 And before I knew it, she had invited me to stay here, 480 00:24:24,528 --> 00:24:26,554 and Rupert had made me a member of the team. 481 00:24:26,679 --> 00:24:30,418 - I really didn't have to do much. - We thought you were exiled royalty! 482 00:24:30,464 --> 00:24:32,831 - Sit down, Newsome! - Hmph! 483 00:24:33,273 --> 00:24:35,194 But where did you learn to play cricket like that? 484 00:24:35,228 --> 00:24:37,336 - Prison. - Ruth! 485 00:24:37,368 --> 00:24:40,210 You gonzoogler! 486 00:24:40,242 --> 00:24:41,619 I should run you through! 487 00:24:41,637 --> 00:24:44,138 Oh, you were more than willing to exploit me for my cricket skills. 488 00:24:44,148 --> 00:24:46,124 - You're no victim. - Gentlemen! 489 00:24:46,156 --> 00:24:48,731 - Sit! - And put the cutlery down! 490 00:24:49,309 --> 00:24:51,263 - Hmm... - (CUTLERY CLATTERING) 491 00:24:52,111 --> 00:24:54,095 Henry, is she all right? 492 00:24:54,138 --> 00:24:57,799 I think so, sir, but how much more betrayal can one woman take?! 493 00:25:03,240 --> 00:25:05,580 So you were getting ready to run? 494 00:25:05,644 --> 00:25:07,871 What choice did I have? Someone's trying to kill me! 495 00:25:10,772 --> 00:25:12,642 Been at this for some time, I take it? 496 00:25:13,687 --> 00:25:15,225 The confidence game? 497 00:25:15,837 --> 00:25:17,145 Yeah, long enough. 498 00:25:17,638 --> 00:25:20,806 I imagine you've accumulated quite a list of enemies. 499 00:25:21,383 --> 00:25:22,748 I suppose. 500 00:25:22,789 --> 00:25:26,508 How did you learn about the Serbian monarchy? 501 00:25:28,044 --> 00:25:30,813 I did some jobs with a Serbian grifter. 502 00:25:30,938 --> 00:25:32,885 Clearly he couldn't get the names right either. 503 00:25:32,919 --> 00:25:36,804 Is it possible a member of the Gentlemen's team recognized you? 504 00:25:36,827 --> 00:25:39,935 Had you had any dealings with them prior to this? 505 00:25:40,060 --> 00:25:43,262 No. I wouldn't have got involved if I had. 506 00:25:44,967 --> 00:25:46,562 Mr. Palazzo... 507 00:25:46,867 --> 00:25:49,402 who do you think planted the bomb? 508 00:25:50,373 --> 00:25:52,427 I honestly have no idea. 509 00:25:56,083 --> 00:25:57,821 A couple of days ago, 510 00:25:58,484 --> 00:26:00,280 I got this in my stall. 511 00:26:03,147 --> 00:26:05,945 - That's it? - Yeah. 512 00:26:07,068 --> 00:26:09,631 And for the life of me, I can't figure out what it means. 513 00:26:10,039 --> 00:26:12,358 Where were you in November of last year? 514 00:26:13,193 --> 00:26:14,860 In the Kingston jail. 515 00:26:16,694 --> 00:26:18,272 Detective, please. 516 00:26:19,766 --> 00:26:21,369 You gotta help me. 517 00:26:22,469 --> 00:26:24,420 Someone is out for revenge 518 00:26:24,483 --> 00:26:26,193 and with nowhere to stay, 519 00:26:26,318 --> 00:26:28,439 I'm a walking target. 520 00:26:29,573 --> 00:26:31,346 Mm-hmm. 521 00:26:37,265 --> 00:26:39,361 May I have a moment, Detective? 522 00:26:39,486 --> 00:26:40,858 Of course. 523 00:26:47,922 --> 00:26:51,774 I have never been this upset in my entire life. 524 00:26:52,891 --> 00:26:55,465 Except, of course, when you killed dear Roger. 525 00:26:55,590 --> 00:26:57,636 (WHIMPERING) 526 00:26:58,404 --> 00:27:02,475 Might I suggest taking an inventory of your possessions? 527 00:27:02,796 --> 00:27:06,876 - Some items may have been stolen. - I'll have the servants look around. 528 00:27:09,581 --> 00:27:10,983 Detective... 529 00:27:11,108 --> 00:27:15,254 would it be possible to keep this quiet? 530 00:27:15,552 --> 00:27:18,407 I understand a crime has been committed, but... 531 00:27:19,092 --> 00:27:23,197 if you could see a way to... to be discreet? 532 00:27:23,640 --> 00:27:26,007 I promise to do what I can. 533 00:27:26,445 --> 00:27:27,833 If any of our friends found out, 534 00:27:27,873 --> 00:27:30,539 we would be laughed straight out of Mimico. 535 00:27:31,322 --> 00:27:32,623 Of course. 536 00:27:33,555 --> 00:27:34,974 Thank you. 537 00:27:37,965 --> 00:27:40,279 We will weather this storm. 538 00:27:40,404 --> 00:27:44,049 The Newsomes are nothing if not survivors. 539 00:27:46,209 --> 00:27:48,387 Except, of course, dear Roger. 540 00:27:49,467 --> 00:27:51,143 I have no doubt. 541 00:27:51,920 --> 00:27:53,192 Miss Newsome. 542 00:27:54,027 --> 00:27:55,680 Let's go, dear. 543 00:27:56,791 --> 00:27:58,956 - Henry? - Hmm? 544 00:27:59,601 --> 00:28:02,031 Find out where the Newsomes do their banking. 545 00:28:02,066 --> 00:28:03,233 Speak with the manager. 546 00:28:03,247 --> 00:28:05,983 It's possible Stanley gained access to their accounts. 547 00:28:08,382 --> 00:28:09,570 Sir. 548 00:28:18,409 --> 00:28:19,924 Come in. 549 00:28:20,601 --> 00:28:22,310 I suppose the list of suspects has grown, 550 00:28:22,319 --> 00:28:25,224 - what with this Palazzo being the target. - Not necessarily. 551 00:28:25,258 --> 00:28:28,183 The only people who had access were the Gentlemen themselves. 552 00:28:28,223 --> 00:28:31,388 The motive may have changed, but the possible perpetrators haven't. 553 00:28:31,422 --> 00:28:34,088 We need to find out if Stanley swindled any of them in the past. 554 00:28:34,134 --> 00:28:35,942 That's the most likely motive. 555 00:28:36,002 --> 00:28:37,611 Let's look into any connections. 556 00:28:37,658 --> 00:28:40,306 - A group that thick, there must be something. - Sir. 557 00:28:44,105 --> 00:28:47,398 He's at a hotel with a guard at the door. He's safe! 558 00:28:47,523 --> 00:28:49,791 - The cad. - What if... 559 00:28:50,760 --> 00:28:53,085 what if the guard weren't there? 560 00:28:53,432 --> 00:28:55,721 Well, then he would be in real danger. 561 00:28:56,057 --> 00:28:57,790 Would that be so bad? 562 00:28:58,038 --> 00:29:00,628 Flitter Mouth, you can't actually wish him... 563 00:29:02,453 --> 00:29:03,915 Can you? 564 00:29:04,571 --> 00:29:07,894 Well, I admit, I have been daydreaming about it. 565 00:29:08,078 --> 00:29:10,560 Henry, our family has worked so hard 566 00:29:10,574 --> 00:29:12,747 to build our standing in the community! First, 567 00:29:12,826 --> 00:29:14,608 the undercooked chicken at the fundraiser... 568 00:29:15,014 --> 00:29:16,976 - and now, this! - Bonbons, 569 00:29:17,174 --> 00:29:19,975 Detective Murdoch will assist me in catching whoever did this. 570 00:29:20,864 --> 00:29:23,622 I'll make sure he never shows his face in Toronto again. Just... 571 00:29:23,673 --> 00:29:25,117 please, don't kill him! 572 00:29:25,133 --> 00:29:27,961 Oh, you always know just what to say! 573 00:29:31,474 --> 00:29:32,801 Brewster! 574 00:29:32,985 --> 00:29:34,841 Take Miss Newsome home. 575 00:29:36,646 --> 00:29:39,546 I'll see you shortly, my wingless dove. 576 00:29:44,612 --> 00:29:46,972 (JULIA LAUGHING) 577 00:29:50,053 --> 00:29:52,118 (MURDOCH): Having second thoughts? 578 00:29:53,212 --> 00:29:56,192 Not that it would do me any good at this point, but no, 579 00:29:56,207 --> 00:29:57,869 not a one. 580 00:29:58,380 --> 00:30:00,157 I've brought you something. 581 00:30:00,282 --> 00:30:02,402 Oh! What is it? 582 00:30:02,527 --> 00:30:05,230 Lavender oil. It's said to be soothing. 583 00:30:05,266 --> 00:30:07,173 Oh! 584 00:30:08,331 --> 00:30:10,462 (COUGHING) Oh. 585 00:30:10,929 --> 00:30:13,053 It's... it's lovely. 586 00:30:13,355 --> 00:30:15,668 Perhaps a bit strong. 587 00:30:15,702 --> 00:30:18,162 - What do I do with it? - Well, I... 588 00:30:18,219 --> 00:30:20,213 I thought you might know. 589 00:30:20,774 --> 00:30:23,108 Perhaps it should be diluted. 590 00:30:23,934 --> 00:30:25,546 Thank you. 591 00:30:25,913 --> 00:30:28,113 (SOFT MUSIC) 592 00:30:28,148 --> 00:30:30,716 ♪ 593 00:30:31,511 --> 00:30:33,218 (BRACKENREID): Right. I'm gonna let you off this time, 594 00:30:33,253 --> 00:30:35,016 but if it happens again, I'm gonna tell your mother. 595 00:30:35,039 --> 00:30:37,118 You keep an eye on him. Off you go. 596 00:30:37,490 --> 00:30:38,730 Murdoch! 597 00:30:38,855 --> 00:30:41,897 We found a connection between the count and one of the gentlemen. 598 00:30:41,931 --> 00:30:44,579 - Which one? - The lothario, Leonard Killjoy. 599 00:30:44,648 --> 00:30:46,698 Apparently, Stanley was involved in a scheme 600 00:30:46,738 --> 00:30:48,743 to relieve Killjoy's wife of a tidy sum. 601 00:30:48,758 --> 00:30:51,446 - Was he arrested for it? - Not for that particular instance, 602 00:30:51,504 --> 00:30:54,157 but he was for a similar swindle. He confessed to both. 603 00:30:54,186 --> 00:30:56,409 - So Mr. Killjoy knew the truth? - Mm-hmm. 604 00:30:56,420 --> 00:30:58,610 Higgins said that he broke up the man's marriage. 605 00:30:58,645 --> 00:31:00,761 - He's on his way in. - Very good. 606 00:31:01,123 --> 00:31:03,415 - Well, she was an idiot. - Your wife? 607 00:31:03,450 --> 00:31:04,779 Ex-wife. 608 00:31:04,969 --> 00:31:07,795 They convinced her she was investing in a property development 609 00:31:07,801 --> 00:31:09,724 in the swamplands of Florida. 610 00:31:09,730 --> 00:31:12,073 Well, that must have been upsetting. 611 00:31:12,556 --> 00:31:15,100 I didn't marry her for her brains, Detective. 612 00:31:15,169 --> 00:31:17,162 We divorced shortly after. 613 00:31:17,197 --> 00:31:19,698 But you never met the man who swindled her? 614 00:31:19,889 --> 00:31:23,836 No, but according to her, he was "quite charming." 615 00:31:23,870 --> 00:31:26,314 Yes. Mr. Killjoy, we have reason to believe 616 00:31:26,351 --> 00:31:29,108 Stanley Palazzo is the man who swindled your wife. 617 00:31:29,142 --> 00:31:31,987 - Who? - Stanley Palazzo... 618 00:31:32,032 --> 00:31:35,187 the fraudster who has been posing as Count Petrovitch? 619 00:31:35,205 --> 00:31:38,273 - Wait. Wait, so he's a... - Confidence man. 620 00:31:40,473 --> 00:31:42,096 Oh, unbelievable! 621 00:31:42,136 --> 00:31:44,400 Oh, the Newsomes must be mortified! 622 00:31:44,440 --> 00:31:48,205 - Mr. Killjoy... - Oh! Oh. I must tell everyone at the club. 623 00:31:48,217 --> 00:31:49,834 What did you say his name was? 624 00:31:49,863 --> 00:31:51,360 - Palazzo. - Oh! 625 00:31:51,400 --> 00:31:54,911 And swindled by an Italian to boot! Ha ha! 626 00:31:55,257 --> 00:31:58,437 How marvelous! Oh, boy! 627 00:31:58,671 --> 00:32:00,949 Higgins spoke to the Newsomes' bank manager. 628 00:32:00,986 --> 00:32:03,118 It seems that Stanley did try to make a withdrawal 629 00:32:03,133 --> 00:32:05,044 - from one of their accounts. - I thought so. 630 00:32:05,078 --> 00:32:07,118 - How much did he steal? - Not a penny. 631 00:32:07,152 --> 00:32:10,693 The bank manager became suspicious and alerted Dr. Newsome personally. 632 00:32:10,716 --> 00:32:13,318 The transaction was canceled and no further action was taken. 633 00:32:13,347 --> 00:32:16,052 - So Dr. Newsome knew about the attempt? - It seems so. 634 00:32:16,098 --> 00:32:17,612 And yet he did nothing... 635 00:32:17,814 --> 00:32:20,985 - and made quite a show of being surprised. - Hmm. 636 00:32:21,809 --> 00:32:24,163 Sir, my shift is ending soon. 637 00:32:24,197 --> 00:32:26,283 Do you think I might be able to join the practice? 638 00:32:26,311 --> 00:32:29,495 I don't know, Henry. This definitely takes precedence. 639 00:32:30,686 --> 00:32:33,225 This is Dr. Newsome's cabinet, sir. 640 00:32:43,259 --> 00:32:45,851 Maybe it's a surgical tool? 641 00:32:55,148 --> 00:32:56,996 What are you doing?! 642 00:32:57,651 --> 00:32:59,174 Dr. Newsome. 643 00:32:59,299 --> 00:33:01,209 We found these in your stall. 644 00:33:01,334 --> 00:33:02,573 What are those? 645 00:33:02,608 --> 00:33:06,005 Well, they appear to be the tool used to hollow out a cricket bat 646 00:33:06,039 --> 00:33:09,605 - and a bottle of nitroglycerine. - Nonsense! Those aren't mine. 647 00:33:10,549 --> 00:33:14,213 Dr. Newsome, you are under arrest for the murder of Michael O'Donnell. 648 00:33:14,247 --> 00:33:16,348 Are you joking?! 649 00:33:17,286 --> 00:33:20,195 This is preposterous! Henry! 650 00:33:20,211 --> 00:33:23,432 Are you going to let him do this to me?! Henry! 651 00:33:31,010 --> 00:33:33,722 I have no idea how those got into my stall. 652 00:33:33,768 --> 00:33:36,519 For all I know, you put them there. 653 00:33:37,094 --> 00:33:38,885 Why did you not come to the police 654 00:33:38,915 --> 00:33:41,450 when you learned Stanley wasn't who he claimed to be? 655 00:33:41,484 --> 00:33:43,933 Detective, please! 656 00:33:43,942 --> 00:33:47,189 I've told you how long we've been losing to those professionals. 657 00:33:47,223 --> 00:33:49,051 I didn't care who he was! 658 00:33:49,074 --> 00:33:51,193 We needed him to win! 659 00:33:51,280 --> 00:33:53,527 I wasn't about to let something as silly as money 660 00:33:53,531 --> 00:33:54,747 get in the way of that. 661 00:33:54,780 --> 00:33:58,271 So you abetted a charlatan in order to win a cricket match? 662 00:33:58,920 --> 00:34:02,948 Well... of course when you say it like that, it sounds absurd, 663 00:34:02,994 --> 00:34:05,579 but I was planning on informing the police... 664 00:34:06,195 --> 00:34:07,952 after we won the game. 665 00:34:09,074 --> 00:34:10,879 How do you explain these? 666 00:34:12,056 --> 00:34:13,500 I suppose... 667 00:34:13,731 --> 00:34:15,350 I've been framed. 668 00:34:15,809 --> 00:34:17,352 You have to believe me! 669 00:34:17,387 --> 00:34:20,058 I'm a surgeon, not a murderer! 670 00:34:20,089 --> 00:34:22,188 - (THUMPING) - (BOTTLE SHAKING) 671 00:34:25,240 --> 00:34:28,630 - You certainly had motive. - What motive? 672 00:34:28,664 --> 00:34:30,444 The attempted theft. 673 00:34:30,800 --> 00:34:32,672 The shame it would have brought to your family, 674 00:34:32,695 --> 00:34:34,102 had the news gotten out. 675 00:34:34,137 --> 00:34:35,845 He needed to be silenced. 676 00:34:35,932 --> 00:34:37,305 Detective Murdoch, 677 00:34:37,508 --> 00:34:40,059 I am a member of the Mimico Newsomes. 678 00:34:40,082 --> 00:34:42,210 We do not murder people... 679 00:34:43,237 --> 00:34:44,715 that I know of. 680 00:34:47,358 --> 00:34:48,891 Does this mean anything to you? 681 00:34:48,919 --> 00:34:51,963 Hmm... November 26th. 682 00:34:52,226 --> 00:34:54,890 Ah, the birthday of Schmeltzer, 683 00:34:55,015 --> 00:34:56,790 my favourite composer. 684 00:35:01,972 --> 00:35:03,833 I'm sorry, Dr. Newsome, 685 00:35:03,851 --> 00:35:06,826 but given the evidence, I have no choice but to charge you. 686 00:35:09,755 --> 00:35:13,018 - Put my bag in my stall, Brewster. - Yes, sir. 687 00:35:14,946 --> 00:35:17,264 I hope you waxed your bat, Higgins. 688 00:35:17,307 --> 00:35:19,748 You don't have a hope in hell without that ringer. 689 00:35:19,782 --> 00:35:22,818 Get ready for a pummeling. This one's for Michael. 690 00:35:25,534 --> 00:35:27,986 I know we've been down this road before with Roger, 691 00:35:28,044 --> 00:35:29,834 but I'm still flummoxed 692 00:35:29,864 --> 00:35:32,427 as to how dense the Newsomes can be. 693 00:35:32,462 --> 00:35:34,245 It is difficult to fathom. 694 00:35:35,230 --> 00:35:36,932 It can't be easy for Ruth, though, 695 00:35:36,966 --> 00:35:38,972 now with both brothers gone. 696 00:35:39,302 --> 00:35:41,315 At least she has Henry. 697 00:35:43,873 --> 00:35:46,197 Here's to a job well done, Detective. 698 00:35:48,033 --> 00:35:50,711 There is still the matter of this note, sir. 699 00:35:52,477 --> 00:35:55,143 Dr. Newsome claims to not know what it is. 700 00:35:55,218 --> 00:35:57,195 He also claims to be innocent. 701 00:35:57,320 --> 00:36:00,021 Maybe it's just more sledging from the professionals. 702 00:36:00,538 --> 00:36:02,023 That's possible. 703 00:36:02,058 --> 00:36:03,958 Maybe someone slipped it to him as a prank. 704 00:36:03,998 --> 00:36:06,338 Could even be some other poor bugger that he swindled. 705 00:36:06,463 --> 00:36:09,829 No doubt we'll be investigating Stanley's murder in the near future, 706 00:36:09,841 --> 00:36:12,501 but right now, it's got nothing to do with this. 707 00:36:12,713 --> 00:36:14,369 I suppose you're right. 708 00:36:14,403 --> 00:36:16,214 I am right, Murdoch. 709 00:36:16,391 --> 00:36:18,781 I'm always right.... until I'm wrong. 710 00:36:19,149 --> 00:36:21,746 Rupert Newsome is our killer. 711 00:36:30,192 --> 00:36:31,718 Gentlemen... 712 00:36:32,138 --> 00:36:35,177 and I do not use that term lightly... 713 00:36:35,856 --> 00:36:37,848 a few words, if I may. 714 00:36:39,684 --> 00:36:42,275 Now, I know that many of you must be thinking 715 00:36:42,298 --> 00:36:45,735 that we are doomed to fail without the count, or... 716 00:36:45,781 --> 00:36:48,837 Stanley, or whoever that impostor was. 717 00:36:49,207 --> 00:36:50,805 And it is true: 718 00:36:51,256 --> 00:36:54,530 we have lost our captain and our best player to... 719 00:36:54,576 --> 00:36:56,360 Murder and lies? 720 00:36:58,307 --> 00:37:00,304 Look at these men before you! 721 00:37:02,014 --> 00:37:04,403 This team is more than just an individual! 722 00:37:05,100 --> 00:37:09,124 This team represents all that is right and just in society! 723 00:37:10,127 --> 00:37:11,646 When I joined, 724 00:37:11,771 --> 00:37:13,728 I was a lowly commoner... 725 00:37:14,059 --> 00:37:16,247 and you accepted me as one of your own, 726 00:37:16,696 --> 00:37:18,166 and you welcomed me 727 00:37:18,200 --> 00:37:20,300 into your world. 728 00:37:22,649 --> 00:37:25,640 And now I am proud to call myself one of you, 729 00:37:25,675 --> 00:37:27,294 win or lose. 730 00:37:27,985 --> 00:37:29,850 And win or lose, 731 00:37:30,109 --> 00:37:34,519 we will play with dignity and with honour! 732 00:37:38,146 --> 00:37:39,955 What do you want? 733 00:37:43,339 --> 00:37:44,658 Forgiveness. 734 00:37:45,740 --> 00:37:48,146 Well, I'm sorry, sir. 735 00:37:48,271 --> 00:37:50,665 We do not play with thieves and liars. 736 00:37:52,193 --> 00:37:54,306 Are you ready to bowl? 737 00:37:55,538 --> 00:37:57,068 Yes, sir! 738 00:37:57,114 --> 00:37:59,366 Ha ha! Good to be back. He's back! 739 00:37:59,423 --> 00:38:02,020 Come on boys, come on! Here we go! 740 00:38:02,060 --> 00:38:04,006 That's it! That's it! 741 00:38:05,474 --> 00:38:07,581 Good to have you back! 742 00:38:07,604 --> 00:38:10,316 _ 743 00:38:26,170 --> 00:38:28,439 - Sir! - What is it, Murdoch? 744 00:38:29,354 --> 00:38:31,075 Have a look at this. 745 00:38:31,979 --> 00:38:34,943 - What am I looking at? - November 26th. 746 00:38:34,977 --> 00:38:37,258 - And? - Well, sir, do you think it's possible 747 00:38:37,276 --> 00:38:40,348 that whoever wrote this was referring to this event? 748 00:38:40,383 --> 00:38:42,947 But it doesn't make sense. Stanley isn't the count. 749 00:38:43,217 --> 00:38:45,312 Yes, but no one knew that. 750 00:38:45,595 --> 00:38:48,894 But you said someone from the Gentlemen must have planted the bomb. 751 00:38:48,915 --> 00:38:51,465 Now you're theory's what? That some gypsy wanted revenge? 752 00:38:51,517 --> 00:38:54,735 How many gypsies do you know that are members of a posh cricket club? 753 00:38:54,810 --> 00:38:58,045 - There must be a connection. - It doesn't bloody exist, Murdoch. 754 00:38:58,170 --> 00:39:01,218 We interviewed every player who had access to that changing room. 755 00:39:02,795 --> 00:39:04,948 We interviewed every player 756 00:39:05,073 --> 00:39:06,750 but not every person. 757 00:39:07,637 --> 00:39:10,857 Brewster! Take Miss Newsome home. 758 00:39:11,058 --> 00:39:13,252 ♪ 759 00:39:15,928 --> 00:39:17,431 Henry's manservant. 760 00:39:17,887 --> 00:39:19,337 I'd like a word with him. 761 00:39:19,400 --> 00:39:21,723 (INDISTINCT SPEAKING) 762 00:39:21,757 --> 00:39:23,413 That's it! 763 00:39:36,856 --> 00:39:39,262 Sir! Sir, are you all right? 764 00:39:39,498 --> 00:39:41,142 Someone hit me... 765 00:39:41,267 --> 00:39:44,437 - like a train. - Who did this to you? 766 00:39:44,495 --> 00:39:46,101 Ah... 767 00:39:49,550 --> 00:39:52,529 You, there! Look after this man! 768 00:39:58,487 --> 00:39:59,840 What are you doing? 769 00:39:59,875 --> 00:40:02,200 - (SPEAKING A FOREIGN LANGUAGE) - Stop! 770 00:40:03,231 --> 00:40:06,190 - Don't come any closer. - Brewster, what are you doing? 771 00:40:06,235 --> 00:40:08,124 - I insist you unhand... - Quiet, you blithering idiot! 772 00:40:08,147 --> 00:40:10,581 My name is Baval. Did you hear me, monster? 773 00:40:10,706 --> 00:40:12,351 Baval Salazar! 774 00:40:12,374 --> 00:40:15,730 I hear you and whatever I did, I'm sorry! I can pay you back! 775 00:40:15,770 --> 00:40:17,700 There's no paying back what you took from me. 776 00:40:17,723 --> 00:40:20,026 I was a child when you killed my parents 777 00:40:20,151 --> 00:40:22,133 You and your army of murderers! 778 00:40:22,156 --> 00:40:24,471 Mr. Salazar, listen to me. 779 00:40:24,505 --> 00:40:27,637 - This man is not who you think he is! - It's true! I'm not! 780 00:40:27,660 --> 00:40:31,420 - Shut up! - He's a fraud, an impostor, a petty thief! 781 00:40:31,437 --> 00:40:34,321 - Hey! - His name is Stanley Palazzo. 782 00:40:34,373 --> 00:40:38,288 - He is not Dagon Petrovitch. - It's true. Listen to his voice! 783 00:40:38,413 --> 00:40:39,923 I only pretended to be the count 784 00:40:39,952 --> 00:40:41,771 so that I could steal from the Newsomes! 785 00:40:41,800 --> 00:40:43,937 - I'm not even Serbian! - You're a pig! 786 00:40:44,000 --> 00:40:45,382 - You'll say anything. - No! 787 00:40:45,399 --> 00:40:46,936 I've been dreaming about this for years! 788 00:40:46,965 --> 00:40:48,951 - For all the pain... - No! 789 00:40:49,003 --> 00:40:51,951 - (WOMEN SHRIEKING) - (STANLEY GASPING) 790 00:40:55,608 --> 00:40:56,909 I'm bleeding. 791 00:40:57,034 --> 00:41:00,148 It's just a surface wound. You'll be fine. 792 00:41:00,689 --> 00:41:03,534 - Good work, Henry. - Thank you, sir. 793 00:41:03,758 --> 00:41:06,481 It's a good thing old Ruth is as thick as she is. 794 00:41:19,377 --> 00:41:22,744 And I just love both my brothers so dearly! 795 00:41:22,756 --> 00:41:24,650 Well, you can imagine my distress: 796 00:41:24,673 --> 00:41:28,691 one barely in the grave and then the other one in jail! 797 00:41:30,649 --> 00:41:33,925 - Rupu! - Ruthie-schmuthie! 798 00:41:34,369 --> 00:41:36,459 I am so glad you're all right! 799 00:41:36,488 --> 00:41:40,091 - Did Henry tell you how heroic he was? - In some detail, yes. 800 00:41:40,109 --> 00:41:41,456 You should be proud! 801 00:41:41,479 --> 00:41:45,141 You should have seen it. He was magnificent! Just like a lion with a bat! 802 00:41:46,116 --> 00:41:48,937 Well, I suppose the real work begins now: 803 00:41:48,960 --> 00:41:50,613 trying to find a quality manservant. 804 00:41:52,335 --> 00:41:55,840 - Dr. Newsome. - Ah, Detective. 805 00:41:55,875 --> 00:41:57,973 I hope there are no hard feelings. 806 00:41:58,023 --> 00:42:00,790 Henry told me you worked to prove my innocence. 807 00:42:00,915 --> 00:42:02,941 For that, I am grateful. 808 00:42:03,268 --> 00:42:04,732 Perhaps, one day... 809 00:42:05,612 --> 00:42:07,924 I may even forgive you for killing my brother. 810 00:42:08,518 --> 00:42:09,711 Perhaps. 811 00:42:10,333 --> 00:42:11,959 I'll see you soon. 812 00:42:12,512 --> 00:42:13,981 My hero. 813 00:42:14,313 --> 00:42:15,520 Gentlemen. 814 00:42:19,904 --> 00:42:22,262 Can you believe a family as fine as that 815 00:42:22,289 --> 00:42:24,399 has taken me on as one of their own? 816 00:42:31,257 --> 00:42:32,537 If it's a boy, 817 00:42:32,616 --> 00:42:35,536 perhaps the inspector could teach him to play cricket. 818 00:42:36,384 --> 00:42:39,152 There's nothing that says that girls can't play as well. 819 00:42:39,732 --> 00:42:42,551 - True. - Well, these are modern times, William. 820 00:42:43,256 --> 00:42:45,904 I imagine we'll have to start looking for a house. 821 00:42:46,029 --> 00:42:49,482 - Something bigger. - I'm perfectly happy in the hotel. 822 00:42:49,741 --> 00:42:53,582 Yes, but something with more room, perhaps a yard. 823 00:42:53,656 --> 00:42:56,673 Well, I suppose I could try to cook more. 824 00:42:57,191 --> 00:43:00,599 But then again, parks do offer plenty of space. 825 00:43:00,663 --> 00:43:03,168 You said you liked my stew and dumplings. 826 00:43:03,202 --> 00:43:05,396 - Mmm... - (JULIA LAUGHING) 827 00:43:06,409 --> 00:43:08,908 We should start interviewing au pairs. 828 00:43:09,259 --> 00:43:10,883 William... 829 00:43:11,073 --> 00:43:13,393 That may be a bit prematured. 830 00:43:14,459 --> 00:43:18,967 - I've begun a list of potential schools... - Oh, I am sure you have. 831 00:43:20,170 --> 00:43:23,964 And I'm sure you'll make many many more. 832 00:43:27,275 --> 00:43:28,754 How are you feeling? 833 00:43:30,568 --> 00:43:32,451 I've never been better. 834 00:43:34,189 --> 00:43:36,135 Neither have I, Julia. 835 00:43:40,804 --> 00:43:45,804 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.