All language subtitles for Murdoch Mysteries - 11x10 - F.L.A.S.H.!.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,145 (MUSICAL THEME) 2 00:00:39,350 --> 00:00:45,100 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 3 00:00:51,610 --> 00:00:55,280 F-T-P-1-1. 4 00:00:56,784 --> 00:00:58,552 Thank you. 5 00:01:03,448 --> 00:01:05,040 [Do you have an answer?] 6 00:01:05,088 --> 00:01:08,440 - The answer is yes. - [Are you certain?] 7 00:01:08,488 --> 00:01:10,168 Yes. 8 00:01:10,568 --> 00:01:13,552 - (CLICK) - Hello? 9 00:01:13,924 --> 00:01:16,367 - Are you still there? - (WHIRRING) 10 00:01:18,504 --> 00:01:21,730 No! No! Stop! 11 00:01:23,132 --> 00:01:26,946 Stop! Aaaaah! 12 00:01:29,229 --> 00:01:31,363 (EXCLAIMS IN PAIN) 13 00:01:34,167 --> 00:01:37,169 (BIRDS CHIRPING) 14 00:01:50,637 --> 00:01:53,337 I'm sorry, he was screaming but you couldn't hear him? 15 00:01:53,369 --> 00:01:55,492 I'm saying the screams got quieter. 16 00:01:55,512 --> 00:01:58,052 Like this... STOP! Stop... stop... 17 00:01:58,067 --> 00:02:00,070 Stop... stop. Stop. 18 00:02:00,080 --> 00:02:02,369 As if he was moving farther from the telephone. 19 00:02:02,494 --> 00:02:07,083 No. It was like all the sound just drained away. 20 00:02:07,667 --> 00:02:09,039 What's going on, Higgins? 21 00:02:09,164 --> 00:02:12,234 Sir, huh... his is Bonnie Clement from the... 22 00:02:12,250 --> 00:02:14,018 Front Street Telephone and Telegraph Exchange. 23 00:02:14,042 --> 00:02:16,720 She's reporting a strange telephone call, sir. 24 00:02:16,730 --> 00:02:18,320 That's not the strangest part. 25 00:02:18,445 --> 00:02:20,216 What is the strangest part? 26 00:02:20,288 --> 00:02:22,699 He called twice to the same number. 27 00:02:22,894 --> 00:02:25,715 The first call was routed through the Toronto Island Exchange. 28 00:02:25,731 --> 00:02:28,120 The second came through the Mill Street Exchange. 29 00:02:28,154 --> 00:02:30,400 Fifteen seconds later. 30 00:02:31,476 --> 00:02:33,545 - Fifteen seconds. - Don't you see? 31 00:02:33,670 --> 00:02:36,218 He was in two different places at the same time. 32 00:02:36,632 --> 00:02:37,861 Right. 33 00:02:38,184 --> 00:02:40,063 It's true, I swear. 34 00:02:42,151 --> 00:02:43,442 Excuse me. 35 00:02:43,959 --> 00:02:44,962 Sir! 36 00:02:45,024 --> 00:02:47,087 Should I investigate this? 37 00:02:47,138 --> 00:02:49,617 Investigate what? She's a crackpot. 38 00:02:49,878 --> 00:02:52,127 Write it up nd get back to what you were doing. 39 00:02:52,393 --> 00:02:55,946 Oh, I was about to respond to George's postcard, sir. He's in Paris. 40 00:02:55,961 --> 00:02:57,169 I know where he is! 41 00:02:57,185 --> 00:02:59,249 I just hope he's annoying the bloody French. 42 00:03:00,820 --> 00:03:02,059 Sir. 43 00:03:02,336 --> 00:03:05,618 Hmm. And you believe it's because of the hormone treatment? 44 00:03:05,625 --> 00:03:08,321 I don't know what else to think. I've never felt such 45 00:03:08,378 --> 00:03:10,483 urgency n that regard. 46 00:03:10,503 --> 00:03:12,142 Are you feeling that way now? 47 00:03:12,167 --> 00:03:13,729 (GIGGLING) William! 48 00:03:13,854 --> 00:03:14,967 It comes and goes... 49 00:03:14,983 --> 00:03:18,260 but I do think hat we should strike while the iron is hot. 50 00:03:18,337 --> 00:03:20,339 After all, it's a Darwinian principle 51 00:03:20,370 --> 00:03:23,939 that inclination is related to fertile receptivity. 52 00:03:23,959 --> 00:03:26,145 - I agree, but... - We need a code word. 53 00:03:26,192 --> 00:03:27,396 Ah. 54 00:03:34,103 --> 00:03:36,043 William, his face. 55 00:03:36,105 --> 00:03:39,064 - He appears quite flushed. - Not just flushed. 56 00:03:39,189 --> 00:03:42,321 It's like his surface capillaries have exploded. 57 00:03:46,791 --> 00:03:48,711 The infinity symbol. 58 00:03:48,836 --> 00:03:51,292 I believe it's called a lemniscate. 59 00:03:51,338 --> 00:03:53,831 - It's a graphic representation... - Lemniscate! 60 00:03:54,762 --> 00:03:57,312 I believe we've found our code word. 61 00:04:02,638 --> 00:04:04,619 I've seen this symbol before. 62 00:04:04,650 --> 00:04:06,946 - Of course you have. It's a lemniscate. - A what? 63 00:04:07,364 --> 00:04:10,297 Well, among other things it's the symbol for infinity. 64 00:04:10,422 --> 00:04:12,237 I don't give a toss about infinity. 65 00:04:12,258 --> 00:04:14,234 I mean I've seen this. Recently. 66 00:04:15,227 --> 00:04:17,972 F-T-P-1-1. What does that mean? 67 00:04:18,018 --> 00:04:19,703 I have no idea. 68 00:04:20,537 --> 00:04:23,850 FT could be the beginning of a telephone number. 69 00:04:23,922 --> 00:04:26,026 FT could be the Front Street Exchange. 70 00:04:26,062 --> 00:04:29,508 - Sir... that's where Bonnie Clement works. - Who? 71 00:04:29,554 --> 00:04:32,806 The... crackpot we had in earlier, sir. 72 00:04:34,424 --> 00:04:36,559 F-T-P-11. 73 00:04:36,943 --> 00:04:39,282 Yes, this is definitely one of ours. 74 00:04:39,636 --> 00:04:42,314 The P stands for Public Phone. And eleven, 75 00:04:42,340 --> 00:04:44,699 well, that would be for public telephone number 11. 76 00:04:45,251 --> 00:04:49,159 The call you reported this morning, that was to P-11? 77 00:04:49,215 --> 00:04:51,088 Yes. Just after midnight. 78 00:04:51,119 --> 00:04:52,926 Do you know where the call came from? 79 00:04:52,987 --> 00:04:54,257 I don't know. 80 00:04:54,382 --> 00:04:56,576 It originated from the Mill Street Exchange. 81 00:04:56,627 --> 00:05:00,396 And... how many telephones are serviced by the Mill Street Exchange? 82 00:05:00,437 --> 00:05:03,939 Oh, gosh! I wouldn't know. Hundreds I would think. 83 00:05:04,272 --> 00:05:05,787 Possibly thousands. 84 00:05:06,058 --> 00:05:07,200 Bloody hell. 85 00:05:08,020 --> 00:05:11,635 Is it usual for someone to receive a call 86 00:05:11,661 --> 00:05:14,496 to one of these public telephones? 87 00:05:14,560 --> 00:05:17,315 Well, it's not common, but it can be arranged. 88 00:05:17,346 --> 00:05:20,438 One just has to book a specific phone for a specific time. 89 00:05:20,458 --> 00:05:22,824 So there'll be a record of who received that call. 90 00:05:22,844 --> 00:05:24,462 Well... Yes, I suppose, but 91 00:05:24,483 --> 00:05:26,483 you'd have to talk to the shift manager about that. 92 00:05:26,595 --> 00:05:28,098 I'm just on the switchboard. 93 00:05:28,707 --> 00:05:30,581 - (PHONE RINGING) - Oh! 94 00:05:30,934 --> 00:05:32,163 That would be the phone. 95 00:05:37,032 --> 00:05:38,430 Detective Murdoch. 96 00:05:38,753 --> 00:05:40,857 - [Lemniscate.] - I'll be right there. 97 00:05:42,608 --> 00:05:44,662 (GIGGLING) 98 00:05:46,760 --> 00:05:48,183 Let me unlock the door. 99 00:05:48,921 --> 00:05:51,203 The attendants will be back any minute. 100 00:05:56,185 --> 00:05:59,743 - So... What have you, Doctor? - Ha! Ha! Ha! 101 00:06:00,142 --> 00:06:02,810 Well, Detective, now that you mention it, 102 00:06:02,989 --> 00:06:05,324 I've never seen anything like it. 103 00:06:05,754 --> 00:06:08,458 Not only were his surface capillaries ruptured, 104 00:06:08,478 --> 00:06:11,540 the alveoli of his lungs had literally exploded. 105 00:06:11,596 --> 00:06:13,588 As if he were killed in a vacuum. 106 00:06:14,418 --> 00:06:16,789 Yes. How did you guess that? 107 00:06:16,799 --> 00:06:19,651 His death was overheard by a switchboard operator 108 00:06:19,661 --> 00:06:22,753 who described his cries as being drained of sound 109 00:06:22,878 --> 00:06:25,236 and soundwaves can't propagate in a vacuum. 110 00:06:26,025 --> 00:06:28,989 I also noticed the vacuum chamber on your table. 111 00:06:31,211 --> 00:06:32,516 I see. 112 00:06:33,079 --> 00:06:36,366 I experimented on rats to test my theory. 113 00:06:36,996 --> 00:06:38,051 But William... 114 00:06:38,066 --> 00:06:41,143 how on earth would one find a vacuum chamber 115 00:06:41,169 --> 00:06:43,673 large enough to fit an adult human? 116 00:06:45,178 --> 00:06:47,406 A vacuum? How is that possible? 117 00:06:47,447 --> 00:06:48,778 I'm not sure. 118 00:06:48,808 --> 00:06:51,983 But we know the air was drawn out of the room very quickly. 119 00:06:52,039 --> 00:06:55,337 - Within seconds. - How did they manage that? 120 00:06:55,634 --> 00:06:57,882 It would have to be a specialized facility. 121 00:06:57,902 --> 00:07:00,140 - Likely experimental. - (KNOCKING) 122 00:07:00,329 --> 00:07:04,035 Sirs, I've contacted the manager at the telephone exchange. 123 00:07:04,071 --> 00:07:05,689 The telephone in question was booked 124 00:07:05,700 --> 00:07:08,029 from twelve midnight under the name Fred Smith. 125 00:07:08,060 --> 00:07:11,116 In fact, Fred Smith has booked the same telephone 126 00:07:11,121 --> 00:07:13,594 at the same time every night for the past 3 weeks, sir. 127 00:07:13,815 --> 00:07:15,325 That's a bit curious isn't it? 128 00:07:16,139 --> 00:07:18,243 The same time every night. 129 00:07:18,368 --> 00:07:20,159 There are three Fred Smiths in Toronto, sir, 130 00:07:20,170 --> 00:07:22,202 but they all claim to have been in bed at the time. 131 00:07:22,327 --> 00:07:25,202 - It's probably an alias. - Did anyone see him? 132 00:07:25,238 --> 00:07:27,421 The manager remembers seeing him a few nights back, sir. 133 00:07:27,445 --> 00:07:28,592 He'll be in later. 134 00:07:30,676 --> 00:07:31,869 William! 135 00:07:32,248 --> 00:07:34,845 Look what I found in today's business section. 136 00:07:34,970 --> 00:07:36,642 Bloody hell, that's where I've seen it. 137 00:07:39,090 --> 00:07:41,686 "Investment opportunity of a lifetime." 138 00:07:41,721 --> 00:07:44,086 "Best project ever conceived." 139 00:07:44,265 --> 00:07:45,514 What do you think it could be? 140 00:07:45,765 --> 00:07:48,059 Probably one of those "get rich quick" schemes. 141 00:07:48,540 --> 00:07:50,444 It starts at 2:30. 142 00:07:52,589 --> 00:07:54,043 That's in half an hour. 143 00:07:54,279 --> 00:07:56,470 (INDISTINCT CHATTERING) 144 00:07:56,649 --> 00:07:58,748 Are these all investors? 145 00:07:59,126 --> 00:08:00,483 I don't know. 146 00:08:00,529 --> 00:08:02,720 I saw some members of the press. 147 00:08:03,979 --> 00:08:05,280 I've asked around. 148 00:08:05,305 --> 00:08:07,527 No one seems to have a clue what it's all about. 149 00:08:08,096 --> 00:08:09,924 I'll tell you what it's about. 150 00:08:10,049 --> 00:08:12,760 It's the greatest scheme ever devised... 151 00:08:13,093 --> 00:08:15,495 to separate you from you money. 152 00:08:29,155 --> 00:08:30,563 Oh! 153 00:08:33,840 --> 00:08:35,202 Speed, 154 00:08:36,303 --> 00:08:39,831 the inverse relationship between distance and time. 155 00:08:40,194 --> 00:08:42,258 Since the dawn of the machine age, 156 00:08:42,289 --> 00:08:45,980 man has sought to increase one at the expense of the other. 157 00:08:46,707 --> 00:08:49,969 To do that, we needed the power to accelerate. 158 00:08:50,343 --> 00:08:52,242 But we encountered a limit. 159 00:08:52,294 --> 00:08:53,441 Friction. 160 00:08:53,784 --> 00:08:57,280 - The point where the wheel meets the rail. - I know that voice. 161 00:08:57,336 --> 00:08:58,815 Do you know that voice? 162 00:08:58,940 --> 00:09:02,910 But if we were to lift the train by the force of magnetic repulsion 163 00:09:04,165 --> 00:09:06,883 and drive it forward by means of induction, 164 00:09:08,215 --> 00:09:11,629 then the only friction one would encounter would be the wind. 165 00:09:11,691 --> 00:09:13,749 And if we were to take that out, 166 00:09:13,874 --> 00:09:16,237 our speed could be infinite! 167 00:09:16,304 --> 00:09:18,922 William! He's talking about a vacuum. 168 00:09:18,999 --> 00:09:21,953 - Yes, he is. - ... Allowing for a comfortable acceleration, 169 00:09:21,989 --> 00:09:24,682 we could go from New York to London in one hour. 170 00:09:24,749 --> 00:09:26,643 - (CROWD LAUGHING) - Sound impossible? 171 00:09:26,966 --> 00:09:28,696 Try inevitable. 172 00:09:29,536 --> 00:09:31,840 Frictionless, levitated, 173 00:09:31,871 --> 00:09:35,854 accelerated, subsurface, hypertrain. 174 00:09:37,338 --> 00:09:39,847 Introducing the Pendrick FLASH. 175 00:09:39,972 --> 00:09:42,438 - It's bloody Pendrick! - So he is alive. 176 00:09:42,505 --> 00:09:45,029 ... built from fifty thousand sections of cast aluminum 177 00:09:45,055 --> 00:09:47,876 and held in place by cables secured to the ocean floor. 178 00:09:47,906 --> 00:09:49,365 While the tube would be airless, 179 00:09:49,391 --> 00:09:51,275 passengers would ride in full comfort. 180 00:09:51,639 --> 00:09:53,553 Is such a thing even possible? 181 00:09:53,584 --> 00:09:55,421 Well, theoretically, it's possible, 182 00:09:55,431 --> 00:09:59,036 but I couldn't even begin to guess as to whether it's actually viable. 183 00:09:59,696 --> 00:10:02,287 But first... we have to build it. 184 00:10:02,369 --> 00:10:04,079 That's where you come in. 185 00:10:04,204 --> 00:10:06,711 I'll be there to talk to you at 3:00. 186 00:10:06,885 --> 00:10:08,974 That's in 30 seconds. 187 00:10:10,003 --> 00:10:11,508 But wait... 188 00:10:12,102 --> 00:10:13,756 I'm on Toronto Island. 189 00:10:13,881 --> 00:10:15,308 You can see for yourself. 190 00:10:15,333 --> 00:10:17,340 Just look out the window. 191 00:10:21,153 --> 00:10:25,256 (CHATTERING) 192 00:10:30,232 --> 00:10:31,886 (JULIA): It's him! 193 00:10:33,628 --> 00:10:36,401 It's James Pendrick. He's on Toronto Island. 194 00:10:46,652 --> 00:10:48,296 There's only 20 seconds left. 195 00:10:48,920 --> 00:10:50,180 Two miles. 196 00:10:50,221 --> 00:10:52,428 No man can travel two miles in 20 seconds. 197 00:10:52,474 --> 00:10:54,225 He is James Pendrick, sir. 198 00:10:54,911 --> 00:10:57,588 (MUFFLED WHIRRING) 199 00:10:59,145 --> 00:11:01,169 - (CROWD EXCLAIMING IN SURPRISE) - It's not a trick. 200 00:11:01,193 --> 00:11:03,978 Ladies and gentlemen, members of the press, 201 00:11:04,103 --> 00:11:07,686 I am a man who dreams great things. 202 00:11:07,768 --> 00:11:11,445 But far superior is the man who makes those dreams reality. 203 00:11:11,570 --> 00:11:13,390 And that is my main investor 204 00:11:13,410 --> 00:11:16,959 and force behind the share offering, Mr. Clyde Spiker. 205 00:11:17,025 --> 00:11:19,897 (APPLAUSE) 206 00:11:22,022 --> 00:11:24,082 Thank you, Mr. Pendrick. 207 00:11:24,557 --> 00:11:28,879 - As you all know... - Do you seriously expect us to fall for this fantasy? 208 00:11:28,905 --> 00:11:32,355 Mr. Darling here is the head of a consortium of steamship companies 209 00:11:32,386 --> 00:11:34,143 that are understandably very nervous. 210 00:11:34,173 --> 00:11:37,291 If you have shares in these companies, sell them now. 211 00:11:37,296 --> 00:11:40,604 This is the future. And now, Mr. Spiker! 212 00:11:41,967 --> 00:11:43,379 (APPLAUSE) 213 00:11:43,410 --> 00:11:46,103 Bloody hell, James, the last time I saw you, you were dead! 214 00:11:46,133 --> 00:11:48,171 Death can't stop a man like me, Tom. 215 00:11:48,227 --> 00:11:50,659 Detective Murdoch, always a pleasure. 216 00:11:51,002 --> 00:11:52,359 And Doctor Ogden. 217 00:11:53,078 --> 00:11:56,957 I believe the last time we met my alter ego stole a kiss. 218 00:11:57,282 --> 00:12:02,338 - Oh, yes, I do remember. - Then, allow me to return it. 219 00:12:02,378 --> 00:12:05,405 Oh! (GIGGLING) 220 00:12:06,075 --> 00:12:08,604 Now what are you doing here? Are you here to invest? 221 00:12:11,235 --> 00:12:15,257 - Oh, you can't be serious. - I'm afraid so, Mr. Pendrick. 222 00:12:24,543 --> 00:12:26,060 Dear God! 223 00:12:26,118 --> 00:12:29,023 - That's Charlie Howden. - Who was he? 224 00:12:30,028 --> 00:12:31,730 He was a mathematician. 225 00:12:31,756 --> 00:12:33,867 Specialist in field equations. 226 00:12:34,072 --> 00:12:38,488 - What the devil happened to him? - We believe he was killed in a vacuum. 227 00:12:40,606 --> 00:12:42,162 I know where it happened. 228 00:12:45,798 --> 00:12:48,908 - This is your test vehicle. - We call it the sled. 229 00:12:48,947 --> 00:12:51,449 Our test track runs from here to Ward's Island. 230 00:12:51,481 --> 00:12:53,247 Through our test tube. 231 00:12:53,951 --> 00:12:57,081 - Electromagnets. - There are two sets of course. 232 00:12:57,113 --> 00:12:59,538 The ones on the bottom are all of like polarity. 233 00:12:59,576 --> 00:13:01,138 To create levitation. 234 00:13:01,196 --> 00:13:03,941 The ones on the side there alternate to allow induction. 235 00:13:03,992 --> 00:13:06,130 - For acceleration. - Up to the midpoint, 236 00:13:06,143 --> 00:13:08,933 where we reverse polarity to help brake the vehicle. 237 00:13:10,821 --> 00:13:14,000 So this is the telephone connected to the Mill Street Exchange? 238 00:13:14,239 --> 00:13:17,996 Yes. But we use it mostly to communicate with headquarters. 239 00:13:19,411 --> 00:13:21,260 So this is where he died. 240 00:13:25,068 --> 00:13:28,414 - These fans create the vacuum? - That's right. 241 00:13:28,438 --> 00:13:31,595 We keep the tube evacuated behind that airtight seal. 242 00:13:31,633 --> 00:13:35,096 When the room is depressurized, the seal opens. 243 00:13:35,685 --> 00:13:37,477 And who controls the fans? 244 00:13:37,528 --> 00:13:39,118 There are controls on either end 245 00:13:39,123 --> 00:13:41,834 but access is strictly limited to members of my team. 246 00:13:42,165 --> 00:13:44,065 I'll need to speak with them. 247 00:13:48,872 --> 00:13:50,537 Pendrick with guest. 248 00:13:50,578 --> 00:13:52,272 Initiate transport. 249 00:13:53,670 --> 00:13:55,468 Hold onto your hat, Murdoch. 250 00:13:55,493 --> 00:13:58,980 This will be the ride of your life. 251 00:14:15,747 --> 00:14:17,580 (BUZZING) 252 00:14:17,754 --> 00:14:21,563 (WHIRRING) 253 00:15:00,347 --> 00:15:02,293 (BUZZING) 254 00:15:08,463 --> 00:15:10,951 How fast did we just go? 255 00:15:10,967 --> 00:15:15,144 Think, Murdoch. Two times 0,9 miles in 7 seconds. 256 00:15:15,154 --> 00:15:17,195 Constant rate of acceleration... 257 00:15:18,298 --> 00:15:20,868 400 miles per hour. 258 00:15:21,293 --> 00:15:23,797 392 to be exact. 259 00:15:23,922 --> 00:15:26,357 With a longer track we can go much faster. 260 00:15:38,036 --> 00:15:40,201 Murdoch, meet my team. 261 00:15:40,529 --> 00:15:43,606 This is Robert H. Goddard, the inventor of the FLASH train. 262 00:15:43,626 --> 00:15:46,212 - Mr. Pendrick exaggerates. - Nonsense. 263 00:15:46,249 --> 00:15:49,421 We shared a coach on a train where he showed me an essay he'd written 264 00:15:49,462 --> 00:15:50,957 outlining the broad principles. 265 00:15:50,978 --> 00:15:54,250 To be honest, I'm more excited about the rocket Mr. Pendrick built. 266 00:15:54,296 --> 00:15:56,385 One project at a time, Robert. 267 00:15:56,574 --> 00:15:59,473 This is Jaya Bhola, my mechanical engineer. 268 00:15:59,519 --> 00:16:01,220 - Pleased to meet you. - Pleasure to meet you. 269 00:16:01,244 --> 00:16:03,107 And Gong Fu Chi, 270 00:16:03,148 --> 00:16:05,084 Mr. Howden's prot�g�. 271 00:16:05,099 --> 00:16:08,929 Her proficiency in dynamic feedback calculations is unparalleled. 272 00:16:08,955 --> 00:16:10,086 How do you do? 273 00:16:10,117 --> 00:16:13,178 And lastly, my assistant, Mr. Sam Trenwith, 274 00:16:13,199 --> 00:16:16,087 without whom I'd be entirely lost. 275 00:16:16,102 --> 00:16:18,364 Now that's just shameless flattery, but 276 00:16:18,590 --> 00:16:20,126 it does happen to be true. 277 00:16:20,745 --> 00:16:22,240 Are you an investor, then? 278 00:16:22,649 --> 00:16:25,485 No, I work for the Toronto Constabulary. 279 00:16:25,526 --> 00:16:28,967 Detective Murdoch is here on some rather grim business, I'm afraid. 280 00:16:29,002 --> 00:16:30,015 Yes. 281 00:16:30,041 --> 00:16:33,430 Charlie Howden was found floating in the Toronto Harbour this morning. 282 00:16:33,456 --> 00:16:34,711 - (HORRIFIED EXCLAMATION) - My God! 283 00:16:34,735 --> 00:16:37,930 Oh, my God! Fu Chi was asking where he was. What happened? 284 00:16:37,996 --> 00:16:41,472 He was caught in the mainland launch chamber while it was depressurized. 285 00:16:41,503 --> 00:16:44,217 But that's impossible. We have safe-guards. 286 00:16:44,478 --> 00:16:46,326 We also have an override switch. 287 00:16:46,342 --> 00:16:49,803 - But that requires a special key and... - Are you saying Chicken Little was murdered? 288 00:16:49,928 --> 00:16:53,013 By someone who knows our operation inside and out. 289 00:16:53,085 --> 00:16:55,445 - Chicken Little? - That was our pet name for him. 290 00:16:55,486 --> 00:16:58,604 - He was always predicting failure. - Catastrophic failure. 291 00:16:58,666 --> 00:17:00,675 He thought field perturbations 292 00:17:00,695 --> 00:17:03,849 would send the sled off the rails and he was right. 293 00:17:03,890 --> 00:17:06,302 At certain speeds, oscillations develop. 294 00:17:06,328 --> 00:17:08,396 So the sky may have indeed fallen 295 00:17:08,411 --> 00:17:11,201 had it not been for Mr. Goddard's brilliant invention. 296 00:17:11,437 --> 00:17:15,590 A feedback stabilizer that dampens the current at peak oscillation. 297 00:17:19,291 --> 00:17:22,851 So, Murdoch, how can we help you? 298 00:17:23,470 --> 00:17:26,292 I'll be needing to interview everyone who had access 299 00:17:26,317 --> 00:17:28,760 to or knowledge of this facility. 300 00:17:30,604 --> 00:17:32,454 You think it was one of your own team? 301 00:17:32,488 --> 00:17:34,055 I don't know what to think, Tom. 302 00:17:34,070 --> 00:17:36,922 It had to be someone with an intimate knowledge of our operation. 303 00:17:37,047 --> 00:17:39,666 Was there any bad blood between them and Howden? 304 00:17:39,791 --> 00:17:41,979 Charlie was a pessimist. 305 00:17:42,165 --> 00:17:44,467 While others sought success, he looked for failure. 306 00:17:44,493 --> 00:17:46,080 It's what made him so valuable. 307 00:17:48,542 --> 00:17:51,430 I just heard. Terrible news. 308 00:17:51,670 --> 00:17:53,534 Have you told them my suspicions? 309 00:17:54,215 --> 00:17:55,551 I have not. 310 00:17:57,159 --> 00:17:59,110 - Gentlemen... ? - Mr. Spiker believes 311 00:17:59,136 --> 00:18:00,733 that a member of my team is a spy. 312 00:18:00,753 --> 00:18:03,007 Based on evidence that is circumstantial at best. 313 00:18:03,033 --> 00:18:06,412 Howden's been murdered. Why do you dismiss the obvious? 314 00:18:06,537 --> 00:18:08,424 Because it means... 315 00:18:09,433 --> 00:18:13,427 It means that I've been betrayed by someone that I admire and trust. 316 00:18:14,518 --> 00:18:17,215 Well, it wouldn't be the first time. 317 00:18:18,587 --> 00:18:21,279 That said, if there is a spy, 318 00:18:21,301 --> 00:18:24,127 perhaps Mr. Howden stumbled upon their identity. 319 00:18:24,921 --> 00:18:27,414 Or he was caught in an act of sabotage. 320 00:18:27,450 --> 00:18:28,715 So who was he? 321 00:18:29,370 --> 00:18:33,108 - We don't know. - And who would a spy be working for? 322 00:18:34,762 --> 00:18:36,472 (TOGETHER): Trenton Darling. 323 00:18:36,707 --> 00:18:38,273 So it is your contention 324 00:18:38,314 --> 00:18:42,123 that Mr. Howden was killed by a member of Mr. Pendrick's team 325 00:18:42,425 --> 00:18:44,581 who is secretly working for me. 326 00:18:45,641 --> 00:18:48,440 You represent a consortium of steamship interests. 327 00:18:48,441 --> 00:18:49,829 I'm an agent, 328 00:18:49,849 --> 00:18:53,597 paid to represent the interests of my clients by all legal means. 329 00:18:53,722 --> 00:18:58,160 Is it not in your client's interests that Mr. Pendrick's FLASH fail? 330 00:18:58,185 --> 00:19:01,431 It will fail. And without any help from me. 331 00:19:01,456 --> 00:19:05,306 - On the contrary, it seems to work. - Of course it works. 332 00:19:05,373 --> 00:19:07,252 It may even pay for itself. 333 00:19:07,273 --> 00:19:08,578 That's beside the point. 334 00:19:08,603 --> 00:19:12,065 Pendrick will never acquire sufficient capital to build the thing. 335 00:19:12,576 --> 00:19:16,343 It's my understanding the initial share offering is selling out briskly. 336 00:19:16,468 --> 00:19:19,297 What about the next one? Or the one after that? 337 00:19:19,487 --> 00:19:20,735 And after that? 338 00:19:21,401 --> 00:19:24,616 At some point, his investors will realize it's all going down 339 00:19:24,652 --> 00:19:26,250 the same bottomless well 340 00:19:26,619 --> 00:19:29,880 and that's where Mr. Pendrick's tube ends. 341 00:19:30,581 --> 00:19:33,812 I didn't engage in espionage. 342 00:19:33,937 --> 00:19:36,008 I wouldn't risk my good name. 343 00:19:36,213 --> 00:19:38,143 Not because I wasn't willing to, 344 00:19:38,169 --> 00:19:40,401 but because it wasn't required. 345 00:19:43,658 --> 00:19:45,665 I don't think we can hold him. 346 00:19:45,790 --> 00:19:47,974 Of course we can't bloody hold him. He's right. 347 00:19:48,824 --> 00:19:51,174 What? You don't believe he hired a spy? 348 00:19:51,200 --> 00:19:53,560 - Well, that as well. - Sir? 349 00:19:53,878 --> 00:19:55,864 I was hoping to invest. 350 00:19:56,136 --> 00:19:58,931 Just think about it, Murdoch. Across the Atlantic in one hour. 351 00:19:58,982 --> 00:20:01,257 I could go home, watch the Wednesday play whenever they're in London 352 00:20:01,281 --> 00:20:03,114 - and be back for dinner. - Sirs. 353 00:20:03,239 --> 00:20:06,380 I've confirmed the alibis for Jaya Bhola and Gong Fu Chi. 354 00:20:06,401 --> 00:20:08,090 The rest claim to have been asleep alone. 355 00:20:08,131 --> 00:20:10,691 We found this... among Mr. Howden's effects. 356 00:20:11,306 --> 00:20:13,011 It must be his workbook. 357 00:20:13,056 --> 00:20:16,415 Yes, sir, and it appears some pages have been ripped out here. 358 00:20:16,599 --> 00:20:18,268 Ah, yes. 359 00:20:18,673 --> 00:20:20,122 I'm Fenn Bickford. 360 00:20:20,588 --> 00:20:24,064 Yes. Sir, this is the night manager of the Front Street exchange. 361 00:20:24,105 --> 00:20:26,045 You're the fella who saw... What's his name? 362 00:20:26,076 --> 00:20:27,556 The man who took the call last night. 363 00:20:27,582 --> 00:20:30,241 - Fred Smith, sir. - Actually, I didn't see him last night. 364 00:20:30,295 --> 00:20:31,908 But other nights to be sure. 365 00:20:32,574 --> 00:20:35,492 Right. Start with members of Mr. Pendrick's team. 366 00:20:35,517 --> 00:20:37,483 - Maybe we'll get lucky. - Sir. 367 00:20:38,072 --> 00:20:40,136 Alright, Mr. Bickford, please take a seat. 368 00:20:40,755 --> 00:20:42,486 I'm going to show you some photographs 369 00:20:42,527 --> 00:20:44,606 and you tell me if any are familiar. 370 00:20:45,286 --> 00:20:47,359 This man? No. 371 00:20:49,739 --> 00:20:51,076 No. 372 00:20:53,640 --> 00:20:55,458 Oh, that's him. 373 00:20:55,583 --> 00:20:58,340 - This is the man? - No. That's James Pendrick. 374 00:20:58,417 --> 00:21:00,808 That man. He's Fred Smith. 375 00:21:11,681 --> 00:21:13,160 So there was a spy. 376 00:21:13,544 --> 00:21:16,166 - Yes. - Working for you. 377 00:21:16,991 --> 00:21:19,556 You do like to cross those T's, don't you? 378 00:21:20,196 --> 00:21:21,835 Yes. Working for me. 379 00:21:21,917 --> 00:21:23,524 He'd telephone at midnight. 380 00:21:24,154 --> 00:21:26,274 - Every night? - Not every night. 381 00:21:26,284 --> 00:21:28,977 We had to arrange the time slot well in advance. 382 00:21:29,233 --> 00:21:31,979 Hold it. But it was Howden who made the call. 383 00:21:32,014 --> 00:21:33,084 That's right. 384 00:21:33,151 --> 00:21:35,844 My spy didn't kill Mr. Howden, Inspector. 385 00:21:35,969 --> 00:21:37,830 Mr. Howden was the spy. 386 00:21:40,139 --> 00:21:42,034 I can't believe it. 387 00:21:42,827 --> 00:21:45,485 No, it's impossible. Charlie and I... 388 00:21:46,529 --> 00:21:48,711 Charlie and I, we go back years. 389 00:21:48,767 --> 00:21:50,682 Trenton Darling is lying. 390 00:21:50,959 --> 00:21:53,590 We know Mr. Howden placed the telephone call 391 00:21:53,652 --> 00:21:57,242 and a witness has confirmed that Mr. Darling was the recipient. 392 00:22:00,119 --> 00:22:02,592 Is there no one in the world I can trust? 393 00:22:02,917 --> 00:22:05,572 There are other implications, Mr. Pendrick. 394 00:22:05,633 --> 00:22:08,014 Motivation for the murder has changed. 395 00:22:08,065 --> 00:22:10,912 - You are now a suspect. - Me? 396 00:22:12,848 --> 00:22:14,496 Your friend betrayed you. 397 00:22:14,752 --> 00:22:17,727 Murdoch, you've seen me in the face of betrayal before. 398 00:22:17,747 --> 00:22:20,523 I can barely summon the will to breathe let alone kill. 399 00:22:20,799 --> 00:22:24,665 - If not you, then who? - (ALARM BLARING) 400 00:22:26,984 --> 00:22:28,305 Seal number one is open. 401 00:22:28,336 --> 00:22:31,387 - The sled is still in its dock. - But the launch room has been depressurized. 402 00:22:31,402 --> 00:22:32,922 Someone is in the tube. 403 00:22:32,948 --> 00:22:34,402 He's manually opened the seal. 404 00:22:34,438 --> 00:22:37,428 Close the seal and re-pressurize. Come on, Murdoch! 405 00:22:42,542 --> 00:22:44,042 This way. 406 00:22:49,167 --> 00:22:51,765 Put this on. It will protect you against the vacuum. 407 00:22:54,837 --> 00:22:57,180 - Is this a Judson fastener? - It is. 408 00:22:57,192 --> 00:23:00,096 Specially designed to withstand twenty atmospheres of pressure. 409 00:23:01,042 --> 00:23:02,505 How will we communicate? 410 00:23:02,759 --> 00:23:05,003 There is a Fessenden transmitter in each suit. 411 00:23:19,830 --> 00:23:22,566 Use override to evacuate in ten. 412 00:23:24,184 --> 00:23:25,588 Can you hear me? 413 00:23:25,713 --> 00:23:28,226 - Yes. - Brace yourself. 414 00:23:28,516 --> 00:23:31,142 It's about to get a little breezy in here. 415 00:23:31,232 --> 00:23:33,707 (WHIRRING) 416 00:23:54,226 --> 00:23:57,543 There he is. What in blazes is he up to? 417 00:24:00,960 --> 00:24:02,209 James! Stay back! 418 00:24:02,234 --> 00:24:03,754 - I found this under the tracks. - Sam. 419 00:24:03,779 --> 00:24:05,720 - Dear God. - There's not enough time. 420 00:24:07,678 --> 00:24:10,737 - 29 seconds. - I don't know anything about wiring. 421 00:24:10,815 --> 00:24:12,678 How many bombs have you defused, Murdoch? 422 00:24:12,748 --> 00:24:14,279 Uh, two. 423 00:24:14,501 --> 00:24:16,032 That's two more than I. 424 00:24:17,564 --> 00:24:19,691 Huh... So many wires. 425 00:24:20,547 --> 00:24:21,801 Murdoch... 426 00:24:22,207 --> 00:24:23,296 Murdoch! 427 00:24:26,869 --> 00:24:28,086 (EXCLAIMS IN FEAR) 428 00:24:31,257 --> 00:24:33,059 (RELIEVED SIGHT) It's over. 429 00:24:35,733 --> 00:24:38,293 However did you know there was a bomb down there? 430 00:24:39,145 --> 00:24:41,332 I didn't. I was following a hunch. 431 00:24:42,225 --> 00:24:44,580 Charlie was down there earlier in the evening. 432 00:24:44,705 --> 00:24:46,187 I didn't think anything of it. 433 00:24:46,312 --> 00:24:48,079 But when I found out he was a spy... 434 00:24:50,705 --> 00:24:52,098 That should do it. 435 00:24:57,807 --> 00:24:59,626 Why didn't you tell us? 436 00:25:00,310 --> 00:25:02,390 If I was wrong, I'd have been embarrassed. 437 00:25:03,193 --> 00:25:06,198 If I was right, I'd have been putting your life in danger. 438 00:25:07,101 --> 00:25:08,430 I couldn't do that. 439 00:25:10,212 --> 00:25:12,577 You imperiled your life to save mine... 440 00:25:13,540 --> 00:25:16,310 and thwart an act of sabotage against... 441 00:25:16,750 --> 00:25:18,568 the dream I hold so dear. 442 00:25:22,424 --> 00:25:24,072 Thank you, Sam. 443 00:25:30,043 --> 00:25:32,250 I'm giving you a raise, effective the day you started. 444 00:25:32,291 --> 00:25:33,704 No, sir. I don't want it. 445 00:25:33,909 --> 00:25:36,351 Your thanks is all the reward I could wish for. 446 00:25:49,657 --> 00:25:52,319 You still messing around with the bomb? Is that wise? 447 00:25:52,444 --> 00:25:55,068 Oh, it's a very simple device, sir. 448 00:25:55,458 --> 00:25:58,627 The timer closes the circuit which sends a current 449 00:25:58,662 --> 00:26:02,559 from the battery to the resister which then lights the fuses. 450 00:26:02,684 --> 00:26:05,283 Naturally, I wanted to see how long it would take. 451 00:26:05,323 --> 00:26:07,981 - And? - I'm still waiting. 452 00:26:08,211 --> 00:26:11,441 Ah! You're telling me the thing would have never gone off. 453 00:26:11,953 --> 00:26:14,994 Well, sir, I've tested the battery and the circuit, 454 00:26:15,056 --> 00:26:17,652 but for some reason I keep getting a voltage drop 455 00:26:17,677 --> 00:26:19,572 between the battery and the resistor. 456 00:26:19,843 --> 00:26:21,267 So what are you doing now? 457 00:26:21,835 --> 00:26:25,179 I'm trying to find out what is causing that voltage drop. 458 00:26:35,721 --> 00:26:36,837 Oh! 459 00:26:40,641 --> 00:26:42,085 What's that? 460 00:26:42,290 --> 00:26:44,911 I've seen one of these before. 461 00:26:44,973 --> 00:26:49,156 It's meant to shift a portion of an alternating current out of phase. 462 00:26:49,202 --> 00:26:51,086 A battery is direct current. 463 00:26:51,211 --> 00:26:54,671 In which case this would act as a simple resistor. 464 00:26:55,249 --> 00:26:58,075 Did Mr. Howden have the technical knowledge to apply this? 465 00:26:58,106 --> 00:27:01,107 Oh, heavens, no! Charlie was just a mathematician. 466 00:27:01,117 --> 00:27:05,577 His field equations were brilliant, but he had no practical ability. 467 00:27:05,603 --> 00:27:07,518 Who had the requisite knowledge then? 468 00:27:07,544 --> 00:27:09,248 Mr. Pendrick of course. 469 00:27:09,673 --> 00:27:11,056 What about Mrs. Bhola? 470 00:27:11,061 --> 00:27:15,182 No, she's a materials specialist. And Fu Chi... 471 00:27:15,479 --> 00:27:16,601 who knows? 472 00:27:16,913 --> 00:27:20,605 - Mr. Spiker? - He knew about finances. Nothing more. 473 00:27:21,358 --> 00:27:22,617 Mr. Trenwith? 474 00:27:22,658 --> 00:27:25,489 Sam is... Mr. Pendrick's butler, 475 00:27:25,714 --> 00:27:28,223 secretary, best friend... 476 00:27:28,348 --> 00:27:31,106 - But not a technical expert. - No... 477 00:27:31,689 --> 00:27:34,198 but I've noticed he's a fast learner. 478 00:27:50,900 --> 00:27:53,300 The key to this drawer, Mr. Trenwith. 479 00:27:53,334 --> 00:27:55,974 No. I'm sorry. That drawer is strictly off limits. 480 00:28:04,831 --> 00:28:06,542 Detective, there are items of a personal nature 481 00:28:06,552 --> 00:28:09,480 that I would prefer to be kept... That's private! 482 00:28:19,152 --> 00:28:21,727 I like to draw. I like to draw what I see around me. 483 00:28:21,753 --> 00:28:23,862 There's really nothing unusual... 484 00:28:24,824 --> 00:28:27,871 I have no interest in your personal concerns, Mr. Trenwith, 485 00:28:27,892 --> 00:28:29,320 I assure you. 486 00:28:45,637 --> 00:28:48,898 The handwriting is the same. It's you. 487 00:28:49,886 --> 00:28:51,565 You're the spy. 488 00:28:59,111 --> 00:29:00,565 I don't know how Charlie got this. 489 00:29:00,690 --> 00:29:02,055 I never gave it to him. 490 00:29:02,341 --> 00:29:04,773 So Mr. Howden was never the spy. 491 00:29:05,208 --> 00:29:06,842 It was you all along. 492 00:29:07,410 --> 00:29:09,484 Look, I never betrayed James. 493 00:29:09,514 --> 00:29:12,822 I need him to know that. It's really important to me that he knows that. 494 00:29:13,749 --> 00:29:15,989 But you did work for Mr. Darling? 495 00:29:17,057 --> 00:29:18,639 At first, yes. 496 00:29:19,519 --> 00:29:20,922 Why? 497 00:29:21,863 --> 00:29:24,498 Why? Why does anyone do anything? Money of course. 498 00:29:24,819 --> 00:29:27,763 He paid a lot and I have expensive tastes. 499 00:29:28,321 --> 00:29:31,245 Had. I'm not the man I used to be. 500 00:29:32,653 --> 00:29:34,547 Love changes you. 501 00:29:35,929 --> 00:29:38,729 I telephoned Darling whenever I had information. 502 00:29:39,999 --> 00:29:42,288 I would call precisely at midnight. 503 00:29:42,884 --> 00:29:45,621 I did the talking mostly and he would just listen. 504 00:29:45,746 --> 00:29:48,534 Then two nights ago he told me to meet a man at the docks. 505 00:29:48,564 --> 00:29:49,819 Then you were given the bomb. 506 00:29:49,865 --> 00:29:52,763 It was the man who placed the bomb. I just had to let him in. 507 00:29:52,973 --> 00:29:55,348 But I couldn't take the chance it would go off. 508 00:29:55,614 --> 00:29:59,122 So you improvised a means of stopping the bomb exploding. 509 00:29:59,173 --> 00:30:01,334 I had barely a minute alone with the device. 510 00:30:01,380 --> 00:30:03,925 So when Mr. Howden was thought to be the spy, 511 00:30:03,966 --> 00:30:05,773 you took advantage of the situation 512 00:30:05,793 --> 00:30:08,389 and pretended to discover the bomb. 513 00:30:08,743 --> 00:30:11,856 It was set to explode at noon. I knew I had time. 514 00:30:13,755 --> 00:30:15,538 Why a bomb? 515 00:30:16,547 --> 00:30:20,515 Darling wanted to expose the Pendrick FLASH's vulnerability to sabotage. 516 00:30:21,263 --> 00:30:24,837 So Mr. Darling was truly worried the FLASH would succeed. 517 00:30:24,962 --> 00:30:26,624 Of course he was worried. 518 00:30:26,845 --> 00:30:28,964 He was up against James Pendrick. 519 00:30:30,592 --> 00:30:32,077 Well I'm convinced. 520 00:30:32,369 --> 00:30:34,591 You believe Mr. Trenwith is the killer? 521 00:30:34,939 --> 00:30:38,303 I mean I'm convinced as to the viability of Pendrick's scheme. 522 00:30:38,428 --> 00:30:40,889 If the man who described it as bottomless pit 523 00:30:40,914 --> 00:30:42,568 is so scared he's planting bombs, 524 00:30:42,604 --> 00:30:45,035 - I'm taking that as a sign. - I just heard. 525 00:30:45,160 --> 00:30:47,995 I can't believe it. Sam? 526 00:30:48,194 --> 00:30:50,012 He admits to being the spy, 527 00:30:50,027 --> 00:30:51,957 but swears he never betrayed you. 528 00:30:52,193 --> 00:30:54,784 - Is he the killer? - We don't know. 529 00:30:54,909 --> 00:30:57,427 It's possible Mr. Howden found the card, 530 00:30:57,493 --> 00:30:59,259 read the numbers and correctly deduced 531 00:30:59,285 --> 00:31:02,587 - that Mr. Trenwith was the spy. - And was killed for it. 532 00:31:02,864 --> 00:31:05,592 Excuse me, gentlemen. Could I have a word? 533 00:31:05,919 --> 00:31:08,669 About the share offering. Are there any shares left? 534 00:31:08,684 --> 00:31:11,019 The first offering is all but sold out, 535 00:31:11,045 --> 00:31:12,934 but I've set a certain number aside 536 00:31:12,955 --> 00:31:15,197 if you come by later this afternoon. 537 00:31:15,322 --> 00:31:18,156 I'll send my wife. She's in charge of investments. 538 00:31:18,166 --> 00:31:20,552 - Ha! Ha! Ha! - Sir! 539 00:31:21,749 --> 00:31:24,469 We went through the contents of Mr. Trenwith's desk. 540 00:31:24,981 --> 00:31:28,684 He seems to have an odd preoccupation with Mr. Pendrick, sir. 541 00:31:29,047 --> 00:31:30,537 We found poems... 542 00:31:30,662 --> 00:31:32,212 Anything about the case? 543 00:31:32,514 --> 00:31:34,960 - In the poems? - No, Henry. 544 00:31:34,976 --> 00:31:37,054 Anything about the case? 545 00:31:37,179 --> 00:31:39,676 Oh... oh, well, we did find these, sir. 546 00:31:39,717 --> 00:31:42,533 I believe they're the missing pages. 547 00:31:43,573 --> 00:31:45,053 Missing pages? 548 00:31:45,114 --> 00:31:46,772 From Mr. Howden's notebook. 549 00:31:47,151 --> 00:31:48,569 Do you know what these mean? 550 00:31:51,037 --> 00:31:54,614 They're... they're feedback calculations of some sort. 551 00:31:54,670 --> 00:31:57,660 That's all I can tell you. You'd have to talk with an expert. 552 00:31:57,785 --> 00:31:59,457 Right. Good work, Henry. 553 00:31:59,498 --> 00:32:02,078 Bring in Miss Gong and Mr. Goddard. 554 00:32:02,145 --> 00:32:04,762 Right away sir. Um, sir... 555 00:32:04,997 --> 00:32:07,542 Dr. Ogden left a message for you. 556 00:32:08,510 --> 00:32:10,379 _ 557 00:32:11,172 --> 00:32:13,527 - Thank you, Henry. - Sir. 558 00:32:17,207 --> 00:32:19,419 Come in, Margaret, come in. Good, good, good. 559 00:32:19,982 --> 00:32:21,180 Did you bring the money? 560 00:32:21,211 --> 00:32:23,228 Yes... but what is it for? 561 00:32:23,269 --> 00:32:26,710 We're investing in the most fantastic project ever conceived. 562 00:32:26,756 --> 00:32:29,259 There's over 200$ in here, Thomas. 563 00:32:29,274 --> 00:32:31,999 Which will become 2000 when this gets built. 564 00:32:32,234 --> 00:32:34,359 We're getting in at the ground floor, Margaret. 565 00:32:34,584 --> 00:32:39,432 - Well, if you're certain... - Yes, I am, but you have to hurry. 566 00:32:39,453 --> 00:32:42,699 Mr. Spiker is holding shares especially for us. 567 00:32:45,565 --> 00:32:47,567 A over Y prime is the threshold. 568 00:32:47,593 --> 00:32:50,706 I can see that. But why would it become chaotic? 569 00:32:51,623 --> 00:32:53,144 My God! 570 00:32:53,917 --> 00:32:55,253 It can't be. 571 00:32:55,530 --> 00:32:57,245 Care to enlighten me? 572 00:32:57,370 --> 00:32:58,802 It's right here. 573 00:32:58,822 --> 00:33:01,479 It would seem Charlie had a mathematical revelation. 574 00:33:01,535 --> 00:33:02,774 What kind of revelation? 575 00:33:02,820 --> 00:33:04,920 The oscillations I told you about earlier. 576 00:33:04,945 --> 00:33:08,305 Apparently, they become chaotic beyond a certain speed. 577 00:33:08,479 --> 00:33:10,287 - Meaning? - The feedback stabilizer 578 00:33:10,297 --> 00:33:12,913 only dampens oscillations of a fixed period. 579 00:33:12,939 --> 00:33:14,649 If they become chaotic... 580 00:33:14,774 --> 00:33:16,502 The train will come off the track. 581 00:33:16,627 --> 00:33:18,238 According to the calculation, 582 00:33:18,263 --> 00:33:21,514 the chaotic movements increase sharply beyond the critical speed. 583 00:33:21,581 --> 00:33:25,047 - And that critical speed is..? - 417... 584 00:33:25,451 --> 00:33:26,961 Miles per hour. 585 00:33:33,397 --> 00:33:34,954 Where did you find these? 586 00:33:35,640 --> 00:33:38,057 Did you know what these calculations meant? 587 00:33:40,857 --> 00:33:42,915 That he was being Chicken Little all over again. 588 00:33:42,951 --> 00:33:44,334 Not this time. 589 00:33:45,256 --> 00:33:47,616 You knew he was going to test his theory. 590 00:33:48,487 --> 00:33:50,637 So you gave him the telephone number to call. 591 00:33:50,658 --> 00:33:53,733 Only it wasn't Mr. Darling who answered this time. It was you. 592 00:33:55,296 --> 00:33:57,027 I couldn't let the information get out. 593 00:33:57,058 --> 00:33:58,665 Not on the eve of the share offering. 594 00:33:59,019 --> 00:34:01,758 James needs that money for phase one. 595 00:34:01,989 --> 00:34:05,117 Mr. Trenwith, there isn't going to be a phase one. 596 00:34:05,242 --> 00:34:07,309 Mr. Pendrick's FLASH won't work. 597 00:34:07,647 --> 00:34:11,784 As of this particular moment, maybe. But James will figure it out. 598 00:34:11,786 --> 00:34:14,467 He always does. He is a genius. 599 00:34:16,349 --> 00:34:18,992 What did you do when Mr. Howden telephoned? 600 00:34:19,632 --> 00:34:21,303 What I had to. 601 00:34:21,968 --> 00:34:24,199 I told him to stay at the facility. 602 00:34:24,324 --> 00:34:28,060 I then used the override switch to evacuate the launch chamber. 603 00:34:28,310 --> 00:34:29,987 - Mr. Trenwith... - No. Please. 604 00:34:30,018 --> 00:34:32,663 - I need to get this off my chest. - Mr. Trenwith, 605 00:34:32,721 --> 00:34:35,721 Mr. Howden died moments after the telephone call. 606 00:34:35,757 --> 00:34:37,759 If you were on the telephone with him, 607 00:34:37,800 --> 00:34:39,525 you could not have killed him. 608 00:34:39,650 --> 00:34:42,116 No... no... no, wait, that's not how it happened. 609 00:34:42,126 --> 00:34:44,291 Why are you trying so hard to confess to a murder 610 00:34:44,295 --> 00:34:45,761 you could not have committed? 611 00:34:46,854 --> 00:34:48,342 I wish to speak to my lawyer. 612 00:34:52,987 --> 00:34:54,310 The pages. 613 00:34:54,355 --> 00:34:57,124 That's why you asked me where I'd gotten these. 614 00:34:58,840 --> 00:35:01,559 You showed these equations to James Pendrick. 615 00:35:06,028 --> 00:35:07,265 My God! 616 00:35:07,390 --> 00:35:09,095 You understand what it means? 617 00:35:09,220 --> 00:35:11,952 I understand what it means for the Pendrick FLASH. 618 00:35:12,077 --> 00:35:14,443 People will tolerate an hour in a cramped capsule 619 00:35:14,472 --> 00:35:17,439 hurtling through an airless space. They'll never tolerate ten. 620 00:35:20,911 --> 00:35:21,993 Bloody hell. 621 00:35:22,529 --> 00:35:23,553 Sir? 622 00:35:24,225 --> 00:35:25,892 I bought 200 shares. 623 00:35:26,598 --> 00:35:27,831 I'm sorry, Tom. 624 00:35:28,305 --> 00:35:30,427 As am I. Now if we could... 625 00:35:30,432 --> 00:35:32,533 I swear I've never seen these before. 626 00:35:32,658 --> 00:35:34,696 Well, Mr. Trenwith believes you did. 627 00:35:34,717 --> 00:35:36,637 Now, if you didn't give them to him directly 628 00:35:36,674 --> 00:35:38,640 he must have left them for you somewhere. 629 00:35:38,820 --> 00:35:40,577 And he believes I found them 630 00:35:41,011 --> 00:35:42,871 and correctly deduced their meaning 631 00:35:42,904 --> 00:35:44,641 and then killed Charlie for it. 632 00:35:45,416 --> 00:35:47,976 That Sam would think so lowly of me... 633 00:35:48,595 --> 00:35:51,251 What matters is that he believed it, so why? 634 00:35:51,376 --> 00:35:53,785 - What does he say about it? - Nothing. 635 00:35:53,973 --> 00:35:56,890 The moment I confronted him in his lie, he stopped talking. 636 00:36:01,005 --> 00:36:02,184 There was a card. 637 00:36:02,422 --> 00:36:04,703 - A card. - Sam was always writing me 638 00:36:04,772 --> 00:36:07,250 little cards and notes of encouragement. 639 00:36:07,375 --> 00:36:09,143 "Good luck tomorrow", and that kind of thing. 640 00:36:09,192 --> 00:36:11,956 - What did this one say? - "This may be worth a conversation." 641 00:36:11,993 --> 00:36:13,953 But when I looked inside, there was nothing there. 642 00:36:15,106 --> 00:36:17,990 What if the pages were inside but the killer removed them? 643 00:36:18,219 --> 00:36:21,140 And decided to have his own conversation with Mr. Howden. 644 00:36:21,217 --> 00:36:22,221 Murdoch, 645 00:36:22,258 --> 00:36:23,732 if I'd have known, I would never have gone ahead 646 00:36:23,749 --> 00:36:24,957 with the share offering. 647 00:36:26,824 --> 00:36:28,139 It was Spiker. 648 00:36:29,793 --> 00:36:31,800 He would have lost his entire investment. 649 00:36:32,181 --> 00:36:33,971 So he traded his loss for mine. 650 00:36:34,003 --> 00:36:35,253 And a hundred others. 651 00:36:39,283 --> 00:36:40,901 Mill Street, 1-8-1-3. 652 00:36:41,643 --> 00:36:43,343 Hello, Robert. Is Clyde there? 653 00:36:44,191 --> 00:36:46,005 No, no. Tell him to wait there. 654 00:36:46,276 --> 00:36:47,951 I'll explain later. Just keep him there. 655 00:36:49,409 --> 00:36:50,994 We must be fleet of foot. 656 00:36:55,426 --> 00:36:58,173 I'm sorry, Tom. There's only room for two in the sled. 657 00:36:58,222 --> 00:37:00,356 (PANTING) 658 00:37:00,481 --> 00:37:02,986 That's alright. I'll wait. 659 00:37:24,637 --> 00:37:25,767 Robert! 660 00:37:27,553 --> 00:37:29,507 Are you alright? What happened? 661 00:37:29,675 --> 00:37:31,850 - I don't know. - You've been hit on the head. 662 00:37:32,202 --> 00:37:34,091 (ALARM BLARING) 663 00:37:34,136 --> 00:37:36,148 Spiker must be headed back to the mainland. 664 00:37:37,177 --> 00:37:38,627 You're alright. 665 00:37:43,083 --> 00:37:44,316 The sled's gone. 666 00:37:44,324 --> 00:37:45,922 The knave slipped past us. 667 00:37:47,319 --> 00:37:50,236 - Robert, send that sled back. - [I can't.] 668 00:37:50,277 --> 00:37:53,310 [My commands are being overridden by the mainland control room.] 669 00:37:53,478 --> 00:37:55,078 Spiker's taken control. 670 00:38:02,883 --> 00:38:04,432 Breathe out! 671 00:38:04,464 --> 00:38:07,102 And hold your breath! 672 00:38:23,745 --> 00:38:24,905 Murdoch! 673 00:38:25,248 --> 00:38:27,198 Your oxygen rebreather! 674 00:38:30,094 --> 00:38:32,199 (GROANING) 675 00:38:40,723 --> 00:38:42,270 (JULIA!): William! 676 00:38:45,133 --> 00:38:46,448 Julia? 677 00:38:46,784 --> 00:38:48,242 You should leave. 678 00:38:48,598 --> 00:38:50,187 We're in a vacuum. 679 00:38:50,916 --> 00:38:52,251 Don't be silly, 680 00:38:52,661 --> 00:38:54,828 you know sound can't travel in a vacuum. 681 00:38:55,397 --> 00:38:57,200 I'm just reminding you to breathe. 682 00:38:59,416 --> 00:39:01,708 (INHALES) 683 00:39:04,647 --> 00:39:07,035 Murdoch! Can you hear me? 684 00:39:07,117 --> 00:39:08,686 How long have we been unconscious? 685 00:39:09,112 --> 00:39:12,188 The suits take a moment or two to pressurize. 686 00:39:12,270 --> 00:39:15,378 Spiker tried to kill us the same way killed Howden. 687 00:39:16,804 --> 00:39:20,026 (WHIRRING) 688 00:39:25,667 --> 00:39:27,478 - Oh boy! - What is it? 689 00:39:27,490 --> 00:39:29,637 The mainland induction track is aligned with the Island. 690 00:39:29,645 --> 00:39:30,751 What does that mean? 691 00:39:30,812 --> 00:39:33,700 It means the polarity won't reverse at the midpoint. 692 00:39:33,745 --> 00:39:37,260 The sled will continue to accelerate past critical speed. 693 00:39:37,285 --> 00:39:40,254 He means to destroy the tube with us in it. 694 00:39:44,714 --> 00:39:46,914 - Oh boy! - What now? 695 00:39:47,274 --> 00:39:48,780 It's on its way. 696 00:39:49,583 --> 00:39:51,209 We have to close the seal! 697 00:39:53,109 --> 00:39:54,240 Hurry! 698 00:39:57,655 --> 00:39:58,688 Oh boy... 699 00:40:09,932 --> 00:40:11,455 Bollocks! 700 00:40:42,223 --> 00:40:43,382 Murdoch! 701 00:40:52,156 --> 00:40:53,193 Well? 702 00:40:53,447 --> 00:40:54,557 Full confession. 703 00:40:54,798 --> 00:40:56,682 I expected no less from you, Tom. 704 00:40:56,804 --> 00:40:58,968 The man robbed me of my life savings. 705 00:40:59,263 --> 00:41:01,874 I was prepared to extract more than a confession. 706 00:41:01,909 --> 00:41:04,350 - Thomas! - Oh, here we go. 707 00:41:04,698 --> 00:41:07,213 Margaret, I've got some bad news. 708 00:41:07,247 --> 00:41:09,215 Well, I'm afraid I have some of my own. 709 00:41:09,478 --> 00:41:11,674 I just couldn't bring myself to invest 710 00:41:11,694 --> 00:41:13,722 in one of Pendrick's crazy schemes. 711 00:41:13,779 --> 00:41:16,199 - You didn't buy the shares? - I'm sorry. 712 00:41:16,232 --> 00:41:17,805 I know you're friends, 713 00:41:17,809 --> 00:41:20,750 but Mr. Pendrick's plans never work out. 714 00:41:21,442 --> 00:41:22,523 Oh... 715 00:41:22,540 --> 00:41:24,830 - No disrespect intended. - None taken. 716 00:41:24,859 --> 00:41:27,810 - You're quite right of course. - Well, thank you. 717 00:41:28,529 --> 00:41:30,737 So if you want to pout, 718 00:41:30,862 --> 00:41:34,705 - you can go right ahead because I... - Bloody Hell, Margaret! You're brilliant! 719 00:41:36,397 --> 00:41:38,089 Now why don't I take you home. 720 00:41:39,027 --> 00:41:40,088 Good evening gentlemen. 721 00:41:40,485 --> 00:41:43,614 - Good evening, gentlemen. - (BOTH LAUGHING) 722 00:41:46,960 --> 00:41:49,750 So is there no hope for the Pendrick FLASH? 723 00:41:49,910 --> 00:41:52,592 Someday, someone will do it but it won't be me. 724 00:41:52,855 --> 00:41:55,460 - What about you, Mr. Goddard? - No. 725 00:41:55,481 --> 00:41:58,639 I've decided to devote my energies to building a rocket. 726 00:41:58,807 --> 00:42:02,408 I'd tell you how, but I'm afraid it's now a state secret. 727 00:42:02,478 --> 00:42:04,685 Just knowing it's possible is enough for me. 728 00:42:05,447 --> 00:42:06,610 Take care. 729 00:42:08,555 --> 00:42:09,945 Well, Mr. Pendrick, 730 00:42:09,953 --> 00:42:12,545 if death doesn't stop you, neither will this. 731 00:42:13,065 --> 00:42:16,584 - I'm sure you'll be back with an even grander idea. - I hope you're right. 732 00:42:16,709 --> 00:42:19,886 And you must be sure to keep that logograph. 733 00:42:20,168 --> 00:42:23,893 The infinity symbol. You like that. I really do. 734 00:42:24,018 --> 00:42:26,468 I believe it's called a lemniscate? 735 00:42:27,666 --> 00:42:29,836 Well, I must be off. 736 00:42:29,913 --> 00:42:31,449 Much work to do. 737 00:42:33,564 --> 00:42:35,873 Well, Murdoch, shall I treat you to dinner 738 00:42:35,893 --> 00:42:38,059 to help celebrate my lastest failure? 739 00:42:38,111 --> 00:42:41,771 I appreciate the offer but I'm afraid my wife needs my assistance. 740 00:42:42,846 --> 00:42:44,911 It's curious, isn't it? 741 00:42:45,673 --> 00:42:49,073 I've always been undone by the malfeasance of those I've trusted. 742 00:42:49,198 --> 00:42:50,552 But for the first time, 743 00:42:51,008 --> 00:42:53,957 I've been undone by the very forces of nature itself. 744 00:42:54,082 --> 00:42:57,545 You thought you'd been betrayed by a man who was willing to confess 745 00:42:57,585 --> 00:43:00,217 to a murder he believed you had committed. 746 00:43:00,273 --> 00:43:02,951 Whatever did I do to deserve such loyalty? 747 00:43:03,401 --> 00:43:05,511 I believe he was in love with you. 748 00:43:08,568 --> 00:43:10,350 Of course. 749 00:43:11,143 --> 00:43:13,222 Now that you say it, it seems so obvious. 750 00:43:13,227 --> 00:43:15,076 But I swear I didn't know. 751 00:43:22,080 --> 00:43:23,212 Tell me, 752 00:43:24,057 --> 00:43:25,859 do you think if a man tried hard enough, 753 00:43:25,884 --> 00:43:27,942 he could overcome his inborn nature? 754 00:43:30,180 --> 00:43:31,732 I don't believe so. 755 00:43:33,222 --> 00:43:34,640 Pity. 756 00:43:38,100 --> 00:43:39,698 Until next time. 757 00:43:40,636 --> 00:43:44,307 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.