All language subtitles for Murdoch Mysteries - 11x08 - Brakenreid Boudoir.WEBRip.x264-TBS+aAF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,045 (MUSIC THEME PLAYING) 2 00:00:38,772 --> 00:00:45,080 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 3 00:00:45,280 --> 00:00:48,364 I think you'll be pleased with what I'm going to tell you, William. 4 00:00:48,381 --> 00:00:51,040 Are you sure I can't help you with some of that? 5 00:00:51,081 --> 00:00:54,624 - I brought it, I'll carry it! - As you wish. 6 00:00:54,639 --> 00:00:56,921 I mean, all this was my idea. 7 00:00:56,945 --> 00:00:59,090 It certainly was. 8 00:01:03,043 --> 00:01:05,427 (BIRDS CHIRPING) 9 00:01:08,649 --> 00:01:10,650 Is there a problem, William? 10 00:01:14,537 --> 00:01:16,756 No, it's fine. 11 00:01:17,831 --> 00:01:20,152 Don't fuss, William. It's too hot. 12 00:01:20,193 --> 00:01:23,166 - Let's go swimming. - I didn't bring my trunks. 13 00:01:23,359 --> 00:01:25,898 Oh. Why do we need them? 14 00:01:30,185 --> 00:01:33,924 Oh, William, look. The water's lovely. 15 00:01:37,324 --> 00:01:38,622 Julia... 16 00:01:39,669 --> 00:01:41,585 I think there may be someone else out here. 17 00:01:41,604 --> 00:01:42,982 William! 18 00:01:43,017 --> 00:01:45,985 (TENSE MUSIC) 19 00:01:46,020 --> 00:01:48,187 ♪ 20 00:01:52,493 --> 00:01:55,828 Well, I suppose we're on a busman's holiday now. 21 00:01:55,953 --> 00:01:57,401 Yet again. 22 00:02:06,577 --> 00:02:08,807 I'd say he died in the last 24 hours, 23 00:02:08,847 --> 00:02:10,888 knife wound to the heart. 24 00:02:11,281 --> 00:02:13,635 Likely the owner of this easel. 25 00:02:15,908 --> 00:02:18,322 Perhaps the killer used this path. 26 00:02:18,356 --> 00:02:20,623 ♪ 27 00:02:39,238 --> 00:02:41,094 Watch your step. 28 00:02:45,481 --> 00:02:47,112 Hello! 29 00:02:48,188 --> 00:02:49,859 Good day. 30 00:02:50,052 --> 00:02:52,438 Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. 31 00:02:52,454 --> 00:02:54,434 And my wife, Doctor Julia Ogden. 32 00:02:54,447 --> 00:02:56,311 - Hello. - A detective? 33 00:02:56,986 --> 00:03:00,527 - Have we done something wrong? - Is one of your group missing? 34 00:03:00,652 --> 00:03:01,871 Two, actually. 35 00:03:01,903 --> 00:03:04,311 Did one of them have a long unruly beard? 36 00:03:04,326 --> 00:03:05,680 You see, I told you it was unruly. 37 00:03:05,705 --> 00:03:08,081 - I thought it was handsome. - A modern man should be clean shaven. 38 00:03:08,672 --> 00:03:11,596 We regret to inform you that he has died. 39 00:03:11,616 --> 00:03:13,223 Died? How? 40 00:03:13,287 --> 00:03:15,125 I believe he was murdered. 41 00:03:15,170 --> 00:03:18,822 - Are we in danger? - We don't know. 42 00:03:18,835 --> 00:03:21,411 - Could you tell us his name? - Gavin Caswell. 43 00:03:21,450 --> 00:03:24,488 - And who else is missing? - His name is Tom Thomson. 44 00:03:25,094 --> 00:03:26,219 Well... 45 00:03:26,245 --> 00:03:28,443 that's a terrible shame about Mr. Caswell. 46 00:03:33,198 --> 00:03:36,302 Are you done with us? We are losing our daylight. 47 00:03:37,555 --> 00:03:40,190 This man was a friend of yours, was he not? 48 00:03:40,215 --> 00:03:44,927 - (SOUNDS OF HESITATION) - We were bound by mutual pursuit, but 49 00:03:45,255 --> 00:03:47,150 nothing more than that. 50 00:03:53,694 --> 00:03:56,271 Well they didn't seem overly concerned. 51 00:03:56,396 --> 00:03:58,167 Just because they share the same hobby 52 00:03:58,205 --> 00:03:59,651 it doesn't mean they like each other. 53 00:03:59,703 --> 00:04:01,901 Painting is more than a hobby, William. 54 00:04:01,933 --> 00:04:03,199 Of course. 55 00:04:03,244 --> 00:04:05,507 Didn't the Inspector meet a Tom Thomson? 56 00:04:05,558 --> 00:04:06,947 More than met. 57 00:04:06,973 --> 00:04:09,563 The Inspector sold him one of his paintings 58 00:04:09,589 --> 00:04:11,831 for $10 if you can believe that. 59 00:04:12,962 --> 00:04:14,672 Julia, what are you doing in there? 60 00:04:14,723 --> 00:04:16,707 I thought I saw something! 61 00:04:18,207 --> 00:04:21,112 This must be what Mr. Caswell was working on. 62 00:04:25,023 --> 00:04:27,093 No wonder he threw it in the bush. 63 00:04:27,639 --> 00:04:29,574 I like it. 64 00:04:31,547 --> 00:04:33,123 Julia... 65 00:04:33,508 --> 00:04:35,500 there's someone else out here. 66 00:04:44,754 --> 00:04:46,149 Mr. Thomson? 67 00:04:46,876 --> 00:04:49,973 - Hello. - Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. 68 00:04:50,217 --> 00:04:52,210 My wife, Julia Ogden. 69 00:04:52,335 --> 00:04:54,209 I see. Are you lost? 70 00:04:54,334 --> 00:04:55,565 No. 71 00:04:55,635 --> 00:04:57,848 No, we're looking for you, Mr. Thomson. 72 00:04:58,045 --> 00:04:59,607 Whatever for? 73 00:05:00,359 --> 00:05:03,777 - May I inquire as to why your hands are... - Oh this? 74 00:05:03,835 --> 00:05:07,711 Yes. I was gutting a less than cooperative rabbit. 75 00:05:08,617 --> 00:05:10,147 I see. 76 00:05:10,333 --> 00:05:11,728 Why... 77 00:05:12,094 --> 00:05:13,476 why do you ask? 78 00:05:14,100 --> 00:05:18,502 Mr. Thomson, one of your compatriots was killed recently. 79 00:05:19,234 --> 00:05:21,672 - Who? - Gavin Caswell. 80 00:05:22,865 --> 00:05:24,143 That's horrible. 81 00:05:24,169 --> 00:05:26,605 But I certainly had nothing to do with it. 82 00:05:26,855 --> 00:05:29,346 I'll need you to accompany me to the Station House. 83 00:05:29,380 --> 00:05:31,116 I said I had nothing to do with it. 84 00:05:31,129 --> 00:05:33,276 Then you'll have nothing to worry about. 85 00:05:34,889 --> 00:05:36,991 (HORSE NEIGHING) 86 00:05:37,116 --> 00:05:39,089 ♪ 87 00:05:40,629 --> 00:05:42,043 And we're gonna do a reproduction 88 00:05:42,069 --> 00:05:43,794 of the new musical "The Rollicking Girl". 89 00:05:43,828 --> 00:05:45,796 Now, wouldn't that be considered stealing? 90 00:05:45,830 --> 00:05:48,149 George, Mr. Rosenfeld stole it from someone else. 91 00:05:48,207 --> 00:05:50,501 She's right. Mr. Sydney Rosenfeld 92 00:05:50,521 --> 00:05:52,603 is known as the thief of Broadway. 93 00:05:52,637 --> 00:05:54,608 Thank you, Detective Watts. 94 00:05:55,502 --> 00:05:56,842 Sir. 95 00:05:56,967 --> 00:05:58,934 The woods didn't treat you well? 96 00:06:01,890 --> 00:06:04,973 I can't blame him for returning. The wilderness is an awful place. 97 00:06:04,992 --> 00:06:08,694 Oh, on the contrary. I favour Muir's observation. 98 00:06:08,819 --> 00:06:13,219 "In every walk with nature, one receives far more than he seeks." 99 00:06:13,257 --> 00:06:15,493 You mean gets more than he bargained for. 100 00:06:15,519 --> 00:06:17,331 And it's always bad. 101 00:06:20,867 --> 00:06:22,532 See you tonight, George. 102 00:06:29,279 --> 00:06:31,341 This will confirm my whereabouts. 103 00:06:32,909 --> 00:06:35,679 But please, I beg of you, discretion. 104 00:06:36,084 --> 00:06:40,183 Making this public would destroy both myself and the other party. 105 00:06:41,719 --> 00:06:45,202 Ahem. If this is true, no one will hear of it. 106 00:06:46,013 --> 00:06:48,668 And you avow that you were not with Mr. Caswell. 107 00:06:48,695 --> 00:06:49,923 I do. 108 00:06:50,129 --> 00:06:53,096 But you both left the camp at the same time. 109 00:06:53,131 --> 00:06:55,599 That may be, but we soon parted. 110 00:06:55,784 --> 00:06:58,380 I wouldn't share the same air with that man. 111 00:07:00,925 --> 00:07:03,098 Be that as it may. 112 00:07:03,349 --> 00:07:06,112 I will need you to surrender that shirt. 113 00:07:13,470 --> 00:07:15,919 Excuse me, can you help me? 114 00:07:16,548 --> 00:07:19,098 I'll endeavour to do my best. 115 00:07:19,131 --> 00:07:21,168 - My bicycle's been stolen. - I see. 116 00:07:21,207 --> 00:07:23,912 It's most urgent that it be found. It is very precious to me. 117 00:07:23,925 --> 00:07:25,686 Could you send a Constable? 118 00:07:26,264 --> 00:07:27,640 Yes of course. 119 00:07:27,704 --> 00:07:30,391 I don't think McNabb is too busy right now. 120 00:07:31,278 --> 00:07:33,727 I'll... do it myself. 121 00:07:33,919 --> 00:07:36,342 Oh... well, thank you. 122 00:07:36,374 --> 00:07:38,713 Now when did you last have the bicycle? 123 00:07:38,771 --> 00:07:40,364 I had it last evening... 124 00:07:40,378 --> 00:07:42,659 - (GRUNTING) - Oh! 125 00:07:44,175 --> 00:07:45,994 Mr. Thomson was telling the truth. 126 00:07:46,000 --> 00:07:47,884 The blood is not human. 127 00:07:48,371 --> 00:07:51,020 I checked. His alibi is sound. 128 00:07:51,431 --> 00:07:54,111 So he's not a murderer, just an inefficient butcher. 129 00:07:54,144 --> 00:07:57,144 That just leaves one of those painters out in the woods 130 00:07:57,176 --> 00:07:58,854 as our most likely suspect. 131 00:07:59,117 --> 00:08:01,354 But there's little to warrant bringing them in. 132 00:08:02,279 --> 00:08:03,795 Unless... 133 00:08:03,920 --> 00:08:05,402 Unless what? 134 00:08:05,436 --> 00:08:08,320 I'm sure they would accept you, sir, given your talents. 135 00:08:08,674 --> 00:08:11,411 They'd be a bit tight-lipped around a police officer, don't you think? 136 00:08:11,431 --> 00:08:13,153 Well, they're quite full of themselves. 137 00:08:13,194 --> 00:08:16,253 You know that world, and you may be able to find something I can use. 138 00:08:16,268 --> 00:08:17,474 Why don't you go? 139 00:08:17,526 --> 00:08:21,274 I'm ill at ease around artistic types, not like you. 140 00:08:21,399 --> 00:08:22,713 Well... 141 00:08:23,269 --> 00:08:25,192 It's been a while since I picked up the bristles. 142 00:08:25,223 --> 00:08:26,703 I'm sure you would fit right in, 143 00:08:26,734 --> 00:08:29,042 - given your immense talent... - I'll go Murdoch. 144 00:08:29,167 --> 00:08:30,683 No need to keep shoveling. 145 00:08:31,012 --> 00:08:32,417 Very good, sir. 146 00:08:35,131 --> 00:08:37,279 So, you've traveled the entire world? 147 00:08:37,326 --> 00:08:39,453 Not yet, but I soon will have. 148 00:08:39,505 --> 00:08:41,531 I simply have to cross the continent 149 00:08:41,572 --> 00:08:44,646 and arrive in Vancouver and then I shall be done. 150 00:08:44,657 --> 00:08:47,546 - And all on a bicycle? - Not just any bicycle. 151 00:08:47,618 --> 00:08:50,080 - The one that's been stolen. - Whatever for? 152 00:08:50,292 --> 00:08:51,860 Because it is a valuable bicycle. 153 00:08:51,896 --> 00:08:54,584 No, I meant, why would you ride around the world? 154 00:08:55,197 --> 00:08:57,054 Why does one do anything? 155 00:08:57,443 --> 00:08:58,955 I had a desire. 156 00:09:01,022 --> 00:09:02,271 Mm! 157 00:09:03,418 --> 00:09:05,578 I think I could learn from you all, that's why. 158 00:09:05,830 --> 00:09:08,165 It's $3 a month to rent the studio. 159 00:09:08,199 --> 00:09:09,372 I can manage that. 160 00:09:09,444 --> 00:09:12,781 We do expect a certain... standard. 161 00:09:13,089 --> 00:09:15,105 I can vouch for Mr. Brackenreid's work. 162 00:09:15,139 --> 00:09:16,657 He's a talented amateur. 163 00:09:17,075 --> 00:09:18,579 Thank you, Mr. Thomson. 164 00:09:18,704 --> 00:09:21,311 And you say ou were once a policeman 165 00:09:22,060 --> 00:09:23,463 I still am, 166 00:09:24,038 --> 00:09:26,349 but I'm hoping to move on from that life. 167 00:09:26,384 --> 00:09:28,655 It's my painting that's important to me now. 168 00:09:38,136 --> 00:09:39,647 What are you looking at? 169 00:09:40,315 --> 00:09:41,841 Nothing, apparently. 170 00:09:42,233 --> 00:09:44,167 That's very good, sir. Very good. 171 00:09:44,202 --> 00:09:46,031 You may just fit in here after all. 172 00:09:52,051 --> 00:09:54,035 Typical artists from what I can tell. 173 00:09:54,066 --> 00:09:55,794 The lady painter, Miss Coyle, 174 00:09:55,840 --> 00:09:58,313 brained Mr. Armbruster with a bottle some months ago. 175 00:09:59,202 --> 00:10:00,717 That's typical? 176 00:10:00,751 --> 00:10:03,505 Each were jealous f the other's successes, no matter how scant. 177 00:10:03,803 --> 00:10:06,323 What did they have to say about Mr. Caswell? 178 00:10:06,544 --> 00:10:08,781 - They all disliked him. - Why? 179 00:10:08,806 --> 00:10:10,827 Well, he was the most accomplished of the lot. 180 00:10:10,862 --> 00:10:11,911 Really? 181 00:10:12,785 --> 00:10:15,365 That painting doesn't seem anything special. 182 00:10:15,886 --> 00:10:18,468 His work, apparently, was held in high regard. 183 00:10:18,657 --> 00:10:21,182 Rumour has it he was to open that new art gallery. 184 00:10:21,205 --> 00:10:24,808 - A very prestigious honour. - And perhaps motive for murder. 185 00:10:24,842 --> 00:10:26,368 All right then, gentlemen. 186 00:10:26,379 --> 00:10:27,937 I'd better get back at it. 187 00:10:30,944 --> 00:10:32,075 George... 188 00:10:32,553 --> 00:10:34,518 what do you think of this painting? 189 00:10:34,877 --> 00:10:37,509 Oh, sir, I couldn't possibly say. 190 00:10:37,679 --> 00:10:40,390 I don't consider myself bright enough to understand art. 191 00:10:54,469 --> 00:10:55,939 Should I get you another? 192 00:10:55,975 --> 00:10:57,941 If you promise not to tell. 193 00:11:06,535 --> 00:11:09,276 So, I've alerted most of the city's pawn shops 194 00:11:09,296 --> 00:11:12,022 and the other Station Houses of your missing bicycle. 195 00:11:12,056 --> 00:11:15,317 - We will find it. - So I guess until then I am stuck here. 196 00:11:15,353 --> 00:11:17,112 I suppose so. 197 00:11:17,466 --> 00:11:21,301 Well, I will admit this is not the most interesting city 198 00:11:21,333 --> 00:11:22,856 I have ever been to, 199 00:11:22,894 --> 00:11:26,107 but I have no complaints about my current company. 200 00:11:27,219 --> 00:11:28,877 Was that too forward? 201 00:11:28,948 --> 00:11:32,123 You're a woman ho has traveled the world unchaperoned. 202 00:11:32,155 --> 00:11:35,799 I don't imagine here is such a thing as "too forward" in your books. 203 00:11:36,307 --> 00:11:39,149 I must say, I do like you, Mr. Watts. 204 00:11:39,183 --> 00:11:41,249 Oh, well. It's Detective, actually. 205 00:11:41,275 --> 00:11:43,158 Sorry. Detective. 206 00:11:43,184 --> 00:11:46,217 But please, call me Llewelyn. 207 00:11:46,269 --> 00:11:49,469 Then I must say, do like you Llewelyn. 208 00:12:00,798 --> 00:12:02,151 She's coming. 209 00:12:02,276 --> 00:12:04,915 Already? Why didn't she tell us? 210 00:12:04,986 --> 00:12:06,490 Bad luck, Denton. 211 00:12:06,766 --> 00:12:08,585 - What do you mean? - Well, what with Caswell dead, 212 00:12:08,617 --> 00:12:10,340 you, like the rest of us would have a chance. 213 00:12:10,378 --> 00:12:12,013 That is, if you ever finished anything. 214 00:12:12,090 --> 00:12:14,295 Who the bloody hell is coming? Excuse my language. 215 00:12:14,301 --> 00:12:16,669 - Lady Belinda! - Who's Lady Belinda? 216 00:12:16,689 --> 00:12:18,755 Either an angel or devil, given her mood. 217 00:12:18,776 --> 00:12:21,146 She should have told us that she was on her way. 218 00:12:21,192 --> 00:12:23,604 And what would be the fun in that? 219 00:12:26,966 --> 00:12:28,092 Now... 220 00:12:30,016 --> 00:12:31,676 what have you to show me? 221 00:12:33,481 --> 00:12:37,758 None of you have a fraction of poor Mr. Caswell's ability. 222 00:12:38,447 --> 00:12:39,655 What is this? 223 00:12:40,056 --> 00:12:41,665 The Waterdown Falls. 224 00:12:41,680 --> 00:12:43,063 That's a waterfall? 225 00:12:43,387 --> 00:12:46,026 It looks more like a melted candle. 226 00:12:46,725 --> 00:12:49,661 Mr. Denton, wy do you even bother? 227 00:12:50,627 --> 00:12:52,267 You said I had promise. 228 00:12:52,298 --> 00:12:54,291 And I once had my maidenhead. 229 00:12:54,698 --> 00:12:57,557 It seems that both our early virtues have left us. 230 00:13:00,503 --> 00:13:02,909 Your work is better suited to the Grand Guignol 231 00:13:02,935 --> 00:13:04,644 than the halls of this fair city. 232 00:13:04,849 --> 00:13:07,639 Perhaps you should stop trying to prove you're not a woman. 233 00:13:12,227 --> 00:13:14,553 Now this is quite something. 234 00:13:15,035 --> 00:13:16,446 It's not finished yet. 235 00:13:16,480 --> 00:13:17,985 Oh, I can see that. 236 00:13:18,293 --> 00:13:20,582 But I can also see something else. 237 00:13:20,885 --> 00:13:23,153 This was painted by a man. 238 00:13:23,179 --> 00:13:24,805 A real man. 239 00:13:25,126 --> 00:13:28,358 - You are? - Inspector Thomas C. Brackenreid. 240 00:13:28,392 --> 00:13:30,293 A pleasure, Inspector. 241 00:13:30,730 --> 00:13:32,504 How long have you been painting? 242 00:13:32,825 --> 00:13:34,374 Just over an hour. 243 00:13:35,986 --> 00:13:38,075 And quick witted as well. 244 00:13:38,200 --> 00:13:40,389 Wherever did you find this jewel? 245 00:13:40,453 --> 00:13:44,174 - He recently joined us. - Oh, joined and surpassed. 246 00:13:45,049 --> 00:13:47,851 Sir, I would like to offer you my patronage. 247 00:13:47,915 --> 00:13:49,804 Did you take a close look at my work? 248 00:13:49,814 --> 00:13:52,248 Oh, Mr. Armbruster. Don't grovel, it's unbecoming. 249 00:13:53,352 --> 00:13:55,973 I will take care of your every creature comfort. 250 00:13:56,179 --> 00:13:58,021 In exchange for what? 251 00:13:58,055 --> 00:13:59,752 In exchange for the... 252 00:13:59,791 --> 00:14:01,838 privilege to be the first to see your work. 253 00:14:02,105 --> 00:14:04,553 In exchange for nothing but a chance for me 254 00:14:04,764 --> 00:14:06,682 to savour your talent. 255 00:14:09,033 --> 00:14:11,601 (FOOTSTEPS) 256 00:14:16,651 --> 00:14:18,285 Will this suit you? 257 00:14:18,974 --> 00:14:20,748 Oh, very much. 258 00:14:22,110 --> 00:14:24,779 You are also welcome to share my residence. 259 00:14:26,516 --> 00:14:28,599 I already have a place to hang my hat. 260 00:14:29,627 --> 00:14:32,758 It's hardly your hat I'm interested in. 261 00:14:33,920 --> 00:14:35,539 I'm open for you. 262 00:14:36,475 --> 00:14:37,946 Day or night. 263 00:14:47,318 --> 00:14:50,557 Oh, you're not at this again, are you? 264 00:14:50,603 --> 00:14:52,510 - I am. - (SIGHING) 265 00:14:52,536 --> 00:14:53,832 Well... 266 00:14:54,536 --> 00:14:57,092 - Hmm. - What does that mean? Hmm. 267 00:14:57,374 --> 00:15:00,634 I just don't really care for it, that's all. 268 00:15:01,092 --> 00:15:03,127 Everyone's entitled to an opinion. 269 00:15:03,252 --> 00:15:05,409 No matter how misguided. 270 00:15:05,862 --> 00:15:09,251 If you want to paint, you can go home and spruce up the porch. 271 00:15:09,312 --> 00:15:11,096 It could use a coat or two. 272 00:15:12,145 --> 00:15:13,898 This? Honestly! 273 00:15:16,006 --> 00:15:19,163 There is just something in this work that moves me. 274 00:15:19,811 --> 00:15:21,805 It isn't work, it's art. 275 00:15:21,820 --> 00:15:24,422 And quite frankly, I think the Inspector is a better painter. 276 00:15:24,437 --> 00:15:26,859 - Well, I like it. - Why? 277 00:15:27,245 --> 00:15:28,653 It's hard to say. 278 00:15:28,669 --> 00:15:31,450 I'm a relatively intelligent man, try. 279 00:15:32,514 --> 00:15:34,401 You either like it or you don't. 280 00:15:34,735 --> 00:15:36,858 Yes, but... why? 281 00:15:40,298 --> 00:15:41,527 I just like it. 282 00:15:41,548 --> 00:15:43,415 I don't think I could explain it to you. 283 00:15:44,068 --> 00:15:46,032 Well I don't think it's very good. 284 00:15:46,361 --> 00:15:48,412 The trees don't even look like trees. 285 00:15:48,427 --> 00:15:51,177 They evoke the spirit of trees. 286 00:15:52,396 --> 00:15:54,370 Perhaps that's the case due to 287 00:15:54,379 --> 00:15:57,418 the artist's inability to depict them accurately. 288 00:15:58,133 --> 00:16:00,992 Well, I like it and I think I'm going to hang it here. 289 00:16:01,028 --> 00:16:02,092 Perfect. 290 00:16:02,395 --> 00:16:04,807 That way, there'll be no one to complain about it. 291 00:16:11,659 --> 00:16:13,910 It's a shame Belinda passed you by again. 292 00:16:14,035 --> 00:16:15,988 I could offer you the same sympathy as well. 293 00:16:16,697 --> 00:16:19,104 Apparently she prefers the work of a neophyte. 294 00:16:19,155 --> 00:16:23,330 Just because she is rich, it does not mean she has any expertise. 295 00:16:24,111 --> 00:16:26,805 Sounds to me like sour grapes, gentlemen. 296 00:16:29,547 --> 00:16:30,949 What's his tale of woe? 297 00:16:30,979 --> 00:16:32,943 I've hardly seen him put paint to canvas. 298 00:16:33,026 --> 00:16:36,034 Mr. Denton has had a hard time of it. 299 00:16:36,159 --> 00:16:38,563 He was once a prodigious painter 300 00:16:38,583 --> 00:16:40,526 but a fire destroyed all of his work. 301 00:16:40,721 --> 00:16:44,095 - What a pity. - More than that, it's tragic. 302 00:16:44,383 --> 00:16:47,194 He needs to pick up the brush again and get back to it. 303 00:16:47,235 --> 00:16:48,397 He has tried, 304 00:16:48,459 --> 00:16:51,163 but it seems his muse has left him. 305 00:16:51,189 --> 00:16:53,947 It must be because of his engaging personality. 306 00:16:54,463 --> 00:16:55,625 Hm. 307 00:16:56,978 --> 00:16:59,564 - Oh! I'll have a cup, please, love. - You have hands. 308 00:16:59,584 --> 00:17:02,375 Being a female does not make me your slave. 309 00:17:02,432 --> 00:17:03,979 Oh, you're one of those. 310 00:17:04,308 --> 00:17:06,555 I only asked because you're already there. 311 00:17:07,254 --> 00:17:08,550 All right. 312 00:17:09,753 --> 00:17:12,159 So, how does it feel? 313 00:17:12,986 --> 00:17:14,158 Thank you. 314 00:17:14,210 --> 00:17:15,696 Being the chosen one. 315 00:17:16,971 --> 00:17:18,255 It feels good. 316 00:17:18,281 --> 00:17:19,891 I can't say that it doesn't. 317 00:17:19,937 --> 00:17:22,179 Mr. Caswell was Belinda's last chosen one. 318 00:17:22,204 --> 00:17:23,793 I don't think it felt good for him. 319 00:17:23,918 --> 00:17:25,547 What are you suggesting? 320 00:17:26,256 --> 00:17:29,413 Simply that you'd be advised to stay on her good side. 321 00:17:29,538 --> 00:17:31,922 Taking a patronage is a double edged sword. 322 00:17:31,943 --> 00:17:34,420 Lovely if you fulfill the patron's wishes, 323 00:17:34,779 --> 00:17:36,652 not so pleasant if you don't. 324 00:17:36,724 --> 00:17:38,066 And Mr. Caswell didn't. 325 00:17:38,191 --> 00:17:40,348 Given Belinda's past and Mr. Caswell's fate, 326 00:17:40,358 --> 00:17:41,880 I think that's a safe assumption. 327 00:17:41,906 --> 00:17:43,422 What do you mean, her past? 328 00:17:43,736 --> 00:17:45,284 She used to have a husband. 329 00:17:45,409 --> 00:17:47,150 They go out for a tramp in the woods. 330 00:17:47,536 --> 00:17:50,030 - She doesn't have one anymore. - Hm. 331 00:17:52,730 --> 00:17:54,965 (BIRDS CHIRPING) 332 00:17:58,269 --> 00:18:01,705 ♪ 333 00:18:01,739 --> 00:18:04,374 - You wanted to see me. - No. 334 00:18:07,429 --> 00:18:09,700 I wanted you to see me. 335 00:18:15,620 --> 00:18:17,362 Paint me, Thomas. 336 00:18:24,159 --> 00:18:27,691 I doubt little impressed me more than Constantinople. 337 00:18:27,816 --> 00:18:30,303 The Blue Mosque, Hagia Sophia. 338 00:18:30,477 --> 00:18:33,995 A city half in Europe and half in Asia. 339 00:18:34,843 --> 00:18:36,714 So where is it, then? 340 00:18:37,100 --> 00:18:38,915 Eurasia, I suppose. 341 00:18:39,527 --> 00:18:41,619 That's not a place. That's stupid. 342 00:18:41,634 --> 00:18:44,724 Oh, Higgins! Be quiet. Have you seen Egypt? 343 00:18:44,904 --> 00:18:48,343 I camped under the visage of the Great Sphinx. 344 00:18:48,569 --> 00:18:50,842 Luncheoned by the pyramids of Khufu, 345 00:18:50,883 --> 00:18:53,577 swam in waters of the Nile river. 346 00:18:54,543 --> 00:18:57,088 It's incredible to walk the roads 347 00:18:57,098 --> 00:19:00,012 of a civilization eons older than our own. 348 00:19:00,434 --> 00:19:03,071 Yes, I most certainly did see Egypt. 349 00:19:03,196 --> 00:19:04,968 And one day, I hope to see it again. 350 00:19:06,016 --> 00:19:07,142 Gentlemen. 351 00:19:07,438 --> 00:19:08,561 Back to work. 352 00:19:14,047 --> 00:19:15,465 What do you think, Murdoch? 353 00:19:17,820 --> 00:19:19,465 It's very good, sir, 354 00:19:19,491 --> 00:19:22,766 but are you sure this is the proper place? 355 00:19:23,287 --> 00:19:24,712 Oh, let them have an ogle. 356 00:19:24,713 --> 00:19:26,557 As close as some of them will ever come, I imagine. 357 00:19:26,583 --> 00:19:27,855 Especially Higgins. 358 00:19:28,113 --> 00:19:31,361 - Sir, have you found out anything? - I have indeed. 359 00:19:31,395 --> 00:19:32,643 What you're looking at 360 00:19:32,644 --> 00:19:35,221 is not only a fine portrait of a beautiful woman. 361 00:19:35,240 --> 00:19:37,496 But also you're looking at the primary suspect. 362 00:19:37,515 --> 00:19:39,123 Oh? Who is she? 363 00:19:39,148 --> 00:19:40,809 Lady Belinda Carlye. 364 00:19:40,819 --> 00:19:44,104 Recently widowed and patron of the arts and artists. 365 00:19:44,229 --> 00:19:45,539 Thomas! 366 00:19:46,053 --> 00:19:48,310 Talk to Miss Coyle about her. She may know something. 367 00:19:50,516 --> 00:19:53,807 - Oh, it looks marvelous. - Lady Carlye, 368 00:19:53,859 --> 00:19:56,506 - Detective William Murdoch. - Oh. Charmed. 369 00:19:56,763 --> 00:19:58,249 Lady Carlye. 370 00:19:58,897 --> 00:20:01,210 Thomas, you must let this handsome man 371 00:20:01,236 --> 00:20:03,488 experience the touch of your brush. 372 00:20:03,719 --> 00:20:08,192 Oh, I don't think I'd be comfortable with the attention. 373 00:20:10,178 --> 00:20:14,201 Oh let them look. As you can see, I am. 374 00:20:14,535 --> 00:20:16,099 Thomas, could I have a moment of your time? 375 00:20:16,160 --> 00:20:18,541 - Certainly. - Not here. 376 00:20:18,551 --> 00:20:20,479 It was a pleasure to meet you, Detective Murdoch. 377 00:20:20,484 --> 00:20:22,458 I do hope our paths will cross again. 378 00:20:22,689 --> 00:20:24,026 Well, they just might. 379 00:20:31,157 --> 00:20:32,900 Attention, all. 380 00:20:33,522 --> 00:20:35,954 I come bearing news. 381 00:20:36,921 --> 00:20:38,102 As you are no doubt aware, 382 00:20:38,113 --> 00:20:39,994 I am one of the main architects 383 00:20:40,004 --> 00:20:42,612 of the Fine Art Gallery and as such, 384 00:20:42,737 --> 00:20:44,981 I have decided to exhibit 385 00:20:45,002 --> 00:20:48,390 selections of your work at the gallery's opening. 386 00:20:49,665 --> 00:20:53,644 And I am also pleased to announce that the featured work 387 00:20:53,983 --> 00:20:58,682 will be Thomas's most recent portrait of yours truly. 388 00:20:59,114 --> 00:21:01,253 You are indeed fortunate to bathe 389 00:21:01,268 --> 00:21:03,350 in this man's reflected light. 390 00:21:03,617 --> 00:21:05,869 There'll be prestige and glory for all. 391 00:21:06,065 --> 00:21:08,425 (LADY CARLYE CHUCKLING) 392 00:21:16,023 --> 00:21:17,448 Close the door. 393 00:21:24,599 --> 00:21:25,792 What... 394 00:21:26,193 --> 00:21:27,719 is this? 395 00:21:28,106 --> 00:21:31,001 - Art. - You mean filth, don't you? 396 00:21:31,126 --> 00:21:33,015 Imagine my humiliation. 397 00:21:33,303 --> 00:21:36,149 I come to your office to apologize 398 00:21:36,170 --> 00:21:39,013 for my dismissive behaviour earlier and I find... 399 00:21:39,204 --> 00:21:42,201 (SIGHING) Where did you get this? 400 00:21:42,535 --> 00:21:44,719 - I painted it. - You?! 401 00:21:44,977 --> 00:21:47,028 From a photograph I hope. 402 00:21:47,938 --> 00:21:49,218 You... 403 00:21:49,896 --> 00:21:50,991 Her? 404 00:21:51,325 --> 00:21:53,927 - And I just don't... - I'm a painter and she's just a subject. 405 00:21:53,952 --> 00:21:56,251 A stark naked subject! 406 00:21:56,266 --> 00:21:58,600 And nothing to my eye but shadows and light. 407 00:21:58,636 --> 00:22:01,655 Now if you will excuse me, woman, I have work to do. 408 00:22:01,780 --> 00:22:04,915 - What kind of work? - My work. 409 00:22:05,084 --> 00:22:06,426 Hm. Well... 410 00:22:07,059 --> 00:22:09,146 you can work your way through dinner. 411 00:22:16,244 --> 00:22:18,892 (FIRE SIZZLING) 412 00:22:26,296 --> 00:22:29,876 Tell me about Lady Carlye's association with your group. 413 00:22:29,921 --> 00:22:32,659 She is hardly associated with the group. 414 00:22:32,929 --> 00:22:34,864 She simply has her claws 415 00:22:34,896 --> 00:22:38,116 latched into that portly fool who recently joined. 416 00:22:38,296 --> 00:22:42,570 Yes. But before the "portly fool"... 417 00:22:42,609 --> 00:22:45,024 She was Gavin Caswell's patron. 418 00:22:45,149 --> 00:22:47,280 The recently-murdered Gavin Caswell. 419 00:22:47,319 --> 00:22:49,221 I believe that's what I said. 420 00:22:52,094 --> 00:22:54,130 What was their relationship like 421 00:22:54,165 --> 00:22:56,132 before he was murdered? 422 00:22:56,650 --> 00:22:58,430 They were inseparable... 423 00:22:58,555 --> 00:23:02,934 Until Mr. Caswell developed something Mrs. Carlye could not tolerate. 424 00:23:03,255 --> 00:23:05,014 What was that? 425 00:23:05,745 --> 00:23:07,453 A backbone. 426 00:23:08,847 --> 00:23:10,606 Could you elaborate? 427 00:23:10,731 --> 00:23:13,748 Mr. Caswell was extremely popular with Mrs. Carlye 428 00:23:13,788 --> 00:23:15,861 when he painted in a style she favoured. 429 00:23:15,906 --> 00:23:19,164 - But when he didn't... - She was furious. 430 00:23:19,395 --> 00:23:21,305 And let me tell you, sir, 431 00:23:21,838 --> 00:23:25,313 there are few more dangerous than a proud woman 432 00:23:25,345 --> 00:23:27,402 who feels disrespected. 433 00:23:30,056 --> 00:23:32,335 But if you want to know more about her, 434 00:23:32,369 --> 00:23:33,546 talk to her staff 435 00:23:33,571 --> 00:23:36,639 and ask about her marriage to her now-dead husband. 436 00:23:38,462 --> 00:23:42,792 Word is she was no lady before she met him. 437 00:23:46,809 --> 00:23:48,974 Are you still feeling comfortable, Miss Bloom? 438 00:23:49,099 --> 00:23:51,410 Very. And you? 439 00:23:52,156 --> 00:23:55,298 As much as I can be, considering the circumstances. 440 00:23:57,322 --> 00:23:58,948 May I see what you're doing? 441 00:23:59,073 --> 00:24:01,731 No, you must wait 'til I'm finished. 442 00:24:02,798 --> 00:24:05,079 What do you think Crabtree will think of this? 443 00:24:05,436 --> 00:24:06,866 He's a modern man. 444 00:24:06,991 --> 00:24:08,685 I am sure he'll be delighted. 445 00:24:11,738 --> 00:24:13,474 I don't like this. 446 00:24:15,756 --> 00:24:17,851 Well, it's very good. 447 00:24:18,320 --> 00:24:20,351 Put your eyes back into your head, Henry. 448 00:24:20,570 --> 00:24:22,331 I'm just looking at the art. 449 00:24:23,173 --> 00:24:25,069 - It's a fine painting. - Well, I don't like it. 450 00:24:25,069 --> 00:24:26,972 I don't like the idea of the Inspector 451 00:24:26,991 --> 00:24:29,478 seeing my girl in the altogether. 452 00:24:29,760 --> 00:24:31,380 Oh, my! 453 00:24:31,393 --> 00:24:33,487 That is something. 454 00:24:34,458 --> 00:24:35,853 I want one. 455 00:24:36,232 --> 00:24:40,031 - Well, I think there is only the one. - Oh, no. Not that one, silly. 456 00:24:40,095 --> 00:24:41,740 I want one of myself. 457 00:24:41,773 --> 00:24:44,413 - Where did this come from? - (STAMMERING): No. The... 458 00:24:44,445 --> 00:24:45,969 the Inspector painted it. 459 00:24:46,033 --> 00:24:48,520 Oh, well! Then you must introduce me to the Inspector. 460 00:24:49,548 --> 00:24:52,203 Yes Henry, you must. 461 00:24:59,028 --> 00:25:00,866 And when did you do this? 462 00:25:00,937 --> 00:25:03,186 - Just yesterday. - I see. 463 00:25:04,356 --> 00:25:06,290 I think I should feature it at the opening. 464 00:25:06,415 --> 00:25:08,302 Oh, I think not. 465 00:25:09,048 --> 00:25:10,352 It is my show. 466 00:25:10,365 --> 00:25:13,019 And it is my gallery. You will feature what I tell you to. 467 00:25:13,058 --> 00:25:14,703 Oh, I think not. 468 00:25:16,663 --> 00:25:19,441 I do hope I have not created a monster. 469 00:25:19,486 --> 00:25:23,573 - No... You've created an artist. - Oh... 470 00:25:23,985 --> 00:25:25,938 Is that what you are? 471 00:25:26,722 --> 00:25:28,227 May I remind you, Thomas, 472 00:25:28,265 --> 00:25:32,009 that both monsters and artists can be destroyed. 473 00:25:33,224 --> 00:25:35,758 (TENSE MUSIC) 474 00:25:49,824 --> 00:25:52,073 Crabtree! 475 00:25:52,131 --> 00:25:53,615 In here, now! 476 00:25:54,207 --> 00:25:56,623 - Sir. - Did you do this? 477 00:25:56,748 --> 00:25:59,677 - Good gracious, no. - Then who was in my office? 478 00:25:59,735 --> 00:26:02,369 Sir, I just returned from lunch a scant few minutes ago myself. 479 00:26:02,439 --> 00:26:04,105 Oh, what a shame. 480 00:26:04,548 --> 00:26:07,074 - Did you do this? - Me? Of course not. 481 00:26:07,556 --> 00:26:10,480 I suppose you're back to featuring me at your showing. 482 00:26:10,500 --> 00:26:11,817 No. 483 00:26:12,203 --> 00:26:13,460 No? 484 00:26:13,585 --> 00:26:15,953 My work has grown since then. 485 00:26:15,994 --> 00:26:18,224 Grown? You've only been at it for a few days. 486 00:26:18,281 --> 00:26:20,148 I'm a quick study. 487 00:26:20,454 --> 00:26:24,175 If you have grown so much, then you can paint me again. 488 00:26:24,239 --> 00:26:26,161 And better this time. 489 00:26:26,225 --> 00:26:28,750 I will open the show. 490 00:26:28,776 --> 00:26:30,569 You will not! 491 00:26:32,047 --> 00:26:33,872 - Sir. - What is it, Murdoch? 492 00:26:33,904 --> 00:26:35,190 A moment? 493 00:26:39,464 --> 00:26:41,959 Sir, you must remain on this case. 494 00:26:42,010 --> 00:26:43,463 You're my best chance. 495 00:26:43,501 --> 00:26:45,217 This woman is being insufferable. 496 00:26:45,275 --> 00:26:49,093 That may be, but she remains our primary suspect. 497 00:26:55,017 --> 00:26:57,285 (SIGHING SOFTLY) 498 00:26:57,646 --> 00:26:59,292 Lady Carlye. 499 00:26:59,799 --> 00:27:01,541 I shall paint you. 500 00:27:01,875 --> 00:27:03,128 Good! 501 00:27:03,186 --> 00:27:04,998 Let's get at it, then. 502 00:27:07,987 --> 00:27:10,937 I should not speak ill of Lady Carlye. 503 00:27:11,149 --> 00:27:13,611 She did keep me on after her husband died. 504 00:27:13,624 --> 00:27:16,065 I'm not asking you to speak ill of her. 505 00:27:16,091 --> 00:27:18,675 I only ask that you speak the truth. 506 00:27:18,893 --> 00:27:21,576 Where was Lady Carlye two days ago? 507 00:27:21,611 --> 00:27:23,136 I don't know. 508 00:27:24,543 --> 00:27:27,519 Could you describe relations between Lady Carlye 509 00:27:27,538 --> 00:27:29,402 and her late husband? 510 00:27:29,678 --> 00:27:31,998 They fought, those two. 511 00:27:32,332 --> 00:27:36,110 She told me it was because they were madly in love. 512 00:27:36,303 --> 00:27:39,856 Looked like madness plain and simple to me. 513 00:27:40,653 --> 00:27:42,408 Could you explain that? 514 00:27:42,698 --> 00:27:45,589 I saw her hit him, sir. 515 00:27:45,714 --> 00:27:48,532 And he was a man twice her age. 516 00:27:48,552 --> 00:27:51,777 It was not like any love I've ever seen. 517 00:27:53,538 --> 00:27:55,203 Thank you. 518 00:27:57,330 --> 00:28:00,582 If I had known it was stolen, I would have reported it immediately. 519 00:28:00,647 --> 00:28:03,019 - Undoubtedly. - Someone brought it in last night. 520 00:28:03,032 --> 00:28:05,300 I didn't see the notice it was stolen until later. 521 00:28:05,425 --> 00:28:08,063 Thank you for informing me. Do you have any idea who brought it in? 522 00:28:08,089 --> 00:28:10,029 - John Smith. - An alias. 523 00:28:10,030 --> 00:28:11,848 That's what made me suspicious. 524 00:28:11,900 --> 00:28:13,520 Well, thank you very much. 525 00:28:13,539 --> 00:28:16,078 - If it remains unclaimed... - It won't. 526 00:28:20,872 --> 00:28:22,737 I don't know. 527 00:28:25,171 --> 00:28:28,750 Yes, I do know. I don't like it. 528 00:28:29,656 --> 00:28:31,700 I simply paint what I see. 529 00:28:31,745 --> 00:28:34,380 Well, then perhaps you'd best start seeing better. 530 00:28:34,984 --> 00:28:37,018 ♪ 531 00:28:43,125 --> 00:28:44,657 Start again. 532 00:28:55,678 --> 00:28:57,342 So when are you going to tell her? 533 00:28:57,467 --> 00:28:59,354 Tell who, what? 534 00:28:59,592 --> 00:29:02,247 When are you going to tell Miss Faust you found her bicycle? 535 00:29:02,729 --> 00:29:05,609 - What are you suggesting? - I'm not suggesting anything. 536 00:29:05,660 --> 00:29:08,405 I saw you wheeling her bicycle into the evidence lock up. 537 00:29:08,443 --> 00:29:10,577 Don't worry. I'm not going to say anything. 538 00:29:11,354 --> 00:29:14,356 I'm not sure I want her to leave. 539 00:29:15,024 --> 00:29:16,798 Fair enough, Watts. But it might not be the best way 540 00:29:16,814 --> 00:29:18,161 to begin a friendship. 541 00:29:18,536 --> 00:29:21,194 I mean, that stolen bicycle is gonna grow in your mind 542 00:29:21,209 --> 00:29:23,825 bigger and bigger until it consumes you. 543 00:29:23,851 --> 00:29:26,453 - You haven't read your Poe, have you? - Hm. 544 00:29:26,494 --> 00:29:28,144 Yes. Well... 545 00:29:28,910 --> 00:29:31,373 Perhaps I'll be over her in a few days, 546 00:29:31,415 --> 00:29:33,682 then I'll find it for her. 547 00:29:36,783 --> 00:29:39,188 I have ample grounds to bring her in. 548 00:29:39,313 --> 00:29:41,482 Did you not hear what I just said, Murdoch? 549 00:29:41,548 --> 00:29:43,415 My exhibition opens tonight. 550 00:29:43,440 --> 00:29:47,060 Sir, all whom I have spoken to regarding Belinda Carlye 551 00:29:47,086 --> 00:29:48,819 state she has a violent temper. 552 00:29:48,944 --> 00:29:50,834 Fiery is more like it. 553 00:29:51,215 --> 00:29:54,289 Her husband died under mysterious circumstances. 554 00:29:54,294 --> 00:29:56,124 An accident is what I heard. 555 00:29:57,559 --> 00:29:59,245 Sir, she was missing from her home 556 00:29:59,276 --> 00:30:01,075 the day Gavin Caswell was murdered. 557 00:30:01,327 --> 00:30:04,372 A socialite leaves home, how suspicious! 558 00:30:05,538 --> 00:30:08,730 All that said, I would like to bring her in for questioning. 559 00:30:08,802 --> 00:30:10,011 And so you should, 560 00:30:10,031 --> 00:30:12,041 but not until tomorrow, or the day after. 561 00:30:12,166 --> 00:30:14,185 I will not have my show compromised! 562 00:30:14,247 --> 00:30:17,980 Sir, there is a real possibility you could become her next victim. 563 00:30:18,012 --> 00:30:20,139 Oh, is that so? Well, if that's the case, 564 00:30:20,165 --> 00:30:22,774 I would imagine it would ensure my work is even more valuable. 565 00:30:23,957 --> 00:30:26,218 - Sir? - That was a joke, Murdoch. 566 00:30:26,274 --> 00:30:28,267 I'll be careful around her. 567 00:30:31,066 --> 00:30:34,741 (INDISTINCT CHATTER) 568 00:30:36,505 --> 00:30:38,180 - Mm! - Ah! Margaret, 569 00:30:38,236 --> 00:30:40,562 I'd like to introduce you to my patron, 570 00:30:40,582 --> 00:30:44,321 Lady Belinda Carlye. Lady Carlye, my wife, Margaret Brackenreid. 571 00:30:44,501 --> 00:30:46,526 - Charmed. - I'm sure. 572 00:30:46,651 --> 00:30:48,281 Excuse me, ladies. 573 00:30:49,791 --> 00:30:51,912 What do you want with my husband? 574 00:30:51,976 --> 00:30:54,547 Oh, I imagine I want the same thing 575 00:30:54,557 --> 00:30:56,141 that many women want with him. 576 00:30:56,154 --> 00:30:58,377 - Well I... - And I do believe 577 00:30:58,403 --> 00:31:00,261 he is an accomplished painter. 578 00:31:00,386 --> 00:31:04,246 - If you try anything... - I am merely setting the table. 579 00:31:04,278 --> 00:31:07,684 It's your husband's choice if he wishes to dine. 580 00:31:07,809 --> 00:31:10,852 - (LADY CARLYE CHUCKLING) - (MARGARET SCOFFING) 581 00:31:15,235 --> 00:31:19,637 - Absolutely no idea what that is. - Murdoch, Doctor Ogden. 582 00:31:19,762 --> 00:31:22,228 - Sir. - This is a beautiful gallery. 583 00:31:22,286 --> 00:31:24,734 Certainly something that the city's lacked up to this point. 584 00:31:24,753 --> 00:31:29,129 - And your work is the star attraction! - Again. Work. 585 00:31:29,334 --> 00:31:33,126 - You indeed are the cock of the walk, Inspector. - Thank you, Doctor. 586 00:31:33,621 --> 00:31:35,658 Anything troubling you? 587 00:31:35,783 --> 00:31:39,026 It's just unusual being in one place for so long. 588 00:31:39,064 --> 00:31:41,211 I guess I'm out of habit. 589 00:31:41,275 --> 00:31:44,109 I'll find your bicycle. It will just take a little more time, 590 00:31:44,135 --> 00:31:45,915 and then you can be on your way. 591 00:31:45,967 --> 00:31:49,830 Llewellyn, I have no complaints about the company. 592 00:31:50,346 --> 00:31:52,670 You are a marvelous companion. 593 00:31:52,795 --> 00:31:55,344 I just like to finish what I start. 594 00:31:55,935 --> 00:31:57,600 So do I. 595 00:31:58,422 --> 00:32:00,022 You are wonderful. 596 00:32:00,530 --> 00:32:04,717 I do consider myself very lucky to have found a man like you. 597 00:32:08,731 --> 00:32:10,732 (BELL RINGING) 598 00:32:13,605 --> 00:32:17,197 (LADY CARLYE): Good evening, ladies and gentlemen. 599 00:32:17,416 --> 00:32:24,666 I am so pleased to welcome you to my newly-created Fine Art Gallery. 600 00:32:24,791 --> 00:32:28,046 It is my hope that one day soon this gallery will be 601 00:32:28,059 --> 00:32:31,862 amongst the finest in North America if not the world. 602 00:32:32,071 --> 00:32:35,919 - Yeah. - In honour of our opening, 603 00:32:35,959 --> 00:32:40,924 I would like to present to you the work of a bright new talent 604 00:32:40,924 --> 00:32:43,877 that I had the pleasure of recently being introduced to. 605 00:32:45,188 --> 00:32:48,607 I give you Thomas C. Brackenreid. 606 00:32:48,620 --> 00:32:50,728 (GASPING) 607 00:32:50,853 --> 00:32:52,836 (CROWD MURMURING) 608 00:32:53,036 --> 00:32:54,437 Do you like it, Doctor? 609 00:32:56,860 --> 00:32:58,557 Yes. It's... 610 00:32:58,589 --> 00:33:01,031 - It's quite good. - Murdoch? 611 00:33:01,250 --> 00:33:02,759 Ahem. Well... 612 00:33:02,804 --> 00:33:06,467 it's very well rendered, but I'm certainly no judge. 613 00:33:06,500 --> 00:33:09,372 - (WOMAN): Bravo, Mr. Denton! - (APPLAUSE) 614 00:33:14,405 --> 00:33:17,412 Well... I must say, Mr. Denton, 615 00:33:17,537 --> 00:33:19,109 you're back. 616 00:33:24,513 --> 00:33:26,341 (WHISPERING): What? 617 00:33:27,323 --> 00:33:30,472 There's just something in this painting that I'm drawn to. 618 00:33:31,051 --> 00:33:33,715 It looks like another ordinary painting to me. 619 00:33:33,840 --> 00:33:35,561 I like it. 620 00:33:35,838 --> 00:33:38,652 - Thank you. - Well, purchase it if you must, but... 621 00:33:38,777 --> 00:33:41,545 please, hang it in your office. 622 00:33:43,113 --> 00:33:45,413 - Congratulations. - Thank you. 623 00:33:48,183 --> 00:33:49,629 Mr. Denton... 624 00:33:49,873 --> 00:33:52,265 - this is brilliant. - Brilliant? 625 00:33:52,390 --> 00:33:54,051 It's nothing but twigs and leaves. 626 00:33:54,089 --> 00:33:56,191 Mr. Brackenreid, collect your oils. 627 00:33:56,316 --> 00:33:59,289 - I'm through with your service. - What? 628 00:33:59,565 --> 00:34:01,808 Mr. Denton will be my new protégé. 629 00:34:01,872 --> 00:34:04,218 - I would be honoured. - Lady Carlye! 630 00:34:04,263 --> 00:34:06,821 Enough, Mr. Brackenreid. I'm through with you. 631 00:34:06,946 --> 00:34:09,572 No, you're not. You're under arrest, love. 632 00:34:09,617 --> 00:34:11,686 - (WOMAN): What is he doing? - What? 633 00:34:19,873 --> 00:34:21,190 Ah, finally. 634 00:34:21,203 --> 00:34:23,168 I thought you were going to keep me here all night. 635 00:34:23,202 --> 00:34:24,500 I just might. 636 00:34:25,130 --> 00:34:27,763 You're just mad at me because I found a better painter. 637 00:34:27,797 --> 00:34:30,098 You and I both know that's the only reason I'm here. 638 00:34:30,133 --> 00:34:31,480 Don't be ridiculous. 639 00:34:31,519 --> 00:34:34,783 Or is it that you know you've lost your chance with me? 640 00:34:34,828 --> 00:34:38,273 - Denton's half the painter I am. - No. No, he is not. 641 00:34:38,613 --> 00:34:41,685 And I am confident he'll be much more a man. 642 00:34:42,475 --> 00:34:45,113 You murdered Caswell just like you murdered your husband. 643 00:34:45,148 --> 00:34:47,900 Don't be preposterous. Where's your proof? 644 00:34:47,906 --> 00:34:49,391 I'll find it. 645 00:34:49,693 --> 00:34:52,732 Then talk to me when you do. I'm finished for now. 646 00:34:56,814 --> 00:34:59,003 Just think how much you stood to gain 647 00:34:59,050 --> 00:35:00,741 if you'd satisfied me. 648 00:35:00,997 --> 00:35:03,565 ♪ 649 00:35:12,592 --> 00:35:14,096 Llewelyn! 650 00:35:20,516 --> 00:35:22,129 I couldn't wait. 651 00:35:22,181 --> 00:35:24,802 So I got a new one. Still getting used to it. 652 00:35:24,854 --> 00:35:27,643 - And you're leaving? - Tomorrow morning. 653 00:35:27,695 --> 00:35:30,601 I thought you wanted to complete the ride on your original bicycle. 654 00:35:30,640 --> 00:35:33,628 I did, but I'm wagering that it will never be found. 655 00:35:34,270 --> 00:35:37,175 - If you would just give me a little more time... - I'm sorry... 656 00:35:37,715 --> 00:35:39,836 but I have to finish this. 657 00:35:42,030 --> 00:35:43,856 Can I see you once more? 658 00:35:43,981 --> 00:35:47,191 Of course! That is why I came by. 659 00:35:47,316 --> 00:35:50,225 - Tonight? - Of course. 660 00:35:52,165 --> 00:35:53,675 Ah... 661 00:35:58,212 --> 00:36:00,489 (SIGHING) 662 00:36:04,870 --> 00:36:08,516 Well, William, the result of you considering Mr. Caswell's painting 663 00:36:08,541 --> 00:36:11,542 ghastly is that you didn't look at it closely enough. 664 00:36:11,877 --> 00:36:15,036 It struck me when I saw Mr. Denton's work. 665 00:36:15,277 --> 00:36:17,038 Can you see it now? 666 00:36:22,995 --> 00:36:25,740 Just that neither are particularly good. 667 00:36:25,804 --> 00:36:27,983 That Denton's a bloody copycat! 668 00:36:28,017 --> 00:36:29,903 Not that either of them are any good. 669 00:36:30,398 --> 00:36:32,693 You may think that, Inspector... 670 00:36:33,656 --> 00:36:35,456 But take a look at this. 671 00:36:35,790 --> 00:36:38,181 Julia! That may be evidence. 672 00:36:38,773 --> 00:36:41,239 I'm going to show you that it is evidence. 673 00:36:41,472 --> 00:36:44,509 The thing I found appealing about Mr. Caswell's work 674 00:36:44,523 --> 00:36:46,843 was his sense of scale and perspective. 675 00:36:47,151 --> 00:36:50,339 I did find his choice of tones and colours a little garish. 676 00:36:50,352 --> 00:36:52,910 But when I saw Mr. Denton's work at the gallery 677 00:36:52,962 --> 00:36:55,571 I was struck by the similarity. 678 00:36:55,783 --> 00:36:58,971 Well the Dragon Lady did say that Mr. Caswell changed his style. 679 00:36:58,977 --> 00:37:01,285 It was the reason she withdrew her patronage. 680 00:37:01,336 --> 00:37:03,585 He did more than change his style. 681 00:37:03,710 --> 00:37:06,164 After an oil is cured, it's often finished 682 00:37:06,177 --> 00:37:08,740 with a copal varnish that will never dissolve. 683 00:37:10,122 --> 00:37:13,538 Mr. Denton did that, but Mr. Caswell did not. 684 00:37:14,120 --> 00:37:17,566 He stole Mr. Denton's paintings and painted over them. 685 00:37:17,691 --> 00:37:21,436 He used Mr. Denton's inspiration to create his landscapes. 686 00:37:21,561 --> 00:37:24,239 But Denton said all his paintings were destroyed. 687 00:37:24,273 --> 00:37:26,942 Well, we know of at least one that wasn't. 688 00:37:27,067 --> 00:37:29,277 I think a conversation is in order. 689 00:37:30,653 --> 00:37:33,355 - Excellent work, Julia. - Thank you. 690 00:37:34,059 --> 00:37:36,468 I still don't think either one of them is any good. 691 00:37:36,476 --> 00:37:38,236 Neither do I. 692 00:37:41,795 --> 00:37:44,793 - Sour grapes, Mr. Brackenreid? - Hardly. 693 00:37:45,185 --> 00:37:47,466 Losing a patron of Belinda's quality, 694 00:37:47,498 --> 00:37:49,362 I'm sure, is no small financial loss. 695 00:37:49,828 --> 00:37:51,363 As well as other things... 696 00:37:51,419 --> 00:37:54,182 - I'm a married man. - She was a married woman, 697 00:37:54,222 --> 00:37:56,505 husband only months into the ground. 698 00:37:57,234 --> 00:37:59,374 I am already most aware of what you are now missing. 699 00:37:59,408 --> 00:38:02,310 - You're not in here for that. - Then why? 700 00:38:03,013 --> 00:38:04,356 Show him. 701 00:38:08,077 --> 00:38:10,719 We found this beside Mr. Caswell's body. 702 00:38:11,676 --> 00:38:14,118 I suppose my only question to you is 703 00:38:14,143 --> 00:38:16,767 when did you learn Mr. Caswell burnt down your studio 704 00:38:16,788 --> 00:38:18,088 and stole your work? 705 00:38:18,127 --> 00:38:20,649 As a fellow artist, I can understand why you killed him. 706 00:38:20,649 --> 00:38:21,672 I didn't. 707 00:38:22,042 --> 00:38:24,680 Both motive and opportunity suggest you did. 708 00:38:25,641 --> 00:38:27,269 He did you wrong, sir. 709 00:38:29,272 --> 00:38:30,351 He did. 710 00:38:30,562 --> 00:38:32,140 And he deserved what he got. 711 00:38:34,115 --> 00:38:35,611 All of them were jealous of my ability, 712 00:38:35,632 --> 00:38:37,637 but I never thought one of them would go that far. 713 00:38:38,567 --> 00:38:40,015 With the ferocity of the fire, 714 00:38:40,049 --> 00:38:42,017 I imagined that my work was lost forever. 715 00:38:43,821 --> 00:38:44,984 I was wrong. 716 00:38:49,122 --> 00:38:50,464 He would have never attained 717 00:38:50,505 --> 00:38:52,840 the heights that he did without my... my guidance. 718 00:38:52,907 --> 00:38:55,811 Without my sense of space and perspective. 719 00:38:56,521 --> 00:38:58,346 They didn't see it, but I did. 720 00:38:59,420 --> 00:39:01,446 There was no mistaking what I saw. 721 00:39:11,328 --> 00:39:13,797 You can't just steal a man's soul and expect to get away with it. 722 00:39:20,148 --> 00:39:22,729 - I do have to leave, Lewellyn. - I know. 723 00:39:23,089 --> 00:39:25,017 - Watch your step. - Ooh! 724 00:39:25,043 --> 00:39:27,660 As romantic as a kidnapping can be... 725 00:39:27,685 --> 00:39:31,700 I just want you to leave in the style you are accustomed to. 726 00:39:31,734 --> 00:39:33,831 - You found it! - I did indeed. 727 00:39:33,850 --> 00:39:36,035 Oh, this is so joyous. 728 00:39:36,619 --> 00:39:38,206 Thank you. 729 00:39:38,240 --> 00:39:40,051 Yes. I almost didn't give it to you. 730 00:39:40,090 --> 00:39:42,143 - I found it yesterday. - Yesterday? 731 00:39:42,628 --> 00:39:44,057 And you didn't tell me? 732 00:39:44,280 --> 00:39:46,674 I thought if I hid it you would stay, 733 00:39:46,689 --> 00:39:48,309 but when I saw you ride up... 734 00:39:48,612 --> 00:39:49,640 Well, 735 00:39:49,959 --> 00:39:52,921 - I knew I couldn't keep you. - No, you couldn't. 736 00:39:53,046 --> 00:39:55,269 Were you really gonna deny me my dream? 737 00:39:56,019 --> 00:39:59,096 I thought about it, but no. 738 00:40:00,825 --> 00:40:04,664 I would be lying if I didn't say I'm sorely tempted to stay. 739 00:40:05,558 --> 00:40:07,730 But you can't. 740 00:40:09,420 --> 00:40:11,071 I want to finish this. 741 00:40:11,196 --> 00:40:13,450 - I have to finish this. - Of course. 742 00:40:13,575 --> 00:40:18,232 And six months from now, I will be done. So... 743 00:40:18,547 --> 00:40:20,224 if you would like, 744 00:40:20,507 --> 00:40:23,874 I do think a trip back here would be a lot quicker. 745 00:40:25,461 --> 00:40:27,299 I would like that. 746 00:40:27,424 --> 00:40:29,536 ♪ 747 00:40:29,909 --> 00:40:31,985 (BIKE BELL RINGING) 748 00:40:38,064 --> 00:40:40,769 I'm ready for my portrait, Mr. Brackenreid. 749 00:40:40,803 --> 00:40:44,155 Oh, uh... Miss Newsome. Not tonight. 750 00:40:44,174 --> 00:40:45,858 I have another model. 751 00:40:52,714 --> 00:40:54,205 You can leave now. 752 00:40:56,275 --> 00:40:57,850 Hm! 753 00:41:03,170 --> 00:41:04,956 You ready, Margaret? 754 00:41:06,698 --> 00:41:08,684 Are you ready, Thomas? 755 00:41:09,879 --> 00:41:11,366 ♪ 756 00:41:24,394 --> 00:41:26,263 I still don't like it. 757 00:41:26,388 --> 00:41:28,206 Philistine. 758 00:41:28,754 --> 00:41:31,628 But you won't object to me hanging it here. 759 00:41:34,923 --> 00:41:37,410 There is something on your mind, isn't there? 760 00:41:40,696 --> 00:41:44,359 Oh, it's all right not to like it. 761 00:41:44,386 --> 00:41:46,500 William! 762 00:41:50,995 --> 00:41:53,361 It's not that, it's... 763 00:41:55,537 --> 00:41:57,697 I want to try and have a child. 764 00:41:58,469 --> 00:42:00,366 We have been. 765 00:42:00,630 --> 00:42:03,643 And enjoying the attempts, 766 00:42:04,324 --> 00:42:07,440 but I think I found a way we may succeed. 767 00:42:07,660 --> 00:42:09,709 Oh? How? 768 00:42:10,593 --> 00:42:13,392 I've been working with an extraordinary woman 769 00:42:13,413 --> 00:42:17,741 who's found a fertility drug that may enable me to become pregnant. 770 00:42:17,866 --> 00:42:20,750 But Julia, I don't want you putting yourself at risk. 771 00:42:21,286 --> 00:42:23,563 William, I'm not going to. 772 00:42:26,642 --> 00:42:30,060 I know that you would dearly love a child. 773 00:42:30,741 --> 00:42:33,239 And it is my wifely duty to try 774 00:42:33,266 --> 00:42:35,968 - and provide you with one. - No. No. No, it isn't. 775 00:42:36,242 --> 00:42:38,190 I accepted the possibility 776 00:42:38,214 --> 00:42:41,116 that we may remain childless when I asked you to marry. 777 00:42:41,912 --> 00:42:43,339 I know... 778 00:42:43,371 --> 00:42:45,311 but I would like to try. 779 00:42:46,288 --> 00:42:49,024 Not just for you, but for me. 780 00:42:49,750 --> 00:42:52,051 As long as it's what you want. 781 00:42:52,745 --> 00:42:54,653 It is. 782 00:42:56,293 --> 00:42:58,667 But I do have to warn you... 783 00:42:59,045 --> 00:43:01,394 it may not be easy for you. 784 00:43:01,860 --> 00:43:03,752 Me? 785 00:43:05,258 --> 00:43:07,851 It does require an increase in frequency 786 00:43:07,859 --> 00:43:09,845 of your husbandry duties. 787 00:43:11,227 --> 00:43:13,272 You mean husbandly. 788 00:43:13,965 --> 00:43:15,751 Do I? 789 00:43:15,775 --> 00:43:20,047 Well, for your information, I believe I am up to the task. 790 00:43:20,080 --> 00:43:22,281 I'm very glad to hear it. 791 00:43:22,720 --> 00:43:26,028 - Is there a schedule? - Oh... 792 00:43:26,249 --> 00:43:28,997 a very full one, I'm afraid. 793 00:43:29,332 --> 00:43:33,101 Well, then... we'd best get to it. 794 00:43:33,629 --> 00:43:36,195 (SOFT PIANO MUSIC) 795 00:43:36,229 --> 00:43:39,231 ♪ 796 00:43:41,500 --> 00:43:46,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.