All language subtitles for Meteor.Garden.2018.S01E41.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:20,160
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:45,200 --> 00:01:48,120
EPISODE 41
3
00:02:01,200 --> 00:02:03,120
Shancai, are you with Si?
4
00:02:04,680 --> 00:02:05,640
No.
5
00:02:07,400 --> 00:02:08,720
Why do you look so sad?
6
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
What happened?
7
00:02:15,240 --> 00:02:17,520
Daoming Si wants to break up with me.
8
00:02:19,360 --> 00:02:20,200
Dao...
9
00:02:23,080 --> 00:02:24,080
Daoming Si?
10
00:02:25,160 --> 00:02:27,040
That's impossible. He wouldn't do that.
11
00:02:28,280 --> 00:02:29,560
He told me himself.
12
00:02:32,960 --> 00:02:33,800
I know.
13
00:02:34,120 --> 00:02:36,920
It must be related with Daoming Si's mom
and my dad's businesses.
14
00:02:39,400 --> 00:02:41,720
I've never seen that look
on his face before.
15
00:02:43,320 --> 00:02:45,480
Shancai, don't worry.
16
00:02:45,840 --> 00:02:48,760
I'll think of something
once you return to Shanghai, okay?
17
00:02:49,280 --> 00:02:50,400
Keep in touch.
18
00:02:51,920 --> 00:02:52,760
Bye.
19
00:03:00,200 --> 00:03:02,480
I was just wondering
why is my dad going to London tomorrow.
20
00:03:05,320 --> 00:03:06,800
Si's mom must be getting impatient.
21
00:03:07,480 --> 00:03:09,320
She wants Si to rush
into the arranged marriage
22
00:03:11,200 --> 00:03:12,640
This is so unlike Si.
23
00:03:13,200 --> 00:03:16,800
And Shancai even traveled
thousands of miles to London for him.
24
00:03:17,320 --> 00:03:19,120
How can he have the heart
to turn down Shancai?
25
00:03:19,680 --> 00:03:22,640
This makes no sense.
26
00:03:24,440 --> 00:03:26,240
Something serious must have happened.
27
00:03:26,880 --> 00:03:28,720
Or else it's impossible for Si
to compromise.
28
00:03:30,080 --> 00:03:30,960
Compromise?
29
00:03:32,520 --> 00:03:33,720
Since he already compromised,
30
00:03:34,360 --> 00:03:35,520
that means
31
00:03:35,840 --> 00:03:40,160
he's going to do what his mom says
and marry He Group's daughter.
32
00:03:43,400 --> 00:03:44,360
Wait.
33
00:03:44,880 --> 00:03:46,240
He Group's daughter?
34
00:03:46,960 --> 00:03:48,000
You mean me?
35
00:03:48,440 --> 00:03:49,600
I'm marrying Daoming Si?
36
00:03:50,840 --> 00:03:52,200
What happens to Shancai then?
37
00:03:54,440 --> 00:03:55,680
Since you're involved in this,
38
00:03:56,440 --> 00:03:58,720
shouldn't you go
and find out what's going on?
39
00:04:00,360 --> 00:04:03,560
Or you can think of a way
to stop Daoming Feng.
40
00:04:13,880 --> 00:04:14,800
Are you tired?
41
00:04:15,480 --> 00:04:16,920
I didn't do anything.
42
00:04:17,760 --> 00:04:20,440
I only ate, drank and listened to music.
43
00:04:22,480 --> 00:04:23,880
You should be the one who's tired.
44
00:04:24,920 --> 00:04:27,080
I am tired because I'm Lei.
45
00:04:34,400 --> 00:04:38,080
We only have one pound left
after paying for the meal earlier.
46
00:04:38,920 --> 00:04:42,440
This is the first money I earned
from playing music.
47
00:04:42,720 --> 00:04:43,680
It's so interesting.
48
00:04:45,400 --> 00:04:48,440
It's a very memorable first pound.
49
00:04:49,960 --> 00:04:51,320
You have to keep it safe.
50
00:04:53,480 --> 00:04:57,480
I kept the first 100 yuan I earned
in my diary.
51
00:04:57,560 --> 00:04:58,720
I can't bear to spend it.
52
00:04:59,720 --> 00:05:02,920
I have to commemorate
the first money I earn in a special way.
53
00:05:03,080 --> 00:05:04,040
Wait a moment.
54
00:05:25,560 --> 00:05:26,400
Here.
55
00:05:26,880 --> 00:05:29,040
This is the only thing
that can be bought with one pound.
56
00:05:33,880 --> 00:05:37,360
Didn't you say you want
to commemorate it in a special way?
57
00:05:37,760 --> 00:05:41,360
Giving you a flower in this city
is special to me.
58
00:05:54,840 --> 00:05:56,200
How are things progressing?
59
00:05:56,800 --> 00:05:58,440
Xiaozi will arrive in a couple of days.
60
00:05:58,720 --> 00:06:00,360
Mr. He will also be coming
from the States.
61
00:06:01,080 --> 00:06:04,720
Also, the reception is confirmed
at the St. James' Court Hotel.
62
00:06:05,360 --> 00:06:06,680
I've already sent you the details.
63
00:06:09,880 --> 00:06:12,360
Ma'am, is there anything else
I can do for you?
64
00:06:15,000 --> 00:06:16,120
Regarding Si...
65
00:06:16,560 --> 00:06:17,560
Go ahead.
66
00:06:20,160 --> 00:06:22,280
Watch him. Make sure
he doesn't cause any more trouble.
67
00:06:22,760 --> 00:06:23,600
Okay.
68
00:06:36,240 --> 00:06:37,080
Si.
69
00:06:37,960 --> 00:06:39,480
Miss Xiaozi is on the line.
70
00:06:39,680 --> 00:06:41,320
Didn't I tell you I won't take her call?
71
00:06:42,240 --> 00:06:43,800
She said you have to take the call.
72
00:06:44,760 --> 00:06:47,320
Maybe it's something urgent.
Just take the call.
73
00:06:59,880 --> 00:07:01,800
How are you, my ex-fiancé?
74
00:07:01,920 --> 00:07:03,960
I called you so many times,
but you refused to answer.
75
00:07:05,080 --> 00:07:05,920
What is it?
76
00:07:07,280 --> 00:07:10,760
I heard Shancai traveled
thousands of miles to see you in London
77
00:07:11,000 --> 00:07:11,960
and you sent her away.
78
00:07:14,080 --> 00:07:15,760
It's just a family enterprise crisis.
79
00:07:15,840 --> 00:07:17,240
Is that a big deal?
80
00:07:17,480 --> 00:07:18,960
Do you have to give up on love?
81
00:07:19,400 --> 00:07:21,640
And it has something to do
with my parents, right?
82
00:07:21,920 --> 00:07:23,360
I'll just take care of it for you.
83
00:07:24,160 --> 00:07:25,080
Xiaozi.
84
00:07:26,560 --> 00:07:28,160
It's not as simple as you think.
85
00:07:28,240 --> 00:07:32,040
How is it not that simple?
If I say I can take care of it, I will.
86
00:07:33,160 --> 00:07:34,440
This is between me and Shancai.
87
00:07:34,720 --> 00:07:35,800
It's none of your business.
88
00:07:36,880 --> 00:07:38,080
None of my business?
89
00:07:38,280 --> 00:07:39,560
What do you mean by that?
90
00:07:40,840 --> 00:07:43,600
I finally decided
to support your relationship.
91
00:07:43,680 --> 00:07:45,280
Now you're just giving up.
92
00:07:45,560 --> 00:07:46,760
How can you do this?
93
00:07:49,040 --> 00:07:49,880
Fine.
94
00:07:50,320 --> 00:07:53,160
Even if I can't take care of it
or none of us can help you take care of it
95
00:07:53,840 --> 00:07:55,320
and you have to break up with Shancai,
96
00:07:55,400 --> 00:07:58,240
shouldn't you at least apologize to her
and explain it properly?
97
00:07:58,560 --> 00:08:01,160
What does your family enterprise
crisis have to do with her?
98
00:08:01,240 --> 00:08:02,880
It's not Shancai's fault.
99
00:08:03,200 --> 00:08:05,200
You can't let her leave just like that.
100
00:08:06,200 --> 00:08:07,160
Gosh.
101
00:08:18,600 --> 00:08:20,160
Don't come here again.
102
00:08:29,880 --> 00:08:30,800
Shancai.
103
00:08:31,840 --> 00:08:32,760
I'm sorry.
104
00:08:34,120 --> 00:08:35,880
Something happened in my family.
105
00:08:37,040 --> 00:08:38,520
I have to focus entirely
106
00:08:39,280 --> 00:08:42,560
on helping the Daoming Group
get through this rough patch.
107
00:08:45,240 --> 00:08:46,680
I can't be selfish
108
00:08:48,640 --> 00:08:50,360
and pretend like my family is fine.
109
00:08:53,000 --> 00:08:55,640
But we agreed to face everything together.
110
00:08:56,520 --> 00:08:58,280
We can all help you.
111
00:08:58,360 --> 00:09:00,400
Our thoughts were too simple and immature.
112
00:09:02,160 --> 00:09:03,560
I thought I could do that.
113
00:09:06,680 --> 00:09:07,520
But I'm sorry,
114
00:09:10,240 --> 00:09:11,080
I can't.
115
00:09:19,560 --> 00:09:21,160
I can't be selfish like you.
116
00:09:28,960 --> 00:09:29,800
Fine.
117
00:09:31,800 --> 00:09:32,760
I understand.
118
00:09:34,200 --> 00:09:36,280
I apologize for the inconvenience.
119
00:09:56,120 --> 00:09:57,200
Si.
120
00:09:58,280 --> 00:10:00,160
You haven't eaten anything.
121
00:10:01,040 --> 00:10:02,720
Eat something.
122
00:10:03,880 --> 00:10:05,560
What do you want?
123
00:10:05,960 --> 00:10:07,640
I'll buy it for you.
124
00:10:10,960 --> 00:10:12,320
Tell me.
125
00:10:12,440 --> 00:10:13,400
Is that so?
126
00:10:14,120 --> 00:10:15,200
Of course.
127
00:10:15,480 --> 00:10:16,320
However,
128
00:10:16,800 --> 00:10:19,240
don't give this old woman a hard time.
129
00:10:20,320 --> 00:10:21,640
Even though you're old,
130
00:10:22,640 --> 00:10:24,520
you should still be able
to run a marathon.
131
00:10:26,080 --> 00:10:28,160
You're making jokes again.
132
00:10:29,080 --> 00:10:31,160
What exactly do you want to have?
133
00:10:31,240 --> 00:10:33,560
Is there anything
you can think of? Tell me.
134
00:10:38,840 --> 00:10:39,680
There is.
135
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
What is it?
136
00:10:44,520 --> 00:10:45,680
Eight Treasure Spicy Noodles.
137
00:10:48,680 --> 00:10:49,800
All right.
138
00:10:50,280 --> 00:10:51,840
I'll go buy it for you now.
139
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
No.
140
00:10:54,080 --> 00:10:55,400
I'll go and have it there myself.
141
00:13:18,960 --> 00:13:20,200
Are you sure you want to leave?
142
00:13:25,000 --> 00:13:25,840
Yes.
143
00:13:28,360 --> 00:13:30,520
Don't you want to see Si
for the last time before you go?
144
00:13:30,800 --> 00:13:32,640
He won't return to Shanghai for a while.
145
00:13:32,880 --> 00:13:34,760
If you want to see him, now is the time.
146
00:13:39,400 --> 00:13:40,960
I've already seen him once.
147
00:13:42,480 --> 00:13:43,720
Will seeing him again...
148
00:13:45,160 --> 00:13:46,560
make any difference?
149
00:13:52,600 --> 00:13:53,520
I'm not sure either.
150
00:13:55,120 --> 00:13:57,120
I just don't want to see you
being so miserable.
151
00:14:09,800 --> 00:14:10,720
Lei.
152
00:14:12,240 --> 00:14:13,200
Thank you
153
00:14:14,240 --> 00:14:15,640
for always staying by my side.
154
00:15:01,880 --> 00:15:04,760
My feelings for you are beyond love.
155
00:15:05,800 --> 00:15:08,040
You're like a friend and also a pet.
156
00:15:08,840 --> 00:15:10,240
You're really special to me.
157
00:15:23,080 --> 00:15:24,000
We should go.
158
00:15:55,400 --> 00:15:56,880
I'm bringing Shancai back to Shanghai.
159
00:15:59,080 --> 00:16:00,240
What do you mean?
160
00:16:02,520 --> 00:16:04,640
You don't deserve her love.
161
00:16:13,800 --> 00:16:16,760
She's here by herself
because you abandoned her.
162
00:16:17,440 --> 00:16:19,080
How can you call yourself her boyfriend?
163
00:16:24,080 --> 00:16:26,400
If this is how you treat your girlfriend,
164
00:16:27,120 --> 00:16:28,280
then I was wrong about you.
165
00:16:35,440 --> 00:16:37,120
Shancai, let's go.
166
00:17:54,000 --> 00:17:54,880
Shancai!
167
00:18:02,680 --> 00:18:04,440
Do you still remember
what you promised me?
168
00:18:13,600 --> 00:18:15,080
If you can't promise her anything,
169
00:18:15,560 --> 00:18:17,000
don't give her any more expectations.
170
00:18:19,120 --> 00:18:20,680
Didn't you promise
171
00:18:22,000 --> 00:18:23,200
we'll have hot pot together?
172
00:19:08,520 --> 00:19:09,400
Lei.
173
00:19:10,080 --> 00:19:12,040
I want to fulfill my last promise to him.
174
00:20:18,280 --> 00:20:20,120
This should be our last date.
175
00:20:21,160 --> 00:20:23,760
Let's spend a nice day in London
and promise not to argue.
176
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
Okay.
177
00:21:54,560 --> 00:21:55,800
It's the London Eye.
178
00:21:56,480 --> 00:21:59,040
Now I can brag to Xiaoyou
that I've been to London when I get back.
179
00:21:59,600 --> 00:22:01,560
Haven't you taken a look around
since you got here?
180
00:22:04,520 --> 00:22:05,640
I'm not here for a vacation.
181
00:22:08,440 --> 00:22:10,720
It's a good thing
my first time here is with you.
182
00:22:12,600 --> 00:22:14,720
Do you want to ride it? The view is great.
183
00:22:16,240 --> 00:22:17,800
I'll just look at it from here.
184
00:22:20,280 --> 00:22:22,200
This is how I envisioned London.
185
00:22:33,840 --> 00:22:34,720
It's snowing.
186
00:23:58,040 --> 00:23:59,040
Daoming Si.
187
00:24:00,800 --> 00:24:02,880
There's something I need
to apologize to you for.
188
00:24:05,760 --> 00:24:07,480
A thief stole the bracelet you gave me
189
00:24:09,200 --> 00:24:11,680
on my first day in London.
190
00:24:13,360 --> 00:24:14,360
That's okay.
191
00:24:14,440 --> 00:24:15,360
Why does it matter?
192
00:24:16,520 --> 00:24:19,360
I lost something you gave me.
Of course it matters.
193
00:24:23,720 --> 00:24:24,720
What if I also
194
00:24:26,680 --> 00:24:28,960
-return the meteor necklace to you?
-You can't do that.
195
00:24:30,360 --> 00:24:31,200
Shancai.
196
00:24:32,680 --> 00:24:35,640
Everything I gave you
since we got to know each other
197
00:24:36,200 --> 00:24:37,080
is yours.
198
00:24:37,600 --> 00:24:38,800
You can't give them back to me.
199
00:24:38,960 --> 00:24:39,800
Okay?
200
00:24:45,680 --> 00:24:46,520
Okay.
201
00:24:55,360 --> 00:24:56,400
Give me your phone.
202
00:24:58,120 --> 00:24:59,080
Why?
203
00:24:59,280 --> 00:25:00,400
Just give it to me.
204
00:25:09,280 --> 00:25:11,480
That guy, "I Call the Shots,"
205
00:25:12,120 --> 00:25:14,720
has prepared to give you this gift
since a long time ago.
206
00:25:18,920 --> 00:25:20,240
"Meteor Garden"?
207
00:25:22,160 --> 00:25:23,480
No. I want to place it here.
208
00:25:26,160 --> 00:25:28,200
Your taste is really different
from normal people.
209
00:25:29,200 --> 00:25:30,760
Don't you know that already?
210
00:25:34,760 --> 00:25:36,400
I want to place it here.
211
00:25:37,720 --> 00:25:39,240
Isn't it nice to place it over there?
212
00:25:40,520 --> 00:25:42,720
This is my Meteor Garden.
I can put it wherever I want.
213
00:25:43,560 --> 00:25:45,240
I think it's better here.
214
00:25:45,760 --> 00:25:47,520
No, place it here.
215
00:25:48,360 --> 00:25:49,960
-Give it to me. I'll move it.
-No.
216
00:26:08,120 --> 00:26:09,320
Shancai.
217
00:26:10,240 --> 00:26:11,200
Si.
218
00:26:15,200 --> 00:26:16,120
Ms. Yue.
219
00:26:16,560 --> 00:26:17,680
You know Shancai?
220
00:26:19,960 --> 00:26:22,480
She came to eat Eight Treasure
Spicy Noodles before.
221
00:26:23,840 --> 00:26:24,800
Hi, Ms. Yue.
222
00:26:25,560 --> 00:26:30,640
Turns out the boy
you're looking for is Si.
223
00:26:33,320 --> 00:26:35,400
Shancai, you found Si.
224
00:26:36,600 --> 00:26:37,920
Si, do you know?
225
00:26:38,000 --> 00:26:41,080
That day, when Shancai walked in,
226
00:26:41,160 --> 00:26:44,600
she looked so tired and helpless.
227
00:26:45,600 --> 00:26:47,320
But when she talked about
228
00:26:47,400 --> 00:26:50,000
coming to London
to look for her boyfriend,
229
00:26:50,200 --> 00:26:53,440
her eyes were full of love.
230
00:26:54,560 --> 00:26:56,400
I'm still so moved about it now.
231
00:26:58,120 --> 00:27:00,040
Then are you here today to celebrate?
232
00:27:00,120 --> 00:27:02,240
Celebrate your reunion in London?
233
00:27:04,800 --> 00:27:05,760
Yes.
234
00:27:06,520 --> 00:27:09,360
We're celebrating the best day
we've ever had together.
235
00:27:09,640 --> 00:27:10,600
Ms. Yue.
236
00:27:10,680 --> 00:27:12,600
Please give us the most sumptuous hot pot.
237
00:27:13,360 --> 00:27:14,600
No problem.
238
00:27:15,160 --> 00:27:16,920
Go and have a seat.
239
00:27:25,480 --> 00:27:26,600
Here.
240
00:27:26,960 --> 00:27:30,640
I made this sauce from my secret recipe.
241
00:27:30,720 --> 00:27:31,920
It's not sold anywhere else.
242
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
Try it. I'm sure you'll like it.
243
00:27:41,480 --> 00:27:42,320
It's really good.
244
00:27:43,600 --> 00:27:44,520
It's really good.
245
00:27:45,000 --> 00:27:46,600
I'm glad you like it.
246
00:27:47,400 --> 00:27:49,400
I'm so happy right now.
247
00:27:49,560 --> 00:27:51,240
Si has a girlfriend already.
248
00:27:57,160 --> 00:27:58,400
It's my treat today.
249
00:27:58,520 --> 00:27:59,560
-Ms. Yue.
-Yes.
250
00:27:59,640 --> 00:28:00,840
You can't treat us.
251
00:28:01,400 --> 00:28:03,440
I asked Shancai to eat hot pot with me.
252
00:28:03,520 --> 00:28:04,600
It's my treat.
253
00:28:06,320 --> 00:28:07,760
Then I'll treat you next time.
254
00:28:08,600 --> 00:28:09,880
There's no next time.
255
00:28:13,360 --> 00:28:15,680
You're leaving London so soon?
256
00:28:17,000 --> 00:28:18,400
I'm going back to Shanghai tomorrow.
257
00:28:20,400 --> 00:28:22,640
Gosh. That's such a shame.
258
00:28:23,360 --> 00:28:26,200
I won't treat you then.
His family is rich anyway.
259
00:28:27,760 --> 00:28:29,280
Enjoy your quality time together.
260
00:28:30,480 --> 00:28:32,360
Take your time and enjoy yourselves.
261
00:28:46,360 --> 00:28:47,960
There are so many delicious foods.
262
00:28:49,080 --> 00:28:50,680
Which one should I try first?
263
00:28:51,240 --> 00:28:52,600
I'll have some meat first.
264
00:28:56,720 --> 00:28:59,600
This steak is so delicious.
How can it be this good?
265
00:28:59,800 --> 00:29:01,080
I'm so happy today.
266
00:29:02,640 --> 00:29:05,640
Every time I see you eat,
I feel like the food tastes even better.
267
00:29:06,640 --> 00:29:08,240
They really taste good.
268
00:29:15,600 --> 00:29:16,600
It's so delicious.
269
00:29:18,800 --> 00:29:20,640
I really like watching you eat.
270
00:29:21,640 --> 00:29:23,480
It feels like everything
is especially delicious
271
00:29:23,640 --> 00:29:24,960
when you're eating it.
272
00:29:26,840 --> 00:29:29,480
Because it's so nice to eat good food.
273
00:29:30,040 --> 00:29:30,880
Is that so?
274
00:29:32,600 --> 00:29:33,480
Yes.
275
00:29:34,040 --> 00:29:35,160
Try it yourself.
276
00:29:36,360 --> 00:29:37,280
Okay.
277
00:29:49,080 --> 00:29:50,600
Is it good?
278
00:29:52,640 --> 00:29:53,600
It's really good.
279
00:29:55,520 --> 00:29:57,960
Why didn't I notice how good
these tasted before?
280
00:29:59,760 --> 00:30:02,880
Because you didn't care
about these things before.
281
00:30:07,040 --> 00:30:07,880
You're right.
282
00:30:09,600 --> 00:30:11,480
I didn't care
about a lot of things before.
283
00:30:12,200 --> 00:30:13,760
I didn't care about what tastes good,
284
00:30:15,160 --> 00:30:16,960
which type of weather is best for a date,
285
00:30:18,720 --> 00:30:20,280
whether that person likes me,
286
00:30:20,880 --> 00:30:23,080
whether the person who likes me is happy.
287
00:30:26,080 --> 00:30:29,120
Or whether someone is thinking of me
and missing me.
288
00:30:31,640 --> 00:30:34,240
Until I met that girl called Shancai.
289
00:30:34,320 --> 00:30:35,440
Daoming Si!
290
00:30:48,600 --> 00:30:50,680
That's when I realized
I care about so many things.
291
00:30:59,840 --> 00:31:00,960
What about now?
292
00:31:02,840 --> 00:31:04,600
Do you still care about her?
293
00:31:10,200 --> 00:31:11,600
I care about her so much.
294
00:31:17,240 --> 00:31:19,080
But I don't know
how to protect her anymore.
295
00:31:22,600 --> 00:31:23,600
All right.
296
00:31:26,520 --> 00:31:28,080
Stop it.
297
00:31:33,000 --> 00:31:34,600
This is so unlike you.
298
00:31:46,280 --> 00:31:47,240
Daoming Si.
299
00:31:49,640 --> 00:31:50,800
Please...
300
00:31:55,920 --> 00:31:58,320
Can you give me a bad boy expression?
301
00:32:01,720 --> 00:32:05,040
Let's go back to when I first met you.
302
00:32:06,600 --> 00:32:08,680
That self-centered,
303
00:32:09,480 --> 00:32:11,000
God's gift to mankind,
304
00:32:13,120 --> 00:32:14,240
most arrogant
305
00:32:16,600 --> 00:32:18,120
and the coolest Daoming Si.
306
00:32:22,040 --> 00:32:22,880
All right.
307
00:32:24,320 --> 00:32:25,480
So that's what you like.
308
00:32:26,080 --> 00:32:27,320
You asked for it.
309
00:32:28,280 --> 00:32:29,720
Yes, I did.
310
00:32:30,840 --> 00:32:32,400
Dong Shancai. You're a stupid girl.
311
00:32:32,480 --> 00:32:35,120
I command you
to finish everything in this hot pot.
312
00:32:35,200 --> 00:32:37,360
Serve me some food and a bowl of soup too.
313
00:32:38,400 --> 00:32:40,000
You're so annoying.
314
00:32:41,360 --> 00:32:43,120
Why should I listen to you?
315
00:32:43,200 --> 00:32:45,480
Nonsense. Do whatever I say.
316
00:32:46,160 --> 00:32:47,280
I can't do it.
317
00:32:47,720 --> 00:32:48,800
You can't do it?
318
00:32:49,080 --> 00:32:50,240
Do you want to die?
319
00:32:50,920 --> 00:32:52,320
Sorry.
320
00:32:52,400 --> 00:32:53,600
"Sorry"?
321
00:32:53,680 --> 00:32:54,640
Are you apologizing?
322
00:32:56,600 --> 00:32:57,800
You can make that assumption.
323
00:32:59,360 --> 00:33:00,760
-If apologies work,
-If apologies work,
324
00:33:00,840 --> 00:33:02,600
-why do we need the police?
-why do we need the police?
325
00:33:05,760 --> 00:33:06,920
It's so funny.
326
00:33:08,480 --> 00:33:10,720
I've got tears in my eyes
from laughing so hard.
327
00:33:28,000 --> 00:33:29,400
-Ms. Yue.
-Yes?
328
00:33:31,520 --> 00:33:32,360
Yes?
329
00:33:36,680 --> 00:33:38,680
I want to have
an Eight Treasure Spicy Noodles.
330
00:33:39,480 --> 00:33:41,680
Sure. I'll make some now.
331
00:33:42,200 --> 00:33:43,160
Ms. Yue.
332
00:33:44,640 --> 00:33:47,280
The creator of Eight Treasure
Spicy Noodles is right in front of me.
333
00:33:49,920 --> 00:33:51,480
So she is the one.
334
00:33:59,320 --> 00:34:00,400
I want to eat the noodles
335
00:34:01,360 --> 00:34:02,440
she makes for the last time.
336
00:34:04,400 --> 00:34:05,640
For the last time?
337
00:34:33,320 --> 00:34:34,160
Ms. Yue.
338
00:34:34,640 --> 00:34:35,640
Try it.
339
00:34:36,160 --> 00:34:38,000
This is Shancai's Eight Treasure
Spicy Noodles.
340
00:34:38,160 --> 00:34:39,960
This kind of flavor is her specialty.
341
00:34:42,280 --> 00:34:43,320
Okay.
342
00:34:56,400 --> 00:34:57,960
The taste is so unique.
343
00:34:58,320 --> 00:35:00,880
It should be sweet and spicy.
344
00:35:00,960 --> 00:35:02,120
How come it also
345
00:35:02,720 --> 00:35:05,480
tastes sour and a little bitter?
346
00:35:09,280 --> 00:35:11,160
Did you add pineapples?
347
00:35:11,240 --> 00:35:12,160
Yes.
348
00:35:12,720 --> 00:35:13,760
How did you think of that?
349
00:35:19,560 --> 00:35:20,600
I...
350
00:35:24,000 --> 00:35:25,600
Based on my personal experiences.
351
00:35:27,880 --> 00:35:30,240
Maybe that's the kind of memory
I gave Shancai.
352
00:35:34,200 --> 00:35:35,160
Ms. Yue.
353
00:35:36,160 --> 00:35:38,480
Can you stop selling
Eight Treasure Spicy Noodles?
354
00:35:40,480 --> 00:35:41,720
I can't handle
355
00:35:43,040 --> 00:35:44,280
just hearing the name.
356
00:35:49,720 --> 00:35:50,680
Why?
357
00:35:56,200 --> 00:35:57,600
Because starting tomorrow,
358
00:35:59,400 --> 00:36:01,000
I'll be leaving this girl.
359
00:36:07,240 --> 00:36:08,760
That's such a shame.
360
00:36:11,880 --> 00:36:12,720
Let's eat.
361
00:36:53,520 --> 00:36:54,400
Are you cold?
362
00:37:13,920 --> 00:37:14,920
I feel like
363
00:37:16,240 --> 00:37:18,320
this day went by too fast.
364
00:37:22,280 --> 00:37:23,600
As fast as the blink of an eye.
365
00:37:25,120 --> 00:37:26,320
As slow as a lifetime.
366
00:37:32,000 --> 00:37:33,360
It would be nice
367
00:37:34,640 --> 00:37:36,240
if we can spend our lifetime like this.
368
00:37:39,200 --> 00:37:40,360
Then let's make a deal.
369
00:37:41,080 --> 00:37:43,320
We'll spend each day like this
in our next lifetime, okay?
370
00:37:54,120 --> 00:37:55,200
It's almost dawn.
371
00:37:58,200 --> 00:37:59,240
You should head home.
372
00:38:03,400 --> 00:38:04,480
I'll walk with you.
373
00:38:08,040 --> 00:38:09,000
Okay.
374
00:38:59,880 --> 00:39:03,160
London bridge is falling down
375
00:39:03,240 --> 00:39:04,800
Falling down
376
00:39:04,920 --> 00:39:06,240
Falling down
377
00:39:06,320 --> 00:39:10,000
London bridge is falling down
378
00:39:10,280 --> 00:39:11,880
Falling down
379
00:39:11,960 --> 00:39:13,560
Falling down
380
00:39:13,640 --> 00:39:16,320
If you continue singing,
London Bridge will really fall down.
381
00:39:17,840 --> 00:39:19,080
Then let it fall.
382
00:39:20,400 --> 00:39:22,400
I don't care even if it does.
383
00:39:33,240 --> 00:39:34,160
Well...
384
00:39:36,240 --> 00:39:37,480
Let's go our separate ways here.
385
00:39:42,080 --> 00:39:43,000
Okay.
386
00:39:46,040 --> 00:39:47,160
You...
387
00:39:49,640 --> 00:39:51,760
Take a good care of yourself.
388
00:39:55,920 --> 00:39:57,600
Shouldn't I be the one telling you that?
389
00:40:02,720 --> 00:40:03,640
Go.
390
00:40:11,200 --> 00:40:12,160
You go first.
391
00:40:18,480 --> 00:40:19,880
I want to see you leaving first.
392
00:40:20,720 --> 00:40:21,720
You go first.
393
00:40:24,440 --> 00:40:25,320
All right.
394
00:40:29,400 --> 00:40:30,680
Then I'll go first.
395
00:41:35,960 --> 00:41:37,040
Daoming Si!
396
00:41:44,920 --> 00:41:46,280
Daoming Si!
397
00:43:40,000 --> 00:43:41,240
Why are you here?
398
00:43:42,400 --> 00:43:45,120
Didn't you promise not to see Si anymore?
399
00:43:45,840 --> 00:43:47,480
And that I won't be seeing you again.
400
00:43:51,040 --> 00:43:53,120
Can you let me see Daoming Si again?
401
00:43:54,240 --> 00:43:55,600
I really miss him.
402
00:46:49,576 --> 00:46:54,147
Translated by Coleen Chua
403
00:46:55,426 --> 00:46:58,623
Ripped by gabbyu @ Subscene
27237