All language subtitles for Meteor.Garden.2018.S01E41.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:20,160 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:45,200 --> 00:01:48,120 EPISODE 41 3 00:02:01,200 --> 00:02:03,120 Shancai, are you with Si? 4 00:02:04,680 --> 00:02:05,640 No. 5 00:02:07,400 --> 00:02:08,720 Why do you look so sad? 6 00:02:09,360 --> 00:02:10,360 What happened? 7 00:02:15,240 --> 00:02:17,520 Daoming Si wants to break up with me. 8 00:02:19,360 --> 00:02:20,200 Dao... 9 00:02:23,080 --> 00:02:24,080 Daoming Si? 10 00:02:25,160 --> 00:02:27,040 That's impossible. He wouldn't do that. 11 00:02:28,280 --> 00:02:29,560 He told me himself. 12 00:02:32,960 --> 00:02:33,800 I know. 13 00:02:34,120 --> 00:02:36,920 It must be related with Daoming Si's mom and my dad's businesses. 14 00:02:39,400 --> 00:02:41,720 I've never seen that look on his face before. 15 00:02:43,320 --> 00:02:45,480 Shancai, don't worry. 16 00:02:45,840 --> 00:02:48,760 I'll think of something once you return to Shanghai, okay? 17 00:02:49,280 --> 00:02:50,400 Keep in touch. 18 00:02:51,920 --> 00:02:52,760 Bye. 19 00:03:00,200 --> 00:03:02,480 I was just wondering why is my dad going to London tomorrow. 20 00:03:05,320 --> 00:03:06,800 Si's mom must be getting impatient. 21 00:03:07,480 --> 00:03:09,320 She wants Si to rush into the arranged marriage 22 00:03:11,200 --> 00:03:12,640 This is so unlike Si. 23 00:03:13,200 --> 00:03:16,800 And Shancai even traveled thousands of miles to London for him. 24 00:03:17,320 --> 00:03:19,120 How can he have the heart to turn down Shancai? 25 00:03:19,680 --> 00:03:22,640 This makes no sense. 26 00:03:24,440 --> 00:03:26,240 Something serious must have happened. 27 00:03:26,880 --> 00:03:28,720 Or else it's impossible for Si to compromise. 28 00:03:30,080 --> 00:03:30,960 Compromise? 29 00:03:32,520 --> 00:03:33,720 Since he already compromised, 30 00:03:34,360 --> 00:03:35,520 that means 31 00:03:35,840 --> 00:03:40,160 he's going to do what his mom says and marry He Group's daughter. 32 00:03:43,400 --> 00:03:44,360 Wait. 33 00:03:44,880 --> 00:03:46,240 He Group's daughter? 34 00:03:46,960 --> 00:03:48,000 You mean me? 35 00:03:48,440 --> 00:03:49,600 I'm marrying Daoming Si? 36 00:03:50,840 --> 00:03:52,200 What happens to Shancai then? 37 00:03:54,440 --> 00:03:55,680 Since you're involved in this, 38 00:03:56,440 --> 00:03:58,720 shouldn't you go and find out what's going on? 39 00:04:00,360 --> 00:04:03,560 Or you can think of a way to stop Daoming Feng. 40 00:04:13,880 --> 00:04:14,800 Are you tired? 41 00:04:15,480 --> 00:04:16,920 I didn't do anything. 42 00:04:17,760 --> 00:04:20,440 I only ate, drank and listened to music. 43 00:04:22,480 --> 00:04:23,880 You should be the one who's tired. 44 00:04:24,920 --> 00:04:27,080 I am tired because I'm Lei. 45 00:04:34,400 --> 00:04:38,080 We only have one pound left after paying for the meal earlier. 46 00:04:38,920 --> 00:04:42,440 This is the first money I earned from playing music. 47 00:04:42,720 --> 00:04:43,680 It's so interesting. 48 00:04:45,400 --> 00:04:48,440 It's a very memorable first pound. 49 00:04:49,960 --> 00:04:51,320 You have to keep it safe. 50 00:04:53,480 --> 00:04:57,480 I kept the first 100 yuan I earned in my diary. 51 00:04:57,560 --> 00:04:58,720 I can't bear to spend it. 52 00:04:59,720 --> 00:05:02,920 I have to commemorate the first money I earn in a special way. 53 00:05:03,080 --> 00:05:04,040 Wait a moment. 54 00:05:25,560 --> 00:05:26,400 Here. 55 00:05:26,880 --> 00:05:29,040 This is the only thing that can be bought with one pound. 56 00:05:33,880 --> 00:05:37,360 Didn't you say you want to commemorate it in a special way? 57 00:05:37,760 --> 00:05:41,360 Giving you a flower in this city is special to me. 58 00:05:54,840 --> 00:05:56,200 How are things progressing? 59 00:05:56,800 --> 00:05:58,440 Xiaozi will arrive in a couple of days. 60 00:05:58,720 --> 00:06:00,360 Mr. He will also be coming from the States. 61 00:06:01,080 --> 00:06:04,720 Also, the reception is confirmed at the St. James' Court Hotel. 62 00:06:05,360 --> 00:06:06,680 I've already sent you the details. 63 00:06:09,880 --> 00:06:12,360 Ma'am, is there anything else I can do for you? 64 00:06:15,000 --> 00:06:16,120 Regarding Si... 65 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 Go ahead. 66 00:06:20,160 --> 00:06:22,280 Watch him. Make sure he doesn't cause any more trouble. 67 00:06:22,760 --> 00:06:23,600 Okay. 68 00:06:36,240 --> 00:06:37,080 Si. 69 00:06:37,960 --> 00:06:39,480 Miss Xiaozi is on the line. 70 00:06:39,680 --> 00:06:41,320 Didn't I tell you I won't take her call? 71 00:06:42,240 --> 00:06:43,800 She said you have to take the call. 72 00:06:44,760 --> 00:06:47,320 Maybe it's something urgent. Just take the call. 73 00:06:59,880 --> 00:07:01,800 How are you, my ex-fiancé? 74 00:07:01,920 --> 00:07:03,960 I called you so many times, but you refused to answer. 75 00:07:05,080 --> 00:07:05,920 What is it? 76 00:07:07,280 --> 00:07:10,760 I heard Shancai traveled thousands of miles to see you in London 77 00:07:11,000 --> 00:07:11,960 and you sent her away. 78 00:07:14,080 --> 00:07:15,760 It's just a family enterprise crisis. 79 00:07:15,840 --> 00:07:17,240 Is that a big deal? 80 00:07:17,480 --> 00:07:18,960 Do you have to give up on love? 81 00:07:19,400 --> 00:07:21,640 And it has something to do with my parents, right? 82 00:07:21,920 --> 00:07:23,360 I'll just take care of it for you. 83 00:07:24,160 --> 00:07:25,080 Xiaozi. 84 00:07:26,560 --> 00:07:28,160 It's not as simple as you think. 85 00:07:28,240 --> 00:07:32,040 How is it not that simple? If I say I can take care of it, I will. 86 00:07:33,160 --> 00:07:34,440 This is between me and Shancai. 87 00:07:34,720 --> 00:07:35,800 It's none of your business. 88 00:07:36,880 --> 00:07:38,080 None of my business? 89 00:07:38,280 --> 00:07:39,560 What do you mean by that? 90 00:07:40,840 --> 00:07:43,600 I finally decided to support your relationship. 91 00:07:43,680 --> 00:07:45,280 Now you're just giving up. 92 00:07:45,560 --> 00:07:46,760 How can you do this? 93 00:07:49,040 --> 00:07:49,880 Fine. 94 00:07:50,320 --> 00:07:53,160 Even if I can't take care of it or none of us can help you take care of it 95 00:07:53,840 --> 00:07:55,320 and you have to break up with Shancai, 96 00:07:55,400 --> 00:07:58,240 shouldn't you at least apologize to her and explain it properly? 97 00:07:58,560 --> 00:08:01,160 What does your family enterprise crisis have to do with her? 98 00:08:01,240 --> 00:08:02,880 It's not Shancai's fault. 99 00:08:03,200 --> 00:08:05,200 You can't let her leave just like that. 100 00:08:06,200 --> 00:08:07,160 Gosh. 101 00:08:18,600 --> 00:08:20,160 Don't come here again. 102 00:08:29,880 --> 00:08:30,800 Shancai. 103 00:08:31,840 --> 00:08:32,760 I'm sorry. 104 00:08:34,120 --> 00:08:35,880 Something happened in my family. 105 00:08:37,040 --> 00:08:38,520 I have to focus entirely 106 00:08:39,280 --> 00:08:42,560 on helping the Daoming Group get through this rough patch. 107 00:08:45,240 --> 00:08:46,680 I can't be selfish 108 00:08:48,640 --> 00:08:50,360 and pretend like my family is fine. 109 00:08:53,000 --> 00:08:55,640 But we agreed to face everything together. 110 00:08:56,520 --> 00:08:58,280 We can all help you. 111 00:08:58,360 --> 00:09:00,400 Our thoughts were too simple and immature. 112 00:09:02,160 --> 00:09:03,560 I thought I could do that. 113 00:09:06,680 --> 00:09:07,520 But I'm sorry, 114 00:09:10,240 --> 00:09:11,080 I can't. 115 00:09:19,560 --> 00:09:21,160 I can't be selfish like you. 116 00:09:28,960 --> 00:09:29,800 Fine. 117 00:09:31,800 --> 00:09:32,760 I understand. 118 00:09:34,200 --> 00:09:36,280 I apologize for the inconvenience. 119 00:09:56,120 --> 00:09:57,200 Si. 120 00:09:58,280 --> 00:10:00,160 You haven't eaten anything. 121 00:10:01,040 --> 00:10:02,720 Eat something. 122 00:10:03,880 --> 00:10:05,560 What do you want? 123 00:10:05,960 --> 00:10:07,640 I'll buy it for you. 124 00:10:10,960 --> 00:10:12,320 Tell me. 125 00:10:12,440 --> 00:10:13,400 Is that so? 126 00:10:14,120 --> 00:10:15,200 Of course. 127 00:10:15,480 --> 00:10:16,320 However, 128 00:10:16,800 --> 00:10:19,240 don't give this old woman a hard time. 129 00:10:20,320 --> 00:10:21,640 Even though you're old, 130 00:10:22,640 --> 00:10:24,520 you should still be able to run a marathon. 131 00:10:26,080 --> 00:10:28,160 You're making jokes again. 132 00:10:29,080 --> 00:10:31,160 What exactly do you want to have? 133 00:10:31,240 --> 00:10:33,560 Is there anything you can think of? Tell me. 134 00:10:38,840 --> 00:10:39,680 There is. 135 00:10:40,840 --> 00:10:41,840 What is it? 136 00:10:44,520 --> 00:10:45,680 Eight Treasure Spicy Noodles. 137 00:10:48,680 --> 00:10:49,800 All right. 138 00:10:50,280 --> 00:10:51,840 I'll go buy it for you now. 139 00:10:52,320 --> 00:10:53,320 No. 140 00:10:54,080 --> 00:10:55,400 I'll go and have it there myself. 141 00:13:18,960 --> 00:13:20,200 Are you sure you want to leave? 142 00:13:25,000 --> 00:13:25,840 Yes. 143 00:13:28,360 --> 00:13:30,520 Don't you want to see Si for the last time before you go? 144 00:13:30,800 --> 00:13:32,640 He won't return to Shanghai for a while. 145 00:13:32,880 --> 00:13:34,760 If you want to see him, now is the time. 146 00:13:39,400 --> 00:13:40,960 I've already seen him once. 147 00:13:42,480 --> 00:13:43,720 Will seeing him again... 148 00:13:45,160 --> 00:13:46,560 make any difference? 149 00:13:52,600 --> 00:13:53,520 I'm not sure either. 150 00:13:55,120 --> 00:13:57,120 I just don't want to see you being so miserable. 151 00:14:09,800 --> 00:14:10,720 Lei. 152 00:14:12,240 --> 00:14:13,200 Thank you 153 00:14:14,240 --> 00:14:15,640 for always staying by my side. 154 00:15:01,880 --> 00:15:04,760 My feelings for you are beyond love. 155 00:15:05,800 --> 00:15:08,040 You're like a friend and also a pet. 156 00:15:08,840 --> 00:15:10,240 You're really special to me. 157 00:15:23,080 --> 00:15:24,000 We should go. 158 00:15:55,400 --> 00:15:56,880 I'm bringing Shancai back to Shanghai. 159 00:15:59,080 --> 00:16:00,240 What do you mean? 160 00:16:02,520 --> 00:16:04,640 You don't deserve her love. 161 00:16:13,800 --> 00:16:16,760 She's here by herself because you abandoned her. 162 00:16:17,440 --> 00:16:19,080 How can you call yourself her boyfriend? 163 00:16:24,080 --> 00:16:26,400 If this is how you treat your girlfriend, 164 00:16:27,120 --> 00:16:28,280 then I was wrong about you. 165 00:16:35,440 --> 00:16:37,120 Shancai, let's go. 166 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 Shancai! 167 00:18:02,680 --> 00:18:04,440 Do you still remember what you promised me? 168 00:18:13,600 --> 00:18:15,080 If you can't promise her anything, 169 00:18:15,560 --> 00:18:17,000 don't give her any more expectations. 170 00:18:19,120 --> 00:18:20,680 Didn't you promise 171 00:18:22,000 --> 00:18:23,200 we'll have hot pot together? 172 00:19:08,520 --> 00:19:09,400 Lei. 173 00:19:10,080 --> 00:19:12,040 I want to fulfill my last promise to him. 174 00:20:18,280 --> 00:20:20,120 This should be our last date. 175 00:20:21,160 --> 00:20:23,760 Let's spend a nice day in London and promise not to argue. 176 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 Okay. 177 00:21:54,560 --> 00:21:55,800 It's the London Eye. 178 00:21:56,480 --> 00:21:59,040 Now I can brag to Xiaoyou that I've been to London when I get back. 179 00:21:59,600 --> 00:22:01,560 Haven't you taken a look around since you got here? 180 00:22:04,520 --> 00:22:05,640 I'm not here for a vacation. 181 00:22:08,440 --> 00:22:10,720 It's a good thing my first time here is with you. 182 00:22:12,600 --> 00:22:14,720 Do you want to ride it? The view is great. 183 00:22:16,240 --> 00:22:17,800 I'll just look at it from here. 184 00:22:20,280 --> 00:22:22,200 This is how I envisioned London. 185 00:22:33,840 --> 00:22:34,720 It's snowing. 186 00:23:58,040 --> 00:23:59,040 Daoming Si. 187 00:24:00,800 --> 00:24:02,880 There's something I need to apologize to you for. 188 00:24:05,760 --> 00:24:07,480 A thief stole the bracelet you gave me 189 00:24:09,200 --> 00:24:11,680 on my first day in London. 190 00:24:13,360 --> 00:24:14,360 That's okay. 191 00:24:14,440 --> 00:24:15,360 Why does it matter? 192 00:24:16,520 --> 00:24:19,360 I lost something you gave me. Of course it matters. 193 00:24:23,720 --> 00:24:24,720 What if I also 194 00:24:26,680 --> 00:24:28,960 -return the meteor necklace to you? -You can't do that. 195 00:24:30,360 --> 00:24:31,200 Shancai. 196 00:24:32,680 --> 00:24:35,640 Everything I gave you since we got to know each other 197 00:24:36,200 --> 00:24:37,080 is yours. 198 00:24:37,600 --> 00:24:38,800 You can't give them back to me. 199 00:24:38,960 --> 00:24:39,800 Okay? 200 00:24:45,680 --> 00:24:46,520 Okay. 201 00:24:55,360 --> 00:24:56,400 Give me your phone. 202 00:24:58,120 --> 00:24:59,080 Why? 203 00:24:59,280 --> 00:25:00,400 Just give it to me. 204 00:25:09,280 --> 00:25:11,480 That guy, "I Call the Shots," 205 00:25:12,120 --> 00:25:14,720 has prepared to give you this gift since a long time ago. 206 00:25:18,920 --> 00:25:20,240 "Meteor Garden"? 207 00:25:22,160 --> 00:25:23,480 No. I want to place it here. 208 00:25:26,160 --> 00:25:28,200 Your taste is really different from normal people. 209 00:25:29,200 --> 00:25:30,760 Don't you know that already? 210 00:25:34,760 --> 00:25:36,400 I want to place it here. 211 00:25:37,720 --> 00:25:39,240 Isn't it nice to place it over there? 212 00:25:40,520 --> 00:25:42,720 This is my Meteor Garden. I can put it wherever I want. 213 00:25:43,560 --> 00:25:45,240 I think it's better here. 214 00:25:45,760 --> 00:25:47,520 No, place it here. 215 00:25:48,360 --> 00:25:49,960 -Give it to me. I'll move it. -No. 216 00:26:08,120 --> 00:26:09,320 Shancai. 217 00:26:10,240 --> 00:26:11,200 Si. 218 00:26:15,200 --> 00:26:16,120 Ms. Yue. 219 00:26:16,560 --> 00:26:17,680 You know Shancai? 220 00:26:19,960 --> 00:26:22,480 She came to eat Eight Treasure Spicy Noodles before. 221 00:26:23,840 --> 00:26:24,800 Hi, Ms. Yue. 222 00:26:25,560 --> 00:26:30,640 Turns out the boy you're looking for is Si. 223 00:26:33,320 --> 00:26:35,400 Shancai, you found Si. 224 00:26:36,600 --> 00:26:37,920 Si, do you know? 225 00:26:38,000 --> 00:26:41,080 That day, when Shancai walked in, 226 00:26:41,160 --> 00:26:44,600 she looked so tired and helpless. 227 00:26:45,600 --> 00:26:47,320 But when she talked about 228 00:26:47,400 --> 00:26:50,000 coming to London to look for her boyfriend, 229 00:26:50,200 --> 00:26:53,440 her eyes were full of love. 230 00:26:54,560 --> 00:26:56,400 I'm still so moved about it now. 231 00:26:58,120 --> 00:27:00,040 Then are you here today to celebrate? 232 00:27:00,120 --> 00:27:02,240 Celebrate your reunion in London? 233 00:27:04,800 --> 00:27:05,760 Yes. 234 00:27:06,520 --> 00:27:09,360 We're celebrating the best day we've ever had together. 235 00:27:09,640 --> 00:27:10,600 Ms. Yue. 236 00:27:10,680 --> 00:27:12,600 Please give us the most sumptuous hot pot. 237 00:27:13,360 --> 00:27:14,600 No problem. 238 00:27:15,160 --> 00:27:16,920 Go and have a seat. 239 00:27:25,480 --> 00:27:26,600 Here. 240 00:27:26,960 --> 00:27:30,640 I made this sauce from my secret recipe. 241 00:27:30,720 --> 00:27:31,920 It's not sold anywhere else. 242 00:27:32,000 --> 00:27:34,200 Try it. I'm sure you'll like it. 243 00:27:41,480 --> 00:27:42,320 It's really good. 244 00:27:43,600 --> 00:27:44,520 It's really good. 245 00:27:45,000 --> 00:27:46,600 I'm glad you like it. 246 00:27:47,400 --> 00:27:49,400 I'm so happy right now. 247 00:27:49,560 --> 00:27:51,240 Si has a girlfriend already. 248 00:27:57,160 --> 00:27:58,400 It's my treat today. 249 00:27:58,520 --> 00:27:59,560 -Ms. Yue. -Yes. 250 00:27:59,640 --> 00:28:00,840 You can't treat us. 251 00:28:01,400 --> 00:28:03,440 I asked Shancai to eat hot pot with me. 252 00:28:03,520 --> 00:28:04,600 It's my treat. 253 00:28:06,320 --> 00:28:07,760 Then I'll treat you next time. 254 00:28:08,600 --> 00:28:09,880 There's no next time. 255 00:28:13,360 --> 00:28:15,680 You're leaving London so soon? 256 00:28:17,000 --> 00:28:18,400 I'm going back to Shanghai tomorrow. 257 00:28:20,400 --> 00:28:22,640 Gosh. That's such a shame. 258 00:28:23,360 --> 00:28:26,200 I won't treat you then. His family is rich anyway. 259 00:28:27,760 --> 00:28:29,280 Enjoy your quality time together. 260 00:28:30,480 --> 00:28:32,360 Take your time and enjoy yourselves. 261 00:28:46,360 --> 00:28:47,960 There are so many delicious foods. 262 00:28:49,080 --> 00:28:50,680 Which one should I try first? 263 00:28:51,240 --> 00:28:52,600 I'll have some meat first. 264 00:28:56,720 --> 00:28:59,600 This steak is so delicious. How can it be this good? 265 00:28:59,800 --> 00:29:01,080 I'm so happy today. 266 00:29:02,640 --> 00:29:05,640 Every time I see you eat, I feel like the food tastes even better. 267 00:29:06,640 --> 00:29:08,240 They really taste good. 268 00:29:15,600 --> 00:29:16,600 It's so delicious. 269 00:29:18,800 --> 00:29:20,640 I really like watching you eat. 270 00:29:21,640 --> 00:29:23,480 It feels like everything is especially delicious 271 00:29:23,640 --> 00:29:24,960 when you're eating it. 272 00:29:26,840 --> 00:29:29,480 Because it's so nice to eat good food. 273 00:29:30,040 --> 00:29:30,880 Is that so? 274 00:29:32,600 --> 00:29:33,480 Yes. 275 00:29:34,040 --> 00:29:35,160 Try it yourself. 276 00:29:36,360 --> 00:29:37,280 Okay. 277 00:29:49,080 --> 00:29:50,600 Is it good? 278 00:29:52,640 --> 00:29:53,600 It's really good. 279 00:29:55,520 --> 00:29:57,960 Why didn't I notice how good these tasted before? 280 00:29:59,760 --> 00:30:02,880 Because you didn't care about these things before. 281 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 You're right. 282 00:30:09,600 --> 00:30:11,480 I didn't care about a lot of things before. 283 00:30:12,200 --> 00:30:13,760 I didn't care about what tastes good, 284 00:30:15,160 --> 00:30:16,960 which type of weather is best for a date, 285 00:30:18,720 --> 00:30:20,280 whether that person likes me, 286 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 whether the person who likes me is happy. 287 00:30:26,080 --> 00:30:29,120 Or whether someone is thinking of me and missing me. 288 00:30:31,640 --> 00:30:34,240 Until I met that girl called Shancai. 289 00:30:34,320 --> 00:30:35,440 Daoming Si! 290 00:30:48,600 --> 00:30:50,680 That's when I realized I care about so many things. 291 00:30:59,840 --> 00:31:00,960 What about now? 292 00:31:02,840 --> 00:31:04,600 Do you still care about her? 293 00:31:10,200 --> 00:31:11,600 I care about her so much. 294 00:31:17,240 --> 00:31:19,080 But I don't know how to protect her anymore. 295 00:31:22,600 --> 00:31:23,600 All right. 296 00:31:26,520 --> 00:31:28,080 Stop it. 297 00:31:33,000 --> 00:31:34,600 This is so unlike you. 298 00:31:46,280 --> 00:31:47,240 Daoming Si. 299 00:31:49,640 --> 00:31:50,800 Please... 300 00:31:55,920 --> 00:31:58,320 Can you give me a bad boy expression? 301 00:32:01,720 --> 00:32:05,040 Let's go back to when I first met you. 302 00:32:06,600 --> 00:32:08,680 That self-centered, 303 00:32:09,480 --> 00:32:11,000 God's gift to mankind, 304 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 most arrogant 305 00:32:16,600 --> 00:32:18,120 and the coolest Daoming Si. 306 00:32:22,040 --> 00:32:22,880 All right. 307 00:32:24,320 --> 00:32:25,480 So that's what you like. 308 00:32:26,080 --> 00:32:27,320 You asked for it. 309 00:32:28,280 --> 00:32:29,720 Yes, I did. 310 00:32:30,840 --> 00:32:32,400 Dong Shancai. You're a stupid girl. 311 00:32:32,480 --> 00:32:35,120 I command you to finish everything in this hot pot. 312 00:32:35,200 --> 00:32:37,360 Serve me some food and a bowl of soup too. 313 00:32:38,400 --> 00:32:40,000 You're so annoying. 314 00:32:41,360 --> 00:32:43,120 Why should I listen to you? 315 00:32:43,200 --> 00:32:45,480 Nonsense. Do whatever I say. 316 00:32:46,160 --> 00:32:47,280 I can't do it. 317 00:32:47,720 --> 00:32:48,800 You can't do it? 318 00:32:49,080 --> 00:32:50,240 Do you want to die? 319 00:32:50,920 --> 00:32:52,320 Sorry. 320 00:32:52,400 --> 00:32:53,600 "Sorry"? 321 00:32:53,680 --> 00:32:54,640 Are you apologizing? 322 00:32:56,600 --> 00:32:57,800 You can make that assumption. 323 00:32:59,360 --> 00:33:00,760 -If apologies work, -If apologies work, 324 00:33:00,840 --> 00:33:02,600 -why do we need the police? -why do we need the police? 325 00:33:05,760 --> 00:33:06,920 It's so funny. 326 00:33:08,480 --> 00:33:10,720 I've got tears in my eyes from laughing so hard. 327 00:33:28,000 --> 00:33:29,400 -Ms. Yue. -Yes? 328 00:33:31,520 --> 00:33:32,360 Yes? 329 00:33:36,680 --> 00:33:38,680 I want to have an Eight Treasure Spicy Noodles. 330 00:33:39,480 --> 00:33:41,680 Sure. I'll make some now. 331 00:33:42,200 --> 00:33:43,160 Ms. Yue. 332 00:33:44,640 --> 00:33:47,280 The creator of Eight Treasure Spicy Noodles is right in front of me. 333 00:33:49,920 --> 00:33:51,480 So she is the one. 334 00:33:59,320 --> 00:34:00,400 I want to eat the noodles 335 00:34:01,360 --> 00:34:02,440 she makes for the last time. 336 00:34:04,400 --> 00:34:05,640 For the last time? 337 00:34:33,320 --> 00:34:34,160 Ms. Yue. 338 00:34:34,640 --> 00:34:35,640 Try it. 339 00:34:36,160 --> 00:34:38,000 This is Shancai's Eight Treasure Spicy Noodles. 340 00:34:38,160 --> 00:34:39,960 This kind of flavor is her specialty. 341 00:34:42,280 --> 00:34:43,320 Okay. 342 00:34:56,400 --> 00:34:57,960 The taste is so unique. 343 00:34:58,320 --> 00:35:00,880 It should be sweet and spicy. 344 00:35:00,960 --> 00:35:02,120 How come it also 345 00:35:02,720 --> 00:35:05,480 tastes sour and a little bitter? 346 00:35:09,280 --> 00:35:11,160 Did you add pineapples? 347 00:35:11,240 --> 00:35:12,160 Yes. 348 00:35:12,720 --> 00:35:13,760 How did you think of that? 349 00:35:19,560 --> 00:35:20,600 I... 350 00:35:24,000 --> 00:35:25,600 Based on my personal experiences. 351 00:35:27,880 --> 00:35:30,240 Maybe that's the kind of memory I gave Shancai. 352 00:35:34,200 --> 00:35:35,160 Ms. Yue. 353 00:35:36,160 --> 00:35:38,480 Can you stop selling Eight Treasure Spicy Noodles? 354 00:35:40,480 --> 00:35:41,720 I can't handle 355 00:35:43,040 --> 00:35:44,280 just hearing the name. 356 00:35:49,720 --> 00:35:50,680 Why? 357 00:35:56,200 --> 00:35:57,600 Because starting tomorrow, 358 00:35:59,400 --> 00:36:01,000 I'll be leaving this girl. 359 00:36:07,240 --> 00:36:08,760 That's such a shame. 360 00:36:11,880 --> 00:36:12,720 Let's eat. 361 00:36:53,520 --> 00:36:54,400 Are you cold? 362 00:37:13,920 --> 00:37:14,920 I feel like 363 00:37:16,240 --> 00:37:18,320 this day went by too fast. 364 00:37:22,280 --> 00:37:23,600 As fast as the blink of an eye. 365 00:37:25,120 --> 00:37:26,320 As slow as a lifetime. 366 00:37:32,000 --> 00:37:33,360 It would be nice 367 00:37:34,640 --> 00:37:36,240 if we can spend our lifetime like this. 368 00:37:39,200 --> 00:37:40,360 Then let's make a deal. 369 00:37:41,080 --> 00:37:43,320 We'll spend each day like this in our next lifetime, okay? 370 00:37:54,120 --> 00:37:55,200 It's almost dawn. 371 00:37:58,200 --> 00:37:59,240 You should head home. 372 00:38:03,400 --> 00:38:04,480 I'll walk with you. 373 00:38:08,040 --> 00:38:09,000 Okay. 374 00:38:59,880 --> 00:39:03,160 London bridge is falling down 375 00:39:03,240 --> 00:39:04,800 Falling down 376 00:39:04,920 --> 00:39:06,240 Falling down 377 00:39:06,320 --> 00:39:10,000 London bridge is falling down 378 00:39:10,280 --> 00:39:11,880 Falling down 379 00:39:11,960 --> 00:39:13,560 Falling down 380 00:39:13,640 --> 00:39:16,320 If you continue singing, London Bridge will really fall down. 381 00:39:17,840 --> 00:39:19,080 Then let it fall. 382 00:39:20,400 --> 00:39:22,400 I don't care even if it does. 383 00:39:33,240 --> 00:39:34,160 Well... 384 00:39:36,240 --> 00:39:37,480 Let's go our separate ways here. 385 00:39:42,080 --> 00:39:43,000 Okay. 386 00:39:46,040 --> 00:39:47,160 You... 387 00:39:49,640 --> 00:39:51,760 Take a good care of yourself. 388 00:39:55,920 --> 00:39:57,600 Shouldn't I be the one telling you that? 389 00:40:02,720 --> 00:40:03,640 Go. 390 00:40:11,200 --> 00:40:12,160 You go first. 391 00:40:18,480 --> 00:40:19,880 I want to see you leaving first. 392 00:40:20,720 --> 00:40:21,720 You go first. 393 00:40:24,440 --> 00:40:25,320 All right. 394 00:40:29,400 --> 00:40:30,680 Then I'll go first. 395 00:41:35,960 --> 00:41:37,040 Daoming Si! 396 00:41:44,920 --> 00:41:46,280 Daoming Si! 397 00:43:40,000 --> 00:43:41,240 Why are you here? 398 00:43:42,400 --> 00:43:45,120 Didn't you promise not to see Si anymore? 399 00:43:45,840 --> 00:43:47,480 And that I won't be seeing you again. 400 00:43:51,040 --> 00:43:53,120 Can you let me see Daoming Si again? 401 00:43:54,240 --> 00:43:55,600 I really miss him. 402 00:46:49,576 --> 00:46:54,147 Translated by Coleen Chua 403 00:46:55,426 --> 00:46:58,623 Ripped by gabbyu @ Subscene 27237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.