All language subtitles for Meteor.Garden.2018.S01E39.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:20,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:45,200 --> 00:01:48,120 EPISODE 39 3 00:02:07,360 --> 00:02:10,160 This steak is so delicious. How can it be this good? 4 00:02:10,520 --> 00:02:12,040 I'm so happy today. 5 00:02:14,840 --> 00:02:17,920 Every time I see you eat, I feel like the food tastes even better. 6 00:02:18,920 --> 00:02:20,520 They really taste good. 7 00:02:24,720 --> 00:02:25,840 Out of all the girls I know, 8 00:02:25,920 --> 00:02:28,440 nobody is as lively as you are when they're eating. 9 00:02:28,640 --> 00:02:30,600 Not my mom, my sister or Jing. 10 00:02:32,000 --> 00:02:36,800 That's because you eat on a really long table. 11 00:02:37,000 --> 00:02:39,840 Everybody just focuses on eating. You can't see each other's expressions. 12 00:02:39,920 --> 00:02:41,200 Of course it's not lively. 13 00:02:44,240 --> 00:02:45,680 Then how should we eat? 14 00:02:50,960 --> 00:02:54,120 The most ideal situation is when eating the Chongqing hot pot. 15 00:02:54,880 --> 00:02:57,160 Everyone surrounds the pot. 16 00:02:57,720 --> 00:02:58,880 The food is just within reach. 17 00:02:59,320 --> 00:03:02,520 Everyone's faces are so red and happy. 18 00:03:04,080 --> 00:03:05,320 That sounds interesting. 19 00:03:06,120 --> 00:03:07,760 Haven't you had hot pot before? 20 00:03:08,440 --> 00:03:10,560 Nonsense. Of course I have. 21 00:03:11,240 --> 00:03:12,800 But we each had our own pot. 22 00:03:14,560 --> 00:03:16,400 Let's go eat hot pot next time. 23 00:03:17,640 --> 00:03:18,600 Sure. 24 00:03:38,480 --> 00:03:39,360 Are you full? 25 00:03:41,560 --> 00:03:42,400 Yes. 26 00:03:44,480 --> 00:03:45,680 Bill, please. 27 00:03:54,320 --> 00:03:55,160 Please wait a moment. 28 00:03:56,920 --> 00:03:57,800 Daoming Si. 29 00:03:58,200 --> 00:04:00,000 I'll pay for my share. 30 00:04:00,680 --> 00:04:03,000 What are you talking about? I'm treating my girlfriend. 31 00:04:04,920 --> 00:04:05,960 Please enter your password. 32 00:04:13,160 --> 00:04:15,680 Sorry, sir. Can you try again? 33 00:04:30,640 --> 00:04:32,680 Sorry, sir. It still doesn't work. 34 00:04:34,400 --> 00:04:35,920 Does your machine have a problem? 35 00:04:37,200 --> 00:04:38,560 I have a suggestion. 36 00:04:38,640 --> 00:04:41,760 We have an Ultimate Friday promo for BOCOM credit cards. 37 00:04:41,840 --> 00:04:43,800 Do you have one? 38 00:04:48,160 --> 00:04:49,320 BANK OF COMMUNICATIONS 39 00:04:49,400 --> 00:04:50,360 Let me pay. 40 00:04:51,000 --> 00:04:51,960 Use mine. 41 00:04:52,040 --> 00:04:53,280 PAY MERCHANT 42 00:04:54,920 --> 00:04:55,840 All right. 43 00:05:25,840 --> 00:05:27,080 She has started to take action. 44 00:05:29,760 --> 00:05:31,880 My mom has started to take action. 45 00:05:35,360 --> 00:05:37,960 Mobile payment doesn't work. My credit cards might not work either. 46 00:05:38,920 --> 00:05:40,000 This is not right. 47 00:05:40,600 --> 00:05:42,320 It's impossible as well. 48 00:05:49,960 --> 00:05:52,320 The look on Daoming Si's face completely changed. 49 00:05:54,440 --> 00:05:56,560 But I won't take a step back this time. 50 00:05:57,200 --> 00:05:58,560 I've made my decision. 51 00:05:59,120 --> 00:06:02,040 No matter what happens, I have to bravely move forward. 52 00:06:07,160 --> 00:06:08,080 Daoming Si. 53 00:06:18,440 --> 00:06:20,560 No matter what happens after this, 54 00:06:21,520 --> 00:06:23,960 I just want to treasure every moment with you. 55 00:06:25,680 --> 00:06:27,240 I won't be shaken by your mom. 56 00:06:53,160 --> 00:06:54,920 Si's funds have been cut. 57 00:06:55,240 --> 00:06:57,600 -Where are they now? -We're not sure yet. 58 00:06:58,280 --> 00:07:00,520 -Look for them immediately. -Yes, ma'am. 59 00:07:08,600 --> 00:07:09,960 -We're here. -Yes. 60 00:07:33,080 --> 00:07:34,280 Shoot. 61 00:07:49,360 --> 00:07:50,760 -It's so much fun. -Are you happy? 62 00:08:06,600 --> 00:08:08,800 I haven't had so much fun in a long time. 63 00:08:15,440 --> 00:08:16,520 It's good that you're happy. 64 00:08:22,880 --> 00:08:24,720 It's getting late. I should go. 65 00:08:30,120 --> 00:08:31,120 I'll take you home. 66 00:09:09,720 --> 00:09:11,240 What should I make for lunch tomorrow? 67 00:09:11,800 --> 00:09:13,160 I always have a hard time deciding. 68 00:09:13,400 --> 00:09:14,960 You still make your own lunch? 69 00:09:16,240 --> 00:09:17,080 Yes. 70 00:09:17,520 --> 00:09:19,720 I'm used to eating something I make myself. 71 00:09:20,640 --> 00:09:23,240 By the way, should I cook for you too? 72 00:09:30,000 --> 00:09:32,240 Sure. If you want to. 73 00:09:32,600 --> 00:09:35,640 I'm used to eating bad tasting food anyway. 74 00:09:37,720 --> 00:09:39,400 Does the food I make taste bad? 75 00:09:52,680 --> 00:09:53,520 All right. 76 00:09:54,000 --> 00:09:57,360 See you at lunchtime in the bridge room tomorrow. 77 00:10:06,040 --> 00:10:07,200 I'll go inside. 78 00:10:13,120 --> 00:10:13,960 Shancai. 79 00:10:19,680 --> 00:10:20,680 Kiss me. 80 00:10:23,240 --> 00:10:25,800 Kiss you? 81 00:10:28,120 --> 00:10:29,200 Now? 82 00:10:30,560 --> 00:10:32,400 There's nobody here. Why not? 83 00:10:38,160 --> 00:10:39,600 I'll do it next time. 84 00:10:40,760 --> 00:10:43,200 Sometimes, there are no next times. 85 00:10:45,680 --> 00:10:47,680 Why are you saying something so unfortunate? 86 00:10:52,120 --> 00:10:53,200 Okay, fine. 87 00:11:26,800 --> 00:11:27,760 See you tomorrow. 88 00:12:33,000 --> 00:12:33,880 Come out. 89 00:12:48,200 --> 00:12:50,800 You don't seem to be the usual bodyguards at my house. 90 00:12:51,880 --> 00:12:54,280 CALLING: LEI 91 00:13:06,400 --> 00:13:07,400 It's Si. 92 00:13:10,600 --> 00:13:11,560 Hello? 93 00:13:12,760 --> 00:13:14,120 Please come with us. 94 00:13:17,280 --> 00:13:18,600 This is your mother's command. 95 00:13:18,680 --> 00:13:19,880 DAOMING SI 96 00:13:19,960 --> 00:13:21,920 All right. I'll go with you. 97 00:13:24,080 --> 00:13:26,720 But if you dare to hurt Dong Shancai, 98 00:13:27,080 --> 00:13:29,120 I'd surely make you pay for it. 99 00:14:00,400 --> 00:14:01,280 Shancai. 100 00:14:02,960 --> 00:14:03,920 Kiss me. 101 00:14:25,000 --> 00:14:29,080 What should I make for Daoming Si's lunch? 102 00:14:33,560 --> 00:14:34,400 I know. 103 00:14:35,200 --> 00:14:37,240 I'll make him the Squid King's grilled squid. 104 00:14:46,200 --> 00:14:47,560 Why am I so clumsy? 105 00:15:06,840 --> 00:15:08,000 What's going on? 106 00:15:08,200 --> 00:15:10,120 Didn't we agree to have lunch together? 107 00:15:10,200 --> 00:15:12,240 It's already 12:30 p.m. 108 00:16:10,480 --> 00:16:11,440 Ximen? 109 00:16:11,720 --> 00:16:12,960 Why are you here in school? 110 00:16:27,480 --> 00:16:29,120 Why are you all here? 111 00:16:30,120 --> 00:16:31,440 Did something happen? 112 00:16:39,160 --> 00:16:40,800 Si temporarily left Mingde. 113 00:16:42,640 --> 00:16:44,200 Left Mingde? 114 00:16:46,720 --> 00:16:48,520 Yesterday, we still... 115 00:16:48,760 --> 00:16:51,880 We think his mom found out about you two. 116 00:16:54,680 --> 00:16:59,360 The reason why we came here is because Lei received a strange phone call yesterday. 117 00:17:02,560 --> 00:17:03,960 What kind of phone call? 118 00:17:05,400 --> 00:17:08,360 Si called him yesterday but didn't say a word. 119 00:17:08,840 --> 00:17:12,120 We heard him telling someone not to hurt you. 120 00:17:13,160 --> 00:17:14,880 So we know something happened to Si. 121 00:17:17,400 --> 00:17:19,680 DAOMING SI 122 00:17:19,760 --> 00:17:21,040 Please come with us. 123 00:17:24,320 --> 00:17:25,680 This is your mother's command. 124 00:17:27,080 --> 00:17:29,040 All right. I'll go with you. 125 00:17:30,520 --> 00:17:33,040 But if you dare to hurt Dong Shancai, 126 00:17:33,720 --> 00:17:35,360 I'd surely make you pay for it. 127 00:17:48,320 --> 00:17:51,360 Si must have called Lei to let us know he's gone. 128 00:17:51,960 --> 00:17:54,800 After this happened, I went to Si's house. 129 00:17:55,160 --> 00:17:56,040 They said 130 00:17:56,920 --> 00:17:58,480 that Si already went back to London. 131 00:18:13,920 --> 00:18:15,040 Went back to London? 132 00:18:18,000 --> 00:18:19,200 Why did this happen? 133 00:18:19,920 --> 00:18:21,640 Everything was fine yesterday. 134 00:18:39,520 --> 00:18:40,640 See you tomorrow. 135 00:18:56,640 --> 00:18:58,080 I'll try calling Ms. Zhuang again. 136 00:18:58,720 --> 00:19:00,440 I haven't been able to reach her all morning. 137 00:19:02,360 --> 00:19:04,200 If Ms. Zhuang knows what's happening, 138 00:19:04,840 --> 00:19:06,720 she would've immediately tried to contact us. 139 00:19:09,920 --> 00:19:11,360 You know their family situation. 140 00:19:12,160 --> 00:19:15,880 Ms. Zhuang cannot change whatever Si's mom has decided. 141 00:19:19,040 --> 00:19:19,920 Shancai. 142 00:19:21,000 --> 00:19:21,880 So... 143 00:19:23,040 --> 00:19:24,240 what do you plan to do? 144 00:19:31,800 --> 00:19:32,920 Every single time, 145 00:19:34,120 --> 00:19:36,000 it's Daoming Si who has been protecting me... 146 00:19:39,120 --> 00:19:40,160 and loving me. 147 00:19:41,840 --> 00:19:44,520 I never did anything for him. 148 00:19:47,080 --> 00:19:48,000 This time, 149 00:19:49,720 --> 00:19:51,680 I won't just wait for him. 150 00:19:54,440 --> 00:19:55,480 I'm going to London... 151 00:20:02,120 --> 00:20:03,560 to fulfill our promise to each other. 152 00:20:08,440 --> 00:20:09,520 Are you sure? 153 00:20:10,080 --> 00:20:11,200 This is serious. 154 00:20:13,880 --> 00:20:16,720 You're going to face Daoming Feng. 155 00:20:17,440 --> 00:20:20,720 She can deport you from England with a flick of her finger. 156 00:20:21,200 --> 00:20:23,920 No one would be able to help you. It might end badly for you. 157 00:20:31,120 --> 00:20:33,000 I need to see Daoming Si no matter what happens. 158 00:21:19,360 --> 00:21:20,440 You're all here. 159 00:21:28,480 --> 00:21:30,480 -Did you bring your passport? -Yes. 160 00:21:30,920 --> 00:21:32,360 Have you booked a place to stay? 161 00:21:38,360 --> 00:21:40,280 I booked it in Airbnb. 162 00:21:41,560 --> 00:21:44,240 I've already contacted the landlady. It will be fine. 163 00:21:46,000 --> 00:21:46,880 Shancai. 164 00:21:47,920 --> 00:21:50,720 We came to see you off in person, aren't we nice? 165 00:21:52,360 --> 00:21:54,480 Meng Jiangnรผ brought down the Great Wall with her tears. 166 00:21:54,640 --> 00:21:56,840 You traveled a thousand miles to look for your boyfriend. 167 00:21:56,920 --> 00:21:58,200 What a nice tale. 168 00:22:00,440 --> 00:22:02,000 Bring down the Great Wall with tears? 169 00:22:02,600 --> 00:22:04,600 Daoming Si's still alive. 170 00:22:06,240 --> 00:22:07,200 By the way, Shancai, 171 00:22:07,640 --> 00:22:10,960 we'll take care of Xiaoyou and Qinghe's families. 172 00:22:11,800 --> 00:22:13,880 No need to thank me. I'm just naturally nice. 173 00:22:15,320 --> 00:22:17,280 Don't use this chance to take advantage of Xiaoyou. 174 00:22:20,320 --> 00:22:21,160 All right. 175 00:22:21,800 --> 00:22:23,000 My ride is here. 176 00:22:23,560 --> 00:22:24,720 I need to get to the airport. 177 00:22:25,960 --> 00:22:27,320 Thanks for coming. 178 00:22:40,720 --> 00:22:41,560 Shancai. 179 00:22:42,920 --> 00:22:44,520 Call us when you arrive. 180 00:22:44,600 --> 00:22:46,720 Call us when you reach the place you're staying at. 181 00:22:47,120 --> 00:22:50,400 Also, call us when you see Si. 182 00:22:52,920 --> 00:22:53,760 Okay. 183 00:23:21,960 --> 00:23:24,240 Just try it. How do you know it's not good? 184 00:23:27,360 --> 00:23:28,840 Hurry up. My arm is aching. 185 00:23:29,320 --> 00:23:30,560 You're so pushy. 186 00:23:37,360 --> 00:23:38,200 Beg me. 187 00:23:38,600 --> 00:23:41,280 Beg me and I'd consider staying in Shanghai for you. 188 00:23:43,280 --> 00:23:45,040 You'll stay if I beg you? 189 00:23:45,720 --> 00:23:46,760 You silly girl. 190 00:23:46,840 --> 00:23:49,720 Why are you so stupid? You want me to say everything. 191 00:23:50,760 --> 00:23:52,120 You're the stupid one here. 192 00:23:52,560 --> 00:23:53,920 What do you want me to say? 193 00:23:55,240 --> 00:23:56,320 You should say, 194 00:23:57,320 --> 00:23:58,680 "Can you not go to London? 195 00:23:58,760 --> 00:24:01,400 Can you go to graduate school and wait for me to graduate? 196 00:24:01,480 --> 00:24:03,600 Can you stay with me forever after I graduate?" 197 00:24:06,160 --> 00:24:07,840 Sleep beside me like this. 198 00:24:08,640 --> 00:24:10,280 -What are you doing? Let go. -No. 199 00:24:10,840 --> 00:24:12,680 -Let go. -No. 200 00:24:15,360 --> 00:24:18,040 If you want to run away, I'll chase after you. 201 00:24:19,080 --> 00:24:20,400 If you run to Mars, 202 00:24:21,280 --> 00:24:22,440 I'll go there too. 203 00:24:40,120 --> 00:24:43,600 I'm also thinking why loving someone has to be so hard. 204 00:24:44,440 --> 00:24:46,320 Why should I torture myself this way? 205 00:24:47,120 --> 00:24:47,960 However... 206 00:24:48,480 --> 00:24:50,800 Your determination and perseverance moved me. 207 00:24:52,080 --> 00:24:53,720 I'm not able to hate you. 208 00:24:55,120 --> 00:24:56,120 This time, 209 00:24:56,480 --> 00:24:59,360 I should also be ready to fight for my future. 210 00:25:00,320 --> 00:25:03,360 Now, it's my turn. Even if you go to Mars, 211 00:25:03,920 --> 00:25:05,040 I'd surely come and find you. 212 00:25:19,600 --> 00:25:21,520 I must find Daoming Si. 213 00:25:22,560 --> 00:25:23,640 Please let me find him. 214 00:27:28,600 --> 00:27:30,640 Hello? Lei, I've already arrived. 215 00:27:31,040 --> 00:27:32,800 I'm going to the rental home later. 216 00:27:33,720 --> 00:27:34,840 Do you have all your luggage? 217 00:27:35,680 --> 00:27:38,920 Yes. I checked before I left the airport. 218 00:27:40,800 --> 00:27:41,920 How about your wallet? 219 00:27:42,240 --> 00:27:45,160 It's in my bag. It's just within reach. 220 00:27:45,960 --> 00:27:48,040 Also, don't lose your passport. 221 00:27:50,520 --> 00:27:52,560 I placed my passport in the inner part of my luggage. 222 00:27:52,920 --> 00:27:54,760 Don't worry. 223 00:27:55,800 --> 00:27:59,480 I'm afraid you'll get lost before you even find Si. 224 00:27:59,960 --> 00:28:01,840 Call me when you get to the place you're staying. 225 00:28:03,760 --> 00:28:07,080 The landlady already sent me the map. I'll let you know when I get there. 226 00:30:22,440 --> 00:30:23,320 Hey! 227 00:30:26,280 --> 00:30:27,200 Stop! 228 00:30:27,640 --> 00:30:28,480 Thief! 229 00:30:30,240 --> 00:30:31,280 Hey! 230 00:30:31,840 --> 00:30:33,080 Stop right there! 231 00:30:34,520 --> 00:30:35,360 Hey! 232 00:30:37,400 --> 00:30:38,720 Thief, stop! 233 00:30:39,920 --> 00:30:41,080 Stop! 234 00:30:43,600 --> 00:30:44,440 Hey! 235 00:30:47,440 --> 00:30:48,320 Stop running! 236 00:30:48,640 --> 00:30:49,480 Hey! 237 00:30:52,080 --> 00:30:52,920 Hey! 238 00:30:53,400 --> 00:30:54,240 Thief! 239 00:32:26,440 --> 00:32:27,400 What should I do? 240 00:32:27,880 --> 00:32:29,360 Without the navigation map, 241 00:32:29,840 --> 00:32:31,720 I won't be able to find the place I'm staying at. 242 00:32:43,560 --> 00:32:45,600 LONDON CHINATOWN 243 00:33:00,160 --> 00:33:02,480 EIGHT TREASURES SPICY NOODLES 244 00:33:35,720 --> 00:33:36,600 For how many people? 245 00:33:37,840 --> 00:33:38,680 I... 246 00:33:45,320 --> 00:33:46,200 I... 247 00:33:46,400 --> 00:33:48,080 Can you give me some water? 248 00:33:50,520 --> 00:33:53,000 Of course. Yue, come here. 249 00:33:53,080 --> 00:33:55,040 Please give this cute girl some water. 250 00:33:55,120 --> 00:33:56,080 All right. 251 00:33:57,120 --> 00:33:57,960 Be careful. It's hot. 252 00:33:58,040 --> 00:33:59,360 -Thank you. -Be careful. It's hot. 253 00:34:01,400 --> 00:34:03,120 Drink slowly. 254 00:34:04,000 --> 00:34:05,200 Are you all right? 255 00:34:07,560 --> 00:34:08,400 Yes. 256 00:34:08,960 --> 00:34:11,560 You look so pale. 257 00:34:13,120 --> 00:34:14,000 One more, please. 258 00:34:14,080 --> 00:34:15,600 What's your name? 259 00:34:16,560 --> 00:34:17,680 My name is Dong Shancai. 260 00:34:19,280 --> 00:34:20,880 Dong Shancai? 261 00:34:21,200 --> 00:34:22,200 Yes. 262 00:34:24,800 --> 00:34:26,600 What a familiar name. 263 00:34:27,160 --> 00:34:29,040 Dong Shancai. 264 00:34:29,840 --> 00:34:31,760 Because there was a very popular series before. 265 00:34:32,920 --> 00:34:34,520 The female lead's name was Shancai. 266 00:34:35,080 --> 00:34:37,960 She lived happily ever after. So my mom named me Shancai too. 267 00:34:38,680 --> 00:34:41,200 I knew it. I saw that series too. 268 00:34:42,200 --> 00:34:43,920 It was so popular then. 269 00:34:44,280 --> 00:34:49,240 And many people told me that I look like that female lead's mom. 270 00:34:49,440 --> 00:34:50,720 What do you think? 271 00:34:52,080 --> 00:34:54,800 Did you come to London alone? For vacation? 272 00:34:56,440 --> 00:34:57,320 No. 273 00:34:57,640 --> 00:34:58,880 I came to look for someone. 274 00:35:00,680 --> 00:35:01,880 Your boyfriend? 275 00:35:03,640 --> 00:35:04,480 Yes. 276 00:35:06,160 --> 00:35:09,160 He must be a very nice boy. 277 00:35:12,880 --> 00:35:13,800 He is. 278 00:35:15,400 --> 00:35:19,080 Sometimes, he's so nice that I feel like I don't deserve him. 279 00:35:21,480 --> 00:35:22,360 Goodness. 280 00:35:22,680 --> 00:35:23,880 Why would you say that? 281 00:35:24,640 --> 00:35:26,520 You look like a nice girl. 282 00:35:26,840 --> 00:35:29,720 You also deserve to be happy. 283 00:35:31,080 --> 00:35:32,240 Thank you, ma'am. 284 00:35:32,920 --> 00:35:35,920 But why are you selling Eight Treasures Spicy Noodles here? 285 00:35:36,720 --> 00:35:38,760 Because I have a friend who likes it. 286 00:35:38,840 --> 00:35:40,600 So I tried to make it for him. 287 00:35:40,680 --> 00:35:43,760 I never thought my customers would like it too. 288 00:35:43,840 --> 00:35:47,080 So it became our signature dish. 289 00:35:47,880 --> 00:35:49,280 Do you want some? 290 00:35:51,640 --> 00:35:53,080 I do. 291 00:35:54,320 --> 00:35:55,320 But... 292 00:35:56,840 --> 00:35:58,720 But I... 293 00:36:02,320 --> 00:36:03,240 Shancai. 294 00:36:05,960 --> 00:36:06,880 Thomas. 295 00:36:07,840 --> 00:36:08,840 Shancai. 296 00:36:09,520 --> 00:36:11,440 Is he your friend? Your boyfriend? 297 00:36:12,520 --> 00:36:13,600 Just a friend. 298 00:36:14,200 --> 00:36:16,920 -I'll just go there, ma'am. -Okay. I'll make it for you then. 299 00:36:17,000 --> 00:36:17,960 All right. 300 00:36:19,080 --> 00:36:21,240 Shancai. Why are you here? 301 00:36:21,880 --> 00:36:23,040 It's such a coincidence. 302 00:36:23,520 --> 00:36:24,600 Come here. 303 00:36:24,680 --> 00:36:25,920 -Come here. -Okay. 304 00:36:28,560 --> 00:36:30,720 -You look really hungry. -Yes. 305 00:36:30,800 --> 00:36:31,640 Here. 306 00:36:32,000 --> 00:36:33,720 This is our signature dish. 307 00:36:33,840 --> 00:36:36,280 Eight Treasures Spicy Noodles. 308 00:36:36,480 --> 00:36:38,480 -And some Yakult. -Thank you. 309 00:36:38,800 --> 00:36:40,160 Thank you, ma'am. 310 00:36:40,240 --> 00:36:41,920 -Thank you. -Enjoy. 311 00:36:42,560 --> 00:36:43,960 Everybody calls me Ms. Yue. 312 00:36:44,160 --> 00:36:45,480 Just call me Ms. Yue. 313 00:36:46,080 --> 00:36:47,120 Thank you, Ms. Yue. 314 00:36:47,400 --> 00:36:48,480 Enjoy. 315 00:36:58,680 --> 00:37:00,960 So you're here to look for Daoming Si? 316 00:37:05,440 --> 00:37:08,000 Why did he just disappear and stopped contacting you? 317 00:37:08,600 --> 00:37:11,560 In Shanghai, he told me so fiercely, 318 00:37:12,520 --> 00:37:13,920 "This is my woman." 319 00:37:14,800 --> 00:37:15,880 Listen to me carefully. 320 00:37:16,120 --> 00:37:18,280 She's my woman. Don't touch her. 321 00:37:23,320 --> 00:37:24,480 I'm not sure either. 322 00:37:25,640 --> 00:37:28,440 That's why I came to look for him. I want to ask him face to face. 323 00:37:34,160 --> 00:37:35,040 But... 324 00:37:35,880 --> 00:37:38,560 my phone and my wallet got stolen when I arrived. 325 00:37:39,200 --> 00:37:40,720 I don't have any money with me. 326 00:37:42,080 --> 00:37:44,680 It'll be all right. What's important is that you're safe. 327 00:37:45,400 --> 00:37:47,040 Good thing I saw you here. 328 00:37:48,160 --> 00:37:50,840 Something came up and my friends couldn't come. 329 00:37:51,760 --> 00:37:55,280 But it's really good to see you. 330 00:38:00,920 --> 00:38:02,240 Don't worry. 331 00:38:05,880 --> 00:38:08,160 Calm down. Eat first. 332 00:38:09,040 --> 00:38:10,960 Stay at my place tonight. 333 00:38:11,880 --> 00:38:14,200 I'll help you look for Daoming Si. 334 00:38:15,000 --> 00:38:16,520 You know where Daoming Si lives? 335 00:38:17,840 --> 00:38:19,720 After I came here, I found out 336 00:38:20,160 --> 00:38:23,800 that Daoming Si and his family are very popular here. 337 00:38:24,160 --> 00:38:25,520 We'll surely find him. 338 00:38:28,920 --> 00:38:29,880 Thank you. 339 00:39:09,640 --> 00:39:10,640 It's quite messy here. 340 00:39:11,120 --> 00:39:12,120 I hope you don't mind. 341 00:39:16,640 --> 00:39:17,840 This is where you live? 342 00:39:18,720 --> 00:39:19,680 Yes. 343 00:39:20,320 --> 00:39:22,720 I'm not sure who left this old warehouse empty. 344 00:39:23,840 --> 00:39:28,920 My musician friends and I don't have money so we stayed here. 345 00:39:29,560 --> 00:39:30,680 We don't need to pay rent. 346 00:39:32,160 --> 00:39:33,200 It's quite nice. 347 00:39:35,000 --> 00:39:35,840 Hey. 348 00:39:36,080 --> 00:39:38,240 Can you lend me your laptop for a while? 349 00:39:38,440 --> 00:39:40,160 I have to contact my friends in QZone. 350 00:39:40,720 --> 00:39:42,400 Sure, no problem. Wait a moment. 351 00:39:44,560 --> 00:39:45,840 -Feel free to use it. -Thank you. 352 00:39:58,400 --> 00:40:00,160 I forgot to pay the internet bill. 353 00:40:05,560 --> 00:40:06,520 Goodness. 354 00:40:08,720 --> 00:40:10,680 Then I've really lost contact with the world. 355 00:40:19,480 --> 00:40:21,920 -My housemates are here. -Beer. 356 00:40:31,000 --> 00:40:31,880 Shancai. 357 00:40:48,840 --> 00:40:49,680 Hey! 358 00:40:52,040 --> 00:40:53,720 You thieves! 359 00:40:54,000 --> 00:40:55,080 Hey, stop! 360 00:41:00,880 --> 00:41:02,480 They stole my wallet! 361 00:41:17,280 --> 00:41:21,120 They said they already sold your phone 362 00:41:22,160 --> 00:41:23,120 and bracelet. 363 00:41:23,680 --> 00:41:24,800 They sold them? 364 00:41:24,920 --> 00:41:27,600 But they bought beer and food. 365 00:41:28,960 --> 00:41:30,000 Where's my wallet? 366 00:41:41,920 --> 00:41:43,040 Your wallet's here. 367 00:41:43,680 --> 00:41:44,920 This is what's left. 368 00:42:10,120 --> 00:42:11,240 We'll think of something. 369 00:42:11,800 --> 00:42:13,200 Don't be mad, Shancai. 370 00:42:15,640 --> 00:42:16,560 Shancai. 371 00:42:20,040 --> 00:42:21,360 -Shancai. -Shancai. Hey. 372 00:42:21,440 --> 00:42:23,160 -Shancai. -Shancai. 373 00:42:24,520 --> 00:42:25,640 Shancai. 374 00:42:44,600 --> 00:42:46,480 The number you have dialed cannot be reached. 375 00:42:46,560 --> 00:42:48,240 Please try again later. 376 00:42:50,520 --> 00:42:53,520 We lost contact with Shancai after her message this afternoon. 377 00:42:54,240 --> 00:42:55,760 She probably saw Si already. 378 00:42:56,920 --> 00:42:59,840 Si must have been so touched. 379 00:43:00,400 --> 00:43:02,080 Shancai, why are you here? 380 00:43:04,520 --> 00:43:06,840 Si, I missed you so much. 381 00:43:07,440 --> 00:43:09,640 I'd surely be with you no matter where you go. 382 00:43:14,760 --> 00:43:16,120 I have a bad feeling. 383 00:43:18,480 --> 00:43:19,760 Don't worry. 384 00:43:20,320 --> 00:43:22,040 Believe in the fighting spirit of the weed. 385 00:43:27,760 --> 00:43:30,520 Why does it feel like the calm before the storm? 386 00:43:33,280 --> 00:43:35,520 It seems Si's mom had everything figured out. 387 00:43:36,960 --> 00:43:38,600 So it went without a glitch this time. 388 00:43:41,680 --> 00:43:42,680 I hope... 389 00:43:43,840 --> 00:43:45,640 Si can come back safely. 390 00:46:02,357 --> 00:46:06,928 Translated by Coleen Chua 391 00:46:08,207 --> 00:46:11,404 Ripped by gabbyu @ Subscene 26466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.