All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S03E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,627 --> 00:00:04,546 Previously on Magnum P.I.... 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,546 Ice! 3 00:00:02,627 --> 00:00:04,546 Hey, kid. 4 00:00:04,629 --> 00:00:05,880 You lied to me. You went through with it anyway. 5 00:00:05,964 --> 00:00:07,382 KATSUMOTO: Your pal Icepick is going don 6 00:00:07,465 --> 00:00:08,925 for murder one, and you helped cover it up. 7 00:00:09,008 --> 00:00:10,051 That makes you an accessory. 8 00:00:10,135 --> 00:00:11,052 Expect to hear 9 00:00:11,136 --> 00:00:12,178 from the prosecuting attorney. 10 00:00:12,262 --> 00:00:13,221 HIGGINS: My visa's expired. 11 00:00:13,304 --> 00:00:14,222 What are you gonna do about? 12 00:00:14,305 --> 00:00:15,223 Well, I have an immigration lawyer 13 00:00:15,306 --> 00:00:16,266 who's working on it. 14 00:00:16,349 --> 00:00:17,267 MAGNUM: I've been working 15 00:00:17,350 --> 00:00:18,393 every angle I can think of 16 00:00:18,476 --> 00:00:19,644 to keep Higgins in Hawaii. 17 00:00:19,728 --> 00:00:21,104 But I'm gonna need some help. 18 00:00:21,187 --> 00:00:22,147 Hey, Robin. 19 00:00:22,230 --> 00:00:23,273 Robin made it. 20 00:00:23,356 --> 00:00:24,274 HIGGINS: He's up at the house. 21 00:00:24,357 --> 00:00:26,609 Turns out there's this obscure law in the book 22 00:00:26,693 --> 00:00:28,445 that says if you own a company, 23 00:00:28,528 --> 00:00:29,904 then you're entitled to a visa. 24 00:00:29,988 --> 00:00:31,281 Yeah, but you don't have that. 25 00:00:29,988 --> 00:00:31,281 Robin's just signed over 26 00:00:31,364 --> 00:00:33,491 full ownership of his estate to me. 27 00:00:33,575 --> 00:00:35,118 MAGNUM: You now own Robin's Nest? 28 00:00:35,201 --> 00:00:36,911 So technically, we now work for you? 29 00:00:36,995 --> 00:00:37,954 Yes. 30 00:00:38,037 --> 00:00:39,122 How's this gonna work? 31 00:00:39,205 --> 00:00:40,957 That remains to be seen. 32 00:00:41,833 --> 00:00:44,085 ♪ La-la, la-la, la-la ♪ 33 00:00:44,169 --> 00:00:46,588 ♪ La-la, la-la, la, la-la ♪ 34 00:00:46,671 --> 00:00:47,881 ♪ La, la-la ♪ 35 00:00:47,964 --> 00:00:50,175 ♪ Tiny bubbles ♪ 36 00:00:51,885 --> 00:00:54,137 ♪ In the wine ♪ 37 00:00:55,180 --> 00:00:57,015 ♪ Make me feel happy ♪ 38 00:00:58,433 --> 00:01:00,518 ♪ Make me feel fine ♪ 39 00:01:00,602 --> 00:01:02,437 MAGNUM: Thank God for Robin Masters. 40 00:01:02,520 --> 00:01:04,272 A few months ago, I thought for sure 41 00:01:04,355 --> 00:01:06,107 Higgins was headed back to England. 42 00:01:06,191 --> 00:01:09,194 Now, am I thrilled with how the whole visa issue got fixe? 43 00:01:09,277 --> 00:01:10,862 Eh, okay, not exactly. 44 00:01:10,945 --> 00:01:12,405 But I also know Higgins. 45 00:01:12,489 --> 00:01:14,365 Despite her hoity-toity attitude, 46 00:01:14,449 --> 00:01:16,201 she's grounded, humble. 47 00:01:16,284 --> 00:01:19,454 (chuckles): Owning Robin's Net will not change her one bi. 48 00:01:19,537 --> 00:01:22,582 Which means everything will stay exactly the same. 49 00:01:22,665 --> 00:01:25,168 ♪ With a feeling that I'm gonna ♪ 50 00:01:25,251 --> 00:01:27,837 ♪ Love you till the end of time ♪ 51 00:01:30,423 --> 00:01:32,467 ♪ Got a feeling that I'm gonna ♪ 52 00:01:32,550 --> 00:01:35,303 (helicopter blades whirring) 53 00:01:32,550 --> 00:01:35,303 ♪ Love you till the end of time ♪ 54 00:01:35,386 --> 00:01:37,222 Wait! 55 00:01:35,386 --> 00:01:37,222 ♪ End of time. ♪ 56 00:01:40,433 --> 00:01:42,060 You're too late. 57 00:01:42,143 --> 00:01:43,937 MAGNUM: 15 seconds? 58 00:01:44,020 --> 00:01:46,898 Robin was on a tight schedule. He sends his best. 59 00:01:46,981 --> 00:01:49,025 So, is that it? 60 00:01:49,108 --> 00:01:51,569 The key to the kingdom. Indeed. 61 00:01:51,653 --> 00:01:52,695 Took a little sorting out, 62 00:01:52,779 --> 00:01:54,364 but it's a fait accompli, as they say. 63 00:01:54,447 --> 00:01:58,034 You know, they also say: Love thy tenant as thyself. 64 00:01:58,117 --> 00:02:01,704 Well, I'm not sure that's the exact phrase, but, um... 65 00:02:01,788 --> 00:02:06,167 actually, we do need to discuss the current arrangements. 66 00:02:06,251 --> 00:02:08,837 That doesn't sound good. What's up? 67 00:02:08,920 --> 00:02:10,463 (phone rings) 68 00:02:08,920 --> 00:02:10,463 Well... 69 00:02:11,756 --> 00:02:13,007 Kumu. 70 00:02:13,091 --> 00:02:15,051 Yes. Mahalo. 71 00:02:15,134 --> 00:02:16,344 (phone beeps off) 72 00:02:15,134 --> 00:02:16,344 Clients are here. 73 00:02:17,303 --> 00:02:19,472 So, you were saying... 74 00:02:19,556 --> 00:02:22,016 Right. Well, the thing is, while Robin has transferred 75 00:02:22,100 --> 00:02:24,227 ownership of the estate over to me, 76 00:02:24,310 --> 00:02:27,188 it also comes with the expense of running it. 77 00:02:27,272 --> 00:02:30,191 (laughs): So he gave you Robin's Nest but not the means to run it? 78 00:02:30,275 --> 00:02:32,235 Well, I mean, he offered to cover that as well, 79 00:02:32,318 --> 00:02:33,736 but I refused. 80 00:02:33,820 --> 00:02:35,238 Robin's generosity knows no bounds, 81 00:02:35,321 --> 00:02:37,073 as you yourself well know, 82 00:02:37,156 --> 00:02:39,868 but I felt I had to draw the line somewhere. 83 00:02:39,951 --> 00:02:42,704 You know, you've been calling me a mooch since we first met, 84 00:02:42,787 --> 00:02:45,248 but the service I provide here as head of security 85 00:02:45,331 --> 00:02:46,666 actually has value. 86 00:02:46,749 --> 00:02:48,877 I agree. Which is why I'm going to factor in 87 00:02:48,960 --> 00:02:50,879 The minimal amount of hours you provide 88 00:02:50,962 --> 00:02:53,882 for that service when I make certain adjustments. 89 00:02:53,965 --> 00:02:55,592 W-Wait, hold on. 90 00:02:55,675 --> 00:02:57,468 What kind of adjustments? 91 00:02:58,511 --> 00:03:00,430 Well, for starters, Magnum, 92 00:03:00,513 --> 00:03:03,725 you are going to have to start paying rent. 93 00:03:03,808 --> 00:03:05,435 Excuse me? 94 00:03:05,518 --> 00:03:08,813 I'm sorry, but I now have a sizable nut to cover. 95 00:03:08,897 --> 00:03:11,441 Robin's Nest is a business that I have to keep running 96 00:03:11,524 --> 00:03:13,276 in order to maintain my visa. 97 00:03:13,359 --> 00:03:16,112 There's labor, upkeep, utilities... 98 00:03:16,195 --> 00:03:17,614 You're serious about this? 99 00:03:17,697 --> 00:03:20,283 Listen, I know you've led a rather charmed life 100 00:03:20,366 --> 00:03:21,951 up to this point, but... 101 00:03:22,035 --> 00:03:23,870 things are going to have to change. 102 00:03:25,622 --> 00:03:28,416 We can discuss it further after the meeting. 103 00:03:28,499 --> 00:03:30,084 MAGNUM: You remember what I said 104 00:03:30,168 --> 00:03:32,962 about everything staying "exactly the same"? 105 00:03:33,046 --> 00:03:36,257 Well, it looks like I jumped the gun there. 106 00:03:36,341 --> 00:03:38,509 ♪ ♪ 107 00:03:57,278 --> 00:03:59,280 This is my brother, Max. 108 00:03:59,364 --> 00:04:01,699 We haven't seen or heard from him since he left Chicago 109 00:04:01,783 --> 00:04:03,785 almost 18 years ago. 110 00:04:03,868 --> 00:04:05,203 And you think he's here on Oahu? 111 00:04:05,286 --> 00:04:07,205 Oh, her cousins, Brad and Sabrina, were here 112 00:04:07,288 --> 00:04:10,500 on vacation recently, and they swear they saw Max. 113 00:04:10,583 --> 00:04:11,668 Where'd they see him? 114 00:04:11,751 --> 00:04:13,878 He was just sitting in his car at a light. 115 00:04:13,962 --> 00:04:15,546 They were walking down Kalakaua Avenue, 116 00:04:15,630 --> 00:04:18,424 and Brad looks up and sees this guy in a convertible 117 00:04:18,508 --> 00:04:20,343 who looks like Max. 118 00:04:20,426 --> 00:04:22,679 They went over, but the car took off. 119 00:04:22,762 --> 00:04:25,848 Forgive me, but it has been some time, 120 00:04:25,932 --> 00:04:28,518 and it was from a distance and just for a few seconds. 121 00:04:28,601 --> 00:04:30,979 Yeah, I-I know, I know, but... 122 00:04:31,062 --> 00:04:32,939 they swore it was him. 123 00:04:33,022 --> 00:04:34,524 They didn't happen to get a plate? 124 00:04:34,607 --> 00:04:36,067 No. 125 00:04:36,901 --> 00:04:39,779 Why did your brother, uh, leave Chicago? 126 00:04:40,613 --> 00:04:44,701 Yeah, uh, well, he got into some trouble with some... 127 00:04:44,784 --> 00:04:48,705 business partners, and they made threats. 128 00:04:48,788 --> 00:04:51,249 Max got scared, and he left town. 129 00:04:51,332 --> 00:04:53,418 Were these partners criminals? 130 00:04:53,501 --> 00:04:56,004 Yes, but Max did not know that at the time. 131 00:04:56,087 --> 00:04:58,214 We think that's when he went into hiding. 132 00:04:58,298 --> 00:05:00,216 Every few years we hear something, 133 00:05:00,299 --> 00:05:02,593 follow a trail-- it's always a dead end. 134 00:05:02,677 --> 00:05:05,263 This might be another, but... 135 00:05:05,346 --> 00:05:07,181 I have to believe he's still out there. 136 00:05:07,265 --> 00:05:09,934 We just want to find him, let him know that we love him 137 00:05:10,018 --> 00:05:12,895 and that we will help in any way we can. 138 00:05:12,979 --> 00:05:13,896 We had our ups and downs, 139 00:05:13,980 --> 00:05:16,524 but Max is still family. 140 00:05:16,607 --> 00:05:18,943 I should have been there for him 18 years ago, 141 00:05:19,027 --> 00:05:21,070 when he needed me, but I wasn't. 142 00:05:22,030 --> 00:05:23,322 And I just... 143 00:05:23,406 --> 00:05:25,700 just want to make it right, you know? 144 00:05:29,120 --> 00:05:31,122 Well, we'll see if we can find him. 145 00:05:31,205 --> 00:05:32,665 In the meantime, 146 00:05:32,749 --> 00:05:34,375 you are in Hawaii-- 147 00:05:34,459 --> 00:05:36,502 try to enjoy yourselves, if you can. 148 00:05:36,586 --> 00:05:38,421 Yeah. 149 00:05:38,504 --> 00:05:41,466 I-I always wanted to take one of those chopper tours. 150 00:05:41,549 --> 00:05:43,426 Ah. 151 00:05:41,549 --> 00:05:43,426 There you go. One of our best friends 152 00:05:43,509 --> 00:05:45,928 is Theodore Calvin--- he runs Island Hoppers. 153 00:05:46,012 --> 00:05:48,973 He's one of the best pilots. So tell him we sent you. 154 00:05:49,057 --> 00:05:51,142 Oh, wow. Thank you. We will. 155 00:05:53,644 --> 00:05:55,646 Let's talk about this whole rent thing. 156 00:05:55,730 --> 00:05:58,107 Oh. Let me guess, you can't afford the rent? 157 00:05:58,191 --> 00:06:00,651 Well, obviously. 158 00:05:58,191 --> 00:06:00,651 Well... (scoffs) 159 00:06:00,735 --> 00:06:03,571 then I'm sorry, Magnum, but you're gonna have to move out. 160 00:06:03,654 --> 00:06:05,114 I have to put the guesthouse up for lease. 161 00:06:05,198 --> 00:06:06,449 I can get five figures, easy. 162 00:06:06,532 --> 00:06:08,117 Where am I supposed to go? 163 00:06:08,201 --> 00:06:10,661 I don't know. I can give you till the end of the month. 164 00:06:10,745 --> 00:06:12,163 And after that, well, you're welcome 165 00:06:12,246 --> 00:06:15,958 to stay in the main house until you sort yourself out. 166 00:06:16,042 --> 00:06:17,919 All done, Ms. H. 167 00:06:16,042 --> 00:06:17,919 Thank you, Shota. 168 00:06:23,758 --> 00:06:25,968 Oh... No! Come on! 169 00:06:26,052 --> 00:06:27,428 What's the problem? 170 00:06:27,512 --> 00:06:28,596 This! 171 00:06:28,679 --> 00:06:31,140 It is my car after all, Magnum. 172 00:06:31,224 --> 00:06:32,725 (sighs) 173 00:06:31,224 --> 00:06:32,725 (door opens) 174 00:06:34,519 --> 00:06:35,812 You know... 175 00:06:35,895 --> 00:06:38,564 you... you're really enjoying this, aren't you? 176 00:06:35,895 --> 00:06:38,564 (engine starts) 177 00:06:39,482 --> 00:06:42,026 Don't know what you're talking about. 178 00:06:42,110 --> 00:06:43,361 Buckle up. 179 00:06:43,444 --> 00:06:44,529 MAGNUM: Whoa! 180 00:06:43,444 --> 00:06:44,529 (tires screech) 181 00:06:44,612 --> 00:06:46,656 ♪ ♪ 182 00:06:49,742 --> 00:06:51,828 Not that I don't appreciate your situation, right, 183 00:06:51,911 --> 00:06:53,621 and I'm just spitballing here, but... 184 00:06:53,704 --> 00:06:56,958 you own nine cars-- couldn't you sell one of them for cash? 185 00:06:57,041 --> 00:06:58,668 Or-or maybe... 186 00:06:58,751 --> 00:07:01,170 sell some artwork or dip into the wine cellar... 187 00:07:01,254 --> 00:07:02,713 Actually scratch that. 188 00:07:02,797 --> 00:07:04,841 Let's not touch the wine. We're gonna need that. 189 00:07:04,924 --> 00:07:08,010 I'm not about to start liquidating assets, Magnum, okay? 190 00:07:08,094 --> 00:07:10,847 Maybe you don't believe it, but I personally do not see 191 00:07:10,930 --> 00:07:12,974 this situation as permanent. 192 00:07:13,057 --> 00:07:15,685 As soon as I am able, I plan to return Robin's Nest, 193 00:07:15,768 --> 00:07:18,062 plus all of its contents, back to Robin. 194 00:07:18,146 --> 00:07:19,897 In the meantime, I'm just gonna have to... 195 00:07:19,981 --> 00:07:21,732 scale back on management costs, that's all. 196 00:07:21,816 --> 00:07:24,527 And definitely gonna have to start being more discerning 197 00:07:24,610 --> 00:07:27,071 about the jobs we take. 198 00:07:24,610 --> 00:07:27,071 Meaning? 199 00:07:27,155 --> 00:07:30,158 Well, it means no more low-pay, bleeding-hearts jobs. 200 00:07:30,241 --> 00:07:32,034 I have a payroll to make now. 201 00:07:32,118 --> 00:07:33,327 (sighs) 202 00:07:34,745 --> 00:07:36,414 KATSUMOTO: You need me 203 00:07:36,497 --> 00:07:38,416 to run a name? 204 00:07:36,497 --> 00:07:38,416 Yes. Max Martinez. 205 00:07:38,499 --> 00:07:40,751 Don't you guys normally do that kind of stuff on your own? 206 00:07:40,835 --> 00:07:43,004 Well, we have in the past, but we're really trying hard 207 00:07:43,087 --> 00:07:44,589 not to break any laws, including hacking. 208 00:07:44,672 --> 00:07:46,382 Really? 209 00:07:46,465 --> 00:07:48,092 Look, we appreciate the value of a trusting relationship 210 00:07:48,176 --> 00:07:49,552 with the HPD. 211 00:07:49,635 --> 00:07:52,930 Mm. And this has nothing to do with our new firewall? 212 00:07:53,014 --> 00:07:54,265 Firewall? 213 00:07:54,348 --> 00:07:56,934 That is news to us. 214 00:07:54,348 --> 00:07:56,934 Mm. 215 00:07:57,018 --> 00:07:59,187 But this is more so about turning over a new leaf. 216 00:07:59,270 --> 00:08:00,438 Mm-hmm. 217 00:08:00,521 --> 00:08:01,772 You look skeptical. 218 00:08:01,856 --> 00:08:03,608 Well, maybe because for the past three years 219 00:08:03,691 --> 00:08:05,234 I've been Charlie Brown, he's Lucy, 220 00:08:05,318 --> 00:08:06,944 and truth and honesty are the football. 221 00:08:07,028 --> 00:08:09,322 That's in the past, right? From now on, 222 00:08:09,405 --> 00:08:10,364 total transparency. 223 00:08:10,448 --> 00:08:11,616 Yeah, I doubt that. 224 00:08:11,699 --> 00:08:13,242 But I also know that if I don't cooperate, 225 00:08:13,326 --> 00:08:15,244 you two will most likely do something that results in laws 226 00:08:15,328 --> 00:08:18,122 getting broken, so... it's in my best interest to help. 227 00:08:18,206 --> 00:08:20,291 Brilliant. 228 00:08:20,374 --> 00:08:22,543 (keyboard clacking) 229 00:08:20,374 --> 00:08:22,543 Now that it's official, 230 00:08:22,627 --> 00:08:24,795 will you be keeping Magnum on as head of security? 231 00:08:24,879 --> 00:08:26,422 Of course she would. Why wouldn't she? 232 00:08:26,505 --> 00:08:27,548 Because someone with her background 233 00:08:27,632 --> 00:08:28,716 doesn't need a security consultant. 234 00:08:28,799 --> 00:08:32,261 No. I-I came with the estate-- I get grandfathered in, 235 00:08:32,345 --> 00:08:34,931 like Kumu when Robin bought the place. 236 00:08:35,014 --> 00:08:36,599 You know, he does make a good point, Magnum. 237 00:08:36,682 --> 00:08:38,142 You are somewhat... 238 00:08:38,226 --> 00:08:39,644 redundant. 239 00:08:40,519 --> 00:08:42,021 (computer beeps) 240 00:08:45,233 --> 00:08:47,109 Dead end. No Max Martinez on Oahu 241 00:08:47,193 --> 00:08:48,903 or on any of the other islands. 242 00:08:48,986 --> 00:08:51,781 Okay, well, he might be using a pseudonym. Um, could you 243 00:08:51,864 --> 00:08:53,032 possibly age up this photo 244 00:08:53,115 --> 00:08:54,450 and pass it through facial recognition? 245 00:08:54,533 --> 00:08:56,535 Sure. Air-drop it. I'll call you if we get a hit. 246 00:08:56,619 --> 00:08:57,787 Great. 247 00:08:58,746 --> 00:09:02,124 ♪ ♪ 248 00:09:06,504 --> 00:09:09,840 I thought letting you drive the car would make you happy. 249 00:09:11,550 --> 00:09:13,427 Don't let Gordon get under your skin. 250 00:09:13,511 --> 00:09:15,805 I'm still gonna keep you on as head of security, 251 00:09:15,888 --> 00:09:17,640 no matter how pointless that may be. 252 00:09:17,723 --> 00:09:19,767 Well, you know, if I'm not getting room and board, 253 00:09:19,850 --> 00:09:22,186 I kind of agree, it is pointless. 254 00:09:23,020 --> 00:09:24,814 I guess I'm gonna have to get my own car now, too. 255 00:09:24,897 --> 00:09:26,774 I'm still gonna continue to loan you a car. 256 00:09:26,857 --> 00:09:27,984 Great. I'll take the Range Rover. 257 00:09:28,067 --> 00:09:29,110 Maybe I can live in it. 258 00:09:29,193 --> 00:09:30,820 I said you can stay in the main house. 259 00:09:30,903 --> 00:09:32,446 Yeah, that's not gonna work. 260 00:09:32,530 --> 00:09:34,991 What if one of us wants to have an overnight guest? 261 00:09:35,074 --> 00:09:36,867 And by "one of us," I mean me. 262 00:09:36,951 --> 00:09:37,994 Right. 263 00:09:42,915 --> 00:09:44,333 (phone rings) 264 00:09:42,915 --> 00:09:44,333 Oh. 265 00:09:44,417 --> 00:09:47,211 Gordon. That was fast. 266 00:09:47,295 --> 00:09:49,171 So's our lab. They aged up the photo, and we got a hit. 267 00:09:49,255 --> 00:09:52,675 Max Martinez has an alias: Max Rogers. 268 00:09:52,758 --> 00:09:54,302 I'll send you the address on file. 269 00:09:54,385 --> 00:09:56,178 Oh, okay, great. Mahalo. 270 00:09:56,262 --> 00:09:57,722 Remember, complete transparency. 271 00:09:57,805 --> 00:09:59,307 Gotcha. 272 00:09:59,390 --> 00:10:00,599 (phone beeps off) 273 00:10:01,726 --> 00:10:03,019 What is it? 274 00:10:03,102 --> 00:10:05,021 I think we have a tail. 275 00:10:05,104 --> 00:10:07,523 It's a white SUV about three cars back 276 00:10:07,606 --> 00:10:10,192 that's made the last six turns we have. 277 00:10:10,276 --> 00:10:12,903 Okay, well, slowing down is no way to lose a tail. 278 00:10:12,987 --> 00:10:14,697 I'm not trying to lose them. 279 00:10:14,780 --> 00:10:17,199 I just want to see if they're following us. 280 00:10:17,283 --> 00:10:20,369 This is a surefire way to let them know you're onto them. 281 00:10:20,453 --> 00:10:22,538 And now they're very much aware. 282 00:10:22,621 --> 00:10:23,581 Did you get a plate? 283 00:10:23,664 --> 00:10:26,125 No. There was another car in the way. 284 00:10:26,208 --> 00:10:28,085 I wonder who you've made angry enough to warrant a tail. 285 00:10:28,169 --> 00:10:29,879 What makes you think they're following me and not you? 286 00:10:29,962 --> 00:10:32,048 Private investigators do tend to make enemies, 287 00:10:32,131 --> 00:10:33,758 and, well, you've been at this a long time. 288 00:10:33,841 --> 00:10:35,551 You've been at it for a while, too. 289 00:10:35,634 --> 00:10:37,094 Yeah, but you've been doing it longer, 290 00:10:37,178 --> 00:10:39,555 and... I don't know, my feminine intuition 291 00:10:39,639 --> 00:10:40,723 just tells me it's you. 292 00:10:40,806 --> 00:10:43,017 (chuckles) 293 00:10:43,100 --> 00:10:45,102 ♪ ♪ 294 00:10:54,987 --> 00:10:58,115 You know, you don't have to be here, you know that, right? 295 00:10:58,199 --> 00:11:00,409 Look, I told you, man, I ain't here for you. 296 00:11:00,493 --> 00:11:02,286 I'm here to help clean up our beautiful island. 297 00:11:02,370 --> 00:11:03,412 It's my kuleana. 298 00:11:03,496 --> 00:11:05,122 Well, I appreciate it, buddy. 299 00:11:05,206 --> 00:11:06,749 That's what brothers are for. 300 00:11:06,832 --> 00:11:08,918 Now can you tell me... 301 00:11:09,001 --> 00:11:10,920 what the hell is this? 302 00:11:11,003 --> 00:11:12,630 Oh, come on, man, get that out of my face. 303 00:11:12,713 --> 00:11:13,631 It's an animal, right? 304 00:11:13,714 --> 00:11:14,965 (sniffs) Yeah. 305 00:11:15,049 --> 00:11:16,425 Yeah, it's definitely an animal. 306 00:11:15,049 --> 00:11:16,425 (horn honks) 307 00:11:16,509 --> 00:11:18,677 Hang on. 308 00:11:20,179 --> 00:11:21,806 (sniffs) 309 00:11:21,889 --> 00:11:23,265 Hey. 310 00:11:23,349 --> 00:11:24,934 You here to check on me? 311 00:11:25,017 --> 00:11:25,935 How's it going? 312 00:11:26,018 --> 00:11:27,353 Well, I had worse details 313 00:11:27,436 --> 00:11:29,772 in the corps. 314 00:11:29,855 --> 00:11:31,941 Listen, I want to say thanks 315 00:11:32,024 --> 00:11:33,776 for putting in a good word with the judge. 316 00:11:33,859 --> 00:11:36,654 Wasn't for you, I'd be sharing a cell with Icepick. 317 00:11:36,737 --> 00:11:37,947 I owe you one. 318 00:11:38,030 --> 00:11:39,448 Nah, I'm just glad it worked out. 319 00:11:39,532 --> 00:11:41,325 Brought you a present, too. 320 00:11:41,409 --> 00:11:42,451 Chubbie's Burgers. 321 00:11:42,535 --> 00:11:44,078 (gasps) 322 00:11:44,161 --> 00:11:47,331 You are a prince among men. 323 00:11:47,415 --> 00:11:49,792 Hey, just try to stay out of trouble, okay? 324 00:11:49,875 --> 00:11:51,627 Absolutely. 325 00:11:51,710 --> 00:11:53,754 ♪ ♪ 326 00:11:59,885 --> 00:12:01,929 (birds chirping) 327 00:12:09,228 --> 00:12:10,813 What are you doing? 328 00:12:10,896 --> 00:12:12,982 Why can't we just wait for him to get back? 329 00:12:13,065 --> 00:12:15,484 Or we can save some time, 330 00:12:15,568 --> 00:12:18,654 look around, confirm Max Rogers is our client's brother, 331 00:12:18,737 --> 00:12:20,739 uh, tell Helen and Bruce, 332 00:12:20,823 --> 00:12:23,117 get paid, call it a day. 333 00:12:24,076 --> 00:12:27,705 So... what happened to you turning over a new leaf, hmm? 334 00:12:27,788 --> 00:12:29,832 I only told Katsumoto that 335 00:12:29,915 --> 00:12:32,001 because you couldn't get past the new firewall. 336 00:12:32,084 --> 00:12:34,003 You know, if you were a little better at your job, 337 00:12:34,086 --> 00:12:35,588 I probably wouldn't have to lie. 338 00:12:47,641 --> 00:12:52,188 Half eaten loco moco and a fresh glass of iced te. 339 00:12:52,271 --> 00:12:55,024 Either Max left in a hurry or he's still in the house, 340 00:12:55,107 --> 00:12:56,942 and he probably saw us break in. 341 00:13:03,115 --> 00:13:04,825 (mouthing) 342 00:13:11,624 --> 00:13:13,292 (both grunt) 343 00:13:14,835 --> 00:13:16,712 You okay? 344 00:13:14,835 --> 00:13:16,712 Yeah, I'm good. 345 00:13:31,644 --> 00:13:33,229 (vehicle approaching) 346 00:13:36,982 --> 00:13:39,235 That's got to be him. 347 00:13:36,982 --> 00:13:39,235 HIGGENS: How can you be sure? 348 00:13:39,318 --> 00:13:41,612 He moves like someone who's been running his whole life. 349 00:13:47,576 --> 00:13:48,911 Well, I hope you're pleased, that by breaking in 350 00:13:48,994 --> 00:13:50,120 we definitely scared Max. 351 00:13:50,204 --> 00:13:51,580 He probably assumes that we're connected 352 00:13:51,664 --> 00:13:53,290 to whatever trouble he left behind on the mainland. 353 00:13:53,374 --> 00:13:55,376 There's got to be something in here that'll help us find him. 354 00:13:55,459 --> 00:13:56,752 Hmm. 355 00:14:05,261 --> 00:14:07,638 ♪ ♪ 356 00:14:18,941 --> 00:14:21,110 What is it? 357 00:14:24,405 --> 00:14:26,323 Looks he was trying to get at this air vent. 358 00:14:30,703 --> 00:14:32,454 There's something in there. 359 00:14:30,703 --> 00:14:32,454 Yeah. 360 00:14:48,178 --> 00:14:49,680 It's a go bag. 361 00:14:51,724 --> 00:14:54,351 Hopefully he won't get too far without this. 362 00:14:56,562 --> 00:14:58,606 ♪ ♪ 363 00:15:04,236 --> 00:15:06,280 You know... 364 00:15:06,363 --> 00:15:09,325 there really ought to be more bathrooms at He'eia pier. 365 00:15:09,408 --> 00:15:11,160 I picked up a shocking amount of water bottles 366 00:15:11,243 --> 00:15:12,369 filled with urine today. 367 00:15:12,453 --> 00:15:14,204 From decorated military sniper 368 00:15:14,288 --> 00:15:16,373 to pee wrangler. 369 00:15:16,457 --> 00:15:19,209 My, how far you've come. 370 00:15:16,457 --> 00:15:19,209 Thank you. 371 00:15:19,293 --> 00:15:21,253 Thank you. 372 00:15:19,293 --> 00:15:21,253 (door opens) 373 00:15:21,337 --> 00:15:23,005 MAGNUM: Hey, my man. 374 00:15:23,088 --> 00:15:24,340 Uh, what happened to Kamekona? 375 00:15:24,423 --> 00:15:26,091 Big cuz is a little slammed right now. 376 00:15:26,175 --> 00:15:28,469 Sent me instead. 377 00:15:30,429 --> 00:15:31,680 It's dead in here. 378 00:15:31,764 --> 00:15:34,058 Yeah, you know, I think people are 379 00:15:34,141 --> 00:15:35,559 still a little skittish about going back to bars. 380 00:15:35,643 --> 00:15:36,518 Can't say I blame them. 381 00:15:36,602 --> 00:15:39,396 I see you started that community service. 382 00:15:39,480 --> 00:15:42,441 You know, for a low, low price, 383 00:15:42,524 --> 00:15:43,692 my cousin Bonefish can do that for you. 384 00:15:43,776 --> 00:15:45,069 What, you mean he'll fill in? 385 00:15:45,152 --> 00:15:47,863 Bonefish does it all, sis. 386 00:15:47,946 --> 00:15:50,032 Traffic school, DMV lines. 387 00:15:50,115 --> 00:15:51,367 He'll even commute with you to work 388 00:15:51,450 --> 00:15:53,786 just so you can use the carpool lane. 389 00:15:53,869 --> 00:15:55,120 Thanks for the offer, 390 00:15:55,204 --> 00:15:56,246 but, uh, I think I'll pass. 391 00:15:56,330 --> 00:15:58,415 I'd like to stay out of trouble for a little while. 392 00:15:58,499 --> 00:16:00,709 Hmm, change your mind, you let me know. 393 00:16:00,793 --> 00:16:02,544 So what's up? 394 00:16:02,628 --> 00:16:05,881 Well, we are looking for the guy in these fake IDs. 395 00:16:05,964 --> 00:16:07,925 This is some A-plus work. 396 00:16:08,008 --> 00:16:09,593 Yeah, we're hoping that maybe Kamekona 397 00:16:09,677 --> 00:16:11,053 will recognize the craft 398 00:16:11,136 --> 00:16:12,930 and he could talk to the guy that made these 399 00:16:13,013 --> 00:16:14,056 and help us find this man. 400 00:16:14,139 --> 00:16:16,058 I'll take one to show him. 401 00:16:16,141 --> 00:16:17,226 Great. 402 00:16:16,141 --> 00:16:17,226 Appreciate it. 403 00:16:17,309 --> 00:16:18,769 Shoots. 404 00:16:29,822 --> 00:16:30,906 The SUV again? 405 00:16:30,989 --> 00:16:32,282 I swear I just saw it. 406 00:16:34,493 --> 00:16:36,245 HIGGINS: I can't see anything. 407 00:16:36,328 --> 00:16:37,413 Ju... just keep watching. 408 00:16:38,455 --> 00:16:40,082 (engine revving, tires screeching) 409 00:16:46,046 --> 00:16:47,923 HIGGINS: And there he is. 410 00:16:48,006 --> 00:16:50,300 ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE: ♪ Think to myself ♪ 411 00:16:50,384 --> 00:16:54,096 ♪ What a wonderful world. ♪ 412 00:16:55,347 --> 00:16:56,390 Hang on, I'll shake him. 413 00:17:06,358 --> 00:17:08,360 (tires screech) 414 00:17:10,904 --> 00:17:12,281 Nice move. 415 00:17:12,364 --> 00:17:14,450 You run the plate? It's GNU556 416 00:17:14,533 --> 00:17:16,493 Yeah. 417 00:17:14,533 --> 00:17:16,493 (keyboard clacking) 418 00:17:17,870 --> 00:17:20,789 Okay, the tail car is registered 419 00:17:20,873 --> 00:17:22,416 to Akahai Car Rental Service. 420 00:17:22,499 --> 00:17:25,127 So that white SUV is a rental. 421 00:17:26,336 --> 00:17:27,796 If we got time, we should check it out, 422 00:17:27,880 --> 00:17:28,964 see who's following us. 423 00:17:27,880 --> 00:17:28,964 (phone chiming) 424 00:17:29,048 --> 00:17:32,259 Oh, Kumu's calling me. Can you, uh, answer? 425 00:17:32,342 --> 00:17:34,261 Wait, you hooked up your phone to my car? 426 00:17:34,344 --> 00:17:36,513 Your car? 427 00:17:34,344 --> 00:17:36,513 Yeah, well, you know what I mean. 428 00:17:36,597 --> 00:17:37,973 Would you just answer it for me? 429 00:17:38,057 --> 00:17:39,975 (sighs) 430 00:17:38,057 --> 00:17:39,975 (phone beeps) 431 00:17:40,058 --> 00:17:42,269 Juliet's car. Juliet speaking. 432 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 KUMU: I just heard. 433 00:17:44,563 --> 00:17:46,315 Ten percent raise, 434 00:17:46,398 --> 00:17:48,358 employee pension fund. 435 00:17:48,442 --> 00:17:50,944 Oh, Juliet, you're an angel. 436 00:17:51,028 --> 00:17:53,781 And because I know it might sting, 437 00:17:53,864 --> 00:17:55,657 given the whole situation with the guesthouse, 438 00:17:55,741 --> 00:17:58,118 I won't mention any of it to Thomas. 439 00:17:58,202 --> 00:17:59,870 Hey, Kumu, right here. 440 00:17:59,953 --> 00:18:01,830 Oh. 441 00:18:01,914 --> 00:18:03,832 Uh, oops. 442 00:18:01,914 --> 00:18:03,832 MAGNUM: So... 443 00:18:03,916 --> 00:18:06,335 Kumu gets a raise and I get evicted? 444 00:18:06,418 --> 00:18:09,338 Uh, not that I'm not happy for you, Kumu. 445 00:18:09,421 --> 00:18:11,006 I'm sure you deserve it, it's just, uh, 446 00:18:11,089 --> 00:18:12,633 been quite a day. 447 00:18:14,301 --> 00:18:15,344 (phone chimes) 448 00:18:15,427 --> 00:18:16,386 I think it's Kamekona. 449 00:18:16,470 --> 00:18:17,679 Could you grab that? 450 00:18:17,763 --> 00:18:19,181 Sorry, Kumu, we have to go. 451 00:18:19,264 --> 00:18:21,308 No problem. Aloha! 452 00:18:22,935 --> 00:18:24,186 He's spoken to the guy who made the IDs 453 00:18:24,269 --> 00:18:25,646 and we've got a number for Max. 454 00:18:27,731 --> 00:18:29,316 Listen... 455 00:18:29,399 --> 00:18:33,695 Kumu hasn't had a raise in three years, just so you know. 456 00:18:33,779 --> 00:18:35,364 And just so you know, 457 00:18:35,447 --> 00:18:37,699 if you just took Robin's help with the estate, 458 00:18:37,783 --> 00:18:39,201 and not let your pride get in the way, 459 00:18:39,284 --> 00:18:41,995 I wouldn't be getting bounced out of the guesthouse. 460 00:18:43,288 --> 00:18:44,873 I am... 461 00:18:44,957 --> 00:18:47,334 truly sorry for what's happened. 462 00:18:52,965 --> 00:18:54,883 Okay, this number's still active. 463 00:18:54,967 --> 00:18:56,927 And I have a location. Okay, get on the 83. 464 00:18:57,010 --> 00:18:58,762 I'm gonna text Helen an update. 465 00:19:02,766 --> 00:19:04,768 ♪ ♪ 466 00:19:15,821 --> 00:19:17,072 Here. 467 00:19:17,155 --> 00:19:19,032 If he sees a badge, 468 00:19:19,116 --> 00:19:20,909 he might open the door for you. I'm gonna go around back. 469 00:19:20,993 --> 00:19:22,703 Okay. 470 00:19:23,954 --> 00:19:25,289 (knocks on door) 471 00:19:30,168 --> 00:19:32,087 Who is it? 472 00:19:32,170 --> 00:19:33,630 HPD, sir. 473 00:19:33,714 --> 00:19:36,383 I'd like to have a word with you, if I may. 474 00:19:37,843 --> 00:19:39,887 Just a second. 475 00:19:40,888 --> 00:19:42,598 Easy, easy. 476 00:19:42,681 --> 00:19:44,558 (door opens) 477 00:19:44,641 --> 00:19:46,894 Stop! It's okay. 478 00:19:46,977 --> 00:19:48,645 We're not going to harm you. 479 00:19:48,729 --> 00:19:50,939 I'm supposed to believe that? First you chase me, 480 00:19:51,023 --> 00:19:52,941 now you're pointing a gun at me? 481 00:19:51,023 --> 00:19:52,941 We're just being cautious. 482 00:19:53,025 --> 00:19:54,776 We didn't know whether you were armed. 483 00:19:54,860 --> 00:19:56,737 Just want to talk to you. 484 00:19:56,820 --> 00:19:57,946 Your sister's looking for you. 485 00:19:58,030 --> 00:19:59,907 Sister? 486 00:19:59,990 --> 00:20:02,075 Yes, she's the one that hired us. 487 00:20:03,201 --> 00:20:04,620 What are you talking about? 488 00:20:04,703 --> 00:20:06,914 I don't have a sister. 489 00:20:08,165 --> 00:20:10,584 (hammer cocks) 490 00:20:08,165 --> 00:20:10,584 Put your weapon on the ground. 491 00:20:10,667 --> 00:20:13,503 You, too, Magnum. 492 00:20:13,587 --> 00:20:15,172 Get over there by him. 493 00:20:15,255 --> 00:20:16,506 Magnum, put your weapon on the floor. 494 00:20:16,590 --> 00:20:19,509 Go. Kick it over here. 495 00:20:21,845 --> 00:20:23,639 (gun slides on floor) 496 00:20:25,724 --> 00:20:26,850 What is this? 497 00:20:26,934 --> 00:20:28,393 HELEN: Hey, Max. 498 00:20:28,477 --> 00:20:29,895 Long time. 499 00:20:31,521 --> 00:20:32,814 How did you find me? 500 00:20:32,898 --> 00:20:34,900 Oh, I didn't. They did. 501 00:20:40,364 --> 00:20:43,158 I'm sorry. 502 00:20:43,241 --> 00:20:47,162 You spent 16 years enjoying your life, 503 00:20:47,245 --> 00:20:50,916 while I sat in prison for a murder I didn't commit. 504 00:20:52,250 --> 00:20:54,544 The way I see it, 505 00:20:54,628 --> 00:20:56,880 if I did the time... 506 00:20:59,091 --> 00:21:01,051 ...might as well do the crime. 507 00:21:01,134 --> 00:21:02,427 Please. 508 00:21:02,511 --> 00:21:03,929 (gunshot) 509 00:21:02,511 --> 00:21:03,929 (gasps) 510 00:21:07,933 --> 00:21:09,142 (exhales) 511 00:21:09,226 --> 00:21:11,144 Who was he to you? 512 00:21:11,979 --> 00:21:15,065 Doesn't really matter now. (chuckles softly) 513 00:21:17,567 --> 00:21:19,361 We can't let you guys leave. 514 00:21:20,570 --> 00:21:22,030 You don't really have a choice. 515 00:21:22,114 --> 00:21:24,908 What I was gonna say is we can't let you leave 516 00:21:24,992 --> 00:21:27,953 without your deposit. Right? 517 00:21:24,992 --> 00:21:27,953 Right. 518 00:21:28,036 --> 00:21:29,871 Look, we don't have any issue with you. 519 00:21:29,955 --> 00:21:31,415 All right? We can keep our mouths shut. 520 00:21:31,498 --> 00:21:33,041 (grunting) 521 00:21:41,091 --> 00:21:43,176 (grunting) 522 00:21:51,268 --> 00:21:53,353 Come on. We got to go. 523 00:21:53,437 --> 00:21:54,563 You couldn't stop her? 524 00:21:54,646 --> 00:21:56,481 Well, she has a gun. 525 00:21:54,646 --> 00:21:56,481 So did he. 526 00:22:14,624 --> 00:22:15,876 We should split up. 527 00:22:14,624 --> 00:22:15,876 Agreed. 528 00:22:23,759 --> 00:22:25,635 (panting) 529 00:22:25,719 --> 00:22:27,220 HELEN: There she is. 530 00:22:28,221 --> 00:22:30,307 Flank her. 531 00:22:35,520 --> 00:22:36,772 (grunts) 532 00:22:36,855 --> 00:22:38,774 (gunshots firing) 533 00:22:38,857 --> 00:22:40,358 Higgins. 534 00:22:43,862 --> 00:22:44,863 (grunts) 535 00:22:46,698 --> 00:22:49,159 (panting) 536 00:22:58,043 --> 00:22:59,711 (groans) 537 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 ♪ ♪ 538 00:23:17,729 --> 00:23:19,606 (breathing shakily) 539 00:23:33,870 --> 00:23:36,289 Where'd she go? 540 00:23:36,373 --> 00:23:37,707 Damn it. 541 00:23:37,791 --> 00:23:39,000 All right, let's go. 542 00:23:39,084 --> 00:23:40,043 We're not gonna look for her? 543 00:23:40,127 --> 00:23:41,336 She's bleeding heavily. 544 00:23:41,419 --> 00:23:42,671 She's not gonna make it anyway. 545 00:23:42,754 --> 00:23:44,423 We got to get out of here. 546 00:23:49,719 --> 00:23:52,514 What about Magnum? We're just gonna leave him, too? 547 00:23:52,597 --> 00:23:54,057 Someone could've heard the shots and called it in. 548 00:23:54,141 --> 00:23:56,351 For all we know, the cops are on their way. 549 00:23:57,310 --> 00:23:58,311 What are you doing? 550 00:23:58,395 --> 00:24:00,355 (phone beeps) 551 00:24:00,438 --> 00:24:01,648 (line rings) 552 00:24:01,731 --> 00:24:02,858 MAN: 911, emergency. 553 00:24:02,941 --> 00:24:05,277 Yeah, I want to report a shooting. 554 00:24:10,949 --> 00:24:12,075 Higgins! 555 00:24:13,785 --> 00:24:15,036 Higgins! 556 00:24:13,785 --> 00:24:15,036 HIGGINS: Magnum. 557 00:24:15,120 --> 00:24:16,246 MAGNUM: Higgins! 558 00:24:16,329 --> 00:24:18,039 HIGGINS: Magnum. 559 00:24:18,123 --> 00:24:19,207 Where are you? 560 00:24:19,291 --> 00:24:21,168 HIGGINS: Here. (grunts) 561 00:24:24,462 --> 00:24:26,381 No. Go af... 562 00:24:26,464 --> 00:24:28,216 Go after them. 563 00:24:26,464 --> 00:24:28,216 I'm not leaving you. 564 00:24:28,300 --> 00:24:29,718 Go! 565 00:24:28,300 --> 00:24:29,718 No way. 566 00:24:31,136 --> 00:24:33,096 (cries out) 567 00:24:35,974 --> 00:24:37,392 You let them escape. 568 00:24:37,475 --> 00:24:38,602 I wasn't gonna let you bleed out. 569 00:24:38,685 --> 00:24:40,395 (grunts) You're such a wally. 570 00:24:40,478 --> 00:24:42,689 I hope that's English for, "You're an angel." 571 00:24:40,478 --> 00:24:42,689 (groans) 572 00:24:47,319 --> 00:24:49,863 (engine starts) 573 00:24:53,325 --> 00:24:55,202 (tires squeal) 574 00:24:57,495 --> 00:24:59,497 (horns honking) 575 00:25:04,211 --> 00:25:06,379 Keep pressure on it. 576 00:25:04,211 --> 00:25:06,379 Eyes on the road, Magnum. 577 00:25:06,463 --> 00:25:07,797 I don't want to survive a gunshot 578 00:25:07,881 --> 00:25:10,217 only to die in a car wreck. 579 00:25:12,385 --> 00:25:13,970 (horns honking) 580 00:25:18,516 --> 00:25:20,143 (sirens wailing) 581 00:25:23,188 --> 00:25:25,398 (sirens continue wailing) 582 00:25:25,482 --> 00:25:27,317 Think they want you to stop. 583 00:25:27,400 --> 00:25:29,277 I'm not stopping till I get to the hospital. 584 00:25:29,361 --> 00:25:30,779 Hang on. 585 00:25:30,862 --> 00:25:32,656 (tires squealing) 586 00:25:41,039 --> 00:25:43,083 Magnum. 587 00:25:41,039 --> 00:25:43,083 MAGNUM: Katsumoto, we need your help. 588 00:25:43,166 --> 00:25:46,127 We're being chased. 589 00:25:43,166 --> 00:25:46,127 No kidding. We got a tip about a multiple shooting. 590 00:25:46,211 --> 00:25:48,129 The caller said the shooter fled the scene in a red Ferrari. 591 00:25:48,213 --> 00:25:49,589 What happened to turning over a new leaf? 592 00:25:49,673 --> 00:25:51,091 Are we really gonna do this right now? 593 00:25:51,174 --> 00:25:53,802 (sirens wailing) 594 00:25:55,845 --> 00:25:57,264 Get the spike strip down. 595 00:26:00,016 --> 00:26:02,936 Look, just pull over and wait for me. We'll sort it out. 596 00:26:03,019 --> 00:26:04,646 No, I can't. Higgins has been shot. 597 00:26:04,729 --> 00:26:06,398 Got to get her to the hospital. 598 00:26:08,525 --> 00:26:09,776 Magnum. 599 00:26:17,867 --> 00:26:20,120 Hands in the air. Don't move. 600 00:26:27,252 --> 00:26:29,796 ♪ ♪ 601 00:26:29,879 --> 00:26:31,840 (monitor beeping rapidly) 602 00:26:31,923 --> 00:26:34,342 (overlapping chatter) 603 00:26:37,595 --> 00:26:40,849 This isn't my first time being shot, you know. 604 00:26:40,932 --> 00:26:43,184 Is that right? 605 00:26:40,932 --> 00:26:43,184 Mm. First time 606 00:26:43,268 --> 00:26:45,937 was in Marrakesh during an extraction. 607 00:26:49,399 --> 00:26:51,860 WOMAN: Can I get a BP update? 608 00:26:51,943 --> 00:26:54,779 Hello, Doc. 609 00:26:57,282 --> 00:26:59,200 You can call me Ethan. 610 00:26:59,284 --> 00:27:01,369 That's a lovely name. 611 00:27:02,329 --> 00:27:03,538 (chuckles) 612 00:27:03,621 --> 00:27:05,749 Why don't we get that bullet out of you. 613 00:27:05,832 --> 00:27:07,876 Take your time. 614 00:27:09,794 --> 00:27:11,838 ANESTHESIOLOGIST: All right. Let's count down, ten to one. 615 00:27:11,921 --> 00:27:13,298 HIGGINS: Ten, 616 00:27:13,381 --> 00:27:15,216 nine, 617 00:27:15,300 --> 00:27:17,510 eight... 618 00:27:19,137 --> 00:27:21,181 (indistinct P.A. announcement) 619 00:27:23,308 --> 00:27:25,226 (sighs) 620 00:27:25,310 --> 00:27:26,895 I should've called. 621 00:27:26,978 --> 00:27:28,897 Maybe if you had, Higgins wouldn't have gotten shot. 622 00:27:31,024 --> 00:27:32,150 RICK: Hey. 623 00:27:32,233 --> 00:27:34,402 Any news? 624 00:27:32,233 --> 00:27:34,402 Still in surgery. 625 00:27:34,486 --> 00:27:35,528 You okay? 626 00:27:35,612 --> 00:27:38,281 Yeah, yeah. Just, uh... 627 00:27:38,365 --> 00:27:40,033 Shouldn't have split up. 628 00:27:41,034 --> 00:27:42,535 Did your guys 629 00:27:42,619 --> 00:27:44,412 get anything from the car rental place? 630 00:27:44,496 --> 00:27:46,081 Yeah. It was a dead end. 631 00:27:46,164 --> 00:27:48,458 Helen and Bruce did not rent that SUV. 632 00:27:48,541 --> 00:27:50,043 You sure? 633 00:27:50,126 --> 00:27:51,252 Like whoever was following you, Magnum, 634 00:27:51,336 --> 00:27:52,420 it wasn't your clients. 635 00:27:52,504 --> 00:27:54,714 All right, so, if it wasn't the clients, 636 00:27:54,798 --> 00:27:55,965 how were they able to catch up to you? 637 00:27:56,049 --> 00:27:57,967 Higgins did tell them 638 00:27:58,051 --> 00:27:59,010 where we were headed. 639 00:27:59,094 --> 00:28:01,221 I don't know. There's not many houses in the area. 640 00:28:01,304 --> 00:28:03,431 Maybe they just drove around until they saw the Ferrari. 641 00:28:03,515 --> 00:28:04,933 NURSE: Excuse me, Mr. Magnum. 642 00:28:09,562 --> 00:28:11,064 She's gonna be fine. 643 00:28:11,147 --> 00:28:12,273 Surgery went well. 644 00:28:12,357 --> 00:28:13,608 (Magnum exhales) 645 00:28:21,157 --> 00:28:23,118 Come in! Guys, 646 00:28:23,201 --> 00:28:24,411 I'm just having some jelly. 647 00:28:24,494 --> 00:28:26,621 First time ever. OMG. 648 00:28:26,704 --> 00:28:27,997 It's utterly delicious. 649 00:28:28,081 --> 00:28:29,249 (chuckles) 650 00:28:29,332 --> 00:28:31,167 Where has it been all my life, honestly? 651 00:28:32,544 --> 00:28:34,504 What's wrong? I told you I was gonna be fine. 652 00:28:34,587 --> 00:28:35,797 You just didn't believe me. 653 00:28:35,880 --> 00:28:38,341 I know, just... you know. 654 00:28:38,425 --> 00:28:40,802 Guys, seriously, you should get in on this. 655 00:28:40,885 --> 00:28:43,304 Look at it. Jeweled deliciousness. I mean... 656 00:28:43,388 --> 00:28:44,639 Mm-hmm. 657 00:28:43,388 --> 00:28:44,639 RICK: Wow. 658 00:28:44,722 --> 00:28:47,434 They have you on some serious painkillers, don't they? 659 00:28:44,722 --> 00:28:47,434 (chuckles) 660 00:28:47,517 --> 00:28:49,602 Yes, indeed, they do. (chuckles) 661 00:28:49,686 --> 00:28:50,979 I could probably get you some, 662 00:28:51,062 --> 00:28:52,480 actually, if you wanted. I'd just keep it 663 00:28:52,564 --> 00:28:54,858 on the DL. (whispers): Super quiet. 664 00:28:54,941 --> 00:28:56,484 (whispers): No, thank you. We'll pass. 665 00:28:56,568 --> 00:28:59,070 (chuckles) Mmm. That's your loss. 666 00:28:59,154 --> 00:29:00,572 How's everybody feeling? 667 00:29:00,655 --> 00:29:01,823 Wonderful. Great. 668 00:29:01,906 --> 00:29:03,283 Ethan, my friends. 669 00:29:03,366 --> 00:29:05,660 My friends, Ethan. 670 00:29:03,366 --> 00:29:05,660 Hey. 671 00:29:05,743 --> 00:29:07,829 Yeah, thanks for looking after our girl, Doc. 672 00:29:07,912 --> 00:29:10,165 First-name basis with the doc. 673 00:29:07,912 --> 00:29:10,165 Yeah, I noticed that, too. 674 00:29:10,248 --> 00:29:12,041 Let's take a look here. 675 00:29:10,248 --> 00:29:12,041 Guys, 676 00:29:12,125 --> 00:29:14,002 Ethan literally just saved my life. 677 00:29:14,085 --> 00:29:16,212 I mean, he's a veritable hero. 678 00:29:16,296 --> 00:29:19,007 Oh! He's the one who carried you out of the forest, I guess, huh? 679 00:29:19,090 --> 00:29:20,842 ETHAN: (chuckles) This is looking good. 680 00:29:20,925 --> 00:29:22,177 But I don't want to intrude here, 681 00:29:22,260 --> 00:29:23,845 so I will take your vitals again 682 00:29:23,928 --> 00:29:25,013 after visiting hours. 683 00:29:25,096 --> 00:29:26,389 Sounds good. I'll be here. 684 00:29:26,473 --> 00:29:29,184 Great. I'll swing by later. 685 00:29:29,267 --> 00:29:30,810 It's a date. 686 00:29:32,437 --> 00:29:34,189 Nice meeting you guys. 687 00:29:34,272 --> 00:29:35,899 Nice to meet you. 688 00:29:34,272 --> 00:29:35,899 All right, brother. 689 00:29:35,982 --> 00:29:37,025 Bye. 690 00:29:37,108 --> 00:29:39,194 She's kind of into this guy. 691 00:29:37,108 --> 00:29:39,194 No, 692 00:29:39,277 --> 00:29:40,361 she's just really high. Although, 693 00:29:40,445 --> 00:29:41,946 yeah, I think she's into him, too. 694 00:29:42,947 --> 00:29:44,199 What? 695 00:29:44,282 --> 00:29:45,825 (phone chimes) 696 00:29:45,909 --> 00:29:48,036 (clears throat) Um... 697 00:29:48,119 --> 00:29:50,872 It's, uh, Gordon. Noelani's got something. 698 00:29:50,955 --> 00:29:54,209 Okay, go, go. Get the bugger who shot me, for heaven's sake. 699 00:29:54,292 --> 00:29:56,377 And, um, oh, if you spot anyone out there 700 00:29:56,461 --> 00:29:58,046 who has another couple of these... 701 00:29:58,129 --> 00:30:00,131 Maybe a different flavor. Maybe a blue one. 702 00:30:01,633 --> 00:30:03,301 (chuckles) Love you. 703 00:30:05,470 --> 00:30:08,223 Seems your vic actually died twice. 704 00:30:08,306 --> 00:30:09,891 State of Illinois declared him dead 705 00:30:09,974 --> 00:30:13,228 following an investigation into his disappearance back in 2002. 706 00:30:14,812 --> 00:30:16,397 KATSUMOTO: It was ruled a homicide, 707 00:30:16,481 --> 00:30:18,691 and the person found responsible was Max's wife, 708 00:30:18,775 --> 00:30:20,485 who also happens to be your client Helen. 709 00:30:22,320 --> 00:30:23,696 Real name, Margaret Slattery. 710 00:30:23,780 --> 00:30:26,074 She was released from prison last week. 711 00:30:26,157 --> 00:30:27,742 So, Max fakes his death 712 00:30:27,825 --> 00:30:29,702 and then frames his wife for his murder? 713 00:30:29,786 --> 00:30:32,288 Damn. She spent all that time in prison 714 00:30:32,372 --> 00:30:33,748 for a crime she didn't commit. 715 00:30:33,831 --> 00:30:36,084 Uh, this was revenge, pure and simple. 716 00:30:36,167 --> 00:30:38,711 I'll get an alert out. Lock down the island. 717 00:30:38,795 --> 00:30:40,463 Those two aren't going anywhere. 718 00:30:40,547 --> 00:30:42,257 HIGGINS: Nope. 719 00:30:42,340 --> 00:30:43,466 Margaret had no relatives 720 00:30:43,550 --> 00:30:44,926 or male visitors that could have been 721 00:30:45,009 --> 00:30:46,427 her companion, Bruce. 722 00:30:46,511 --> 00:30:47,679 She only got out a couple of days ago. 723 00:30:47,762 --> 00:30:49,806 There's no way she could have got a boyfriend in that time. 724 00:30:50,848 --> 00:30:52,475 Maybe she already had one. 725 00:30:54,185 --> 00:30:55,770 You want me to do what? 726 00:30:55,853 --> 00:30:57,438 Have the warden send over 727 00:30:57,522 --> 00:30:59,482 all the IDs on the male prison guards. 728 00:31:00,316 --> 00:31:02,735 You're thinking she may have had a relationship with one of them. 729 00:31:02,819 --> 00:31:03,778 It happens. 730 00:31:03,861 --> 00:31:05,947 All right. I'll call you back. 731 00:31:03,861 --> 00:31:05,947 (phone beeps off) 732 00:31:06,030 --> 00:31:07,907 Hi. 733 00:31:06,030 --> 00:31:07,907 HIGGINS: Hi. 734 00:31:07,991 --> 00:31:10,118 Here you go. Clothes and toiletries. 735 00:31:10,201 --> 00:31:12,328 Thank you so much, Kumu. 736 00:31:12,412 --> 00:31:15,790 Would you mind if I offered you a pule ho'ola? 737 00:31:15,873 --> 00:31:17,458 It's a healing prayer. 738 00:31:17,542 --> 00:31:19,711 Oh, I'd be really grateful. Thank you. 739 00:31:20,712 --> 00:31:22,463 (sighs) 740 00:31:22,547 --> 00:31:24,090 Akua, 741 00:31:24,173 --> 00:31:26,843 please help Juliet overcome her injuries. 742 00:31:26,926 --> 00:31:28,636 Make her mana strong 743 00:31:28,720 --> 00:31:30,763 with aloha ke akua. 744 00:31:30,847 --> 00:31:32,265 'Amene. 745 00:31:32,348 --> 00:31:34,976 'Amene. Thank you. 746 00:31:40,732 --> 00:31:41,983 (line rings) 747 00:31:42,066 --> 00:31:44,819 Hey. Got the IDs. I'm sending them to you now. 748 00:31:44,902 --> 00:31:46,487 Okay. 749 00:31:44,902 --> 00:31:46,487 Great. 750 00:31:47,572 --> 00:31:48,740 KATSUMOTO: Anyone look familiar? 751 00:31:50,617 --> 00:31:52,118 HIGGINS: There. There, that's the chap. 752 00:31:52,201 --> 00:31:53,286 MAGNUM: Yeah, hey, Katsumoto, 753 00:31:53,369 --> 00:31:54,495 looks like our boy Bruce 754 00:31:54,579 --> 00:31:56,164 is Officer Daniel Merrick. 755 00:31:56,247 --> 00:31:59,083 Hang on. I'm running his credit card. 756 00:32:02,462 --> 00:32:04,172 Okay. Uh, got a charge here 757 00:32:04,255 --> 00:32:06,674 for Sun 'n Surf Auto Rental on Makaloa. 758 00:32:06,758 --> 00:32:08,843 Give me a minute. I'll get 'em to track the vehicle. 759 00:32:08,926 --> 00:32:10,345 Okay. Thanks. 760 00:32:08,926 --> 00:32:10,345 Thank you. 761 00:32:10,428 --> 00:32:13,514 By the way, I got a look at Dr. Shah on my way in. 762 00:32:13,598 --> 00:32:14,891 Mmm... 763 00:32:14,974 --> 00:32:17,602 He's a four-alarm fire, that one. (chuckles) 764 00:32:17,685 --> 00:32:19,979 Uh... hadn't noticed. 765 00:32:22,148 --> 00:32:24,192 Okay, he does have a... 766 00:32:24,275 --> 00:32:27,028 rather pleasant bedside manner. 767 00:32:28,488 --> 00:32:30,698 And he doesn't have a ring either. 768 00:32:30,782 --> 00:32:31,741 (chuckles) 769 00:32:31,824 --> 00:32:32,742 I'm just sayin'. 770 00:32:32,825 --> 00:32:34,994 (chuckles softly) Thank you. 771 00:32:35,078 --> 00:32:37,205 All right, I'm getting a fix 772 00:32:37,288 --> 00:32:38,206 on the vehicle now. 773 00:32:38,289 --> 00:32:41,209 Looks like they're pulling up to... 774 00:32:42,794 --> 00:32:44,003 Oh, God. 775 00:32:44,087 --> 00:32:46,089 What? Where-where is it? 776 00:32:46,172 --> 00:32:48,675 Hey. Welcome to Island Hoppers. Can I help you? 777 00:32:48,758 --> 00:32:50,885 We would like you to fly us to the airport on Lanai. 778 00:32:50,968 --> 00:32:52,595 Thomas Magnum gave us your name. 779 00:32:52,679 --> 00:32:54,472 Well, that's nice. 780 00:32:54,555 --> 00:32:56,391 But I'm not working this afternoon. 781 00:32:56,474 --> 00:32:58,393 I got a friend in the hospital I got to get back to. 782 00:32:58,476 --> 00:33:01,896 But maybe we can do it tomorrow. 783 00:33:01,979 --> 00:33:03,398 Let me just check... 784 00:33:01,979 --> 00:33:03,398 DANIEL: That's not possible. 785 00:33:03,481 --> 00:33:04,399 (hammer cocks) 786 00:33:04,482 --> 00:33:06,442 I'm afraid it has to be today. 787 00:33:13,700 --> 00:33:15,827 (siren wailing) 788 00:33:13,700 --> 00:33:15,827 (tires screeching) 789 00:33:16,994 --> 00:33:19,789 Come on, TC, pick up. 790 00:33:19,872 --> 00:33:21,916 (ringing) 791 00:33:29,215 --> 00:33:30,925 (siren wailing) 792 00:33:39,016 --> 00:33:40,143 (siren wailing) 793 00:33:40,226 --> 00:33:42,145 (tires screeching) 794 00:33:49,402 --> 00:33:51,279 I'll call HPD Air Support. 795 00:33:51,362 --> 00:33:52,655 That's a bad idea. They-they already shot 796 00:33:52,739 --> 00:33:54,699 two people today. They feel boxed in, 797 00:33:54,782 --> 00:33:56,159 it might make it three. 798 00:33:54,782 --> 00:33:56,159 You have a better plan? 799 00:33:58,494 --> 00:34:00,079 You still got Betty, right? 800 00:34:00,163 --> 00:34:01,622 Never leave home without her. 801 00:34:01,706 --> 00:34:02,623 Who's Betty? 802 00:34:02,707 --> 00:34:05,293 Betty is your new best friend. 803 00:34:05,376 --> 00:34:06,335 What the hell you gonna do with that? 804 00:34:06,419 --> 00:34:07,795 Six years ago in Kandahar, 805 00:34:07,879 --> 00:34:09,422 Taliban stole an Apache. My boy Rick 806 00:34:09,505 --> 00:34:12,967 right here brought it down with one shot. Not a single casualty. 807 00:34:13,050 --> 00:34:15,094 Why do you even have that thing? 808 00:34:13,050 --> 00:34:15,094 'Cause I'm F.O.M. 809 00:34:15,178 --> 00:34:16,596 The hell's that mean? 810 00:34:15,178 --> 00:34:16,596 Friend of Magnum. 811 00:34:16,679 --> 00:34:17,680 Enough said. 812 00:34:21,559 --> 00:34:24,312 Every second that chopper's moving, it's getting out of range. 813 00:34:24,395 --> 00:34:25,521 (exhales) 814 00:34:25,605 --> 00:34:27,356 Ah, come on, Rick, take the shot. 815 00:34:27,440 --> 00:34:28,649 (exhales) 816 00:34:28,733 --> 00:34:29,984 ♪ ♪ 817 00:34:40,036 --> 00:34:41,871 (alarm beeping) 818 00:34:41,954 --> 00:34:44,457 What's happening?! 819 00:34:41,954 --> 00:34:44,457 Malfunction! 820 00:34:50,129 --> 00:34:51,297 (beeping continues) 821 00:34:55,885 --> 00:34:57,637 We got to put this bird on the ground now! 822 00:35:04,477 --> 00:35:06,437 They're coming back. You did it. 823 00:35:06,521 --> 00:35:08,815 (exhales) What was that you called me earlier, 824 00:35:08,898 --> 00:35:10,358 pee wrangler? 825 00:35:10,441 --> 00:35:11,526 Nice shot, pal. 826 00:35:11,609 --> 00:35:13,277 ♪ ♪ 827 00:35:25,498 --> 00:35:27,500 Hands up. Get your hands up. 828 00:35:27,583 --> 00:35:28,626 Get out in front of me! 829 00:35:31,128 --> 00:35:32,713 HPD! Put the guns down! 830 00:35:34,132 --> 00:35:37,176 Hold it, right there. Back up. 831 00:35:39,345 --> 00:35:40,721 Drop it! 832 00:35:40,805 --> 00:35:42,557 (shouts, groans) 833 00:35:43,266 --> 00:35:44,183 Get up! 834 00:35:44,267 --> 00:35:45,810 (groaning) 835 00:35:44,267 --> 00:35:45,810 Come on, get up. 836 00:35:45,893 --> 00:35:46,894 Come on. 837 00:35:46,978 --> 00:35:48,771 You almost killed my partner. 838 00:35:48,855 --> 00:35:50,356 I guess we're even. 839 00:35:51,440 --> 00:35:52,817 (grunting) 840 00:35:52,900 --> 00:35:54,902 Not even close. 841 00:35:57,363 --> 00:35:58,990 ♪ ♪ 842 00:36:06,497 --> 00:36:07,999 (elevator bell dings) 843 00:36:08,082 --> 00:36:09,959 (low, indistinct chatter) 844 00:36:12,795 --> 00:36:14,463 Juliet, this is Dr. Healy. 845 00:36:14,547 --> 00:36:16,632 He'll be in charge of your post-op. 846 00:36:16,716 --> 00:36:17,633 HIGGINS: I-It... 847 00:36:17,717 --> 00:36:18,801 It's a-a pleasure. 848 00:36:18,885 --> 00:36:20,553 But, um, I'm sorry, are you... 849 00:36:20,636 --> 00:36:21,762 You're handing me off? 850 00:36:21,846 --> 00:36:24,557 Yes, but Dr. Healy is excellent. 851 00:36:24,640 --> 00:36:25,600 I'm sure he is. 852 00:36:25,683 --> 00:36:28,269 Um, but may I ask why? 853 00:36:28,352 --> 00:36:31,981 Um, because, when you're feeling better, 854 00:36:32,064 --> 00:36:34,483 I would like to take you to dinner. 855 00:36:34,567 --> 00:36:37,403 And if I'm your doctor, that's, uh... 856 00:36:37,486 --> 00:36:39,030 that's not allowed. 857 00:36:39,113 --> 00:36:40,656 I see. 858 00:36:40,740 --> 00:36:41,991 So, if you're interested, 859 00:36:42,074 --> 00:36:43,993 I was thinking La Mer? 860 00:36:44,076 --> 00:36:46,829 I have a hunch you like neoclassical French. 861 00:36:46,913 --> 00:36:48,623 Yeah, that's... 862 00:36:48,706 --> 00:36:50,333 That sounds... 863 00:36:50,416 --> 00:36:51,834 That sounds nice. 864 00:36:51,918 --> 00:36:54,921 ETHAN: Great. Then I'm gonna ask you to please follow all 865 00:36:55,004 --> 00:36:58,090 of Dr. Healy's instructions so we can get to that dinner 866 00:36:58,174 --> 00:36:59,967 as soon as possible. 867 00:37:00,051 --> 00:37:01,844 Um... 868 00:37:01,928 --> 00:37:04,138 Well, I'll-I'll be in touch. 869 00:37:04,221 --> 00:37:05,556 Nice meeting you. 870 00:37:16,192 --> 00:37:17,526 Hey. 871 00:37:17,610 --> 00:37:19,320 Hey. 872 00:37:21,113 --> 00:37:23,908 So, you, uh, ready to go home? 873 00:37:23,991 --> 00:37:25,826 Definitely. Thanks. 874 00:37:25,910 --> 00:37:27,870 (grunts) 875 00:37:28,913 --> 00:37:30,164 Something wrong? 876 00:37:31,165 --> 00:37:33,042 Uh... (chuckles) 877 00:37:33,125 --> 00:37:36,379 Sorry, but I overhead the doc ask you out on a date. 878 00:37:36,462 --> 00:37:38,172 Is there something wrong with that? 879 00:37:38,255 --> 00:37:40,883 No. No, I think it's great. 880 00:37:40,967 --> 00:37:42,176 Very good. 881 00:37:42,259 --> 00:37:44,553 Everybody else is downstairs. 882 00:37:44,637 --> 00:37:46,722 They would only let one person up, so... 883 00:37:46,806 --> 00:37:49,016 Oh, that's nice of everyone to come. 884 00:37:50,601 --> 00:37:53,646 (sighs) Just hang on a minute. 885 00:37:55,356 --> 00:37:57,066 So, I was thinking, 886 00:37:57,149 --> 00:38:00,236 without you, there would be no White Knight, 887 00:38:00,319 --> 00:38:03,489 and without the White Knight, there would be no Robin's Nest 888 00:38:03,572 --> 00:38:05,908 and, therefore, no business for me to take over. 889 00:38:05,992 --> 00:38:07,868 Hence, were it not for you, 890 00:38:07,952 --> 00:38:10,079 I would have been on a plane back to England. 891 00:38:10,162 --> 00:38:12,707 I guess all of that is true, yes. 892 00:38:12,790 --> 00:38:15,710 So, in light of that, 893 00:38:15,793 --> 00:38:17,586 I don't want you to have to endure 894 00:38:17,670 --> 00:38:19,714 any more disruption to your life. 895 00:38:19,797 --> 00:38:21,966 And if you would so wish, 896 00:38:22,049 --> 00:38:25,177 you may live rent-free at the guesthouse, 897 00:38:25,261 --> 00:38:29,849 in exchange for your continued service as security consultant. 898 00:38:29,932 --> 00:38:31,392 (chuckles) 899 00:38:32,518 --> 00:38:33,602 Thank you. 900 00:38:33,686 --> 00:38:35,730 You're welcome. 901 00:38:36,772 --> 00:38:37,940 Shall we go? 902 00:38:38,024 --> 00:38:39,608 Yes. 903 00:38:41,193 --> 00:38:43,112 HIGGINS: So, did Margaret ever talk? 904 00:38:43,195 --> 00:38:45,406 No, but Daniel did. According to him, 905 00:38:45,489 --> 00:38:47,408 Max cleaned out his and Margaret's joint accounts 906 00:38:47,491 --> 00:38:48,784 18 years ago, then vanished, 907 00:38:48,868 --> 00:38:50,578 framing Margaret for his murder. 908 00:38:50,661 --> 00:38:52,663 She later had him break into a storage locker 909 00:38:52,747 --> 00:38:54,123 owned by Max's brother. 910 00:38:54,206 --> 00:38:55,750 Found letters from Max with an Oahu postmark, 911 00:38:55,833 --> 00:38:57,168 which led them here. 912 00:38:57,251 --> 00:39:00,087 The crazy part is Margaret would've gotten away with it 913 00:39:00,171 --> 00:39:01,213 if they hadn't shot Higgy. 914 00:39:01,297 --> 00:39:03,257 Oh! Good job, Higgy. 915 00:39:03,340 --> 00:39:04,800 Glad I could be of service. 916 00:39:04,884 --> 00:39:07,094 I don't understand. How would Margaret have gotten away 917 00:39:07,178 --> 00:39:08,554 with murdering her ex? 918 00:39:08,637 --> 00:39:09,972 Well, under the double jeopardy rule, 919 00:39:10,056 --> 00:39:12,058 she couldn't go away for killing her husband twice. 920 00:39:12,141 --> 00:39:14,435 She would've had her revenge and been a free woman. 921 00:39:14,518 --> 00:39:16,437 Now she's gonna go to jail for the rest of her life 922 00:39:16,520 --> 00:39:17,938 for accessory to attempted murder. 923 00:39:18,022 --> 00:39:19,940 Well, it couldn't happen to a nicer gal. 924 00:39:20,024 --> 00:39:22,068 Hey, uh, listen, I just want 925 00:39:22,151 --> 00:39:24,570 to thank you all, because everybody here helped 926 00:39:24,653 --> 00:39:25,362 in some small way. 927 00:39:25,446 --> 00:39:27,323 Teamwork makes the dream work, baby. 928 00:39:27,406 --> 00:39:28,908 That's right. Oh, and, uh, 929 00:39:28,991 --> 00:39:30,743 Gordie, I also want to apologize. 930 00:39:30,826 --> 00:39:33,120 I-I think, after what happened today, 931 00:39:33,204 --> 00:39:35,122 I really learned my lesson. 932 00:39:35,206 --> 00:39:36,582 You know, save it. 933 00:39:36,665 --> 00:39:38,918 You are who you are, and you're never gonna change. 934 00:39:39,001 --> 00:39:40,503 You guys also do a lot of good, 935 00:39:40,586 --> 00:39:42,755 and if, in the course of doing so.... 936 00:39:42,838 --> 00:39:44,965 (inhales) you ignore a law or two, 937 00:39:45,049 --> 00:39:45,883 well, I've come to the realization 938 00:39:45,966 --> 00:39:47,301 that I'm just gonna have to live with that. 939 00:39:47,384 --> 00:39:49,845 Take the... bad with the good. 940 00:39:49,929 --> 00:39:51,972 Oh, good. Well, does that mean I get Betty back? 941 00:39:52,056 --> 00:39:54,475 No. 942 00:39:52,056 --> 00:39:54,475 Fair enough. 943 00:39:52,056 --> 00:39:54,475 (Higgins chuckles) 944 00:39:54,558 --> 00:39:56,310 I do know a way that Thomas 945 00:39:56,393 --> 00:39:58,687 could show his appreciation for all of us. 946 00:39:58,771 --> 00:40:01,023 What? Didn't I just do that? 947 00:40:01,107 --> 00:40:04,151 Well, uh, deeds matter more than words, Thomas. 948 00:40:04,235 --> 00:40:07,822 I think you could, uh, buy us all a few drinks at La Mariana. 949 00:40:07,905 --> 00:40:09,365 I like that idea. 950 00:40:09,448 --> 00:40:10,825 TC: See you there. 951 00:40:10,908 --> 00:40:12,785 See you there. 952 00:40:17,915 --> 00:40:18,874 Here. 953 00:40:18,958 --> 00:40:21,252 Oh, no, no, I'm good, thanks. 954 00:40:22,461 --> 00:40:25,297 Wait, how did you, uh... 955 00:40:25,381 --> 00:40:27,341 how did you afford new tires for the car? 956 00:40:27,424 --> 00:40:28,676 Oh, uh... 957 00:40:28,759 --> 00:40:30,427 I pawned my watch. 958 00:40:30,511 --> 00:40:33,097 But... but that was your dad's. 959 00:40:37,101 --> 00:40:38,727 That must've hurt. 960 00:40:39,770 --> 00:40:41,480 Well, you know, we... 961 00:40:41,564 --> 00:40:43,607 get a couple jobs, I'll be able to get it back. 962 00:40:44,442 --> 00:40:47,027 Without wanting to sound condescending, 963 00:40:47,111 --> 00:40:48,362 that was... 964 00:40:48,445 --> 00:40:50,531 incredibly responsible of you. 965 00:40:50,614 --> 00:40:52,283 Appreciate it. 966 00:41:05,588 --> 00:41:07,756 Here. Let me get that for you. 967 00:41:05,588 --> 00:41:07,756 Oh. Thanks. 968 00:41:10,801 --> 00:41:12,261 (buckle clicks) 969 00:41:12,344 --> 00:41:14,221 Oh, you cleaned up all the blood. 970 00:41:14,305 --> 00:41:16,223 Yeah. (chuckles) Wasn't easy either. 971 00:41:16,307 --> 00:41:17,558 Missed a spot. 972 00:41:17,641 --> 00:41:18,726 (chuckles) 973 00:41:18,809 --> 00:41:20,102 What's funny? 974 00:41:20,186 --> 00:41:21,562 You know, just... 975 00:41:21,645 --> 00:41:24,398 Normally, when people go through a near-death experience, 976 00:41:24,481 --> 00:41:26,233 it kind of shifts their perspective. 977 00:41:26,317 --> 00:41:27,902 And you? 978 00:41:27,985 --> 00:41:29,403 Not changed a bit. 979 00:41:29,486 --> 00:41:30,738 Yes, but I told you, Magnum-- 980 00:41:30,821 --> 00:41:32,406 that bullet wasn't gonna kill me. 981 00:41:32,489 --> 00:41:35,618 Well, it would have if I didn't carry you out of the jungle. 982 00:41:35,701 --> 00:41:38,078 Oh. Please tell me you're not gonna hold this 983 00:41:38,162 --> 00:41:39,747 over me forevermore. 984 00:41:38,162 --> 00:41:39,747 What? 985 00:41:39,830 --> 00:41:42,374 That you saved my life. 986 00:41:43,876 --> 00:41:45,794 Well, I just didn't want you to die. 987 00:41:45,878 --> 00:41:47,129 Why not? 988 00:41:47,213 --> 00:41:48,589 I mean, at the time, 989 00:41:48,672 --> 00:41:50,591 you were staring down the barrel of losing your home. 990 00:41:50,674 --> 00:41:52,760 My early demise would have put an end to all that. 991 00:41:52,843 --> 00:41:56,096 Come on. Just... be serious for a second. 992 00:41:56,180 --> 00:41:57,556 (chuckles): I'm being serious. 993 00:41:58,557 --> 00:41:59,934 (sighs) 994 00:42:00,017 --> 00:42:02,061 Um... 995 00:42:00,017 --> 00:42:02,061 Anytime, Magnum. 996 00:42:06,774 --> 00:42:09,568 You really thought I was gonna die, didn't you? 997 00:42:11,362 --> 00:42:13,864 Let's just say I took it more seriously than you did. 998 00:42:13,948 --> 00:42:16,283 But that's... 999 00:42:16,367 --> 00:42:18,494 that's not what I was gonna say. 1000 00:42:19,870 --> 00:42:21,622 You don't know what you'd do without me. 1001 00:42:21,705 --> 00:42:22,915 Is that it? 1002 00:42:24,083 --> 00:42:25,960 Yeah. 1003 00:42:26,043 --> 00:42:27,461 Something like that. 1004 00:42:28,504 --> 00:42:29,672 Jolly good. 1005 00:42:31,215 --> 00:42:32,758 (chuckles) Jolly good. 1006 00:42:32,841 --> 00:42:33,801 That's what I get? 1007 00:42:33,884 --> 00:42:36,762 What do you want, Magnum, a parade? 1008 00:42:36,845 --> 00:42:38,305 Our friends are waiting. Come on. 1009 00:42:38,389 --> 00:42:41,308 (exhales) 1010 00:42:38,389 --> 00:42:41,308 (starts engine) 1011 00:42:41,392 --> 00:42:42,601 (engine revs) 1012 00:42:43,602 --> 00:42:45,646 (tires screech) 1013 00:42:45,729 --> 00:42:48,148 ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE: ♪ Think to myself ♪ 1014 00:42:48,232 --> 00:42:52,278 ♪ What a wonderful world... ♪ 1015 00:43:01,453 --> 00:43:07,376 Captioning sponsored by CBS 1016 00:43:07,459 --> 00:43:10,504 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.