All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S03E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,835 Previously on, "Magnum P.I"... 2 00:00:02,007 --> 00:00:03,437 - Ice! - Hey, kid. 3 00:00:03,522 --> 00:00:04,822 You lied to me. You went through with it anyway. 4 00:00:04,906 --> 00:00:06,274 Your pal Icepick is going down 5 00:00:06,358 --> 00:00:07,916 for murder one, and you helped cover it up. 6 00:00:08,000 --> 00:00:08,993 That makes you an accessory. 7 00:00:09,077 --> 00:00:10,838 Expect to hear from the prosecuting attorney. 8 00:00:10,936 --> 00:00:12,093 My visa's expired. 9 00:00:12,178 --> 00:00:13,282 - What are you gonna do about? - Well, I have 10 00:00:13,366 --> 00:00:15,207 an immigration lawyer who's working on it. 11 00:00:15,291 --> 00:00:17,334 I've been working every angle I can think of 12 00:00:17,418 --> 00:00:18,586 to keep Higgins in Hawaii. 13 00:00:18,670 --> 00:00:19,906 But I'm gonna need some help. 14 00:00:19,991 --> 00:00:21,125 Hey, Robin. 15 00:00:21,429 --> 00:00:22,547 Robin made it. 16 00:00:22,632 --> 00:00:23,500 He's up at the house. 17 00:00:23,585 --> 00:00:25,782 Turns out there's this obscure law in the book 18 00:00:25,867 --> 00:00:27,382 that says if you own a company, 19 00:00:27,467 --> 00:00:28,843 then you're entitled to a visa. 20 00:00:28,928 --> 00:00:30,845 - Yeah, but you don't have that. - Robin's just signed over 21 00:00:30,929 --> 00:00:32,445 full ownership of his estate to me. 22 00:00:32,530 --> 00:00:34,234 You now own Robin's Nest? 23 00:00:34,319 --> 00:00:36,071 So technically, we now work for you? 24 00:00:36,156 --> 00:00:37,968 - Yes. - How's this gonna work? 25 00:00:38,053 --> 00:00:39,805 That remains to be seen. 26 00:00:41,256 --> 00:00:43,015 ♪ La-la, la-la, la-la ♪ 27 00:00:43,100 --> 00:00:45,390 ♪ La-la, la-la, la, la-la ♪ 28 00:00:45,592 --> 00:00:47,023 ♪ La, la-la ♪ 29 00:00:47,445 --> 00:00:49,349 ♪ Tiny bubbles ♪ 30 00:00:50,895 --> 00:00:53,023 ♪ In the wine ♪ 31 00:00:54,268 --> 00:00:56,421 ♪ Make me feel happy ♪ 32 00:00:57,781 --> 00:00:59,691 ♪ Make me feel fine ♪ 33 00:00:59,776 --> 00:01:01,610 Thank God for Robin Masters. 34 00:01:01,694 --> 00:01:03,445 A few months ago, I thought for sure 35 00:01:03,529 --> 00:01:05,015 Higgins was headed back to England. 36 00:01:05,100 --> 00:01:08,366 Now, am I thrilled with how the whole visa issue got fixe? 37 00:01:08,451 --> 00:01:09,975 Eh, okay, not exactly. 38 00:01:10,060 --> 00:01:11,520 But I also know Higgins. 39 00:01:11,605 --> 00:01:13,481 Despite her hoity-toity attitude, 40 00:01:13,566 --> 00:01:15,373 she's grounded, humble. 41 00:01:15,458 --> 00:01:18,116 Owning Robin's Net will not change her one bi. 42 00:01:18,201 --> 00:01:21,577 Which means everything will stay exactly the same. 43 00:01:21,839 --> 00:01:24,341 ♪ With a feeling that I'm gonna ♪ 44 00:01:24,425 --> 00:01:27,077 ♪ Love you till the end of time ♪ 45 00:01:28,776 --> 00:01:31,428 ♪ Got a feeling that I'm gonna ♪ 46 00:01:31,513 --> 00:01:34,183 ♪ Love you till the end of time ♪ 47 00:01:34,268 --> 00:01:37,878 - Wait! - ♪ End of time. ♪ 48 00:01:39,933 --> 00:01:41,559 You're too late. 49 00:01:41,644 --> 00:01:43,050 15 seconds? 50 00:01:43,308 --> 00:01:46,071 Robin was on a tight schedule. He sends his best. 51 00:01:46,155 --> 00:01:47,980 So, is that it? 52 00:01:48,065 --> 00:01:50,253 The key to the kingdom. Indeed. 53 00:01:50,338 --> 00:01:51,487 Took a little sorting out, 54 00:01:51,572 --> 00:01:53,581 but it's a fait accompli, as they say. 55 00:01:53,995 --> 00:01:57,207 You know, they also say: Love thy tenant as thyself. 56 00:01:57,495 --> 00:02:00,683 Well, I'm not sure that's the exact phrase, but, um... 57 00:02:01,065 --> 00:02:05,270 actually, we do need to discuss the current arrangements. 58 00:02:05,425 --> 00:02:07,839 That doesn't sound good. What's up? 59 00:02:07,945 --> 00:02:09,386 Well... 60 00:02:11,253 --> 00:02:12,355 Kumu. 61 00:02:12,440 --> 00:02:14,065 Yes. Mahalo. 62 00:02:14,150 --> 00:02:15,670 Clients are here. 63 00:02:16,211 --> 00:02:18,380 So, you were saying... 64 00:02:18,722 --> 00:02:21,182 Right. Well, the thing is, while Robin has transferred 65 00:02:21,274 --> 00:02:23,400 ownership of the estate over to me, 66 00:02:23,484 --> 00:02:25,815 it also comes with the expense of running it. 67 00:02:25,900 --> 00:02:28,819 So he gave you Robin's Nest but not the means to run it? 68 00:02:28,926 --> 00:02:31,296 Well, I mean, he offered to cover that as well, 69 00:02:31,381 --> 00:02:32,565 but I refused. 70 00:02:32,650 --> 00:02:34,121 Robin's generosity knows no bounds, 71 00:02:34,206 --> 00:02:36,245 as you yourself well know, 72 00:02:36,330 --> 00:02:38,886 but I felt I had to draw the line somewhere. 73 00:02:39,237 --> 00:02:41,753 You know, you've been calling me a mooch since we first met, 74 00:02:41,892 --> 00:02:44,292 but the service I provide here as head of security 75 00:02:44,377 --> 00:02:45,711 actually has value. 76 00:02:45,847 --> 00:02:48,050 I agree. Which is why I'm going to factor in 77 00:02:48,134 --> 00:02:50,160 the minimal amount of hours you provide 78 00:02:50,245 --> 00:02:53,055 for that service when I make certain adjustments. 79 00:02:53,294 --> 00:02:54,920 W-Wait, hold on. 80 00:02:55,005 --> 00:02:56,798 What kind of adjustments? 81 00:02:57,417 --> 00:02:59,602 Well, for starters, Magnum, 82 00:02:59,687 --> 00:03:02,878 you are going to have to start paying rent. 83 00:03:02,974 --> 00:03:04,269 Excuse me? 84 00:03:04,489 --> 00:03:07,987 I'm sorry, but I now have a sizable nut to cover. 85 00:03:08,071 --> 00:03:10,614 Robin's Nest is a business that I have to keep running 86 00:03:10,698 --> 00:03:12,621 in order to maintain my visa. 87 00:03:12,706 --> 00:03:15,034 There's labor, upkeep, utilities... 88 00:03:15,119 --> 00:03:16,537 You're serious about this? 89 00:03:16,871 --> 00:03:19,050 Listen, I know you've led a rather charmed life 90 00:03:19,135 --> 00:03:20,720 up to this point, but... 91 00:03:20,880 --> 00:03:22,823 things are going to have to change. 92 00:03:24,374 --> 00:03:27,011 We can discuss it further after the meeting. 93 00:03:27,672 --> 00:03:28,933 You remember what I said 94 00:03:29,018 --> 00:03:31,706 about everything staying "exactly the same"? 95 00:03:32,220 --> 00:03:34,730 Well, it looks like I jumped the gun there. 96 00:03:36,448 --> 00:03:38,276 *MAGNUM P.I.* Season 03 Episode 01 97 00:03:38,360 --> 00:03:40,519 Episode Title: "Double Jeopardy" Aired on: December 04, 2020 98 00:03:49,391 --> 00:03:51,391 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 99 00:03:51,483 --> 00:03:53,790 Sync corrections by srjanapala 100 00:03:56,452 --> 00:03:58,141 This is my brother, Max. 101 00:03:58,226 --> 00:04:00,872 We haven't seen or heard from him since he left Chicago 102 00:04:00,957 --> 00:04:02,477 almost 18 years ago. 103 00:04:02,562 --> 00:04:04,069 And you think he's here on Oahu? 104 00:04:04,154 --> 00:04:06,158 Oh, her cousins, Brad and Sabrina, were here 105 00:04:06,243 --> 00:04:09,454 on vacation recently, and they swear they saw Max. 106 00:04:09,539 --> 00:04:10,623 Where'd they see him? 107 00:04:10,708 --> 00:04:12,759 He was just sitting in his car at a light. 108 00:04:12,844 --> 00:04:14,861 They were walking down Kalakaua Avenue, 109 00:04:14,946 --> 00:04:17,752 and Brad looks up and sees this guy in a convertible 110 00:04:17,837 --> 00:04:19,212 who looks like Max. 111 00:04:19,297 --> 00:04:21,549 They went over, but the car took off. 112 00:04:21,866 --> 00:04:24,829 Forgive me, but it has been some time, 113 00:04:24,914 --> 00:04:27,620 and it was from a distance and just for a few seconds. 114 00:04:27,705 --> 00:04:29,741 Yeah, I-I know, I know, but... 115 00:04:30,236 --> 00:04:31,971 they swore it was him. 116 00:04:32,056 --> 00:04:33,908 They didn't happen to get a plate? 117 00:04:34,483 --> 00:04:35,943 No. 118 00:04:36,216 --> 00:04:39,094 Why did your brother, uh, leave Chicago? 119 00:04:39,677 --> 00:04:43,873 Yeah, uh, well, he got into some trouble with some... 120 00:04:43,958 --> 00:04:47,385 business partners, and they made threats. 121 00:04:47,470 --> 00:04:50,166 Max got scared, and he left town. 122 00:04:50,451 --> 00:04:52,307 Were these partners criminals? 123 00:04:52,392 --> 00:04:54,894 Yes, but Max did not know that at the time. 124 00:04:55,165 --> 00:04:57,388 We think that's when he went into hiding. 125 00:04:57,472 --> 00:04:59,389 Every few years we hear something, 126 00:04:59,597 --> 00:05:02,313 follow a trail... It's always a dead end. But... 127 00:05:02,462 --> 00:05:03,977 this might be another, but... 128 00:05:04,062 --> 00:05:05,897 I have to believe he's still out there. 129 00:05:05,982 --> 00:05:08,877 We just want to find him, let him know that we love him 130 00:05:08,962 --> 00:05:11,613 and that we will help in any way we can. 131 00:05:11,698 --> 00:05:13,053 We had our ups and downs, 132 00:05:13,138 --> 00:05:15,681 but Max is still family. 133 00:05:15,781 --> 00:05:18,117 I should have been there for him 18 years ago, 134 00:05:18,344 --> 00:05:20,244 when he needed me, but I wasn't. 135 00:05:20,993 --> 00:05:22,285 And I just... 136 00:05:22,580 --> 00:05:24,555 just want to make it right, you know? 137 00:05:27,672 --> 00:05:30,094 Well, we'll see if we can find him. 138 00:05:30,179 --> 00:05:31,471 In the meantime, 139 00:05:31,556 --> 00:05:33,182 you are in Hawaii... 140 00:05:33,516 --> 00:05:35,559 Try to enjoy yourselves, if you can. 141 00:05:35,689 --> 00:05:37,172 Yeah. 142 00:05:37,257 --> 00:05:40,391 I-I always wanted to take one of those chopper tours. 143 00:05:40,790 --> 00:05:42,151 - Ah. - There you go. One of our best friends 144 00:05:42,235 --> 00:05:44,749 is Theodore Calvin... He runs Island Hoppers. 145 00:05:44,834 --> 00:05:47,673 He's one of the best pilots. So tell him we sent you. 146 00:05:47,758 --> 00:05:50,017 Oh, wow. Thank you. We will. 147 00:05:53,017 --> 00:05:54,650 Let's talk about this whole rent thing. 148 00:05:54,735 --> 00:05:57,112 Oh. Let me guess, you can't afford the rent? 149 00:05:57,197 --> 00:05:58,511 Well, obviously. 150 00:05:58,596 --> 00:05:59,825 Well... 151 00:05:59,909 --> 00:06:02,298 Then I'm sorry, Magnum, but you're gonna have to move out. 152 00:06:02,383 --> 00:06:03,862 I have to put the guesthouse up for lease. 153 00:06:03,946 --> 00:06:05,486 I can get five figures, easy. 154 00:06:05,571 --> 00:06:07,156 Where am I supposed to go? 155 00:06:07,241 --> 00:06:09,363 I don't know. I can give you till the end of the month. 156 00:06:09,447 --> 00:06:10,864 And after that, well, you're welcome 157 00:06:10,948 --> 00:06:14,298 to stay in the main house until you sort yourself out. 158 00:06:14,744 --> 00:06:16,986 - All done, Ms. H. - Thank you, Shota. 159 00:06:22,759 --> 00:06:24,670 Oh... No! Come on! 160 00:06:25,330 --> 00:06:27,297 - What's the problem? - This! 161 00:06:27,381 --> 00:06:29,564 It is my car after all, Magnum. 162 00:06:33,150 --> 00:06:34,442 You know... 163 00:06:34,930 --> 00:06:37,705 you... you're really enjoying this, aren't you? 164 00:06:38,369 --> 00:06:40,728 Don't know what you're talking about. 165 00:06:40,812 --> 00:06:42,062 Buckle up. 166 00:06:42,146 --> 00:06:44,080 Whoa! 167 00:06:48,444 --> 00:06:50,604 Not that I don't appreciate your situation, right, 168 00:06:50,689 --> 00:06:52,510 and I'm just spitballing here, but... 169 00:06:52,595 --> 00:06:55,659 you own nine cars... couldn't you sell one of them for cash? 170 00:06:55,743 --> 00:06:57,369 Or-or maybe... 171 00:06:57,453 --> 00:07:00,298 sell some artwork or dip into the wine cellar... 172 00:07:00,612 --> 00:07:01,955 Actually scratch that. 173 00:07:02,040 --> 00:07:03,542 Let's not touch the wine. We're gonna need that. 174 00:07:03,626 --> 00:07:06,712 I'm not about to start liquidating assets, Magnum, okay? 175 00:07:06,796 --> 00:07:09,721 Maybe you don't believe it, but I personally do not see 176 00:07:09,806 --> 00:07:11,517 this situation as permanent. 177 00:07:11,759 --> 00:07:14,620 As soon as I am able, I plan to return Robin's Nest, 178 00:07:14,705 --> 00:07:16,721 plus all of its contents, back to Robin. 179 00:07:16,848 --> 00:07:18,837 In the meantime, I'm just gonna have to... 180 00:07:18,947 --> 00:07:20,877 scale back on management costs, that's all. 181 00:07:20,962 --> 00:07:23,627 And... definitely gonna have to start being more discerning 182 00:07:23,712 --> 00:07:24,854 about the jobs we take. 183 00:07:24,939 --> 00:07:25,995 Meaning? 184 00:07:26,080 --> 00:07:28,859 Well, it means no more low-pay, bleeding-hearts jobs. 185 00:07:28,978 --> 00:07:30,736 I have a payroll to make now. 186 00:07:33,899 --> 00:07:34,974 You need me 187 00:07:35,059 --> 00:07:37,440 - to run a name? - Yes. Max Martinez. 188 00:07:37,525 --> 00:07:39,385 Don't you guys normally do that kind of stuff on your own? 189 00:07:39,469 --> 00:07:41,637 Well, we have in the past, but we're really trying hard 190 00:07:41,722 --> 00:07:43,526 not to break any laws, including hacking. 191 00:07:43,611 --> 00:07:44,900 Really? 192 00:07:44,985 --> 00:07:47,483 Look, we appreciate the value of a trusting relationship 193 00:07:47,568 --> 00:07:48,939 - with the HPD. - Mm. 194 00:07:49,027 --> 00:07:51,923 And this has nothing to do with our new firewall? 195 00:07:52,008 --> 00:07:53,258 Firewall? 196 00:07:53,458 --> 00:07:54,668 That is news to us. 197 00:07:54,823 --> 00:07:56,115 - Mm. - But this is more so 198 00:07:56,200 --> 00:07:57,884 about turning over a new leaf. 199 00:07:57,984 --> 00:07:59,151 Mm-hmm. 200 00:07:59,236 --> 00:08:00,487 You look skeptical. 201 00:08:00,572 --> 00:08:02,197 Well, maybe because for the past three years 202 00:08:02,281 --> 00:08:03,824 I've been Charlie Brown, he's Lucy, 203 00:08:03,908 --> 00:08:05,321 and truth and honesty are the football. 204 00:08:05,405 --> 00:08:07,562 That's in the past, right? From now on, 205 00:08:07,647 --> 00:08:08,883 total transparency. 206 00:08:09,037 --> 00:08:10,578 Yeah, I doubt that. But I also know 207 00:08:10,663 --> 00:08:11,796 that if I don't cooperate, 208 00:08:11,881 --> 00:08:13,800 you two will most likely do something that results in laws 209 00:08:13,884 --> 00:08:16,678 getting broken, so... it's in my best interest to help. 210 00:08:16,890 --> 00:08:18,249 Brilliant. 211 00:08:18,964 --> 00:08:21,050 Now that it's official, 212 00:08:21,135 --> 00:08:23,303 Will you be keeping Magnum on as head of security? 213 00:08:23,469 --> 00:08:25,011 Of course she would. Why wouldn't she? 214 00:08:25,095 --> 00:08:26,138 Because someone with her background 215 00:08:26,222 --> 00:08:27,486 doesn't need a security consultant. 216 00:08:27,570 --> 00:08:31,063 No. I-I came with the estate... I get grandfathered in, 217 00:08:31,148 --> 00:08:33,520 like Kumu when Robin bought the place. 218 00:08:33,604 --> 00:08:35,039 You know, he does make a good point, Magnum. 219 00:08:35,123 --> 00:08:36,950 You are somewhat... 220 00:08:37,035 --> 00:08:38,453 redundant. 221 00:08:43,823 --> 00:08:46,094 Dead end. No Max Martinez on Oahu 222 00:08:46,179 --> 00:08:47,492 or on any of the other islands. 223 00:08:47,576 --> 00:08:50,370 Okay, well, he might be using a pseudonym. Um, could you 224 00:08:50,454 --> 00:08:51,711 possibly age up this photo 225 00:08:51,796 --> 00:08:53,039 and pass it through facial recognition? 226 00:08:53,123 --> 00:08:55,125 Sure. Air-drop it. I'll call you if we get a hit. 227 00:08:55,209 --> 00:08:56,377 Great. 228 00:09:05,937 --> 00:09:08,648 I thought letting you drive the car would make you happy. 229 00:09:10,140 --> 00:09:12,274 Don't let Gordon get under your skin. 230 00:09:12,359 --> 00:09:14,781 I'm still gonna keep you on as head of security, 231 00:09:14,866 --> 00:09:16,820 no matter how pointless that may be. 232 00:09:16,905 --> 00:09:18,752 Well, you know, if I'm not getting room and board, 233 00:09:18,836 --> 00:09:21,172 I kind of agree, it is pointless. 234 00:09:21,606 --> 00:09:23,400 I guess I'm gonna have to get my own car now, too. 235 00:09:23,484 --> 00:09:25,726 I'm still gonna continue to loan you a car. 236 00:09:25,811 --> 00:09:27,149 Great. I'll take the Range Rover. 237 00:09:27,234 --> 00:09:28,087 Maybe I can live in it. 238 00:09:28,171 --> 00:09:30,070 I said you can stay in the main house. 239 00:09:30,155 --> 00:09:31,424 Yeah, that's not gonna work. 240 00:09:31,679 --> 00:09:33,968 What if one of us wants to have an overnight guest? 241 00:09:34,052 --> 00:09:35,845 And by "one of us," I mean me. 242 00:09:35,983 --> 00:09:37,265 Right. 243 00:09:41,893 --> 00:09:43,711 Oh. 244 00:09:43,796 --> 00:09:45,945 Gordon. That was fast. 245 00:09:46,030 --> 00:09:48,789 So's our lab. They aged up the photo, and we got a hit. 246 00:09:48,874 --> 00:09:51,652 Max Martinez has an alias: Max Rogers. 247 00:09:51,874 --> 00:09:53,279 I'll send you the address on file. 248 00:09:53,363 --> 00:09:55,156 Oh, okay, great. Mahalo. 249 00:09:55,240 --> 00:09:56,945 Remember, complete transparency. 250 00:09:57,460 --> 00:09:58,469 Gotcha. 251 00:10:00,704 --> 00:10:01,996 What is it? 252 00:10:02,080 --> 00:10:03,998 I think we have a tail. 253 00:10:04,082 --> 00:10:06,500 It's a white SUV about three cars back 254 00:10:06,584 --> 00:10:08,900 that's made the last six turns we have. 255 00:10:09,254 --> 00:10:11,881 Okay, well, slowing down is no way to lose a tail. 256 00:10:11,965 --> 00:10:13,674 I'm not trying to lose them. 257 00:10:13,758 --> 00:10:16,177 I just want to see if they're following us. 258 00:10:16,261 --> 00:10:19,347 This is a surefire way to let them know you're onto them. 259 00:10:19,431 --> 00:10:21,515 And now they're very much aware. 260 00:10:21,599 --> 00:10:22,558 Did you get a plate? 261 00:10:22,642 --> 00:10:25,102 No. There was another car in the way. 262 00:10:25,186 --> 00:10:27,063 I wonder who you've made angry enough to warrant a tail. 263 00:10:27,147 --> 00:10:28,856 What makes you think they're following me and not you? 264 00:10:28,940 --> 00:10:31,025 Private investigators do tend to make enemies, 265 00:10:31,109 --> 00:10:32,735 and, well, you've been at this a long time. 266 00:10:32,819 --> 00:10:34,528 You've been at it for a while, too. 267 00:10:34,612 --> 00:10:36,072 Yeah, but you've been doing it longer, 268 00:10:36,156 --> 00:10:38,533 and... I don't know, my feminine intuition 269 00:10:38,617 --> 00:10:39,700 just tells me it's you. 270 00:10:54,138 --> 00:10:57,092 You know, you don't have to be here, you know that, right? 271 00:10:57,177 --> 00:10:59,202 Look, I told you, man, I ain't here for you. 272 00:10:59,306 --> 00:11:01,100 I'm here to help clean up our beautiful island. 273 00:11:01,184 --> 00:11:02,226 It's my kuleana. 274 00:11:02,379 --> 00:11:04,005 Well, I appreciate it, buddy. 275 00:11:04,184 --> 00:11:06,100 That's what brothers are for. 276 00:11:06,608 --> 00:11:07,895 Now can you tell me... 277 00:11:08,202 --> 00:11:09,733 what the hell is this? 278 00:11:09,863 --> 00:11:11,490 Oh, come on, man, get that out of my face. 279 00:11:11,574 --> 00:11:12,607 It's an animal, right? 280 00:11:12,692 --> 00:11:14,140 Yeah. 281 00:11:14,225 --> 00:11:16,145 Yeah, it's definitely an animal. 282 00:11:16,334 --> 00:11:18,303 Hang on. 283 00:11:20,677 --> 00:11:22,053 Hey. 284 00:11:22,522 --> 00:11:23,911 You here to check on me? 285 00:11:23,995 --> 00:11:25,234 How's it going? 286 00:11:25,319 --> 00:11:26,593 Well, I had worse details 287 00:11:26,678 --> 00:11:28,334 in the corps. 288 00:11:28,419 --> 00:11:30,858 Listen, I want to say thanks 289 00:11:30,943 --> 00:11:32,694 for putting in a good word with the judge. 290 00:11:32,837 --> 00:11:35,631 Wasn't for you, I'd be sharing a cell with Icepick. 291 00:11:35,715 --> 00:11:36,803 I owe you one. 292 00:11:36,888 --> 00:11:38,306 Nah, I'm just glad it worked out. 293 00:11:38,694 --> 00:11:40,170 Brought you a present, too. 294 00:11:40,272 --> 00:11:41,562 Chubbie's Burgers. 295 00:11:43,413 --> 00:11:45,967 You are a prince among men. 296 00:11:46,967 --> 00:11:48,769 Hey, just try to stay out of trouble, okay? 297 00:11:48,853 --> 00:11:50,327 Absolutely. 298 00:12:08,206 --> 00:12:09,413 What are you doing? 299 00:12:09,623 --> 00:12:11,936 Why can't we just wait for him to get back? 300 00:12:12,043 --> 00:12:14,084 Or we can save some time, 301 00:12:14,169 --> 00:12:17,397 look around, confirm Max Rogers is our client's brother, 302 00:12:17,482 --> 00:12:19,484 uh, tell Helen and Bruce, 303 00:12:19,644 --> 00:12:22,030 get paid, call it a day. 304 00:12:23,389 --> 00:12:26,819 So... what happened to you turning over a new leaf, hmm? 305 00:12:27,045 --> 00:12:28,608 I only told Katsumoto that 306 00:12:28,693 --> 00:12:30,778 because you couldn't get past the new firewall. 307 00:12:30,863 --> 00:12:32,830 You know, if you were a little better at your job, 308 00:12:32,915 --> 00:12:34,647 I probably wouldn't have to lie. 309 00:12:46,447 --> 00:12:50,584 Half eaten loco moco and a fresh glass of iced te. 310 00:12:50,669 --> 00:12:53,975 Either Max left in a hurry or he's still in the house, 311 00:12:54,403 --> 00:12:56,238 and he probably saw us break in. 312 00:13:13,539 --> 00:13:15,333 - You okay? - Yeah, I'm good. 313 00:13:35,553 --> 00:13:37,966 - That's got to be him. - How can you be sure? 314 00:13:38,051 --> 00:13:40,372 He moves like someone who's been running his whole life. 315 00:13:43,575 --> 00:13:45,544 Well, I hope you're pleased, that by breaking in 316 00:13:45,701 --> 00:13:46,920 we definitely scared Max. 317 00:13:47,005 --> 00:13:48,468 He probably assumes that we're connected 318 00:13:48,552 --> 00:13:49,997 to whatever trouble he left behind on the mainland. 319 00:13:50,081 --> 00:13:52,229 There's got to be something in here that'll help us find him. 320 00:13:52,313 --> 00:13:53,606 Hmm. 321 00:14:17,022 --> 00:14:18,630 What is it? 322 00:14:21,346 --> 00:14:23,474 Looks he was trying to get at this air vent. 323 00:14:27,410 --> 00:14:29,544 - There's something in there. - Yeah. 324 00:14:45,736 --> 00:14:46,974 It's a go bag. 325 00:14:48,884 --> 00:14:51,138 Hopefully he won't get too far without this. 326 00:15:01,238 --> 00:15:02,388 You know... 327 00:15:02,913 --> 00:15:06,350 there really ought to be more bathrooms at He'eia pier. 328 00:15:06,435 --> 00:15:08,381 I picked up a shocking amount of water bottles 329 00:15:08,466 --> 00:15:09,334 filled with urine today. 330 00:15:09,419 --> 00:15:11,115 From decorated military sniper 331 00:15:11,200 --> 00:15:13,080 to pee wrangler. 332 00:15:13,200 --> 00:15:14,998 My, how far you've come. 333 00:15:15,083 --> 00:15:15,916 Thank you. 334 00:15:16,000 --> 00:15:17,567 Thank you. 335 00:15:17,864 --> 00:15:19,356 Hey, my man. 336 00:15:19,450 --> 00:15:21,045 Uh, what happened to Kamekona? 337 00:15:21,130 --> 00:15:23,216 Big cuz is a little slammed right now. 338 00:15:23,545 --> 00:15:25,839 Sent me instead. 339 00:15:27,450 --> 00:15:28,701 It's dead in here. 340 00:15:28,786 --> 00:15:30,764 Yeah, you know, I think people are 341 00:15:30,848 --> 00:15:32,609 still a little skittish about going back to bars. 342 00:15:32,693 --> 00:15:34,133 Can't say I blame them. 343 00:15:34,310 --> 00:15:35,992 I see you started that community service. 344 00:15:36,077 --> 00:15:38,570 You know, for a low, low price, 345 00:15:38,820 --> 00:15:40,357 my cousin Bonefish can do that for you. 346 00:15:40,442 --> 00:15:41,868 What, you mean he'll fill in? 347 00:15:41,953 --> 00:15:44,528 Bonefish does it all, sis. 348 00:15:44,612 --> 00:15:46,899 Traffic school, DMV lines. 349 00:15:46,984 --> 00:15:48,618 He'll even commute with you to work 350 00:15:48,703 --> 00:15:50,451 just so you can use the carpool lane. 351 00:15:50,535 --> 00:15:51,962 Thanks for the offer, 352 00:15:52,047 --> 00:15:53,517 but, uh, I think I'll pass. 353 00:15:53,602 --> 00:15:55,081 I'd like to stay out of trouble for a little while. 354 00:15:55,165 --> 00:15:57,375 Hmm, change your mind, you let me know. 355 00:15:57,459 --> 00:15:59,210 So what's up? 356 00:15:59,294 --> 00:16:02,943 Well, we are looking for the guy in these fake IDs. 357 00:16:03,114 --> 00:16:04,749 This is some A-plus work. 358 00:16:04,834 --> 00:16:06,413 Yeah, we're hoping that maybe Kamekona 359 00:16:06,498 --> 00:16:07,718 will recognize the craft 360 00:16:07,802 --> 00:16:09,595 and he could talk to the guy that made these 361 00:16:09,679 --> 00:16:11,178 and help us find this man. 362 00:16:11,451 --> 00:16:12,723 I'll take one to show him. 363 00:16:12,814 --> 00:16:13,890 - Great. - Appreciate it. 364 00:16:13,975 --> 00:16:15,350 Shoots. 365 00:16:26,488 --> 00:16:28,178 The SUV again? 366 00:16:28,327 --> 00:16:29,725 I swear I just saw it. 367 00:16:31,159 --> 00:16:32,910 I can't see anything. 368 00:16:33,142 --> 00:16:34,607 Ju... just keep watching. 369 00:16:42,532 --> 00:16:44,408 And there he is. 370 00:16:45,037 --> 00:16:47,396 ♪ Think to myself ♪ 371 00:16:47,732 --> 00:16:51,709 ♪ What a wonderful world. ♪ 372 00:16:52,013 --> 00:16:53,584 Hang on, I'll shake him. 373 00:17:07,885 --> 00:17:08,945 Nice move. 374 00:17:09,030 --> 00:17:11,487 You run the plate? It's GNU556 375 00:17:11,572 --> 00:17:13,315 Yeah. 376 00:17:14,395 --> 00:17:17,620 Okay, the tail car is registered 377 00:17:17,705 --> 00:17:19,181 to Akahai Car Rental Service. 378 00:17:19,266 --> 00:17:22,158 So that white SUV is a rental. 379 00:17:23,002 --> 00:17:24,648 If we got time, we should check it out, 380 00:17:24,733 --> 00:17:25,981 see who's following us. 381 00:17:26,065 --> 00:17:28,924 Oh, Kumu's calling me. Can you, uh, answer? 382 00:17:29,008 --> 00:17:31,144 Wait, you hooked up your phone to my car? 383 00:17:31,229 --> 00:17:33,253 - Your car? - Yeah, well, you know what I mean. 384 00:17:33,338 --> 00:17:34,800 Would you just answer it for me? 385 00:17:36,864 --> 00:17:39,275 Juliet's car. Juliet speaking. 386 00:17:40,155 --> 00:17:41,745 I just heard. 387 00:17:41,830 --> 00:17:43,417 Ten percent raise, 388 00:17:43,502 --> 00:17:45,197 employee pension fund. 389 00:17:45,291 --> 00:17:48,166 Oh, Juliet, you're an angel. 390 00:17:48,541 --> 00:17:50,478 And because I know it might sting, 391 00:17:50,563 --> 00:17:52,542 given the whole situation with the guesthouse, 392 00:17:52,627 --> 00:17:54,940 I won't mention any of it to Thomas. 393 00:17:55,025 --> 00:17:56,901 Hey, Kumu, right here. 394 00:17:56,986 --> 00:17:58,496 Oh. 395 00:17:58,580 --> 00:18:00,415 - Uh, oops. - So... 396 00:18:00,582 --> 00:18:03,440 Kumu gets a raise and I get evicted? 397 00:18:03,525 --> 00:18:06,198 Uh, not that I'm not happy for you, Kumu. 398 00:18:06,283 --> 00:18:08,013 I'm sure you deserve it, it's just, uh, 399 00:18:08,168 --> 00:18:09,712 been quite a day. 400 00:18:12,468 --> 00:18:13,807 I think it's Kamekona. 401 00:18:13,892 --> 00:18:15,978 - Could you grab that? Sorry, Kumu, we have to go. 402 00:18:16,063 --> 00:18:18,107 No problem. Aloha! 403 00:18:19,693 --> 00:18:21,185 He's spoken to the guy who made the IDs 404 00:18:21,269 --> 00:18:22,994 and we've got a number for Max. 405 00:18:24,582 --> 00:18:26,166 Listen... 406 00:18:26,696 --> 00:18:30,674 Kumu hasn't had a raise in three years, just so you know. 407 00:18:30,759 --> 00:18:31,963 And just so you know, 408 00:18:32,048 --> 00:18:34,619 if you just took Robin's help with the estate, 409 00:18:35,049 --> 00:18:36,346 and not let your pride get in the way, 410 00:18:36,430 --> 00:18:39,141 I wouldn't be getting bounced out of the guesthouse. 411 00:18:40,360 --> 00:18:41,767 I am... 412 00:18:42,019 --> 00:18:44,396 truly sorry for what's happened. 413 00:18:49,887 --> 00:18:51,642 Okay, this number's still active. 414 00:18:51,727 --> 00:18:53,908 And I have a location. Okay, get on the 83. 415 00:18:53,993 --> 00:18:55,745 I'm gonna text Helen an update. 416 00:19:12,641 --> 00:19:13,891 Here. 417 00:19:14,577 --> 00:19:15,697 If he sees a badge, 418 00:19:15,782 --> 00:19:17,534 he might open the door for you. I'm gonna go around back. 419 00:19:17,618 --> 00:19:18,783 Okay. 420 00:19:27,175 --> 00:19:28,502 Who is it? 421 00:19:28,880 --> 00:19:30,340 HPD, sir. 422 00:19:30,425 --> 00:19:32,431 I'd like to have a word with you, if I may. 423 00:19:35,241 --> 00:19:36,806 Just a second. 424 00:19:38,309 --> 00:19:39,635 Easy, easy. 425 00:19:41,063 --> 00:19:43,408 Stop! It's okay. 426 00:19:43,493 --> 00:19:45,161 We're not going to harm you. 427 00:19:45,362 --> 00:19:47,791 I'm supposed to believe that? First you chase me, 428 00:19:47,876 --> 00:19:50,253 - now you're pointing a gun at me? - We're just being cautious. 429 00:19:50,337 --> 00:19:51,753 We didn't know whether you were armed. 430 00:19:51,837 --> 00:19:53,338 Just want to talk to you. 431 00:19:53,554 --> 00:19:55,080 Your sister's looking for you. 432 00:19:55,728 --> 00:19:56,861 Sister? 433 00:19:56,946 --> 00:19:59,031 Yes, she's the one that hired us. 434 00:20:00,177 --> 00:20:01,345 What are you talking about? 435 00:20:01,430 --> 00:20:02,970 I don't have a sister. 436 00:20:04,468 --> 00:20:06,804 Put your weapon on the ground. 437 00:20:08,291 --> 00:20:09,689 You, too, Magnum. 438 00:20:10,509 --> 00:20:12,002 Get over there by him. 439 00:20:12,087 --> 00:20:13,799 Magnum, put your weapon on the floor. 440 00:20:14,478 --> 00:20:16,580 Go. Kick it over here. 441 00:20:22,638 --> 00:20:23,764 What is this? 442 00:20:23,910 --> 00:20:25,369 Hey, Max. 443 00:20:25,454 --> 00:20:26,872 Long time. 444 00:20:28,333 --> 00:20:29,626 How did you find me? 445 00:20:29,711 --> 00:20:31,916 Oh, I didn't. They did. 446 00:20:37,786 --> 00:20:39,392 I'm sorry. 447 00:20:40,530 --> 00:20:44,197 You spent 16 years enjoying your life, 448 00:20:44,282 --> 00:20:48,088 while I sat in prison for a murder I didn't commit. 449 00:20:49,978 --> 00:20:51,965 The way I see it, 450 00:20:52,534 --> 00:20:54,786 if I did the time... 451 00:20:55,489 --> 00:20:57,448 ...might as well do the crime. 452 00:20:58,173 --> 00:20:59,466 Please. 453 00:21:06,164 --> 00:21:07,823 Who was he to you? 454 00:21:09,409 --> 00:21:11,800 Doesn't really matter now. 455 00:21:14,708 --> 00:21:16,441 We can't let you guys leave. 456 00:21:17,461 --> 00:21:19,253 You don't really have a choice. 457 00:21:19,722 --> 00:21:22,027 What I was gonna say is we can't let you leave 458 00:21:22,112 --> 00:21:23,996 without your deposit. 459 00:21:24,081 --> 00:21:24,793 - Right? - Right. 460 00:21:24,878 --> 00:21:26,978 Look, we don't have any issue with you. 461 00:21:27,063 --> 00:21:28,583 All right? We can keep our mouths shut. 462 00:21:48,690 --> 00:21:50,775 Come on. We got to go. 463 00:21:50,859 --> 00:21:51,984 You couldn't stop her? 464 00:21:52,068 --> 00:21:53,820 - Well, she has a gun. - So did he. 465 00:22:11,327 --> 00:22:12,694 - We should split up. - Agreed. 466 00:22:23,035 --> 00:22:24,536 There she is. 467 00:22:25,346 --> 00:22:26,997 Flank her. 468 00:22:35,778 --> 00:22:37,279 Higgins. 469 00:23:29,144 --> 00:23:30,380 Where'd she go? 470 00:23:32,021 --> 00:23:33,598 Damn it. All right, let's go. 471 00:23:33,683 --> 00:23:34,823 We're not gonna look for her? 472 00:23:34,907 --> 00:23:36,184 She's bleeding heavily. 473 00:23:36,276 --> 00:23:37,527 She's not gonna make it anyway. 474 00:23:37,613 --> 00:23:39,153 We got to get out of here. 475 00:23:44,593 --> 00:23:45,864 What about Magnum? 476 00:23:46,051 --> 00:23:47,442 We're just gonna leave him, too? 477 00:23:47,527 --> 00:23:49,060 Someone could've heard the shots and called it in. 478 00:23:49,144 --> 00:23:51,161 For all we know, the cops are on their way. 479 00:23:52,137 --> 00:23:53,340 What are you doing? 480 00:23:57,488 --> 00:23:58,458 911, emergency. 481 00:23:58,549 --> 00:24:00,885 Yeah, I want to report a shooting. 482 00:24:05,611 --> 00:24:06,737 Higgins! 483 00:24:08,331 --> 00:24:10,028 - Higgins! - Magnum. 484 00:24:10,113 --> 00:24:11,238 Higgins! 485 00:24:11,323 --> 00:24:12,614 Magnum. 486 00:24:12,699 --> 00:24:13,723 Where are you? 487 00:24:13,808 --> 00:24:15,825 Here. 488 00:24:19,414 --> 00:24:21,090 No. Go af... 489 00:24:21,175 --> 00:24:22,880 - Go after them. - I'm not leaving you. 490 00:24:22,965 --> 00:24:24,300 - Go! - No way. 491 00:24:30,160 --> 00:24:31,866 You let them escape. 492 00:24:31,951 --> 00:24:33,325 I wasn't gonna let you bleed out. 493 00:24:33,434 --> 00:24:34,965 You're such a wally. 494 00:24:35,050 --> 00:24:36,537 I hope that's English for, 495 00:24:36,621 --> 00:24:38,450 "You're an angel." 496 00:24:58,933 --> 00:25:01,018 - Keep pressure on it. - Eyes on the road, Magnum. 497 00:25:01,185 --> 00:25:02,816 I don't want to survive a gunshot 498 00:25:02,901 --> 00:25:04,939 only to die in a car wreck. 499 00:25:20,686 --> 00:25:22,520 Think they want you to stop. 500 00:25:22,605 --> 00:25:24,061 I'm not stopping till I get to the hospital. 501 00:25:24,145 --> 00:25:25,562 Hang on. 502 00:25:35,761 --> 00:25:37,902 - Magnum. - Katsumoto, we need your help. 503 00:25:37,987 --> 00:25:40,849 - We're being chased. - No kidding. We got a tip about a multiple shooting. 504 00:25:40,933 --> 00:25:42,851 The caller said the shooter fled the scene in a red Ferrari. 505 00:25:42,935 --> 00:25:44,311 What happened to turning over a new leaf? 506 00:25:44,395 --> 00:25:46,191 Are we really gonna do this right now? 507 00:25:50,926 --> 00:25:52,503 Get the spike strip down. 508 00:25:54,675 --> 00:25:57,594 Look, just pull over and wait for me. We'll sort it out. 509 00:25:57,679 --> 00:25:59,305 No, I can't. Higgins has been shot. 510 00:25:59,451 --> 00:26:01,120 Got to get her to the hospital. 511 00:26:02,224 --> 00:26:03,475 Magnum. 512 00:26:12,534 --> 00:26:14,901 Hands in the air. Don't move. 513 00:26:31,129 --> 00:26:33,472 This isn't my first time being shot, you know. 514 00:26:33,557 --> 00:26:34,600 Is that right? 515 00:26:34,685 --> 00:26:35,901 Mm. First time 516 00:26:35,986 --> 00:26:39,089 was in Marrakesh during an extraction. 517 00:26:41,924 --> 00:26:44,384 Can I get a BP update? 518 00:26:45,077 --> 00:26:46,706 Hello, Doc. 519 00:26:50,323 --> 00:26:52,241 You can call me Ethan. 520 00:26:52,326 --> 00:26:54,276 That's a lovely name. 521 00:26:56,912 --> 00:26:59,039 Why don't we get that bullet out of you. 522 00:26:59,201 --> 00:27:00,816 Take your time. 523 00:27:02,209 --> 00:27:04,941 All right. Let's count down, ten to one. 524 00:27:05,337 --> 00:27:06,713 Ten, 525 00:27:06,836 --> 00:27:08,284 nine, 526 00:27:08,369 --> 00:27:09,980 eight... 527 00:27:18,505 --> 00:27:19,658 I should've called. 528 00:27:19,743 --> 00:27:21,783 Maybe if you had, Higgins wouldn't have gotten shot. 529 00:27:23,682 --> 00:27:24,807 Hey. 530 00:27:24,892 --> 00:27:25,894 Any news? 531 00:27:25,979 --> 00:27:27,062 Still in surgery. 532 00:27:27,147 --> 00:27:28,189 You okay? 533 00:27:28,301 --> 00:27:30,222 Yeah, yeah. Just, uh... 534 00:27:31,242 --> 00:27:32,550 Shouldn't have split up. 535 00:27:34,568 --> 00:27:36,948 Did your guys get anything from the car rental place? 536 00:27:37,033 --> 00:27:38,925 Yeah. It was a dead end. 537 00:27:39,010 --> 00:27:41,303 Helen and Bruce did not rent that SUV. 538 00:27:41,434 --> 00:27:42,503 You sure? 539 00:27:42,644 --> 00:27:44,137 Like whoever was following you, Magnum, 540 00:27:44,221 --> 00:27:45,409 it wasn't your clients. 541 00:27:45,623 --> 00:27:47,292 All right, so, if it wasn't the clients, 542 00:27:47,377 --> 00:27:48,886 how were they able to catch up to you? 543 00:27:49,512 --> 00:27:51,948 Higgins did tell them where we were headed. 544 00:27:52,033 --> 00:27:53,709 I don't know. There's not many houses in the area. 545 00:27:53,793 --> 00:27:56,113 Maybe they just drove around until they saw the Ferrari. 546 00:27:56,198 --> 00:27:57,956 Excuse me, Mr. Magnum. 547 00:28:01,941 --> 00:28:03,442 She's gonna be fine. 548 00:28:03,636 --> 00:28:04,846 Surgery went well. 549 00:28:14,058 --> 00:28:15,606 Come in! Guys, 550 00:28:15,690 --> 00:28:17,106 I'm just having some jelly. 551 00:28:17,191 --> 00:28:19,293 First time ever. OMG. 552 00:28:19,378 --> 00:28:21,151 It's utterly delicious. 553 00:28:21,323 --> 00:28:23,667 Where has it been all my life, honestly? 554 00:28:25,033 --> 00:28:27,356 What's wrong? I told you I was gonna be fine. 555 00:28:27,441 --> 00:28:30,816 - You just didn't believe me. - I know, just... you know. 556 00:28:31,269 --> 00:28:33,290 Guys, seriously, you should get in on this. 557 00:28:33,374 --> 00:28:35,793 Look at it. Jeweled deliciousness. I mean... 558 00:28:35,877 --> 00:28:37,535 - Mm-hmm. - Wow. 559 00:28:37,620 --> 00:28:39,754 They have you on some serious painkillers, don't they? 560 00:28:40,534 --> 00:28:42,293 Yes, indeed, they do. 561 00:28:42,378 --> 00:28:43,606 I could probably get you some, 562 00:28:43,691 --> 00:28:44,969 actually, if you wanted. I'd just keep it 563 00:28:45,053 --> 00:28:47,346 - on the DL. - Super quiet. 564 00:28:47,430 --> 00:28:48,809 No, thank you. We'll pass. 565 00:28:48,893 --> 00:28:51,472 Mmm. That's your loss. 566 00:28:51,855 --> 00:28:53,059 How's everybody feeling? 567 00:28:53,144 --> 00:28:54,496 Wonderful. Great. 568 00:28:54,581 --> 00:28:55,918 Ethan, my friends. 569 00:28:56,003 --> 00:28:57,066 My friends, Ethan. 570 00:28:57,151 --> 00:28:58,148 Hey. 571 00:28:58,232 --> 00:29:00,034 Yeah, thanks for looking after our girl, Doc. 572 00:29:00,119 --> 00:29:02,597 - First-name basis with the doc. - Yeah, I noticed that, too. 573 00:29:02,682 --> 00:29:04,339 - Let's take a look here. - Guys, 574 00:29:04,425 --> 00:29:06,489 Ethan literally just saved my life. 575 00:29:06,574 --> 00:29:08,401 I mean, he's a veritable hero. 576 00:29:08,987 --> 00:29:11,495 Oh! He's the one who carried you out of the forest, I guess, huh? 577 00:29:11,579 --> 00:29:13,330 This is looking good. 578 00:29:13,414 --> 00:29:14,665 But I don't want to intrude here, 579 00:29:14,749 --> 00:29:16,598 so I will take your vitals again 580 00:29:16,683 --> 00:29:18,878 - after visiting hours. - Sounds good. I'll be here. 581 00:29:19,058 --> 00:29:21,183 Great. I'll swing by later. 582 00:29:21,857 --> 00:29:23,331 It's a date. 583 00:29:25,636 --> 00:29:26,848 Nice meeting you guys. 584 00:29:26,933 --> 00:29:28,387 - Nice to meet you. - All right, brother. 585 00:29:28,471 --> 00:29:29,691 Bye. 586 00:29:29,776 --> 00:29:31,456 - She's kind of into this guy. - No, 587 00:29:31,541 --> 00:29:33,223 She's just really high. Although, 588 00:29:33,308 --> 00:29:34,862 yeah, I think she's into him, too. 589 00:29:35,951 --> 00:29:37,202 What? 590 00:29:38,902 --> 00:29:40,987 Um... 591 00:29:41,112 --> 00:29:43,542 It's, uh, Gordon. Noelani's got something. 592 00:29:43,627 --> 00:29:47,200 Okay, go, go. Get the bugger who shot me, for heaven's sake. 593 00:29:47,285 --> 00:29:49,370 And, um, oh, if you spot anyone out there 594 00:29:49,454 --> 00:29:50,917 who has another couple of these... 595 00:29:51,002 --> 00:29:53,112 Maybe a different flavor. Maybe a blue one. 596 00:29:53,734 --> 00:29:55,987 Love you. 597 00:29:58,463 --> 00:30:00,909 Seems your vic actually died twice. 598 00:30:01,009 --> 00:30:02,593 State of Illinois declared him dead 599 00:30:02,701 --> 00:30:06,034 following an investigation into his disappearance back in 2002. 600 00:30:07,805 --> 00:30:09,020 It was ruled a homicide, 601 00:30:09,104 --> 00:30:11,314 and the person found responsible was Max's wife, 602 00:30:11,400 --> 00:30:13,495 who also happens to be your client Helen. 603 00:30:14,929 --> 00:30:16,448 Real name, Margaret Slattery. 604 00:30:16,546 --> 00:30:18,526 She was released from prison last week. 605 00:30:19,149 --> 00:30:20,519 So, Max fakes his death 606 00:30:20,604 --> 00:30:22,355 and then frames his wife for his murder? 607 00:30:22,451 --> 00:30:25,099 Damn. She spent all that time in prison 608 00:30:25,184 --> 00:30:26,559 for a crime she didn't commit. 609 00:30:26,644 --> 00:30:28,896 Uh, this was revenge, pure and simple. 610 00:30:29,112 --> 00:30:31,487 I'll get an alert out. Lock down the island. 611 00:30:31,572 --> 00:30:32,980 Those two aren't going anywhere. 612 00:30:33,573 --> 00:30:34,722 Nope. 613 00:30:34,807 --> 00:30:36,120 Margaret had no relatives 614 00:30:36,205 --> 00:30:37,449 or male visitors that could have been 615 00:30:37,533 --> 00:30:38,951 her companion, Bruce. 616 00:30:39,081 --> 00:30:40,559 She only got out a couple of days ago. 617 00:30:40,643 --> 00:30:42,963 There's no way she could have got a boyfriend in that time. 618 00:30:43,848 --> 00:30:45,464 Maybe she already had one. 619 00:30:47,177 --> 00:30:48,761 You want me to do what? 620 00:30:48,846 --> 00:30:50,431 Have the warden send over 621 00:30:50,515 --> 00:30:52,475 all the IDs on the male prison guards. 622 00:30:53,136 --> 00:30:55,293 You're thinking she may have had a relationship with one of them. 623 00:30:55,377 --> 00:30:56,448 It happens. 624 00:30:56,634 --> 00:30:58,675 All right. I'll call you back. 625 00:30:59,023 --> 00:31:00,581 - Hi. - Hi. 626 00:31:00,666 --> 00:31:03,073 Here you go. Clothes and toiletries. 627 00:31:03,194 --> 00:31:05,321 Thank you so much, Kumu. 628 00:31:05,964 --> 00:31:08,781 Would you mind if I offered you a pule ho'ola? 629 00:31:08,866 --> 00:31:10,214 It's a healing prayer. 630 00:31:10,299 --> 00:31:12,468 Oh, I'd be really grateful. Thank you. 631 00:31:15,454 --> 00:31:16,894 Akua, 632 00:31:17,018 --> 00:31:19,687 please help Juliet overcome her injuries. 633 00:31:19,772 --> 00:31:21,482 Make her mana strong 634 00:31:21,713 --> 00:31:23,347 with aloha ke akua. 635 00:31:23,566 --> 00:31:24,983 'Amene. 636 00:31:25,068 --> 00:31:27,696 'Amene. Thank you. 637 00:31:34,848 --> 00:31:37,600 Hey. Got the IDs. I'm sending them to you now. 638 00:31:37,685 --> 00:31:39,187 - Okay. - Great. 639 00:31:40,135 --> 00:31:41,542 Anyone look familiar? 640 00:31:43,305 --> 00:31:44,878 There. There, that's the chap. 641 00:31:44,963 --> 00:31:46,048 Yeah, hey, Katsumoto, 642 00:31:46,132 --> 00:31:47,120 looks like our boy Bruce 643 00:31:47,205 --> 00:31:48,789 is Officer Daniel Merrick. 644 00:31:49,084 --> 00:31:51,417 Hang on. I'm running his credit card. 645 00:31:54,970 --> 00:31:57,006 Okay. Uh, got a charge here 646 00:31:57,091 --> 00:31:59,276 for Sun 'n Surf Auto Rental on Makaloa. 647 00:31:59,361 --> 00:32:01,445 Give me a minute. I'll get 'em to track the vehicle. 648 00:32:01,538 --> 00:32:02,933 - Okay. Thanks. - Thank you. 649 00:32:03,264 --> 00:32:06,261 By the way, I got a look at Dr. Shah on my way in. 650 00:32:06,346 --> 00:32:07,638 Mmm... 651 00:32:07,723 --> 00:32:10,668 He's a four-alarm fire, that one. 652 00:32:10,917 --> 00:32:13,127 Uh... hadn't noticed. 653 00:32:15,378 --> 00:32:16,972 Okay, he does have a... 654 00:32:17,057 --> 00:32:19,810 rather pleasant bedside manner. 655 00:32:21,168 --> 00:32:23,175 And he doesn't have a ring either. 656 00:32:24,303 --> 00:32:25,220 I'm just sayin'. 657 00:32:25,305 --> 00:32:27,792 Thank you. 658 00:32:28,854 --> 00:32:31,362 All right, I'm getting a fix on the vehicle now. 659 00:32:31,464 --> 00:32:33,933 Looks like they're pulling up to... 660 00:32:35,411 --> 00:32:36,620 Oh, God. 661 00:32:36,705 --> 00:32:38,706 What? Where-where is it? 662 00:32:39,165 --> 00:32:41,151 Hey. Welcome to Island Hoppers. Can I help you? 663 00:32:41,305 --> 00:32:43,431 We would like you to fly us to the airport on Lanai. 664 00:32:43,516 --> 00:32:45,511 Thomas Magnum gave us your name. 665 00:32:45,672 --> 00:32:46,980 Well, that's nice. 666 00:32:47,141 --> 00:32:48,769 But I'm not working this afternoon. 667 00:32:48,854 --> 00:32:50,969 I got a friend in the hospital I got to get back to. 668 00:32:51,054 --> 00:32:53,816 But maybe we can do it tomorrow. 669 00:32:54,299 --> 00:32:56,059 - Let me just check... - That's not possible. 670 00:32:57,043 --> 00:32:59,003 I'm afraid it has to be today. 671 00:33:08,527 --> 00:33:10,800 Come on, TC, pick up. 672 00:33:39,763 --> 00:33:41,411 I'll call HPD Air Support. 673 00:33:41,496 --> 00:33:43,303 That's a bad idea. They-they already shot 674 00:33:43,388 --> 00:33:45,154 two people today. They feel boxed in, 675 00:33:45,239 --> 00:33:47,263 - it might make it three. - You have a better plan? 676 00:33:49,077 --> 00:33:50,662 You still got Betty, right? 677 00:33:50,747 --> 00:33:52,086 Never leave home without her. 678 00:33:52,171 --> 00:33:53,396 Who's Betty? 679 00:33:53,481 --> 00:33:55,757 Betty is your new best friend. 680 00:33:55,841 --> 00:33:56,999 What the hell you gonna do with that? 681 00:33:57,083 --> 00:33:58,260 Six years ago in Kandahar, 682 00:33:58,344 --> 00:34:00,239 Taliban stole an Apache. My boy Rick 683 00:34:00,324 --> 00:34:03,321 right here brought it down with one shot. Not a single casualty. 684 00:34:03,406 --> 00:34:05,526 - Why do you even have that thing? - 'Cause I'm F.O.M. 685 00:34:05,643 --> 00:34:07,153 - The hell's that mean? - Friend of Magnum. 686 00:34:07,237 --> 00:34:08,238 Enough said. 687 00:34:12,286 --> 00:34:14,776 Every second that chopper's moving, it's getting out of range. 688 00:34:16,070 --> 00:34:17,645 Ah, come on, Rick, take the shot. 689 00:34:32,099 --> 00:34:33,545 What's happening?! 690 00:34:33,710 --> 00:34:34,960 Malfunction! 691 00:34:45,685 --> 00:34:47,795 We got to put this bird on the ground now! 692 00:34:54,707 --> 00:34:56,667 They're coming back. You did it. 693 00:34:56,767 --> 00:34:59,278 What was that you called me earlier, 694 00:34:59,363 --> 00:35:00,822 pee wrangler? 695 00:35:00,906 --> 00:35:02,241 Nice shot, pal. 696 00:35:16,060 --> 00:35:17,964 Hands up. Get your hands up. 697 00:35:18,049 --> 00:35:19,388 Get out in front of me! 698 00:35:21,593 --> 00:35:23,748 HPD! Put the guns down! 699 00:35:24,706 --> 00:35:27,750 Hold it, right there. Back up. 700 00:35:29,286 --> 00:35:30,662 Drop it! 701 00:35:33,668 --> 00:35:34,585 Get up! 702 00:35:34,732 --> 00:35:36,273 Come on, get up. 703 00:35:36,358 --> 00:35:37,359 Come on. 704 00:35:37,443 --> 00:35:39,236 You almost killed my partner. 705 00:35:39,398 --> 00:35:41,084 I guess we're even. 706 00:35:43,474 --> 00:35:45,476 Not even close. 707 00:36:03,244 --> 00:36:05,061 Juliet, this is Dr. Healy. 708 00:36:05,146 --> 00:36:07,097 He'll be in charge of your post-op. 709 00:36:07,181 --> 00:36:08,098 I-It... 710 00:36:08,182 --> 00:36:09,266 It's a-a pleasure. 711 00:36:09,350 --> 00:36:11,017 But, um, I'm sorry, are you... 712 00:36:11,101 --> 00:36:12,227 You're handing me off? 713 00:36:12,311 --> 00:36:15,021 Yes, but Dr. Healy is excellent. 714 00:36:15,105 --> 00:36:16,064 I'm sure he is. 715 00:36:16,148 --> 00:36:19,044 Um, but may I ask why? 716 00:36:19,443 --> 00:36:22,445 Um, because, when you're feeling better, 717 00:36:22,529 --> 00:36:24,948 I would like to take you to dinner. 718 00:36:25,662 --> 00:36:28,116 And if I'm your doctor, that's, uh... 719 00:36:28,201 --> 00:36:29,494 that's not allowed. 720 00:36:29,732 --> 00:36:31,121 I see. 721 00:36:31,205 --> 00:36:32,455 So, if you're interested, 722 00:36:32,539 --> 00:36:34,457 I was thinking La Mer? 723 00:36:34,541 --> 00:36:37,294 I have a hunch you like neoclassical French. 724 00:36:37,716 --> 00:36:39,087 Yeah, that's... 725 00:36:39,287 --> 00:36:40,797 That sounds... 726 00:36:41,076 --> 00:36:42,299 That sounds nice. 727 00:36:42,591 --> 00:36:45,385 Great. Then I'm gonna ask you to please follow all 728 00:36:45,537 --> 00:36:48,952 of Dr. Healy's instructions so we can get to that dinner 729 00:36:49,037 --> 00:36:50,432 as soon as possible. 730 00:36:51,459 --> 00:36:52,584 Um... 731 00:36:53,255 --> 00:36:54,921 Well, I'll-I'll be in touch. 732 00:36:55,006 --> 00:36:56,341 Nice meeting you. 733 00:37:07,179 --> 00:37:08,513 Hey. 734 00:37:08,598 --> 00:37:10,308 Hey. 735 00:37:11,195 --> 00:37:14,341 So, you, uh, ready to go home? 736 00:37:14,456 --> 00:37:16,505 Definitely. Thanks. 737 00:37:19,589 --> 00:37:20,840 Something wrong? 738 00:37:21,512 --> 00:37:23,279 Uh... 739 00:37:23,590 --> 00:37:26,843 Sorry, but I overhead the doc ask you out on a date. 740 00:37:26,927 --> 00:37:28,584 Is there something wrong with that? 741 00:37:28,720 --> 00:37:30,560 No. No, I think it's great. 742 00:37:31,985 --> 00:37:33,193 Very good. 743 00:37:33,599 --> 00:37:35,194 Everybody else is downstairs. 744 00:37:35,279 --> 00:37:37,187 They would only let one person up, so... 745 00:37:37,271 --> 00:37:39,481 Oh, that's nice of everyone to come. 746 00:37:41,549 --> 00:37:43,638 Just hang on a minute. 747 00:37:45,648 --> 00:37:47,357 So, I was thinking, 748 00:37:47,779 --> 00:37:50,521 without you, there would be no White Knight, 749 00:37:50,880 --> 00:37:53,953 and without the White Knight, there would be no Robin's Nest 750 00:37:54,037 --> 00:37:56,373 and, therefore, no business for me to take over. 751 00:37:56,457 --> 00:37:58,333 Hence, were it not for you, 752 00:37:58,529 --> 00:38:00,543 I would have been on a plane back to England. 753 00:38:00,627 --> 00:38:02,755 I guess all of that is true, yes. 754 00:38:03,255 --> 00:38:05,482 So, in light of that, 755 00:38:06,451 --> 00:38:08,051 I don't want you to have to endure 756 00:38:08,135 --> 00:38:09,865 any more disruption to your life. 757 00:38:09,950 --> 00:38:12,209 And... if you would so wish, 758 00:38:12,514 --> 00:38:15,642 you may live rent-free at the guesthouse, 759 00:38:15,726 --> 00:38:20,240 in exchange for your continued service as security consultant. 760 00:38:23,264 --> 00:38:24,348 Thank you. 761 00:38:24,826 --> 00:38:26,162 You're welcome. 762 00:38:27,221 --> 00:38:28,389 Shall we go? 763 00:38:28,607 --> 00:38:29,935 Yes. 764 00:38:31,658 --> 00:38:33,576 So, did Margaret ever talk? 765 00:38:33,660 --> 00:38:35,870 No, but Daniel did. According to him, 766 00:38:35,954 --> 00:38:38,047 Max cleaned out his and Margaret's joint accounts 767 00:38:38,132 --> 00:38:39,249 18 years ago, then vanished, 768 00:38:39,333 --> 00:38:41,042 framing Margaret for his murder. 769 00:38:41,126 --> 00:38:43,128 She later had him break into a storage locker 770 00:38:43,212 --> 00:38:44,155 owned by Max's brother. 771 00:38:44,240 --> 00:38:46,213 Found letters from Max with an Oahu postmark, 772 00:38:46,298 --> 00:38:47,577 which led them here. 773 00:38:47,662 --> 00:38:50,498 The crazy part is Margaret would've gotten away with it 774 00:38:50,636 --> 00:38:51,678 if they hadn't shot Higgy. 775 00:38:51,762 --> 00:38:53,413 Oh! Good job, Higgy. 776 00:38:53,765 --> 00:38:55,225 Glad I could be of service. 777 00:38:55,349 --> 00:38:57,559 I don't understand. How would Margaret have gotten away 778 00:38:57,643 --> 00:38:59,018 with murdering her ex? 779 00:38:59,102 --> 00:39:00,641 Well, under the double jeopardy rule, 780 00:39:00,726 --> 00:39:02,522 she couldn't go away for killing her husband twice. 781 00:39:02,606 --> 00:39:04,983 She would've had her revenge and been a free woman. 782 00:39:05,069 --> 00:39:06,734 Now she's gonna go to jail for the rest of her life 783 00:39:06,818 --> 00:39:08,236 for accessory to attempted murder. 784 00:39:08,321 --> 00:39:10,656 Well, it couldn't happen to a nicer gal. 785 00:39:10,741 --> 00:39:12,531 Hey, uh, listen, I just want 786 00:39:12,702 --> 00:39:15,034 to thank you all, because everybody here helped 787 00:39:15,118 --> 00:39:16,180 in some small way. 788 00:39:16,265 --> 00:39:17,976 Teamwork makes the dream work, baby. 789 00:39:18,061 --> 00:39:19,531 That's right. Oh, and, uh, 790 00:39:19,616 --> 00:39:21,664 Gordie, I also want to apologize. 791 00:39:21,749 --> 00:39:23,851 I-I think, after what happened today, 792 00:39:23,936 --> 00:39:25,587 I really learned my lesson. 793 00:39:25,671 --> 00:39:26,866 You know, save it. 794 00:39:27,130 --> 00:39:29,382 You are who you are, and you're never gonna change. 795 00:39:29,466 --> 00:39:30,967 You guys also do a lot of good, 796 00:39:31,051 --> 00:39:33,219 and if, in the course of doing so... 797 00:39:33,303 --> 00:39:35,766 you ignore a law or two, 798 00:39:35,851 --> 00:39:36,962 well, I've come to the realization 799 00:39:37,046 --> 00:39:37,991 that I'm just gonna have to live with that. 800 00:39:38,076 --> 00:39:40,311 Take the... bad with the good. 801 00:39:40,396 --> 00:39:42,439 Oh, good. Well, does that mean I get Betty back? 802 00:39:42,524 --> 00:39:43,820 No. 803 00:39:43,905 --> 00:39:45,127 Fair enough. 804 00:39:45,211 --> 00:39:46,962 I do know a way that Thomas 805 00:39:47,093 --> 00:39:49,387 could show his appreciation for all of us. 806 00:39:49,851 --> 00:39:51,655 What? Didn't I just do that? 807 00:39:51,740 --> 00:39:54,866 Well, uh, deeds matter more than words, Thomas. 808 00:39:54,951 --> 00:39:58,468 I think you could, uh, buy us all a few drinks at La Mariana. 809 00:39:58,553 --> 00:40:00,012 I like that idea. 810 00:40:00,250 --> 00:40:01,413 See you there. 811 00:40:01,506 --> 00:40:02,796 See you there. 812 00:40:08,358 --> 00:40:09,386 Here. 813 00:40:09,471 --> 00:40:11,351 Oh, no, no, I'm good, thanks. 814 00:40:13,476 --> 00:40:15,921 Wait, how did you, uh... 815 00:40:16,081 --> 00:40:18,040 how did you afford new tires for the car? 816 00:40:18,125 --> 00:40:19,376 Oh, uh... 817 00:40:19,461 --> 00:40:20,905 I pawned my watch. 818 00:40:20,990 --> 00:40:23,576 But... but that was your dad's. 819 00:40:27,825 --> 00:40:29,116 That must've hurt. 820 00:40:30,524 --> 00:40:32,061 Well, you know, we... 821 00:40:32,146 --> 00:40:34,189 get a couple jobs, I'll be able to get it back. 822 00:40:35,460 --> 00:40:37,829 Without wanting to sound condescending, 823 00:40:37,913 --> 00:40:38,968 that was... 824 00:40:39,053 --> 00:40:41,138 incredibly responsible of you. 825 00:40:41,416 --> 00:40:42,905 Appreciate it. 826 00:40:56,108 --> 00:40:58,382 - Here. Let me get that for you. - Oh. Thanks. 827 00:41:02,567 --> 00:41:04,444 Oh, you cleaned up all the blood. 828 00:41:04,529 --> 00:41:06,447 Yeah. Wasn't easy either. 829 00:41:06,749 --> 00:41:07,999 Missed a spot. 830 00:41:09,253 --> 00:41:10,546 What's funny? 831 00:41:10,716 --> 00:41:12,091 You know, just... 832 00:41:12,176 --> 00:41:15,063 Normally, when people go through a near-death experience, 833 00:41:15,148 --> 00:41:16,743 it kind of shifts their perspective. 834 00:41:16,828 --> 00:41:18,412 And you? 835 00:41:18,615 --> 00:41:19,688 Not changed a bit. 836 00:41:19,773 --> 00:41:21,155 Yes, but I told you, Magnum... 837 00:41:21,240 --> 00:41:23,017 That bullet wasn't gonna kill me. 838 00:41:23,275 --> 00:41:26,227 Well, it would have if I didn't carry you out of the jungle. 839 00:41:26,312 --> 00:41:28,462 Oh. Please tell me you're not gonna hold this 840 00:41:28,547 --> 00:41:30,431 - over me for evermore. - What? 841 00:41:30,623 --> 00:41:32,149 That you saved my life. 842 00:41:34,529 --> 00:41:36,447 Well, I just didn't want you to die. 843 00:41:36,532 --> 00:41:37,704 Why not? 844 00:41:37,789 --> 00:41:39,134 I mean, at the time, 845 00:41:39,219 --> 00:41:41,299 you were staring down the barrel of losing your home. 846 00:41:41,437 --> 00:41:43,522 My early demise would have put an end to all that. 847 00:41:43,645 --> 00:41:46,384 Come on. Just... be serious for a second. 848 00:41:46,528 --> 00:41:47,904 I'm being serious. 849 00:41:50,327 --> 00:41:51,343 Um... 850 00:41:51,428 --> 00:41:52,626 Anytime, Magnum. 851 00:41:57,278 --> 00:42:00,072 You really thought I was gonna die, didn't you? 852 00:42:01,758 --> 00:42:04,169 Let's just say I took it more seriously than you did. 853 00:42:04,254 --> 00:42:05,435 But that's... 854 00:42:06,902 --> 00:42:08,543 that's not what I was gonna say. 855 00:42:10,437 --> 00:42:12,188 You don't know what you'd do without me. 856 00:42:12,273 --> 00:42:13,483 Is that it? 857 00:42:14,494 --> 00:42:15,911 Yeah. 858 00:42:16,633 --> 00:42:17,966 Something like that. 859 00:42:18,961 --> 00:42:20,129 Jolly good. 860 00:42:21,891 --> 00:42:23,433 Jolly good. 861 00:42:23,518 --> 00:42:24,601 That's what I get? 862 00:42:24,693 --> 00:42:26,653 What do you want, Magnum, a parade? 863 00:42:27,506 --> 00:42:28,966 Our friends are waiting. Come on. 864 00:42:36,531 --> 00:42:38,661 ♪ Think to myself ♪ 865 00:42:38,746 --> 00:42:42,367 ♪ What a wonderful world... ♪ 61862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.