Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:04,546
Previously on Magnum P.I....
2
00:00:02,627 --> 00:00:04,546
Ice!
3
00:00:02,627 --> 00:00:04,546
Hey, kid.
4
00:00:04,629 --> 00:00:05,880
You lied to me.
You went through with it anyway.
5
00:00:05,964 --> 00:00:07,382
KATSUMOTO:
Your pal Icepick is going don
6
00:00:07,465 --> 00:00:08,925
for murder one, and
you helped cover it up.
7
00:00:09,008 --> 00:00:10,051
That makes you an accessory.
8
00:00:10,135 --> 00:00:11,052
Expect to hear
9
00:00:11,136 --> 00:00:12,178
from the prosecuting attorney.
10
00:00:12,262 --> 00:00:13,221
HIGGINS:
My visa's expired.
11
00:00:13,304 --> 00:00:14,222
What are you gonna do about?
12
00:00:14,305 --> 00:00:15,223
Well, I have
an immigration lawyer
13
00:00:15,306 --> 00:00:16,266
who's working on it.
14
00:00:16,349 --> 00:00:17,267
MAGNUM:
I've been working
15
00:00:17,350 --> 00:00:18,393
every angle I can think of
16
00:00:18,476 --> 00:00:19,644
to keep Higgins in Hawaii.
17
00:00:19,728 --> 00:00:21,104
But I'm gonna need some help.
18
00:00:21,187 --> 00:00:22,147
Hey, Robin.
19
00:00:22,230 --> 00:00:23,273
Robin made it.
20
00:00:23,356 --> 00:00:24,274
HIGGINS:
He's up at the house.
21
00:00:24,357 --> 00:00:26,609
Turns out there's
this obscure law in the book
22
00:00:26,693 --> 00:00:28,445
that says if you own a company,
23
00:00:28,528 --> 00:00:29,904
then you're entitled
to a visa.
24
00:00:29,988 --> 00:00:31,281
Yeah, but you don't have that.
25
00:00:29,988 --> 00:00:31,281
Robin's just signed over
26
00:00:31,364 --> 00:00:33,491
full ownership
of his estate to me.
27
00:00:33,575 --> 00:00:35,118
MAGNUM:
You now own Robin's Nest?
28
00:00:35,201 --> 00:00:36,911
So technically,
we now work for you?
29
00:00:36,995 --> 00:00:37,954
Yes.
30
00:00:38,037 --> 00:00:39,122
How's this gonna work?
31
00:00:39,205 --> 00:00:40,957
That remains to be seen.
32
00:00:41,833 --> 00:00:44,085
♪ La-la, la-la, la-la ♪
33
00:00:44,169 --> 00:00:46,588
♪ La-la, la-la, la, la-la ♪
34
00:00:46,671 --> 00:00:47,881
♪ La, la-la ♪
35
00:00:47,964 --> 00:00:50,175
♪ Tiny bubbles ♪
36
00:00:51,885 --> 00:00:54,137
♪ In the wine ♪
37
00:00:55,180 --> 00:00:57,015
♪ Make me feel happy ♪
38
00:00:58,433 --> 00:01:00,518
♪ Make me feel fine ♪
39
00:01:00,602 --> 00:01:02,437
MAGNUM:
Thank God for Robin Masters.
40
00:01:02,520 --> 00:01:04,272
A few months ago,
I thought for sure
41
00:01:04,355 --> 00:01:06,107
Higgins was headed back
to England.
42
00:01:06,191 --> 00:01:09,194
Now, am I thrilled with how
the whole visa issue got fixe?
43
00:01:09,277 --> 00:01:10,862
Eh, okay, not exactly.
44
00:01:10,945 --> 00:01:12,405
But I also know Higgins.
45
00:01:12,489 --> 00:01:14,365
Despite
her hoity-toity attitude,
46
00:01:14,449 --> 00:01:16,201
she's grounded, humble.
47
00:01:16,284 --> 00:01:19,454
(chuckles): Owning Robin's Net
will not change her one bi.
48
00:01:19,537 --> 00:01:22,582
Which means everything
will stay exactly the same.
49
00:01:22,665 --> 00:01:25,168
♪ With a feeling
that I'm gonna ♪
50
00:01:25,251 --> 00:01:27,837
♪ Love you
till the end of time ♪
51
00:01:30,423 --> 00:01:32,467
♪ Got a feeling that I'm gonna ♪
52
00:01:32,550 --> 00:01:35,303
(helicopter blades whirring)
53
00:01:32,550 --> 00:01:35,303
♪ Love you
till the end of time ♪
54
00:01:35,386 --> 00:01:37,222
Wait!
55
00:01:35,386 --> 00:01:37,222
♪ End of time. ♪
56
00:01:40,433 --> 00:01:42,060
You're too late.
57
00:01:42,143 --> 00:01:43,937
MAGNUM:
15 seconds?
58
00:01:44,020 --> 00:01:46,898
Robin was on a tight schedule.
He sends his best.
59
00:01:46,981 --> 00:01:49,025
So, is that it?
60
00:01:49,108 --> 00:01:51,569
The key to the
kingdom. Indeed.
61
00:01:51,653 --> 00:01:52,695
Took a little sorting out,
62
00:01:52,779 --> 00:01:54,364
but it's a fait accompli,
as they say.
63
00:01:54,447 --> 00:01:58,034
You know, they also say:
Love thy tenant as thyself.
64
00:01:58,117 --> 00:02:01,704
Well, I'm not sure that's
the exact phrase, but, um...
65
00:02:01,788 --> 00:02:06,167
actually, we do need to discuss
the current arrangements.
66
00:02:06,251 --> 00:02:08,837
That doesn't sound good.
What's up?
67
00:02:08,920 --> 00:02:10,463
(phone rings)
68
00:02:08,920 --> 00:02:10,463
Well...
69
00:02:11,756 --> 00:02:13,007
Kumu.
70
00:02:13,091 --> 00:02:15,051
Yes. Mahalo.
71
00:02:15,134 --> 00:02:16,344
(phone beeps off)
72
00:02:15,134 --> 00:02:16,344
Clients are here.
73
00:02:17,303 --> 00:02:19,472
So, you were saying...
74
00:02:19,556 --> 00:02:22,016
Right. Well, the thing is,
while Robin has transferred
75
00:02:22,100 --> 00:02:24,227
ownership of the estate
over to me,
76
00:02:24,310 --> 00:02:27,188
it also comes with the expense
of running it.
77
00:02:27,272 --> 00:02:30,191
(laughs):
So he gave you Robin's Nest
but not the means to run it?
78
00:02:30,275 --> 00:02:32,235
Well, I mean, he offered
to cover that as well,
79
00:02:32,318 --> 00:02:33,736
but I refused.
80
00:02:33,820 --> 00:02:35,238
Robin's generosity
knows no bounds,
81
00:02:35,321 --> 00:02:37,073
as you yourself well know,
82
00:02:37,156 --> 00:02:39,868
but I felt I had to draw
the line somewhere.
83
00:02:39,951 --> 00:02:42,704
You know, you've been calling me
a mooch since we first met,
84
00:02:42,787 --> 00:02:45,248
but the service I provide
here as head of security
85
00:02:45,331 --> 00:02:46,666
actually has value.
86
00:02:46,749 --> 00:02:48,877
I agree. Which is why
I'm going to factor in
87
00:02:48,960 --> 00:02:50,879
The minimal amount
of hours you provide
88
00:02:50,962 --> 00:02:53,882
for that service
when I make certain adjustments.
89
00:02:53,965 --> 00:02:55,592
W-Wait, hold on.
90
00:02:55,675 --> 00:02:57,468
What kind of adjustments?
91
00:02:58,511 --> 00:03:00,430
Well, for starters, Magnum,
92
00:03:00,513 --> 00:03:03,725
you are going to have
to start paying rent.
93
00:03:03,808 --> 00:03:05,435
Excuse me?
94
00:03:05,518 --> 00:03:08,813
I'm sorry, but I now have
a sizable nut to cover.
95
00:03:08,897 --> 00:03:11,441
Robin's Nest is a business
that I have to keep running
96
00:03:11,524 --> 00:03:13,276
in order
to maintain my visa.
97
00:03:13,359 --> 00:03:16,112
There's labor, upkeep,
utilities...
98
00:03:16,195 --> 00:03:17,614
You're serious about this?
99
00:03:17,697 --> 00:03:20,283
Listen, I know you've led
a rather charmed life
100
00:03:20,366 --> 00:03:21,951
up to this point, but...
101
00:03:22,035 --> 00:03:23,870
things are going
to have to change.
102
00:03:25,622 --> 00:03:28,416
We can discuss it further
after the meeting.
103
00:03:28,499 --> 00:03:30,084
MAGNUM:
You remember what I said
104
00:03:30,168 --> 00:03:32,962
about everything staying
"exactly the same"?
105
00:03:33,046 --> 00:03:36,257
Well, it looks like
I jumped the gun there.
106
00:03:36,341 --> 00:03:38,509
♪ ♪
107
00:03:57,278 --> 00:03:59,280
This is my brother, Max.
108
00:03:59,364 --> 00:04:01,699
We haven't seen or heard
from him since he left Chicago
109
00:04:01,783 --> 00:04:03,785
almost 18 years ago.
110
00:04:03,868 --> 00:04:05,203
And you think
he's here on Oahu?
111
00:04:05,286 --> 00:04:07,205
Oh, her cousins, Brad
and Sabrina, were here
112
00:04:07,288 --> 00:04:10,500
on vacation recently, and
they swear they saw Max.
113
00:04:10,583 --> 00:04:11,668
Where'd they see him?
114
00:04:11,751 --> 00:04:13,878
He was just sitting
in his car at a light.
115
00:04:13,962 --> 00:04:15,546
They were walking
down Kalakaua Avenue,
116
00:04:15,630 --> 00:04:18,424
and Brad looks up and sees
this guy in a convertible
117
00:04:18,508 --> 00:04:20,343
who looks like Max.
118
00:04:20,426 --> 00:04:22,679
They went over,
but the car took off.
119
00:04:22,762 --> 00:04:25,848
Forgive me,
but it has been some time,
120
00:04:25,932 --> 00:04:28,518
and it was from a distance
and just for a few seconds.
121
00:04:28,601 --> 00:04:30,979
Yeah, I-I know, I know, but...
122
00:04:31,062 --> 00:04:32,939
they swore it was him.
123
00:04:33,022 --> 00:04:34,524
They didn't happen to get
a plate?
124
00:04:34,607 --> 00:04:36,067
No.
125
00:04:36,901 --> 00:04:39,779
Why did your brother,
uh, leave Chicago?
126
00:04:40,613 --> 00:04:44,701
Yeah, uh, well, he got
into some trouble with some...
127
00:04:44,784 --> 00:04:48,705
business partners,
and they made threats.
128
00:04:48,788 --> 00:04:51,249
Max got scared,
and he left town.
129
00:04:51,332 --> 00:04:53,418
Were these partners criminals?
130
00:04:53,501 --> 00:04:56,004
Yes, but Max did not know that
at the time.
131
00:04:56,087 --> 00:04:58,214
We think that's
when he went into hiding.
132
00:04:58,298 --> 00:05:00,216
Every few years
we hear something,
133
00:05:00,299 --> 00:05:02,593
follow a trail--
it's always a dead end.
134
00:05:02,677 --> 00:05:05,263
This might be another, but...
135
00:05:05,346 --> 00:05:07,181
I have to believe
he's still out there.
136
00:05:07,265 --> 00:05:09,934
We just want to find him,
let him know that we love him
137
00:05:10,018 --> 00:05:12,895
and that we will help
in any way we can.
138
00:05:12,979 --> 00:05:13,896
We had our
ups and downs,
139
00:05:13,980 --> 00:05:16,524
but Max is still family.
140
00:05:16,607 --> 00:05:18,943
I should have been there for him
18 years ago,
141
00:05:19,027 --> 00:05:21,070
when he needed me,
but I wasn't.
142
00:05:22,030 --> 00:05:23,322
And I just...
143
00:05:23,406 --> 00:05:25,700
just want to make it right,
you know?
144
00:05:29,120 --> 00:05:31,122
Well, we'll see if
we can find him.
145
00:05:31,205 --> 00:05:32,665
In the meantime,
146
00:05:32,749 --> 00:05:34,375
you are in Hawaii--
147
00:05:34,459 --> 00:05:36,502
try to enjoy yourselves,
if you can.
148
00:05:36,586 --> 00:05:38,421
Yeah.
149
00:05:38,504 --> 00:05:41,466
I-I always wanted to take
one of those chopper tours.
150
00:05:41,549 --> 00:05:43,426
Ah.
151
00:05:41,549 --> 00:05:43,426
There you go. One
of our best friends
152
00:05:43,509 --> 00:05:45,928
is Theodore Calvin---
he runs Island Hoppers.
153
00:05:46,012 --> 00:05:48,973
He's one of the best pilots.
So tell him we sent you.
154
00:05:49,057 --> 00:05:51,142
Oh, wow. Thank you.
We will.
155
00:05:53,644 --> 00:05:55,646
Let's talk about this
whole rent thing.
156
00:05:55,730 --> 00:05:58,107
Oh. Let me guess,
you can't afford the rent?
157
00:05:58,191 --> 00:06:00,651
Well, obviously.
158
00:05:58,191 --> 00:06:00,651
Well...
(scoffs)
159
00:06:00,735 --> 00:06:03,571
then I'm sorry, Magnum, but
you're gonna have to move out.
160
00:06:03,654 --> 00:06:05,114
I have to put the guesthouse
up for lease.
161
00:06:05,198 --> 00:06:06,449
I can get five figures, easy.
162
00:06:06,532 --> 00:06:08,117
Where am I supposed to go?
163
00:06:08,201 --> 00:06:10,661
I don't know. I can give you
till the end of the month.
164
00:06:10,745 --> 00:06:12,163
And after that,
well, you're welcome
165
00:06:12,246 --> 00:06:15,958
to stay in the main house
until you sort yourself out.
166
00:06:16,042 --> 00:06:17,919
All done, Ms. H.
167
00:06:16,042 --> 00:06:17,919
Thank you, Shota.
168
00:06:23,758 --> 00:06:25,968
Oh... No! Come on!
169
00:06:26,052 --> 00:06:27,428
What's the problem?
170
00:06:27,512 --> 00:06:28,596
This!
171
00:06:28,679 --> 00:06:31,140
It is my car after all, Magnum.
172
00:06:31,224 --> 00:06:32,725
(sighs)
173
00:06:31,224 --> 00:06:32,725
(door opens)
174
00:06:34,519 --> 00:06:35,812
You know...
175
00:06:35,895 --> 00:06:38,564
you... you're really enjoying
this, aren't you?
176
00:06:35,895 --> 00:06:38,564
(engine starts)
177
00:06:39,482 --> 00:06:42,026
Don't know what
you're talking about.
178
00:06:42,110 --> 00:06:43,361
Buckle up.
179
00:06:43,444 --> 00:06:44,529
MAGNUM: Whoa!
180
00:06:43,444 --> 00:06:44,529
(tires screech)
181
00:06:44,612 --> 00:06:46,656
♪ ♪
182
00:06:49,742 --> 00:06:51,828
Not that I don't appreciate
your situation, right,
183
00:06:51,911 --> 00:06:53,621
and I'm just spitballing
here, but...
184
00:06:53,704 --> 00:06:56,958
you own nine cars-- couldn't you
sell one of them for cash?
185
00:06:57,041 --> 00:06:58,668
Or-or maybe...
186
00:06:58,751 --> 00:07:01,170
sell some artwork or dip
into the wine cellar...
187
00:07:01,254 --> 00:07:02,713
Actually scratch that.
188
00:07:02,797 --> 00:07:04,841
Let's not touch the wine.
We're gonna need that.
189
00:07:04,924 --> 00:07:08,010
I'm not about to start
liquidating assets,
Magnum, okay?
190
00:07:08,094 --> 00:07:10,847
Maybe you don't believe it,
but I personally do not see
191
00:07:10,930 --> 00:07:12,974
this situation
as permanent.
192
00:07:13,057 --> 00:07:15,685
As soon as I am able,
I plan to return Robin's Nest,
193
00:07:15,768 --> 00:07:18,062
plus all of its contents,
back to Robin.
194
00:07:18,146 --> 00:07:19,897
In the meantime, I'm
just gonna have to...
195
00:07:19,981 --> 00:07:21,732
scale back on management
costs, that's all.
196
00:07:21,816 --> 00:07:24,527
And definitely gonna have to
start being more discerning
197
00:07:24,610 --> 00:07:27,071
about the jobs we take.
198
00:07:24,610 --> 00:07:27,071
Meaning?
199
00:07:27,155 --> 00:07:30,158
Well, it means no more low-pay,
bleeding-hearts jobs.
200
00:07:30,241 --> 00:07:32,034
I have a payroll
to make now.
201
00:07:32,118 --> 00:07:33,327
(sighs)
202
00:07:34,745 --> 00:07:36,414
KATSUMOTO:
You need me
203
00:07:36,497 --> 00:07:38,416
to run a name?
204
00:07:36,497 --> 00:07:38,416
Yes. Max Martinez.
205
00:07:38,499 --> 00:07:40,751
Don't you guys normally do
that kind of stuff on your own?
206
00:07:40,835 --> 00:07:43,004
Well, we have in the past,
but we're really trying hard
207
00:07:43,087 --> 00:07:44,589
not to break any laws,
including hacking.
208
00:07:44,672 --> 00:07:46,382
Really?
209
00:07:46,465 --> 00:07:48,092
Look, we appreciate the value
of a trusting relationship
210
00:07:48,176 --> 00:07:49,552
with the HPD.
211
00:07:49,635 --> 00:07:52,930
Mm. And this has nothing to do
with our new firewall?
212
00:07:53,014 --> 00:07:54,265
Firewall?
213
00:07:54,348 --> 00:07:56,934
That is news to us.
214
00:07:54,348 --> 00:07:56,934
Mm.
215
00:07:57,018 --> 00:07:59,187
But this is more so
about turning over a new leaf.
216
00:07:59,270 --> 00:08:00,438
Mm-hmm.
217
00:08:00,521 --> 00:08:01,772
You look skeptical.
218
00:08:01,856 --> 00:08:03,608
Well, maybe because
for the past three years
219
00:08:03,691 --> 00:08:05,234
I've been Charlie Brown,
he's Lucy,
220
00:08:05,318 --> 00:08:06,944
and truth and honesty
are the football.
221
00:08:07,028 --> 00:08:09,322
That's in the past, right?
From now on,
222
00:08:09,405 --> 00:08:10,364
total transparency.
223
00:08:10,448 --> 00:08:11,616
Yeah, I doubt that.
224
00:08:11,699 --> 00:08:13,242
But I also know
that if I don't cooperate,
225
00:08:13,326 --> 00:08:15,244
you two will most likely do
something that results in laws
226
00:08:15,328 --> 00:08:18,122
getting broken, so... it's
in my best interest to help.
227
00:08:18,206 --> 00:08:20,291
Brilliant.
228
00:08:20,374 --> 00:08:22,543
(keyboard clacking)
229
00:08:20,374 --> 00:08:22,543
Now that it's official,
230
00:08:22,627 --> 00:08:24,795
will you be keeping Magnum on
as head of security?
231
00:08:24,879 --> 00:08:26,422
Of course she would.
Why wouldn't she?
232
00:08:26,505 --> 00:08:27,548
Because someone
with her background
233
00:08:27,632 --> 00:08:28,716
doesn't need
a security consultant.
234
00:08:28,799 --> 00:08:32,261
No. I-I came with the estate--
I get grandfathered in,
235
00:08:32,345 --> 00:08:34,931
like Kumu
when Robin bought the place.
236
00:08:35,014 --> 00:08:36,599
You know, he does make
a good point, Magnum.
237
00:08:36,682 --> 00:08:38,142
You are somewhat...
238
00:08:38,226 --> 00:08:39,644
redundant.
239
00:08:40,519 --> 00:08:42,021
(computer beeps)
240
00:08:45,233 --> 00:08:47,109
Dead end.
No Max Martinez on Oahu
241
00:08:47,193 --> 00:08:48,903
or on any of the other islands.
242
00:08:48,986 --> 00:08:51,781
Okay, well, he might be using
a pseudonym. Um, could you
243
00:08:51,864 --> 00:08:53,032
possibly age up this photo
244
00:08:53,115 --> 00:08:54,450
and pass it
through facial recognition?
245
00:08:54,533 --> 00:08:56,535
Sure. Air-drop it.
I'll call you if we get a hit.
246
00:08:56,619 --> 00:08:57,787
Great.
247
00:08:58,746 --> 00:09:02,124
♪ ♪
248
00:09:06,504 --> 00:09:09,840
I thought letting you drive
the car would make you happy.
249
00:09:11,550 --> 00:09:13,427
Don't let Gordon get
under your skin.
250
00:09:13,511 --> 00:09:15,805
I'm still gonna keep you on
as head of security,
251
00:09:15,888 --> 00:09:17,640
no matter how pointless
that may be.
252
00:09:17,723 --> 00:09:19,767
Well, you know, if I'm
not getting room and board,
253
00:09:19,850 --> 00:09:22,186
I kind of agree,
it is pointless.
254
00:09:23,020 --> 00:09:24,814
I guess I'm gonna have to get
my own car now, too.
255
00:09:24,897 --> 00:09:26,774
I'm still gonna continue
to loan you a car.
256
00:09:26,857 --> 00:09:27,984
Great. I'll take
the Range Rover.
257
00:09:28,067 --> 00:09:29,110
Maybe I can live in it.
258
00:09:29,193 --> 00:09:30,820
I said you can stay
in the main house.
259
00:09:30,903 --> 00:09:32,446
Yeah, that's not gonna work.
260
00:09:32,530 --> 00:09:34,991
What if one of us wants to have
an overnight guest?
261
00:09:35,074 --> 00:09:36,867
And by "one of us," I mean me.
262
00:09:36,951 --> 00:09:37,994
Right.
263
00:09:42,915 --> 00:09:44,333
(phone rings)
264
00:09:42,915 --> 00:09:44,333
Oh.
265
00:09:44,417 --> 00:09:47,211
Gordon. That was fast.
266
00:09:47,295 --> 00:09:49,171
So's our lab. They aged up
the photo, and we got a hit.
267
00:09:49,255 --> 00:09:52,675
Max Martinez has an alias:
Max Rogers.
268
00:09:52,758 --> 00:09:54,302
I'll send you the address
on file.
269
00:09:54,385 --> 00:09:56,178
Oh, okay, great. Mahalo.
270
00:09:56,262 --> 00:09:57,722
Remember, complete transparency.
271
00:09:57,805 --> 00:09:59,307
Gotcha.
272
00:09:59,390 --> 00:10:00,599
(phone beeps off)
273
00:10:01,726 --> 00:10:03,019
What is it?
274
00:10:03,102 --> 00:10:05,021
I think we have a tail.
275
00:10:05,104 --> 00:10:07,523
It's a white SUV
about three cars back
276
00:10:07,606 --> 00:10:10,192
that's made
the last six turns we have.
277
00:10:10,276 --> 00:10:12,903
Okay, well, slowing down
is no way to lose a tail.
278
00:10:12,987 --> 00:10:14,697
I'm not trying to lose them.
279
00:10:14,780 --> 00:10:17,199
I just want to see if
they're following us.
280
00:10:17,283 --> 00:10:20,369
This is a surefire way to let
them know you're onto them.
281
00:10:20,453 --> 00:10:22,538
And now they're
very much aware.
282
00:10:22,621 --> 00:10:23,581
Did you get a plate?
283
00:10:23,664 --> 00:10:26,125
No. There was
another car in the way.
284
00:10:26,208 --> 00:10:28,085
I wonder who you've made
angry enough to warrant a tail.
285
00:10:28,169 --> 00:10:29,879
What makes you think they're
following me and not you?
286
00:10:29,962 --> 00:10:32,048
Private investigators do tend
to make enemies,
287
00:10:32,131 --> 00:10:33,758
and, well, you've been
at this a long time.
288
00:10:33,841 --> 00:10:35,551
You've been at it
for a while, too.
289
00:10:35,634 --> 00:10:37,094
Yeah, but you've
been doing it longer,
290
00:10:37,178 --> 00:10:39,555
and... I don't know,
my feminine intuition
291
00:10:39,639 --> 00:10:40,723
just tells me it's you.
292
00:10:40,806 --> 00:10:43,017
(chuckles)
293
00:10:43,100 --> 00:10:45,102
♪ ♪
294
00:10:54,987 --> 00:10:58,115
You know, you don't have to
be here, you know that, right?
295
00:10:58,199 --> 00:11:00,409
Look, I told you, man,
I ain't here for you.
296
00:11:00,493 --> 00:11:02,286
I'm here to help clean up
our beautiful island.
297
00:11:02,370 --> 00:11:03,412
It's my kuleana.
298
00:11:03,496 --> 00:11:05,122
Well, I appreciate it, buddy.
299
00:11:05,206 --> 00:11:06,749
That's what brothers are for.
300
00:11:06,832 --> 00:11:08,918
Now can you tell me...
301
00:11:09,001 --> 00:11:10,920
what the hell is this?
302
00:11:11,003 --> 00:11:12,630
Oh, come on, man,
get that out of my face.
303
00:11:12,713 --> 00:11:13,631
It's an animal, right?
304
00:11:13,714 --> 00:11:14,965
(sniffs)
Yeah.
305
00:11:15,049 --> 00:11:16,425
Yeah, it's definitely an animal.
306
00:11:15,049 --> 00:11:16,425
(horn honks)
307
00:11:16,509 --> 00:11:18,677
Hang on.
308
00:11:20,179 --> 00:11:21,806
(sniffs)
309
00:11:21,889 --> 00:11:23,265
Hey.
310
00:11:23,349 --> 00:11:24,934
You here to check on me?
311
00:11:25,017 --> 00:11:25,935
How's it going?
312
00:11:26,018 --> 00:11:27,353
Well, I had worse details
313
00:11:27,436 --> 00:11:29,772
in the corps.
314
00:11:29,855 --> 00:11:31,941
Listen, I want to say thanks
315
00:11:32,024 --> 00:11:33,776
for putting in a good word
with the judge.
316
00:11:33,859 --> 00:11:36,654
Wasn't for you, I'd be
sharing a cell with Icepick.
317
00:11:36,737 --> 00:11:37,947
I owe you one.
318
00:11:38,030 --> 00:11:39,448
Nah, I'm just glad
it worked out.
319
00:11:39,532 --> 00:11:41,325
Brought you a present, too.
320
00:11:41,409 --> 00:11:42,451
Chubbie's Burgers.
321
00:11:42,535 --> 00:11:44,078
(gasps)
322
00:11:44,161 --> 00:11:47,331
You are a prince among men.
323
00:11:47,415 --> 00:11:49,792
Hey, just try to stay
out of trouble, okay?
324
00:11:49,875 --> 00:11:51,627
Absolutely.
325
00:11:51,710 --> 00:11:53,754
♪ ♪
326
00:11:59,885 --> 00:12:01,929
(birds chirping)
327
00:12:09,228 --> 00:12:10,813
What are you doing?
328
00:12:10,896 --> 00:12:12,982
Why can't we just
wait for him to get back?
329
00:12:13,065 --> 00:12:15,484
Or we can save some time,
330
00:12:15,568 --> 00:12:18,654
look around, confirm Max Rogers
is our client's brother,
331
00:12:18,737 --> 00:12:20,739
uh, tell Helen and Bruce,
332
00:12:20,823 --> 00:12:23,117
get paid, call it a day.
333
00:12:24,076 --> 00:12:27,705
So... what happened to you
turning over a new leaf, hmm?
334
00:12:27,788 --> 00:12:29,832
I only told
Katsumoto that
335
00:12:29,915 --> 00:12:32,001
because you couldn't get
past the new firewall.
336
00:12:32,084 --> 00:12:34,003
You know, if you were a
little better at your job,
337
00:12:34,086 --> 00:12:35,588
I probably wouldn't have to lie.
338
00:12:47,641 --> 00:12:52,188
Half eaten loco moco
and a fresh glass of iced te.
339
00:12:52,271 --> 00:12:55,024
Either Max left in a hurry
or he's still in the house,
340
00:12:55,107 --> 00:12:56,942
and he probably saw us break in.
341
00:13:03,115 --> 00:13:04,825
(mouthing)
342
00:13:11,624 --> 00:13:13,292
(both grunt)
343
00:13:14,835 --> 00:13:16,712
You okay?
344
00:13:14,835 --> 00:13:16,712
Yeah, I'm good.
345
00:13:31,644 --> 00:13:33,229
(vehicle approaching)
346
00:13:36,982 --> 00:13:39,235
That's got to be him.
347
00:13:36,982 --> 00:13:39,235
HIGGENS:
How can you be sure?
348
00:13:39,318 --> 00:13:41,612
He moves like someone who's
been running his whole life.
349
00:13:47,576 --> 00:13:48,911
Well, I hope you're pleased,
that by breaking in
350
00:13:48,994 --> 00:13:50,120
we definitely scared Max.
351
00:13:50,204 --> 00:13:51,580
He probably assumes
that we're connected
352
00:13:51,664 --> 00:13:53,290
to whatever trouble he left
behind on the mainland.
353
00:13:53,374 --> 00:13:55,376
There's got to be something in
here that'll help us find him.
354
00:13:55,459 --> 00:13:56,752
Hmm.
355
00:14:05,261 --> 00:14:07,638
♪ ♪
356
00:14:18,941 --> 00:14:21,110
What is it?
357
00:14:24,405 --> 00:14:26,323
Looks he was trying
to get at this air vent.
358
00:14:30,703 --> 00:14:32,454
There's something
in there.
359
00:14:30,703 --> 00:14:32,454
Yeah.
360
00:14:48,178 --> 00:14:49,680
It's a go bag.
361
00:14:51,724 --> 00:14:54,351
Hopefully he won't get
too far without this.
362
00:14:56,562 --> 00:14:58,606
♪ ♪
363
00:15:04,236 --> 00:15:06,280
You know...
364
00:15:06,363 --> 00:15:09,325
there really ought to be more
bathrooms at He'eia pier.
365
00:15:09,408 --> 00:15:11,160
I picked up a shocking amount
of water bottles
366
00:15:11,243 --> 00:15:12,369
filled with urine today.
367
00:15:12,453 --> 00:15:14,204
From decorated military sniper
368
00:15:14,288 --> 00:15:16,373
to pee wrangler.
369
00:15:16,457 --> 00:15:19,209
My, how far you've come.
370
00:15:16,457 --> 00:15:19,209
Thank you.
371
00:15:19,293 --> 00:15:21,253
Thank you.
372
00:15:19,293 --> 00:15:21,253
(door opens)
373
00:15:21,337 --> 00:15:23,005
MAGNUM:
Hey, my man.
374
00:15:23,088 --> 00:15:24,340
Uh, what happened to Kamekona?
375
00:15:24,423 --> 00:15:26,091
Big cuz is a little
slammed right now.
376
00:15:26,175 --> 00:15:28,469
Sent me instead.
377
00:15:30,429 --> 00:15:31,680
It's dead in here.
378
00:15:31,764 --> 00:15:34,058
Yeah, you know,
I think people are
379
00:15:34,141 --> 00:15:35,559
still a little skittish
about going back to bars.
380
00:15:35,643 --> 00:15:36,518
Can't say I blame them.
381
00:15:36,602 --> 00:15:39,396
I see you started
that community service.
382
00:15:39,480 --> 00:15:42,441
You know, for
a low, low price,
383
00:15:42,524 --> 00:15:43,692
my cousin Bonefish
can do that for you.
384
00:15:43,776 --> 00:15:45,069
What, you mean he'll fill in?
385
00:15:45,152 --> 00:15:47,863
Bonefish does it all, sis.
386
00:15:47,946 --> 00:15:50,032
Traffic school, DMV lines.
387
00:15:50,115 --> 00:15:51,367
He'll even commute
with you to work
388
00:15:51,450 --> 00:15:53,786
just so you can use
the carpool lane.
389
00:15:53,869 --> 00:15:55,120
Thanks for the offer,
390
00:15:55,204 --> 00:15:56,246
but, uh, I think I'll pass.
391
00:15:56,330 --> 00:15:58,415
I'd like to stay out of trouble
for a little while.
392
00:15:58,499 --> 00:16:00,709
Hmm, change your mind,
you let me know.
393
00:16:00,793 --> 00:16:02,544
So what's up?
394
00:16:02,628 --> 00:16:05,881
Well, we are looking for the guy
in these fake IDs.
395
00:16:05,964 --> 00:16:07,925
This is some A-plus work.
396
00:16:08,008 --> 00:16:09,593
Yeah, we're hoping
that maybe Kamekona
397
00:16:09,677 --> 00:16:11,053
will recognize the craft
398
00:16:11,136 --> 00:16:12,930
and he could talk to
the guy that made these
399
00:16:13,013 --> 00:16:14,056
and help us find this man.
400
00:16:14,139 --> 00:16:16,058
I'll take one to show him.
401
00:16:16,141 --> 00:16:17,226
Great.
402
00:16:16,141 --> 00:16:17,226
Appreciate it.
403
00:16:17,309 --> 00:16:18,769
Shoots.
404
00:16:29,822 --> 00:16:30,906
The SUV again?
405
00:16:30,989 --> 00:16:32,282
I swear I just saw it.
406
00:16:34,493 --> 00:16:36,245
HIGGINS:
I can't see anything.
407
00:16:36,328 --> 00:16:37,413
Ju... just keep watching.
408
00:16:38,455 --> 00:16:40,082
(engine revving,
tires screeching)
409
00:16:46,046 --> 00:16:47,923
HIGGINS:
And there he is.
410
00:16:48,006 --> 00:16:50,300
ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE:
♪ Think to myself ♪
411
00:16:50,384 --> 00:16:54,096
♪ What a wonderful world. ♪
412
00:16:55,347 --> 00:16:56,390
Hang on, I'll shake him.
413
00:17:06,358 --> 00:17:08,360
(tires screech)
414
00:17:10,904 --> 00:17:12,281
Nice move.
415
00:17:12,364 --> 00:17:14,450
You run the plate? It's GNU556
416
00:17:14,533 --> 00:17:16,493
Yeah.
417
00:17:14,533 --> 00:17:16,493
(keyboard clacking)
418
00:17:17,870 --> 00:17:20,789
Okay, the tail car is registered
419
00:17:20,873 --> 00:17:22,416
to Akahai Car Rental Service.
420
00:17:22,499 --> 00:17:25,127
So that white SUV is a rental.
421
00:17:26,336 --> 00:17:27,796
If we got time,
we should check it out,
422
00:17:27,880 --> 00:17:28,964
see who's following us.
423
00:17:27,880 --> 00:17:28,964
(phone chiming)
424
00:17:29,048 --> 00:17:32,259
Oh, Kumu's calling me.
Can you, uh, answer?
425
00:17:32,342 --> 00:17:34,261
Wait, you hooked up
your phone to my car?
426
00:17:34,344 --> 00:17:36,513
Your car?
427
00:17:34,344 --> 00:17:36,513
Yeah, well,
you know what I mean.
428
00:17:36,597 --> 00:17:37,973
Would you just answer it for me?
429
00:17:38,057 --> 00:17:39,975
(sighs)
430
00:17:38,057 --> 00:17:39,975
(phone beeps)
431
00:17:40,058 --> 00:17:42,269
Juliet's car. Juliet speaking.
432
00:17:43,270 --> 00:17:44,480
KUMU:
I just heard.
433
00:17:44,563 --> 00:17:46,315
Ten percent raise,
434
00:17:46,398 --> 00:17:48,358
employee pension fund.
435
00:17:48,442 --> 00:17:50,944
Oh, Juliet, you're an angel.
436
00:17:51,028 --> 00:17:53,781
And because I know
it might sting,
437
00:17:53,864 --> 00:17:55,657
given the whole situation
with the guesthouse,
438
00:17:55,741 --> 00:17:58,118
I won't mention
any of it to Thomas.
439
00:17:58,202 --> 00:17:59,870
Hey, Kumu, right here.
440
00:17:59,953 --> 00:18:01,830
Oh.
441
00:18:01,914 --> 00:18:03,832
Uh, oops.
442
00:18:01,914 --> 00:18:03,832
MAGNUM: So...
443
00:18:03,916 --> 00:18:06,335
Kumu gets a raise
and I get evicted?
444
00:18:06,418 --> 00:18:09,338
Uh, not that I'm not happy
for you, Kumu.
445
00:18:09,421 --> 00:18:11,006
I'm sure you deserve it,
it's just, uh,
446
00:18:11,089 --> 00:18:12,633
been quite a day.
447
00:18:14,301 --> 00:18:15,344
(phone chimes)
448
00:18:15,427 --> 00:18:16,386
I think it's Kamekona.
449
00:18:16,470 --> 00:18:17,679
Could you grab that?
450
00:18:17,763 --> 00:18:19,181
Sorry, Kumu, we have to go.
451
00:18:19,264 --> 00:18:21,308
No problem. Aloha!
452
00:18:22,935 --> 00:18:24,186
He's spoken to the guy
who made the IDs
453
00:18:24,269 --> 00:18:25,646
and we've got a number for Max.
454
00:18:27,731 --> 00:18:29,316
Listen...
455
00:18:29,399 --> 00:18:33,695
Kumu hasn't had a raise in
three years, just so you know.
456
00:18:33,779 --> 00:18:35,364
And just so
you know,
457
00:18:35,447 --> 00:18:37,699
if you just took Robin's help
with the estate,
458
00:18:37,783 --> 00:18:39,201
and not let your
pride get in the way,
459
00:18:39,284 --> 00:18:41,995
I wouldn't be getting
bounced out of the guesthouse.
460
00:18:43,288 --> 00:18:44,873
I am...
461
00:18:44,957 --> 00:18:47,334
truly sorry for what's happened.
462
00:18:52,965 --> 00:18:54,883
Okay, this number's
still active.
463
00:18:54,967 --> 00:18:56,927
And I have a location.
Okay, get on the 83.
464
00:18:57,010 --> 00:18:58,762
I'm gonna text Helen
an update.
465
00:19:02,766 --> 00:19:04,768
♪ ♪
466
00:19:15,821 --> 00:19:17,072
Here.
467
00:19:17,155 --> 00:19:19,032
If he sees a badge,
468
00:19:19,116 --> 00:19:20,909
he might open the door for you.
I'm gonna go around back.
469
00:19:20,993 --> 00:19:22,703
Okay.
470
00:19:23,954 --> 00:19:25,289
(knocks on door)
471
00:19:30,168 --> 00:19:32,087
Who is it?
472
00:19:32,170 --> 00:19:33,630
HPD, sir.
473
00:19:33,714 --> 00:19:36,383
I'd like to have a word
with you, if I may.
474
00:19:37,843 --> 00:19:39,887
Just a second.
475
00:19:40,888 --> 00:19:42,598
Easy, easy.
476
00:19:42,681 --> 00:19:44,558
(door opens)
477
00:19:44,641 --> 00:19:46,894
Stop! It's okay.
478
00:19:46,977 --> 00:19:48,645
We're not going
to harm you.
479
00:19:48,729 --> 00:19:50,939
I'm supposed to believe that?
First you chase me,
480
00:19:51,023 --> 00:19:52,941
now you're pointing a gun at me?
481
00:19:51,023 --> 00:19:52,941
We're just being cautious.
482
00:19:53,025 --> 00:19:54,776
We didn't know
whether you were armed.
483
00:19:54,860 --> 00:19:56,737
Just want to
talk to you.
484
00:19:56,820 --> 00:19:57,946
Your sister's
looking for you.
485
00:19:58,030 --> 00:19:59,907
Sister?
486
00:19:59,990 --> 00:20:02,075
Yes, she's the one
that hired us.
487
00:20:03,201 --> 00:20:04,620
What are you talking about?
488
00:20:04,703 --> 00:20:06,914
I don't have a sister.
489
00:20:08,165 --> 00:20:10,584
(hammer cocks)
490
00:20:08,165 --> 00:20:10,584
Put your weapon
on the ground.
491
00:20:10,667 --> 00:20:13,503
You, too, Magnum.
492
00:20:13,587 --> 00:20:15,172
Get over there by him.
493
00:20:15,255 --> 00:20:16,506
Magnum, put your
weapon on the floor.
494
00:20:16,590 --> 00:20:19,509
Go. Kick it
over here.
495
00:20:21,845 --> 00:20:23,639
(gun slides on floor)
496
00:20:25,724 --> 00:20:26,850
What is this?
497
00:20:26,934 --> 00:20:28,393
HELEN:
Hey, Max.
498
00:20:28,477 --> 00:20:29,895
Long time.
499
00:20:31,521 --> 00:20:32,814
How did you find me?
500
00:20:32,898 --> 00:20:34,900
Oh, I didn't. They did.
501
00:20:40,364 --> 00:20:43,158
I'm sorry.
502
00:20:43,241 --> 00:20:47,162
You spent 16 years
enjoying your life,
503
00:20:47,245 --> 00:20:50,916
while I sat in prison
for a murder I didn't commit.
504
00:20:52,250 --> 00:20:54,544
The way I see it,
505
00:20:54,628 --> 00:20:56,880
if I did the time...
506
00:20:59,091 --> 00:21:01,051
...might as well do the crime.
507
00:21:01,134 --> 00:21:02,427
Please.
508
00:21:02,511 --> 00:21:03,929
(gunshot)
509
00:21:02,511 --> 00:21:03,929
(gasps)
510
00:21:07,933 --> 00:21:09,142
(exhales)
511
00:21:09,226 --> 00:21:11,144
Who was he to you?
512
00:21:11,979 --> 00:21:15,065
Doesn't really matter now.
(chuckles softly)
513
00:21:17,567 --> 00:21:19,361
We can't let you guys leave.
514
00:21:20,570 --> 00:21:22,030
You don't really have a choice.
515
00:21:22,114 --> 00:21:24,908
What I was gonna say
is we can't let you leave
516
00:21:24,992 --> 00:21:27,953
without your deposit.
Right?
517
00:21:24,992 --> 00:21:27,953
Right.
518
00:21:28,036 --> 00:21:29,871
Look, we don't have
any issue with you.
519
00:21:29,955 --> 00:21:31,415
All right? We can keep
our mouths shut.
520
00:21:31,498 --> 00:21:33,041
(grunting)
521
00:21:41,091 --> 00:21:43,176
(grunting)
522
00:21:51,268 --> 00:21:53,353
Come on. We got to go.
523
00:21:53,437 --> 00:21:54,563
You couldn't stop her?
524
00:21:54,646 --> 00:21:56,481
Well, she has a gun.
525
00:21:54,646 --> 00:21:56,481
So did he.
526
00:22:14,624 --> 00:22:15,876
We should split up.
527
00:22:14,624 --> 00:22:15,876
Agreed.
528
00:22:23,759 --> 00:22:25,635
(panting)
529
00:22:25,719 --> 00:22:27,220
HELEN:
There she is.
530
00:22:28,221 --> 00:22:30,307
Flank her.
531
00:22:35,520 --> 00:22:36,772
(grunts)
532
00:22:36,855 --> 00:22:38,774
(gunshots firing)
533
00:22:38,857 --> 00:22:40,358
Higgins.
534
00:22:43,862 --> 00:22:44,863
(grunts)
535
00:22:46,698 --> 00:22:49,159
(panting)
536
00:22:58,043 --> 00:22:59,711
(groans)
537
00:23:06,301 --> 00:23:08,303
♪ ♪
538
00:23:17,729 --> 00:23:19,606
(breathing shakily)
539
00:23:33,870 --> 00:23:36,289
Where'd she go?
540
00:23:36,373 --> 00:23:37,707
Damn it.
541
00:23:37,791 --> 00:23:39,000
All right, let's go.
542
00:23:39,084 --> 00:23:40,043
We're not gonna look for her?
543
00:23:40,127 --> 00:23:41,336
She's bleeding heavily.
544
00:23:41,419 --> 00:23:42,671
She's not gonna make it anyway.
545
00:23:42,754 --> 00:23:44,423
We got to get out of here.
546
00:23:49,719 --> 00:23:52,514
What about Magnum?
We're just gonna leave him, too?
547
00:23:52,597 --> 00:23:54,057
Someone could've heard the
shots and called it in.
548
00:23:54,141 --> 00:23:56,351
For all we know, the
cops are on their way.
549
00:23:57,310 --> 00:23:58,311
What are you doing?
550
00:23:58,395 --> 00:24:00,355
(phone beeps)
551
00:24:00,438 --> 00:24:01,648
(line rings)
552
00:24:01,731 --> 00:24:02,858
MAN:
911, emergency.
553
00:24:02,941 --> 00:24:05,277
Yeah, I want to report
a shooting.
554
00:24:10,949 --> 00:24:12,075
Higgins!
555
00:24:13,785 --> 00:24:15,036
Higgins!
556
00:24:13,785 --> 00:24:15,036
HIGGINS:
Magnum.
557
00:24:15,120 --> 00:24:16,246
MAGNUM:
Higgins!
558
00:24:16,329 --> 00:24:18,039
HIGGINS:
Magnum.
559
00:24:18,123 --> 00:24:19,207
Where are you?
560
00:24:19,291 --> 00:24:21,168
HIGGINS:
Here. (grunts)
561
00:24:24,462 --> 00:24:26,381
No. Go af...
562
00:24:26,464 --> 00:24:28,216
Go after them.
563
00:24:26,464 --> 00:24:28,216
I'm not leaving you.
564
00:24:28,300 --> 00:24:29,718
Go!
565
00:24:28,300 --> 00:24:29,718
No way.
566
00:24:31,136 --> 00:24:33,096
(cries out)
567
00:24:35,974 --> 00:24:37,392
You let them escape.
568
00:24:37,475 --> 00:24:38,602
I wasn't gonna let you
bleed out.
569
00:24:38,685 --> 00:24:40,395
(grunts)
You're such a wally.
570
00:24:40,478 --> 00:24:42,689
I hope that's English
for, "You're an angel."
571
00:24:40,478 --> 00:24:42,689
(groans)
572
00:24:47,319 --> 00:24:49,863
(engine starts)
573
00:24:53,325 --> 00:24:55,202
(tires squeal)
574
00:24:57,495 --> 00:24:59,497
(horns honking)
575
00:25:04,211 --> 00:25:06,379
Keep pressure on it.
576
00:25:04,211 --> 00:25:06,379
Eyes on the road, Magnum.
577
00:25:06,463 --> 00:25:07,797
I don't want
to survive a gunshot
578
00:25:07,881 --> 00:25:10,217
only to die
in a car wreck.
579
00:25:12,385 --> 00:25:13,970
(horns honking)
580
00:25:18,516 --> 00:25:20,143
(sirens wailing)
581
00:25:23,188 --> 00:25:25,398
(sirens continue wailing)
582
00:25:25,482 --> 00:25:27,317
Think they
want you to stop.
583
00:25:27,400 --> 00:25:29,277
I'm not stopping
till I get to the hospital.
584
00:25:29,361 --> 00:25:30,779
Hang on.
585
00:25:30,862 --> 00:25:32,656
(tires squealing)
586
00:25:41,039 --> 00:25:43,083
Magnum.
587
00:25:41,039 --> 00:25:43,083
MAGNUM:
Katsumoto, we need your help.
588
00:25:43,166 --> 00:25:46,127
We're being chased.
589
00:25:43,166 --> 00:25:46,127
No kidding. We got a tip
about a multiple shooting.
590
00:25:46,211 --> 00:25:48,129
The caller said the shooter
fled the scene in a red Ferrari.
591
00:25:48,213 --> 00:25:49,589
What happened
to turning over a new leaf?
592
00:25:49,673 --> 00:25:51,091
Are we really gonna do this
right now?
593
00:25:51,174 --> 00:25:53,802
(sirens wailing)
594
00:25:55,845 --> 00:25:57,264
Get the spike strip down.
595
00:26:00,016 --> 00:26:02,936
Look, just pull over and wait
for me. We'll sort it out.
596
00:26:03,019 --> 00:26:04,646
No, I can't.
Higgins has been shot.
597
00:26:04,729 --> 00:26:06,398
Got to get her
to the hospital.
598
00:26:08,525 --> 00:26:09,776
Magnum.
599
00:26:17,867 --> 00:26:20,120
Hands in the air. Don't move.
600
00:26:27,252 --> 00:26:29,796
♪ ♪
601
00:26:29,879 --> 00:26:31,840
(monitor beeping rapidly)
602
00:26:31,923 --> 00:26:34,342
(overlapping chatter)
603
00:26:37,595 --> 00:26:40,849
This isn't my first time
being shot, you know.
604
00:26:40,932 --> 00:26:43,184
Is that right?
605
00:26:40,932 --> 00:26:43,184
Mm. First time
606
00:26:43,268 --> 00:26:45,937
was in Marrakesh
during an extraction.
607
00:26:49,399 --> 00:26:51,860
WOMAN:
Can I get a BP update?
608
00:26:51,943 --> 00:26:54,779
Hello, Doc.
609
00:26:57,282 --> 00:26:59,200
You can call me Ethan.
610
00:26:59,284 --> 00:27:01,369
That's a lovely name.
611
00:27:02,329 --> 00:27:03,538
(chuckles)
612
00:27:03,621 --> 00:27:05,749
Why don't we get that bullet
out of you.
613
00:27:05,832 --> 00:27:07,876
Take your time.
614
00:27:09,794 --> 00:27:11,838
ANESTHESIOLOGIST:
All right. Let's count down,
ten to one.
615
00:27:11,921 --> 00:27:13,298
HIGGINS:
Ten,
616
00:27:13,381 --> 00:27:15,216
nine,
617
00:27:15,300 --> 00:27:17,510
eight...
618
00:27:19,137 --> 00:27:21,181
(indistinct P.A. announcement)
619
00:27:23,308 --> 00:27:25,226
(sighs)
620
00:27:25,310 --> 00:27:26,895
I should've called.
621
00:27:26,978 --> 00:27:28,897
Maybe if you had, Higgins
wouldn't have gotten shot.
622
00:27:31,024 --> 00:27:32,150
RICK:
Hey.
623
00:27:32,233 --> 00:27:34,402
Any news?
624
00:27:32,233 --> 00:27:34,402
Still in surgery.
625
00:27:34,486 --> 00:27:35,528
You okay?
626
00:27:35,612 --> 00:27:38,281
Yeah, yeah. Just, uh...
627
00:27:38,365 --> 00:27:40,033
Shouldn't have split up.
628
00:27:41,034 --> 00:27:42,535
Did your guys
629
00:27:42,619 --> 00:27:44,412
get anything
from the car rental place?
630
00:27:44,496 --> 00:27:46,081
Yeah. It was a dead end.
631
00:27:46,164 --> 00:27:48,458
Helen and Bruce
did not rent that SUV.
632
00:27:48,541 --> 00:27:50,043
You sure?
633
00:27:50,126 --> 00:27:51,252
Like whoever
was following you, Magnum,
634
00:27:51,336 --> 00:27:52,420
it wasn't your clients.
635
00:27:52,504 --> 00:27:54,714
All right, so,
if it wasn't the clients,
636
00:27:54,798 --> 00:27:55,965
how were they able
to catch up to you?
637
00:27:56,049 --> 00:27:57,967
Higgins did tell them
638
00:27:58,051 --> 00:27:59,010
where we were headed.
639
00:27:59,094 --> 00:28:01,221
I don't know. There's not
many houses in the area.
640
00:28:01,304 --> 00:28:03,431
Maybe they just drove around
until they saw the Ferrari.
641
00:28:03,515 --> 00:28:04,933
NURSE:
Excuse me, Mr. Magnum.
642
00:28:09,562 --> 00:28:11,064
She's gonna be fine.
643
00:28:11,147 --> 00:28:12,273
Surgery went well.
644
00:28:12,357 --> 00:28:13,608
(Magnum exhales)
645
00:28:21,157 --> 00:28:23,118
Come in! Guys,
646
00:28:23,201 --> 00:28:24,411
I'm just having some jelly.
647
00:28:24,494 --> 00:28:26,621
First time ever. OMG.
648
00:28:26,704 --> 00:28:27,997
It's utterly delicious.
649
00:28:28,081 --> 00:28:29,249
(chuckles)
650
00:28:29,332 --> 00:28:31,167
Where has it been all my life,
honestly?
651
00:28:32,544 --> 00:28:34,504
What's wrong?
I told you I was gonna be fine.
652
00:28:34,587 --> 00:28:35,797
You just didn't believe me.
653
00:28:35,880 --> 00:28:38,341
I know, just... you know.
654
00:28:38,425 --> 00:28:40,802
Guys, seriously,
you should get in on this.
655
00:28:40,885 --> 00:28:43,304
Look at it. Jeweled
deliciousness. I mean...
656
00:28:43,388 --> 00:28:44,639
Mm-hmm.
657
00:28:43,388 --> 00:28:44,639
RICK:
Wow.
658
00:28:44,722 --> 00:28:47,434
They have you on some
serious painkillers, don't they?
659
00:28:44,722 --> 00:28:47,434
(chuckles)
660
00:28:47,517 --> 00:28:49,602
Yes, indeed, they do.
(chuckles)
661
00:28:49,686 --> 00:28:50,979
I could probably get you some,
662
00:28:51,062 --> 00:28:52,480
actually, if you wanted.
I'd just keep it
663
00:28:52,564 --> 00:28:54,858
on the DL.
(whispers): Super quiet.
664
00:28:54,941 --> 00:28:56,484
(whispers):
No, thank you. We'll pass.
665
00:28:56,568 --> 00:28:59,070
(chuckles)
Mmm. That's your loss.
666
00:28:59,154 --> 00:29:00,572
How's everybody feeling?
667
00:29:00,655 --> 00:29:01,823
Wonderful. Great.
668
00:29:01,906 --> 00:29:03,283
Ethan, my friends.
669
00:29:03,366 --> 00:29:05,660
My friends, Ethan.
670
00:29:03,366 --> 00:29:05,660
Hey.
671
00:29:05,743 --> 00:29:07,829
Yeah, thanks for looking
after our girl, Doc.
672
00:29:07,912 --> 00:29:10,165
First-name basis
with the doc.
673
00:29:07,912 --> 00:29:10,165
Yeah, I noticed that, too.
674
00:29:10,248 --> 00:29:12,041
Let's take a look here.
675
00:29:10,248 --> 00:29:12,041
Guys,
676
00:29:12,125 --> 00:29:14,002
Ethan
literally just saved my life.
677
00:29:14,085 --> 00:29:16,212
I mean,
he's a veritable hero.
678
00:29:16,296 --> 00:29:19,007
Oh! He's the one who carried you
out of the forest, I guess, huh?
679
00:29:19,090 --> 00:29:20,842
ETHAN:
(chuckles) This is looking good.
680
00:29:20,925 --> 00:29:22,177
But I don't want
to intrude here,
681
00:29:22,260 --> 00:29:23,845
so I will take your vitals again
682
00:29:23,928 --> 00:29:25,013
after visiting hours.
683
00:29:25,096 --> 00:29:26,389
Sounds good. I'll be here.
684
00:29:26,473 --> 00:29:29,184
Great. I'll swing by later.
685
00:29:29,267 --> 00:29:30,810
It's a date.
686
00:29:32,437 --> 00:29:34,189
Nice meeting you guys.
687
00:29:34,272 --> 00:29:35,899
Nice to meet you.
688
00:29:34,272 --> 00:29:35,899
All right, brother.
689
00:29:35,982 --> 00:29:37,025
Bye.
690
00:29:37,108 --> 00:29:39,194
She's kind of
into this guy.
691
00:29:37,108 --> 00:29:39,194
No,
692
00:29:39,277 --> 00:29:40,361
she's just really high.
Although,
693
00:29:40,445 --> 00:29:41,946
yeah, I think
she's into him, too.
694
00:29:42,947 --> 00:29:44,199
What?
695
00:29:44,282 --> 00:29:45,825
(phone chimes)
696
00:29:45,909 --> 00:29:48,036
(clears throat)
Um...
697
00:29:48,119 --> 00:29:50,872
It's, uh, Gordon.
Noelani's got something.
698
00:29:50,955 --> 00:29:54,209
Okay, go, go. Get the bugger
who shot me, for heaven's sake.
699
00:29:54,292 --> 00:29:56,377
And, um, oh, if you
spot anyone out there
700
00:29:56,461 --> 00:29:58,046
who has another couple
of these...
701
00:29:58,129 --> 00:30:00,131
Maybe a different flavor.
Maybe a blue one.
702
00:30:01,633 --> 00:30:03,301
(chuckles)
Love you.
703
00:30:05,470 --> 00:30:08,223
Seems your vic
actually died twice.
704
00:30:08,306 --> 00:30:09,891
State of Illinois
declared him dead
705
00:30:09,974 --> 00:30:13,228
following an investigation into
his disappearance back in 2002.
706
00:30:14,812 --> 00:30:16,397
KATSUMOTO:
It was ruled a homicide,
707
00:30:16,481 --> 00:30:18,691
and the person found responsible
was Max's wife,
708
00:30:18,775 --> 00:30:20,485
who also happens to
be your client Helen.
709
00:30:22,320 --> 00:30:23,696
Real name, Margaret Slattery.
710
00:30:23,780 --> 00:30:26,074
She was released from
prison last week.
711
00:30:26,157 --> 00:30:27,742
So, Max fakes his death
712
00:30:27,825 --> 00:30:29,702
and then frames his wife
for his murder?
713
00:30:29,786 --> 00:30:32,288
Damn. She spent
all that time in prison
714
00:30:32,372 --> 00:30:33,748
for a crime she didn't commit.
715
00:30:33,831 --> 00:30:36,084
Uh, this was revenge,
pure and simple.
716
00:30:36,167 --> 00:30:38,711
I'll get an alert out.
Lock down the island.
717
00:30:38,795 --> 00:30:40,463
Those two aren't going anywhere.
718
00:30:40,547 --> 00:30:42,257
HIGGINS:
Nope.
719
00:30:42,340 --> 00:30:43,466
Margaret had no relatives
720
00:30:43,550 --> 00:30:44,926
or male visitors
that could have been
721
00:30:45,009 --> 00:30:46,427
her companion, Bruce.
722
00:30:46,511 --> 00:30:47,679
She only got out
a couple of days ago.
723
00:30:47,762 --> 00:30:49,806
There's no way she could have
got a boyfriend in that time.
724
00:30:50,848 --> 00:30:52,475
Maybe she already had one.
725
00:30:54,185 --> 00:30:55,770
You want me to do what?
726
00:30:55,853 --> 00:30:57,438
Have the warden send over
727
00:30:57,522 --> 00:30:59,482
all the IDs on the
male prison guards.
728
00:31:00,316 --> 00:31:02,735
You're thinking she may have had
a relationship with one of them.
729
00:31:02,819 --> 00:31:03,778
It happens.
730
00:31:03,861 --> 00:31:05,947
All right. I'll call you back.
731
00:31:03,861 --> 00:31:05,947
(phone beeps off)
732
00:31:06,030 --> 00:31:07,907
Hi.
733
00:31:06,030 --> 00:31:07,907
HIGGINS:
Hi.
734
00:31:07,991 --> 00:31:10,118
Here you go. Clothes
and toiletries.
735
00:31:10,201 --> 00:31:12,328
Thank you so much, Kumu.
736
00:31:12,412 --> 00:31:15,790
Would you mind
if I offered you a pule ho'ola?
737
00:31:15,873 --> 00:31:17,458
It's a healing prayer.
738
00:31:17,542 --> 00:31:19,711
Oh, I'd be really grateful.
Thank you.
739
00:31:20,712 --> 00:31:22,463
(sighs)
740
00:31:22,547 --> 00:31:24,090
Akua,
741
00:31:24,173 --> 00:31:26,843
please help Juliet
overcome her injuries.
742
00:31:26,926 --> 00:31:28,636
Make her mana strong
743
00:31:28,720 --> 00:31:30,763
with aloha ke akua.
744
00:31:30,847 --> 00:31:32,265
'Amene.
745
00:31:32,348 --> 00:31:34,976
'Amene. Thank you.
746
00:31:40,732 --> 00:31:41,983
(line rings)
747
00:31:42,066 --> 00:31:44,819
Hey. Got the IDs.
I'm sending them to you now.
748
00:31:44,902 --> 00:31:46,487
Okay.
749
00:31:44,902 --> 00:31:46,487
Great.
750
00:31:47,572 --> 00:31:48,740
KATSUMOTO:
Anyone look familiar?
751
00:31:50,617 --> 00:31:52,118
HIGGINS:
There. There, that's the chap.
752
00:31:52,201 --> 00:31:53,286
MAGNUM:
Yeah, hey, Katsumoto,
753
00:31:53,369 --> 00:31:54,495
looks like our boy Bruce
754
00:31:54,579 --> 00:31:56,164
is Officer Daniel Merrick.
755
00:31:56,247 --> 00:31:59,083
Hang on.
I'm running his credit card.
756
00:32:02,462 --> 00:32:04,172
Okay. Uh, got a charge here
757
00:32:04,255 --> 00:32:06,674
for Sun 'n Surf Auto Rental
on Makaloa.
758
00:32:06,758 --> 00:32:08,843
Give me a minute. I'll get 'em
to track the vehicle.
759
00:32:08,926 --> 00:32:10,345
Okay. Thanks.
760
00:32:08,926 --> 00:32:10,345
Thank you.
761
00:32:10,428 --> 00:32:13,514
By the way, I got a look
at Dr. Shah on my way in.
762
00:32:13,598 --> 00:32:14,891
Mmm...
763
00:32:14,974 --> 00:32:17,602
He's a four-alarm fire,
that one. (chuckles)
764
00:32:17,685 --> 00:32:19,979
Uh... hadn't noticed.
765
00:32:22,148 --> 00:32:24,192
Okay, he does have a...
766
00:32:24,275 --> 00:32:27,028
rather pleasant bedside manner.
767
00:32:28,488 --> 00:32:30,698
And he doesn't have
a ring either.
768
00:32:30,782 --> 00:32:31,741
(chuckles)
769
00:32:31,824 --> 00:32:32,742
I'm just sayin'.
770
00:32:32,825 --> 00:32:34,994
(chuckles softly)
Thank you.
771
00:32:35,078 --> 00:32:37,205
All right,
I'm getting a fix
772
00:32:37,288 --> 00:32:38,206
on the vehicle now.
773
00:32:38,289 --> 00:32:41,209
Looks like
they're pulling up to...
774
00:32:42,794 --> 00:32:44,003
Oh, God.
775
00:32:44,087 --> 00:32:46,089
What? Where-where is it?
776
00:32:46,172 --> 00:32:48,675
Hey. Welcome to Island Hoppers.
Can I help you?
777
00:32:48,758 --> 00:32:50,885
We would like you to fly us
to the airport on Lanai.
778
00:32:50,968 --> 00:32:52,595
Thomas Magnum gave us your name.
779
00:32:52,679 --> 00:32:54,472
Well, that's nice.
780
00:32:54,555 --> 00:32:56,391
But I'm not working
this afternoon.
781
00:32:56,474 --> 00:32:58,393
I got a friend in the hospital
I got to get back to.
782
00:32:58,476 --> 00:33:01,896
But maybe we can
do it tomorrow.
783
00:33:01,979 --> 00:33:03,398
Let me just check...
784
00:33:01,979 --> 00:33:03,398
DANIEL:
That's not possible.
785
00:33:03,481 --> 00:33:04,399
(hammer cocks)
786
00:33:04,482 --> 00:33:06,442
I'm afraid
it has to be today.
787
00:33:13,700 --> 00:33:15,827
(siren wailing)
788
00:33:13,700 --> 00:33:15,827
(tires screeching)
789
00:33:16,994 --> 00:33:19,789
Come on, TC, pick up.
790
00:33:19,872 --> 00:33:21,916
(ringing)
791
00:33:29,215 --> 00:33:30,925
(siren wailing)
792
00:33:39,016 --> 00:33:40,143
(siren wailing)
793
00:33:40,226 --> 00:33:42,145
(tires screeching)
794
00:33:49,402 --> 00:33:51,279
I'll call HPD Air Support.
795
00:33:51,362 --> 00:33:52,655
That's a bad idea.
They-they already shot
796
00:33:52,739 --> 00:33:54,699
two people today.
They feel boxed in,
797
00:33:54,782 --> 00:33:56,159
it might make it three.
798
00:33:54,782 --> 00:33:56,159
You have a better plan?
799
00:33:58,494 --> 00:34:00,079
You still got Betty,
right?
800
00:34:00,163 --> 00:34:01,622
Never leave home
without her.
801
00:34:01,706 --> 00:34:02,623
Who's Betty?
802
00:34:02,707 --> 00:34:05,293
Betty is
your new best friend.
803
00:34:05,376 --> 00:34:06,335
What the hell
you gonna do with that?
804
00:34:06,419 --> 00:34:07,795
Six years ago
in Kandahar,
805
00:34:07,879 --> 00:34:09,422
Taliban stole an Apache.
My boy Rick
806
00:34:09,505 --> 00:34:12,967
right here brought it down with
one shot. Not a single casualty.
807
00:34:13,050 --> 00:34:15,094
Why do you even have that thing?
808
00:34:13,050 --> 00:34:15,094
'Cause I'm F.O.M.
809
00:34:15,178 --> 00:34:16,596
The hell's that mean?
810
00:34:15,178 --> 00:34:16,596
Friend of Magnum.
811
00:34:16,679 --> 00:34:17,680
Enough said.
812
00:34:21,559 --> 00:34:24,312
Every second that
chopper's moving, it's
getting out of range.
813
00:34:24,395 --> 00:34:25,521
(exhales)
814
00:34:25,605 --> 00:34:27,356
Ah, come on, Rick,
take the shot.
815
00:34:27,440 --> 00:34:28,649
(exhales)
816
00:34:28,733 --> 00:34:29,984
♪ ♪
817
00:34:40,036 --> 00:34:41,871
(alarm beeping)
818
00:34:41,954 --> 00:34:44,457
What's happening?!
819
00:34:41,954 --> 00:34:44,457
Malfunction!
820
00:34:50,129 --> 00:34:51,297
(beeping continues)
821
00:34:55,885 --> 00:34:57,637
We got to put this bird
on the ground now!
822
00:35:04,477 --> 00:35:06,437
They're coming back.
You did it.
823
00:35:06,521 --> 00:35:08,815
(exhales) What was that
you called me earlier,
824
00:35:08,898 --> 00:35:10,358
pee wrangler?
825
00:35:10,441 --> 00:35:11,526
Nice shot, pal.
826
00:35:11,609 --> 00:35:13,277
♪ ♪
827
00:35:25,498 --> 00:35:27,500
Hands up.
Get your hands up.
828
00:35:27,583 --> 00:35:28,626
Get out
in front of me!
829
00:35:31,128 --> 00:35:32,713
HPD! Put the guns down!
830
00:35:34,132 --> 00:35:37,176
Hold it, right
there. Back up.
831
00:35:39,345 --> 00:35:40,721
Drop it!
832
00:35:40,805 --> 00:35:42,557
(shouts, groans)
833
00:35:43,266 --> 00:35:44,183
Get up!
834
00:35:44,267 --> 00:35:45,810
(groaning)
835
00:35:44,267 --> 00:35:45,810
Come on, get up.
836
00:35:45,893 --> 00:35:46,894
Come on.
837
00:35:46,978 --> 00:35:48,771
You almost killed
my partner.
838
00:35:48,855 --> 00:35:50,356
I guess we're even.
839
00:35:51,440 --> 00:35:52,817
(grunting)
840
00:35:52,900 --> 00:35:54,902
Not even close.
841
00:35:57,363 --> 00:35:58,990
♪ ♪
842
00:36:06,497 --> 00:36:07,999
(elevator bell dings)
843
00:36:08,082 --> 00:36:09,959
(low, indistinct chatter)
844
00:36:12,795 --> 00:36:14,463
Juliet, this is Dr. Healy.
845
00:36:14,547 --> 00:36:16,632
He'll be in charge
of your post-op.
846
00:36:16,716 --> 00:36:17,633
HIGGINS:
I-It...
847
00:36:17,717 --> 00:36:18,801
It's a-a pleasure.
848
00:36:18,885 --> 00:36:20,553
But, um, I'm sorry,
are you...
849
00:36:20,636 --> 00:36:21,762
You're handing me off?
850
00:36:21,846 --> 00:36:24,557
Yes, but Dr. Healy
is excellent.
851
00:36:24,640 --> 00:36:25,600
I'm sure he is.
852
00:36:25,683 --> 00:36:28,269
Um, but may I ask why?
853
00:36:28,352 --> 00:36:31,981
Um, because, when
you're feeling better,
854
00:36:32,064 --> 00:36:34,483
I would like to
take you to dinner.
855
00:36:34,567 --> 00:36:37,403
And if I'm your doctor,
that's, uh...
856
00:36:37,486 --> 00:36:39,030
that's not allowed.
857
00:36:39,113 --> 00:36:40,656
I see.
858
00:36:40,740 --> 00:36:41,991
So, if you're
interested,
859
00:36:42,074 --> 00:36:43,993
I was thinking
La Mer?
860
00:36:44,076 --> 00:36:46,829
I have a hunch you like
neoclassical French.
861
00:36:46,913 --> 00:36:48,623
Yeah, that's...
862
00:36:48,706 --> 00:36:50,333
That sounds...
863
00:36:50,416 --> 00:36:51,834
That sounds nice.
864
00:36:51,918 --> 00:36:54,921
ETHAN:
Great. Then I'm gonna ask you
to please follow all
865
00:36:55,004 --> 00:36:58,090
of Dr. Healy's instructions
so we can get to that dinner
866
00:36:58,174 --> 00:36:59,967
as soon as possible.
867
00:37:00,051 --> 00:37:01,844
Um...
868
00:37:01,928 --> 00:37:04,138
Well, I'll-I'll be in touch.
869
00:37:04,221 --> 00:37:05,556
Nice meeting you.
870
00:37:16,192 --> 00:37:17,526
Hey.
871
00:37:17,610 --> 00:37:19,320
Hey.
872
00:37:21,113 --> 00:37:23,908
So, you, uh,
ready to go home?
873
00:37:23,991 --> 00:37:25,826
Definitely. Thanks.
874
00:37:25,910 --> 00:37:27,870
(grunts)
875
00:37:28,913 --> 00:37:30,164
Something wrong?
876
00:37:31,165 --> 00:37:33,042
Uh...
(chuckles)
877
00:37:33,125 --> 00:37:36,379
Sorry, but I overhead the doc
ask you out on a date.
878
00:37:36,462 --> 00:37:38,172
Is there something wrong
with that?
879
00:37:38,255 --> 00:37:40,883
No. No, I think it's great.
880
00:37:40,967 --> 00:37:42,176
Very good.
881
00:37:42,259 --> 00:37:44,553
Everybody else is downstairs.
882
00:37:44,637 --> 00:37:46,722
They would only let
one person up, so...
883
00:37:46,806 --> 00:37:49,016
Oh, that's nice
of everyone to come.
884
00:37:50,601 --> 00:37:53,646
(sighs)
Just hang on a minute.
885
00:37:55,356 --> 00:37:57,066
So, I was thinking,
886
00:37:57,149 --> 00:38:00,236
without you, there would
be no White Knight,
887
00:38:00,319 --> 00:38:03,489
and without the White Knight,
there would be no Robin's Nest
888
00:38:03,572 --> 00:38:05,908
and, therefore, no business
for me to take over.
889
00:38:05,992 --> 00:38:07,868
Hence, were it not for you,
890
00:38:07,952 --> 00:38:10,079
I would have been on a
plane back to England.
891
00:38:10,162 --> 00:38:12,707
I guess all of that is true,
yes.
892
00:38:12,790 --> 00:38:15,710
So, in light of that,
893
00:38:15,793 --> 00:38:17,586
I don't want you
to have to endure
894
00:38:17,670 --> 00:38:19,714
any more disruption
to your life.
895
00:38:19,797 --> 00:38:21,966
And if you
would so wish,
896
00:38:22,049 --> 00:38:25,177
you may live rent-free
at the guesthouse,
897
00:38:25,261 --> 00:38:29,849
in exchange for your continued
service as security consultant.
898
00:38:29,932 --> 00:38:31,392
(chuckles)
899
00:38:32,518 --> 00:38:33,602
Thank you.
900
00:38:33,686 --> 00:38:35,730
You're welcome.
901
00:38:36,772 --> 00:38:37,940
Shall we go?
902
00:38:38,024 --> 00:38:39,608
Yes.
903
00:38:41,193 --> 00:38:43,112
HIGGINS:
So, did Margaret ever talk?
904
00:38:43,195 --> 00:38:45,406
No, but Daniel did.
According to him,
905
00:38:45,489 --> 00:38:47,408
Max cleaned out his
and Margaret's joint accounts
906
00:38:47,491 --> 00:38:48,784
18 years ago,
then vanished,
907
00:38:48,868 --> 00:38:50,578
framing Margaret
for his murder.
908
00:38:50,661 --> 00:38:52,663
She later had him break
into a storage locker
909
00:38:52,747 --> 00:38:54,123
owned
by Max's brother.
910
00:38:54,206 --> 00:38:55,750
Found letters from Max
with an Oahu postmark,
911
00:38:55,833 --> 00:38:57,168
which led them here.
912
00:38:57,251 --> 00:39:00,087
The crazy part is Margaret
would've gotten away with it
913
00:39:00,171 --> 00:39:01,213
if they hadn't shot
Higgy.
914
00:39:01,297 --> 00:39:03,257
Oh! Good job, Higgy.
915
00:39:03,340 --> 00:39:04,800
Glad I could be of service.
916
00:39:04,884 --> 00:39:07,094
I don't understand. How would
Margaret have gotten away
917
00:39:07,178 --> 00:39:08,554
with murdering her ex?
918
00:39:08,637 --> 00:39:09,972
Well, under
the double jeopardy rule,
919
00:39:10,056 --> 00:39:12,058
she couldn't go away
for killing her husband twice.
920
00:39:12,141 --> 00:39:14,435
She would've had her revenge
and been a free woman.
921
00:39:14,518 --> 00:39:16,437
Now she's gonna go to jail
for the rest of her life
922
00:39:16,520 --> 00:39:17,938
for accessory
to attempted murder.
923
00:39:18,022 --> 00:39:19,940
Well, it couldn't happen
to a nicer gal.
924
00:39:20,024 --> 00:39:22,068
Hey, uh, listen,
I just want
925
00:39:22,151 --> 00:39:24,570
to thank you all,
because everybody here helped
926
00:39:24,653 --> 00:39:25,362
in some small way.
927
00:39:25,446 --> 00:39:27,323
Teamwork makes
the dream work, baby.
928
00:39:27,406 --> 00:39:28,908
That's right. Oh, and, uh,
929
00:39:28,991 --> 00:39:30,743
Gordie, I also want
to apologize.
930
00:39:30,826 --> 00:39:33,120
I-I think,
after what happened today,
931
00:39:33,204 --> 00:39:35,122
I really learned my lesson.
932
00:39:35,206 --> 00:39:36,582
You know, save it.
933
00:39:36,665 --> 00:39:38,918
You are who you are,
and you're never gonna change.
934
00:39:39,001 --> 00:39:40,503
You guys also do
a lot of good,
935
00:39:40,586 --> 00:39:42,755
and if, in the course
of doing so....
936
00:39:42,838 --> 00:39:44,965
(inhales)
you ignore a law or two,
937
00:39:45,049 --> 00:39:45,883
well, I've come
to the realization
938
00:39:45,966 --> 00:39:47,301
that I'm just gonna have
to live with that.
939
00:39:47,384 --> 00:39:49,845
Take the... bad
with the good.
940
00:39:49,929 --> 00:39:51,972
Oh, good. Well,
does that mean I get Betty back?
941
00:39:52,056 --> 00:39:54,475
No.
942
00:39:52,056 --> 00:39:54,475
Fair enough.
943
00:39:52,056 --> 00:39:54,475
(Higgins chuckles)
944
00:39:54,558 --> 00:39:56,310
I do know a way that Thomas
945
00:39:56,393 --> 00:39:58,687
could show his
appreciation for all of us.
946
00:39:58,771 --> 00:40:01,023
What? Didn't
I just do that?
947
00:40:01,107 --> 00:40:04,151
Well, uh, deeds matter
more than words, Thomas.
948
00:40:04,235 --> 00:40:07,822
I think you could, uh, buy us
all a few drinks at La Mariana.
949
00:40:07,905 --> 00:40:09,365
I like that idea.
950
00:40:09,448 --> 00:40:10,825
TC:
See you there.
951
00:40:10,908 --> 00:40:12,785
See you there.
952
00:40:17,915 --> 00:40:18,874
Here.
953
00:40:18,958 --> 00:40:21,252
Oh, no, no,
I'm good, thanks.
954
00:40:22,461 --> 00:40:25,297
Wait, how did you, uh...
955
00:40:25,381 --> 00:40:27,341
how did you afford new tires
for the car?
956
00:40:27,424 --> 00:40:28,676
Oh, uh...
957
00:40:28,759 --> 00:40:30,427
I pawned my watch.
958
00:40:30,511 --> 00:40:33,097
But... but that was your dad's.
959
00:40:37,101 --> 00:40:38,727
That must've hurt.
960
00:40:39,770 --> 00:40:41,480
Well, you know, we...
961
00:40:41,564 --> 00:40:43,607
get a couple jobs, I'll
be able to get it back.
962
00:40:44,442 --> 00:40:47,027
Without wanting
to sound condescending,
963
00:40:47,111 --> 00:40:48,362
that was...
964
00:40:48,445 --> 00:40:50,531
incredibly responsible of you.
965
00:40:50,614 --> 00:40:52,283
Appreciate it.
966
00:41:05,588 --> 00:41:07,756
Here. Let me get that for you.
967
00:41:05,588 --> 00:41:07,756
Oh. Thanks.
968
00:41:10,801 --> 00:41:12,261
(buckle clicks)
969
00:41:12,344 --> 00:41:14,221
Oh, you cleaned up
all the blood.
970
00:41:14,305 --> 00:41:16,223
Yeah. (chuckles)
Wasn't easy either.
971
00:41:16,307 --> 00:41:17,558
Missed a spot.
972
00:41:17,641 --> 00:41:18,726
(chuckles)
973
00:41:18,809 --> 00:41:20,102
What's funny?
974
00:41:20,186 --> 00:41:21,562
You know, just...
975
00:41:21,645 --> 00:41:24,398
Normally, when people go through
a near-death experience,
976
00:41:24,481 --> 00:41:26,233
it kind of shifts
their perspective.
977
00:41:26,317 --> 00:41:27,902
And you?
978
00:41:27,985 --> 00:41:29,403
Not changed a bit.
979
00:41:29,486 --> 00:41:30,738
Yes, but I told you, Magnum--
980
00:41:30,821 --> 00:41:32,406
that bullet
wasn't gonna kill me.
981
00:41:32,489 --> 00:41:35,618
Well, it would have if I didn't
carry you out of the jungle.
982
00:41:35,701 --> 00:41:38,078
Oh. Please tell me
you're not gonna hold this
983
00:41:38,162 --> 00:41:39,747
over me forevermore.
984
00:41:38,162 --> 00:41:39,747
What?
985
00:41:39,830 --> 00:41:42,374
That you saved my life.
986
00:41:43,876 --> 00:41:45,794
Well, I just didn't
want you to die.
987
00:41:45,878 --> 00:41:47,129
Why not?
988
00:41:47,213 --> 00:41:48,589
I mean, at the time,
989
00:41:48,672 --> 00:41:50,591
you were staring down the barrel
of losing your home.
990
00:41:50,674 --> 00:41:52,760
My early demise would have put
an end to all that.
991
00:41:52,843 --> 00:41:56,096
Come on. Just...
be serious for a second.
992
00:41:56,180 --> 00:41:57,556
(chuckles):
I'm being serious.
993
00:41:58,557 --> 00:41:59,934
(sighs)
994
00:42:00,017 --> 00:42:02,061
Um...
995
00:42:00,017 --> 00:42:02,061
Anytime, Magnum.
996
00:42:06,774 --> 00:42:09,568
You really thought
I was gonna die, didn't you?
997
00:42:11,362 --> 00:42:13,864
Let's just say I took it
more seriously than you did.
998
00:42:13,948 --> 00:42:16,283
But that's...
999
00:42:16,367 --> 00:42:18,494
that's not what I was gonna say.
1000
00:42:19,870 --> 00:42:21,622
You don't know
what you'd do without me.
1001
00:42:21,705 --> 00:42:22,915
Is that it?
1002
00:42:24,083 --> 00:42:25,960
Yeah.
1003
00:42:26,043 --> 00:42:27,461
Something like that.
1004
00:42:28,504 --> 00:42:29,672
Jolly good.
1005
00:42:31,215 --> 00:42:32,758
(chuckles)
Jolly good.
1006
00:42:32,841 --> 00:42:33,801
That's what I get?
1007
00:42:33,884 --> 00:42:36,762
What do you want,
Magnum, a parade?
1008
00:42:36,845 --> 00:42:38,305
Our friends are waiting.
Come on.
1009
00:42:38,389 --> 00:42:41,308
(exhales)
1010
00:42:38,389 --> 00:42:41,308
(starts engine)
1011
00:42:41,392 --> 00:42:42,601
(engine revs)
1012
00:42:43,602 --> 00:42:45,646
(tires screech)
1013
00:42:45,729 --> 00:42:48,148
ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE:
♪ Think to myself ♪
1014
00:42:48,232 --> 00:42:52,278
♪ What a wonderful world... ♪
1015
00:43:01,453 --> 00:43:07,376
Captioning sponsored by
CBS
1016
00:43:07,459 --> 00:43:10,504
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.