All language subtitles for Magnum P.I.2018 3x01Double Jeopardy.sub.ita.PHOENiX+Syncopy+MeGusta.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,781 Previously on Magnum P.I... 2 00:00:01,805 --> 00:00:03,542 - Ice! - Hey, kid. 3 00:00:03,567 --> 00:00:05,068 You lied to me. You went through with it anyway. 4 00:00:05,102 --> 00:00:06,369 KATSUMOTO: Your pal Icepick is going down 5 00:00:06,403 --> 00:00:07,971 for murder one, and you helped cover it up. 6 00:00:08,005 --> 00:00:09,038 That makes you an accessory. 7 00:00:09,073 --> 00:00:11,174 Expect to hear from the prosecuting attorney. 8 00:00:11,208 --> 00:00:12,976 - HIGGINS: My visa's expired. - What are you gonna do about? 9 00:00:13,010 --> 00:00:14,210 Well, I have an immigration lawyer 10 00:00:14,244 --> 00:00:15,278 who's working on it. 11 00:00:15,312 --> 00:00:17,380 MAGNUM: I've been working every angle I can think of 12 00:00:17,414 --> 00:00:18,681 to keep Higgins in Hawaii. 13 00:00:18,716 --> 00:00:20,116 But I'm gonna need some help. 14 00:00:20,150 --> 00:00:21,184 Hey, Robin. 15 00:00:21,218 --> 00:00:22,318 Robin made it. 16 00:00:22,353 --> 00:00:23,319 HIGGINS: He's up at the house. 17 00:00:23,354 --> 00:00:25,588 Turns out there's this obscure law in the book 18 00:00:25,623 --> 00:00:27,390 that says if you own a company, 19 00:00:27,424 --> 00:00:29,058 then you're entitled to a visa. 20 00:00:29,093 --> 00:00:30,706 - Yeah, but you don't have that. - Robin's just signed over 21 00:00:30,752 --> 00:00:32,495 full ownership of his estate to me. 22 00:00:32,529 --> 00:00:34,130 MAGNUM: You now own Robin's Nest? 23 00:00:34,164 --> 00:00:35,698 So technically, we now work for you? 24 00:00:35,733 --> 00:00:36,733 Yes. 25 00:00:36,767 --> 00:00:38,101 How's this gonna work? 26 00:00:38,135 --> 00:00:39,702 That remains to be seen. 27 00:00:40,771 --> 00:00:43,039 ♪ La-la, la-la, la-la ♪ 28 00:00:43,073 --> 00:00:45,541 ♪ La-la, la-la, la, la-la ♪ 29 00:00:45,576 --> 00:00:46,609 ♪ La, la-la ♪ 30 00:00:46,644 --> 00:00:48,945 ♪ Tiny bubbles ♪ 31 00:00:50,614 --> 00:00:53,049 ♪ In the wine ♪ 32 00:00:54,084 --> 00:00:55,985 ♪ Make me feel happy ♪ 33 00:00:57,388 --> 00:00:59,522 ♪ Make me feel fine ♪ 34 00:00:59,556 --> 00:01:01,424 MAGNUM: Thank God for Robin Masters. 35 00:01:01,458 --> 00:01:03,259 A few months ago, I thought for sure 36 00:01:03,293 --> 00:01:05,261 Higgins was headed back to England. 37 00:01:05,295 --> 00:01:08,164 Now, am I thrilled with how the whole visa issue got fixed? 38 00:01:08,198 --> 00:01:09,599 Eh, okay, not exactly. 39 00:01:09,633 --> 00:01:11,300 But I also know Higgins. 40 00:01:11,335 --> 00:01:13,302 Despite her hoity-toity attitude, 41 00:01:13,337 --> 00:01:15,371 she's grounded, humble. 42 00:01:15,406 --> 00:01:18,608 (CHUCKLES): Owning Robin's Nest will not change her one bit. 43 00:01:18,642 --> 00:01:21,477 Which means everything will stay exactly the same. 44 00:01:21,512 --> 00:01:24,280 ♪ With a feeling that I'm gonna ♪ 45 00:01:24,314 --> 00:01:27,831 ♪ Love you till the end of time ♪ 46 00:01:29,353 --> 00:01:31,654 ♪ Got a feeling that I'm gonna ♪ 47 00:01:31,689 --> 00:01:34,223 - (HELICOPTER BLADES WHIRRING) - ♪ Love you till the end of time ♪ 48 00:01:34,258 --> 00:01:35,992 - Wait! - ♪ End of time. ♪ 49 00:01:39,329 --> 00:01:40,797 You're too late. 50 00:01:40,831 --> 00:01:43,066 MAGNUM: 15 seconds? 51 00:01:43,100 --> 00:01:45,635 Robin was on a tight schedule. He sends his best. 52 00:01:45,669 --> 00:01:47,770 So, is that it? 53 00:01:47,805 --> 00:01:50,473 The key to the kingdom. Indeed. 54 00:01:50,507 --> 00:01:53,309 Took a little sorting out, but it's a fait accompli, as they say. 55 00:01:53,889 --> 00:01:57,146 You know, they also say: Love thy tenant as thyself. 56 00:01:57,181 --> 00:02:00,550 Well, I'm not sure that's the exact phrase, but, um... 57 00:02:00,584 --> 00:02:05,088 actually, we do need to discuss the current arrangements. 58 00:02:05,122 --> 00:02:07,724 That doesn't sound good. What's up? 59 00:02:07,758 --> 00:02:09,192 - (PHONE RINGS) - Well... 60 00:02:11,032 --> 00:02:12,311 Kumu. 61 00:02:12,345 --> 00:02:13,796 Yes. Mahalo. 62 00:02:13,831 --> 00:02:15,131 - (PHONE BEEPS OFF) - Clients are here. 63 00:02:16,166 --> 00:02:18,334 So, you were saying... 64 00:02:18,368 --> 00:02:21,137 Right. Well, the thing is, while Robin has transferred 65 00:02:21,171 --> 00:02:23,172 ownership of the estate over to me, 66 00:02:23,207 --> 00:02:26,242 it also comes with the expense of running it. 67 00:02:26,276 --> 00:02:29,245 (LAUGHS): So he gave you Robin's Nest but not the means to run it? 68 00:02:29,279 --> 00:02:31,080 Well, I mean, he offered to cover that as well, 69 00:02:31,115 --> 00:02:32,615 but I refused. 70 00:02:32,649 --> 00:02:34,117 Robin's generosity knows no bounds, 71 00:02:34,151 --> 00:02:36,152 as you yourself well know, 72 00:02:36,186 --> 00:02:38,721 but I felt I had to draw the line somewhere. 73 00:02:39,157 --> 00:02:41,524 You know, you've been calling me a mooch since we first met, 74 00:02:41,558 --> 00:02:44,127 but the service I provide here as head of security 75 00:02:44,161 --> 00:02:45,528 actually has value. 76 00:02:45,562 --> 00:02:47,697 I agree. Which is why I'm going to factor in 77 00:02:47,731 --> 00:02:49,699 The minimal amount of hours you provide 78 00:02:49,733 --> 00:02:52,535 for that service when I make certain adjustments. 79 00:02:52,569 --> 00:02:54,470 W-Wait, hold on. 80 00:02:54,505 --> 00:02:56,105 What kind of adjustments? 81 00:02:57,374 --> 00:02:59,342 Well, for starters, Magnum, 82 00:02:59,376 --> 00:03:02,378 you are going to have to start paying rent. 83 00:03:02,412 --> 00:03:04,347 Excuse me? 84 00:03:04,381 --> 00:03:07,750 I'm sorry, but I now have a sizable nut to cover. 85 00:03:07,785 --> 00:03:10,353 Robin's Nest is a business that I have to keep running 86 00:03:10,387 --> 00:03:12,155 in order to maintain my visa. 87 00:03:12,189 --> 00:03:14,724 There's labor, upkeep, utilities... 88 00:03:14,758 --> 00:03:16,492 You're serious about this? 89 00:03:16,527 --> 00:03:18,895 Listen, I know you've led a rather charmed life 90 00:03:18,929 --> 00:03:20,830 up to this point, but... 91 00:03:20,864 --> 00:03:22,465 things are going to have to change. 92 00:03:24,401 --> 00:03:27,236 We can discuss it further after the meeting. 93 00:03:27,271 --> 00:03:28,905 MAGNUM: You remember what I said 94 00:03:28,939 --> 00:03:31,774 about everything staying "exactly the same"? 95 00:03:31,809 --> 00:03:34,877 Well, it looks like I jumped the gun there. 96 00:03:34,912 --> 00:03:42,912 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 97 00:03:55,833 --> 00:03:58,252 This is my brother, Max. 98 00:03:58,287 --> 00:04:00,536 We haven't seen or heard from him since he left Chicago 99 00:04:00,571 --> 00:04:02,545 almost 18 years ago. 100 00:04:02,574 --> 00:04:04,154 And you think he's here on Oahu? 101 00:04:04,207 --> 00:04:06,442 Oh, her cousins, Brad and Sabrina, were here 102 00:04:06,476 --> 00:04:09,512 on vacation recently, and they swear they saw Max. 103 00:04:09,546 --> 00:04:10,680 Where'd they see him? 104 00:04:10,714 --> 00:04:12,915 He was just sitting in his car at a light. 105 00:04:12,950 --> 00:04:14,650 They were walking down Kalakaua Avenue, 106 00:04:14,685 --> 00:04:17,420 and Brad looks up and sees this guy in a convertible 107 00:04:17,454 --> 00:04:19,388 who looks like Max. 108 00:04:19,423 --> 00:04:21,691 They went over, but the car took off. 109 00:04:21,725 --> 00:04:24,894 Forgive me, but it has been some time, 110 00:04:24,928 --> 00:04:27,530 and it was from a distance and just for a few seconds. 111 00:04:27,564 --> 00:04:29,799 Yeah, I-I know, I know, but... 112 00:04:29,833 --> 00:04:31,934 they swore it was him. 113 00:04:31,969 --> 00:04:33,336 They didn't happen to get a plate? 114 00:04:33,370 --> 00:04:34,804 No. 115 00:04:36,139 --> 00:04:38,507 Why did your brother, uh, leave Chicago? 116 00:04:39,710 --> 00:04:43,646 Yeah, uh, well, he got into some trouble with some... 117 00:04:43,680 --> 00:04:47,683 business partners, and they made threats. 118 00:04:47,718 --> 00:04:50,253 Max got scared, and he left town. 119 00:04:50,287 --> 00:04:52,455 Were these partners criminals? 120 00:04:52,489 --> 00:04:54,991 Yes, but Max did not know that at the time. 121 00:04:55,025 --> 00:04:56,993 We think that's when he went into hiding. 122 00:04:57,027 --> 00:04:59,262 Every few years we hear something, 123 00:04:59,301 --> 00:05:01,631 follow a trail... It's always a dead end. 124 00:05:02,368 --> 00:05:04,300 This might be another, but... 125 00:05:04,334 --> 00:05:06,335 I have to believe he's still out there. 126 00:05:06,370 --> 00:05:08,971 We just want to find him, let him know that we love him 127 00:05:09,006 --> 00:05:11,841 and that we will help in any way we can. 128 00:05:11,875 --> 00:05:15,511 We had our ups and downs, but Max is still family. 129 00:05:15,545 --> 00:05:17,880 I should have been there for him 18 years ago, 130 00:05:17,915 --> 00:05:19,749 when he needed me, but I wasn't. 131 00:05:20,784 --> 00:05:22,285 And I just... 132 00:05:22,319 --> 00:05:24,420 just want to make it right, you know? 133 00:05:27,637 --> 00:05:29,538 Well, we'll see if we can find him. 134 00:05:30,355 --> 00:05:33,329 In the meantime, you are in Hawaii... 135 00:05:33,363 --> 00:05:35,464 Try to enjoy yourselves, if you can. 136 00:05:35,499 --> 00:05:36,945 Yeah. 137 00:05:37,520 --> 00:05:40,388 I-I always wanted to take one of those chopper tours. 138 00:05:40,413 --> 00:05:41,358 - Ah. - There you go. 139 00:05:41,382 --> 00:05:42,381 One of our best friends 140 00:05:42,406 --> 00:05:44,874 is Theodore Calvin... He runs Island Hoppers. 141 00:05:44,908 --> 00:05:47,743 He's one of the best pilots. So tell him we sent you. 142 00:05:47,778 --> 00:05:50,125 Oh, wow. Thank you. We will. 143 00:05:52,753 --> 00:05:54,650 Let's talk about this whole rent thing. 144 00:05:54,685 --> 00:05:56,852 Oh. Let me guess, you can't afford the rent? 145 00:05:56,887 --> 00:05:59,588 - Well, obviously. - Well... (SCOFFS) 146 00:05:59,623 --> 00:06:02,491 Then I'm sorry, Magnum, but you're gonna have to move out. 147 00:06:02,526 --> 00:06:03,859 I have to put the guesthouse up for lease. 148 00:06:03,894 --> 00:06:05,361 I can get five figures, easy. 149 00:06:05,395 --> 00:06:07,063 Where am I supposed to go? 150 00:06:07,097 --> 00:06:09,565 I don't know. I can give you till the end of the month. 151 00:06:09,599 --> 00:06:11,334 And after that, well, you're welcome 152 00:06:11,368 --> 00:06:14,664 to stay in the main house until you sort yourself out. 153 00:06:14,688 --> 00:06:16,706 All done, Ms. H. Thank you, Shota. 154 00:06:22,646 --> 00:06:24,647 Oh... No! Come on! 155 00:06:24,681 --> 00:06:26,315 What's the problem? 156 00:06:26,350 --> 00:06:27,516 This! 157 00:06:27,551 --> 00:06:29,852 It is my car after all, Magnum. 158 00:06:29,886 --> 00:06:31,487 - (SIGHS) - (DOOR OPENS) 159 00:06:33,256 --> 00:06:34,690 You know... 160 00:06:34,858 --> 00:06:36,931 you... you're really enjoying this, aren't you? 161 00:06:36,955 --> 00:06:38,143 (ENGINE STARTS) 162 00:06:38,528 --> 00:06:40,763 Don't know what you're talking about. 163 00:06:40,797 --> 00:06:42,098 Buckle up. 164 00:06:42,132 --> 00:06:43,432 - MAGNUM: Whoa! - (TIRES SCREECH) 165 00:06:43,467 --> 00:06:45,301 ♪ 166 00:06:48,605 --> 00:06:50,740 Not that I don't appreciate your situation, right, 167 00:06:50,774 --> 00:06:52,475 and I'm just spitballing here, but... 168 00:06:52,509 --> 00:06:55,611 you own nine cars... couldn't you sell one of them for cash? 169 00:06:55,645 --> 00:06:57,580 Or-or maybe... 170 00:06:57,614 --> 00:06:59,849 sell some artwork or dip into the wine cellar... 171 00:07:00,403 --> 00:07:01,650 Actually scratch that. 172 00:07:01,685 --> 00:07:03,753 Let's not touch the wine. We're gonna need that. 173 00:07:03,787 --> 00:07:06,922 I'm not about to start liquidating assets, Magnum, okay? 174 00:07:06,957 --> 00:07:09,725 Maybe you don't believe it, but I personally do not see 175 00:07:09,760 --> 00:07:11,861 this situation as permanent. 176 00:07:11,895 --> 00:07:14,597 As soon as I am able, I plan to return Robin's Nest, 177 00:07:14,631 --> 00:07:16,966 plus all of its contents, back to Robin. 178 00:07:17,000 --> 00:07:18,801 In the meantime, I'm just gonna have to... 179 00:07:18,835 --> 00:07:21,042 scale back on management costs, that's all. 180 00:07:21,076 --> 00:07:23,139 And definitely gonna have to start being more discerning 181 00:07:23,173 --> 00:07:25,941 - about the jobs we take. - Meaning? 182 00:07:25,976 --> 00:07:28,811 Well, it means no more low-pay, bleeding-hearts jobs. 183 00:07:28,845 --> 00:07:30,646 I have a payroll to make now. 184 00:07:30,680 --> 00:07:31,914 (SIGHS) 185 00:07:33,517 --> 00:07:35,670 KATSUMOTO: You need me to run a name? 186 00:07:35,694 --> 00:07:37,520 Yes. Max Martinez. 187 00:07:37,554 --> 00:07:39,688 Don't you guys normally do that kind of stuff on your own? 188 00:07:39,723 --> 00:07:41,824 Well, we have in the past, but we're really trying hard 189 00:07:41,858 --> 00:07:43,492 not to break any laws, including hacking. 190 00:07:43,527 --> 00:07:45,096 Really? 191 00:07:45,130 --> 00:07:46,796 Look, we appreciate the value of a trusting relationship 192 00:07:46,830 --> 00:07:48,631 with the HPD. 193 00:07:48,665 --> 00:07:51,634 Mm. And this has nothing to do with our new firewall? 194 00:07:51,668 --> 00:07:52,935 Firewall? 195 00:07:52,969 --> 00:07:55,265 - That is news to us. - Mm. 196 00:07:55,296 --> 00:07:57,840 But this is more so about turning over a new leaf. 197 00:07:57,874 --> 00:07:59,075 Mm-hmm. 198 00:07:59,109 --> 00:08:00,576 You look skeptical. 199 00:08:00,610 --> 00:08:02,478 Well, maybe because for the past three years 200 00:08:02,512 --> 00:08:04,013 I've been Charlie Brown, he's Lucy, 201 00:08:04,047 --> 00:08:05,462 and truth and honesty are the football. 202 00:08:05,513 --> 00:08:07,950 That's in the past, right? From now on, 203 00:08:07,984 --> 00:08:08,984 total transparency. 204 00:08:09,019 --> 00:08:11,797 Yeah, I doubt that. But I also know that if I don't cooperate, 205 00:08:11,831 --> 00:08:14,090 you two will most likely do something that results in laws 206 00:08:14,124 --> 00:08:16,792 getting broken, so... it's in my best interest to help. 207 00:08:16,827 --> 00:08:19,128 Brilliant. 208 00:08:19,162 --> 00:08:21,530 - (KEYBOARD CLACKING) - Now that it's official, 209 00:08:21,565 --> 00:08:23,666 will you be keeping Magnum on as head of security? 210 00:08:23,700 --> 00:08:25,034 Of course she would. Why wouldn't she? 211 00:08:25,068 --> 00:08:27,624 Because someone with her background doesn't need a security consultant. 212 00:08:27,658 --> 00:08:31,040 No. I-I came with the estate... I get grandfathered in, 213 00:08:31,074 --> 00:08:33,709 like Kumu when Robin bought the place. 214 00:08:33,743 --> 00:08:35,211 You know, he does make a good point, Magnum. 215 00:08:35,245 --> 00:08:38,047 You are somewhat redundant. 216 00:08:39,082 --> 00:08:40,583 (COMPUTER BEEPS) 217 00:08:43,854 --> 00:08:45,755 Dead end. No Max Martinez on Oahu 218 00:08:45,784 --> 00:08:47,518 or on any of the other islands. 219 00:08:47,552 --> 00:08:50,387 Okay, well, he might be using a pseudonym. Um, could you 220 00:08:50,422 --> 00:08:51,622 possibly age up this photo 221 00:08:51,656 --> 00:08:53,057 and pass it through facial recognition? 222 00:08:53,091 --> 00:08:54,959 Sure. Air-drop it. I'll call you if we get a hit. 223 00:08:54,993 --> 00:08:55,960 Great. 224 00:08:57,362 --> 00:09:00,464 ♪ 225 00:09:05,570 --> 00:09:08,005 I thought letting you drive the car would make you happy. 226 00:09:10,200 --> 00:09:12,042 Don't let Gordon get under your skin. 227 00:09:12,077 --> 00:09:14,411 I'm still gonna keep you on as head of security, 228 00:09:14,446 --> 00:09:16,647 no matter how pointless that may be. 229 00:09:16,681 --> 00:09:18,782 Well, you know, if I'm not getting room and board, 230 00:09:18,817 --> 00:09:21,127 I kind of agree, it is pointless. 231 00:09:22,075 --> 00:09:23,821 I guess I'm gonna have to get my own car now, too. 232 00:09:23,855 --> 00:09:25,756 I'm still gonna continue to loan you a car. 233 00:09:25,790 --> 00:09:27,891 Great. I'll take the Range Rover. Maybe I can live in it. 234 00:09:27,926 --> 00:09:29,593 I said you can stay in the main house. 235 00:09:29,627 --> 00:09:31,428 Yeah, that's not gonna work. 236 00:09:31,463 --> 00:09:33,957 What if one of us wants to have an overnight guest? 237 00:09:33,989 --> 00:09:35,699 And by "one of us," I mean me. 238 00:09:35,734 --> 00:09:36,767 Right. 239 00:09:41,639 --> 00:09:43,107 - (PHONE RINGS) - Oh. 240 00:09:43,650 --> 00:09:46,443 Gordon. That was fast. 241 00:09:46,478 --> 00:09:48,481 So's our lab. They aged up the photo, and we got a hit. 242 00:09:48,516 --> 00:09:51,648 Max Martinez has an alias: Max Rogers. 243 00:09:51,683 --> 00:09:53,083 I'll send you the address on file. 244 00:09:53,118 --> 00:09:54,952 Oh, okay, great. Mahalo. 245 00:09:54,986 --> 00:09:56,553 Remember, complete transparency. 246 00:09:56,588 --> 00:09:58,088 Gotcha. 247 00:09:58,123 --> 00:09:59,323 (PHONE BEEPS OFF) 248 00:10:00,458 --> 00:10:01,792 What is it? 249 00:10:01,826 --> 00:10:03,794 I think we have a tail. 250 00:10:03,828 --> 00:10:06,497 It's a white SUV about three cars back 251 00:10:06,531 --> 00:10:08,966 that's made the last six turns we have. 252 00:10:09,509 --> 00:10:12,034 Okay, well, slowing down is no way to lose a tail. 253 00:10:12,075 --> 00:10:13,670 I'm not trying to lose them. 254 00:10:13,705 --> 00:10:16,373 I just want to see if they're following us. 255 00:10:16,408 --> 00:10:19,109 This is a surefire way to let them know you're onto them. 256 00:10:19,144 --> 00:10:21,478 And now they're very much aware. 257 00:10:21,513 --> 00:10:22,579 Did you get a plate? 258 00:10:22,614 --> 00:10:25,082 No. There was another car in the way. 259 00:10:25,116 --> 00:10:27,084 I wonder who you've made angry enough to warrant a tail. 260 00:10:27,118 --> 00:10:28,819 What makes you think they're following me and not you? 261 00:10:28,853 --> 00:10:31,055 Private investigators do tend to make enemies, 262 00:10:31,089 --> 00:10:32,756 and, well, you've been at this a long time. 263 00:10:32,791 --> 00:10:34,491 You've been at it for a while, too. 264 00:10:34,526 --> 00:10:36,093 Yeah, but you've been doing it longer, 265 00:10:36,127 --> 00:10:38,495 and... I don't know, my feminine intuition 266 00:10:38,530 --> 00:10:39,641 just tells me it's you. 267 00:10:39,676 --> 00:10:41,765 (CHUCKLES) 268 00:10:41,800 --> 00:10:43,834 ♪ 269 00:10:53,878 --> 00:10:57,081 You know, you don't have to be here, you know that, right? 270 00:10:57,115 --> 00:10:59,116 Look, I told you, man, I ain't here for you. 271 00:10:59,150 --> 00:11:01,051 I'm here to help clean up our beautiful island. 272 00:11:01,086 --> 00:11:02,119 It's my kuleana. 273 00:11:02,153 --> 00:11:03,854 Well, I appreciate it, buddy. 274 00:11:03,888 --> 00:11:05,489 That's what brothers are for. 275 00:11:06,316 --> 00:11:09,827 Now can you tell me what the hell is this? 276 00:11:09,861 --> 00:11:11,562 Oh, come on, man, get that out of my face. 277 00:11:11,596 --> 00:11:12,563 It's an animal, right? 278 00:11:12,597 --> 00:11:13,897 (SNIFFS) Yeah. 279 00:11:13,932 --> 00:11:15,426 - Yeah, it's definitely an animal. - (HORN HONKS) 280 00:11:15,459 --> 00:11:17,167 Hang on. 281 00:11:18,903 --> 00:11:20,537 (SNIFFS) 282 00:11:20,572 --> 00:11:22,039 Hey. 283 00:11:22,073 --> 00:11:23,707 You here to check on me? 284 00:11:23,741 --> 00:11:24,828 How's it going? 285 00:11:24,865 --> 00:11:27,604 Well, I had worse details in the corps. 286 00:11:28,680 --> 00:11:30,914 Listen, I want to say thanks 287 00:11:30,949 --> 00:11:32,683 for putting in a good word with the judge. 288 00:11:32,717 --> 00:11:35,185 Wasn't for you, I'd be sharing a cell with Icepick. 289 00:11:35,220 --> 00:11:36,887 I owe you one. 290 00:11:36,921 --> 00:11:38,155 Nah, I'm just glad it worked out. 291 00:11:38,189 --> 00:11:40,057 Brought you a present, too. 292 00:11:40,091 --> 00:11:41,191 Chubbie's Burgers. 293 00:11:41,226 --> 00:11:42,726 (GASPS) 294 00:11:42,760 --> 00:11:46,063 You are a prince among men. 295 00:11:46,606 --> 00:11:48,499 Hey, just try to stay out of trouble, okay? 296 00:11:48,533 --> 00:11:50,167 Absolutely. 297 00:11:50,201 --> 00:11:52,436 ♪ 298 00:11:58,409 --> 00:12:00,611 (BIRDS CHIRPING) 299 00:12:07,928 --> 00:12:09,729 What are you doing? 300 00:12:09,754 --> 00:12:11,722 Why can't we just wait for him to get back? 301 00:12:11,756 --> 00:12:14,191 Or we can save some time, 302 00:12:14,225 --> 00:12:17,561 look around, confirm Max Rogers is our client's brother, 303 00:12:17,595 --> 00:12:19,596 uh, tell Helen and Bruce, 304 00:12:19,631 --> 00:12:21,765 get paid, call it a day. 305 00:12:23,134 --> 00:12:26,603 So... what happened to you turning over a new leaf, hmm? 306 00:12:26,638 --> 00:12:28,639 I only told Katsumoto that 307 00:12:28,673 --> 00:12:30,841 because you couldn't get past the new firewall. 308 00:12:30,875 --> 00:12:32,643 You know, if you were a little better at your job, 309 00:12:32,677 --> 00:12:34,011 I probably wouldn't have to lie. 310 00:12:46,291 --> 00:12:50,632 Half eaten loco moco and a fresh glass of iced tea. 311 00:12:50,666 --> 00:12:53,730 Either Max left in a hurry or he's still in the house, 312 00:12:54,404 --> 00:12:56,138 and he probably saw us break in 313 00:13:01,673 --> 00:13:03,207 (MOUTHING) 314 00:13:10,215 --> 00:13:11,715 (BOTH GRUNT) 315 00:13:13,651 --> 00:13:15,185 - You okay? - Yeah, I'm good. 316 00:13:30,201 --> 00:13:31,602 (VEHICLE APPROACHING) 317 00:13:35,707 --> 00:13:38,008 - That's got to be him. - HIGGENS: How can you be sure? 318 00:13:38,042 --> 00:13:39,943 He moves like someone who's been running his whole life. 319 00:13:43,498 --> 00:13:45,409 Well, I hope you're pleased, that by breaking in 320 00:13:45,443 --> 00:13:46,983 we definitely scared Max. 321 00:13:47,017 --> 00:13:48,618 He probably assumes that we're connected 322 00:13:48,652 --> 00:13:50,320 to whatever trouble he left behind on the mainland. 323 00:13:50,354 --> 00:13:51,988 There's got to be something in here that'll help us find him. 324 00:13:52,022 --> 00:13:53,523 Hmm. 325 00:14:01,999 --> 00:14:04,200 ♪ 326 00:14:15,646 --> 00:14:17,647 What is it? 327 00:14:21,185 --> 00:14:23,805 Looks he was trying to get at this air vent. 328 00:14:27,625 --> 00:14:29,058 - There's something in there. - Yeah. 329 00:14:45,528 --> 00:14:46,862 It's a go bag. 330 00:14:48,646 --> 00:14:50,947 Hopefully he won't get too far without this. 331 00:14:53,317 --> 00:14:55,151 ♪ 332 00:15:00,925 --> 00:15:02,920 You know... 333 00:15:02,945 --> 00:15:06,062 there really ought to be more bathrooms at He'eia pier. 334 00:15:06,096 --> 00:15:07,897 I picked up a shocking amount of water bottles 335 00:15:07,932 --> 00:15:09,098 filled with urine today. 336 00:15:09,133 --> 00:15:10,934 From decorated military sniper 337 00:15:10,968 --> 00:15:13,136 to pee wrangler. 338 00:15:13,170 --> 00:15:15,972 - My, how far you've come. - Thank you. 339 00:15:16,006 --> 00:15:18,007 - Thank you. - (DOOR OPENS) 340 00:15:18,042 --> 00:15:19,776 MAGNUM: Hey, my man. 341 00:15:19,810 --> 00:15:21,110 Uh, what happened to Kamekona? 342 00:15:21,145 --> 00:15:22,845 Big cuz is a little slammed right now. 343 00:15:22,880 --> 00:15:24,981 Sent me instead. 344 00:15:27,117 --> 00:15:28,418 It's dead in here. 345 00:15:28,452 --> 00:15:31,020 Yeah, you know, I think people are 346 00:15:31,055 --> 00:15:32,322 still a little skittish about going back to bars. 347 00:15:32,356 --> 00:15:33,723 Can't say I blame them. 348 00:15:33,757 --> 00:15:36,192 I see you started that community service. 349 00:15:36,226 --> 00:15:38,769 You know, for a low, low price, 350 00:15:38,794 --> 00:15:40,430 my cousin Bonefish can do that for you. 351 00:15:40,464 --> 00:15:41,764 What, you mean he'll fill in? 352 00:15:41,799 --> 00:15:44,334 Bonefish does it all, sis. 353 00:15:44,368 --> 00:15:46,769 Traffic school, DMV lines. 354 00:15:46,804 --> 00:15:48,137 He'll even commute with you to work 355 00:15:48,172 --> 00:15:50,473 just so you can use the carpool lane. 356 00:15:50,507 --> 00:15:51,808 Thanks for the offer, 357 00:15:51,842 --> 00:15:53,242 but, uh, I think I'll pass. 358 00:15:53,277 --> 00:15:55,178 I'd like to stay out of trouble for a little while. 359 00:15:55,212 --> 00:15:57,246 Hmm, change your mind, you let me know. 360 00:15:57,281 --> 00:15:59,248 So what's up? 361 00:15:59,283 --> 00:16:02,385 Well, we are looking for the guy in these fake IDs. 362 00:16:02,419 --> 00:16:04,854 This is some A-plus work. 363 00:16:04,888 --> 00:16:06,356 Yeah, we're hoping that maybe Kamekona 364 00:16:06,390 --> 00:16:07,957 will recognize the craft 365 00:16:07,992 --> 00:16:09,459 and he could talk to the guy that made these 366 00:16:09,493 --> 00:16:10,760 and help us find this man. 367 00:16:10,794 --> 00:16:12,762 I'll take one to show him. 368 00:16:12,796 --> 00:16:13,963 - Great. - Appreciate it. 369 00:16:13,998 --> 00:16:15,264 Shoots. 370 00:16:26,543 --> 00:16:27,844 The SUV again? 371 00:16:28,278 --> 00:16:29,345 I swear I just saw it. 372 00:16:31,382 --> 00:16:33,182 HIGGINS: I can't see anything. 373 00:16:33,217 --> 00:16:34,519 Ju... just keep watching. 374 00:16:35,285 --> 00:16:36,753 (ENGINE REVVING, TIRES SCREECHING) 375 00:16:42,893 --> 00:16:44,994 HIGGINS: And there he is. 376 00:16:45,029 --> 00:16:47,196 ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE: ♪ Think to myself ♪ 377 00:16:47,231 --> 00:16:50,733 ♪ What a wonderful world. ♪ 378 00:16:52,202 --> 00:16:53,513 Hang on, I'll shake him. 379 00:17:03,147 --> 00:17:04,981 (TIRES SCREECH) 380 00:17:07,551 --> 00:17:09,152 Nice move. 381 00:17:09,186 --> 00:17:11,354 You run the plate? It's GNU556 382 00:17:11,388 --> 00:17:13,222 - Yeah. - (KEYBOARD CLACKING) 383 00:17:15,226 --> 00:17:17,460 Okay, the tail car is registered 384 00:17:17,494 --> 00:17:19,228 to Akahai Car Rental Service. 385 00:17:19,263 --> 00:17:21,731 So that white SUV is a rental. 386 00:17:23,100 --> 00:17:24,834 If we got time, we should check it out, 387 00:17:24,868 --> 00:17:26,010 - see who's following us. - (PHONE CHIMING) 388 00:17:26,164 --> 00:17:28,868 Oh, Kumu's calling me. Can you, uh, answer? 389 00:17:29,139 --> 00:17:31,107 Wait, you hooked up your phone to my car? 390 00:17:31,141 --> 00:17:33,409 - Your car? - Yeah, well, you know what I mean. 391 00:17:33,444 --> 00:17:34,811 Would you just answer it for me? 392 00:17:34,845 --> 00:17:36,913 - (SIGHS) - (PHONE BEEPS) 393 00:17:36,947 --> 00:17:39,083 Juliet's car. Juliet speaking. 394 00:17:40,117 --> 00:17:41,350 KUMU: I just heard. 395 00:17:41,385 --> 00:17:45,221 Ten percent raise, employee pension fund. 396 00:17:45,255 --> 00:17:47,957 Oh, Juliet, you're an angel. 397 00:17:47,991 --> 00:17:50,560 And because I know it might sting, 398 00:17:50,594 --> 00:17:52,495 given the whole situation with the guesthouse, 399 00:17:52,529 --> 00:17:54,897 I won't mention any of it to Thomas. 400 00:17:54,932 --> 00:17:56,532 Hey, Kumu, right here. 401 00:17:56,567 --> 00:17:58,568 Oh. 402 00:17:58,602 --> 00:18:00,803 - Uh, oops. - MAGNUM: So... 403 00:18:00,838 --> 00:18:03,172 Kumu gets a raise and I get evicted? 404 00:18:03,207 --> 00:18:06,175 Uh, not that I'm not happy for you, Kumu. 405 00:18:06,210 --> 00:18:07,844 I'm sure you deserve it, it's just, uh, 406 00:18:07,878 --> 00:18:09,212 been quite a day. 407 00:18:11,148 --> 00:18:12,148 (PHONE CHIMES) 408 00:18:12,182 --> 00:18:14,484 I think it's Kamekona. Could you grab that? 409 00:18:14,518 --> 00:18:15,985 Sorry, Kumu, we have to go. 410 00:18:16,019 --> 00:18:17,920 No problem. Aloha! 411 00:18:19,890 --> 00:18:21,023 He's spoken to the guy who made the IDs 412 00:18:21,058 --> 00:18:22,585 and we've got a number for Max. 413 00:18:24,587 --> 00:18:26,262 Listen... 414 00:18:26,296 --> 00:18:30,433 Kumu hasn't had a raise in three years, just so you know. 415 00:18:30,467 --> 00:18:32,135 And just so you know, 416 00:18:32,169 --> 00:18:34,437 if you just took Robin's help with the estate, 417 00:18:34,471 --> 00:18:36,272 and not let your pride get in the way, 418 00:18:36,306 --> 00:18:38,541 I wouldn't be getting bounced out of the guesthouse. 419 00:18:40,010 --> 00:18:41,477 I am... 420 00:18:41,896 --> 00:18:43,913 truly sorry for what's happened. 421 00:18:49,920 --> 00:18:51,888 Okay, this number's still active. 422 00:18:51,922 --> 00:18:53,556 And I have a location. Okay, get on the 83. 423 00:18:53,590 --> 00:18:55,535 I'm gonna text Helen an update. 424 00:18:59,296 --> 00:19:01,330 ♪ 425 00:19:12,309 --> 00:19:13,676 Here. 426 00:19:14,267 --> 00:19:15,732 If he sees a badge, 427 00:19:15,766 --> 00:19:17,513 he might open the door for you. I'm gonna go around back. 428 00:19:17,548 --> 00:19:19,215 Okay. 429 00:19:21,089 --> 00:19:22,256 (KNOCKS ON DOOR) 430 00:19:26,924 --> 00:19:28,624 Who is it? 431 00:19:28,659 --> 00:19:30,426 HPD, sir. 432 00:19:30,460 --> 00:19:32,895 I'd like to have a word with you, if I may. 433 00:19:35,032 --> 00:19:36,399 Just a second. 434 00:19:37,401 --> 00:19:39,335 Easy, easy. 435 00:19:39,369 --> 00:19:41,304 (DOOR OPENS) 436 00:19:41,338 --> 00:19:43,673 Stop! It's okay. 437 00:19:43,707 --> 00:19:45,441 We're not going to harm you. 438 00:19:45,475 --> 00:19:47,944 I'm supposed to believe that? First you chase me, 439 00:19:47,978 --> 00:19:49,712 - now you're pointing a gun at me? - We're just being cautious. 440 00:19:49,746 --> 00:19:51,480 We didn't know whether you were armed. 441 00:19:51,515 --> 00:19:53,449 Just want to talk to you. 442 00:19:53,483 --> 00:19:54,883 Your sister's looking for you. 443 00:19:55,368 --> 00:19:56,619 Sister? 444 00:19:56,653 --> 00:19:58,554 Yes, she's the one that hired us. 445 00:19:59,974 --> 00:20:03,392 What are you talking about? I don't have a sister. 446 00:20:05,028 --> 00:20:07,296 - (HAMMER COCKS) - Put your weapon on the ground. 447 00:20:08,135 --> 00:20:10,233 You, too, Magnum. 448 00:20:10,267 --> 00:20:11,701 Get over there by him. 449 00:20:11,735 --> 00:20:13,436 Magnum, put your weapon on the floor. 450 00:20:14,155 --> 00:20:16,205 Go. Kick it over here. 451 00:20:18,508 --> 00:20:20,343 (GUN SLIDES ON FLOOR) 452 00:20:22,446 --> 00:20:23,613 What is this? 453 00:20:23,647 --> 00:20:25,314 HELEN: Hey, Max. 454 00:20:25,349 --> 00:20:26,616 Long time. 455 00:20:28,385 --> 00:20:29,552 How did you find me? 456 00:20:29,586 --> 00:20:31,554 Oh, I didn't. They did. 457 00:20:37,194 --> 00:20:39,221 I'm sorry. 458 00:20:40,473 --> 00:20:44,267 You spent 16 years enjoying your life, 459 00:20:44,301 --> 00:20:47,570 while I sat in prison for a murder I didn't commit. 460 00:20:49,940 --> 00:20:51,474 The way I see it, 461 00:20:52,274 --> 00:20:54,308 if I did the time... 462 00:20:55,605 --> 00:20:57,572 ...might as well do the crime. 463 00:20:57,748 --> 00:20:59,315 Please. 464 00:20:59,349 --> 00:21:00,683 - (GUNSHOT) - (GASPS) 465 00:21:04,621 --> 00:21:06,022 (EXHALES) 466 00:21:06,056 --> 00:21:07,957 Who was he to you? 467 00:21:09,226 --> 00:21:11,727 Doesn't really matter now. (CHUCKLES SOFTLY) 468 00:21:14,458 --> 00:21:16,092 We can't let you guys leave. 469 00:21:17,334 --> 00:21:19,101 You don't really have a choice. 470 00:21:19,136 --> 00:21:21,771 What I was gonna say is we can't let you leave 471 00:21:21,805 --> 00:21:24,807 - without your deposit. Right? - Right. 472 00:21:24,841 --> 00:21:26,742 Look, we don't have any issue with you. 473 00:21:26,777 --> 00:21:28,311 All right? We can keep our mouths shut. 474 00:21:28,345 --> 00:21:29,679 (GRUNTING) 475 00:21:37,654 --> 00:21:39,622 (GRUNTING) 476 00:21:48,031 --> 00:21:50,166 Come on. We got to go. 477 00:21:50,200 --> 00:21:51,367 You couldn't stop her? 478 00:21:51,401 --> 00:21:53,169 - Well, she has a gun. - So did he. 479 00:22:11,355 --> 00:22:12,998 - We should split up. - Agreed. 480 00:22:20,330 --> 00:22:22,498 (PANTING) 481 00:22:22,532 --> 00:22:24,009 HELEN: There she is. 482 00:22:25,235 --> 00:22:27,102 Flank her. 483 00:22:32,309 --> 00:22:33,409 (GRUNTS) 484 00:22:33,443 --> 00:22:35,411 (GUNSHOTS FIRING) 485 00:22:35,445 --> 00:22:37,022 Higgins. 486 00:22:40,417 --> 00:22:41,384 (GRUNTS) 487 00:22:43,286 --> 00:22:45,721 (PANTING) 488 00:22:54,564 --> 00:22:56,265 (GROANS) 489 00:23:12,716 --> 00:23:14,584 (BREATHING SHAKILY) 490 00:23:28,765 --> 00:23:30,518 Where'd she go? 491 00:23:31,468 --> 00:23:34,003 Damn it. All right, let's go. 492 00:23:34,037 --> 00:23:35,037 We're not gonna look for her? 493 00:23:35,072 --> 00:23:36,539 She's bleeding heavily. 494 00:23:36,573 --> 00:23:37,807 She's not gonna make it anyway. 495 00:23:37,841 --> 00:23:39,141 We got to get out of here. 496 00:23:44,815 --> 00:23:47,459 What about Magnum? We're just gonna leave him, too? 497 00:23:47,484 --> 00:23:49,218 Someone could've heard the shots and called it in. 498 00:23:49,243 --> 00:23:50,810 For all we know, the cops are on their way. 499 00:23:52,178 --> 00:23:53,456 What are you doing? 500 00:23:53,490 --> 00:23:55,491 (PHONE BEEPS) 501 00:23:55,525 --> 00:23:56,692 (LINE RINGS) 502 00:23:56,727 --> 00:23:58,027 MAN: 911, emergency. 503 00:23:58,061 --> 00:24:00,214 Yeah, I want to report a shooting. 504 00:24:05,689 --> 00:24:06,756 Higgins! 505 00:24:08,379 --> 00:24:10,039 - Higgins! - HIGGINS: Magnum. 506 00:24:10,073 --> 00:24:11,240 MAGNUM: Higgins! 507 00:24:11,275 --> 00:24:12,788 HIGGINS: Magnum. 508 00:24:12,829 --> 00:24:13,856 Where are you? 509 00:24:13,890 --> 00:24:15,878 HIGGINS: Here. (GRUNTS) 510 00:24:19,516 --> 00:24:21,484 No. Go af... 511 00:24:21,518 --> 00:24:23,119 - Go after them. - I'm not leaving you. 512 00:24:23,153 --> 00:24:24,687 - Go! - No way. 513 00:24:25,989 --> 00:24:27,957 (CRIES OUT) 514 00:24:30,861 --> 00:24:32,561 You let them escape. 515 00:24:32,596 --> 00:24:33,729 I wasn't gonna let you bleed out. 516 00:24:33,764 --> 00:24:35,145 (GRUNTS) You're such a wally. 517 00:24:35,185 --> 00:24:36,463 I hope that's English for, 518 00:24:36,487 --> 00:24:37,667 - "You're an angel." - (GROANS) 519 00:24:42,205 --> 00:24:44,707 (ENGINE STARTS) 520 00:24:48,178 --> 00:24:49,879 (TIRES SQUEAL) 521 00:24:52,516 --> 00:24:54,116 (HORNS HONKING) 522 00:24:59,189 --> 00:25:01,157 - Keep pressure on it. - Eyes on the road, Magnum. 523 00:25:01,182 --> 00:25:02,816 I don't want to survive a gunshot 524 00:25:02,841 --> 00:25:04,776 only to die in a car wreck. 525 00:25:07,264 --> 00:25:08,798 (HORNS HONKING) 526 00:25:13,637 --> 00:25:15,004 (SIRENS WAILING) 527 00:25:18,008 --> 00:25:20,309 (SIRENS CONTINUE WAILING) 528 00:25:20,344 --> 00:25:22,211 Think they want you to stop. 529 00:25:22,245 --> 00:25:24,146 I'm not stopping till I get to the hospital. 530 00:25:24,181 --> 00:25:25,681 Hang on. 531 00:25:25,716 --> 00:25:27,483 (TIRES SQUEALING) 532 00:25:35,879 --> 00:25:37,913 - Magnum. - MAGNUM: Katsumoto, we need your help. 533 00:25:37,938 --> 00:25:39,344 - We're being chased. - No kidding. 534 00:25:39,368 --> 00:25:40,907 We got a tip about a multiple shooting. 535 00:25:40,932 --> 00:25:42,933 The caller said the shooter fled the scene in a red Ferrari. 536 00:25:42,958 --> 00:25:44,592 What happened to turning over a new leaf? 537 00:25:44,617 --> 00:25:45,884 Are we really gonna do this right now? 538 00:25:45,909 --> 00:25:48,578 (SIRENS WAILING) 539 00:25:50,841 --> 00:25:52,368 Get the spike strip down. 540 00:25:55,212 --> 00:25:57,706 Look, just pull over and wait for me. We'll sort it out. 541 00:25:57,755 --> 00:25:59,428 No, I can't. Higgins has been shot. 542 00:25:59,461 --> 00:26:01,183 Got to get her to the hospital. 543 00:26:03,833 --> 00:26:05,130 Magnum. 544 00:26:12,702 --> 00:26:14,570 Hands in the air. Don't move. 545 00:26:22,491 --> 00:26:24,559 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 546 00:26:24,593 --> 00:26:26,794 (OVERLAPPING CHATTER) 547 00:26:30,466 --> 00:26:33,768 This isn't my first time being shot, you know. 548 00:26:33,802 --> 00:26:35,870 - Is that right? - Mm. First time 549 00:26:35,904 --> 00:26:38,573 was in Marrakesh during an extraction. 550 00:26:41,977 --> 00:26:44,512 WOMAN: Can I get a BP update? 551 00:26:44,546 --> 00:26:47,415 Hello, Doc. 552 00:26:49,952 --> 00:26:51,819 You can call me Ethan. 553 00:26:51,854 --> 00:26:53,788 That's a lovely name. 554 00:26:54,957 --> 00:26:56,357 (CHUCKLES) 555 00:26:56,391 --> 00:26:58,426 Why don't we get that bullet out of you. 556 00:26:58,460 --> 00:27:00,495 Take your time. 557 00:27:02,309 --> 00:27:04,465 ANESTHESIOLOGIST: All right. Let's count down, ten to one. 558 00:27:04,955 --> 00:27:06,355 HIGGINS: Ten, 559 00:27:06,389 --> 00:27:08,290 nine, 560 00:27:08,325 --> 00:27:10,359 eight... 561 00:27:12,228 --> 00:27:14,063 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 562 00:27:16,433 --> 00:27:18,334 (SIGHS) 563 00:27:18,368 --> 00:27:19,675 I should've called. 564 00:27:19,708 --> 00:27:21,971 Maybe if you had, Higgins wouldn't have gotten shot. 565 00:27:23,807 --> 00:27:24,940 RICK: Hey. 566 00:27:24,965 --> 00:27:27,166 - Any news? - Still in surgery. 567 00:27:27,191 --> 00:27:28,258 You okay? 568 00:27:28,283 --> 00:27:30,591 Yeah, yeah. Just, uh... 569 00:27:31,448 --> 00:27:33,115 Shouldn't have split up. 570 00:27:34,117 --> 00:27:37,055 Did your guys get anything from the car rental place? 571 00:27:37,090 --> 00:27:39,388 Yeah. It was a dead end. 572 00:27:39,422 --> 00:27:41,557 Helen and Bruce did not rent that SUV. 573 00:27:41,591 --> 00:27:42,785 You sure? 574 00:27:42,817 --> 00:27:44,360 Like whoever was following you, Magnum, 575 00:27:44,394 --> 00:27:45,527 it wasn't your clients. 576 00:27:45,562 --> 00:27:47,357 All right, so, if it wasn't the clients, 577 00:27:47,392 --> 00:27:49,098 how were they able to catch up to you? 578 00:27:49,132 --> 00:27:51,100 Higgins did tell them 579 00:27:51,134 --> 00:27:52,134 where we were headed. 580 00:27:52,168 --> 00:27:53,892 I don't know. There's not many houses in the area. 581 00:27:53,917 --> 00:27:56,457 Maybe they just drove around until they saw the Ferrari. 582 00:27:56,482 --> 00:27:57,916 NURSE: Excuse me, Mr. Magnum. 583 00:28:02,373 --> 00:28:03,840 She's gonna be fine. 584 00:28:03,865 --> 00:28:05,065 Surgery went well. 585 00:28:05,090 --> 00:28:06,123 (MAGNUM EXHALES) 586 00:28:13,934 --> 00:28:15,901 Come in! Guys, 587 00:28:15,936 --> 00:28:17,236 I'm just having some jelly. 588 00:28:17,270 --> 00:28:19,328 First time ever. OMG. 589 00:28:19,362 --> 00:28:21,495 It's utterly delicious. (CHUCKLES) 590 00:28:21,548 --> 00:28:23,976 Where has it been all my life, honestly? 591 00:28:25,312 --> 00:28:27,413 What's wrong? I told you I was gonna be fine. 592 00:28:27,447 --> 00:28:28,848 You just didn't believe me. 593 00:28:28,882 --> 00:28:31,250 I know, just... you know. 594 00:28:31,284 --> 00:28:33,853 Guys, seriously, you should get in on this. 595 00:28:33,887 --> 00:28:36,121 Look at it. Jeweled deliciousness. I mean... 596 00:28:36,156 --> 00:28:37,957 - Mm-hmm. - RICK: Wow. 597 00:28:37,991 --> 00:28:40,292 They have you on some serious painkillers, don't they? (CHUCKLES) 598 00:28:40,327 --> 00:28:42,461 Yes, indeed, they do. (CHUCKLES) 599 00:28:42,496 --> 00:28:44,029 I could probably get you some, 600 00:28:44,064 --> 00:28:45,264 actually, if you wanted. I'd just keep it 601 00:28:45,298 --> 00:28:47,630 on the DL. (whispers): Super quiet. 602 00:28:47,665 --> 00:28:49,268 (WHISPERS): No, thank you. We'll pass. 603 00:28:49,302 --> 00:28:51,871 (CHUCKLES) Mmm. That's your loss. 604 00:28:51,905 --> 00:28:53,405 How's everybody feeling? 605 00:28:53,440 --> 00:28:54,473 Wonderful. Great. 606 00:28:54,508 --> 00:28:56,108 Ethan, my friends. 607 00:28:56,142 --> 00:28:58,744 - My friends, Ethan. - Hey. 608 00:28:58,778 --> 00:29:00,352 Yeah, thanks for looking after our girl, Doc. 609 00:29:00,396 --> 00:29:02,624 - First-name basis with the doc. - Yeah, I noticed that, too. 610 00:29:02,658 --> 00:29:04,385 - Let's take a look here. - Guys, 611 00:29:04,438 --> 00:29:06,490 Ethan literally just saved my life. 612 00:29:06,546 --> 00:29:08,967 I mean, he's a veritable hero. 613 00:29:09,001 --> 00:29:12,057 Oh! He's the one who carried you out of the forest, I guess, huh? 614 00:29:12,092 --> 00:29:13,533 ETHAN: (CHUCKLES) This is looking good. 615 00:29:13,582 --> 00:29:14,994 But I don't want to intrude here, 616 00:29:15,028 --> 00:29:16,862 so I will take your vitals again 617 00:29:16,897 --> 00:29:17,830 after visiting hours. 618 00:29:17,864 --> 00:29:19,231 Sounds good. I'll be here. 619 00:29:19,266 --> 00:29:21,493 Great. I'll swing by later. 620 00:29:22,002 --> 00:29:23,335 It's a date. 621 00:29:25,238 --> 00:29:27,039 Nice meeting you guys. 622 00:29:27,073 --> 00:29:28,774 - Nice to meet you. - All right, brother. 623 00:29:28,808 --> 00:29:30,209 Bye. 624 00:29:30,243 --> 00:29:31,673 - She's kind of into this guy. - No, 625 00:29:31,719 --> 00:29:33,345 she's just really high. Although, 626 00:29:33,380 --> 00:29:34,914 yeah, I think she's into him, too. 627 00:29:35,916 --> 00:29:37,182 What? 628 00:29:37,217 --> 00:29:39,018 (PHONE CHIMES) 629 00:29:39,052 --> 00:29:41,186 (CLEARS THROAT) Um... 630 00:29:41,221 --> 00:29:43,596 It's, uh, Gordon. Noelani's got something. 631 00:29:43,648 --> 00:29:47,192 Okay, go, go. Get the bugger who shot me, for heaven's sake. 632 00:29:47,227 --> 00:29:49,361 And, um, oh, if you spot anyone out there 633 00:29:49,396 --> 00:29:51,196 who has another couple of these... 634 00:29:51,231 --> 00:29:53,066 Maybe a different flavor. Maybe a blue one. 635 00:29:54,801 --> 00:29:56,035 (CHUCKLES) Love you. 636 00:29:58,438 --> 00:30:01,206 Seems your vic actually died twice. 637 00:30:01,241 --> 00:30:03,142 State of Illinois declared him dead 638 00:30:03,176 --> 00:30:06,011 following an investigation into his disappearance back in 2002. 639 00:30:07,948 --> 00:30:09,381 KATSUMOTO: It was ruled a homicide, 640 00:30:09,416 --> 00:30:11,483 and the person found responsible was Max's wife, 641 00:30:11,514 --> 00:30:13,462 who also happens to be your client Helen. 642 00:30:15,128 --> 00:30:16,728 Real name, Margaret Slattery. 643 00:30:16,753 --> 00:30:18,921 She was released from prison last week. 644 00:30:18,946 --> 00:30:20,780 So, Max fakes his death 645 00:30:20,805 --> 00:30:22,672 and then frames his wife for his murder? 646 00:30:22,697 --> 00:30:25,099 Damn. She spent all that time in prison 647 00:30:25,124 --> 00:30:26,691 for a crime she didn't commit. 648 00:30:26,716 --> 00:30:29,017 Uh, this was revenge, pure and simple. 649 00:30:29,235 --> 00:30:31,837 I'll get an alert out. Lock down the island. 650 00:30:31,871 --> 00:30:33,472 Those two aren't going anywhere. 651 00:30:33,506 --> 00:30:35,026 HIGGINS: Nope. 652 00:30:35,059 --> 00:30:36,442 Margaret had no relatives 653 00:30:36,476 --> 00:30:39,052 or male visitors that could have been her companion, Bruce. 654 00:30:39,082 --> 00:30:40,840 She only got out a couple of days ago. 655 00:30:40,865 --> 00:30:42,783 There's no way she could have got a boyfriend in that time. 656 00:30:43,950 --> 00:30:45,184 Maybe she already had one. 657 00:30:47,120 --> 00:30:48,954 You want me to do what? 658 00:30:48,989 --> 00:30:50,356 Have the warden send over 659 00:30:50,390 --> 00:30:52,391 all the IDs on the male prison guards. 660 00:30:53,246 --> 00:30:55,212 You're thinking she may have had a relationship with one of them. 661 00:30:55,462 --> 00:30:56,552 It happens. 662 00:30:56,586 --> 00:30:58,897 - All right. I'll call you back. - (PHONE BEEPS OFF) 663 00:30:58,932 --> 00:31:00,663 - Hi. - HIGGINS: Hi. 664 00:31:00,701 --> 00:31:03,068 Here you go. Clothes and toiletries. 665 00:31:03,103 --> 00:31:05,237 Thank you so much, Kumu. 666 00:31:05,271 --> 00:31:08,907 Would you mind if I offered you a pule ho'ola? 667 00:31:08,942 --> 00:31:10,409 It's a healing prayer. 668 00:31:10,443 --> 00:31:12,411 Oh, I'd be really grateful. Thank you. 669 00:31:13,446 --> 00:31:15,447 (SIGHS) 670 00:31:15,482 --> 00:31:17,025 Akua, 671 00:31:17,060 --> 00:31:19,618 please help Juliet overcome her injuries. 672 00:31:19,653 --> 00:31:21,587 Make her mana strong 673 00:31:21,621 --> 00:31:23,455 with aloha ke akua. 674 00:31:23,490 --> 00:31:25,157 'Amene. 675 00:31:25,191 --> 00:31:27,860 'Amene. Thank you. 676 00:31:33,293 --> 00:31:34,927 (LINE RINGS) 677 00:31:34,952 --> 00:31:37,420 Hey. Got the IDs. I'm sending them to you now. 678 00:31:37,445 --> 00:31:39,079 - Okay. - Great. 679 00:31:40,360 --> 00:31:41,633 KATSUMOTO: Anyone look familiar? 680 00:31:43,396 --> 00:31:44,863 HIGGINS: There. There, that's the chap. 681 00:31:44,888 --> 00:31:47,214 MAGNUM: Yeah, hey, Katsumoto, looks like our boy Bruce 682 00:31:47,239 --> 00:31:48,907 is Officer Daniel Merrick. 683 00:31:48,932 --> 00:31:51,767 Hang on. I'm running his credit card. 684 00:31:55,202 --> 00:31:57,103 Okay. Uh, got a charge here 685 00:31:57,128 --> 00:31:59,363 for Sun 'n Surf Auto Rental on Makaloa. 686 00:31:59,388 --> 00:32:01,439 Give me a minute. I'll get 'em to track the vehicle. 687 00:32:01,464 --> 00:32:02,815 - Okay. Thanks. - Thank you. 688 00:32:02,840 --> 00:32:06,009 By the way, I got a look at Dr. Shah on my way in. 689 00:32:06,034 --> 00:32:07,768 Mmm... 690 00:32:07,793 --> 00:32:10,261 He's a four-alarm fire, that one. (CHUCKLES) 691 00:32:10,286 --> 00:32:12,621 Uh... hadn't noticed. 692 00:32:15,008 --> 00:32:17,042 Okay, he does have a... 693 00:32:17,077 --> 00:32:19,878 rather pleasant bedside manner. 694 00:32:21,347 --> 00:32:23,348 And he doesn't have a ring either. 695 00:32:23,383 --> 00:32:24,416 (CHUCKLES) 696 00:32:24,451 --> 00:32:25,651 I'm just sayin'. 697 00:32:25,685 --> 00:32:28,020 (CHUCKLES SOFTLY) Thank you. 698 00:32:28,054 --> 00:32:31,090 All right, I'm getting a fix on the vehicle now. 699 00:32:31,124 --> 00:32:34,059 Looks like they're pulling up to... 700 00:32:35,395 --> 00:32:36,628 Oh, God. 701 00:32:36,663 --> 00:32:39,164 What? Where-where is it? 702 00:32:39,199 --> 00:32:41,500 Hey. Welcome to Island Hoppers. Can I help you? 703 00:32:41,534 --> 00:32:43,473 We would like you to fly us to the airport on Lanai. 704 00:32:43,507 --> 00:32:45,471 Thomas Magnum gave us your name. 705 00:32:45,505 --> 00:32:47,306 Well, that's nice. 706 00:32:47,340 --> 00:32:49,083 But I'm not working this afternoon. 707 00:32:49,117 --> 00:32:51,243 I got a friend in the hospital I got to get back to. 708 00:32:51,277 --> 00:32:54,164 But maybe we can do it tomorrow. 709 00:32:54,714 --> 00:32:56,281 - Let me just check... - DANIEL: That's not possible. 710 00:32:56,316 --> 00:32:59,051 - (HAMMER COCKS) - I'm afraid it has to be today. 711 00:33:08,514 --> 00:33:11,382 Come on, TC, pick up. 712 00:33:11,416 --> 00:33:13,451 (RINGING) 713 00:33:20,993 --> 00:33:22,493 (SIREN WAILING) 714 00:33:30,569 --> 00:33:31,969 (SIREN WAILING) 715 00:33:32,004 --> 00:33:33,905 (TIRES SCREECHING) 716 00:33:39,839 --> 00:33:41,673 I'll call HPD Air Support. 717 00:33:41,698 --> 00:33:43,363 That's a bad idea. They-they already shot 718 00:33:43,388 --> 00:33:45,423 two people today. They feel boxed in, 719 00:33:45,448 --> 00:33:46,915 - it might make it three. - You have a better plan? 720 00:33:49,339 --> 00:33:50,772 You still got Betty, right? 721 00:33:50,807 --> 00:33:52,474 Never leave home without her. 722 00:33:52,508 --> 00:33:53,575 Who's Betty? 723 00:33:53,609 --> 00:33:55,904 Betty is your new best friend. 724 00:33:55,937 --> 00:33:57,312 What the hell you gonna do with that? 725 00:33:57,347 --> 00:33:58,680 Six years ago in Kandahar, 726 00:33:58,715 --> 00:34:00,515 Taliban stole an Apache. My boy Rick 727 00:34:00,550 --> 00:34:03,552 right here brought it down with one shot. Not a single casualty. 728 00:34:03,594 --> 00:34:05,714 - Why do you even have that thing? - 'Cause I'm F.O.M. 729 00:34:05,739 --> 00:34:07,453 - The hell's that mean? - Friend of Magnum. 730 00:34:07,523 --> 00:34:08,697 Enough said. 731 00:34:12,554 --> 00:34:14,975 Every second that chopper's moving, it's getting out of range. 732 00:34:15,000 --> 00:34:16,057 (EXHALES) 733 00:34:16,082 --> 00:34:18,027 Ah, come on, Rick, take the shot. 734 00:34:18,052 --> 00:34:19,219 (EXHALES) 735 00:34:19,244 --> 00:34:20,834 ♪ 736 00:34:30,680 --> 00:34:32,814 (ALARM BEEPING) 737 00:34:32,849 --> 00:34:35,217 - What's happening?! - Malfunction! 738 00:34:40,757 --> 00:34:42,124 (BEEPING CONTINUES) 739 00:34:45,902 --> 00:34:47,819 We got to put this bird on the ground now! 740 00:34:55,057 --> 00:34:57,192 They're coming back. You did it. 741 00:34:57,266 --> 00:34:59,234 (EXHALES) What was that you called me earlier, 742 00:34:59,259 --> 00:35:00,926 pee wrangler? 743 00:35:00,951 --> 00:35:02,084 Nice shot, pal. 744 00:35:02,109 --> 00:35:03,776 ♪ 745 00:35:16,292 --> 00:35:18,326 Hands up. Get your hands up. 746 00:35:18,361 --> 00:35:19,559 Get out in front of me! 747 00:35:21,764 --> 00:35:23,605 HPD! Put the guns down! 748 00:35:24,780 --> 00:35:27,649 Hold it, right there. Back up. 749 00:35:29,579 --> 00:35:30,979 Drop it! 750 00:35:31,060 --> 00:35:32,594 (SHOUTS, GROANS) 751 00:35:33,722 --> 00:35:34,689 Get up! 752 00:35:34,714 --> 00:35:36,248 - (GROANING) - Come on, get up. 753 00:35:36,273 --> 00:35:37,573 Come on. 754 00:35:37,780 --> 00:35:39,614 You almost killed my partner. 755 00:35:39,649 --> 00:35:41,149 I guess we're even. 756 00:35:41,771 --> 00:35:43,204 (GRUNTING) 757 00:35:43,653 --> 00:35:45,487 Not even close. 758 00:35:47,924 --> 00:35:49,558 ♪ 759 00:35:57,233 --> 00:35:58,567 (ELEVATOR BELL DINGS) 760 00:35:58,601 --> 00:36:00,535 (LOW, INDISTINCT CHATTER) 761 00:36:03,446 --> 00:36:05,213 Juliet, this is Dr. Healy. 762 00:36:05,238 --> 00:36:07,306 He'll be in charge of your post-op. 763 00:36:07,331 --> 00:36:09,455 HIGGINS: I-It... It's a-a pleasure. 764 00:36:09,480 --> 00:36:11,214 But, um, I'm sorry, are you... 765 00:36:11,239 --> 00:36:12,406 You're handing me off? 766 00:36:12,431 --> 00:36:15,166 Yes, but Dr. Healy is excellent. 767 00:36:15,191 --> 00:36:16,225 I'm sure he is. 768 00:36:16,250 --> 00:36:19,085 Um, but may I ask why? 769 00:36:19,110 --> 00:36:22,579 Um, because, when you're feeling better, 770 00:36:22,604 --> 00:36:25,072 I would like to take you to dinner. 771 00:36:25,328 --> 00:36:27,896 And if I'm your doctor, that's, uh... 772 00:36:27,930 --> 00:36:29,631 that's not allowed. 773 00:36:29,665 --> 00:36:30,922 I see. 774 00:36:31,213 --> 00:36:32,380 So, if you're interested, 775 00:36:32,405 --> 00:36:34,540 I was thinking La Mer? 776 00:36:34,565 --> 00:36:37,200 I have a hunch you like neoclassical French. 777 00:36:37,507 --> 00:36:39,407 Yeah, that's... 778 00:36:39,442 --> 00:36:40,942 That sounds... 779 00:36:40,977 --> 00:36:42,644 That sounds nice. 780 00:36:42,678 --> 00:36:45,847 ETHAN: Great. Then I'm gonna ask you to please follow all 781 00:36:45,882 --> 00:36:48,817 of Dr. Healy's instructions so we can get to that dinner 782 00:36:48,851 --> 00:36:50,685 as soon as possible. 783 00:36:51,109 --> 00:36:52,721 Um... 784 00:36:52,755 --> 00:36:54,856 Well, I'll-I'll be in touch. 785 00:36:54,891 --> 00:36:56,258 Nice meeting you. 786 00:37:06,869 --> 00:37:08,270 Hey. 787 00:37:08,304 --> 00:37:09,804 Hey. 788 00:37:11,654 --> 00:37:14,289 So, you, uh, ready to go home? 789 00:37:14,314 --> 00:37:16,182 Definitely. Thanks. 790 00:37:16,207 --> 00:37:18,175 (GRUNTS) 791 00:37:19,549 --> 00:37:20,849 Something wrong? 792 00:37:21,644 --> 00:37:23,778 Uh... (CHUCKLES) 793 00:37:23,803 --> 00:37:27,105 Sorry, but I overhead the doc ask you out on a date. 794 00:37:27,130 --> 00:37:28,631 Is there something wrong with that? 795 00:37:28,656 --> 00:37:31,358 No. No, I think it's great. 796 00:37:31,627 --> 00:37:32,894 Very good. 797 00:37:33,526 --> 00:37:35,530 Everybody else is downstairs. 798 00:37:35,565 --> 00:37:37,632 They would only let one person up, so... 799 00:37:37,667 --> 00:37:39,668 Oh, that's nice of everyone to come. 800 00:37:41,504 --> 00:37:44,339 (SIGHS) Just hang on a minute. 801 00:37:45,780 --> 00:37:47,781 So, I was thinking, 802 00:37:47,806 --> 00:37:51,108 without you, there would be no White Knight, 803 00:37:51,133 --> 00:37:54,135 and without the White Knight, there would be no Robin's Nest 804 00:37:54,160 --> 00:37:56,594 and, therefore, no business for me to take over. 805 00:37:56,619 --> 00:37:58,486 Hence, were it not for you, 806 00:37:58,511 --> 00:38:00,679 I would have been on a plane back to England. 807 00:38:00,704 --> 00:38:03,272 I guess all of that is true, yes. 808 00:38:03,297 --> 00:38:06,265 So, in light of that, 809 00:38:06,290 --> 00:38:08,496 I don't want you to have to endure 810 00:38:08,531 --> 00:38:10,565 any more disruption to your life. 811 00:38:10,600 --> 00:38:12,440 And if you would so wish, 812 00:38:12,465 --> 00:38:15,634 you may live rent-free at the guesthouse, 813 00:38:15,659 --> 00:38:20,129 in exchange for your continued service as security consultant. 814 00:38:20,154 --> 00:38:21,388 (CHUCKLES) 815 00:38:23,318 --> 00:38:24,418 Thank you. 816 00:38:24,443 --> 00:38:26,277 You're welcome. 817 00:38:27,356 --> 00:38:28,356 Shall we go? 818 00:38:28,404 --> 00:38:29,804 Yes. 819 00:38:31,801 --> 00:38:33,768 HIGGINS: So, did Margaret ever talk? 820 00:38:33,793 --> 00:38:36,227 No, but Daniel did. According to him, 821 00:38:36,252 --> 00:38:37,819 Max cleaned out his and Margaret's joint accounts 822 00:38:37,844 --> 00:38:39,412 18 years ago, then vanished, 823 00:38:39,437 --> 00:38:41,204 framing Margaret for his murder. 824 00:38:41,229 --> 00:38:43,230 She later had him break into a storage locker 825 00:38:43,255 --> 00:38:44,722 owned by Max's brother. 826 00:38:44,747 --> 00:38:46,314 Found letters from Max with an Oahu postmark, 827 00:38:46,339 --> 00:38:47,473 which led them here. 828 00:38:47,498 --> 00:38:50,467 The crazy part is Margaret would've gotten away with it 829 00:38:50,492 --> 00:38:51,592 if they hadn't shot Higgy. 830 00:38:51,617 --> 00:38:53,652 Oh! Good job, Higgy. 831 00:38:53,677 --> 00:38:55,411 Glad I could be of service. 832 00:38:55,436 --> 00:38:57,470 I don't understand. How would Margaret have gotten away 833 00:38:57,495 --> 00:38:59,096 with murdering her ex? 834 00:38:59,121 --> 00:39:00,488 Well, under the double jeopardy rule, 835 00:39:00,513 --> 00:39:02,580 she couldn't go away for killing her husband twice. 836 00:39:02,605 --> 00:39:05,106 She would've had her revenge and been a free woman. 837 00:39:05,131 --> 00:39:06,731 Now she's gonna go to jail for the rest of her life 838 00:39:06,756 --> 00:39:08,423 for accessory to attempted murder. 839 00:39:08,448 --> 00:39:10,416 Well, it couldn't happen to a nicer gal. 840 00:39:10,485 --> 00:39:12,520 Hey, uh, listen, I just want 841 00:39:12,545 --> 00:39:15,013 to thank you all, because everybody here helped 842 00:39:15,398 --> 00:39:16,564 in some small way. 843 00:39:16,599 --> 00:39:18,100 Teamwork makes the dream work, baby. 844 00:39:18,125 --> 00:39:19,625 That's right. Oh, and, uh, 845 00:39:19,650 --> 00:39:21,485 Gordie, I also want to apologize. 846 00:39:21,510 --> 00:39:23,678 I-I think, after what happened today, 847 00:39:23,758 --> 00:39:25,726 I really learned my lesson. 848 00:39:25,751 --> 00:39:27,352 You know, save it. 849 00:39:27,377 --> 00:39:29,678 You are who you are, and you're never gonna change. 850 00:39:29,703 --> 00:39:31,303 You guys also do a lot of good, 851 00:39:31,328 --> 00:39:33,496 and if, in the course of doing so... 852 00:39:33,816 --> 00:39:35,770 (INHALES) you ignore a law or two, 853 00:39:35,804 --> 00:39:36,885 well, I've come to the realization 854 00:39:36,919 --> 00:39:38,119 that I'm just gonna have to live with that. 855 00:39:38,154 --> 00:39:40,315 Take the... bad with the good. 856 00:39:40,361 --> 00:39:42,437 Oh, good. Well, does that mean I get Betty back? 857 00:39:42,467 --> 00:39:44,229 - No. - Fair enough. 858 00:39:44,253 --> 00:39:45,253 (HIGGINS CHUCKLES) 859 00:39:45,308 --> 00:39:47,272 I do know a way that Thomas 860 00:39:47,307 --> 00:39:49,731 could show his appreciation for all of us. 861 00:39:49,765 --> 00:39:52,067 What? Didn't I just do that? 862 00:39:52,101 --> 00:39:55,136 Well, uh, deeds matter more than words, Thomas. 863 00:39:55,171 --> 00:39:58,606 I think you could, uh, buy us all a few drinks at La Mariana. 864 00:39:58,641 --> 00:40:00,141 I like that idea. 865 00:40:00,176 --> 00:40:01,609 TC: See you there. 866 00:40:01,644 --> 00:40:03,545 See you there. 867 00:40:08,684 --> 00:40:09,884 Here. 868 00:40:09,919 --> 00:40:12,020 Oh, no, no, I'm good, thanks. 869 00:40:13,422 --> 00:40:15,855 Wait, how did you, uh... 870 00:40:16,131 --> 00:40:17,765 how did you afford new tires for the car? 871 00:40:17,790 --> 00:40:19,324 Oh, uh... 872 00:40:19,349 --> 00:40:20,749 I pawned my watch. 873 00:40:20,949 --> 00:40:23,618 But... but that was your dad's. 874 00:40:27,870 --> 00:40:29,504 That must've hurt. 875 00:40:30,485 --> 00:40:32,253 Well, you know, we... 876 00:40:32,278 --> 00:40:33,945 get a couple jobs, I'll be able to get it back. 877 00:40:35,291 --> 00:40:37,559 Without wanting to sound condescending, 878 00:40:37,584 --> 00:40:38,784 that was... 879 00:40:38,935 --> 00:40:41,336 incredibly responsible of you. 880 00:40:41,361 --> 00:40:42,795 Appreciate it. 881 00:40:55,945 --> 00:40:58,046 Here. Let me get that for you. Oh. Thanks. 882 00:41:01,550 --> 00:41:02,917 (BUCKLE CLICKS) 883 00:41:02,942 --> 00:41:04,843 Oh, you cleaned up all the blood. 884 00:41:04,868 --> 00:41:06,869 Yeah. (CHUCKLES) Wasn't easy either. 885 00:41:06,894 --> 00:41:08,394 Missed a spot. 886 00:41:08,419 --> 00:41:09,485 (CHUCKLES) 887 00:41:09,510 --> 00:41:10,710 What's funny? 888 00:41:10,735 --> 00:41:12,169 You know, just... 889 00:41:12,201 --> 00:41:14,895 Normally, when people go through a near-death experience, 890 00:41:14,920 --> 00:41:16,754 it kind of shifts their perspective. 891 00:41:16,779 --> 00:41:18,413 And you? 892 00:41:18,438 --> 00:41:19,839 Not changed a bit. 893 00:41:19,864 --> 00:41:21,365 Yes, but I told you, Magnum... 894 00:41:21,390 --> 00:41:23,258 That bullet wasn't gonna kill me. 895 00:41:23,283 --> 00:41:26,318 Well, it would have if I didn't carry you out of the jungle. 896 00:41:26,343 --> 00:41:28,677 Oh. Please tell me you're not gonna hold this 897 00:41:28,702 --> 00:41:30,402 - over me for evermore. - What? 898 00:41:30,427 --> 00:41:32,561 That you saved my life. 899 00:41:34,536 --> 00:41:36,303 Well, I just didn't want you to die. 900 00:41:36,328 --> 00:41:37,629 Why not? 901 00:41:37,654 --> 00:41:39,205 I mean, at the time, 902 00:41:39,275 --> 00:41:41,576 you were staring down the barrel of losing your home. 903 00:41:41,610 --> 00:41:43,745 My early demise would have put an end to all that. 904 00:41:43,779 --> 00:41:46,661 Come on. Just... be serious for a second. 905 00:41:46,714 --> 00:41:48,082 (CHUCKLES): I'm being serious. 906 00:41:49,285 --> 00:41:50,852 (SIGHS) 907 00:41:50,886 --> 00:41:52,821 - Um... - Anytime, Magnum. 908 00:41:57,265 --> 00:41:59,700 You really thought I was gonna die, didn't you? 909 00:42:01,890 --> 00:42:04,258 Let's just say I took it more seriously than you did. 910 00:42:04,283 --> 00:42:05,590 But that's... 911 00:42:06,922 --> 00:42:08,823 that's not what I was gonna say. 912 00:42:10,606 --> 00:42:12,206 You don't know what you'd do without me. 913 00:42:12,231 --> 00:42:13,464 Is that it? 914 00:42:14,557 --> 00:42:16,424 Yeah. 915 00:42:16,679 --> 00:42:17,946 Something like that. 916 00:42:19,148 --> 00:42:20,148 Jolly good. 917 00:42:21,851 --> 00:42:23,398 (CHUCKLES) Jolly good. 918 00:42:23,434 --> 00:42:24,452 That's what I get? 919 00:42:24,487 --> 00:42:26,986 What do you want, Magnum, a parade? 920 00:42:27,690 --> 00:42:29,023 Our friends are waiting. Come on. 921 00:42:29,058 --> 00:42:31,993 - (EXHALES) - (STARTS ENGINE) 922 00:42:32,027 --> 00:42:33,061 (ENGINE REVS) 923 00:42:34,263 --> 00:42:36,264 (TIRES SCREECH) 924 00:42:36,298 --> 00:42:38,967 ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE: ♪ Think to myself ♪ 925 00:42:39,001 --> 00:42:42,904 ♪ What a wonderful world... ♪ 65872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.