All language subtitles for Magnum P.I. 3x01 - Double Jeopardy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,781 Previously on Magnum P.I... 2 00:00:01,805 --> 00:00:03,542 - Ice! - Hey, kid. 3 00:00:03,567 --> 00:00:05,068 You lied to me. You went through with it anyway. 4 00:00:05,102 --> 00:00:06,369 Your pal Icepick is going down 5 00:00:06,403 --> 00:00:07,971 for murder one, and you helped cover it up. 6 00:00:08,005 --> 00:00:09,038 That makes you an accessory. 7 00:00:09,073 --> 00:00:11,174 Expect to hear from the prosecuting attorney. 8 00:00:11,208 --> 00:00:12,976 - My visa's expired. - What are you gonna do about? 9 00:00:13,010 --> 00:00:14,210 Well, I have an immigration lawyer 10 00:00:14,244 --> 00:00:15,278 who's working on it. 11 00:00:15,312 --> 00:00:17,380 I've been working every angle I can think of 12 00:00:17,414 --> 00:00:18,681 to keep Higgins in Hawaii. 13 00:00:18,716 --> 00:00:20,116 But I'm gonna need some help. 14 00:00:20,150 --> 00:00:21,184 Hey, Robin. 15 00:00:21,218 --> 00:00:22,318 Robin made it. 16 00:00:22,353 --> 00:00:23,319 He's up at the house. 17 00:00:23,354 --> 00:00:25,588 Turns out there's this obscure law in the book 18 00:00:25,623 --> 00:00:27,390 that says if you own a company, 19 00:00:27,424 --> 00:00:29,058 then you're entitled to a visa. 20 00:00:29,093 --> 00:00:30,706 - Yeah, but you don't have that. - Robin's just signed over 21 00:00:30,752 --> 00:00:32,495 full ownership of his estate to me. 22 00:00:32,529 --> 00:00:34,130 You now own Robin's Nest? 23 00:00:34,164 --> 00:00:35,698 So technically, we now work for you? 24 00:00:35,733 --> 00:00:36,733 Yes. 25 00:00:36,767 --> 00:00:38,101 How's this gonna work? 26 00:00:38,135 --> 00:00:39,702 That remains to be seen. 27 00:00:59,556 --> 00:01:01,424 Thank God for Robin Masters. 28 00:01:01,458 --> 00:01:03,259 A few months ago, I thought for sure 29 00:01:03,293 --> 00:01:05,261 Higgins was headed back to England. 30 00:01:05,295 --> 00:01:08,164 Now, am I thrilled with how the whole visa issue got fixed? 31 00:01:08,198 --> 00:01:09,599 Eh, okay, not exactly. 32 00:01:09,633 --> 00:01:11,300 But I also know Higgins. 33 00:01:11,335 --> 00:01:13,302 Despite her hoity-toity attitude, 34 00:01:13,337 --> 00:01:15,371 she's grounded, humble. 35 00:01:15,406 --> 00:01:18,608 Owning Robin's Nest will not change her one bit. 36 00:01:18,642 --> 00:01:21,477 Which means everything will stay exactly the same. 37 00:01:34,258 --> 00:01:35,992 Wait! 38 00:01:39,329 --> 00:01:40,797 You're too late. 39 00:01:40,831 --> 00:01:43,066 15 seconds? 40 00:01:43,100 --> 00:01:45,635 Robin was on a tight schedule. He sends his best. 41 00:01:45,669 --> 00:01:47,770 So, is that it? 42 00:01:47,805 --> 00:01:50,473 The key to the kingdom. Indeed. 43 00:01:50,507 --> 00:01:53,309 Took a little sorting out, but it's a fait accompli, as they say. 44 00:01:53,889 --> 00:01:57,146 You know, they also say: Love thy tenant as thyself. 45 00:01:57,181 --> 00:02:00,550 Well, I'm not sure that's the exact phrase, but, um... 46 00:02:00,584 --> 00:02:05,088 actually, we do need to discuss the current arrangements. 47 00:02:05,122 --> 00:02:07,724 That doesn't sound good. What's up? 48 00:02:07,758 --> 00:02:09,192 Well... 49 00:02:11,032 --> 00:02:12,311 Kumu. 50 00:02:12,345 --> 00:02:13,796 Yes. Mahalo. 51 00:02:13,831 --> 00:02:15,131 Clients are here. 52 00:02:16,166 --> 00:02:18,334 So, you were saying... 53 00:02:18,368 --> 00:02:21,137 Right. Well, the thing is, while Robin has transferred 54 00:02:21,171 --> 00:02:23,172 ownership of the estate over to me, 55 00:02:23,207 --> 00:02:26,242 it also comes with the expense of running it. 56 00:02:26,276 --> 00:02:29,245 So he gave you Robin's Nest but not the means to run it? 57 00:02:29,279 --> 00:02:31,080 Well, I mean, he offered to cover that as well, 58 00:02:31,115 --> 00:02:32,615 but I refused. 59 00:02:32,649 --> 00:02:34,117 Robin's generosity knows no bounds, 60 00:02:34,151 --> 00:02:36,152 as you yourself well know, 61 00:02:36,186 --> 00:02:38,721 but I felt I had to draw the line somewhere. 62 00:02:39,157 --> 00:02:41,524 You know, you've been calling me a mooch since we first met, 63 00:02:41,558 --> 00:02:44,127 but the service I provide here as head of security 64 00:02:44,161 --> 00:02:45,528 actually has value. 65 00:02:45,562 --> 00:02:47,697 I agree. Which is why I'm going to factor in 66 00:02:47,731 --> 00:02:49,699 The minimal amount of hours you provide 67 00:02:49,733 --> 00:02:52,535 for that service when I make certain adjustments. 68 00:02:52,569 --> 00:02:54,470 W-Wait, hold on. 69 00:02:54,505 --> 00:02:56,105 What kind of adjustments? 70 00:02:57,374 --> 00:02:59,342 Well, for starters, Magnum, 71 00:02:59,376 --> 00:03:02,378 you are going to have to start paying rent. 72 00:03:02,412 --> 00:03:04,347 Excuse me? 73 00:03:04,381 --> 00:03:07,750 I'm sorry, but I now have a sizable nut to cover. 74 00:03:07,785 --> 00:03:10,353 Robin's Nest is a business that I have to keep running 75 00:03:10,387 --> 00:03:12,155 in order to maintain my visa. 76 00:03:12,189 --> 00:03:14,724 There's labor, upkeep, utilities... 77 00:03:14,758 --> 00:03:16,492 You're serious about this? 78 00:03:16,527 --> 00:03:18,895 Listen, I know you've led a rather charmed life 79 00:03:18,929 --> 00:03:20,830 up to this point, but... 80 00:03:20,864 --> 00:03:22,465 things are going to have to change. 81 00:03:24,401 --> 00:03:27,236 We can discuss it further after the meeting. 82 00:03:27,271 --> 00:03:28,905 You remember what I said 83 00:03:28,939 --> 00:03:31,774 about everything staying "exactly the same"? 84 00:03:31,809 --> 00:03:34,877 Well, it looks like I jumped the gun there. 86 00:03:55,833 --> 00:03:58,252 This is my brother, Max. 87 00:03:58,287 --> 00:04:00,536 We haven't seen or heard from him since he left Chicago 88 00:04:00,571 --> 00:04:02,545 almost 18 years ago. 89 00:04:02,574 --> 00:04:04,154 And you think he's here on Oahu? 90 00:04:04,207 --> 00:04:06,442 Oh, her cousins, Brad and Sabrina, were here 91 00:04:06,476 --> 00:04:09,512 on vacation recently, and they swear they saw Max. 92 00:04:09,546 --> 00:04:10,680 Where'd they see him? 93 00:04:10,714 --> 00:04:12,915 He was just sitting in his car at a light. 94 00:04:12,950 --> 00:04:14,650 They were walking down Kalakaua Avenue, 95 00:04:14,685 --> 00:04:17,420 and Brad looks up and sees this guy in a convertible 96 00:04:17,454 --> 00:04:19,388 who looks like Max. 97 00:04:19,423 --> 00:04:21,691 They went over, but the car took off. 98 00:04:21,725 --> 00:04:24,894 Forgive me, but it has been some time, 99 00:04:24,928 --> 00:04:27,530 and it was from a distance and just for a few seconds. 100 00:04:27,564 --> 00:04:29,799 Yeah, I-I know, I know, but... 101 00:04:29,833 --> 00:04:31,934 they swore it was him. 102 00:04:31,969 --> 00:04:33,336 They didn't happen to get a plate? 103 00:04:33,370 --> 00:04:34,804 No. 104 00:04:36,139 --> 00:04:38,507 Why did your brother, uh, leave Chicago? 105 00:04:39,710 --> 00:04:43,646 Yeah, uh, well, he got into some trouble with some... 106 00:04:43,680 --> 00:04:47,683 business partners, and they made threats. 107 00:04:47,718 --> 00:04:50,253 Max got scared, and he left town. 108 00:04:50,287 --> 00:04:52,455 Were these partners criminals? 109 00:04:52,489 --> 00:04:54,991 Yes, but Max did not know that at the time. 110 00:04:55,025 --> 00:04:56,993 We think that's when he went into hiding. 111 00:04:57,027 --> 00:04:59,262 Every few years we hear something, 112 00:04:59,301 --> 00:05:01,631 follow a trail... It's always a dead end. 113 00:05:02,368 --> 00:05:04,300 This might be another, but... 114 00:05:04,334 --> 00:05:06,335 I have to believe he's still out there. 115 00:05:06,370 --> 00:05:08,971 We just want to find him, let him know that we love him 116 00:05:09,006 --> 00:05:11,841 and that we will help in any way we can. 117 00:05:11,875 --> 00:05:15,511 We had our ups and downs, but Max is still family. 118 00:05:15,545 --> 00:05:17,880 I should have been there for him 18 years ago, 119 00:05:17,915 --> 00:05:19,749 when he needed me, but I wasn't. 120 00:05:20,784 --> 00:05:22,285 And I just... 121 00:05:22,319 --> 00:05:24,420 just want to make it right, you know? 122 00:05:27,637 --> 00:05:29,538 Well, we'll see if we can find him. 123 00:05:30,355 --> 00:05:33,329 In the meantime, you are in Hawaii... 124 00:05:33,363 --> 00:05:35,464 Try to enjoy yourselves, if you can. 125 00:05:35,499 --> 00:05:36,945 Yeah. 126 00:05:37,520 --> 00:05:40,388 I-I always wanted to take one of those chopper tours. 127 00:05:40,413 --> 00:05:41,358 - Ah. - There you go. 128 00:05:41,382 --> 00:05:42,381 One of our best friends 129 00:05:42,406 --> 00:05:44,874 is Theodore Calvin... He runs Island Hoppers. 130 00:05:44,908 --> 00:05:47,743 He's one of the best pilots. So tell him we sent you. 131 00:05:47,778 --> 00:05:50,125 Oh, wow. Thank you. We will. 132 00:05:52,753 --> 00:05:54,650 Let's talk about this whole rent thing. 133 00:05:54,685 --> 00:05:56,852 Oh. Let me guess, you can't afford the rent? 134 00:05:56,887 --> 00:05:59,588 - Well, obviously. - Well... 135 00:05:59,623 --> 00:06:02,491 Then I'm sorry, Magnum, but you're gonna have to move out. 136 00:06:02,526 --> 00:06:03,859 I have to put the guesthouse up for lease. 137 00:06:03,894 --> 00:06:05,361 I can get five figures, easy. 138 00:06:05,395 --> 00:06:07,063 Where am I supposed to go? 139 00:06:07,097 --> 00:06:09,565 I don't know. I can give you till the end of the month. 140 00:06:09,599 --> 00:06:11,334 And after that, well, you're welcome 141 00:06:11,368 --> 00:06:14,664 to stay in the main house until you sort yourself out. 142 00:06:14,688 --> 00:06:16,706 All done, Ms. H. Thank you, Shota. 143 00:06:22,646 --> 00:06:24,647 Oh... No! Come on! 144 00:06:24,681 --> 00:06:26,315 What's the problem? 145 00:06:26,350 --> 00:06:27,516 This! 146 00:06:27,551 --> 00:06:29,852 It is my car after all, Magnum. 147 00:06:33,256 --> 00:06:34,690 You know... 148 00:06:34,858 --> 00:06:36,931 you... you're really enjoying this, aren't you? 149 00:06:38,528 --> 00:06:40,763 Don't know what you're talking about. 150 00:06:40,797 --> 00:06:42,098 Buckle up. 151 00:06:42,132 --> 00:06:43,432 Whoa! 152 00:06:48,605 --> 00:06:50,740 Not that I don't appreciate your situation, right, 153 00:06:50,774 --> 00:06:52,475 and I'm just spitballing here, but... 154 00:06:52,509 --> 00:06:55,611 you own nine cars... couldn't you sell one of them for cash? 155 00:06:55,645 --> 00:06:57,580 Or-or maybe... 156 00:06:57,614 --> 00:06:59,849 sell some artwork or dip into the wine cellar... 157 00:07:00,403 --> 00:07:01,650 Actually scratch that. 158 00:07:01,685 --> 00:07:03,753 Let's not touch the wine. We're gonna need that. 159 00:07:03,787 --> 00:07:06,922 I'm not about to start liquidating assets, Magnum, okay? 160 00:07:06,957 --> 00:07:09,725 Maybe you don't believe it, but I personally do not see 161 00:07:09,760 --> 00:07:11,861 this situation as permanent. 162 00:07:11,895 --> 00:07:14,597 As soon as I am able, I plan to return Robin's Nest, 163 00:07:14,631 --> 00:07:16,966 plus all of its contents, back to Robin. 164 00:07:17,000 --> 00:07:18,801 In the meantime, I'm just gonna have to... 165 00:07:18,835 --> 00:07:21,042 scale back on management costs, that's all. 166 00:07:21,076 --> 00:07:23,139 And definitely gonna have to start being more discerning 167 00:07:23,173 --> 00:07:25,941 - about the jobs we take. - Meaning? 168 00:07:25,976 --> 00:07:28,811 Well, it means no more low-pay, bleeding-hearts jobs. 169 00:07:28,845 --> 00:07:30,646 I have a payroll to make now. 170 00:07:33,517 --> 00:07:35,670 You need me to run a name? 171 00:07:35,694 --> 00:07:37,520 Yes. Max Martinez. 172 00:07:37,554 --> 00:07:39,688 Don't you guys normally do that kind of stuff on your own? 173 00:07:39,723 --> 00:07:41,824 Well, we have in the past, but we're really trying hard 174 00:07:41,858 --> 00:07:43,492 not to break any laws, including hacking. 175 00:07:43,527 --> 00:07:45,096 Really? 176 00:07:45,130 --> 00:07:46,796 Look, we appreciate the value of a trusting relationship 177 00:07:46,830 --> 00:07:48,631 with the HPD. 178 00:07:48,665 --> 00:07:51,634 Mm. And this has nothing to do with our new firewall? 179 00:07:51,668 --> 00:07:52,935 Firewall? 180 00:07:52,969 --> 00:07:55,265 - That is news to us. - Mm. 181 00:07:55,296 --> 00:07:57,840 But this is more so about turning over a new leaf. 182 00:07:57,874 --> 00:07:59,075 Mm-hmm. 183 00:07:59,109 --> 00:08:00,576 You look skeptical. 184 00:08:00,610 --> 00:08:02,478 Well, maybe because for the past three years 185 00:08:02,512 --> 00:08:04,013 I've been Charlie Brown, he's Lucy, 186 00:08:04,047 --> 00:08:05,462 and truth and honesty are the football. 187 00:08:05,513 --> 00:08:07,950 That's in the past, right? From now on, 188 00:08:07,984 --> 00:08:08,984 total transparency. 189 00:08:09,019 --> 00:08:11,797 Yeah, I doubt that. But I also know that if I don't cooperate, 190 00:08:11,831 --> 00:08:14,090 you two will most likely do something that results in laws 191 00:08:14,124 --> 00:08:16,792 getting broken, so... it's in my best interest to help. 192 00:08:16,827 --> 00:08:19,128 Brilliant. 193 00:08:19,162 --> 00:08:21,530 Now that it's official, 194 00:08:21,565 --> 00:08:23,666 will you be keeping Magnum on as head of security? 195 00:08:23,700 --> 00:08:25,034 Of course she would. Why wouldn't she? 196 00:08:25,068 --> 00:08:27,624 Because someone with her background doesn't need a security consultant. 197 00:08:27,658 --> 00:08:31,040 No. I-I came with the estate... I get grandfathered in, 198 00:08:31,074 --> 00:08:33,709 like Kumu when Robin bought the place. 199 00:08:33,743 --> 00:08:35,211 You know, he does make a good point, Magnum. 200 00:08:35,245 --> 00:08:38,047 You are somewhat redundant. 201 00:08:43,854 --> 00:08:45,755 Dead end. No Max Martinez on Oahu 202 00:08:45,784 --> 00:08:47,518 or on any of the other islands. 203 00:08:47,552 --> 00:08:50,387 Okay, well, he might be using a pseudonym. Um, could you 204 00:08:50,422 --> 00:08:51,622 possibly age up this photo 205 00:08:51,656 --> 00:08:53,057 and pass it through facial recognition? 206 00:08:53,091 --> 00:08:54,959 Sure. Air-drop it. I'll call you if we get a hit. 207 00:08:54,993 --> 00:08:55,960 Great. 208 00:09:05,570 --> 00:09:08,005 I thought letting you drive the car would make you happy. 209 00:09:10,200 --> 00:09:12,042 Don't let Gordon get under your skin. 210 00:09:12,077 --> 00:09:14,411 I'm still gonna keep you on as head of security, 211 00:09:14,446 --> 00:09:16,647 no matter how pointless that may be. 212 00:09:16,681 --> 00:09:18,782 Well, you know, if I'm not getting room and board, 213 00:09:18,817 --> 00:09:21,127 I kind of agree, it is pointless. 214 00:09:22,075 --> 00:09:23,821 I guess I'm gonna have to get my own car now, too. 215 00:09:23,855 --> 00:09:25,756 I'm still gonna continue to loan you a car. 216 00:09:25,790 --> 00:09:27,891 Great. I'll take the Range Rover. Maybe I can live in it. 217 00:09:27,926 --> 00:09:29,593 I said you can stay in the main house. 218 00:09:29,627 --> 00:09:31,428 Yeah, that's not gonna work. 219 00:09:31,463 --> 00:09:33,957 What if one of us wants to have an overnight guest? 220 00:09:33,989 --> 00:09:35,699 And by "one of us," I mean me. 221 00:09:35,734 --> 00:09:36,767 Right. 222 00:09:41,639 --> 00:09:43,107 Oh. 223 00:09:43,650 --> 00:09:46,443 Gordon. That was fast. 224 00:09:46,478 --> 00:09:48,481 So's our lab. They aged up the photo, and we got a hit. 225 00:09:48,516 --> 00:09:51,648 Max Martinez has an alias: Max Rogers. 226 00:09:51,683 --> 00:09:53,083 I'll send you the address on file. 227 00:09:53,118 --> 00:09:54,952 Oh, okay, great. Mahalo. 228 00:09:54,986 --> 00:09:56,553 Remember, complete transparency. 229 00:09:56,588 --> 00:09:58,088 Gotcha. 230 00:10:00,458 --> 00:10:01,792 What is it? 231 00:10:01,826 --> 00:10:03,794 I think we have a tail. 232 00:10:03,828 --> 00:10:06,497 It's a white SUV about three cars back 233 00:10:06,531 --> 00:10:08,966 that's made the last six turns we have. 234 00:10:09,509 --> 00:10:12,034 Okay, well, slowing down is no way to lose a tail. 235 00:10:12,075 --> 00:10:13,670 I'm not trying to lose them. 236 00:10:13,705 --> 00:10:16,373 I just want to see if they're following us. 237 00:10:16,408 --> 00:10:19,109 This is a surefire way to let them know you're onto them. 238 00:10:19,144 --> 00:10:21,478 And now they're very much aware. 239 00:10:21,513 --> 00:10:22,579 Did you get a plate? 240 00:10:22,614 --> 00:10:25,082 No. There was another car in the way. 241 00:10:25,116 --> 00:10:27,084 I wonder who you've made angry enough to warrant a tail. 242 00:10:27,118 --> 00:10:28,819 What makes you think they're following me and not you? 243 00:10:28,853 --> 00:10:31,055 Private investigators do tend to make enemies, 244 00:10:31,089 --> 00:10:32,756 and, well, you've been at this a long time. 245 00:10:32,791 --> 00:10:34,491 You've been at it for a while, too. 246 00:10:34,526 --> 00:10:36,093 Yeah, but you've been doing it longer, 247 00:10:36,127 --> 00:10:38,495 and... I don't know, my feminine intuition 248 00:10:38,530 --> 00:10:39,641 just tells me it's you. 249 00:10:53,878 --> 00:10:57,081 You know, you don't have to be here, you know that, right? 250 00:10:57,115 --> 00:10:59,116 Look, I told you, man, I ain't here for you. 251 00:10:59,150 --> 00:11:01,051 I'm here to help clean up our beautiful island. 252 00:11:01,086 --> 00:11:02,119 It's my kuleana. 253 00:11:02,153 --> 00:11:03,854 Well, I appreciate it, buddy. 254 00:11:03,888 --> 00:11:05,489 That's what brothers are for. 255 00:11:06,316 --> 00:11:09,827 Now can you tell me what the hell is this? 256 00:11:09,861 --> 00:11:11,562 Oh, come on, man, get that out of my face. 257 00:11:11,596 --> 00:11:12,563 It's an animal, right? 258 00:11:12,597 --> 00:11:13,897 Yeah. 259 00:11:13,932 --> 00:11:15,426 Yeah, it's definitely an animal. 260 00:11:15,459 --> 00:11:17,167 Hang on. 261 00:11:20,572 --> 00:11:22,039 Hey. 262 00:11:22,073 --> 00:11:23,707 You here to check on me? 263 00:11:23,741 --> 00:11:24,828 How's it going? 264 00:11:24,865 --> 00:11:27,604 Well, I had worse details in the corps. 265 00:11:28,680 --> 00:11:30,914 Listen, I want to say thanks 266 00:11:30,949 --> 00:11:32,683 for putting in a good word with the judge. 267 00:11:32,717 --> 00:11:35,185 Wasn't for you, I'd be sharing a cell with Icepick. 268 00:11:35,220 --> 00:11:36,887 I owe you one. 269 00:11:36,921 --> 00:11:38,155 Nah, I'm just glad it worked out. 270 00:11:38,189 --> 00:11:40,057 Brought you a present, too. 271 00:11:40,091 --> 00:11:41,191 Chubbie's Burgers. 272 00:11:42,760 --> 00:11:46,063 You are a prince among men. 273 00:11:46,606 --> 00:11:48,499 Hey, just try to stay out of trouble, okay? 274 00:11:48,533 --> 00:11:50,167 Absolutely. 275 00:12:07,928 --> 00:12:09,729 What are you doing? 276 00:12:09,754 --> 00:12:11,722 Why can't we just wait for him to get back? 277 00:12:11,756 --> 00:12:14,191 Or we can save some time, 278 00:12:14,225 --> 00:12:17,561 look around, confirm Max Rogers is our client's brother, 279 00:12:17,595 --> 00:12:19,596 uh, tell Helen and Bruce, 280 00:12:19,631 --> 00:12:21,765 get paid, call it a day. 281 00:12:23,134 --> 00:12:26,603 So... what happened to you turning over a new leaf, hmm? 282 00:12:26,638 --> 00:12:28,639 I only told Katsumoto that 283 00:12:28,673 --> 00:12:30,841 because you couldn't get past the new firewall. 284 00:12:30,875 --> 00:12:32,643 You know, if you were a little better at your job, 285 00:12:32,677 --> 00:12:34,011 I probably wouldn't have to lie. 286 00:12:46,291 --> 00:12:50,632 Half eaten loco moco and a fresh glass of iced tea. 287 00:12:50,666 --> 00:12:53,730 Either Max left in a hurry or he's still in the house, 288 00:12:54,404 --> 00:12:56,138 and he probably saw us break in 289 00:13:13,651 --> 00:13:15,185 - You okay? - Yeah, I'm good. 290 00:13:35,707 --> 00:13:38,008 - That's got to be him. - How can you be sure? 291 00:13:38,042 --> 00:13:39,943 He moves like someone who's been running his whole life. 292 00:13:43,498 --> 00:13:45,409 Well, I hope you're pleased, that by breaking in 293 00:13:45,443 --> 00:13:46,983 we definitely scared Max. 294 00:13:47,017 --> 00:13:48,618 He probably assumes that we're connected 295 00:13:48,652 --> 00:13:50,320 to whatever trouble he left behind on the mainland. 296 00:13:50,354 --> 00:13:51,988 There's got to be something in here that'll help us find him. 297 00:13:52,022 --> 00:13:53,523 Hmm. 298 00:14:15,646 --> 00:14:17,647 What is it? 299 00:14:21,185 --> 00:14:23,805 Looks he was trying to get at this air vent. 300 00:14:27,625 --> 00:14:29,058 - There's something in there. - Yeah. 301 00:14:45,528 --> 00:14:46,862 It's a go bag. 302 00:14:48,646 --> 00:14:50,947 Hopefully he won't get too far without this. 303 00:15:00,925 --> 00:15:02,920 You know... 304 00:15:02,945 --> 00:15:06,062 there really ought to be more bathrooms at He'eia pier. 305 00:15:06,096 --> 00:15:07,897 I picked up a shocking amount of water bottles 306 00:15:07,932 --> 00:15:09,098 filled with urine today. 307 00:15:09,133 --> 00:15:10,934 From decorated military sniper 308 00:15:10,968 --> 00:15:13,136 to pee wrangler. 309 00:15:13,170 --> 00:15:15,972 - My, how far you've come. - Thank you. 310 00:15:16,006 --> 00:15:18,007 Thank you. 311 00:15:18,042 --> 00:15:19,776 Hey, my man. 312 00:15:19,810 --> 00:15:21,110 Uh, what happened to Kamekona? 313 00:15:21,145 --> 00:15:22,845 Big cuz is a little slammed right now. 314 00:15:22,880 --> 00:15:24,981 Sent me instead. 315 00:15:27,117 --> 00:15:28,418 It's dead in here. 316 00:15:28,452 --> 00:15:31,020 Yeah, you know, I think people are 317 00:15:31,055 --> 00:15:32,322 still a little skittish about going back to bars. 318 00:15:32,356 --> 00:15:33,723 Can't say I blame them. 319 00:15:33,757 --> 00:15:36,192 I see you started that community service. 320 00:15:36,226 --> 00:15:38,769 You know, for a low, low price, 321 00:15:38,794 --> 00:15:40,430 my cousin Bonefish can do that for you. 322 00:15:40,464 --> 00:15:41,764 What, you mean he'll fill in? 323 00:15:41,799 --> 00:15:44,334 Bonefish does it all, sis. 324 00:15:44,368 --> 00:15:46,769 Traffic school, DMV lines. 325 00:15:46,804 --> 00:15:48,137 He'll even commute with you to work 326 00:15:48,172 --> 00:15:50,473 just so you can use the carpool lane. 327 00:15:50,507 --> 00:15:51,808 Thanks for the offer, 328 00:15:51,842 --> 00:15:53,242 but, uh, I think I'll pass. 329 00:15:53,277 --> 00:15:55,178 I'd like to stay out of trouble for a little while. 330 00:15:55,212 --> 00:15:57,246 Hmm, change your mind, you let me know. 331 00:15:57,281 --> 00:15:59,248 So what's up? 332 00:15:59,283 --> 00:16:02,385 Well, we are looking for the guy in these fake IDs. 333 00:16:02,419 --> 00:16:04,854 This is some A-plus work. 334 00:16:04,888 --> 00:16:06,356 Yeah, we're hoping that maybe Kamekona 335 00:16:06,390 --> 00:16:07,957 will recognize the craft 336 00:16:07,992 --> 00:16:09,459 and he could talk to the guy that made these 337 00:16:09,493 --> 00:16:10,760 and help us find this man. 338 00:16:10,794 --> 00:16:12,762 I'll take one to show him. 339 00:16:12,796 --> 00:16:13,963 - Great. - Appreciate it. 340 00:16:13,998 --> 00:16:15,264 Shoots. 341 00:16:26,543 --> 00:16:27,844 The SUV again? 342 00:16:28,278 --> 00:16:29,345 I swear I just saw it. 343 00:16:31,382 --> 00:16:33,182 I can't see anything. 344 00:16:33,217 --> 00:16:34,519 Ju... just keep watching. 345 00:16:42,893 --> 00:16:44,994 And there he is. 346 00:16:52,202 --> 00:16:53,513 Hang on, I'll shake him. 347 00:17:07,551 --> 00:17:09,152 Nice move. 348 00:17:09,186 --> 00:17:11,354 You run the plate? It's GNU556 349 00:17:11,388 --> 00:17:13,222 Yeah. 350 00:17:15,226 --> 00:17:17,460 Okay, the tail car is registered 351 00:17:17,494 --> 00:17:19,228 to Akahai Car Rental Service. 352 00:17:19,263 --> 00:17:21,731 So that white SUV is a rental. 353 00:17:23,100 --> 00:17:24,834 If we got time, we should check it out, 354 00:17:24,868 --> 00:17:26,010 see who's following us. 355 00:17:26,164 --> 00:17:28,868 Oh, Kumu's calling me. Can you, uh, answer? 356 00:17:29,139 --> 00:17:31,107 Wait, you hooked up your phone to my car? 357 00:17:31,141 --> 00:17:33,409 - Your car? - Yeah, well, you know what I mean. 358 00:17:33,444 --> 00:17:34,811 Would you just answer it for me? 359 00:17:36,947 --> 00:17:39,083 Juliet's car. Juliet speaking. 360 00:17:40,117 --> 00:17:41,350 I just heard. 361 00:17:41,385 --> 00:17:45,221 Ten percent raise, employee pension fund. 362 00:17:45,255 --> 00:17:47,957 Oh, Juliet, you're an angel. 363 00:17:47,991 --> 00:17:50,560 And because I know it might sting, 364 00:17:50,594 --> 00:17:52,495 given the whole situation with the guesthouse, 365 00:17:52,529 --> 00:17:54,897 I won't mention any of it to Thomas. 366 00:17:54,932 --> 00:17:56,532 Hey, Kumu, right here. 367 00:17:56,567 --> 00:17:58,568 Oh. 368 00:17:58,602 --> 00:18:00,803 - Uh, oops. - So... 369 00:18:00,838 --> 00:18:03,172 Kumu gets a raise and I get evicted? 370 00:18:03,207 --> 00:18:06,175 Uh, not that I'm not happy for you, Kumu. 371 00:18:06,210 --> 00:18:07,844 I'm sure you deserve it, it's just, uh, 372 00:18:07,878 --> 00:18:09,212 been quite a day. 373 00:18:12,182 --> 00:18:14,484 I think it's Kamekona. Could you grab that? 374 00:18:14,518 --> 00:18:15,985 Sorry, Kumu, we have to go. 375 00:18:16,019 --> 00:18:17,920 No problem. Aloha! 376 00:18:19,890 --> 00:18:21,023 He's spoken to the guy who made the IDs 377 00:18:21,058 --> 00:18:22,585 and we've got a number for Max. 378 00:18:24,587 --> 00:18:26,262 Listen... 379 00:18:26,296 --> 00:18:30,433 Kumu hasn't had a raise in three years, just so you know. 380 00:18:30,467 --> 00:18:32,135 And just so you know, 381 00:18:32,169 --> 00:18:34,437 if you just took Robin's help with the estate, 382 00:18:34,471 --> 00:18:36,272 and not let your pride get in the way, 383 00:18:36,306 --> 00:18:38,541 I wouldn't be getting bounced out of the guesthouse. 384 00:18:40,010 --> 00:18:41,477 I am... 385 00:18:41,896 --> 00:18:43,913 truly sorry for what's happened. 386 00:18:49,920 --> 00:18:51,888 Okay, this number's still active. 387 00:18:51,922 --> 00:18:53,556 And I have a location. Okay, get on the 83. 388 00:18:53,590 --> 00:18:55,535 I'm gonna text Helen an update. 389 00:19:12,309 --> 00:19:13,676 Here. 390 00:19:14,267 --> 00:19:15,732 If he sees a badge, 391 00:19:15,766 --> 00:19:17,513 he might open the door for you. I'm gonna go around back. 392 00:19:17,548 --> 00:19:19,215 Okay. 393 00:19:26,924 --> 00:19:28,624 Who is it? 394 00:19:28,659 --> 00:19:30,426 HPD, sir. 395 00:19:30,460 --> 00:19:32,895 I'd like to have a word with you, if I may. 396 00:19:35,032 --> 00:19:36,399 Just a second. 397 00:19:37,401 --> 00:19:39,335 Easy, easy. 398 00:19:41,338 --> 00:19:43,673 Stop! It's okay. 399 00:19:43,707 --> 00:19:45,441 We're not going to harm you. 400 00:19:45,475 --> 00:19:47,944 I'm supposed to believe that? First you chase me, 401 00:19:47,978 --> 00:19:49,712 - now you're pointing a gun at me? - We're just being cautious. 402 00:19:49,746 --> 00:19:51,480 We didn't know whether you were armed. 403 00:19:51,515 --> 00:19:53,449 Just want to talk to you. 404 00:19:53,483 --> 00:19:54,883 Your sister's looking for you. 405 00:19:55,368 --> 00:19:56,619 Sister? 406 00:19:56,653 --> 00:19:58,554 Yes, she's the one that hired us. 407 00:19:59,974 --> 00:20:03,392 What are you talking about? I don't have a sister. 408 00:20:05,028 --> 00:20:07,296 Put your weapon on the ground. 409 00:20:08,135 --> 00:20:10,233 You, too, Magnum. 410 00:20:10,267 --> 00:20:11,701 Get over there by him. 411 00:20:11,735 --> 00:20:13,436 Magnum, put your weapon on the floor. 412 00:20:14,155 --> 00:20:16,205 Go. Kick it over here. 413 00:20:22,446 --> 00:20:23,613 What is this? 414 00:20:23,647 --> 00:20:25,314 Hey, Max. 415 00:20:25,349 --> 00:20:26,616 Long time. 416 00:20:28,385 --> 00:20:29,552 How did you find me? 417 00:20:29,586 --> 00:20:31,554 Oh, I didn't. They did. 418 00:20:37,194 --> 00:20:39,221 I'm sorry. 419 00:20:40,473 --> 00:20:44,267 You spent 16 years enjoying your life, 420 00:20:44,301 --> 00:20:47,570 while I sat in prison for a murder I didn't commit. 421 00:20:49,940 --> 00:20:51,474 The way I see it, 422 00:20:52,274 --> 00:20:54,308 if I did the time... 423 00:20:55,605 --> 00:20:57,572 ...might as well do the crime. 424 00:20:57,748 --> 00:20:59,315 Please. 425 00:21:06,056 --> 00:21:07,957 Who was he to you? 426 00:21:09,226 --> 00:21:11,727 Doesn't really matter now. 427 00:21:14,458 --> 00:21:16,092 We can't let you guys leave. 428 00:21:17,334 --> 00:21:19,101 You don't really have a choice. 429 00:21:19,136 --> 00:21:21,771 What I was gonna say is we can't let you leave 430 00:21:21,805 --> 00:21:24,807 - without your deposit. Right? - Right. 431 00:21:24,841 --> 00:21:26,742 Look, we don't have any issue with you. 432 00:21:26,777 --> 00:21:28,311 All right? We can keep our mouths shut. 433 00:21:48,031 --> 00:21:50,166 Come on. We got to go. 434 00:21:50,200 --> 00:21:51,367 You couldn't stop her? 435 00:21:51,401 --> 00:21:53,169 - Well, she has a gun. - So did he. 436 00:22:11,355 --> 00:22:12,998 - We should split up. - Agreed. 437 00:22:22,532 --> 00:22:24,009 There she is. 438 00:22:25,235 --> 00:22:27,102 Flank her. 439 00:22:35,445 --> 00:22:37,022 Higgins. 440 00:23:28,765 --> 00:23:30,518 Where'd she go? 441 00:23:31,468 --> 00:23:34,003 Damn it. All right, let's go. 442 00:23:34,037 --> 00:23:35,037 We're not gonna look for her? 443 00:23:35,072 --> 00:23:36,539 She's bleeding heavily. 444 00:23:36,573 --> 00:23:37,807 She's not gonna make it anyway. 445 00:23:37,841 --> 00:23:39,141 We got to get out of here. 446 00:23:44,815 --> 00:23:47,459 What about Magnum? We're just gonna leave him, too? 447 00:23:47,484 --> 00:23:49,218 Someone could've heard the shots and called it in. 448 00:23:49,243 --> 00:23:50,810 For all we know, the cops are on their way. 449 00:23:52,178 --> 00:23:53,456 What are you doing? 450 00:23:56,727 --> 00:23:58,027 911, emergency. 451 00:23:58,061 --> 00:24:00,214 Yeah, I want to report a shooting. 452 00:24:05,689 --> 00:24:06,756 Higgins! 453 00:24:08,379 --> 00:24:10,039 - Higgins! - Magnum. 454 00:24:10,073 --> 00:24:11,240 Higgins! 455 00:24:11,275 --> 00:24:12,788 Magnum. 456 00:24:12,829 --> 00:24:13,856 Where are you? 457 00:24:13,890 --> 00:24:15,878 Here. 458 00:24:19,516 --> 00:24:21,484 No. Go af... 459 00:24:21,518 --> 00:24:23,119 - Go after them. - I'm not leaving you. 460 00:24:23,153 --> 00:24:24,687 - Go! - No way. 461 00:24:30,861 --> 00:24:32,561 You let them escape. 462 00:24:32,596 --> 00:24:33,729 I wasn't gonna let you bleed out. 463 00:24:33,764 --> 00:24:35,145 You're such a wally. 464 00:24:35,185 --> 00:24:36,463 I hope that's English for, 465 00:24:36,487 --> 00:24:37,667 "You're an angel." 466 00:24:59,189 --> 00:25:01,157 - Keep pressure on it. - Eyes on the road, Magnum. 467 00:25:01,182 --> 00:25:02,816 I don't want to survive a gunshot 468 00:25:02,841 --> 00:25:04,776 only to die in a car wreck. 469 00:25:20,344 --> 00:25:22,211 Think they want you to stop. 470 00:25:22,245 --> 00:25:24,146 I'm not stopping till I get to the hospital. 471 00:25:24,181 --> 00:25:25,681 Hang on. 472 00:25:35,879 --> 00:25:37,913 - Magnum. - Katsumoto, we need your help. 473 00:25:37,938 --> 00:25:39,344 - We're being chased. - No kidding. 474 00:25:39,368 --> 00:25:40,907 We got a tip about a multiple shooting. 475 00:25:40,932 --> 00:25:42,933 The caller said the shooter fled the scene in a red Ferrari. 476 00:25:42,958 --> 00:25:44,592 What happened to turning over a new leaf? 477 00:25:44,617 --> 00:25:45,884 Are we really gonna do this right now? 478 00:25:50,841 --> 00:25:52,368 Get the spike strip down. 479 00:25:55,212 --> 00:25:57,706 Look, just pull over and wait for me. We'll sort it out. 480 00:25:57,755 --> 00:25:59,428 No, I can't. Higgins has been shot. 481 00:25:59,461 --> 00:26:01,183 Got to get her to the hospital. 482 00:26:03,833 --> 00:26:05,130 Magnum. 483 00:26:12,702 --> 00:26:14,570 Hands in the air. Don't move. 484 00:26:30,466 --> 00:26:33,768 This isn't my first time being shot, you know. 485 00:26:33,802 --> 00:26:35,870 - Is that right? - Mm. First time 486 00:26:35,904 --> 00:26:38,573 was in Marrakesh during an extraction. 487 00:26:41,977 --> 00:26:44,512 Can I get a BP update? 488 00:26:44,546 --> 00:26:47,415 Hello, Doc. 489 00:26:49,952 --> 00:26:51,819 You can call me Ethan. 490 00:26:51,854 --> 00:26:53,788 That's a lovely name. 491 00:26:56,391 --> 00:26:58,426 Why don't we get that bullet out of you. 492 00:26:58,460 --> 00:27:00,495 Take your time. 493 00:27:02,309 --> 00:27:04,465 All right. Let's count down, ten to one. 494 00:27:04,955 --> 00:27:06,355 Ten, 495 00:27:06,389 --> 00:27:08,290 nine, 496 00:27:08,325 --> 00:27:10,359 eight... 497 00:27:18,368 --> 00:27:19,675 I should've called. 498 00:27:19,708 --> 00:27:21,971 Maybe if you had, Higgins wouldn't have gotten shot. 499 00:27:23,807 --> 00:27:24,940 Hey. 500 00:27:24,965 --> 00:27:27,166 - Any news? - Still in surgery. 501 00:27:27,191 --> 00:27:28,258 You okay? 502 00:27:28,283 --> 00:27:30,591 Yeah, yeah. Just, uh... 503 00:27:31,448 --> 00:27:33,115 Shouldn't have split up. 504 00:27:34,117 --> 00:27:37,055 Did your guys get anything from the car rental place? 505 00:27:37,090 --> 00:27:39,388 Yeah. It was a dead end. 506 00:27:39,422 --> 00:27:41,557 Helen and Bruce did not rent that SUV. 507 00:27:41,591 --> 00:27:42,785 You sure? 508 00:27:42,817 --> 00:27:44,360 Like whoever was following you, Magnum, 509 00:27:44,394 --> 00:27:45,527 it wasn't your clients. 510 00:27:45,562 --> 00:27:47,357 All right, so, if it wasn't the clients, 511 00:27:47,392 --> 00:27:49,098 how were they able to catch up to you? 512 00:27:49,132 --> 00:27:51,100 Higgins did tell them 513 00:27:51,134 --> 00:27:52,134 where we were headed. 514 00:27:52,168 --> 00:27:53,892 I don't know. There's not many houses in the area. 515 00:27:53,917 --> 00:27:56,457 Maybe they just drove around until they saw the Ferrari. 516 00:27:56,482 --> 00:27:57,916 Excuse me, Mr. Magnum. 517 00:28:02,373 --> 00:28:03,840 She's gonna be fine. 518 00:28:03,865 --> 00:28:05,065 Surgery went well. 519 00:28:13,934 --> 00:28:15,901 Come in! Guys, 520 00:28:15,936 --> 00:28:17,236 I'm just having some jelly. 521 00:28:17,270 --> 00:28:19,328 First time ever. OMG. 522 00:28:19,362 --> 00:28:21,495 It's utterly delicious. 523 00:28:21,548 --> 00:28:23,976 Where has it been all my life, honestly? 524 00:28:25,312 --> 00:28:27,413 What's wrong? I told you I was gonna be fine. 525 00:28:27,447 --> 00:28:28,848 You just didn't believe me. 526 00:28:28,882 --> 00:28:31,250 I know, just... you know. 527 00:28:31,284 --> 00:28:33,853 Guys, seriously, you should get in on this. 528 00:28:33,887 --> 00:28:36,121 Look at it. Jeweled deliciousness. I mean... 529 00:28:36,156 --> 00:28:37,957 - Mm-hmm. - Wow. 530 00:28:37,991 --> 00:28:40,292 They have you on some serious painkillers, don't they? 531 00:28:40,327 --> 00:28:42,461 Yes, indeed, they do. 532 00:28:42,496 --> 00:28:44,029 I could probably get you some, 533 00:28:44,064 --> 00:28:45,264 actually, if you wanted. I'd just keep it 534 00:28:45,298 --> 00:28:47,630 on the DL. (whispers): Super quiet. 535 00:28:47,665 --> 00:28:49,268 No, thank you. We'll pass. 536 00:28:49,302 --> 00:28:51,871 Mmm. That's your loss. 537 00:28:51,905 --> 00:28:53,405 How's everybody feeling? 538 00:28:53,440 --> 00:28:54,473 Wonderful. Great. 539 00:28:54,508 --> 00:28:56,108 Ethan, my friends. 540 00:28:56,142 --> 00:28:58,744 - My friends, Ethan. - Hey. 541 00:28:58,778 --> 00:29:00,352 Yeah, thanks for looking after our girl, Doc. 542 00:29:00,396 --> 00:29:02,624 - First-name basis with the doc. - Yeah, I noticed that, too. 543 00:29:02,658 --> 00:29:04,385 - Let's take a look here. - Guys, 544 00:29:04,438 --> 00:29:06,490 Ethan literally just saved my life. 545 00:29:06,546 --> 00:29:08,967 I mean, he's a veritable hero. 546 00:29:09,001 --> 00:29:12,057 Oh! He's the one who carried you out of the forest, I guess, huh? 547 00:29:12,092 --> 00:29:13,533 This is looking good. 548 00:29:13,582 --> 00:29:14,994 But I don't want to intrude here, 549 00:29:15,028 --> 00:29:16,862 so I will take your vitals again 550 00:29:16,897 --> 00:29:17,830 after visiting hours. 551 00:29:17,864 --> 00:29:19,231 Sounds good. I'll be here. 552 00:29:19,266 --> 00:29:21,493 Great. I'll swing by later. 553 00:29:22,002 --> 00:29:23,335 It's a date. 554 00:29:25,238 --> 00:29:27,039 Nice meeting you guys. 555 00:29:27,073 --> 00:29:28,774 - Nice to meet you. - All right, brother. 556 00:29:28,808 --> 00:29:30,209 Bye. 557 00:29:30,243 --> 00:29:31,673 - She's kind of into this guy. - No, 558 00:29:31,719 --> 00:29:33,345 she's just really high. Although, 559 00:29:33,380 --> 00:29:34,914 yeah, I think she's into him, too. 560 00:29:35,916 --> 00:29:37,182 What? 561 00:29:39,052 --> 00:29:41,186 Um... 562 00:29:41,221 --> 00:29:43,596 It's, uh, Gordon. Noelani's got something. 563 00:29:43,648 --> 00:29:47,192 Okay, go, go. Get the bugger who shot me, for heaven's sake. 564 00:29:47,227 --> 00:29:49,361 And, um, oh, if you spot anyone out there 565 00:29:49,396 --> 00:29:51,196 who has another couple of these... 566 00:29:51,231 --> 00:29:53,066 Maybe a different flavor. Maybe a blue one. 567 00:29:54,801 --> 00:29:56,035 Love you. 568 00:29:58,438 --> 00:30:01,206 Seems your vic actually died twice. 569 00:30:01,241 --> 00:30:03,142 State of Illinois declared him dead 570 00:30:03,176 --> 00:30:06,011 following an investigation into his disappearance back in 2002. 571 00:30:07,948 --> 00:30:09,381 It was ruled a homicide, 572 00:30:09,416 --> 00:30:11,483 and the person found responsible was Max's wife, 573 00:30:11,514 --> 00:30:13,462 who also happens to be your client Helen. 574 00:30:15,128 --> 00:30:16,728 Real name, Margaret Slattery. 575 00:30:16,753 --> 00:30:18,921 She was released from prison last week. 576 00:30:18,946 --> 00:30:20,780 So, Max fakes his death 577 00:30:20,805 --> 00:30:22,672 and then frames his wife for his murder? 578 00:30:22,697 --> 00:30:25,099 Damn. She spent all that time in prison 579 00:30:25,124 --> 00:30:26,691 for a crime she didn't commit. 580 00:30:26,716 --> 00:30:29,017 Uh, this was revenge, pure and simple. 581 00:30:29,235 --> 00:30:31,837 I'll get an alert out. Lock down the island. 582 00:30:31,871 --> 00:30:33,472 Those two aren't going anywhere. 583 00:30:33,506 --> 00:30:35,026 Nope. 584 00:30:35,059 --> 00:30:36,442 Margaret had no relatives 585 00:30:36,476 --> 00:30:39,052 or male visitors that could have been her companion, Bruce. 586 00:30:39,082 --> 00:30:40,840 She only got out a couple of days ago. 587 00:30:40,865 --> 00:30:42,783 There's no way she could have got a boyfriend in that time. 588 00:30:43,950 --> 00:30:45,184 Maybe she already had one. 589 00:30:47,120 --> 00:30:48,954 You want me to do what? 590 00:30:48,989 --> 00:30:50,356 Have the warden send over 591 00:30:50,390 --> 00:30:52,391 all the IDs on the male prison guards. 592 00:30:53,246 --> 00:30:55,212 You're thinking she may have had a relationship with one of them. 593 00:30:55,462 --> 00:30:56,552 It happens. 594 00:30:56,586 --> 00:30:58,897 All right. I'll call you back. 595 00:30:58,932 --> 00:31:00,663 - Hi. - Hi. 596 00:31:00,701 --> 00:31:03,068 Here you go. Clothes and toiletries. 597 00:31:03,103 --> 00:31:05,237 Thank you so much, Kumu. 598 00:31:05,271 --> 00:31:08,907 Would you mind if I offered you a pule ho'ola? 599 00:31:08,942 --> 00:31:10,409 It's a healing prayer. 600 00:31:10,443 --> 00:31:12,411 Oh, I'd be really grateful. Thank you. 601 00:31:15,482 --> 00:31:17,025 Akua, 602 00:31:17,060 --> 00:31:19,618 please help Juliet overcome her injuries. 603 00:31:19,653 --> 00:31:21,587 Make her mana strong 604 00:31:21,621 --> 00:31:23,455 with aloha ke akua. 605 00:31:23,490 --> 00:31:25,157 'Amene. 606 00:31:25,191 --> 00:31:27,860 'Amene. Thank you. 607 00:31:34,952 --> 00:31:37,420 Hey. Got the IDs. I'm sending them to you now. 608 00:31:37,445 --> 00:31:39,079 - Okay. - Great. 609 00:31:40,360 --> 00:31:41,633 Anyone look familiar? 610 00:31:43,396 --> 00:31:44,863 There. There, that's the chap. 611 00:31:44,888 --> 00:31:47,214 Yeah, hey, Katsumoto, looks like our boy Bruce 612 00:31:47,239 --> 00:31:48,907 is Officer Daniel Merrick. 613 00:31:48,932 --> 00:31:51,767 Hang on. I'm running his credit card. 614 00:31:55,202 --> 00:31:57,103 Okay. Uh, got a charge here 615 00:31:57,128 --> 00:31:59,363 for Sun 'n Surf Auto Rental on Makaloa. 616 00:31:59,388 --> 00:32:01,439 Give me a minute. I'll get 'em to track the vehicle. 617 00:32:01,464 --> 00:32:02,815 - Okay. Thanks. - Thank you. 618 00:32:02,840 --> 00:32:06,009 By the way, I got a look at Dr. Shah on my way in. 619 00:32:06,034 --> 00:32:07,768 Mmm... 620 00:32:07,793 --> 00:32:10,261 He's a four-alarm fire, that one. 621 00:32:10,286 --> 00:32:12,621 Uh... hadn't noticed. 622 00:32:15,008 --> 00:32:17,042 Okay, he does have a... 623 00:32:17,077 --> 00:32:19,878 rather pleasant bedside manner. 624 00:32:21,347 --> 00:32:23,348 And he doesn't have a ring either. 625 00:32:24,451 --> 00:32:25,651 I'm just sayin'. 626 00:32:25,685 --> 00:32:28,020 Thank you. 627 00:32:28,054 --> 00:32:31,090 All right, I'm getting a fix on the vehicle now. 628 00:32:31,124 --> 00:32:34,059 Looks like they're pulling up to... 629 00:32:35,395 --> 00:32:36,628 Oh, God. 630 00:32:36,663 --> 00:32:39,164 What? Where-where is it? 631 00:32:39,199 --> 00:32:41,500 Hey. Welcome to Island Hoppers. Can I help you? 632 00:32:41,534 --> 00:32:43,473 We would like you to fly us to the airport on Lanai. 633 00:32:43,507 --> 00:32:45,471 Thomas Magnum gave us your name. 634 00:32:45,505 --> 00:32:47,306 Well, that's nice. 635 00:32:47,340 --> 00:32:49,083 But I'm not working this afternoon. 636 00:32:49,117 --> 00:32:51,243 I got a friend in the hospital I got to get back to. 637 00:32:51,277 --> 00:32:54,164 But maybe we can do it tomorrow. 638 00:32:54,714 --> 00:32:56,281 - Let me just check... - That's not possible. 639 00:32:56,316 --> 00:32:59,051 I'm afraid it has to be today. 640 00:33:08,514 --> 00:33:11,382 Come on, TC, pick up. 641 00:33:39,839 --> 00:33:41,673 I'll call HPD Air Support. 642 00:33:41,698 --> 00:33:43,363 That's a bad idea. They-they already shot 643 00:33:43,388 --> 00:33:45,423 two people today. They feel boxed in, 644 00:33:45,448 --> 00:33:46,915 - it might make it three. - You have a better plan? 645 00:33:49,339 --> 00:33:50,772 You still got Betty, right? 646 00:33:50,807 --> 00:33:52,474 Never leave home without her. 647 00:33:52,508 --> 00:33:53,575 Who's Betty? 648 00:33:53,609 --> 00:33:55,904 Betty is your new best friend. 649 00:33:55,937 --> 00:33:57,312 What the hell you gonna do with that? 650 00:33:57,347 --> 00:33:58,680 Six years ago in Kandahar, 651 00:33:58,715 --> 00:34:00,515 Taliban stole an Apache. My boy Rick 652 00:34:00,550 --> 00:34:03,552 right here brought it down with one shot. Not a single casualty. 653 00:34:03,594 --> 00:34:05,714 - Why do you even have that thing? - 'Cause I'm F.O.M. 654 00:34:05,739 --> 00:34:07,453 - The hell's that mean? - Friend of Magnum. 655 00:34:07,523 --> 00:34:08,697 Enough said. 656 00:34:12,554 --> 00:34:14,975 Every second that chopper's moving, it's getting out of range. 657 00:34:16,082 --> 00:34:18,027 Ah, come on, Rick, take the shot. 658 00:34:32,849 --> 00:34:35,217 - What's happening?! - Malfunction! 659 00:34:45,902 --> 00:34:47,819 We got to put this bird on the ground now! 660 00:34:55,057 --> 00:34:57,192 They're coming back. You did it. 661 00:34:57,266 --> 00:34:59,234 What was that you called me earlier, 662 00:34:59,259 --> 00:35:00,926 pee wrangler? 663 00:35:00,951 --> 00:35:02,084 Nice shot, pal. 664 00:35:16,292 --> 00:35:18,326 Hands up. Get your hands up. 665 00:35:18,361 --> 00:35:19,559 Get out in front of me! 666 00:35:21,764 --> 00:35:23,605 HPD! Put the guns down! 667 00:35:24,780 --> 00:35:27,649 Hold it, right there. Back up. 668 00:35:29,579 --> 00:35:30,979 Drop it! 669 00:35:33,722 --> 00:35:34,689 Get up! 670 00:35:34,714 --> 00:35:36,248 Come on, get up. 671 00:35:36,273 --> 00:35:37,573 Come on. 672 00:35:37,780 --> 00:35:39,614 You almost killed my partner. 673 00:35:39,649 --> 00:35:41,149 I guess we're even. 674 00:35:43,653 --> 00:35:45,487 Not even close. 675 00:36:03,446 --> 00:36:05,213 Juliet, this is Dr. Healy. 676 00:36:05,238 --> 00:36:07,306 He'll be in charge of your post-op. 677 00:36:07,331 --> 00:36:09,455 I-It... It's a-a pleasure. 678 00:36:09,480 --> 00:36:11,214 But, um, I'm sorry, are you... 679 00:36:11,239 --> 00:36:12,406 You're handing me off? 680 00:36:12,431 --> 00:36:15,166 Yes, but Dr. Healy is excellent. 681 00:36:15,191 --> 00:36:16,225 I'm sure he is. 682 00:36:16,250 --> 00:36:19,085 Um, but may I ask why? 683 00:36:19,110 --> 00:36:22,579 Um, because, when you're feeling better, 684 00:36:22,604 --> 00:36:25,072 I would like to take you to dinner. 685 00:36:25,328 --> 00:36:27,896 And if I'm your doctor, that's, uh... 686 00:36:27,930 --> 00:36:29,631 that's not allowed. 687 00:36:29,665 --> 00:36:30,922 I see. 688 00:36:31,213 --> 00:36:32,380 So, if you're interested, 689 00:36:32,405 --> 00:36:34,540 I was thinking La Mer? 690 00:36:34,565 --> 00:36:37,200 I have a hunch you like neoclassical French. 691 00:36:37,507 --> 00:36:39,407 Yeah, that's... 692 00:36:39,442 --> 00:36:40,942 That sounds... 693 00:36:40,977 --> 00:36:42,644 That sounds nice. 694 00:36:42,678 --> 00:36:45,847 Great. Then I'm gonna ask you to please follow all 695 00:36:45,882 --> 00:36:48,817 of Dr. Healy's instructions so we can get to that dinner 696 00:36:48,851 --> 00:36:50,685 as soon as possible. 697 00:36:51,109 --> 00:36:52,721 Um... 698 00:36:52,755 --> 00:36:54,856 Well, I'll-I'll be in touch. 699 00:36:54,891 --> 00:36:56,258 Nice meeting you. 700 00:37:06,869 --> 00:37:08,270 Hey. 701 00:37:08,304 --> 00:37:09,804 Hey. 702 00:37:11,654 --> 00:37:14,289 So, you, uh, ready to go home? 703 00:37:14,314 --> 00:37:16,182 Definitely. Thanks. 704 00:37:19,549 --> 00:37:20,849 Something wrong? 705 00:37:21,644 --> 00:37:23,778 Uh... 706 00:37:23,803 --> 00:37:27,105 Sorry, but I overhead the doc ask you out on a date. 707 00:37:27,130 --> 00:37:28,631 Is there something wrong with that? 708 00:37:28,656 --> 00:37:31,358 No. No, I think it's great. 709 00:37:31,627 --> 00:37:32,894 Very good. 710 00:37:33,526 --> 00:37:35,530 Everybody else is downstairs. 711 00:37:35,565 --> 00:37:37,632 They would only let one person up, so... 712 00:37:37,667 --> 00:37:39,668 Oh, that's nice of everyone to come. 713 00:37:41,504 --> 00:37:44,339 Just hang on a minute. 714 00:37:45,780 --> 00:37:47,781 So, I was thinking, 715 00:37:47,806 --> 00:37:51,108 without you, there would be no White Knight, 716 00:37:51,133 --> 00:37:54,135 and without the White Knight, there would be no Robin's Nest 717 00:37:54,160 --> 00:37:56,594 and, therefore, no business for me to take over. 718 00:37:56,619 --> 00:37:58,486 Hence, were it not for you, 719 00:37:58,511 --> 00:38:00,679 I would have been on a plane back to England. 720 00:38:00,704 --> 00:38:03,272 I guess all of that is true, yes. 721 00:38:03,297 --> 00:38:06,265 So, in light of that, 722 00:38:06,290 --> 00:38:08,496 I don't want you to have to endure 723 00:38:08,531 --> 00:38:10,565 any more disruption to your life. 724 00:38:10,600 --> 00:38:12,440 And if you would so wish, 725 00:38:12,465 --> 00:38:15,634 you may live rent-free at the guesthouse, 726 00:38:15,659 --> 00:38:20,129 in exchange for your continued service as security consultant. 727 00:38:23,318 --> 00:38:24,418 Thank you. 728 00:38:24,443 --> 00:38:26,277 You're welcome. 729 00:38:27,356 --> 00:38:28,356 Shall we go? 730 00:38:28,404 --> 00:38:29,804 Yes. 731 00:38:31,801 --> 00:38:33,768 So, did Margaret ever talk? 732 00:38:33,793 --> 00:38:36,227 No, but Daniel did. According to him, 733 00:38:36,252 --> 00:38:37,819 Max cleaned out his and Margaret's joint accounts 734 00:38:37,844 --> 00:38:39,412 18 years ago, then vanished, 735 00:38:39,437 --> 00:38:41,204 framing Margaret for his murder. 736 00:38:41,229 --> 00:38:43,230 She later had him break into a storage locker 737 00:38:43,255 --> 00:38:44,722 owned by Max's brother. 738 00:38:44,747 --> 00:38:46,314 Found letters from Max with an Oahu postmark, 739 00:38:46,339 --> 00:38:47,473 which led them here. 740 00:38:47,498 --> 00:38:50,467 The crazy part is Margaret would've gotten away with it 741 00:38:50,492 --> 00:38:51,592 if they hadn't shot Higgy. 742 00:38:51,617 --> 00:38:53,652 Oh! Good job, Higgy. 743 00:38:53,677 --> 00:38:55,411 Glad I could be of service. 744 00:38:55,436 --> 00:38:57,470 I don't understand. How would Margaret have gotten away 745 00:38:57,495 --> 00:38:59,096 with murdering her ex? 746 00:38:59,121 --> 00:39:00,488 Well, under the double jeopardy rule, 747 00:39:00,513 --> 00:39:02,580 she couldn't go away for killing her husband twice. 748 00:39:02,605 --> 00:39:05,106 She would've had her revenge and been a free woman. 749 00:39:05,131 --> 00:39:06,731 Now she's gonna go to jail for the rest of her life 750 00:39:06,756 --> 00:39:08,423 for accessory to attempted murder. 751 00:39:08,448 --> 00:39:10,416 Well, it couldn't happen to a nicer gal. 752 00:39:10,485 --> 00:39:12,520 Hey, uh, listen, I just want 753 00:39:12,545 --> 00:39:15,013 to thank you all, because everybody here helped 754 00:39:15,398 --> 00:39:16,564 in some small way. 755 00:39:16,599 --> 00:39:18,100 Teamwork makes the dream work, baby. 756 00:39:18,125 --> 00:39:19,625 That's right. Oh, and, uh, 757 00:39:19,650 --> 00:39:21,485 Gordie, I also want to apologize. 758 00:39:21,510 --> 00:39:23,678 I-I think, after what happened today, 759 00:39:23,758 --> 00:39:25,726 I really learned my lesson. 760 00:39:25,751 --> 00:39:27,352 You know, save it. 761 00:39:27,377 --> 00:39:29,678 You are who you are, and you're never gonna change. 762 00:39:29,703 --> 00:39:31,303 You guys also do a lot of good, 763 00:39:31,328 --> 00:39:33,496 and if, in the course of doing so... 764 00:39:33,816 --> 00:39:35,770 you ignore a law or two, 765 00:39:35,804 --> 00:39:36,885 well, I've come to the realization 766 00:39:36,919 --> 00:39:38,119 that I'm just gonna have to live with that. 767 00:39:38,154 --> 00:39:40,315 Take the... bad with the good. 768 00:39:40,361 --> 00:39:42,437 Oh, good. Well, does that mean I get Betty back? 769 00:39:42,467 --> 00:39:44,229 - No. - Fair enough. 770 00:39:45,308 --> 00:39:47,272 I do know a way that Thomas 771 00:39:47,307 --> 00:39:49,731 could show his appreciation for all of us. 772 00:39:49,765 --> 00:39:52,067 What? Didn't I just do that? 773 00:39:52,101 --> 00:39:55,136 Well, uh, deeds matter more than words, Thomas. 774 00:39:55,171 --> 00:39:58,606 I think you could, uh, buy us all a few drinks at La Mariana. 775 00:39:58,641 --> 00:40:00,141 I like that idea. 776 00:40:00,176 --> 00:40:01,609 See you there. 777 00:40:01,644 --> 00:40:03,545 See you there. 778 00:40:08,684 --> 00:40:09,884 Here. 779 00:40:09,919 --> 00:40:12,020 Oh, no, no, I'm good, thanks. 780 00:40:13,422 --> 00:40:15,855 Wait, how did you, uh... 781 00:40:16,131 --> 00:40:17,765 how did you afford new tires for the car? 782 00:40:17,790 --> 00:40:19,324 Oh, uh... 783 00:40:19,349 --> 00:40:20,749 I pawned my watch. 784 00:40:20,949 --> 00:40:23,618 But... but that was your dad's. 785 00:40:27,870 --> 00:40:29,504 That must've hurt. 786 00:40:30,485 --> 00:40:32,253 Well, you know, we... 787 00:40:32,278 --> 00:40:33,945 get a couple jobs, I'll be able to get it back. 788 00:40:35,291 --> 00:40:37,559 Without wanting to sound condescending, 789 00:40:37,584 --> 00:40:38,784 that was... 790 00:40:38,935 --> 00:40:41,336 incredibly responsible of you. 791 00:40:41,361 --> 00:40:42,795 Appreciate it. 792 00:40:55,945 --> 00:40:58,046 Here. Let me get that for you. Oh. Thanks. 793 00:41:02,942 --> 00:41:04,843 Oh, you cleaned up all the blood. 794 00:41:04,868 --> 00:41:06,869 Yeah. Wasn't easy either. 795 00:41:06,894 --> 00:41:08,394 Missed a spot. 796 00:41:09,510 --> 00:41:10,710 What's funny? 797 00:41:10,735 --> 00:41:12,169 You know, just... 798 00:41:12,201 --> 00:41:14,895 Normally, when people go through a near-death experience, 799 00:41:14,920 --> 00:41:16,754 it kind of shifts their perspective. 800 00:41:16,779 --> 00:41:18,413 And you? 801 00:41:18,438 --> 00:41:19,839 Not changed a bit. 802 00:41:19,864 --> 00:41:21,365 Yes, but I told you, Magnum... 803 00:41:21,390 --> 00:41:23,258 That bullet wasn't gonna kill me. 804 00:41:23,283 --> 00:41:26,318 Well, it would have if I didn't carry you out of the jungle. 805 00:41:26,343 --> 00:41:28,677 Oh. Please tell me you're not gonna hold this 806 00:41:28,702 --> 00:41:30,402 - over me for evermore. - What? 807 00:41:30,427 --> 00:41:32,561 That you saved my life. 808 00:41:34,536 --> 00:41:36,303 Well, I just didn't want you to die. 809 00:41:36,328 --> 00:41:37,629 Why not? 810 00:41:37,654 --> 00:41:39,205 I mean, at the time, 811 00:41:39,275 --> 00:41:41,576 you were staring down the barrel of losing your home. 812 00:41:41,610 --> 00:41:43,745 My early demise would have put an end to all that. 813 00:41:43,779 --> 00:41:46,661 Come on. Just... be serious for a second. 814 00:41:46,714 --> 00:41:48,082 I'm being serious. 815 00:41:50,886 --> 00:41:52,821 - Um... - Anytime, Magnum. 816 00:41:57,265 --> 00:41:59,700 You really thought I was gonna die, didn't you? 817 00:42:01,890 --> 00:42:04,258 Let's just say I took it more seriously than you did. 818 00:42:04,283 --> 00:42:05,590 But that's... 819 00:42:06,922 --> 00:42:08,823 that's not what I was gonna say. 820 00:42:10,606 --> 00:42:12,206 You don't know what you'd do without me. 821 00:42:12,231 --> 00:42:13,464 Is that it? 822 00:42:14,557 --> 00:42:16,424 Yeah. 823 00:42:16,679 --> 00:42:17,946 Something like that. 824 00:42:19,148 --> 00:42:20,148 Jolly good. 825 00:42:21,851 --> 00:42:23,398 Jolly good. 826 00:42:23,434 --> 00:42:24,452 That's what I get? 827 00:42:24,487 --> 00:42:26,986 What do you want, Magnum, a parade? 828 00:42:27,690 --> 00:42:29,023 Our friends are waiting. Come on. 59131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.