All language subtitles for MacGyver (2016) 5x01 - Resort + Desi + Riley + Window Cleaner + Witness (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:03,460 - This is Codex. - Previously on MacGyver... 2 00:00:03,463 --> 00:00:05,460 A millenarianist doomsday international 3 00:00:05,463 --> 00:00:08,172 terrorist organization... This threat is real. 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,341 What do you say? Breakfast with your dear old aunt? 5 00:00:10,343 --> 00:00:12,406 Why do you refuse to see what is happening? 6 00:00:12,409 --> 00:00:13,429 You're compromised. 7 00:00:13,432 --> 00:00:15,031 You are off this mission! 8 00:00:15,034 --> 00:00:16,033 Dad, you used to always 9 00:00:16,036 --> 00:00:17,468 say that the only real failure 10 00:00:17,471 --> 00:00:18,762 is never having tried at all. 11 00:00:18,765 --> 00:00:19,972 I'm gonna try something. 12 00:00:19,975 --> 00:00:21,266 But it means risking everything. 13 00:00:21,269 --> 00:00:23,311 Everyone I love. 14 00:00:28,695 --> 00:00:30,528 I'm sorry. 15 00:00:30,530 --> 00:00:33,890 Angus MacGyver is now officially an enemy of the state. 16 00:00:33,893 --> 00:00:35,335 - Riles? - Get in! 17 00:00:35,338 --> 00:00:37,554 - You know you don't have to do this, right? - What? 18 00:00:37,557 --> 00:00:38,714 And miss all the fun? 19 00:00:38,717 --> 00:00:40,675 Well, well, well. 20 00:00:40,678 --> 00:00:42,406 The fam's all here. 21 00:00:42,409 --> 00:00:43,869 Codex has a nuke! 22 00:00:46,364 --> 00:00:48,197 Welcome back to the Phoenix. 23 00:00:48,200 --> 00:00:50,118 Hilarious. 24 00:01:00,018 --> 00:01:02,218 _ 25 00:01:03,218 --> 00:01:06,618 _ 26 00:01:21,018 --> 00:01:22,518 _ 27 00:01:36,129 --> 00:01:40,131 Oh. I'm sorry, mate. 28 00:01:40,133 --> 00:01:42,281 Come on, man, watch it, boomer. 29 00:01:44,137 --> 00:01:45,347 What did you say? 30 00:01:45,348 --> 00:01:46,556 Save it. 31 00:01:59,789 --> 00:02:01,569 It shouldn't have worked that fast. 32 00:02:01,571 --> 00:02:03,947 Yes, well, I may have given him something as a precaution. 33 00:02:03,949 --> 00:02:05,990 - Oh, are you...? Russ, I had it. - Better safe than sorry. 34 00:02:05,992 --> 00:02:07,158 Just help me with his legs. 35 00:02:07,161 --> 00:02:08,220 Wouldn't have to help you if you'd just 36 00:02:08,222 --> 00:02:09,701 let me handle it. 37 00:02:12,499 --> 00:02:15,544 Get behind this thing. I'm gonna figure something out. 38 00:02:22,133 --> 00:02:23,466 Pressure is defined 39 00:02:23,468 --> 00:02:25,109 as force exerted per unit area. 40 00:02:25,112 --> 00:02:26,903 And much like the pressure someone might feel 41 00:02:26,906 --> 00:02:29,221 from, say, an egotistical British boss, 42 00:02:29,224 --> 00:02:30,807 steam creates pressure 43 00:02:30,809 --> 00:02:32,335 when trapped inside a glass bottle. 44 00:02:32,338 --> 00:02:33,687 Given enough heat and time, 45 00:02:33,690 --> 00:02:35,523 the internal pressure created by the steam 46 00:02:35,526 --> 00:02:37,401 becomes stronger than the strength of the glass 47 00:02:37,404 --> 00:02:38,695 and it explodes. 48 00:02:42,862 --> 00:02:44,039 Roll him over. 49 00:02:44,042 --> 00:02:45,280 I think our first mission back's 50 00:02:45,282 --> 00:02:46,948 going rather well, don't you? 51 00:02:46,950 --> 00:02:48,741 Agree to disagree. 52 00:03:03,642 --> 00:03:08,742 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53 00:03:20,509 --> 00:03:22,343 Finally. He's up. 54 00:03:22,346 --> 00:03:25,460 Well, would have been up hours ago if someone hadn't double-dosed him. 55 00:03:25,463 --> 00:03:28,030 Yes. No fighting in front of the hostage. 56 00:03:28,033 --> 00:03:31,468 Where am I? Who are you? 57 00:03:31,471 --> 00:03:33,167 It doesn't matter who we are. 58 00:03:33,170 --> 00:03:35,287 We just need you to make a phone call. 59 00:03:35,290 --> 00:03:38,625 We need you to check us into the Zurich Grand. 60 00:03:38,628 --> 00:03:40,766 We hear it's a good place to lay low for a while, 61 00:03:40,769 --> 00:03:42,750 get fixed up. The cops won't touch it. 62 00:03:42,753 --> 00:03:44,964 The problem is, they only take guests by referral. 63 00:03:44,966 --> 00:03:46,092 Mm-hmm. 64 00:03:46,093 --> 00:03:47,125 And I'm thinking, 65 00:03:47,128 --> 00:03:50,135 a personal recommendation from a grade A screwup 66 00:03:50,138 --> 00:03:53,431 like yourself would be just the ticket, hmm? 67 00:03:53,433 --> 00:03:55,933 You obviously don't know who my father is, 68 00:03:55,935 --> 00:03:57,890 or else you would not be talking to me like that. 69 00:03:57,893 --> 00:03:59,726 We know who your father is. 70 00:03:59,729 --> 00:04:02,773 We also know that you've been keeping secrets from him. 71 00:04:02,776 --> 00:04:06,444 I think Vincent Senior will be very interested to hear 72 00:04:06,446 --> 00:04:08,655 that his son had been using the Grand 73 00:04:08,657 --> 00:04:11,493 to embezzle money from him. 74 00:04:12,423 --> 00:04:15,723 Ten million dollars, 75 00:04:15,726 --> 00:04:17,415 to be exact. 76 00:04:22,889 --> 00:04:24,680 All right, what names are we using? 77 00:04:24,683 --> 00:04:26,484 Well, actually, we aren't the guests. 78 00:04:27,258 --> 00:04:29,803 Okay. 79 00:04:31,111 --> 00:04:32,444 Oh, come on. 80 00:04:32,447 --> 00:04:33,446 Good God. 81 00:04:33,449 --> 00:04:35,242 Your phone's broken. 82 00:04:37,742 --> 00:04:40,342 _ 83 00:04:58,540 --> 00:04:59,695 Get the door! 84 00:05:14,472 --> 00:05:16,347 Checking in, I presume? 85 00:05:16,349 --> 00:05:17,718 Reservation for 86 00:05:17,721 --> 00:05:18,933 Diaz and Henderson. 87 00:05:31,068 --> 00:05:33,000 Vincent Brul� made it for us. 88 00:05:34,996 --> 00:05:37,497 Ah, Vincent. 89 00:05:37,500 --> 00:05:38,828 Yes, of course. 90 00:05:38,830 --> 00:05:43,207 Friends of Vincent's are friends of the Zurich Grand. 91 00:05:43,209 --> 00:05:45,820 The Zurich Grand isn't easy to penetrate. 92 00:05:45,823 --> 00:05:48,156 First you'll meet my friend Egor at the front desk. 93 00:05:48,159 --> 00:05:50,351 He's the gatekeeper. He's chill. 94 00:05:50,354 --> 00:05:52,008 If you play by the rules. 95 00:05:52,010 --> 00:05:53,695 And there you are. 96 00:05:53,698 --> 00:05:56,286 Would you like us to send up dinner to your room? 97 00:05:56,289 --> 00:05:57,430 The hotel's ancient. 98 00:05:57,432 --> 00:05:59,146 Goes back about a hundred years or so, 99 00:05:59,149 --> 00:06:00,559 so everything has a code. 100 00:06:00,562 --> 00:06:02,406 "Dinner" means first aid. 101 00:06:02,409 --> 00:06:04,103 We'll take dinner in our room. 102 00:06:04,105 --> 00:06:05,897 Right. Should there be anything further, 103 00:06:05,899 --> 00:06:08,825 the spa is open 24 hours. 104 00:06:08,828 --> 00:06:10,661 "Spa" is a hospital. 105 00:06:10,664 --> 00:06:12,570 Now, for a little housekeeping. 106 00:06:12,572 --> 00:06:14,572 "Housekeeping" is code for security. 107 00:06:14,574 --> 00:06:16,872 No guns, no cell phones, 108 00:06:16,875 --> 00:06:20,119 tablets or electronics of any kind. 109 00:06:20,121 --> 00:06:21,746 See, the Zurich Grand 110 00:06:21,748 --> 00:06:23,581 has a long-standing tradition 111 00:06:23,584 --> 00:06:27,445 of being a peaceful establishment. 112 00:06:31,549 --> 00:06:34,969 Welcome to the Zurich Grand. 113 00:06:44,470 --> 00:06:46,770 _ 114 00:06:47,370 --> 00:06:50,170 _ 115 00:06:50,985 --> 00:06:53,071 Good workout? 116 00:06:53,988 --> 00:06:55,156 Uh-huh. 117 00:06:55,157 --> 00:06:56,687 Good. Good. 118 00:06:58,618 --> 00:06:59,951 How's the new place? 119 00:06:59,953 --> 00:07:02,406 Oh, it's good. Yeah. I'm all settled. 120 00:07:16,135 --> 00:07:17,635 Oh, great, you're here. 121 00:07:17,637 --> 00:07:19,715 I made you two a reservation. 122 00:07:19,718 --> 00:07:21,835 Uh, a reservation? 123 00:07:21,838 --> 00:07:24,231 Didn't turn out so well last time we had dinner together. 124 00:07:24,234 --> 00:07:25,810 I got stuffed in a trunk. 125 00:07:25,812 --> 00:07:27,270 - Your apartment got destroyed. - Oh, and then 126 00:07:27,272 --> 00:07:29,605 - I got dumped. Remember that? - It's not dinner. 127 00:07:29,607 --> 00:07:32,817 It's a weekend at the Zurich Grand Resort and Spa. 128 00:07:32,819 --> 00:07:33,818 You're sending us 129 00:07:33,820 --> 00:07:35,194 on a spa retreat? 130 00:07:35,196 --> 00:07:36,239 Ugh. 131 00:07:36,240 --> 00:07:37,363 You don't like spas? 132 00:07:37,365 --> 00:07:38,489 R & R was never my thing. 133 00:07:38,491 --> 00:07:39,657 It's not a vacation. 134 00:07:39,659 --> 00:07:41,784 The Zurich Grand is where the criminal 135 00:07:41,786 --> 00:07:43,828 underworld of Europe hide out. 136 00:07:43,830 --> 00:07:47,668 You two will be going undercover to extract Paula Matos. 137 00:07:47,671 --> 00:07:51,098 Paula's a money manager for arms dealer Gustavo Salazar. 138 00:07:51,101 --> 00:07:52,795 The Butcher of Brazil? 139 00:07:52,797 --> 00:07:55,089 Unfortunately, a well-earned nickname, given the trail 140 00:07:55,091 --> 00:07:57,341 of bodies left in Salazar's wake. 141 00:07:57,343 --> 00:07:59,398 - And what about this Paula Matos? - Paula 142 00:07:59,401 --> 00:08:02,804 Is a money manager for one of Salazar's legitimate businesses. 143 00:08:02,807 --> 00:08:06,350 Last year, he pulled her over to the criminal side of his empire, 144 00:08:06,352 --> 00:08:08,375 and threatened to kill her son if she talked. 145 00:08:08,378 --> 00:08:10,187 A few weeks ago, Paula sent her son into hiding, 146 00:08:10,189 --> 00:08:11,689 and she went off the grid. 147 00:08:11,691 --> 00:08:13,693 Our sources tracked her to the Zurich Grand. 148 00:08:15,000 --> 00:08:16,736 Why would Paula run to a gangster hideout 149 00:08:16,738 --> 00:08:17,965 if she's fleeing one? 150 00:08:17,968 --> 00:08:19,093 Because all guests 151 00:08:19,096 --> 00:08:21,575 of the Zurich Grand are guaranteed safety and anonymity 152 00:08:21,578 --> 00:08:23,504 while they get a whole new identity, 153 00:08:23,507 --> 00:08:25,273 bank accounts, a fresh start. 154 00:08:25,276 --> 00:08:27,270 And those new I.D.s are impossible to track 155 00:08:27,273 --> 00:08:29,460 because of the resort's rock-solid cybersecurity. 156 00:08:29,463 --> 00:08:32,208 And thanks to Mac and Taylor's new friend Vincent, 157 00:08:32,211 --> 00:08:34,320 you two will be checking in to the Zurich Grand 158 00:08:34,323 --> 00:08:38,591 as a criminal team specializing in high-risk tech heists. 159 00:08:38,593 --> 00:08:40,820 I'm counting on you two to get in and get Paula 160 00:08:40,823 --> 00:08:42,761 out of there before she disappears forever. 161 00:08:42,764 --> 00:08:43,833 Just us? 162 00:08:43,836 --> 00:08:45,004 Just you. 163 00:08:45,007 --> 00:08:46,538 I need a technician 164 00:08:46,541 --> 00:08:48,082 and an exfil specialist. 165 00:08:48,085 --> 00:08:49,936 Small team, low profile, 166 00:08:49,938 --> 00:08:51,562 undercover. 167 00:08:51,565 --> 00:08:53,320 - Just us. - Just us. 168 00:08:55,401 --> 00:08:57,610 We got this. 169 00:08:57,612 --> 00:08:59,320 We got this. 170 00:08:59,322 --> 00:09:01,572 Good luck. Goodbye. 171 00:09:01,574 --> 00:09:02,898 Y'all got this. 172 00:09:02,901 --> 00:09:04,275 Okay, now. 173 00:09:04,278 --> 00:09:06,618 Uh, is something going on with those two? 174 00:09:06,621 --> 00:09:08,871 When Mac went after Codex, 175 00:09:08,873 --> 00:09:11,207 Riley and Desi were on opposite sides of that op. 176 00:09:11,209 --> 00:09:12,583 Mac and Taylor were, too. 177 00:09:12,585 --> 00:09:14,460 I mean, you saw it play out between them. 178 00:09:14,462 --> 00:09:15,628 A trust was broken. 179 00:09:15,630 --> 00:09:18,089 And then we got shut down by the pandemic. 180 00:09:18,091 --> 00:09:19,684 They need to get their mojo back. 181 00:09:19,687 --> 00:09:21,090 That's why you paired 'em up. 182 00:09:21,093 --> 00:09:23,320 No, they are the right skill set for this op, 183 00:09:23,323 --> 00:09:26,699 but as an added bonus, it will force Riley and Desi 184 00:09:26,702 --> 00:09:29,100 and Mac and Taylor into some one-on-one time. 185 00:09:29,102 --> 00:09:31,102 Hash out what's left unsaid. 186 00:09:31,104 --> 00:09:32,270 That's pretty brilliant. 187 00:09:32,272 --> 00:09:35,274 Or pretty stupid. We'll see. 188 00:09:40,947 --> 00:09:44,335 We do hope the room is entirely to your satisfaction, ladies. 189 00:09:44,338 --> 00:09:45,596 Good luck with dinner. 190 00:09:45,599 --> 00:09:46,703 Thank you. 191 00:09:46,706 --> 00:09:48,958 But this isn't the first time I've had to cook for us. 192 00:09:58,131 --> 00:09:59,765 Patching into their system now. 193 00:10:01,134 --> 00:10:03,304 The resort confiscates your electronics 194 00:10:03,307 --> 00:10:05,469 to cut off all contact with the outside world. 195 00:10:05,471 --> 00:10:07,388 And your rooms have low-tech tablets 196 00:10:07,390 --> 00:10:09,807 that could never hack anything, but... 197 00:10:09,809 --> 00:10:11,642 they won't think to check your guns. 198 00:10:11,644 --> 00:10:13,296 I modified Desi's 199 00:10:13,299 --> 00:10:15,103 magazine case to transmit a signal 200 00:10:15,106 --> 00:10:17,578 connecting you to the Phoenix, so... 201 00:10:17,581 --> 00:10:20,775 you can set up comms and use the muscle of our servers 202 00:10:20,778 --> 00:10:23,029 to crack their system. 203 00:10:23,031 --> 00:10:24,488 We're in. 204 00:10:24,490 --> 00:10:25,990 All right. 205 00:10:25,992 --> 00:10:29,162 Double-O-Boze has done it again. 206 00:10:30,872 --> 00:10:34,540 Three weeks ago, Paula checked into the hotel. 207 00:10:34,542 --> 00:10:38,023 Three days later... had a facial at the spa. 208 00:10:39,380 --> 00:10:42,091 But then, nothing. 209 00:10:43,509 --> 00:10:45,509 I'm gonna run her photo through facial recognition, 210 00:10:45,511 --> 00:10:47,346 see if these cameras in here did their job. 211 00:10:48,890 --> 00:10:50,681 That's weird. 212 00:10:50,683 --> 00:10:54,520 After her facial, it's like she disappeared. 213 00:10:59,484 --> 00:11:01,525 Chez Gustav's? 214 00:11:01,527 --> 00:11:03,481 - Five stars. - Salmon trout 215 00:11:03,484 --> 00:11:05,196 and pink gamba. 216 00:11:05,198 --> 00:11:06,405 Yeah. 217 00:11:06,407 --> 00:11:08,866 With a side... 218 00:11:08,868 --> 00:11:11,869 of Iranian beluga 219 00:11:11,871 --> 00:11:13,537 caviar. 220 00:11:13,539 --> 00:11:16,540 Yeah. So, what can you tell us 221 00:11:16,542 --> 00:11:18,209 about "facials"? 222 00:11:18,211 --> 00:11:19,919 Ooh. 223 00:11:19,921 --> 00:11:22,129 Facials are gonna cost you. 224 00:11:22,131 --> 00:11:23,898 I figured. 225 00:11:23,901 --> 00:11:27,217 I have ten million reasons why you're gonna 226 00:11:27,220 --> 00:11:29,095 tell us. 227 00:11:29,097 --> 00:11:30,846 What is your dad's problem? 228 00:11:30,848 --> 00:11:31,847 What? 229 00:11:31,849 --> 00:11:35,061 Dad? I'm not his dad, all right? 230 00:11:36,229 --> 00:11:38,272 Now talk. 231 00:11:40,066 --> 00:11:42,191 All right. The Grand employs 232 00:11:42,193 --> 00:11:44,193 the best plastic surgeons in Europe. 233 00:11:44,195 --> 00:11:45,848 Patients get a new face 234 00:11:45,851 --> 00:11:48,453 and a new identity to go right along with it. 235 00:11:48,456 --> 00:11:49,957 They only keep paper records. That way, 236 00:11:49,959 --> 00:11:51,367 there's no digital trail. 237 00:11:51,369 --> 00:11:53,640 You know, ensure complete secrecy. 238 00:11:53,643 --> 00:11:55,843 So they can't connect the old identity with the new one. 239 00:11:56,640 --> 00:11:58,000 Yeah, exactly. 240 00:12:02,130 --> 00:12:03,921 So, Paula doesn't look like Paula. 241 00:12:03,923 --> 00:12:05,671 Great. 242 00:12:05,674 --> 00:12:07,632 If you can find out what work Paula had done, 243 00:12:07,635 --> 00:12:09,981 I can input it into a prosthetics software program. 244 00:12:09,984 --> 00:12:10,928 It can construct 245 00:12:10,930 --> 00:12:12,804 an image of what Paula looks like now. 246 00:12:12,807 --> 00:12:16,100 Unfortunately, I can't hack paper records. 247 00:12:16,103 --> 00:12:17,935 Which means we're gonna have to steal them. 248 00:12:17,937 --> 00:12:19,895 Okay, get the hospital specs 249 00:12:19,897 --> 00:12:21,939 so I can find a way to sneak in without anybody notic... 250 00:12:21,941 --> 00:12:23,774 Yes, hi. Um, 251 00:12:23,776 --> 00:12:26,529 when's your next available appointment? 252 00:12:28,739 --> 00:12:31,073 Oh. You can take me now. 253 00:12:31,075 --> 00:12:33,494 That's great. 254 00:12:34,453 --> 00:12:35,997 Got us in at the spa. 255 00:12:38,058 --> 00:12:39,933 - What? - Your bullet wound is fake. 256 00:12:39,936 --> 00:12:41,791 Yeah, I know. Okay, relax. 257 00:12:41,794 --> 00:12:43,629 I got this. 258 00:12:46,090 --> 00:12:48,090 Trust me. 259 00:12:50,970 --> 00:12:53,899 Hello, my dears. I am Susie. 260 00:12:53,902 --> 00:12:55,693 Welcome to the spa. 261 00:12:55,696 --> 00:12:57,490 Please, right this way. 262 00:12:59,453 --> 00:13:00,642 Thank you. 263 00:13:00,645 --> 00:13:01,970 If I could just see 264 00:13:01,973 --> 00:13:04,272 - what's bothering you. - Yeah, sure. 265 00:13:12,113 --> 00:13:13,384 Bozer's pneumatic 266 00:13:13,387 --> 00:13:15,329 tube lipstick thingamajiggy 267 00:13:15,332 --> 00:13:17,493 was supposed to be a last resort. 268 00:13:17,496 --> 00:13:19,048 Lighten up, Dez. 269 00:13:19,051 --> 00:13:22,337 Toys... are meant to be played with. 270 00:13:27,532 --> 00:13:30,799 Looks like a bullet bounced off a rib. 271 00:13:33,738 --> 00:13:35,392 It's subcutaneous. 272 00:13:35,395 --> 00:13:38,001 Ah, close range, 273 00:13:38,004 --> 00:13:39,806 gunpowder residue. 274 00:13:39,809 --> 00:13:41,395 You're very lucky. 275 00:13:42,384 --> 00:13:44,337 I'll page the doctor, and she will 276 00:13:44,340 --> 00:13:46,673 get that removed and stitched up right away. 277 00:13:46,676 --> 00:13:49,368 Okay. Thank you. Thank you. 278 00:13:56,753 --> 00:13:58,544 Okay. 279 00:13:58,547 --> 00:14:00,806 Canceling the doctor's page. 280 00:14:00,809 --> 00:14:03,774 Calling the nurse to an emergency on the 14th floor. 281 00:14:03,777 --> 00:14:06,063 Should buy us enough time to find Paula's records. 282 00:14:06,066 --> 00:14:07,212 Huh? 283 00:14:07,215 --> 00:14:08,503 Let's go. 284 00:14:14,772 --> 00:14:15,854 Okay. 285 00:14:15,857 --> 00:14:17,732 Hey, you need to compare patient records 286 00:14:17,735 --> 00:14:19,360 with medical prescriptions. 287 00:14:19,363 --> 00:14:22,392 There's blood thinners used both pre and post facial surgery 288 00:14:22,395 --> 00:14:24,561 that will link Paula's two identities. 289 00:14:24,563 --> 00:14:26,610 We're looking for files dated three weeks ago. 290 00:14:34,747 --> 00:14:35,956 Here. 291 00:14:36,432 --> 00:14:37,641 Perfect. 292 00:14:41,571 --> 00:14:44,572 So, are we good? 293 00:14:44,583 --> 00:14:45,876 Uh-huh. 294 00:14:45,877 --> 00:14:47,251 Really? 295 00:14:47,253 --> 00:14:50,435 'Cause you've been extra monosyllabic, even for you. 296 00:14:50,438 --> 00:14:52,060 Huh? 297 00:14:52,063 --> 00:14:54,135 See what I'm talking about? 298 00:14:56,095 --> 00:14:58,306 Look. Patient 247. 299 00:14:59,932 --> 00:15:02,099 That's got to be Paula. 300 00:15:02,101 --> 00:15:04,727 Uploading this to Bozer now. 301 00:15:06,228 --> 00:15:07,746 _ 302 00:15:14,447 --> 00:15:16,982 They definitely don't look like resort security. 303 00:15:16,985 --> 00:15:19,118 We need to hide. 304 00:15:20,453 --> 00:15:21,696 I have an idea. 305 00:15:22,788 --> 00:15:24,032 Follow my lead. 306 00:15:26,959 --> 00:15:28,625 Gentlemen. 307 00:15:28,627 --> 00:15:30,923 Can I help you? 308 00:15:34,707 --> 00:15:35,958 Hello. 309 00:15:37,136 --> 00:15:38,532 What are you doing? 310 00:15:38,535 --> 00:15:39,829 Saving our asses. 311 00:16:01,658 --> 00:16:03,491 Ah! 312 00:16:03,494 --> 00:16:05,350 They were buying it! 313 00:16:05,353 --> 00:16:06,813 No, they weren't. 314 00:16:14,840 --> 00:16:16,258 Ah! 315 00:16:34,997 --> 00:16:36,165 Dez! 316 00:16:38,072 --> 00:16:40,024 Dez, you-you all right? 317 00:16:40,027 --> 00:16:42,095 Peachy keen, Riley-bean. 318 00:16:45,538 --> 00:16:47,204 Oh. 319 00:16:50,501 --> 00:16:54,248 Did you just stab me, too? 320 00:16:54,251 --> 00:16:55,587 Yeah. 321 00:16:55,590 --> 00:16:57,256 You're gonna thank me in three, 322 00:16:57,259 --> 00:16:58,592 two, one. 323 00:17:04,515 --> 00:17:06,515 All right. 324 00:17:06,517 --> 00:17:10,519 Uploading this to Bozer... 325 00:17:10,521 --> 00:17:12,454 now. 326 00:17:12,457 --> 00:17:14,230 They're two of Salazar's men. 327 00:17:14,233 --> 00:17:15,923 Clearly trying to find Paula. 328 00:17:15,926 --> 00:17:17,359 And these won't be the last people 329 00:17:17,361 --> 00:17:18,681 that Salazar sends after her 330 00:17:18,684 --> 00:17:20,778 - once these two don't report back. - Mac, 331 00:17:20,781 --> 00:17:23,076 Taylor, you got to get in there and watch their backs. 332 00:17:23,079 --> 00:17:24,116 Okay. 333 00:17:24,118 --> 00:17:26,410 Vincent, how would you like your freedom, your money, 334 00:17:26,412 --> 00:17:28,036 and your dad to be none the wiser? 335 00:17:28,038 --> 00:17:29,413 And what about my caviar? 336 00:17:29,415 --> 00:17:31,376 Oh, I'll throw in the caviar, for sure. 337 00:17:31,379 --> 00:17:33,083 Okay. Well, now you're talking. What do you need? 338 00:17:33,085 --> 00:17:34,918 We need you to check us into the Zurich Grand 339 00:17:34,921 --> 00:17:36,073 as your new business partners. 340 00:17:36,075 --> 00:17:37,754 Once you're in, you withdraw your cash, 341 00:17:37,757 --> 00:17:39,631 you split it with us, and then we let you go. 342 00:17:39,634 --> 00:17:41,540 - Mac. - All of this goes away. 343 00:17:45,139 --> 00:17:46,930 I don't trust this guy. 344 00:17:46,932 --> 00:17:48,724 Just trust me. 345 00:17:50,352 --> 00:17:52,603 - What? - I have reason, given your track record 346 00:17:52,605 --> 00:17:55,439 of becoming overly involved with previous Phoenix targets. 347 00:17:55,441 --> 00:17:57,900 The Merchant. Your aunt. 348 00:17:57,902 --> 00:18:00,360 And you have a track record of becoming overly involved 349 00:18:00,362 --> 00:18:01,987 due to your personal vendettas. 350 00:18:01,989 --> 00:18:03,631 Leland killing your Spearhead team. 351 00:18:03,634 --> 00:18:04,698 For all I know, Salazar 352 00:18:04,700 --> 00:18:06,074 - killed your mom. - Come on. Salazar? 353 00:18:06,076 --> 00:18:07,618 This is totally different. 354 00:18:07,621 --> 00:18:10,005 - Vincent is totally different. - You bought him Caviar. 355 00:18:10,008 --> 00:18:11,924 Really, Mr. Psyops? Let me educate you for a second. 356 00:18:11,926 --> 00:18:13,767 Establishing trust with a hostage is far better 357 00:18:13,770 --> 00:18:14,811 than threats of violence. 358 00:18:14,814 --> 00:18:16,459 Oh, yes, because that worked a treat 359 00:18:16,462 --> 00:18:18,170 when your Auntie Gwen used it on you. 360 00:18:18,172 --> 00:18:19,755 And she helped us beat Codex. 361 00:18:19,757 --> 00:18:22,132 So I say we use this guy right here to get Salazar, 362 00:18:22,134 --> 00:18:24,092 unless you would rather drop a bomb on the Zurich Grand 363 00:18:24,094 --> 00:18:25,554 - and call it a day. - Stop it. 364 00:18:25,556 --> 00:18:26,595 The both of you. 365 00:18:26,597 --> 00:18:28,347 Now, Taylor, I'm with Mac on this one. 366 00:18:28,349 --> 00:18:29,610 Oh, surprise, surprise. 367 00:18:29,613 --> 00:18:32,228 Take precautions, but get in there. Now. 368 00:18:34,146 --> 00:18:36,980 Right. If you try anything 369 00:18:36,982 --> 00:18:39,056 and we don't check in regularly, our associate 370 00:18:39,059 --> 00:18:42,485 will transmit all the info she has on your misdeeds to Daddy. 371 00:18:42,488 --> 00:18:43,845 - Got it? - Mmm. 372 00:18:44,657 --> 00:18:47,032 That could be bad. 373 00:18:47,034 --> 00:18:48,492 So? 374 00:18:48,494 --> 00:18:50,871 Do we have a deal? 375 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Let's get this bread. 376 00:18:57,002 --> 00:18:58,460 One problem, though. 377 00:18:58,462 --> 00:19:00,595 Uh, nobody is gonna believe 378 00:19:00,598 --> 00:19:02,598 that you're my guys dressed like that. 379 00:19:27,199 --> 00:19:28,720 Vincent. 380 00:19:28,723 --> 00:19:30,325 Darling. 381 00:19:30,327 --> 00:19:32,035 I love the suit. 382 00:19:32,037 --> 00:19:34,580 Egor, my man, you're looking as fly as always. 383 00:19:34,582 --> 00:19:36,081 Well, delighted to have you back. 384 00:19:36,083 --> 00:19:38,806 Tell me, uh, how is your father these days? 385 00:19:38,809 --> 00:19:41,477 Sadly, he's feeling a bit under the weather. 386 00:19:41,480 --> 00:19:43,963 - Under the weather. I'm so sorry to hear that. - Yes. 387 00:19:43,966 --> 00:19:45,468 I'll make sure to send a card. 388 00:19:45,469 --> 00:19:46,618 Please, thank you. 389 00:19:46,621 --> 00:19:48,719 Now, let's get you and your friends checked in, shall we? 390 00:19:48,721 --> 00:19:50,014 Please. 391 00:19:52,099 --> 00:19:53,724 That hurts. 392 00:19:53,726 --> 00:19:55,225 - Oh! - Should have thought about that 393 00:19:55,227 --> 00:19:57,993 Before you gave yourself a real fake wound. 394 00:19:57,996 --> 00:19:59,181 If you didn't like my plan, 395 00:19:59,184 --> 00:20:00,626 you should have said something. 396 00:20:00,629 --> 00:20:02,130 Well, you didn't even let me get my plan out 397 00:20:02,132 --> 00:20:05,318 before you called down and gave yourself a bullet-otomy. 398 00:20:05,321 --> 00:20:08,196 Oh, kind of like you didn't even let me talk to those thugs 399 00:20:08,198 --> 00:20:09,638 before you started throwing punches? 400 00:20:16,040 --> 00:20:17,581 Ow! 401 00:20:23,881 --> 00:20:25,007 Thanks. 402 00:20:30,471 --> 00:20:32,765 Seriously, Dez, what is up? 403 00:20:39,229 --> 00:20:41,229 We need to get rid of them. 404 00:20:41,231 --> 00:20:43,442 Come on. Help me lift them. 405 00:20:44,867 --> 00:20:47,702 Nobody will find Tweedledee and Tweedledum until the morning, 406 00:20:47,705 --> 00:20:49,612 and by then, we'll have Paula and be long gone. 407 00:20:49,615 --> 00:20:51,323 - The sooner the better. - Agreed. 408 00:20:51,325 --> 00:20:53,759 Come on, let's get them strapped down. 409 00:20:53,762 --> 00:20:56,985 It's always such a pleasure to have you with us, as you know. 410 00:20:56,988 --> 00:20:58,306 Thank you. 411 00:20:58,309 --> 00:21:00,399 I trust you'll have a safe journey. 412 00:21:00,402 --> 00:21:02,458 Of course. Don't I always? 413 00:21:05,798 --> 00:21:08,926 Salazar has just checked into the hotel. 414 00:21:10,135 --> 00:21:11,485 Hold on. 415 00:21:11,488 --> 00:21:13,472 The Butcher of Brazil is there now? 416 00:21:14,640 --> 00:21:15,891 Yeah. 417 00:21:25,298 --> 00:21:27,610 From the medical records, I've been able to reconstruct 418 00:21:27,613 --> 00:21:29,850 an image of what Paula may look like now. 419 00:21:29,853 --> 00:21:32,160 Running facial rec on all guests. 420 00:21:34,659 --> 00:21:36,454 We just got a hit on a guest 421 00:21:36,457 --> 00:21:37,708 on the 15th floor. 422 00:21:41,792 --> 00:21:44,376 Salazar just entered the spa. 423 00:21:44,378 --> 00:21:46,068 We can't let him search back here. 424 00:21:46,071 --> 00:21:47,960 We need to get to Paula before Salazar finds her. 425 00:21:47,962 --> 00:21:48,797 Stay put. 426 00:21:48,799 --> 00:21:49,840 We'll deal with Salazar. 427 00:21:49,842 --> 00:21:51,678 - You, act injured. - But I'm not. 428 00:21:51,681 --> 00:21:54,490 There are 26 bones in the foot to break. 429 00:21:54,493 --> 00:21:56,513 Pick five you don't need, or act. 430 00:21:56,515 --> 00:21:57,556 Okay. 431 00:22:08,985 --> 00:22:10,860 Buenas noches. 432 00:22:10,863 --> 00:22:12,560 I am worried. 433 00:22:12,563 --> 00:22:14,810 I was supposed to meet my friends here, 434 00:22:14,813 --> 00:22:16,908 and I can't seem to find them. 435 00:22:16,910 --> 00:22:18,678 Sorry, toots. You know, 436 00:22:18,681 --> 00:22:20,036 not allowed to discuss 437 00:22:20,038 --> 00:22:21,727 anything about the other guests. 438 00:22:21,730 --> 00:22:23,756 You know how they are about the rules. 439 00:22:23,759 --> 00:22:25,584 Ah, Vincent. 440 00:22:25,586 --> 00:22:27,373 Take a seat, you handsome devil. 441 00:22:27,376 --> 00:22:29,251 I'll be right with you. 442 00:22:29,254 --> 00:22:32,017 Take your time, my love, take your time. 443 00:22:32,020 --> 00:22:35,050 I suppose it's okay if I take a look for myself? 444 00:22:35,053 --> 00:22:36,685 Oh, no, it would not be, cupcake. 445 00:22:36,688 --> 00:22:38,472 Diluted in small doses, 446 00:22:38,474 --> 00:22:40,845 tea tree oil has healing properties. 447 00:22:40,848 --> 00:22:43,976 But in high quantities, heat will bind it to the ammonia 448 00:22:43,979 --> 00:22:46,209 in the window cleaner, and you have yourself 449 00:22:46,212 --> 00:22:47,609 an effective deterrent. 450 00:22:49,193 --> 00:22:50,776 Wait for my signal. 451 00:22:50,778 --> 00:22:53,018 - Copy that. - I'd cover your noses if I were you. 452 00:22:57,743 --> 00:22:59,365 What the hell is that? 453 00:22:59,368 --> 00:23:01,610 Dez, Riles, go. We're gonna follow Salazar. 454 00:23:01,613 --> 00:23:02,904 Please follow me. 455 00:23:02,907 --> 00:23:05,082 Headed to Paula's room. 456 00:23:05,084 --> 00:23:08,087 There they are. Let's go. 457 00:23:11,089 --> 00:23:13,340 Ever at your service, Vincent. 458 00:23:13,342 --> 00:23:14,966 Huh? 459 00:23:14,968 --> 00:23:16,884 Now, who are these two? 460 00:23:16,887 --> 00:23:19,428 I honestly have no idea. 461 00:23:19,431 --> 00:23:22,766 But granddad over here is very rude. 462 00:23:22,768 --> 00:23:24,476 Vincent, what the hell? 463 00:23:24,478 --> 00:23:26,603 My dad's perfectly fine, guys. 464 00:23:26,605 --> 00:23:28,154 "Under the weather" is hotel code for 465 00:23:28,157 --> 00:23:30,607 being with undesirables. 466 00:23:30,609 --> 00:23:34,146 You are making such a big mistake. 467 00:23:34,149 --> 00:23:35,282 Am I? 468 00:23:35,285 --> 00:23:37,239 When our associates don't hear from us, 469 00:23:37,241 --> 00:23:38,615 they will call your daddy. 470 00:23:38,617 --> 00:23:40,700 By the time they realize, I'll be long gone. 471 00:23:40,702 --> 00:23:42,160 Egor has everything that I need 472 00:23:42,162 --> 00:23:44,322 here at the Grand for me to get my paper and disappear. 473 00:23:45,791 --> 00:23:48,961 Hey, I'm really sorry to have to do you like this, though, man. 474 00:23:50,346 --> 00:23:51,347 Bye. 475 00:23:53,407 --> 00:23:55,201 Room service. 476 00:24:11,191 --> 00:24:12,649 - Get back! - Whoa. Whoa. Hey. 477 00:24:12,651 --> 00:24:14,100 - Hands up. Hands up! - Hey. 478 00:24:14,103 --> 00:24:15,993 Who the hell are you? 479 00:24:17,900 --> 00:24:19,068 Is that ceramic? 480 00:24:20,659 --> 00:24:23,118 How'd you get that past security? 481 00:24:23,120 --> 00:24:24,327 Ew. Don't want to know. 482 00:24:24,329 --> 00:24:25,657 I'm not going to ask you again. 483 00:24:25,660 --> 00:24:27,162 - Who are you? - Long story short, 484 00:24:27,165 --> 00:24:28,915 Salazar's checked in, 485 00:24:28,917 --> 00:24:30,834 he wants to kill you, 486 00:24:30,836 --> 00:24:32,836 and we're here to make sure that doesn't happen. 487 00:24:32,838 --> 00:24:35,657 Lots of people want to kill me. 488 00:24:35,660 --> 00:24:37,693 How do I know you aren't one of them? 489 00:24:37,696 --> 00:24:40,176 'Cause we're the good guys? 490 00:24:40,178 --> 00:24:41,763 Speak for yourself. 491 00:24:47,686 --> 00:24:51,521 I'm here because death is far too good 492 00:24:51,523 --> 00:24:53,565 for a bastard like Salazar. 493 00:24:53,567 --> 00:24:55,685 I need to see him rotting in a cell, 494 00:24:55,688 --> 00:24:58,194 like a caged rat. 495 00:24:58,196 --> 00:25:00,030 Abandoned by his family, 496 00:25:00,032 --> 00:25:02,743 forgotten by the world. 497 00:25:05,037 --> 00:25:06,371 Go on. 498 00:25:08,248 --> 00:25:10,834 I trusted Salazar. 499 00:25:14,671 --> 00:25:16,212 Opened up. 500 00:25:16,214 --> 00:25:17,547 Thought I'd found my family. 501 00:25:17,549 --> 00:25:19,482 But I was a fool to trust anyone. 502 00:25:19,485 --> 00:25:21,946 He double-crossed me. 503 00:25:21,949 --> 00:25:23,242 Left me for dead. 504 00:25:25,933 --> 00:25:29,059 I'm here because I need you to testify. 505 00:25:29,061 --> 00:25:32,729 Put him away. For me, for your son. 506 00:25:32,731 --> 00:25:35,275 For the countless other lives he's ruined. 507 00:25:36,574 --> 00:25:38,117 Make him pay, Paula. 508 00:25:42,128 --> 00:25:44,962 I can't testify. 509 00:25:44,965 --> 00:25:46,965 But I have something better. 510 00:25:46,968 --> 00:25:49,579 All the evidence on a hard drive. 511 00:25:49,581 --> 00:25:52,916 The books. Where the bodies are buried. 512 00:25:52,918 --> 00:25:55,085 I checked it in with Egor for safekeeping. 513 00:25:55,087 --> 00:25:56,878 It's in a vault in the basement. 514 00:25:56,880 --> 00:25:58,561 If you get me out of here alive, 515 00:25:58,564 --> 00:25:59,774 it's yours. 516 00:26:02,844 --> 00:26:04,845 All right, you got yourself a deal. 517 00:26:04,848 --> 00:26:06,470 But you need to leave that gun here. 518 00:26:06,473 --> 00:26:08,640 There might be metal detectors on the way. 519 00:26:08,642 --> 00:26:10,435 Resort rules. 520 00:26:12,075 --> 00:26:15,837 Okay... now she wants to follow the rules. 521 00:26:20,529 --> 00:26:23,157 Welcome to our RHT rooms. 522 00:26:23,160 --> 00:26:25,243 Radiant heat temperature? 523 00:26:25,246 --> 00:26:27,329 Ransom, hostage and troublemakers. 524 00:26:27,332 --> 00:26:29,076 The Grand must accommodate the unique needs 525 00:26:29,079 --> 00:26:30,453 of all our guests. 526 00:26:30,455 --> 00:26:32,374 Please, make yourselves at home. 527 00:26:37,129 --> 00:26:39,671 Matty, do you copy? 528 00:26:39,673 --> 00:26:41,297 Matty? 529 00:26:41,299 --> 00:26:42,632 They only left one guard. 530 00:26:42,634 --> 00:26:45,271 'Cause the room's really secure. 531 00:26:45,274 --> 00:26:46,735 Reinforced walls, I'm guessing, 532 00:26:46,738 --> 00:26:49,280 to keep our comms from getting through. 533 00:26:49,283 --> 00:26:51,962 Bars on the windows, and I don't see any vents 534 00:26:51,965 --> 00:26:53,684 big enough to crawl through. 535 00:26:53,687 --> 00:26:56,842 Well, you could just call your friend Vincent. 536 00:26:56,845 --> 00:26:58,571 Offer him some ice cream if he lets us out. 537 00:26:58,574 --> 00:27:00,449 You know, I told you he couldn't be trusted. 538 00:27:00,452 --> 00:27:02,252 I never claimed that we could trust him. 539 00:27:04,015 --> 00:27:06,140 The real question is, 540 00:27:06,143 --> 00:27:08,395 do you trust me enough to get us out of here? 541 00:27:12,844 --> 00:27:15,636 I guess I could really leave you cuffed. 542 00:27:19,462 --> 00:27:22,134 Angus... 543 00:27:22,137 --> 00:27:24,848 I trust you to get us out of here. 544 00:27:26,845 --> 00:27:28,360 Honestly, how hard was that? 545 00:27:30,902 --> 00:27:33,569 All right, so here's the deal. 546 00:27:33,572 --> 00:27:35,851 Walls in bathrooms are plumbed next to each other, 547 00:27:35,854 --> 00:27:37,454 - so there's a chance... - Don't hurt me. 548 00:27:41,359 --> 00:27:44,571 Yeah, we're not here to hurt you. 549 00:27:47,157 --> 00:27:49,491 No, we got into a bit of a pickle at the resort, 550 00:27:49,493 --> 00:27:50,700 and we're locked up, too. 551 00:27:50,702 --> 00:27:52,202 They didn't lock me up. 552 00:27:52,204 --> 00:27:54,412 Well, then, why are you here? 553 00:27:54,415 --> 00:27:56,229 My boss tracked me here. I figured 554 00:27:56,232 --> 00:27:59,692 an RHT room would be the last place he'd look. 555 00:27:59,695 --> 00:28:02,711 You're Paula. 556 00:28:02,714 --> 00:28:04,720 Paula Matos. 557 00:28:06,591 --> 00:28:09,760 So much for the Grand's famed anonymity! 558 00:28:09,763 --> 00:28:12,347 New face, new life. Don't ask any questions. 559 00:28:13,824 --> 00:28:14,970 Lying sons of bitches! 560 00:28:14,973 --> 00:28:16,260 Look, you're the reason we're here. 561 00:28:16,262 --> 00:28:18,915 - We're trying to get you out. - If you're Paula... 562 00:28:20,260 --> 00:28:22,846 ...then who the dickens are Desi and Riley with? 563 00:28:54,766 --> 00:28:57,475 Good job back there... 564 00:28:57,477 --> 00:28:59,062 getting her to come with us. 565 00:29:00,946 --> 00:29:04,735 But that speech about opening up... and family? 566 00:29:06,768 --> 00:29:08,810 Come on, Dez, talk to me. 567 00:29:08,813 --> 00:29:11,313 When Mac gassed me and Taylor, and went to join Codex, 568 00:29:11,316 --> 00:29:14,449 you charged after him... why? 569 00:29:14,452 --> 00:29:17,245 Because I trust Mac. 570 00:29:17,247 --> 00:29:19,291 The question is, why didn't you? 571 00:29:20,917 --> 00:29:23,960 Maybe I would have if you'd asked me. 572 00:29:23,962 --> 00:29:25,899 - Ah. - But you didn't let me in on the plan, 573 00:29:25,902 --> 00:29:27,778 - and you just bailed. - Maybe because you were too busy 574 00:29:27,780 --> 00:29:29,049 Planning to drop a bomb on Mac's head... 575 00:29:29,051 --> 00:29:32,392 That wasn't my plan. And I stopped the bomb. 576 00:29:32,395 --> 00:29:33,722 We stopped Codex. 577 00:29:41,337 --> 00:29:43,196 Let's get Paula the hell out of here. 578 00:29:45,817 --> 00:29:50,030 Why don't you hold on to this for safekeeping. 579 00:29:52,199 --> 00:29:54,034 Now she trusts me. 580 00:29:56,818 --> 00:30:00,653 I'll take that hard drive now. 581 00:30:02,033 --> 00:30:05,410 I swear I saw you leave that. 582 00:30:05,413 --> 00:30:07,913 Got lots of tricks up my sleeve. 583 00:30:07,916 --> 00:30:11,173 It's amazing what a little hair dye and makeup will do. 584 00:30:13,803 --> 00:30:15,637 - Who the hell are you? - Call me Jane. 585 00:30:15,639 --> 00:30:18,348 See, when Salazar put out a hit on Paula Matos, 586 00:30:18,350 --> 00:30:19,641 I blew it off. 587 00:30:19,643 --> 00:30:21,228 But then he added a bonus for some 588 00:30:21,231 --> 00:30:23,310 hard drive of evidence that she had. 589 00:30:23,313 --> 00:30:24,982 And I figured while all the no-necks 590 00:30:24,985 --> 00:30:26,810 are going after the blood price, 591 00:30:26,813 --> 00:30:29,595 I'll grab his financials and sell them to the highest bidder. 592 00:30:29,598 --> 00:30:31,196 So what'd you do with the real Paula? 593 00:30:31,199 --> 00:30:32,595 She's around here somewhere. 594 00:30:32,598 --> 00:30:35,030 I tracked her here, same as you. Hung out at the spa 595 00:30:35,033 --> 00:30:37,992 until I saw one face stop coming, and another face start. 596 00:30:37,995 --> 00:30:40,128 That was in case somebody caught you searching her room. 597 00:30:40,130 --> 00:30:41,873 The hard drive, now, 598 00:30:41,876 --> 00:30:44,540 or your friend dies. 599 00:30:44,542 --> 00:30:47,837 I'm supposed to believe you two are super spies 600 00:30:47,840 --> 00:30:50,146 who are gonna save me from the most murder-y gangster 601 00:30:50,149 --> 00:30:51,111 in the western hemisphere? 602 00:30:51,113 --> 00:30:52,274 Yes. Look, I promise... 603 00:30:52,277 --> 00:30:55,384 These rooms are built for hostages and kidnap victims. 604 00:30:55,387 --> 00:30:57,387 - We're not getting out. - My colleague has a talent 605 00:30:57,389 --> 00:30:58,579 for looking at anything... 606 00:30:58,582 --> 00:31:00,556 Problems, objects, people... 607 00:31:00,559 --> 00:31:03,657 and seeing what others don't. 608 00:31:03,660 --> 00:31:07,704 His methods are unorthodox. 609 00:31:07,707 --> 00:31:11,042 He doesn't always do what I think he should do, 610 00:31:11,045 --> 00:31:14,778 but his gift is 611 00:31:14,781 --> 00:31:16,491 what makes him the best. 612 00:31:19,312 --> 00:31:22,517 Despite my colleague's dubious past, 613 00:31:22,520 --> 00:31:26,532 and tendency to withhold personal vendettas, 614 00:31:26,535 --> 00:31:29,538 in the end, he always does the right thing. 615 00:31:35,982 --> 00:31:37,546 Am I supposed to say something? 616 00:31:37,549 --> 00:31:39,454 Right. Ready? 617 00:31:39,457 --> 00:31:41,916 Okay, here's how to get out of a locked room. 618 00:31:41,919 --> 00:31:44,251 The magnetic field of the motor's induction coil 619 00:31:44,254 --> 00:31:46,330 moves the critical components within the lock's chamber, 620 00:31:46,332 --> 00:31:48,318 allowing a dead bolt to be withdrawn, 621 00:31:48,321 --> 00:31:50,235 transforming a common household item 622 00:31:50,238 --> 00:31:52,071 into a powerful lockpick. 623 00:31:56,614 --> 00:31:58,740 The hard drive. 624 00:31:58,742 --> 00:32:01,451 Just give her the hard drive, Dez. 625 00:32:01,453 --> 00:32:04,329 If I give it to her, she's just gonna shoot you anyway. 626 00:32:04,331 --> 00:32:06,914 Relax. Okay? 627 00:32:06,916 --> 00:32:09,044 I got this. 628 00:32:12,188 --> 00:32:15,005 You... did not just tell me to relax. 629 00:32:15,008 --> 00:32:16,299 Okay? Out of 630 00:32:16,301 --> 00:32:18,696 everyone here, you need to relax the most. 631 00:32:18,699 --> 00:32:20,524 - Oh, that's rich. I need to relax? - Yes. 632 00:32:20,527 --> 00:32:22,361 Look at you. You're all high-strung, walking around here 633 00:32:22,363 --> 00:32:23,629 - with an attitude all the time. - Attitude? 634 00:32:23,631 --> 00:32:25,270 I don't know why you're upset. You're blowing the mission! 635 00:32:25,272 --> 00:32:27,100 - I... - Shut up, both of you! 636 00:32:27,103 --> 00:32:28,770 And give me the damn drive. 637 00:32:28,772 --> 00:32:30,938 Fine. 638 00:32:30,941 --> 00:32:33,861 Like we said, just relax! 639 00:32:36,780 --> 00:32:38,656 Go. Up! Up! Up! 640 00:32:41,826 --> 00:32:43,159 There they are! 641 00:32:43,161 --> 00:32:45,246 Down, down, down! 642 00:32:57,967 --> 00:32:59,552 It's locked. 643 00:33:01,503 --> 00:33:03,137 Buy me two minutes? 644 00:33:03,139 --> 00:33:04,386 You got it. 645 00:33:29,019 --> 00:33:31,438 Two minutes may have been optimistic. 646 00:33:48,017 --> 00:33:49,936 We're in. Let's go. 647 00:33:51,784 --> 00:33:53,402 Headed south on the second floor. 648 00:33:53,405 --> 00:33:54,863 Salazar is in pursuit. 649 00:33:54,866 --> 00:33:56,616 All right. We're headed your way with the real Paula. 650 00:33:56,618 --> 00:33:58,818 Unfortunately, the concierge's guards aren't far behind. 651 00:33:59,500 --> 00:34:02,237 - Hey. - Any idea on how to get out of here? 652 00:34:02,240 --> 00:34:03,739 You're the idea guy. 653 00:34:03,741 --> 00:34:05,175 I know a way out. Follow me. 654 00:34:05,178 --> 00:34:07,051 How do we know you're not leading us into a trap? 655 00:34:07,053 --> 00:34:09,556 'Cause I want to get out of this damn hotel more than you do. 656 00:34:10,811 --> 00:34:13,520 All right, let's follow her. Come on. 657 00:34:13,523 --> 00:34:16,261 The resort converted the old servants' hallways 658 00:34:16,264 --> 00:34:18,920 into secret passages so that the resort staff 659 00:34:18,923 --> 00:34:20,548 and security can get around. 660 00:34:20,550 --> 00:34:22,594 Just like Disneyland. 661 00:34:24,471 --> 00:34:26,308 Whoa. 662 00:34:26,311 --> 00:34:27,847 Once Riley hacks the elevator, 663 00:34:27,850 --> 00:34:29,973 we'll be able to escape from the lobby. 664 00:34:29,976 --> 00:34:32,477 I'm locked out. 665 00:34:32,479 --> 00:34:33,980 Ladies and gentlemen, 666 00:34:33,983 --> 00:34:36,731 we have discovered unwanted guests in the hotel. 667 00:34:36,734 --> 00:34:38,910 We kindly request that you remain in your room, 668 00:34:38,913 --> 00:34:41,816 under lockdown, until the matter is resolved. 669 00:34:41,819 --> 00:34:44,654 And once again, have a pleasant stay 670 00:34:44,657 --> 00:34:47,558 at the Zurich Grand Resort and Spa. 671 00:34:53,875 --> 00:34:55,708 I knew I should have stayed in the bathroom. 672 00:34:55,710 --> 00:34:57,084 We will get you out of here. 673 00:34:57,086 --> 00:34:58,794 I can get us out of here if I build us a pulley. 674 00:34:58,796 --> 00:35:00,338 I just need an initial burst of lift. 675 00:35:00,340 --> 00:35:02,446 You thinking what I'm thinking? 676 00:35:02,449 --> 00:35:04,675 Yeah. Mac, follow us to the surgical suite. 677 00:35:04,677 --> 00:35:06,721 Can you barricade the door? 678 00:35:09,308 --> 00:35:11,227 Our friends are in the spa. 679 00:35:13,394 --> 00:35:16,812 Tell all housekeeping personnel to meet me in the spa. 680 00:35:16,814 --> 00:35:18,314 With the guns. 681 00:35:18,316 --> 00:35:19,734 All the guns. 682 00:35:25,949 --> 00:35:28,032 Dez, can you wrap the surgical tubing 683 00:35:28,034 --> 00:35:30,063 around the support beams? 684 00:35:30,066 --> 00:35:31,774 And can you help me get these? 685 00:35:50,682 --> 00:35:52,016 Use your feet. 686 00:35:56,187 --> 00:35:57,895 Okay, everybody grab one of these, 687 00:35:57,897 --> 00:35:59,522 loop 'em around your wrist. Paula? 688 00:35:59,524 --> 00:36:03,359 On the count of three, you two smash the valves. 689 00:36:03,361 --> 00:36:06,069 It'll boost 'em across the floor, pulling us up. 690 00:36:06,072 --> 00:36:07,405 Wait. 691 00:36:07,407 --> 00:36:09,407 You trust that this thing will hold us? 692 00:36:16,332 --> 00:36:18,416 Yes. 693 00:36:19,754 --> 00:36:21,168 Use your weapons! 694 00:36:21,170 --> 00:36:22,712 One. 695 00:36:22,714 --> 00:36:23,886 Two. Three! 696 00:36:30,723 --> 00:36:33,075 Pressure is often only seen 697 00:36:33,078 --> 00:36:35,056 as something negative, but all it takes 698 00:36:35,059 --> 00:36:37,574 is a small change in direction... In this case, 699 00:36:37,577 --> 00:36:39,433 surgical tubing looped over a beam 700 00:36:39,436 --> 00:36:41,730 and the team's renewed commitment to trust... 701 00:36:41,733 --> 00:36:44,034 To change pressure from something that shatters 702 00:36:44,037 --> 00:36:46,036 to something that uplifts. 703 00:36:48,990 --> 00:36:50,503 I-I still can't believe 704 00:36:50,506 --> 00:36:54,007 the whole flying tank things actually worked. 705 00:36:54,010 --> 00:36:56,516 He pulls it off, every time. 706 00:36:56,519 --> 00:36:58,205 Well, it's really all in the physics, 707 00:36:58,207 --> 00:37:00,124 'cause if you change the direction of an applied motion, 708 00:37:00,126 --> 00:37:02,418 you can lift anything, including this airplane. 709 00:37:02,420 --> 00:37:04,253 I'm sorry to interrupt this science lesson. 710 00:37:04,255 --> 00:37:05,921 That was Matilda. Everything's been arranged 711 00:37:05,923 --> 00:37:09,091 for you to testify in exchange for your immunity. 712 00:37:09,093 --> 00:37:10,635 And... 713 00:37:10,637 --> 00:37:13,638 I have a little something to ensure Salazar 714 00:37:13,640 --> 00:37:15,556 never sees the light of day again. 715 00:37:15,558 --> 00:37:17,935 Am I supposed to know what that is? 716 00:37:19,103 --> 00:37:21,287 That is all the data from the hard drive. 717 00:37:21,290 --> 00:37:23,146 You checked in with the concierge. 718 00:37:23,149 --> 00:37:24,901 How'd you get it? 719 00:37:30,865 --> 00:37:32,454 Thank you. 720 00:37:32,457 --> 00:37:35,709 I backed everything up just in case Salazar went after my son. 721 00:37:35,712 --> 00:37:38,248 Speaking of your son Luis, we sent a team to pick him up, 722 00:37:38,251 --> 00:37:40,915 so he should be waiting for you when you arrive. 723 00:37:40,917 --> 00:37:42,249 Thank you. 724 00:37:42,251 --> 00:37:44,293 All of you. Thank you so much. 725 00:37:44,295 --> 00:37:46,462 You're all... 726 00:37:46,464 --> 00:37:48,255 unorthodox, aren't you? 727 00:37:48,257 --> 00:37:50,466 That is 728 00:37:50,468 --> 00:37:52,009 an understatement. 729 00:38:06,317 --> 00:38:08,095 Let me ask you something. 730 00:38:08,098 --> 00:38:09,985 Mm-hmm. 731 00:38:09,988 --> 00:38:12,970 If you had the data, why did you give me the hard drive to carry? 732 00:38:15,493 --> 00:38:17,493 It was a misdirect. 733 00:38:17,495 --> 00:38:20,248 I knew something was off about our Paula. 734 00:38:21,869 --> 00:38:25,204 That why you didn't let me in on the plan... again? 735 00:38:25,207 --> 00:38:27,626 No. 736 00:38:30,795 --> 00:38:33,671 Ever since Codex, there's been this... 737 00:38:33,674 --> 00:38:36,110 wall up between us. 738 00:38:37,724 --> 00:38:39,308 So... 739 00:38:40,283 --> 00:38:42,450 Well, that's my fault. 740 00:38:42,453 --> 00:38:44,830 I'm still angry at you for going after Mac. 741 00:38:47,316 --> 00:38:48,858 I did it to protect him. 742 00:38:48,860 --> 00:38:50,571 I know. 743 00:38:50,574 --> 00:38:53,028 But you're right. I... 744 00:38:53,030 --> 00:38:56,409 I didn't let you in on the plan, and I'm sorry. 745 00:38:58,870 --> 00:39:01,537 Truth is... 746 00:39:01,539 --> 00:39:03,372 I was angry at myself for believing 747 00:39:03,374 --> 00:39:05,877 you'd both gone over to Codex. 748 00:39:08,046 --> 00:39:10,339 I regret not trusting you. 749 00:39:12,251 --> 00:39:14,260 I was hoping you could forgive me. 750 00:39:16,938 --> 00:39:19,009 - We're cool, Riles. - Good. 751 00:39:19,012 --> 00:39:21,181 'Cause I have a confession to make. 752 00:39:21,184 --> 00:39:22,683 I hate my new place. 753 00:39:22,685 --> 00:39:26,687 My next-door neighbor... he blasts Macklemore 24/7. 754 00:39:26,689 --> 00:39:29,398 I also have a confession to make. 755 00:39:29,400 --> 00:39:31,859 I've never been to a spa. 756 00:39:31,861 --> 00:39:33,401 Really? 757 00:39:33,404 --> 00:39:34,611 Yeah. 758 00:39:34,614 --> 00:39:36,197 How do you relax? 759 00:39:36,199 --> 00:39:37,927 I hit things. 760 00:39:37,930 --> 00:39:40,074 That explains so much about you. 761 00:39:41,704 --> 00:39:43,913 Mama! 762 00:39:43,915 --> 00:39:45,875 Luis! 763 00:39:49,378 --> 00:39:52,536 Um, for what it's worth, 764 00:39:52,539 --> 00:39:53,905 I think we all assumed 765 00:39:53,908 --> 00:39:56,674 that everything would go back to normal after Codex. 766 00:39:56,677 --> 00:40:00,763 Well, it did... mostly. 767 00:40:00,765 --> 00:40:04,433 I became so focused on your past mistakes 768 00:40:04,435 --> 00:40:07,394 that I... I was blind to my own. 769 00:40:07,396 --> 00:40:08,981 And I'm sorry. 770 00:40:10,428 --> 00:40:12,180 Fresh start? 771 00:40:13,997 --> 00:40:15,404 To making new mistakes. 772 00:40:16,947 --> 00:40:18,317 To think that he, uh... 773 00:40:18,320 --> 00:40:20,320 He thought I was your father? 774 00:40:20,323 --> 00:40:22,013 - Yeah, ridiculous, isn't it? - Yeah. 775 00:40:22,016 --> 00:40:24,787 Dashing older brother, perhaps, but... 776 00:40:24,789 --> 00:40:26,255 Congrats, guys. 777 00:40:26,258 --> 00:40:27,924 After reviewing Paula's hard drive 778 00:40:27,927 --> 00:40:29,625 and with the promise of her testimony, 779 00:40:29,627 --> 00:40:31,252 Swiss authorities were able to issue a warrant 780 00:40:31,254 --> 00:40:32,536 for Salazar's arrest. 781 00:40:32,539 --> 00:40:33,871 And the Zurich Grand was 782 00:40:33,874 --> 00:40:35,403 all too happy to turn him over, 783 00:40:35,406 --> 00:40:37,817 given he was persona non grata 784 00:40:37,820 --> 00:40:39,677 after he broke every house rule. 785 00:40:39,679 --> 00:40:41,554 Yeah, I'm a bit curious 786 00:40:41,556 --> 00:40:44,557 as to what happened to our-our friend Vincent. 787 00:40:44,559 --> 00:40:46,260 After you escaped, 788 00:40:46,263 --> 00:40:47,474 Egor turned on Vincent. 789 00:40:47,477 --> 00:40:49,644 He was furious with Vincent for bringing the Phoenix 790 00:40:49,647 --> 00:40:52,313 into the hotel and refused to help him disappear. 791 00:40:52,316 --> 00:40:53,774 How do we know all that? 792 00:40:53,776 --> 00:40:56,411 Because Vincent left and ran straight to the authorities. 793 00:40:56,414 --> 00:40:58,486 I guess jail time 794 00:40:58,489 --> 00:40:59,989 was a better prospect 795 00:40:59,991 --> 00:41:02,074 than facing Vincent Senior's wrath. 796 00:41:02,076 --> 00:41:03,993 Right. 797 00:41:03,995 --> 00:41:06,203 So where are Riley and Desi? 798 00:41:06,205 --> 00:41:09,494 Oh. I've given them the Phoenix jet for a special assignment. 799 00:41:09,497 --> 00:41:10,494 Hang on. 800 00:41:12,003 --> 00:41:15,045 I... I own that jet. 801 00:41:15,047 --> 00:41:16,497 Right. Bye-bye. 802 00:41:16,500 --> 00:41:18,506 Yes, Matilda, you don't seem to understand. 803 00:41:18,509 --> 00:41:21,067 Listen, I don't know how many times I have to say this. 804 00:41:21,070 --> 00:41:24,405 I literally own the... this op... Matilda? 805 00:41:24,408 --> 00:41:25,786 I literally own 806 00:41:25,789 --> 00:41:27,850 this operation! 807 00:41:41,974 --> 00:41:44,410 - Thank you very much. - You're welcome. 808 00:41:46,412 --> 00:41:49,880 Here's to relaxing on 809 00:41:49,883 --> 00:41:52,206 your very first spa getaway. 810 00:41:52,209 --> 00:41:55,278 You know what? To our first getaway. 811 00:41:55,281 --> 00:41:56,936 To the first of many. 812 00:42:03,250 --> 00:42:04,916 You hate the mud, don't you? 813 00:42:04,919 --> 00:42:06,020 Yeah. It's mud. 814 00:42:06,023 --> 00:42:07,890 I don't know what to do with it. 815 00:42:07,892 --> 00:42:11,560 Well, you gave it a fair shot. 816 00:42:11,562 --> 00:42:13,648 I'm here for the company, Riley. 817 00:42:14,719 --> 00:42:16,177 You can get out, Dez. It's fine. 818 00:42:16,180 --> 00:42:17,306 - I just... - I can't. 819 00:42:18,358 --> 00:42:20,358 I think I lost my bikini bottom. 820 00:42:20,361 --> 00:42:22,194 - What? - Don't you dare laugh. 821 00:42:22,197 --> 00:42:23,724 Don't laugh. 822 00:42:23,727 --> 00:42:25,560 Don't. 823 00:42:34,519 --> 00:42:39,474 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.