All language subtitles for Lucio Flavio (1977)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,744 --> 00:00:14,737 "COPS AND ROBBERS" 2 00:01:40,100 --> 00:01:42,864 In the sixties, an organization surfaced in Rio called... 3 00:01:43,069 --> 00:01:45,867 "The Death Squad" by the papers, which took the law... 4 00:01:46,072 --> 00:01:49,735 into their own hands. At this time, various figures emerged... 5 00:01:49,943 --> 00:01:53,606 who became famous. 6 00:01:53,813 --> 00:01:57,476 Lucio Flavio was one of them. 7 00:01:57,684 --> 00:02:01,347 This is his story, as told shortly... 8 00:02:01,554 --> 00:02:05,149 before his death. 9 00:02:05,358 --> 00:02:09,021 What is shown here really happened. 10 00:02:09,229 --> 00:02:12,892 The names of the criminals are the real ones... 11 00:02:13,099 --> 00:02:16,762 but those of the policemen are fictitious. 12 00:02:28,748 --> 00:02:32,775 You've got to be a real man to pull a big job. 13 00:02:33,386 --> 00:02:37,447 No lies, right? Ain't that what we agreed? 14 00:02:37,857 --> 00:02:41,987 They're pigheaded, they'll only learn after a beating. 15 00:02:42,529 --> 00:02:46,465 Turn over there! 16 00:02:48,168 --> 00:02:51,296 I only did what Moretti told me. I thought I was doing... 17 00:02:51,504 --> 00:02:54,496 what you both wanted. 18 00:02:55,875 --> 00:02:59,038 But they double-crossed us. They got the dough... 19 00:02:59,245 --> 00:03:02,214 and the cars. Right? 20 00:03:02,415 --> 00:03:05,646 -Right? -I know, but... 21 00:03:05,852 --> 00:03:08,685 I thought you knew all about it. 22 00:03:08,888 --> 00:03:11,015 Stop this shit right here. 23 00:03:11,424 --> 00:03:13,984 Stop it, damn it! 24 00:03:15,395 --> 00:03:17,420 Get out. 25 00:03:17,864 --> 00:03:21,630 We've been in the gang a long time. We're friends. 26 00:03:21,834 --> 00:03:23,597 Get going! 27 00:03:25,538 --> 00:03:28,132 Let's go! 28 00:03:29,709 --> 00:03:31,301 I never double-crossed you. 29 00:03:33,947 --> 00:03:36,643 If Marco Aurelio did this, it's because Moretti... 30 00:03:36,849 --> 00:03:38,749 ...forced him. -Forget it. 31 00:03:38,952 --> 00:03:40,647 Lucio... 32 00:03:45,124 --> 00:03:47,854 I swear I wasn't going to give'em the cars. 33 00:03:48,061 --> 00:03:50,427 But Moretti talked me into it, he said... 34 00:03:50,630 --> 00:03:54,031 it was arranged with you. 35 00:03:54,234 --> 00:03:56,202 Bullshit! 36 00:03:56,402 --> 00:03:58,870 He threatened to put us in the solitary. 37 00:03:59,072 --> 00:04:00,903 You're a liar! 38 00:04:01,808 --> 00:04:04,834 Believe me, it wasn't my idea. 39 00:04:05,044 --> 00:04:10,277 -lt was a dirty trick of Moretti's. -Stop this bullshit! 40 00:04:12,285 --> 00:04:15,083 We knock ourselves out in Rio and these 2 bastards... 41 00:04:15,288 --> 00:04:17,313 try to pull a fast one on us. 42 00:04:17,523 --> 00:04:18,888 -Lucio, Lucio. -Moretti or not... 43 00:04:19,092 --> 00:04:21,617 you're a fucking double-crosser. 44 00:04:56,796 --> 00:04:59,788 Look, they're coming. 45 00:05:18,885 --> 00:05:20,716 Let's go. 46 00:05:20,920 --> 00:05:24,219 There they are, everything must be O.K. 47 00:05:24,957 --> 00:05:27,289 Come on. 48 00:05:55,121 --> 00:05:57,783 -Got water there? -I think so. 49 00:05:58,624 --> 00:05:59,818 This is a hold-up! 50 00:06:00,026 --> 00:06:01,823 -Everybody, hands on your hands. -This is a hold-up! 51 00:06:01,994 --> 00:06:04,326 -Sit down! -Hands on your heads. 52 00:06:04,530 --> 00:06:07,192 Everybody shut up. Nice and quiet. 53 00:06:10,336 --> 00:06:12,634 Shut up. Stay here. 54 00:06:12,839 --> 00:06:14,329 Come on, Nijini. 55 00:06:14,540 --> 00:06:16,474 Over there. 56 00:06:19,011 --> 00:06:23,004 Open up. 57 00:06:23,383 --> 00:06:26,147 Let's go. 58 00:06:38,331 --> 00:06:41,926 Let's go. If anybody moves, is going to get killed. 59 00:06:42,135 --> 00:06:44,569 I'll blow your brains. 60 00:06:48,241 --> 00:06:49,970 Over there. 61 00:06:53,179 --> 00:06:54,942 Let's go. 62 00:07:31,083 --> 00:07:35,645 What this family's gone through because of those boys. 63 00:07:36,055 --> 00:07:39,218 God is punishing them. 64 00:07:44,030 --> 00:07:48,763 I told their mother to go to a witch doctor. 65 00:07:48,968 --> 00:07:51,903 You gotta pray to Yemanja while you're still alive. 66 00:07:52,104 --> 00:07:54,732 They didn't listen to me. 67 00:07:56,576 --> 00:07:59,739 Any of you guys know Lucio Flavio? 68 00:07:59,946 --> 00:08:02,881 -Noquinha? -Noquinha? 69 00:08:03,082 --> 00:08:07,849 That's right, he's a dreamer. 70 00:08:08,120 --> 00:08:10,520 Is this crook nice, grandpa? 71 00:08:10,723 --> 00:08:13,886 I'm not talking about a crook, I'm talking about a boy... 72 00:08:14,093 --> 00:08:18,530 I knew, who ended up the way he did... 73 00:08:18,731 --> 00:08:21,928 because his mother didn't get Yemanja's help. 74 00:08:22,702 --> 00:08:25,296 This way we'll never arrest anybody. 75 00:08:25,505 --> 00:08:27,029 And who cares? 76 00:08:27,240 --> 00:08:30,437 To you, we are what you want us to be. 77 00:08:30,643 --> 00:08:35,637 For instance, to police, every Negro is a thief. 78 00:08:41,220 --> 00:08:44,348 See that, boss, the man's a hero... 79 00:08:44,557 --> 00:08:47,082 with a girl's name. 80 00:08:49,362 --> 00:08:52,729 -Noquinha. -Noquinha? 81 00:09:19,825 --> 00:09:23,921 Until I found out what I want to know... 82 00:09:24,363 --> 00:09:27,457 Grandpa is going to drink with me... 83 00:09:28,601 --> 00:09:31,263 and you'll drink more than me. 84 00:09:31,470 --> 00:09:37,033 You know, I'm working And the boss might be mad. 85 00:09:47,987 --> 00:09:50,683 To mother Janaina. 86 00:09:57,964 --> 00:10:00,626 Where is Lucio Flavio? 87 00:10:00,833 --> 00:10:03,324 Where he's got to be. 88 00:10:03,536 --> 00:10:05,868 I'm not like those guys... 89 00:10:06,072 --> 00:10:08,836 who fool you and don't pay up. 90 00:10:09,041 --> 00:10:12,204 I'm on your side, I'll pay for the drinks. 91 00:10:12,411 --> 00:10:14,402 Grandpa... 92 00:10:15,047 --> 00:10:16,776 Grandpa! 93 00:10:16,983 --> 00:10:19,213 Grandpa! 94 00:10:19,418 --> 00:10:24,048 All I want to know is a few little things, nothing important. 95 00:10:24,991 --> 00:10:27,789 Nobody's going to hurt the boy. 96 00:10:27,994 --> 00:10:32,795 Drink up, grandpa. 97 00:10:44,910 --> 00:10:46,775 We'll have to do a lot of drinking... 98 00:10:46,979 --> 00:10:50,437 to clear things up. 99 00:10:57,089 --> 00:10:59,489 Drink up, grandpa. 100 00:11:14,040 --> 00:11:17,271 I'm asking you. Where is Lucio Flavio. 101 00:11:20,079 --> 00:11:23,310 Where he's got to be. 102 00:11:23,516 --> 00:11:26,917 I'm asking you something simple. 103 00:11:27,319 --> 00:11:33,155 Even if I knew where Lucio Flavio is, I wouldn't tell. 104 00:11:38,230 --> 00:11:40,255 What if he shot you guys up... 105 00:11:40,466 --> 00:11:44,527 Iike his buddies in Goias? 106 00:11:44,904 --> 00:11:48,704 What would you think of your good little buy then? 107 00:11:50,943 --> 00:11:53,639 The man is asking you. 108 00:11:54,947 --> 00:11:57,177 Are you deaf? 109 00:11:59,018 --> 00:12:03,079 I got nothing against Lucio Flavio. 110 00:12:03,322 --> 00:12:08,282 Not Lucio Flavio, Noquinha. 111 00:12:08,494 --> 00:12:11,122 No-qui-nha. 112 00:12:54,206 --> 00:12:57,107 I was dying to be with you. 113 00:13:11,123 --> 00:13:14,581 Do you think we'll be able to stay together, like now? 114 00:13:16,162 --> 00:13:22,101 -After all, it's not asking too much. -One of these days. 115 00:13:25,504 --> 00:13:28,803 Sometimes when I get home I can't sleep, you know, alone... 116 00:13:29,008 --> 00:13:31,533 it's agony. 117 00:13:33,646 --> 00:13:35,671 I know. 118 00:13:36,482 --> 00:13:40,213 But God willing, I'll make a big hit... 119 00:13:40,419 --> 00:13:43,115 and we can change our lives. 120 00:13:44,390 --> 00:13:48,019 You think some day we'll have our own house? 121 00:13:49,461 --> 00:13:54,956 Sure, but it'll be some other place... 122 00:13:55,167 --> 00:14:00,070 another country, where nobody knows us. 123 00:14:09,815 --> 00:14:12,750 I got something to tell you. 124 00:14:13,552 --> 00:14:15,349 -What? -You're not going... 125 00:14:15,554 --> 00:14:19,217 ...to be mad? -No! Say it! 126 00:14:19,425 --> 00:14:24,260 -Guess, guess? -Come, Janice, tell me. 127 00:14:24,496 --> 00:14:26,987 I'm pregnant... 128 00:14:28,868 --> 00:14:32,031 and I'm going to have the baby. 129 00:14:37,476 --> 00:14:39,842 But, Janice, a baby, now... 130 00:14:40,045 --> 00:14:42,673 When would you want one? 131 00:14:44,083 --> 00:14:47,985 Impossible. We can't have a baby now. 132 00:14:48,187 --> 00:14:53,523 To have a baby, Lucio, all we need is love. 133 00:14:54,360 --> 00:14:57,295 And I love you. 134 00:15:01,533 --> 00:15:04,502 It's not only that, Janice. 135 00:15:15,414 --> 00:15:18,212 It's just impossible. 136 00:15:18,417 --> 00:15:24,014 Listen, I've made up my mind. If it's too much for you, it's your problem. 137 00:15:43,742 --> 00:15:48,702 Open up, it's me, Nijini. 138 00:15:55,354 --> 00:16:00,348 They got Micucu. We waited for that prick Moretti... 139 00:16:00,559 --> 00:16:02,356 and he didn't show. 140 00:16:04,229 --> 00:16:06,697 Look like those guys were after us. 141 00:16:06,899 --> 00:16:10,494 You shouldn't risked coming here, Nijini! 142 00:16:14,106 --> 00:16:16,904 Shit, I had to tell you right away... 143 00:16:17,142 --> 00:16:20,111 Micucu will confess to things e didn't even do. 144 00:16:20,312 --> 00:16:23,076 You better get going. 145 00:16:24,583 --> 00:16:27,518 That bastard Moretti gets the lion's share... 146 00:16:27,753 --> 00:16:29,983 and even then doesn't do what he promises. 147 00:16:30,189 --> 00:16:33,920 -You think something went wrong? -Nothing went fucking wrong. 148 00:16:35,027 --> 00:16:38,758 We risk our ass to get a shitty 58.000... 149 00:16:38,964 --> 00:16:42,559 and he tells the reporters 1 00.000. 150 00:16:46,572 --> 00:16:51,566 He couldn't even get that straight. 151 00:16:53,379 --> 00:16:56,473 Moretti gets 30.000 without moving a finger... 152 00:16:56,682 --> 00:16:59,242 and we get screwed. 153 00:17:02,921 --> 00:17:04,513 Let's go. 154 00:17:07,192 --> 00:17:09,717 Just a moment. 155 00:17:11,196 --> 00:17:13,027 Take care, baby. 156 00:17:13,232 --> 00:17:14,494 If anything happens, Nijini will tell you. 157 00:17:15,901 --> 00:17:16,890 You behave, O.K.? 158 00:17:17,102 --> 00:17:19,662 I'll take care of myself. 159 00:18:00,012 --> 00:18:03,175 Let's go, buddy, come on. 160 00:18:15,661 --> 00:18:17,686 Handcuffs. 161 00:18:23,001 --> 00:18:25,367 Come on. 162 00:18:38,016 --> 00:18:40,450 Just look at that! 163 00:18:42,521 --> 00:18:45,547 We're always broke... 164 00:18:45,757 --> 00:18:49,249 And those bums just rolling in it. 165 00:18:49,728 --> 00:18:52,720 We're gonna get a little of that, right? 166 00:18:52,931 --> 00:18:58,267 And keep your mouths shut. Cause we got orders... 167 00:18:58,837 --> 00:19:04,776 to get real tough. You hear, Noquinha? 168 00:19:09,548 --> 00:19:12,176 -Who are you guys? -Han? 169 00:19:12,384 --> 00:19:13,874 Who are you guys? 170 00:19:14,086 --> 00:19:20,514 I'm number 1 22. That one's "Rattle Snake", and the driver... 171 00:19:22,294 --> 00:19:26,253 Don't have a name. He works for the police. 172 00:19:29,735 --> 00:19:32,499 -You guys see Moretti? -Who? 173 00:19:32,704 --> 00:19:34,695 Moretti. You working for him? 174 00:19:34,907 --> 00:19:39,105 That ain't the way it is. We're together in this. 175 00:19:39,311 --> 00:19:43,645 Moretti doesn't like for his friends to be poor. 176 00:19:43,849 --> 00:19:46,409 You gonna be there when they grill us? 177 00:19:48,086 --> 00:19:51,385 -lt all depends. -Depends your ass. 178 00:19:51,590 --> 00:19:54,525 Are we or aren't we in the same boat? 179 00:19:55,894 --> 00:19:57,828 Let's say we are. 180 00:19:58,030 --> 00:19:59,895 Then listen carefully. 181 00:20:00,098 --> 00:20:02,362 One's never alone in this. 182 00:20:02,568 --> 00:20:05,469 Do you think I escaped that often without paying for it? 183 00:20:05,671 --> 00:20:08,139 I've dropped a lot of dough. 184 00:20:08,340 --> 00:20:10,774 So I want to know your game. 185 00:20:10,976 --> 00:20:14,776 If you're with me, you're with Nijini, Fernando and the rest. 186 00:20:43,875 --> 00:20:47,106 Listen, no thief pushes me around. 187 00:20:48,247 --> 00:20:52,081 How were Armando and Marco Aurelio killed. 188 00:21:07,566 --> 00:21:12,003 I'll stay in this pigsty... 189 00:21:12,204 --> 00:21:14,195 But I want you to know. 190 00:21:14,406 --> 00:21:17,341 An eye for an eye and a tooth for a tooth. 191 00:21:17,542 --> 00:21:21,808 The bastard who tortures me is going to get his throat cut. 192 00:21:22,014 --> 00:21:25,506 I'm paying plenty for protection. 193 00:21:27,352 --> 00:21:31,413 Talk, damn you. Tell the truth. 194 00:21:32,391 --> 00:21:35,883 The truth or I'll kill you. 195 00:21:45,203 --> 00:21:50,231 Listen, you gonna talk or not? 196 00:21:55,614 --> 00:22:01,211 Your boss isn't going to be around. 197 00:22:17,369 --> 00:22:19,894 I want the whole truth... 198 00:22:20,105 --> 00:22:25,236 from the day you bust out of jail till the job in Goias. 199 00:22:26,545 --> 00:22:33,212 Who killed Armando and Marco Aurelio? 200 00:22:36,088 --> 00:22:39,057 Who killed Armandinho and Marco Aurelio? 201 00:22:39,257 --> 00:22:40,690 I did. 202 00:22:42,994 --> 00:22:47,260 -Why? -Those were my orders. 203 00:22:50,569 --> 00:22:55,131 Whose orders? 204 00:22:57,876 --> 00:23:00,344 Whose orders? 205 00:23:07,552 --> 00:23:10,112 Whose orders? 206 00:23:16,895 --> 00:23:21,423 Lucio Flavio's. I'm with him. 207 00:23:21,833 --> 00:23:24,893 I'm in his gang. 208 00:23:43,121 --> 00:23:45,316 Where do you keep the dough? 209 00:23:46,191 --> 00:23:51,458 Wait a minute. This guy's important. 210 00:23:53,165 --> 00:23:56,566 Knows how to read and write. 211 00:23:58,637 --> 00:24:02,164 Still has all his teeth. 212 00:24:03,141 --> 00:24:05,735 The eyes are green. 213 00:24:08,113 --> 00:24:10,513 Looks like a big shot. 214 00:24:12,584 --> 00:24:16,247 Think you're a big shot, goddamn queer? 215 00:24:19,958 --> 00:24:22,290 Take his clothes off. 216 00:24:30,836 --> 00:24:35,364 Gotta treat criminals like they do in the Orient. 217 00:24:36,374 --> 00:24:39,343 Cut out their tongues, gauge out their eyes. 218 00:24:40,679 --> 00:24:44,740 Save the State some money and protect society. 219 00:24:59,831 --> 00:25:03,232 Why did you kill them? 220 00:25:03,435 --> 00:25:05,665 It was a private matter. 221 00:25:06,838 --> 00:25:10,239 Nothing doing. 222 00:25:10,976 --> 00:25:14,002 Why'd you kill them? 223 00:25:32,097 --> 00:25:34,793 You better talk. 224 00:25:35,000 --> 00:25:37,366 Nobody will give a damn. 225 00:25:37,636 --> 00:25:41,128 Nobody knows you are here. 226 00:25:41,339 --> 00:25:44,604 And I'm going to bust you all up. 227 00:26:05,597 --> 00:26:08,828 Why'd you kill your buddies? 228 00:26:09,134 --> 00:26:10,761 Talk, son of a bitch... 229 00:26:10,969 --> 00:26:13,836 Fuck you! 230 00:26:26,284 --> 00:26:28,752 Leave him alone. 231 00:26:34,326 --> 00:26:35,452 I got a better idea... 232 00:26:35,660 --> 00:26:37,992 to break him up. 233 00:26:41,633 --> 00:26:47,629 Open up or I'll turn you into a cheap whore. 234 00:27:10,195 --> 00:27:11,992 Are you gonna talk or not? 235 00:27:21,239 --> 00:27:24,231 And real fast. 236 00:27:29,214 --> 00:27:31,011 Come on. 237 00:27:43,762 --> 00:27:45,753 What are you, a man or a mouse? 238 00:29:50,021 --> 00:29:54,287 -How about it? -I can't, fella! 239 00:29:54,659 --> 00:29:59,153 I can't. I'm all busted. 240 00:30:00,331 --> 00:30:05,462 -I'll help you. -Forget me. 241 00:30:06,070 --> 00:30:08,436 Just take care of yourself. 242 00:31:20,278 --> 00:31:23,645 -Did you talk to Liece? -Yeah. 243 00:31:23,948 --> 00:31:27,213 He'll wait for you where you said. 244 00:31:34,759 --> 00:31:41,426 This one is for Janaina, my guide and your spiritual godmother. 245 00:31:42,700 --> 00:31:46,727 Think of her when you're in trouble, Noquinha. 246 00:31:51,576 --> 00:31:54,136 They went to your house. 247 00:31:54,412 --> 00:31:59,213 They worked over your father, mother and sister. 248 00:31:59,617 --> 00:32:03,314 They turned the place upside down. 249 00:32:04,789 --> 00:32:07,485 It was a horrible mess. 250 00:32:07,926 --> 00:32:10,417 The cops hold my mother long? 251 00:32:10,628 --> 00:32:14,997 They kept her all day. 252 00:32:15,199 --> 00:32:18,760 The bastards get away with murder. 253 00:32:21,539 --> 00:32:26,806 Why don't you start all over, Noquinha? 254 00:32:27,011 --> 00:32:29,673 Now it's too late for that. 255 00:32:30,281 --> 00:32:33,079 I'm in too deep. 256 00:32:34,118 --> 00:32:37,246 For a reporter you're really way out. 257 00:32:37,622 --> 00:32:40,614 Nah! I'm O.K. now. 258 00:32:40,892 --> 00:32:43,224 Nobody's going to step on me. 259 00:32:43,428 --> 00:32:45,988 Can't give up now. 260 00:32:46,197 --> 00:32:50,258 You're still young. You can start again. 261 00:32:50,468 --> 00:32:52,402 Come on, old man... 262 00:32:56,841 --> 00:32:59,674 I'm not the kind that gives up easy. 263 00:33:00,178 --> 00:33:03,614 What'd they think? 264 00:33:06,150 --> 00:33:07,708 That Lucio Flavio is a small time punk? 265 00:33:07,952 --> 00:33:10,716 And all those years? 266 00:33:12,991 --> 00:33:14,754 You think I've been playing? 267 00:33:14,959 --> 00:33:20,898 No, I don't think you were playing. 268 00:33:21,265 --> 00:33:24,894 You're just counting too much on Mother Janaina's protection. 269 00:33:25,103 --> 00:33:27,901 The other day at the "macumba"... 270 00:33:28,106 --> 00:33:31,667 I saw this tall man with a chain necklace. 271 00:33:31,876 --> 00:33:34,140 He's out to get you. 272 00:33:34,345 --> 00:33:37,405 He says he's your friend... 273 00:33:37,615 --> 00:33:38,946 he's gonna embrace you... 274 00:33:39,150 --> 00:33:43,746 but be careful. He's dangerous. 275 00:33:45,923 --> 00:33:51,828 -Who's this man? -He laughs, but he is sad. 276 00:33:52,230 --> 00:33:55,563 Embraces you, but is no friend. 277 00:33:55,767 --> 00:34:00,704 Take this, it will protect you. 278 00:34:01,305 --> 00:34:03,830 A charm to protect you. 279 00:34:07,812 --> 00:34:09,939 Thanks, old buddy. 280 00:34:11,816 --> 00:34:14,046 Bye. 281 00:34:30,468 --> 00:34:34,768 Christ! I thought you'd never come. Okay? 282 00:34:34,972 --> 00:34:36,564 Okay. 283 00:34:36,774 --> 00:34:38,833 -Let's go? -Let's go. 284 00:35:13,177 --> 00:35:15,611 How are things, big boy? 285 00:35:18,516 --> 00:35:21,417 Got your lumps, eh? 286 00:35:23,588 --> 00:35:26,022 It ain't easy to be a crook. 287 00:35:26,224 --> 00:35:28,658 What you mean, crook? 288 00:35:31,129 --> 00:35:34,155 A crook always... 289 00:35:34,365 --> 00:35:37,892 money in his pocket, eats in the best places... 290 00:35:38,102 --> 00:35:39,660 doesn't have to hide. 291 00:35:39,871 --> 00:35:42,135 Don't be so stupid, woman! 292 00:35:42,340 --> 00:35:45,503 A good-looking woman don't have to be smart. 293 00:35:48,479 --> 00:35:51,141 Real stupid. 294 00:35:53,584 --> 00:35:56,178 What happened after the beating? 295 00:35:56,387 --> 00:35:58,685 This guy tells me somebody... 296 00:35:58,890 --> 00:36:01,222 in the street wanted to talk to me. 297 00:36:01,425 --> 00:36:04,121 Didn't make sense, I knew they'd... 298 00:36:04,328 --> 00:36:06,853 work me over out on the street. 299 00:36:07,064 --> 00:36:11,694 Tell me another. 300 00:36:11,903 --> 00:36:15,839 I'm telling you. Look at me... 301 00:36:16,040 --> 00:36:18,565 you think I ran into a door? 302 00:36:18,776 --> 00:36:23,577 My darling, they really gave you the business. 303 00:36:34,325 --> 00:36:37,658 Today, nothing's going to keep me from the beach. 304 00:36:37,862 --> 00:36:39,454 Yeah? 305 00:36:39,664 --> 00:36:45,000 I'm tired of sitting here playing cops and robbers. 306 00:36:47,171 --> 00:36:48,866 Where's the money for... 307 00:36:49,073 --> 00:36:52,440 ...my new bikini? -Take it easy, woman. 308 00:36:52,643 --> 00:36:58,240 You know Liece will take damn good care of you, take it easy... 309 00:36:58,449 --> 00:37:02,078 I'm sick of feeling... 310 00:37:02,286 --> 00:37:05,983 watched in the street. 311 00:37:07,091 --> 00:37:09,321 When I bought the paper... 312 00:37:09,527 --> 00:37:11,927 a black guy gave me a funny look. 313 00:37:12,129 --> 00:37:17,624 Fat guy with rings on his fingers. 314 00:37:24,442 --> 00:37:27,707 -So what? -Nothing... 315 00:37:27,912 --> 00:37:32,474 only they stopped talking when I paid for the paper. 316 00:37:32,683 --> 00:37:34,617 That's why I suspected them. 317 00:37:35,453 --> 00:37:39,446 -You think he suspected something? -I don't think so. 318 00:37:41,259 --> 00:37:43,022 You sure? 319 00:37:45,730 --> 00:37:51,862 He didn't follow me, I walked a bit, then I crossed the street... 320 00:37:52,603 --> 00:37:55,663 I looked back and he was in the same place. 321 00:37:59,543 --> 00:38:02,603 It's gotta be that 1 32. 322 00:38:05,316 --> 00:38:07,716 I sure want to find him. Let's go. 323 00:38:07,918 --> 00:38:09,886 Let's go. 324 00:38:13,357 --> 00:38:15,848 You stay here. 325 00:38:59,236 --> 00:39:01,898 Open your mouth and I'll give it to you. 326 00:39:03,507 --> 00:39:05,873 Just keep eating. 327 00:39:10,214 --> 00:39:11,681 What's eating you, fella? 328 00:39:11,882 --> 00:39:14,146 Who wanted me beat up? 329 00:39:14,352 --> 00:39:16,912 Who's this prick Bechara? 330 00:39:18,422 --> 00:39:22,153 Moretti knows everything, o Bechara is off his rocker. 331 00:39:22,960 --> 00:39:25,827 He went back on his deal. 332 00:39:26,397 --> 00:39:29,366 There wasn't supposed to be no beating. 333 00:39:30,301 --> 00:39:33,065 I swear by my mother. 334 00:39:33,270 --> 00:39:37,297 Who were the guys with them hoods? 335 00:39:37,508 --> 00:39:39,339 I don't know. 336 00:39:40,911 --> 00:39:44,278 Were they supposed to finish me off? 337 00:39:45,449 --> 00:39:49,180 I can't figure what happened between Moretti and Bechara. 338 00:39:49,987 --> 00:39:53,286 But you gotta trust Moretti. 339 00:39:56,360 --> 00:39:59,022 I think you gonna take a piss... 340 00:40:00,431 --> 00:40:03,059 and I'm going with you. 341 00:40:05,970 --> 00:40:07,460 Walk... 342 00:40:09,006 --> 00:40:10,940 walk... 343 00:40:23,821 --> 00:40:27,450 Come on! 344 00:40:31,462 --> 00:40:33,828 I'm not interested in... 345 00:40:34,031 --> 00:40:38,661 Moretti, I want the names. 346 00:40:38,869 --> 00:40:42,771 If your empty head doesn't remember, you don't... 347 00:40:42,973 --> 00:40:46,374 deserve to live. Take this. 348 00:40:48,379 --> 00:40:51,906 Bechara brought in outsiders... 349 00:40:52,116 --> 00:40:55,176 who know how to give a beating without spilling blood. 350 00:40:56,454 --> 00:41:00,515 Who gave me that chop in the neck? The one... 351 00:41:00,724 --> 00:41:05,787 with the showy shoes. Don't you remember? 352 00:41:05,996 --> 00:41:07,122 Big Connie. 353 00:41:07,765 --> 00:41:11,701 His address, man. Talk! 354 00:41:12,970 --> 00:41:17,464 -Somewhere in Tijuca. -Tijuca is big, man. 355 00:41:18,943 --> 00:41:21,969 On Oscar Pimentel Street. 356 00:41:22,246 --> 00:41:27,582 How about the guy in the suit, about your height? 357 00:41:28,452 --> 00:41:31,751 That one I don't remember. 358 00:41:39,563 --> 00:41:43,795 Don't yell... 359 00:41:45,803 --> 00:41:50,740 Who was the guy with the dark suit? 360 00:41:54,111 --> 00:41:57,877 Sit down, you'll think better sitting down. 361 00:42:00,718 --> 00:42:06,816 Don't do this to me, Lucio. I'm not a bad guy. 362 00:42:08,859 --> 00:42:12,454 I gotta wife and six kids. 363 00:42:12,963 --> 00:42:16,626 I don't even make enough money to feed my family. 364 00:42:17,234 --> 00:42:19,361 Stop lying, you jerk, I'm going to kill you. 365 00:42:19,570 --> 00:42:24,166 -No, no. -Shut up! Shut your mouth. 366 00:42:24,375 --> 00:42:28,209 Beating up an old man, a friend of mine. 367 00:42:30,648 --> 00:42:35,244 Is that the way you show you're tough, goddamn queer? 368 00:42:36,053 --> 00:42:41,491 I stayed in the bar, just following orders. 369 00:42:43,160 --> 00:42:45,856 I didn't bother your mother. 370 00:42:47,031 --> 00:42:50,831 I want you to know one thing, from now on... 371 00:42:51,035 --> 00:42:55,472 I give the orders, understood? 372 00:42:56,774 --> 00:43:00,767 Listen, I know where your mother lives... 373 00:43:00,978 --> 00:43:03,606 near a nice square full of trees. 374 00:43:03,814 --> 00:43:07,511 She can have an accident, right, Liece? 375 00:43:07,718 --> 00:43:10,312 Sure, man. 376 00:43:10,521 --> 00:43:15,458 Listen, I don't mind paying off you guys. 377 00:43:16,660 --> 00:43:19,288 Did you get the 30.000 or not? 378 00:43:19,496 --> 00:43:21,930 When I pay you 30.000... 379 00:43:22,700 --> 00:43:28,195 I expect you to do your part, I want it all in black and white... 380 00:43:28,772 --> 00:43:30,706 understand? 381 00:43:48,726 --> 00:43:51,923 Tell Moretti to meet me tomorrow at the garage dump. 382 00:44:20,491 --> 00:44:22,959 You can go. I'll be watching. 383 00:44:35,339 --> 00:44:36,806 Shit, did you have to pick this place? 384 00:44:37,074 --> 00:44:42,706 Is it the smell or don't you like to get your shoes dirty? 385 00:44:42,913 --> 00:44:45,108 You can't go around treating people. 386 00:44:45,683 --> 00:44:48,481 You think I'm playing games? 387 00:44:48,686 --> 00:44:51,348 I don't get it. 388 00:44:51,555 --> 00:44:56,083 You don't get it. They tried to finish me off. 389 00:44:56,293 --> 00:45:00,252 And then my body would be found... 390 00:45:00,464 --> 00:45:02,591 so it would look like... 391 00:45:02,800 --> 00:45:05,132 I got it in a gang fight. 392 00:45:05,335 --> 00:45:07,826 -You're all wrong. -I ain't wrong. 393 00:45:08,038 --> 00:45:10,268 I sent you a lot of money through 1 32... 394 00:45:10,474 --> 00:45:12,704 right? 395 00:45:13,210 --> 00:45:15,542 And I got no cover, Moretti... 396 00:45:15,746 --> 00:45:17,611 All I get for my money... 397 00:45:17,815 --> 00:45:21,376 is shit from you, Moretti. 398 00:45:21,585 --> 00:45:23,280 Nobody talks to me like that. 399 00:45:23,487 --> 00:45:27,014 If you don't like it, go fuck yourself. 400 00:45:28,826 --> 00:45:31,317 I know I'm alone. 401 00:45:31,528 --> 00:45:35,055 In my gang anybody who... 402 00:45:35,599 --> 00:45:37,829 doesn't like orders gets out. 403 00:45:38,035 --> 00:45:40,094 And you guys haven't got the guts to do anything about it. 404 00:45:40,304 --> 00:45:43,364 That's why you got in jail like a sucker. 405 00:45:43,607 --> 00:45:46,508 I think you knew. Me in the solitary... 406 00:45:46,710 --> 00:45:48,473 and you with my dough. 407 00:45:48,679 --> 00:45:50,977 How do you think you get out? 408 00:45:51,181 --> 00:45:53,809 Think you just walked out? 409 00:45:56,320 --> 00:45:58,652 I spread money... 410 00:45:58,856 --> 00:46:03,691 there right and left. 411 00:46:03,894 --> 00:46:06,920 There were two machine-guns that... 412 00:46:07,131 --> 00:46:10,396 could cut you in two when you jumped the wall. 413 00:46:10,601 --> 00:46:13,035 Think they were jammed? 414 00:46:13,337 --> 00:46:16,500 I had to grease everybody's hands. 415 00:46:19,243 --> 00:46:24,078 Listen, Lucio... 416 00:46:24,515 --> 00:46:28,679 we're like this coin. One on each side... 417 00:46:28,886 --> 00:46:31,354 but always close together. 418 00:46:31,555 --> 00:46:33,352 Cops and robbers are all... 419 00:46:33,557 --> 00:46:37,254 in the same boat, the protection guys... 420 00:46:37,461 --> 00:46:42,694 want theirs whether you have it or not. So we gotta be friends. 421 00:46:46,136 --> 00:46:49,071 How much is it this time? 422 00:46:50,541 --> 00:46:54,307 1 00.000 for me and 200 to spread around... 423 00:46:54,511 --> 00:46:57,241 and you'll be snug. 424 00:47:03,587 --> 00:47:06,750 I got a plan. 425 00:47:07,257 --> 00:47:12,752 I need guns, a machine gun and a soaped-up car. 426 00:47:12,963 --> 00:47:16,865 -What's the plan? -A bank full of money. 427 00:47:17,067 --> 00:47:19,399 How much? 428 00:47:20,604 --> 00:47:22,401 We don't know yet. 429 00:47:22,606 --> 00:47:27,703 Just do your part and leave the rest to me. 430 00:47:29,112 --> 00:47:31,342 I'm going... 431 00:47:32,416 --> 00:47:34,782 I don't want any bad surprises. 432 00:47:35,185 --> 00:47:38,313 Liece is keeping his eye on you. 433 00:49:15,686 --> 00:49:19,178 Not a peep out of you or you'll get it. 434 00:49:23,894 --> 00:49:27,057 We've been waiting you for 3 hours. 435 00:49:27,564 --> 00:49:31,295 Listen, I work for Bechara. 436 00:49:31,501 --> 00:49:34,368 I'm no cop. I only obey orders. 437 00:49:34,571 --> 00:49:36,766 I want you to be calm... 438 00:49:44,982 --> 00:49:48,577 Iike you were... 439 00:49:48,852 --> 00:49:52,219 in that torture chamber. 440 00:49:58,028 --> 00:50:01,293 I want Bechara's address and phone. 441 00:50:03,567 --> 00:50:06,263 Connie here is a pro... 442 00:50:06,470 --> 00:50:10,736 he knows what he's doing and never gets excited. 443 00:50:12,342 --> 00:50:14,537 I don't need to wear a hood to bust you up. 444 00:50:14,745 --> 00:50:19,478 No, address and telephone. 445 00:50:20,617 --> 00:50:23,279 Nothing doing. 446 00:50:28,625 --> 00:50:31,025 You heard me, address and phone! 447 00:50:36,099 --> 00:50:39,296 Address and phone! 448 00:50:56,820 --> 00:51:02,258 Is this Dr. Bechara's house? 449 00:51:03,527 --> 00:51:06,018 Is he in? 450 00:51:07,197 --> 00:51:10,132 Who's talking? 451 00:51:18,241 --> 00:51:19,572 Light the gas. 452 00:51:23,346 --> 00:51:25,405 Sit down. 453 00:51:32,989 --> 00:51:35,321 Take a bath! 454 00:51:52,109 --> 00:51:54,577 Tomorrow we'll work the bank job. 455 00:51:54,845 --> 00:52:00,613 If there's as much money as I think, we'll be all right. 456 00:52:01,485 --> 00:52:05,114 I can't stand the smell of those bastards. Let's go. 457 00:52:12,395 --> 00:52:15,592 Lucio Flavio's gang... 458 00:52:15,799 --> 00:52:18,768 has just held up... 459 00:52:18,969 --> 00:52:22,666 the First National Bank... 460 00:52:22,873 --> 00:52:27,276 in Taubate and got away with 400.000 cruzeiros. 461 00:52:27,477 --> 00:52:31,880 They locked all the employees in the bathroom and got away. 462 00:52:32,082 --> 00:52:36,815 The police has put up road blocks around the city. 463 00:52:40,857 --> 00:52:44,224 Goddamn lying bastards! 464 00:52:49,533 --> 00:52:52,593 There goes 400.000... 465 00:52:52,802 --> 00:52:56,238 and we get all the blame. 466 00:53:29,105 --> 00:53:31,005 I'll see Moretti. 467 00:53:31,208 --> 00:53:33,938 I want part of the dough. 468 00:53:34,277 --> 00:53:36,677 Think this is Moretti's work? 469 00:53:37,214 --> 00:53:39,182 Sure. 470 00:53:39,549 --> 00:53:43,679 Nobody moves a finger without Moretti giving the orders. 471 00:53:43,887 --> 00:53:47,687 Shit, I can't figure this out. 472 00:53:47,924 --> 00:53:51,985 What's so hard to understand? They hold up a bank... 473 00:53:52,195 --> 00:53:56,063 we get the blame and they get the money. 474 00:54:03,740 --> 00:54:06,834 Get me another beer. 475 00:54:22,892 --> 00:54:27,795 Shit, there's nothing in the paper. How can... 476 00:54:27,998 --> 00:54:31,195 Bechara keep Connie's death out of the papers? 477 00:54:43,813 --> 00:54:46,145 Hello. 478 00:54:47,984 --> 00:54:51,317 -Moretti. -Are you kidding? 479 00:54:51,521 --> 00:54:54,354 No, he said he was Moretti. 480 00:55:02,032 --> 00:55:03,693 Hello. 481 00:55:05,402 --> 00:55:08,701 Lucio? I don't know where he is. 482 00:55:10,407 --> 00:55:13,672 I can look for him. 483 00:55:14,878 --> 00:55:19,747 Everything O.K. 484 00:55:20,083 --> 00:55:22,551 I'll give you a ring. 485 00:55:43,440 --> 00:55:45,374 That's a good one... 486 00:55:49,412 --> 00:55:52,108 Moretti always knows where we are. 487 00:56:02,392 --> 00:56:06,055 -He even has our phone number. -Shit, we'd better get out of here. 488 00:56:06,262 --> 00:56:10,130 No... no. 489 00:56:12,302 --> 00:56:15,738 You must die. 490 00:56:16,740 --> 00:56:19,675 A stupid crook deserves to die. 491 00:56:21,678 --> 00:56:24,670 Let that wise guy think we're dumb... 492 00:56:24,948 --> 00:56:30,079 so when he gets near, we'll fill him full of lead. 493 00:56:31,020 --> 00:56:35,354 Christ, life is really getting rough. 494 00:56:35,558 --> 00:56:38,356 I think I'll go shopping. 495 00:56:41,197 --> 00:56:44,132 You want anything? 496 00:56:52,442 --> 00:56:55,502 It's Moretti, friends. Take it easy. 497 00:56:55,712 --> 00:56:57,680 Peace. 498 00:56:58,948 --> 00:57:01,678 Moretti's always working. 499 00:57:04,220 --> 00:57:06,814 I brought the guns. 500 00:57:21,271 --> 00:57:23,705 All in perfect shape. 501 00:57:27,477 --> 00:57:32,471 That was a pretty fast service. Leave the rest with us. 502 00:57:33,383 --> 00:57:39,083 Nice set up, eh? Fancy apartment, pretty girl... 503 00:57:39,422 --> 00:57:44,917 color TV, drinks, what else is missing? 504 00:57:54,571 --> 00:58:00,271 I'd like to know more about those 400.000? 505 00:58:00,944 --> 00:58:02,707 Don't know anything about it. 506 00:58:02,912 --> 00:58:08,009 Of course you don't. It was Bechara, right? 507 00:58:08,818 --> 00:58:11,946 He even kept Big Connie's killing... 508 00:58:12,155 --> 00:58:17,183 out of papers, eh, 1 32? 509 00:58:17,727 --> 00:58:20,662 I didn't have to ask. 510 00:58:20,864 --> 00:58:23,697 I knew who did it. 511 00:58:23,900 --> 00:58:30,464 I think it was a mistake. Bechara could been on our side. 512 00:58:30,707 --> 00:58:32,800 I don't want anything to do with him. 513 00:58:33,009 --> 00:58:35,273 After what he did to me and Micucu... 514 00:58:35,478 --> 00:58:38,879 Yeah! He did and you'll take it. 515 00:58:39,082 --> 00:58:40,982 If you want to get anywhere... 516 00:58:41,184 --> 00:58:42,776 you'll have to take that too. 517 00:58:42,986 --> 00:58:44,351 I'm not the boss. 518 00:58:44,554 --> 00:58:47,148 I got to keep on making deals. 519 00:58:47,357 --> 00:58:48,915 Get beat up... 520 00:58:49,125 --> 00:58:51,457 and sit down at the same table? 521 00:58:51,661 --> 00:58:52,923 I don't go for that. 522 00:58:53,129 --> 00:58:54,494 But is the way things are. 523 00:58:54,697 --> 00:58:57,495 Don't forget he's the cop and you are the robber. 524 00:58:57,700 --> 00:59:00,134 Think about that. 525 00:59:00,603 --> 00:59:02,571 I know I'm the robber! 526 00:59:02,772 --> 00:59:06,003 But I don't like to get my face busted. 527 00:59:06,209 --> 00:59:09,906 I got guys who can handle Bechara. 528 00:59:12,415 --> 00:59:17,045 His day will come. You can bet on it. 529 00:59:17,253 --> 00:59:20,086 He can wait. 530 00:59:20,557 --> 00:59:25,324 O.K. Gentlemen, let's get down to business. 531 00:59:26,563 --> 00:59:30,192 Hell, Moretti, what's this with Bechara? 532 00:59:37,173 --> 00:59:41,200 He's vain, man, doesn't like to lose. 533 00:59:42,045 --> 00:59:45,014 But then, who does? 534 01:00:22,085 --> 01:00:25,418 I got a good deal now. I want to count on you. 535 01:00:25,789 --> 01:00:27,654 Okay. 536 01:00:40,170 --> 01:00:43,230 I want to know everything about Moretti. 537 01:00:44,607 --> 01:00:46,973 What did he do to you, now? 538 01:00:50,046 --> 01:00:54,608 I didn't like it. 539 01:00:56,119 --> 01:00:59,919 He didn't know where we were. 540 01:01:00,290 --> 01:01:02,258 So he dropped in... 541 01:01:02,459 --> 01:01:05,690 to show we couldn't get away from him. 542 01:01:06,229 --> 01:01:09,596 Somebody's talking. 543 01:01:10,033 --> 01:01:15,630 -You suspect somebody? -Liece's girl, Ligia. 544 01:01:17,807 --> 01:01:20,298 How did you find out? 545 01:01:21,111 --> 01:01:24,706 Just a hunch. 546 01:01:30,386 --> 01:01:35,722 -Does Liece know? -No. 547 01:01:36,659 --> 01:01:41,790 And I don't want him to. That's why I'm here. 548 01:01:43,933 --> 01:01:45,560 I want to know if Moretti meets Ligia... 549 01:01:45,769 --> 01:01:47,862 in this apartment. 550 01:01:50,206 --> 01:01:54,074 I want you on my team, but from outside. 551 01:01:54,277 --> 01:01:58,976 -Can I count on you? -Sure you can. 552 01:02:00,083 --> 01:02:02,142 Great. 553 01:02:27,477 --> 01:02:29,638 I want to talk to you. 554 01:02:31,447 --> 01:02:34,439 -Get in. -What's your game? 555 01:02:34,651 --> 01:02:37,381 What are you doing here? 556 01:02:38,488 --> 01:02:40,649 It's nobody's business what I do. 557 01:02:40,857 --> 01:02:43,758 I think you'd better say. 558 01:02:45,261 --> 01:02:46,956 What are you doing? 559 01:02:47,163 --> 01:02:49,461 I already warned you. I don't want... 560 01:02:49,666 --> 01:02:51,258 anybody to touch Lucio. 561 01:02:51,467 --> 01:02:53,230 You know he works for me. 562 01:02:53,436 --> 01:02:56,701 I don't want him beaten up again. 563 01:02:57,140 --> 01:02:59,768 You better wake up, Moretti. 564 01:02:59,976 --> 01:03:02,274 Things are changing. 565 01:03:02,478 --> 01:03:06,437 You either learn the rules or you're out. 566 01:03:09,018 --> 01:03:13,785 You'll never be the boss. You were born to take orders! 567 01:03:13,990 --> 01:03:16,925 You were born to take orders! 568 01:03:26,436 --> 01:03:28,563 Hey you guys... 569 01:03:31,774 --> 01:03:34,038 Liece... 570 01:03:36,813 --> 01:03:39,179 Nijini. 571 01:03:53,096 --> 01:03:56,065 JANlCE GOT YOUR MESSAGE. SHE'S COMlNG. 572 01:04:38,574 --> 01:04:41,270 Come here. 573 01:04:42,445 --> 01:04:45,243 What's your hurry? 574 01:04:46,883 --> 01:04:49,283 Beautiful! 575 01:04:54,357 --> 01:04:57,849 You're Lucio's girl, aren't you? 576 01:05:00,096 --> 01:05:03,031 That's wonderful. 577 01:05:10,073 --> 01:05:13,338 Let's get this over with. 578 01:05:24,854 --> 01:05:28,950 Let me see... beautiful. 579 01:05:29,625 --> 01:05:33,755 I'm gonna cut out those tits of yours. 580 01:05:33,963 --> 01:05:37,421 I'm gonna cut you all up. 581 01:05:47,944 --> 01:05:51,607 Lucio, Lucio, they want to kill me. 582 01:05:51,814 --> 01:05:55,272 Stop! 583 01:06:06,996 --> 01:06:09,362 Now it's your turn, you small time crook! 584 01:06:44,000 --> 01:06:48,061 Lucio, open up. I have a present for you. 585 01:06:48,271 --> 01:06:49,761 Do you hear me? 586 01:06:49,972 --> 01:06:54,636 You're surrounded. You better give yourself up. 587 01:06:55,144 --> 01:06:59,103 LUClO FLAVlO'S 1 5TH ARREST 588 01:08:31,541 --> 01:08:36,808 "The others are O.K. Stick it out, Moretti. 589 01:09:07,476 --> 01:09:10,036 Send him in. 590 01:09:14,283 --> 01:09:16,251 Sit down. 591 01:09:21,224 --> 01:09:23,749 What's your deal with Moretti? 592 01:09:25,194 --> 01:09:27,025 I don't know what you're talking about. 593 01:09:27,230 --> 01:09:30,461 We're from the Federal Police. We're checking... 594 01:09:30,666 --> 01:09:35,899 on some policemen. It would be good if you could help. 595 01:09:37,773 --> 01:09:40,708 You think Moretti works with Bechara? 596 01:09:41,844 --> 01:09:45,280 Hard to say. I only saw the bastard once. 597 01:09:45,481 --> 01:09:47,847 Who is Bechara? 598 01:09:48,050 --> 01:09:50,018 You think I'm a stoolie? 599 01:09:50,219 --> 01:09:52,312 We're trying to clean up the system. 600 01:09:52,888 --> 01:09:55,789 A lot of cop's on the take. 601 01:09:56,425 --> 01:10:01,124 -How long do you know Moretti? -I just can't remember. 602 01:10:01,330 --> 01:10:04,163 Where does Moretti get all the dough? 603 01:10:04,667 --> 01:10:07,135 Ask him. He might lend you some. 604 01:10:07,336 --> 01:10:08,633 Answer me, fellow. 605 01:10:08,838 --> 01:10:11,898 We're only trying to clean up the jails. 606 01:10:12,642 --> 01:10:15,167 Torture is out, now. 607 01:10:15,378 --> 01:10:18,643 Try to remember. 608 01:10:18,848 --> 01:10:23,512 Get on our side, or you'll end up dead. 609 01:10:24,654 --> 01:10:29,057 Listen, I'm as good as dead already. 610 01:10:29,558 --> 01:10:31,788 It's just a matter of time. 611 01:11:06,429 --> 01:11:08,795 I'm a frameless picture. 612 01:11:09,432 --> 01:11:13,266 I opened many locks with this. 613 01:11:13,903 --> 01:11:16,838 Everybody wants it, but I don't let go. 614 01:11:18,808 --> 01:11:21,777 It busted many stoolie's ass. 615 01:11:23,579 --> 01:11:25,410 This will get tough now. 616 01:11:25,614 --> 01:11:28,412 What's this thing about a stoolie? 617 01:11:33,389 --> 01:11:35,186 Son of a bitch. 618 01:11:37,093 --> 01:11:39,561 We know about this business... 619 01:11:39,762 --> 01:11:41,821 with the Feds. You talked to the cops. 620 01:11:42,031 --> 01:11:45,194 They grilled me, but I didn't say a thing. 621 01:11:45,401 --> 01:11:48,131 We're not interested in hearing your stories. 622 01:11:48,337 --> 01:11:49,497 Tell me about Armando's... 623 01:11:49,705 --> 01:11:51,229 and Marco Aurelio's death. 624 01:11:51,440 --> 01:11:53,408 They were double-crossers. 625 01:11:53,609 --> 01:11:57,340 We just waited for this to finish you off. 626 01:11:57,546 --> 01:11:59,776 I'm sick and tired of your threats! 627 01:11:59,982 --> 01:12:02,507 You gonna get what you deserve. 628 01:12:02,718 --> 01:12:05,778 I can take everything you guys can dish out. 629 01:12:05,988 --> 01:12:08,422 I won't die like this. 630 01:12:08,791 --> 01:12:12,090 If you don't believe me, get it over with. 631 01:12:13,095 --> 01:12:16,963 I want to know who's paying to get me killed. 632 01:12:55,371 --> 01:12:57,862 If I can't get out, I'll kill myself. 633 01:12:58,941 --> 01:13:01,171 What were you up to? 634 01:13:01,777 --> 01:13:04,302 I fell into Moretti's trap. 635 01:13:06,081 --> 01:13:08,743 -You sure? -Yeah... 636 01:13:09,285 --> 01:13:12,083 he asked me to drive a motorboat... 637 01:13:12,288 --> 01:13:15,018 to take a lot of people to a yacht. 638 01:13:15,491 --> 01:13:18,426 Wild, everybody drunk or on pot. 639 01:13:18,627 --> 01:13:20,527 It was good money, so I took the job. 640 01:13:20,729 --> 01:13:23,197 One of the guys went wild... 641 01:13:23,399 --> 01:13:26,163 and killed two broads. 642 01:13:26,368 --> 01:13:29,633 Moretti took him for a big wad. 643 01:13:29,839 --> 01:13:33,275 But the guy... 644 01:13:33,476 --> 01:13:34,966 was afraid I would talk... 645 01:13:35,177 --> 01:13:37,668 and wanted Moretti to give me the business. 646 01:13:37,880 --> 01:13:41,475 Get it? He wanted my head. 647 01:13:42,651 --> 01:13:44,141 And Moretti? 648 01:13:44,353 --> 01:13:46,378 Promised me 1 0.000 and got a story in the papers... 649 01:13:46,589 --> 01:13:49,319 that I was killed. 650 01:13:49,525 --> 01:13:52,460 With my picture and all. 651 01:13:52,661 --> 01:13:55,186 I never got the money. 652 01:13:55,397 --> 01:13:58,833 So I forgot I was supposed to be dead... 653 01:13:59,034 --> 01:14:00,695 and took a walk. 654 01:14:00,903 --> 01:14:03,963 They pick me up and put me into a dark cell. 655 01:14:04,173 --> 01:14:07,199 They took my clothes off and said with a tape recorder: 656 01:14:07,409 --> 01:14:11,277 Now you'll confess whatever we want. 657 01:14:11,780 --> 01:14:16,808 They broke an arm for me. 658 01:14:17,319 --> 01:14:21,050 But I didn't give in. 659 01:14:21,257 --> 01:14:24,522 So they hog-tied me, and burned me... 660 01:14:24,727 --> 01:14:28,060 with butts, so the game was up... 661 01:14:28,264 --> 01:14:30,755 and I confessed the killings. I said I'd killed... 662 01:14:30,966 --> 01:14:37,633 the broads, I said all they wanted. Now I'm a murderer. 663 01:14:41,577 --> 01:14:43,135 Listen, you jerk... 664 01:14:43,345 --> 01:14:44,903 I don't want to hear any more lies. 665 01:14:45,114 --> 01:14:47,981 Moretti sent you here to kill me, right? 666 01:14:48,183 --> 01:14:53,018 Come on, out with it. 667 01:14:53,556 --> 01:14:58,016 Isn't that right? 668 01:15:06,969 --> 01:15:11,668 He's gone, but we'll keep him alive amongst us. 669 01:15:12,808 --> 01:15:16,300 We'll never forget his fighting spirit. 670 01:15:16,512 --> 01:15:21,472 The organization he left... 671 01:15:21,684 --> 01:15:24,585 will continue his work... 672 01:15:25,321 --> 01:15:28,484 in protecting the community. 673 01:15:29,191 --> 01:15:34,686 It's our duty to maintain... 674 01:15:34,897 --> 01:15:39,766 his standards of crime-fighting. 675 01:15:42,504 --> 01:15:46,463 We are here to apply justice... 676 01:15:47,543 --> 01:15:52,571 and to wipe out all those outlaws by whatever means we have. 677 01:15:54,883 --> 01:15:58,216 We're here to see that justice is done... 678 01:16:00,289 --> 01:16:02,985 and justice will be done by us. 679 01:16:16,972 --> 01:16:20,339 Well, so your buddy is still on vacation? 680 01:16:20,542 --> 01:16:23,534 We'll get him back... 681 01:16:23,746 --> 01:16:25,771 in circulation soon. 682 01:16:25,981 --> 01:16:28,609 Sure, but the Feds are bearing him. 683 01:16:28,817 --> 01:16:31,615 They want to know everything. 684 01:16:31,820 --> 01:16:33,481 You're kidding... 685 01:16:33,689 --> 01:16:36,920 You don't know what's going on in your own department. 686 01:16:37,426 --> 01:16:40,623 People think he's too dangerous. 687 01:16:40,829 --> 01:16:44,026 We want silence and he's always in the headlines. 688 01:16:44,233 --> 01:16:46,394 Who you talking about? 689 01:16:46,602 --> 01:16:51,596 You know what I'm talking about. 690 01:16:52,207 --> 01:16:55,301 We're an organization now. No more... 691 01:16:55,511 --> 01:16:58,605 "l want, I do", get it? 692 01:17:08,190 --> 01:17:10,249 So? 693 01:17:10,893 --> 01:17:15,296 Everything will be about the same, only now... 694 01:17:15,497 --> 01:17:19,661 we'll do things nice and easy. Some things have changed. 695 01:17:21,837 --> 01:17:26,137 Moretti could drop dead, but the organization goes on. 696 01:17:28,010 --> 01:17:31,309 They've got the right protection. 697 01:17:32,548 --> 01:17:35,915 So you'd better stick with us... 698 01:17:36,218 --> 01:17:38,709 or the cord might break at your end. 699 01:17:53,602 --> 01:17:55,399 Hail the chief! 700 01:18:07,483 --> 01:18:10,748 Let me die... 701 01:18:22,798 --> 01:18:28,293 you won't get blamed for this. 702 01:18:30,005 --> 01:18:35,443 Please let me die. 703 01:18:37,045 --> 01:18:42,210 I'm a murderer. 704 01:19:20,556 --> 01:19:23,024 Let's go down, old man. Fast, come on! 705 01:19:23,959 --> 01:19:26,393 Come on. 706 01:19:26,862 --> 01:19:29,854 -Nice and quiet. -Let's go, old man. 707 01:19:30,799 --> 01:19:32,892 Is Lucio here? 708 01:19:39,708 --> 01:19:43,303 Let's go, get out, boy. 709 01:19:44,346 --> 01:19:46,780 Come on, jump. 710 01:19:53,889 --> 01:19:56,357 Jesus, at last! 711 01:21:01,490 --> 01:21:07,827 Your brother Nijini is a grown man now. Took after you. 712 01:21:09,898 --> 01:21:12,366 He's still a child... 713 01:21:15,203 --> 01:21:17,535 but I can trust him. 714 01:21:18,840 --> 01:21:20,307 I sometimes think it was crazy... 715 01:21:20,509 --> 01:21:23,478 to bring him along. 716 01:21:23,979 --> 01:21:27,642 But he wanted to come, it's in his blood. 717 01:21:28,684 --> 01:21:34,486 We're getting old, Noquinha, and with a beer belly. 718 01:21:34,690 --> 01:21:37,853 -What's your game, Moretti? -Mine? 719 01:21:44,066 --> 01:21:48,594 -What's your name, pussycat? -Neusa, but everybody calls me Jane. 720 01:21:49,204 --> 01:21:51,502 You know this guy? 721 01:21:51,707 --> 01:21:55,234 Nah, but he's cute. 722 01:21:55,444 --> 01:21:58,709 He's my oldest brother. 723 01:22:00,782 --> 01:22:02,773 You don't look like. 724 01:22:02,985 --> 01:22:06,250 We're on the same team... 725 01:22:06,455 --> 01:22:10,516 but with different uniforms. Right, Noquinha? 726 01:22:27,309 --> 01:22:28,503 What's up, man? 727 01:22:28,710 --> 01:22:33,374 Ligia is sleeping with Moretti, in that building. 728 01:22:34,683 --> 01:22:38,710 -You sure? -I saw them. 729 01:22:40,155 --> 01:22:42,214 And Moretti? 730 01:22:44,459 --> 01:22:47,019 He's Bechara's man now. 731 01:22:47,529 --> 01:22:50,327 But our party's still on. 732 01:22:50,699 --> 01:22:54,567 I'm expecting this bank job to be real big. 733 01:22:55,303 --> 01:23:00,002 -Who's going with you? -The whole gang. 734 01:23:00,208 --> 01:23:01,766 There'll be nothing left for me. 735 01:23:01,910 --> 01:23:03,605 I need 200.000 for me and... 736 01:23:03,812 --> 01:23:07,111 I don't want to split with suckers. 737 01:23:07,482 --> 01:23:12,044 Cut that, Moretti, these are good men. 738 01:23:12,254 --> 01:23:15,314 I'm not dividing until I got the dough in my pocket. 739 01:23:15,524 --> 01:23:18,186 Why? The guns are first class... 740 01:23:18,393 --> 01:23:20,224 I even got a machine gun. 741 01:23:20,429 --> 01:23:22,590 But why have a parade? 742 01:23:22,798 --> 01:23:25,790 I want to be sure I got plenty of cover. 743 01:23:26,001 --> 01:23:28,970 I think there's gonna be a lotta loot there. 744 01:23:29,171 --> 01:23:31,833 Remember, I know what I'm doing. 745 01:23:32,040 --> 01:23:36,704 O.K., O.K... I'm pulling out. 746 01:24:00,302 --> 01:24:02,862 This time everything's going to go smooth. 747 01:24:03,972 --> 01:24:08,033 Let's go, in an hour we're gonna be far from here. 748 01:24:08,376 --> 01:24:11,038 We won't stop for the wounded. 749 01:24:34,669 --> 01:24:38,070 -May I help you? -I'd like to talk to you. 750 01:24:38,273 --> 01:24:40,901 What do you want? 751 01:24:41,309 --> 01:24:44,039 We're opening our firm nearby... 752 01:24:44,412 --> 01:24:46,346 and would like to open an account. 753 01:24:46,548 --> 01:24:48,516 -All right. -Quiet. 754 01:24:50,285 --> 01:24:55,018 Everybody quiet! 755 01:24:59,261 --> 01:25:03,061 In the back, let's go, everybody. 756 01:25:03,665 --> 01:25:07,965 Open the safe, come on. 757 01:25:08,170 --> 01:25:13,073 Open, or I'll blow your brains out. 758 01:25:13,441 --> 01:25:15,306 Open. 759 01:25:16,611 --> 01:25:19,045 Open the safe. 760 01:25:52,147 --> 01:25:54,206 Nijini... 761 01:25:55,750 --> 01:25:57,809 Come on, open... 762 01:26:13,735 --> 01:26:16,465 Look, Lucio. 763 01:26:26,381 --> 01:26:28,372 The car, Fernando. 764 01:27:02,450 --> 01:27:06,181 It was so easy, I couldn't believe it. 765 01:27:06,521 --> 01:27:09,979 Much too easy. 766 01:27:10,191 --> 01:27:11,385 I'll tell ya... 767 01:27:11,593 --> 01:27:14,790 I think there's more money than we expected. 768 01:27:14,996 --> 01:27:17,396 Look how heavy the bag is. 769 01:27:17,599 --> 01:27:22,832 -This time Moretti' gonna be satisfied. -lf he isn't... 770 01:27:23,305 --> 01:27:27,708 I figure at least 500.000... 771 01:27:27,909 --> 01:27:30,810 Something like that... 772 01:27:31,613 --> 01:27:34,081 Well, we needed it. 773 01:27:36,618 --> 01:27:40,145 -What's that? -Trouble. 774 01:27:48,797 --> 01:27:52,289 -They're catching up. -We'll let them pass. 775 01:28:03,244 --> 01:28:06,611 Hand over the dough. Give us the bag. 776 01:28:06,815 --> 01:28:10,717 All right... give the bag. 777 01:28:11,252 --> 01:28:13,413 I'm gonna ran him over. 778 01:28:19,461 --> 01:28:23,124 -Shit, who are those guys? -They ain't cops, anyway. 779 01:28:23,331 --> 01:28:25,925 We'll soon find out. 780 01:29:03,505 --> 01:29:06,963 -Want something to drink? -We came to make accounts. 781 01:29:11,246 --> 01:29:13,680 Come on in. 782 01:29:20,321 --> 01:29:23,882 Was it hard to find the house? 783 01:29:24,192 --> 01:29:28,754 Easy. But it's hard to find out what your game is. 784 01:29:28,963 --> 01:29:31,693 Who were the boys on the motorcycles? 785 01:29:31,900 --> 01:29:33,367 What do you mean? 786 01:29:33,568 --> 01:29:36,469 The guys that tried to stick us up. 787 01:29:36,671 --> 01:29:39,663 -I know nothing. -I think you do. 788 01:29:39,874 --> 01:29:42,672 You an us were the only ones who knew about the job. 789 01:29:43,111 --> 01:29:45,477 I'm always to blame... 790 01:29:45,680 --> 01:29:48,547 and the others are deaf and dumb? 791 01:29:48,750 --> 01:29:51,150 Shit, Lucio... 792 01:29:51,352 --> 01:29:54,287 I'm sick and tired of your suspicions. 793 01:29:54,522 --> 01:29:56,649 Here's the whisky, fellas. 794 01:29:56,858 --> 01:30:01,318 The police is at the bank. They talk about 700.000. 795 01:30:01,529 --> 01:30:04,157 -540.000. -The radio said 700.000. 796 01:30:04,365 --> 01:30:07,095 Well, they're wrong and we are right. 797 01:30:07,769 --> 01:30:09,498 Liece, you're god at math... 798 01:30:09,704 --> 01:30:12,901 divide that by six. 799 01:30:13,107 --> 01:30:15,166 Why equal parts? 800 01:30:15,376 --> 01:30:17,401 Not all had the same responsibility. 801 01:30:17,645 --> 01:30:20,512 Everybody did his best. 802 01:30:23,117 --> 01:30:28,316 90 each, tax-free. 803 01:30:32,627 --> 01:30:35,221 A good salary to stay at beach all day. 804 01:30:35,430 --> 01:30:37,898 Christ, everybody is nervous. 805 01:30:40,301 --> 01:30:45,796 Let's get going! The party's over. 806 01:30:48,977 --> 01:30:52,344 Anybody opens their beak gets skinned. 807 01:30:54,883 --> 01:30:56,874 Let's get going. 808 01:30:57,252 --> 01:30:59,186 Lucio! 809 01:31:35,323 --> 01:31:38,349 Look, there are those guys. 810 01:31:38,560 --> 01:31:40,721 Yeah, let's go over. 811 01:31:43,264 --> 01:31:46,233 I'll put the bag in the trunk, it's safer. 812 01:32:24,405 --> 01:32:28,398 Quiet. Call the other guy over. 813 01:32:28,610 --> 01:32:30,578 Esteves. 814 01:32:36,451 --> 01:32:38,817 Quiet! 815 01:32:48,830 --> 01:32:50,889 -Who hired you guys? -Moretti. 816 01:32:51,099 --> 01:32:52,589 What else? 817 01:32:52,800 --> 01:32:54,927 He said Dr. Bechara would pay us off. 818 01:32:55,136 --> 01:32:58,401 -Who's this Moretti? -He's on the "Death Squad". 819 01:32:58,606 --> 01:32:59,732 And the dough? 820 01:32:59,941 --> 01:33:03,433 We was going to give it to him. 821 01:33:05,146 --> 01:33:07,740 No, don't shoot. 822 01:33:26,801 --> 01:33:30,737 THANKS FOR THE DOUGH, SUCKER 823 01:34:00,568 --> 01:34:02,695 How is he? 824 01:34:07,508 --> 01:34:09,976 As wild as his father. 825 01:34:12,447 --> 01:34:15,211 He's growing so fast. 826 01:34:31,165 --> 01:34:34,032 What will he think of me when he grows up? 827 01:34:38,306 --> 01:34:41,139 I won't be around to find. 828 01:34:50,418 --> 01:34:54,980 I love you, no matter what happens. 829 01:35:24,619 --> 01:35:28,817 Don't you ever leave me again. 830 01:35:32,960 --> 01:35:38,956 I feel I'm going under... I'm not the same. 831 01:35:39,767 --> 01:35:42,793 I can't control things any more. 832 01:35:43,004 --> 01:35:46,496 I'm always watching everybody. 833 01:35:48,209 --> 01:35:53,146 After all this work, for such a long time... 834 01:35:53,347 --> 01:35:57,443 I'm still broke, worse than ever. 835 01:36:00,154 --> 01:36:02,918 Don't say those things, my darling. 836 01:36:08,563 --> 01:36:10,360 You know... 837 01:36:12,099 --> 01:36:14,897 I've been thinking of going away. 838 01:36:16,103 --> 01:36:20,938 Take the kid to another country... 839 01:36:21,843 --> 01:36:27,713 some safe place, what do you think? 840 01:36:39,026 --> 01:36:41,586 Are you serious? 841 01:37:19,400 --> 01:37:22,164 Did you killed somebody, Lucio? 842 01:37:23,838 --> 01:37:27,330 -Who told you that? -A fat guy... 843 01:37:27,541 --> 01:37:30,601 who waited for me at the door... 844 01:37:31,946 --> 01:37:35,746 said a lot of stupid things about you. 845 01:37:39,020 --> 01:37:43,787 It's all lies, my love. 846 01:38:38,980 --> 01:38:41,710 Lucio... Lucio... 847 01:38:41,916 --> 01:38:44,350 this is Moretti, can you hear me? 848 01:38:44,552 --> 01:38:46,679 What a job finding you. 849 01:38:46,887 --> 01:38:49,947 I miss you, buddy. 850 01:38:50,157 --> 01:38:52,921 132 is looking for you like crazy. 851 01:38:53,127 --> 01:38:56,392 There's a thief robbing us... 852 01:38:56,597 --> 01:38:58,565 went straight to the place. 853 01:38:58,766 --> 01:39:01,496 I don't know why I suspect Klaus. 854 01:39:01,702 --> 01:39:06,139 No use crying over split milk. I got a job for you. 855 01:39:06,340 --> 01:39:11,710 A small bank in Belo Horizonte... full of cash. 856 01:39:33,334 --> 01:39:38,033 They say Belo Horizonte is getting big. 857 01:39:39,306 --> 01:39:41,706 How are you, ma'am? 858 01:39:44,678 --> 01:39:46,441 Excuse me. 859 01:39:48,149 --> 01:39:50,447 What do you want this time? 860 01:39:50,651 --> 01:39:52,881 Klaus is digging your grave. 861 01:39:53,087 --> 01:39:55,419 That's why you came here? 862 01:39:55,723 --> 01:39:59,750 No, I came to make you an offer. 863 01:40:00,995 --> 01:40:04,294 For 1 0.000 cruzeiros, I can get you a passport... 864 01:40:04,498 --> 01:40:08,127 and a visa... 865 01:40:08,335 --> 01:40:09,734 because they're out to get you. 866 01:40:09,937 --> 01:40:11,871 Who wants to kill me? 867 01:40:12,073 --> 01:40:14,371 Lots of people, even Moretti. 868 01:40:14,575 --> 01:40:17,772 They say he won't need... 869 01:40:17,978 --> 01:40:22,244 any more hold up money, the "Death Squad"... 870 01:40:22,550 --> 01:40:24,711 is going to get paid for every stiff. 871 01:40:24,919 --> 01:40:26,477 And your name is on the top of the list. 872 01:40:26,687 --> 01:40:28,416 What else? 873 01:40:29,390 --> 01:40:33,690 My second job is to arrest you, take you to Rio... 874 01:40:33,961 --> 01:40:36,691 and while you wait in jail, I'll arrange a passport. 875 01:40:36,897 --> 01:40:38,262 What if it's lie? 876 01:40:38,466 --> 01:40:41,993 You can always have me bumped off. 877 01:40:56,550 --> 01:40:58,984 I also have a proposition. 878 01:40:59,186 --> 01:41:01,586 I want all the dope on Bechara... 879 01:41:01,789 --> 01:41:05,281 ...these guy went too far. -No use, buddy. 880 01:41:05,493 --> 01:41:08,360 There'll be other Becharas, even worse. 881 01:41:08,562 --> 01:41:11,690 even Moretti is just a messenger boy... 882 01:41:11,899 --> 01:41:14,390 for the squad. 883 01:41:15,236 --> 01:41:17,704 Try to understand. 884 01:41:17,905 --> 01:41:21,841 You can't stay alive unless you're in jail! 885 01:41:23,711 --> 01:41:27,772 If I arrest you here, I would fix it... 886 01:41:29,917 --> 01:41:33,080 so there's no trouble for the girl and the kid. 887 01:41:33,287 --> 01:41:35,721 What do you get outta this? 888 01:41:36,390 --> 01:41:42,852 My promotion. I may not be very smart, but... 889 01:41:44,098 --> 01:41:46,896 you either go on robbing banks for Moretti... 890 01:41:47,101 --> 01:41:49,160 or come with me. 891 01:41:49,370 --> 01:41:50,860 Then we go to the police station. 892 01:41:51,071 --> 01:41:54,302 Come on, you know how it is. 893 01:41:54,508 --> 01:41:57,477 Jail without money? No, thanks. 894 01:41:59,113 --> 01:42:02,742 Well, I did my best. 895 01:42:22,736 --> 01:42:25,068 Officer, how was the hold up? 896 01:42:25,272 --> 01:42:27,240 I think Lucio Flavio's gang... 897 01:42:27,441 --> 01:42:28,931 was very well organized. 898 01:42:29,143 --> 01:42:30,610 They waited for the armored car... 899 01:42:30,811 --> 01:42:32,870 and then invaded the bank. 900 01:42:33,080 --> 01:42:35,173 How long did they take? 901 01:42:35,950 --> 01:42:38,748 Less than tem minutes. The help couldn't do anything. 902 01:42:38,953 --> 01:42:40,580 But, even so, they set the alarm on. 903 01:42:40,788 --> 01:42:43,313 What measures have you taken? 904 01:42:43,524 --> 01:42:44,855 We have set up road blocks on all exits... 905 01:42:45,059 --> 01:42:46,549 in the attempt to catch the gang. 906 01:42:46,760 --> 01:42:48,853 Thank you, Officer. 907 01:42:49,063 --> 01:42:51,497 Two employees of the Minas Bank were killed... 908 01:42:51,699 --> 01:42:53,667 by the Lucio Flavio gang during a hold up this afternoon... 909 01:42:53,867 --> 01:42:57,496 in Minas Gerais on Afonso Pena Avenue, here in Belo Horizonte. 910 01:42:57,705 --> 01:43:01,664 Once again Lucio Flavio got away with a lot of money. 911 01:43:01,875 --> 01:43:04,275 The series of hold ups made by the Lucio Flavio's gang... 912 01:43:04,612 --> 01:43:06,807 is concerning the population. 913 01:43:07,014 --> 01:43:08,675 The public has been feeling a lack of security in this city... 914 01:43:08,882 --> 01:43:11,544 and are demanding better results. 915 01:43:19,827 --> 01:43:23,854 We interrupt our program to announce that... 916 01:43:24,064 --> 01:43:26,828 Lucio Flavio's gang has just held up... 917 01:43:27,034 --> 01:43:32,131 the Mina Gerais Bank here in Belo Horizonte. 918 01:43:32,373 --> 01:43:34,841 Besides robbing millions, the thieves... 919 01:43:35,042 --> 01:43:37,510 Ieft two employees... 920 01:43:37,711 --> 01:43:40,737 killed during the audacious day time robber. 921 01:43:40,948 --> 01:43:44,406 As you know, the famous green eyed bandit... 922 01:43:54,361 --> 01:43:59,196 Relax! Everything will be all right. 923 01:44:01,201 --> 01:44:04,034 In a little while, we'll be far away. 924 01:44:12,179 --> 01:44:15,410 Going some place, Noquinha? 925 01:44:15,616 --> 01:44:18,710 Against the wall. Fast! 926 01:44:19,987 --> 01:44:22,854 Get ready to get your lumps. 927 01:44:23,057 --> 01:44:25,287 Nobody is going to help you. 928 01:44:25,492 --> 01:44:28,188 You're on your own. 929 01:44:42,343 --> 01:44:44,402 Colonel, can you tell us... 930 01:44:44,611 --> 01:44:48,047 why you used such a big force to get Lucio Flavio? 931 01:44:48,248 --> 01:44:50,148 We wanted him alive. 932 01:44:50,351 --> 01:44:54,378 He has a lot to tell us. 933 01:44:54,588 --> 01:44:57,921 This case is very important to us. 934 01:44:58,125 --> 01:45:00,889 How did you know where Lucio Flavio was? 935 01:45:01,095 --> 01:45:04,496 We have our sources. 936 01:45:04,698 --> 01:45:08,327 -But why did the Federal Police...? -There he is. 937 01:45:11,138 --> 01:45:14,107 Do you know informed on you? 938 01:45:14,375 --> 01:45:16,400 Who was the stool pigeon? 939 01:45:16,610 --> 01:45:18,942 Let's talk to his wife, Janice. 940 01:45:19,146 --> 01:45:20,408 Did you take part in the hold-up? 941 01:45:20,614 --> 01:45:23,583 No. I ran away with him, because I love him. 942 01:45:23,784 --> 01:45:25,649 Do you know about his crimes? 943 01:45:25,853 --> 01:45:27,320 No. I never get mixed up in this. 944 01:45:27,521 --> 01:45:28,954 Leave her. 945 01:45:29,156 --> 01:45:31,420 She's got nothing to do with this. 946 01:45:32,559 --> 01:45:34,356 Lucio... 947 01:45:35,529 --> 01:45:39,363 I love you. 948 01:45:40,000 --> 01:45:42,935 I love you, Lucio. 949 01:45:49,009 --> 01:45:51,910 Do you know you're mixed up with a criminal? 950 01:45:52,112 --> 01:45:54,171 Lucio's better than you! 951 01:45:54,381 --> 01:45:56,508 I'd die or kill for him. 952 01:45:56,717 --> 01:45:59,584 I'm happy when I'm with him. 953 01:45:59,787 --> 01:46:01,584 How many people can say that? 954 01:46:01,789 --> 01:46:02,949 And the child? 955 01:46:03,157 --> 01:46:07,059 I hope he won't suffer too much. 956 01:46:11,899 --> 01:46:15,733 Lucio, Lucio, Lucio... 957 01:46:15,936 --> 01:46:18,530 Lucio. 958 01:46:36,957 --> 01:46:41,985 The Feds arrested Lucio in less than 24 hours. 959 01:46:42,196 --> 01:46:46,064 Accused of 200 assaults and other crimes. 960 01:46:46,266 --> 01:46:49,167 Lucio Flavio just arrived at Galeao airport... 961 01:46:49,369 --> 01:46:52,202 where a police detachment... 962 01:46:52,406 --> 01:46:54,567 awaits him. 963 01:46:54,775 --> 01:46:57,369 The Federal Police has announced that Lucio Flavio will meet... 964 01:46:57,578 --> 01:47:00,342 the press in the next 48 hours. 965 01:47:14,828 --> 01:47:17,456 Why was the Federal Police... 966 01:47:17,664 --> 01:47:20,030 is on this case? 967 01:47:20,234 --> 01:47:23,067 We are trying to find a connection... 968 01:47:23,270 --> 01:47:27,138 between some members of the police department... 969 01:47:27,341 --> 01:47:29,172 and some criminal elements. 970 01:47:29,376 --> 01:47:31,037 Anything specific, Colonel? 971 01:47:31,945 --> 01:47:36,405 We are investigating possible police involvement... 972 01:47:36,617 --> 01:47:40,383 in drug traffic and the killing of alleged criminals... 973 01:47:40,587 --> 01:47:45,820 prostitution and other crimes. 974 01:47:46,026 --> 01:47:49,621 What has Lucio Flavio to do with those investigations? 975 01:47:49,830 --> 01:47:53,926 We know that Lucio has paid for his protection... 976 01:47:54,234 --> 01:47:57,499 and we want him to help us find these corrupt members of the police... 977 01:47:57,704 --> 01:48:01,196 department so we can weed out... 978 01:48:01,408 --> 01:48:04,070 those elements. 979 01:48:05,512 --> 01:48:10,211 But now you can ask him yourselves. 980 01:48:12,419 --> 01:48:15,479 -How many banks did you hold up? -I never kept count. 981 01:48:15,722 --> 01:48:18,520 How much did you steal so far? 982 01:48:21,628 --> 01:48:23,528 More than the papers pay you... 983 01:48:23,730 --> 01:48:25,994 to ask stupid questions. 984 01:48:26,199 --> 01:48:28,724 How did you manage to escape from jail so many times? 985 01:48:28,936 --> 01:48:31,461 Money, my friend, lots of money. 986 01:48:31,672 --> 01:48:33,936 Or do you believe what you read in the papers? 987 01:48:34,141 --> 01:48:37,167 You think it's easy to jump a prison wall? 988 01:48:37,578 --> 01:48:39,409 But money can help you over the wall. 989 01:48:39,613 --> 01:48:41,877 Who helped you escape? 990 01:48:42,249 --> 01:48:44,217 You guys want to know everything? 991 01:48:44,418 --> 01:48:46,386 The cops gave me a hand. 992 01:48:46,587 --> 01:48:48,919 Can you explain your deal with the cops? 993 01:48:49,122 --> 01:48:51,283 They put the pressure on you. 994 01:48:51,491 --> 01:48:53,823 If you don't pay up, your body is found in the sea... 995 01:48:54,027 --> 01:48:56,621 ...can you understand? -Are you of the "Death Squad"? 996 01:48:57,598 --> 01:48:59,065 Are you kidding? 997 01:48:59,266 --> 01:49:02,292 Who do you know in the squad? 998 01:49:03,170 --> 01:49:06,606 I wasn't invited to their graduation ball. 999 01:49:06,807 --> 01:49:11,244 But there are a few of them right here in this room. 1000 01:49:11,612 --> 01:49:13,671 One of them told me I'd get my tongue cut out... 1001 01:49:13,880 --> 01:49:17,611 my eyes ton out, like they do in the Orient... 1002 01:49:17,818 --> 01:49:21,219 for the good of society. 1003 01:49:21,421 --> 01:49:23,548 One of them told me that while he was beating me up. 1004 01:49:23,757 --> 01:49:25,918 There he is, going out. 1005 01:49:26,159 --> 01:49:29,026 You can ask him. 1006 01:49:35,969 --> 01:49:40,065 Yes, I'm an outlaw... 1007 01:49:40,273 --> 01:49:43,037 I steal money from banks, money that has no owner... 1008 01:49:43,243 --> 01:49:45,677 when I need the dough I go and get it. 1009 01:49:45,879 --> 01:49:48,109 That makes me a thief. 1010 01:49:48,982 --> 01:49:51,212 If I have to, I shoot... 1011 01:49:51,418 --> 01:49:52,942 to defend myself. 1012 01:49:53,153 --> 01:49:55,986 I never hold up a bank, thinking I'm going to kill somebody... 1013 01:49:56,189 --> 01:49:59,317 but these guys, they got a license... 1014 01:49:59,526 --> 01:50:01,084 to kill. 1015 01:50:01,294 --> 01:50:05,060 Let me say it: cops are cops and robbers are robbers! 1016 01:50:07,634 --> 01:50:11,001 LUCIO FLAVIO TALKS 1017 01:50:18,078 --> 01:50:24,711 BANDIT DENOUNCES "DEATH SQUAD" 1018 01:50:30,624 --> 01:50:32,819 LUCIO ACCUSES THE "SQUAD" 1019 01:50:36,663 --> 01:50:38,756 LIECE'S GIRL SHOT TO DEATH 1020 01:50:41,902 --> 01:50:43,267 NEW VICTIM OF THE "SQUAD" 1021 01:50:46,540 --> 01:50:47,529 Shoot! 1022 01:51:01,922 --> 01:51:06,825 OF LUCIO'S GANG, NOBODY WILL BE LEFT TO TELL THE STORY 1023 01:51:11,698 --> 01:51:15,964 -He's taking advantage of us. -I'll turn you all in. 1024 01:51:16,169 --> 01:51:18,000 Everybody will go down with me. 1025 01:51:18,205 --> 01:51:21,606 don't do that, we'll help you. 1026 01:51:21,808 --> 01:51:23,776 Moretti has your passport. 1027 01:51:23,977 --> 01:51:26,775 You'll get out in no time. 1028 01:51:26,980 --> 01:51:29,744 I'm through with Moretti. 1029 01:51:30,617 --> 01:51:33,882 I want to see you guys in the headlines... 1030 01:51:34,087 --> 01:51:36,749 shot full of holes like Nijini. 1031 01:51:39,259 --> 01:51:42,057 I'm telling the whole story... 1032 01:51:42,262 --> 01:51:45,197 names and everything. 1033 01:51:50,570 --> 01:51:53,767 How to become a partner of the police... 1034 01:51:55,709 --> 01:51:58,644 and how much to pay to get out of jail. 1035 01:51:59,980 --> 01:52:01,311 You don't mean that! 1036 01:52:01,515 --> 01:52:04,541 I've never been more serious. 1037 01:52:04,751 --> 01:52:08,312 I shoulda known I couldn't count on you for nothing. 1038 01:52:08,522 --> 01:52:11,286 You guys got your little group... 1039 01:52:11,491 --> 01:52:16,224 and we only give blood and stupidity. 1040 01:52:29,976 --> 01:52:32,536 But the whole country will know about this. 1041 01:52:32,746 --> 01:52:34,338 I have a friend who knows... 1042 01:52:34,548 --> 01:52:37,483 how to write this story. 1043 01:52:37,851 --> 01:52:43,255 You can finish me off, but not my story. 1044 01:52:45,892 --> 01:52:51,489 I wouldn't want to be in your shoes, you sell a few papers... 1045 01:52:51,698 --> 01:52:58,365 with your headlines, but tomorrow you're forgotten. 1046 01:53:02,576 --> 01:53:05,909 You're just a dreamer. 1047 01:53:07,681 --> 01:53:11,344 Noquinha... hum... 1048 01:53:14,921 --> 01:53:18,049 Noquinha... 1049 01:53:20,360 --> 01:53:23,989 Noquinha, hum. 1050 01:53:38,278 --> 01:53:40,610 who are you guys? 1051 01:53:41,281 --> 01:53:42,748 Don't you remember me from the island? 1052 01:53:42,949 --> 01:53:45,383 We're on vacation. 1053 01:53:52,826 --> 01:53:55,454 Want to try your luck? 1054 01:53:56,630 --> 01:53:59,064 Not today. 1055 01:54:04,971 --> 01:54:11,433 When it's your day, maybe it's not mine. 1056 01:54:14,514 --> 01:54:18,041 You either do it today or not at all. 1057 01:54:22,756 --> 01:54:25,384 The guy's queer! 1058 01:54:37,203 --> 01:54:38,261 Shut up... 1059 01:54:38,471 --> 01:54:40,632 or I'll take the knife away from you. 1060 01:54:40,840 --> 01:54:44,071 -You'll take it, my ass. -Just try. 1061 01:54:44,577 --> 01:54:47,171 I run this birdcage, damn you! 1062 01:55:07,000 --> 01:55:09,468 He's dead, buddy! 1063 01:55:09,669 --> 01:55:13,070 We're not being paid for this? 1064 01:55:28,088 --> 01:55:30,716 It's just a nightmare. 1065 01:55:51,745 --> 01:55:53,440 -Now it's my turn. -Careful... 1066 01:55:53,646 --> 01:55:54,806 or you'll cut your finger. 1067 01:55:55,015 --> 01:55:57,643 Think I'm going to piss my pants? 1068 01:56:36,890 --> 01:56:39,950 He sleeps like a log. 1069 01:56:50,537 --> 01:56:56,999 AT DAWN OF JANUARY 29, 1975 LUCIO FLAVIO WAS FOUND DEAD 1070 01:56:57,210 --> 01:57:03,615 IN CELL NUMBER 7 OF THE HELIO GOMES JAIL IN RIO DE JANEIRO 1071 01:57:03,817 --> 01:57:10,279 HE HAD BEEN STABBED 19 TIMES 1072 01:57:22,936 --> 01:57:26,167 THE PEOPLE INVOLVED IN THE LUCIO FLAVIO'S CASE 1073 01:57:26,372 --> 01:57:29,603 WERE EXPELLED FROM THE POLICE AND SENTENCED. 76338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.