All language subtitles for Love.Revolution.S01E22.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:08,720 It's out. 2 00:00:08,810 --> 00:00:10,150 No, it's not. It's on the edge. 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,790 No. Stop lying. 4 00:00:14,730 --> 00:00:16,700 What are they playing? 5 00:00:16,790 --> 00:00:19,350 Oh, that? They're playing games with chicken coupons. 6 00:00:19,850 --> 00:00:21,150 They call it Hit the Chicken. 7 00:00:22,079 --> 00:00:24,220 All the guys are playing that. 8 00:00:29,050 --> 00:00:30,690 Okay, nice! 9 00:00:31,150 --> 00:00:32,830 Thank you for this. 10 00:00:33,250 --> 00:00:35,310 I just needed to collect two more. 11 00:00:35,890 --> 00:00:37,870 Gosh, you're so loud. What's wrong with you guys? 12 00:00:38,670 --> 00:00:39,930 I hope you get caught and get them taken away. 13 00:00:40,010 --> 00:00:41,650 Leave them be. I'm sure they'll get caught. 14 00:00:41,730 --> 00:00:43,030 Do the teachers not know yet? 15 00:00:43,330 --> 00:00:45,010 Everyone else is doing that too. 16 00:00:46,810 --> 00:00:48,830 I'll be really mad if we get in trouble 17 00:00:49,290 --> 00:00:50,630 because of them. 18 00:00:50,720 --> 00:00:51,850 Ready, go. 19 00:00:52,100 --> 00:00:53,450 Okay, nice. 20 00:00:53,530 --> 00:00:55,760 -Doesn't your boyfriend play too? -He probably doesn't 21 00:00:55,970 --> 00:00:57,100 if he's in his right mind. 22 00:00:57,190 --> 00:00:59,500 What if Gong Ju-young is doing that too? 23 00:01:00,380 --> 00:01:02,390 I think I'll be turned off by it if he does. 24 00:01:02,480 --> 00:01:05,040 Hey, Ahn Kyung-min. Get ready for a battle later with 20 coupons. 25 00:01:14,150 --> 00:01:15,750 Are you turned off? 26 00:01:20,320 --> 00:01:21,920 Wait. Hold on. 27 00:01:32,800 --> 00:01:34,640 [A-ram's Fleeting Glory] 28 00:01:34,730 --> 00:01:36,450 [Hit the Chicken, Gambler, The Descent Of A Hoodwinker] 29 00:01:36,910 --> 00:01:39,310 I knew you weren't sending me less messages than usual. 30 00:01:39,390 --> 00:01:40,690 Were you playing this? 31 00:01:42,120 --> 00:01:43,380 Were you waiting for my messages? 32 00:01:43,460 --> 00:01:44,509 No. 33 00:01:47,580 --> 00:01:49,800 And where did you get those? 34 00:01:50,770 --> 00:01:53,000 I got them from Kyung-woo... 35 00:01:54,509 --> 00:01:56,229 Oh, this... 36 00:01:57,150 --> 00:02:00,560 Don't worry. I'm going to pay him back in full when I win mine back 37 00:02:00,640 --> 00:02:01,610 from Ahn Kyung-min. 38 00:02:01,690 --> 00:02:03,120 Look at how you're talking. 39 00:02:03,789 --> 00:02:05,170 You're an addict now. 40 00:02:05,509 --> 00:02:08,200 You're right. I'm an addict. 41 00:02:09,750 --> 00:02:11,560 I'm addicted to Ja-rim. 42 00:02:12,780 --> 00:02:16,090 Hey. I'm not in the mood to play around. 43 00:02:18,360 --> 00:02:20,170 Just today. I'll only play today. 44 00:02:20,670 --> 00:02:22,770 If I can't repay Kyung-woo for the coupons, 45 00:02:22,850 --> 00:02:24,530 I have to give him three game items. 46 00:02:24,620 --> 00:02:25,750 What if you lose more? 47 00:02:26,970 --> 00:02:28,900 Just stop playing Hit the Chicken 48 00:02:29,780 --> 00:02:31,000 or stop dating me. 49 00:02:33,770 --> 00:02:34,820 Okay. 50 00:02:42,000 --> 00:02:43,180 Darn it. 51 00:02:47,630 --> 00:02:48,760 Gosh. What's wrong with me? 52 00:02:50,860 --> 00:02:53,850 What can you do? You lost everything. 53 00:02:53,930 --> 00:02:56,370 Hey. Can you lend me ten coupons? 54 00:02:56,870 --> 00:02:58,630 I can't just lend them to you. I need collateral. 55 00:02:58,720 --> 00:02:59,850 Collateral? 56 00:03:00,940 --> 00:03:03,210 Write your name and the item you'll put up as collateral here. 57 00:03:04,890 --> 00:03:06,950 Hey. Do I need to do this? 58 00:03:07,030 --> 00:03:10,220 Then how can I trust you to lend them to you? 59 00:03:12,240 --> 00:03:14,890 Okay, fine. Are strengthening stones okay? 60 00:03:14,970 --> 00:03:16,570 Do you have any from level 81 to 89? 61 00:03:17,570 --> 00:03:19,040 [Isam Information High School, Gang's Pawnshop, Lee Kyung-woo, Lender,] 62 00:03:19,130 --> 00:03:21,100 [Number of Coupons Possessed: Over 200, Number of Coupons Lent: About 150] 63 00:03:23,120 --> 00:03:24,710 Nice! 64 00:03:25,170 --> 00:03:26,900 Hey, let me play too. 65 00:03:26,980 --> 00:03:28,660 -Nice. -Come in. 66 00:03:30,550 --> 00:03:32,610 What do you want? Do you want to play too? 67 00:03:33,240 --> 00:03:34,370 How do you do it? 68 00:03:34,579 --> 00:03:35,920 Do you have any coupons? 69 00:03:37,770 --> 00:03:38,610 This? 70 00:03:38,700 --> 00:03:40,710 Play if you want. This game is a one-coupon game. 71 00:03:41,010 --> 00:03:42,220 [One-coupon game: Each person bets one coupon. For beginners.] 72 00:03:43,610 --> 00:03:46,800 One more pushover has joined our game. 73 00:03:46,880 --> 00:03:49,450 What are you saying? You're playing in a one-coupon game too. 74 00:03:49,740 --> 00:03:51,130 Hey, let's decide on the order. 75 00:03:51,210 --> 00:03:53,270 -Rock-paper-scissors, shoot. -Rock-paper-scissors, shoot. 76 00:03:56,590 --> 00:04:00,160 Everyone donates at the beginning. 77 00:04:00,240 --> 00:04:01,329 They create debt. 78 00:04:09,480 --> 00:04:10,950 Does this mean I get to take it all? 79 00:04:11,030 --> 00:04:12,040 What? 80 00:04:13,340 --> 00:04:15,110 -Yes. -What was that? 81 00:04:15,360 --> 00:04:17,540 She's a one-shot man. 82 00:04:16,660 --> 00:04:18,630 [One-shot man: Can flip them all over in one try] 83 00:04:17,830 --> 00:04:19,220 This is wrong. 84 00:04:19,390 --> 00:04:20,610 How does this make sense? 85 00:04:27,829 --> 00:04:28,880 Did you hear? 86 00:04:29,130 --> 00:04:31,400 Some girl in class three has been getting everyone's coupons. 87 00:04:32,200 --> 00:04:33,790 I heard she's a one-shot man. 88 00:04:34,210 --> 00:04:35,470 A one-shot man is in our presence. 89 00:04:35,770 --> 00:04:38,200 Seriously? I'm never going to play against her. 90 00:04:38,290 --> 00:04:40,930 ♫ I can have five chickens for lunch ♫ 91 00:04:41,020 --> 00:04:42,150 It's her. 92 00:04:42,950 --> 00:04:45,550 Hey, Oh A-ram. Please let me off the hook just once. 93 00:04:45,630 --> 00:04:47,520 I got those from Lee Kyung-woo by putting my items up for collateral. 94 00:04:47,610 --> 00:04:50,040 Please save me just once. Please? 95 00:04:51,220 --> 00:04:53,659 Lee Kyung-woo? Collateral? 96 00:04:53,740 --> 00:04:57,390 What? Yes. Lee Kyung-woo has over 200 coupons. 97 00:04:57,480 --> 00:04:58,610 200 coupons? 98 00:04:58,950 --> 00:05:00,290 That's 20 chickens. 99 00:05:00,500 --> 00:05:02,390 Hey. Where's Lee Kyung-woo? 100 00:05:03,900 --> 00:05:05,370 [Isam Information High School, 1-shot Man, Oh A-ram, 1 Shot, 1 Kill] 101 00:05:05,460 --> 00:05:08,020 [Number of Coupons Possessed: 122] 102 00:05:09,490 --> 00:05:12,340 Lee Bang-ju borrowed 10, Yang Ju-young borrowed 8. 103 00:05:13,690 --> 00:05:14,780 How many is this? 104 00:05:20,570 --> 00:05:22,090 Hey, you won a lot. 105 00:05:22,550 --> 00:05:25,740 You keep winning all of them, so my business is going well. 106 00:05:33,420 --> 00:05:35,100 -What are you doing? -Let's play a 20-coupon game. 107 00:05:33,970 --> 00:05:35,440 [20-coupon game: Each person bets 20 coupons. For experts.] 108 00:05:35,440 --> 00:05:36,830 We'll play with the 1-on-1 rule. 109 00:05:35,520 --> 00:05:38,040 [1-on-1 rule: Play 1-on-1 and put up 3 coupons to play] 110 00:05:38,130 --> 00:05:40,020 You and I can't play against each other. 111 00:05:40,100 --> 00:05:41,150 We must help each other out. 112 00:05:41,700 --> 00:05:43,250 There are such things as rules, you know. 113 00:05:43,340 --> 00:05:45,180 Hey. Are you scared 114 00:05:45,350 --> 00:05:46,530 that you might lose everything? 115 00:05:53,040 --> 00:05:54,090 Let's play a 30-coupon game. 116 00:05:57,450 --> 00:05:59,920 Okay. Let's raise it to five coupons in the next game. 117 00:06:00,010 --> 00:06:02,060 Okay. This is all mine. 118 00:06:02,150 --> 00:06:03,790 -Raise it. -Hey. Raise the stakes. 119 00:06:03,870 --> 00:06:05,840 You guys are all dead today. 120 00:06:09,410 --> 00:06:11,220 Why can't you do this? 121 00:06:12,770 --> 00:06:14,200 -Hey. -I got it. 122 00:06:15,380 --> 00:06:17,010 Wait, Ja-rim. 123 00:06:19,620 --> 00:06:20,840 Hey, what are you doing? 124 00:06:20,920 --> 00:06:22,430 -Where are you going? -Hey. Are you going? 125 00:06:24,070 --> 00:06:26,340 Ja-rim. I'm sorry. I was wrong. 126 00:06:26,930 --> 00:06:28,230 I won't play again. Forgive me. 127 00:06:28,310 --> 00:06:29,910 Why can't you stop playing? 128 00:06:30,330 --> 00:06:32,890 What will you do in the future if you're so weak to addiction? 129 00:06:33,770 --> 00:06:34,860 In the future? 130 00:06:35,790 --> 00:06:39,150 You're worrying about my future as though we'll get married. 131 00:06:39,230 --> 00:06:41,370 Hey. Why are you bringing that up? 132 00:06:41,460 --> 00:06:42,920 You're trying to change the topic. 133 00:06:43,010 --> 00:06:45,530 No, don't worry. I'm not addicted. 134 00:06:45,610 --> 00:06:47,540 This is all for you. 135 00:06:47,630 --> 00:06:50,480 What are you talking about? 136 00:06:50,950 --> 00:06:51,950 Forget it. 137 00:06:52,040 --> 00:06:54,980 No, last time you... 138 00:06:56,409 --> 00:06:58,880 What? Why is Bonajour here? 139 00:06:58,970 --> 00:07:00,650 What? What is that? 140 00:07:01,280 --> 00:07:02,580 The skincare that I use. 141 00:07:03,840 --> 00:07:06,690 If you collect 30 coupons from 232 Chicken, 142 00:07:06,780 --> 00:07:09,170 they're giving you a set of Bonajour. 143 00:07:09,260 --> 00:07:11,940 Oh, really? But why are they doing a deal with 232 Chicken? 144 00:07:12,030 --> 00:07:13,750 I know. That's funny. 145 00:07:15,510 --> 00:07:17,740 But can you use skincare products? 146 00:07:18,070 --> 00:07:18,960 You said you were sensitive. 147 00:07:19,040 --> 00:07:20,550 I use their moisturizer. 148 00:07:22,400 --> 00:07:25,130 Their Green Tea Water Bomb is good, but it's hard to come by. 149 00:07:28,240 --> 00:07:31,300 What? I just said it in passing, 150 00:07:31,600 --> 00:07:32,650 but you remembered that? 151 00:07:32,730 --> 00:07:35,880 Of course. I remember everything that you say. 152 00:07:36,220 --> 00:07:39,240 If you were my teacher, I'd be the first in our class. 153 00:07:39,320 --> 00:07:41,970 Anyways. Is that why you played that? 154 00:07:42,140 --> 00:07:45,450 Yes. The more I played, the more fun it got, 155 00:07:45,830 --> 00:07:47,810 so I got a bit addicted. 156 00:07:50,790 --> 00:07:54,060 That's too bad. I was winning all the games. 157 00:08:16,660 --> 00:08:17,870 Rock-paper-scissors. 158 00:08:18,210 --> 00:08:19,300 Darn it. 159 00:08:27,240 --> 00:08:30,390 [I guess the rumors that she's a one-shot man weren't false.] 160 00:08:31,350 --> 00:08:34,710 [If Oh A-ram goes first, she will win no matter what.] 161 00:08:42,230 --> 00:08:46,090 [But if I go first, I have a chance.] 162 00:08:46,600 --> 00:08:48,870 -Rock-paper-scissors. -Gosh! 163 00:08:48,950 --> 00:08:50,420 Hey, play rock-paper-scissors properly. 164 00:08:50,500 --> 00:08:52,560 Sorry. My voice got louder because I was excited. 165 00:08:52,900 --> 00:08:55,080 My gosh, you little weasel. 166 00:09:00,160 --> 00:09:02,470 [Class 1-3, Isam Information High School] 167 00:09:17,840 --> 00:09:20,280 Goodness. Good job. 168 00:09:20,360 --> 00:09:21,790 You little jerk. What did you do? 169 00:09:21,870 --> 00:09:23,760 I used my brain. 170 00:09:24,600 --> 00:09:26,070 You can't play games if you're ignorant. 171 00:09:32,460 --> 00:09:34,050 You should study with that brain of yours. 172 00:09:34,140 --> 00:09:36,320 What? Put your boyfriend in check first. 173 00:09:36,400 --> 00:09:37,710 Gong Ju-young doesn't play anymore. 174 00:09:38,080 --> 00:09:39,760 Plus, he had a reason why he played. 175 00:09:40,060 --> 00:09:41,270 He's not like you. 176 00:09:42,200 --> 00:09:44,420 Gosh, I can't believe Wang Ja-rim is defending Gong Ju-young. 177 00:09:45,220 --> 00:09:47,530 Am I dreaming right now? 178 00:09:48,460 --> 00:09:49,630 What's wrong with him? 179 00:09:55,340 --> 00:09:56,940 Gong Ju-young doesn't play anymore. 180 00:09:57,020 --> 00:09:58,910 Plus, he had a reason why he played. 181 00:09:59,210 --> 00:10:00,630 He's not like you. 182 00:10:07,100 --> 00:10:09,910 Gosh, I'm hungry. I want to eat something quickly. 183 00:10:10,500 --> 00:10:12,060 -Do you want fried chicken? -What? 184 00:10:12,220 --> 00:10:14,160 You agreed to go to the restaurant I chose yesterday. 185 00:10:14,240 --> 00:10:15,370 Did I? 186 00:10:16,000 --> 00:10:18,230 I won a lot of coupons today, so let's eat fried chicken. 187 00:10:18,440 --> 00:10:20,790 I have coupons for Nene Chicken, Goobne Chicken, and 232 Chicken. 188 00:10:21,130 --> 00:10:22,220 Which one do you want? 189 00:10:23,270 --> 00:10:24,820 Whatever you want. 190 00:10:25,030 --> 00:10:26,590 Okay. Let's get Nene Chicken. 191 00:10:26,750 --> 00:10:29,270 I have a lot of coupons from there, so I can use them. 192 00:10:39,230 --> 00:10:41,370 A-ram. What's wrong with you today? 193 00:10:41,490 --> 00:10:44,010 You're acting strange. Is something wrong? 194 00:10:44,100 --> 00:10:46,740 I'm dwelling on the bitterness of losing. 195 00:10:47,960 --> 00:10:49,470 There's something you lose at? 196 00:10:49,680 --> 00:10:51,320 Did you get into a fight? 197 00:10:51,820 --> 00:10:53,800 With whom? Was it a guy? 198 00:10:54,600 --> 00:10:55,810 What are you talking about? 199 00:10:55,900 --> 00:10:57,660 Why would an athlete fight? 200 00:11:15,550 --> 00:11:16,810 You're dead. 201 00:11:24,450 --> 00:11:27,100 Darn it. I can't do it. 202 00:11:27,690 --> 00:11:31,050 I need to be able to flip single coupons in a long game. 203 00:11:35,250 --> 00:11:36,590 You lost while playing this? 204 00:11:37,010 --> 00:11:38,140 Why are you so upset about it? 205 00:11:38,230 --> 00:11:39,780 Try losing 12 chickens. 206 00:11:39,870 --> 00:11:41,080 Do you want me to teach you? 207 00:11:41,500 --> 00:11:43,310 I'm the ultimate expert of this game at my school. 208 00:11:43,650 --> 00:11:46,080 If there was a National Sports Festival for this, I'd win the gold. 209 00:11:46,960 --> 00:11:48,850 Really? Show me. 210 00:11:53,890 --> 00:11:57,760 What? How do you flip single coupons? 211 00:11:58,430 --> 00:12:00,490 I can flip them at all once but not individually. 212 00:12:00,570 --> 00:12:03,130 Watch. This is all about being delicate. 213 00:12:03,220 --> 00:12:05,230 If the one you want to flip is here, 214 00:12:05,310 --> 00:12:08,300 you have to position your hand well and snap your wrist instead of using strength. 215 00:12:16,910 --> 00:12:19,760 Adjust your strength. Watch my hand. 216 00:12:26,020 --> 00:12:27,780 My gosh. Darn it. 217 00:12:27,870 --> 00:12:29,460 Why do you keep trying to use your strength? 218 00:12:29,590 --> 00:12:30,810 You have no sense at all. 219 00:12:30,890 --> 00:12:33,330 Do you want me to hit you with my strength? Speak nicely. 220 00:12:33,410 --> 00:12:34,880 No. You don't need to threaten me. 221 00:12:35,300 --> 00:12:36,810 Forget it. I'm not going to teach you. 222 00:12:37,570 --> 00:12:39,160 -Teach me. -I don't want to. 223 00:12:39,580 --> 00:12:40,670 Hey. 224 00:12:47,060 --> 00:12:49,450 Hey, Lee Kyung-woo. Let's have a revenge match. 225 00:12:50,000 --> 00:12:51,470 What's this? Do you want to lose again? 226 00:12:51,680 --> 00:12:53,820 I don't like breaking weak people down. 227 00:12:55,200 --> 00:12:56,250 I don't want to be hated. 228 00:12:56,340 --> 00:12:57,770 Don't you know about the courage to be hated? 229 00:12:57,850 --> 00:12:59,110 Be quiet and let's decide on who goes first. 230 00:12:59,190 --> 00:13:01,760 I tried to protect the last remaining bit of your pride. 231 00:13:02,260 --> 00:13:03,230 Okay. 232 00:13:04,190 --> 00:13:06,000 -Rock-- -Rock-paper-scissors, shoot! 233 00:13:06,580 --> 00:13:09,440 If you don't play rock-paper-scissors, I'm going to assume I won and go first. 234 00:13:17,250 --> 00:13:20,020 [What's this? She's totally different from yesterday.] 235 00:13:20,900 --> 00:13:22,210 -Rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors. 236 00:13:51,810 --> 00:13:52,990 You can do this. 237 00:13:54,080 --> 00:13:55,680 Gosh, this is so cold. 238 00:14:00,970 --> 00:14:03,320 Okay. There's 2, 4, 6, 8. 239 00:14:05,170 --> 00:14:06,970 Here. I repaid my debts with this. 240 00:14:07,350 --> 00:14:08,740 Okay. Thank you. 241 00:14:15,410 --> 00:14:16,510 [Nothing has changed.] 242 00:14:17,090 --> 00:14:20,030 [Oh A-ram still only knows how to flip them over all at once.] 243 00:14:21,540 --> 00:14:24,900 [I'm getting tired of this, so I'll end things quickly.] 244 00:14:26,840 --> 00:14:29,150 Hey, this won't end today. 245 00:14:29,860 --> 00:14:30,910 What if we go all in? 246 00:14:30,990 --> 00:14:33,600 What kind of nonsense is that? You don't even have half of what I have. 247 00:14:34,350 --> 00:14:35,400 This is my ledger. 248 00:14:35,570 --> 00:14:37,420 I lent over 200 coupons to the guys. 249 00:14:40,900 --> 00:14:43,550 I'll make sure to get all of them back. Okay? 250 00:14:45,100 --> 00:14:46,150 Okay. 251 00:14:47,200 --> 00:14:49,130 Gosh, they're going all in! 252 00:14:49,260 --> 00:14:51,070 -How many is that? -Isn't that 400? 253 00:14:51,700 --> 00:14:52,580 This is insane. 254 00:14:52,660 --> 00:14:54,130 My coupons are probably in there too, right? 255 00:15:00,430 --> 00:15:01,770 [I figured out your pattern.] 256 00:15:02,490 --> 00:15:04,920 [Oh A-ram plays rock on the first game] 257 00:15:05,010 --> 00:15:07,070 [about 80 percent of the time.] 258 00:15:08,330 --> 00:15:11,430 [I lost a lot trying to figure that out,] 259 00:15:12,570 --> 00:15:15,340 [but I'll turn the tables with this one match.] 260 00:15:17,230 --> 00:15:20,590 [Even if she plays scissors, I could say we're playing mukchipa.] 261 00:15:21,180 --> 00:15:23,230 [You're all brawn and can only do one-shots,] 262 00:15:23,990 --> 00:15:25,840 [so you'll lose in this game of probability.] 263 00:15:25,960 --> 00:15:28,020 -Rock-paper-scissors, shoot. -Shoot. 264 00:15:32,470 --> 00:15:33,520 [I won.] 265 00:15:34,110 --> 00:15:37,130 [The most I can flip over is four coupons.] 266 00:15:37,890 --> 00:15:40,580 [Oh A-ram, I'm sure you'll do a one-shot.] 267 00:15:41,120 --> 00:15:44,860 [Then I just need to flip four over when it's my turn.] 268 00:15:46,620 --> 00:15:48,140 [Delicateness will win.] 269 00:15:52,130 --> 00:15:53,260 [What was that just now?] 270 00:16:09,090 --> 00:16:10,230 She did this. 271 00:16:12,620 --> 00:16:13,710 Gosh, you're so good. 272 00:16:13,920 --> 00:16:15,390 I can't believe you repaid us like this. 273 00:16:15,470 --> 00:16:18,120 How did you do that? I thought you couldn't flip them individually. 274 00:16:18,880 --> 00:16:20,390 What is this? How did you do it? 275 00:16:21,020 --> 00:16:23,120 Why are you acting like this? It's unbecoming. 276 00:16:24,210 --> 00:16:26,770 Kyung-woo. Do you want me to lend you coupons? 277 00:16:34,290 --> 00:16:35,760 You need to get the feel for this. 278 00:16:37,100 --> 00:16:39,750 There's no way for me to show you. This is frustrating. 279 00:16:39,920 --> 00:16:40,880 A way? 280 00:16:42,560 --> 00:16:43,990 -Hey, stand up. -Why? 281 00:16:44,070 --> 00:16:45,790 Hurry up and stand up. Sit here. 282 00:16:47,260 --> 00:16:49,240 Give me your hand. Hit it while holding my hand 283 00:16:49,360 --> 00:16:51,590 so that I can get the feel of it. Come closer. 284 00:16:53,690 --> 00:16:54,870 One. 285 00:16:58,770 --> 00:17:01,960 Okay. So this is what I need to do. 286 00:17:04,270 --> 00:17:05,360 You're incredible. 287 00:17:06,920 --> 00:17:08,430 -Gosh. -Oh, my. 288 00:17:08,890 --> 00:17:10,819 Hey, the teacher's coming! 289 00:17:17,630 --> 00:17:18,720 Give it to me. 290 00:17:19,470 --> 00:17:20,819 Give it to me! 291 00:17:26,819 --> 00:17:28,290 My calculations were perfect. 292 00:17:28,960 --> 00:17:30,390 What was with that smile earlier? 293 00:17:31,109 --> 00:17:33,630 Was it all a part of her plan? No way. That doesn't make sense. 294 00:17:33,710 --> 00:17:35,730 How can a muscle pig like Oh A-ram set up a plan? 295 00:17:56,390 --> 00:17:57,900 What is this? Did you buy a new one? 296 00:17:57,980 --> 00:17:59,200 I didn't buy it. I got it for free. 297 00:18:00,080 --> 00:18:02,390 Oh, this is the one you always use. 298 00:18:03,320 --> 00:18:05,750 What is this? You said it was sold out. How did you get it? 299 00:18:05,840 --> 00:18:07,260 Gong Ju-young got it for me. 300 00:18:10,580 --> 00:18:13,940 Gosh, really? He is so loving. 301 00:18:14,320 --> 00:18:15,790 I'm so jealous. 302 00:18:16,420 --> 00:18:17,590 Don't touch it. 303 00:18:17,680 --> 00:18:19,740 Why not? You have three of them. 304 00:18:20,280 --> 00:18:22,210 You used this without my knowing, didn't you? 305 00:18:22,300 --> 00:18:24,060 I thought my products were disappearing quickly. 306 00:18:24,150 --> 00:18:26,620 Hey. Let me use this with you one last time. 307 00:18:26,710 --> 00:18:28,680 I need to use this for my makeup to go on well. 308 00:18:28,850 --> 00:18:31,120 You should buy it on your own. I don't have enough for myself. 309 00:18:31,240 --> 00:18:32,290 Get lost. 310 00:18:35,020 --> 00:18:36,450 My hands are faster than your eyes! 311 00:18:36,530 --> 00:18:38,090 Hey. Bring it back! 312 00:18:38,170 --> 00:18:42,660 5, 4, 3. 313 00:18:56,570 --> 00:18:58,280 [Love Revolution] 314 00:18:58,370 --> 00:19:00,010 Oh, my gosh! I won! 315 00:19:00,090 --> 00:19:01,060 [Want to go on a double date with Bang Ye-seul?] 316 00:19:01,140 --> 00:19:02,070 [Does it have to be the four of you?] 317 00:19:02,150 --> 00:19:04,120 [You prefer to hang out just the two of you.] 318 00:19:04,210 --> 00:19:06,600 -Okay. [-Ja-rim and I can hold hands] 319 00:19:06,690 --> 00:19:07,860 [and link arms.] 320 00:19:07,950 --> 00:19:10,300 [And when we're in front of the carousel, we can kiss...] 321 00:19:10,380 --> 00:19:12,270 [I'm so annoyed. How did I end up like this?] 322 00:19:13,660 --> 00:19:14,620 [How far did you get?] 323 00:19:14,710 --> 00:19:16,760 [That's right. We can't skip this.] 324 00:19:17,020 --> 00:19:18,530 [We kissed already.] 325 00:19:19,200 --> 00:19:20,040 -When? -Where? 326 00:19:20,120 --> 00:19:21,170 [Do you want to do it too?] 327 00:19:21,260 --> 00:19:23,110 -I'll give you 3 seconds. 3, -What? 328 00:19:23,190 --> 00:19:24,490 2, 1. 329 00:19:25,714 --> 00:19:27,414 Dramaday.net 22895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.