Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,730 --> 00:00:09,800
Aww! Look at these two.
2
00:00:10,570 --> 00:00:14,490
She's been dreaming about this
day since she was a sapling.
3
00:00:15,570 --> 00:00:17,490
He's got a tiny stick up his butt.
4
00:00:18,970 --> 00:00:21,300
But you can't deny they
were made for each other.
5
00:00:22,300 --> 00:00:23,490
Stella?
6
00:00:23,520 --> 00:00:24,850
- Hmm?
- Who are you talking to?
7
00:00:25,200 --> 00:00:26,380
Oh.
8
00:00:26,480 --> 00:00:29,020
- Thought I was talking to you.
- Oh, let me guess.
9
00:00:29,310 --> 00:00:30,869
You two need a wedding cake.
10
00:00:30,870 --> 00:00:33,050
Actually, we need a funeral cake.
11
00:00:34,510 --> 00:00:36,110
- That's not a thing.
- Right.
12
00:00:36,140 --> 00:00:39,470
But I love cake, and it's my funeral.
13
00:00:39,840 --> 00:00:41,400
My living funeral.
14
00:00:42,010 --> 00:00:43,800
- I'm dying.
- Wow.
15
00:00:44,710 --> 00:00:45,800
I'm so sorry.
16
00:00:45,830 --> 00:00:47,070
Oh, no, don't be.
17
00:00:47,300 --> 00:00:49,750
My life has been pretty amazing.
18
00:00:50,330 --> 00:00:52,600
I can honestly say
I wouldn't change a thing.
19
00:00:53,130 --> 00:00:55,210
From the minute I
was diagnosed with cancer,
20
00:00:55,230 --> 00:00:57,690
my mom and dad were there
for me no matter what.
21
00:00:57,720 --> 00:00:59,900
- We're here for you.
- No matter what.
22
00:01:01,920 --> 00:01:03,070
Over the next few years,
23
00:01:03,090 --> 00:01:06,850
my brother Aiden encouraged me
to live like I was dying.
24
00:01:10,410 --> 00:01:11,610
Because I was.
25
00:01:12,060 --> 00:01:13,220
Yeah!
26
00:01:14,040 --> 00:01:17,260
My sister Elizabeth
never let me miss a beat...
27
00:01:18,470 --> 00:01:20,890
even when I was at my absolute worst.
28
00:01:24,720 --> 00:01:27,470
My family always
helped me face my fears.
29
00:01:28,930 --> 00:01:31,840
So that dying would seem
like the next great adventure.
30
00:01:34,470 --> 00:01:35,800
Would you do something for me?
31
00:01:36,090 --> 00:01:38,969
Six years in, I thought
I had done it all.
32
00:01:38,970 --> 00:01:40,360
Would you get me out of here?
33
00:01:40,650 --> 00:01:43,140
But then I was watching
this sappy cancer movie
34
00:01:43,160 --> 00:01:45,120
with my sister and her husband, Diego,
35
00:01:45,340 --> 00:01:47,320
and I realized that there
was still one thing
36
00:01:47,340 --> 00:01:48,580
left for me to do...
37
00:01:49,030 --> 00:01:50,660
find true love.
38
00:01:51,470 --> 00:01:53,010
So after I stopped chemo,
39
00:01:53,040 --> 00:01:55,370
my dad scraped together
the money to send me
40
00:01:55,400 --> 00:01:57,200
to the birthplace of love...
41
00:01:57,790 --> 00:01:58,910
Paris.
42
00:02:08,020 --> 00:02:10,520
Where I dressed up like a sexy mime
43
00:02:10,540 --> 00:02:12,640
and waited for my soul mate to appear.
44
00:02:13,800 --> 00:02:16,370
Oh! I'm so sorry.
45
00:02:16,630 --> 00:02:18,930
He was lost... literally.
46
00:02:19,800 --> 00:02:22,630
- Can you help me?
- But he was also figuratively lost.
47
00:02:22,830 --> 00:02:24,700
See, he was afraid to live...
48
00:02:24,890 --> 00:02:26,750
And she was afraid to die.
49
00:02:27,110 --> 00:02:29,410
Oh, baby, you've gotta
stop adding that part.
50
00:02:29,430 --> 00:02:31,220
I was not afraid to die.
51
00:02:31,250 --> 00:02:32,630
We'll just tell it your way.
52
00:02:33,330 --> 00:02:36,960
So there we were,
two strangers in Paris...
53
00:02:37,260 --> 00:02:39,229
falling in love the way only two people
54
00:02:39,230 --> 00:02:41,220
with nothing else to do truly can.
55
00:03:03,750 --> 00:03:05,580
You know what happens next.
56
00:03:25,110 --> 00:03:26,250
Stella?
57
00:03:27,070 --> 00:03:29,210
Will you spend the rest of your life...
58
00:03:30,220 --> 00:03:31,430
with me?
59
00:03:32,400 --> 00:03:33,800
I love you.
60
00:03:35,120 --> 00:03:36,180
I love you, too.
61
00:03:41,240 --> 00:03:43,870
So I got my godmother Poppy to marry us.
62
00:03:44,130 --> 00:03:46,160
Sure, getting married
was a rash decision,
63
00:03:46,170 --> 00:03:48,610
but it was only a six-to
eight-month commitment, tops.
64
00:03:48,640 --> 00:03:50,610
- I love you.
- Not yet!
65
00:03:50,920 --> 00:03:53,630
"Husband and wife,"
I have to say that part.
66
00:03:54,680 --> 00:03:58,680
And so began the sexiest marriage ever.
67
00:04:01,460 --> 00:04:02,630
I know what you're thinking.
68
00:04:02,690 --> 00:04:05,720
Nobody has Sara Bareilles
candle sex every night.
69
00:04:06,150 --> 00:04:07,500
But we do.
70
00:04:07,840 --> 00:04:09,120
Because we never know
71
00:04:09,150 --> 00:04:10,710
if it will be my last night on earth.
72
00:04:12,330 --> 00:04:13,920
That was a beautiful story.
73
00:04:15,310 --> 00:04:16,860
A little longer than I expected,
74
00:04:16,880 --> 00:04:18,970
but... a beautiful story.
75
00:04:19,650 --> 00:04:22,800
You're life is like one of
those romantic cancer movies.
76
00:04:23,380 --> 00:04:26,710
I want to give you a free cake.
77
00:04:27,380 --> 00:04:28,930
Thank you so much.
78
00:04:29,700 --> 00:04:32,110
Okay. I played the cancer card,
79
00:04:32,200 --> 00:04:34,200
but you have to play
the hand you're dealt.
80
00:04:34,650 --> 00:04:36,470
After all, I am dying.
81
00:04:37,840 --> 00:04:39,270
You're not dying.
82
00:04:40,050 --> 00:04:41,270
I'm sorry.
83
00:04:42,120 --> 00:04:43,390
What did you just say?
84
00:04:43,530 --> 00:04:45,590
The oncolytic virotherapy worked.
85
00:04:46,030 --> 00:04:47,300
Stella...
86
00:04:48,000 --> 00:04:49,280
you're cured.
87
00:04:49,870 --> 00:04:52,820
Oh, my God! That's amazing!
88
00:04:52,840 --> 00:04:54,540
That's amazing! Thank you so much!
89
00:05:08,470 --> 00:05:10,560
Needless to say, my living funeral
90
00:05:10,580 --> 00:05:12,290
took on a whole new meaning.
91
00:05:16,040 --> 00:05:17,360
I know that we've been
92
00:05:17,390 --> 00:05:18,700
down this road before...
93
00:05:20,510 --> 00:05:22,940
Dr. Chang said that
I'm not in remission...
94
00:05:24,180 --> 00:05:25,450
I'm cured.
95
00:05:27,720 --> 00:05:29,640
I don't believe it.
96
00:05:38,490 --> 00:05:39,980
Oh, Daddy, stop crying.
97
00:05:40,010 --> 00:05:41,220
You're making me cry.
98
00:05:41,530 --> 00:05:43,400
Your mom's not gonna stop.
99
00:05:43,710 --> 00:05:45,700
I'm so glad you're okay.
100
00:05:45,740 --> 00:05:46,900
Thank you.
101
00:05:47,280 --> 00:05:48,320
Who are you?
102
00:05:48,350 --> 00:05:50,040
Oh, I'm Aiden's friend Marlene.
103
00:05:50,070 --> 00:05:52,140
She's here for emotional support.
104
00:05:59,950 --> 00:06:01,680
We got rowdy that night.
105
00:06:02,670 --> 00:06:04,040
Even Dad danced.
106
00:06:13,400 --> 00:06:14,640
All right, hey, guys!
107
00:06:14,660 --> 00:06:16,880
Why are we still holding these eulogies
108
00:06:16,900 --> 00:06:18,110
for someone who's not dying?
109
00:06:18,130 --> 00:06:19,680
Why don't we just burn this thing, huh?
110
00:06:19,710 --> 00:06:21,270
Who's with me? Come on!
111
00:06:21,300 --> 00:06:24,800
This thing is not lighting.
Okay, just give me a second.
112
00:06:24,820 --> 00:06:26,920
All right, okay. Okay, fine, fine, fine.
113
00:06:26,950 --> 00:06:28,470
Okay.
114
00:06:29,540 --> 00:06:32,140
Oh, Stel, you should have
invited Dr. Chang
115
00:06:32,170 --> 00:06:33,570
so we could have thanked her in person.
116
00:06:33,590 --> 00:06:36,780
- Mmm.
- Oh, this was just for family.
117
00:06:37,510 --> 00:06:40,160
- And apparently, Marlene.
- Aww!
118
00:06:40,880 --> 00:06:42,150
Plus, I was thinking that I could...
119
00:06:42,170 --> 00:06:44,560
I could throw Dr. Chang
her own party next week
120
00:06:44,580 --> 00:06:47,350
- instead of family dinner.
- Of course, yes!
121
00:06:47,740 --> 00:06:49,530
So... what are you gonna do
122
00:06:49,550 --> 00:06:51,220
with the first day of
the rest of your life?
123
00:06:51,360 --> 00:06:54,030
I don't know.
Maybe I'll apply to college.
124
00:06:54,340 --> 00:06:58,260
I know a professor who could
write me a good recommendation.
125
00:07:00,180 --> 00:07:01,540
Everything okay, Daddy?
126
00:07:01,780 --> 00:07:04,610
Yep. Never been better, Stel-belle.
127
00:07:12,160 --> 00:07:13,700
Hey, did my dad seem weird to you?
128
00:07:13,970 --> 00:07:17,060
No, you're dad's
just not a very emotional guy.
129
00:07:17,130 --> 00:07:19,530
Yeah. It's probably nothing.
130
00:07:20,100 --> 00:07:23,680
Okay, time for our private celebration.
131
00:07:24,070 --> 00:07:26,300
Play Sara Bareilles.
132
00:07:28,250 --> 00:07:29,420
Mmm.
133
00:07:33,260 --> 00:07:35,540
- Mmm. Actually...
- Mm-hmm?
134
00:07:35,570 --> 00:07:36,760
Um...
135
00:07:37,710 --> 00:07:40,330
would you mind
if we took the night off?
136
00:07:41,860 --> 00:07:44,050
- I'm... I'm exhausted, and...
- Yes.
137
00:07:44,230 --> 00:07:46,180
Absolutely fine. No problem.
138
00:07:46,200 --> 00:07:47,670
Okay. I'm sorry.
139
00:07:48,570 --> 00:07:51,260
Today's just... been a lot.
140
00:07:51,580 --> 00:07:52,970
And I...
141
00:07:53,250 --> 00:07:54,400
don't want to be up for hours.
142
00:07:54,420 --> 00:07:55,750
Babe, it doesn't have to take hours.
143
00:07:55,780 --> 00:07:58,780
I mean, maybe we can just
ditch the 600 candles
144
00:07:58,800 --> 00:08:00,050
and the indie-rock soundtrack
145
00:08:00,080 --> 00:08:02,480
and, you know, just get 'er done.
146
00:08:02,500 --> 00:08:03,940
Oh. Ow.
147
00:08:03,990 --> 00:08:06,970
Am I the "'er" in
that crude proposition?
148
00:08:07,000 --> 00:08:09,420
Oh, no. I mean, yes, you are, but I...
149
00:08:09,440 --> 00:08:10,900
Do you not like the way we have sex?
150
00:08:10,920 --> 00:08:12,810
I love it. It's not that,
I'm just saying
151
00:08:12,830 --> 00:08:15,000
that this isn't gonna be
your last night on earth,
152
00:08:15,020 --> 00:08:16,910
so maybe we could change it up.
153
00:08:17,950 --> 00:08:19,720
I don't want anything to change.
154
00:08:22,000 --> 00:08:23,960
- You know what? Never mind.
- Let's just go to bed.
155
00:08:29,760 --> 00:08:31,000
What are you doing?
156
00:08:32,450 --> 00:08:34,950
I always fall asleep
with my head on your chest.
157
00:08:35,280 --> 00:08:38,380
Unless you don't like being
my pillow anymore, either.
158
00:08:38,710 --> 00:08:40,820
No, I... I love being your pillow.
159
00:08:41,650 --> 00:08:42,950
Get in there.
160
00:08:46,300 --> 00:08:47,520
Yeah.
161
00:08:48,370 --> 00:08:51,900
As I lay there, I could feel
things were already changing,
162
00:08:52,070 --> 00:08:53,800
I just didn't know how much.
163
00:08:54,000 --> 00:08:56,180
- What?
- Hi, Daddy.
164
00:08:56,200 --> 00:08:58,970
Oh.
-Just came to see how you were doing.
165
00:08:59,680 --> 00:09:02,120
Can't talk, Stel-belle,
late for my lecture.
166
00:09:02,380 --> 00:09:04,040
- Oh.
- Rent's on the counter.
167
00:09:06,280 --> 00:09:07,510
Love you.
168
00:09:08,250 --> 00:09:09,430
What's going on?
169
00:09:12,960 --> 00:09:14,310
Mom just left Dad.
170
00:09:17,660 --> 00:09:19,620
Do you... Do you want a waffle?
171
00:09:24,660 --> 00:09:26,160
These waffles are amazing.
172
00:09:27,900 --> 00:09:29,880
- You should try it.
- Can you just stop with the waffle?
173
00:09:29,910 --> 00:09:32,270
You're right, this is serious.
A waffle isn't the answer.
174
00:09:32,300 --> 00:09:34,540
Oh, I also have three flavors
of Tasty Strudel...
175
00:09:34,560 --> 00:09:36,460
Will someone just tell me what happened?
176
00:09:37,490 --> 00:09:38,680
Lizzie, you take it.
177
00:09:39,510 --> 00:09:40,720
Oh, okay.
178
00:09:41,400 --> 00:09:44,770
The way Mom and Dad
act around you is a show.
179
00:09:45,800 --> 00:09:46,990
They've got problems.
180
00:09:47,220 --> 00:09:49,290
They just kept them from you
181
00:09:49,320 --> 00:09:51,220
because Dr. Chang
told us not to dump in,
182
00:09:51,240 --> 00:09:54,140
because creating a positive
emotional environment
183
00:09:54,480 --> 00:09:56,860
would give you a better shot
at beating cancer.
184
00:09:57,040 --> 00:09:58,240
So...
185
00:09:59,220 --> 00:10:01,040
we all kept stuff from you.
186
00:10:01,730 --> 00:10:02,940
You all have...
187
00:10:03,020 --> 00:10:05,880
secrets you've been hiding from
me for the last eight years?
188
00:10:06,400 --> 00:10:07,920
- Oh, uh...
- No, no secrets.
189
00:10:07,950 --> 00:10:09,080
I'm good.
190
00:10:09,290 --> 00:10:10,560
Are you lying?
191
00:10:10,880 --> 00:10:12,870
- Obviously.
- Aiden is stress-eating.
192
00:10:13,440 --> 00:10:15,970
So what are you're problems?
193
00:10:16,200 --> 00:10:19,580
Uh, Aiden is a grown man
who still lives at home,
194
00:10:19,750 --> 00:10:22,230
sells his ADD medication to soccer moms,
195
00:10:22,250 --> 00:10:25,400
and uses your cancer to guilt
them into sleeping with him.
196
00:10:25,680 --> 00:10:29,300
- Well, Elizabeth hates her children.
- I do not!
197
00:10:29,320 --> 00:10:32,400
Please, you said that you would
trade them for a massage chair.
198
00:10:32,420 --> 00:10:33,620
I said that once.
199
00:10:33,650 --> 00:10:36,500
Okay, okay. I will admit I...
200
00:10:36,650 --> 00:10:38,350
made sacrifices in my career
201
00:10:38,380 --> 00:10:40,550
so that I could have children early
202
00:10:40,570 --> 00:10:42,790
to give Mom and Dad
something positive to focus on.
203
00:10:43,800 --> 00:10:45,700
And I may regret that.
204
00:10:45,980 --> 00:10:49,310
And I may regret selling drugs
and sleeping with soccer moms.
205
00:10:49,330 --> 00:10:52,610
- You do?
- No! It's so fun!
206
00:10:52,650 --> 00:10:55,570
Guys, I do what I have to.
207
00:10:55,600 --> 00:10:57,650
Dad gives handouts
to his dying daughter,
208
00:10:57,680 --> 00:10:59,350
but all he gives his loser son is grief.
209
00:10:59,370 --> 00:11:01,640
- And a place to live.
- Reluctantly.
210
00:11:02,000 --> 00:11:03,460
He gives that reluctantly.
211
00:11:03,480 --> 00:11:07,210
Okay, you... might be beyond help.
212
00:11:07,440 --> 00:11:08,580
But, Lizzie...
213
00:11:09,260 --> 00:11:12,070
if you need to focus on work,
I can babysit.
214
00:11:13,090 --> 00:11:15,800
- You know nothing about kids.
- That's not true. I know a lot.
215
00:11:16,610 --> 00:11:17,940
I believe...
216
00:11:18,150 --> 00:11:19,790
the children are our future.
217
00:11:20,440 --> 00:11:21,680
That sounds about right.
218
00:11:21,700 --> 00:11:24,730
I do have a stupid client
dinner tomorrow night and...
219
00:11:24,760 --> 00:11:26,350
- Done!
- Oh.
220
00:11:27,550 --> 00:11:29,250
I probably should have run that by Wes,
221
00:11:29,270 --> 00:11:31,180
but I figured he'd be cool with it.
222
00:11:31,430 --> 00:11:33,030
He loves to make me happy.
223
00:11:33,050 --> 00:11:34,490
I mean, the past six months,
224
00:11:34,510 --> 00:11:36,810
I did whatever it took
to make her happy,
225
00:11:36,840 --> 00:11:38,830
even when it didn't
always make me happy.
226
00:11:38,920 --> 00:11:40,420
Now I'm starting to worry
227
00:11:40,440 --> 00:11:42,620
if I can keep it up
for the rest of our lives.
228
00:11:42,650 --> 00:11:44,000
Uh, you see, Wes,
229
00:11:44,290 --> 00:11:46,450
this is a support group
230
00:11:46,470 --> 00:11:48,990
for the spouses of the terminally ill,
231
00:11:49,010 --> 00:11:50,860
which you no longer are.
232
00:11:50,880 --> 00:11:54,330
That's why we ordered you
this celebratory pizza.
233
00:11:55,490 --> 00:11:58,550
Ah, you guy! You're the best.
234
00:11:58,840 --> 00:12:01,050
Just before we dig into it,
though, can I ask you...
235
00:12:01,070 --> 00:12:02,360
No. No.
236
00:12:02,580 --> 00:12:04,800
Wes, this pizza is a...
237
00:12:05,610 --> 00:12:07,270
it's a gesture of...
238
00:12:08,050 --> 00:12:09,110
good-bye.
239
00:12:09,560 --> 00:12:11,290
It's a good-bye pizza.
240
00:12:13,420 --> 00:12:14,750
Yeah. Let's eat.
241
00:12:19,790 --> 00:12:21,719
I knew that my dad
wasn't the type of guy
242
00:12:21,720 --> 00:12:23,680
that was gonna tell me
what was going on,
243
00:12:23,740 --> 00:12:25,410
so I went to him.
244
00:12:31,910 --> 00:12:34,550
- Hey, Daddy.
- Stel-belle.
245
00:12:35,430 --> 00:12:36,700
What are you doing here?
246
00:12:36,720 --> 00:12:38,460
Can we talk about you and Mom?
247
00:12:39,020 --> 00:12:41,080
- We're fine.
- She left you.
248
00:12:41,200 --> 00:12:42,500
We've been better.
249
00:12:44,500 --> 00:12:46,130
I know you want to protect me.
250
00:12:47,150 --> 00:12:49,240
Lizzie told me about
the whole dumping in thing
251
00:12:49,260 --> 00:12:51,380
while Aiden claimed you
thought he was a loser.
252
00:12:51,390 --> 00:12:52,570
He is a loser.
253
00:12:53,120 --> 00:12:56,120
He spent an entire week hiding
our garden gnomes in places
254
00:12:56,150 --> 00:12:58,000
that would scare me in the dark.
255
00:12:58,510 --> 00:12:59,610
That's...
256
00:13:00,330 --> 00:13:01,550
not funny.
257
00:13:03,330 --> 00:13:05,860
Dad, you don't have to
protect me anymore.
258
00:13:07,180 --> 00:13:10,150
Just tell me what happened.
Why did Mom leave?
259
00:13:10,410 --> 00:13:12,770
She's just staying
at Poppy's for a while
260
00:13:12,800 --> 00:13:15,570
while she processes the fact...
261
00:13:16,430 --> 00:13:18,000
we may have to sell the house.
262
00:13:18,740 --> 00:13:19,800
Why?
263
00:13:20,430 --> 00:13:21,930
I can't afford the mortgage.
264
00:13:23,280 --> 00:13:24,649
Or the second mortgage.
265
00:13:24,650 --> 00:13:27,040
Well, if you were hurting,
why didn't you say something?
266
00:13:27,900 --> 00:13:30,700
You didn't have to pay
for Paris or my wedding.
267
00:13:31,970 --> 00:13:33,100
Or my rent.
268
00:13:33,510 --> 00:13:37,420
No, I don't regret
helping you for one second.
269
00:13:38,430 --> 00:13:40,040
But I should have been more responsible
270
00:13:40,060 --> 00:13:41,290
with how much I helped.
271
00:13:41,590 --> 00:13:43,530
I should have told your mother sooner.
272
00:13:46,200 --> 00:13:47,470
For the first time in my life,
273
00:13:47,480 --> 00:13:50,180
my dad needed my help
more than I needed his.
274
00:13:50,590 --> 00:13:52,920
Here's what we're gonna do.
I'll talk to Mom,
275
00:13:52,940 --> 00:13:55,660
and you are gonna figure out
how to save the house.
276
00:13:56,200 --> 00:14:00,430
And to help, I am cutting
myself off financially,
277
00:14:00,860 --> 00:14:02,060
starting right now.
278
00:14:02,290 --> 00:14:03,520
Rent check...
279
00:14:04,460 --> 00:14:05,710
What about college?
280
00:14:05,860 --> 00:14:08,360
- College is for dorks.
- I'm a college professor.
281
00:14:09,640 --> 00:14:10,930
I'll get a job.
282
00:14:11,970 --> 00:14:15,130
So I did the same thing
every desperate millennial
283
00:14:15,150 --> 00:14:18,450
with a funky haircut does,
I became a barista.
284
00:14:18,470 --> 00:14:20,140
Never show up without the hat.
285
00:14:20,290 --> 00:14:23,020
Yes! My first job ever!
286
00:14:23,530 --> 00:14:24,980
Was it my dream job?
287
00:14:25,110 --> 00:14:27,400
No. But it was a start.
288
00:14:27,560 --> 00:14:29,330
And now that I was
pulling my own weight,
289
00:14:29,360 --> 00:14:30,720
I thought it would be a good time for me
290
00:14:30,750 --> 00:14:32,990
to go by my godmother's house
and talk to my mom.
291
00:14:40,790 --> 00:14:42,170
I thought wrong.
292
00:14:45,970 --> 00:14:47,560
As I watched my mother make up
293
00:14:47,580 --> 00:14:49,700
for missing 30 years of Lilith Fair,
294
00:14:49,940 --> 00:14:52,750
I realized why she loved
her Subaru so much.
295
00:14:53,000 --> 00:14:55,540
I also realize that I knew
lots of lesbian cliches.
296
00:14:55,720 --> 00:14:57,030
What the hell?!
297
00:14:57,500 --> 00:14:59,860
- Oh! Oh, my gosh!
- What is going on?
298
00:14:59,880 --> 00:15:00,980
Honey, honey, this...
299
00:15:01,180 --> 00:15:02,820
this doesn't mean
what you think it means.
300
00:15:02,910 --> 00:15:05,000
- It doesn't?
- Oh, I don't know. I mean, we have...
301
00:15:05,080 --> 00:15:06,650
- we should talk about this.
- Maybe later?
302
00:15:06,670 --> 00:15:08,630
Yeah, this is between you and your mom.
303
00:15:08,700 --> 00:15:10,960
- I will be inside. If you need me...
- She doesn't.
304
00:15:11,010 --> 00:15:13,590
She's married to my dad... who you know.
305
00:15:13,630 --> 00:15:14,950
- I should go.
- Yeah.
306
00:15:14,970 --> 00:15:16,230
- Right?
- Yeah.
307
00:15:16,800 --> 00:15:18,570
Okay, ok, okay, okay.
308
00:15:18,640 --> 00:15:20,920
Don't attack Poppy.
This isn't her fault.
309
00:15:20,940 --> 00:15:22,420
Okay, then whose fault is it?
310
00:15:22,450 --> 00:15:23,750
Probably mine.
311
00:15:23,790 --> 00:15:25,640
Wait, so this isn't about the house?
312
00:15:26,250 --> 00:15:27,470
The hous... no.
313
00:15:27,670 --> 00:15:30,340
No, your father lying about money
314
00:15:30,510 --> 00:15:32,470
is just part of the problem, honey.
315
00:15:32,850 --> 00:15:34,460
He closed himself off.
316
00:15:34,480 --> 00:15:36,740
So you're having an affair with Poppy?
317
00:15:36,760 --> 00:15:37,780
No.
318
00:15:38,270 --> 00:15:39,569
No, this is the first time anything
319
00:15:39,570 --> 00:15:41,080
has gotten physical with us.
320
00:15:41,110 --> 00:15:43,570
- Well, second... third.
- Oh.
321
00:15:43,670 --> 00:15:45,880
Our connection is mainly emotional.
322
00:15:45,970 --> 00:15:48,930
So you're having an emotional affair.
323
00:15:49,240 --> 00:15:51,379
Oh. You're making it sound so tacky.
324
00:15:51,380 --> 00:15:54,330
Well, it is tacky. You still
have her lip gloss on your chin.
325
00:15:54,360 --> 00:15:56,890
Ew. What? Oh, God, look, I'm just...
326
00:15:57,530 --> 00:16:00,510
okay, look, I am just trying
to explain that I am...
327
00:16:00,540 --> 00:16:02,360
I'm very confused.
328
00:16:03,580 --> 00:16:04,820
Look, honey...
329
00:16:05,600 --> 00:16:07,570
I have always put our family first.
330
00:16:08,150 --> 00:16:11,570
But now it's my turn to start
thinking about my needs.
331
00:16:11,590 --> 00:16:13,100
You have to talk to Dad.
332
00:16:13,600 --> 00:16:16,410
And give him a chance to fix this.
333
00:16:16,710 --> 00:16:19,740
I do. I will.
I will talk to him, I promise.
334
00:16:19,970 --> 00:16:23,010
But until I do, can we please
keep this between the two of us?
335
00:16:23,650 --> 00:16:24,720
Of course.
336
00:16:24,740 --> 00:16:26,970
But everyone knows telling
the person you're married
337
00:16:27,000 --> 00:16:28,100
to doesn't count.
338
00:16:28,350 --> 00:16:30,230
- Oh.
- Morning.
339
00:16:30,600 --> 00:16:31,830
Good morning.
340
00:16:32,470 --> 00:16:34,350
I still can't believe
about your mum and Poppy.
341
00:16:34,370 --> 00:16:37,060
Oh, it's nothing.
Just having a midlife crisis.
342
00:16:39,070 --> 00:16:40,890
Well, maybe it's a good thing
343
00:16:40,900 --> 00:16:43,110
that she's taking some time
to sort stuff out, you know?
344
00:16:43,320 --> 00:16:45,000
You can't really have a happy marriage
345
00:16:45,030 --> 00:16:47,170
without being honest about who you are.
346
00:16:48,090 --> 00:16:49,350
Whose side are you on?
347
00:16:49,490 --> 00:16:51,910
Your side, babe.
I'm always on your side.
348
00:16:52,150 --> 00:16:54,439
You know, unless we were on a boat
349
00:16:54,440 --> 00:16:57,510
and being the same side as you
is gonna make the boat tip.
350
00:16:57,540 --> 00:16:58,950
I mean then I would...
351
00:16:59,030 --> 00:17:00,700
obviously move to the other side,
352
00:17:00,790 --> 00:17:01,950
for your safety.
353
00:17:02,070 --> 00:17:03,300
But, no, I would...
354
00:17:03,330 --> 00:17:05,160
I would still be on
your side metaphorically.
355
00:17:05,310 --> 00:17:06,490
Okay.
356
00:17:07,470 --> 00:17:09,140
I just feel like
you're acting weird around me
357
00:17:09,170 --> 00:17:10,650
since we found out I was cured.
358
00:17:11,450 --> 00:17:13,650
Hmm. Uh, no.
359
00:17:14,250 --> 00:17:15,510
No, not doing that.
360
00:17:15,930 --> 00:17:18,690
He was doing that,
but I couldn't deal with it.
361
00:17:18,720 --> 00:17:19,940
I had to go to work,
362
00:17:19,970 --> 00:17:22,430
where I learned a fun
new way to spell "Julie."
363
00:17:22,450 --> 00:17:25,660
J-O-O-L-I-E.
364
00:17:26,210 --> 00:17:27,350
Adorable.
365
00:17:27,410 --> 00:17:29,340
- I'll go get that ready.
- Thank you.
366
00:17:32,990 --> 00:17:34,930
I'm having a lot of difficulty
with these names.
367
00:17:34,950 --> 00:17:37,180
Oh, yeah, I just draw little pictures.
368
00:17:39,190 --> 00:17:40,650
Hottie incoming.
369
00:17:40,710 --> 00:17:42,790
- Ew, that's my brother.
- I call dibs.
370
00:17:42,920 --> 00:17:45,430
Yeah, you don't have to,
'cause that's my brother.
371
00:17:46,170 --> 00:17:48,350
- Aiden, what are you doing here?
- Do you remember Marlene?
372
00:17:48,370 --> 00:17:50,000
Yeah, you brought her to my funeral.
373
00:17:50,150 --> 00:17:51,499
Oh, my God. You died?
374
00:17:51,500 --> 00:17:53,400
Okay, can you just go
be dumb over there?
375
00:17:53,430 --> 00:17:54,590
Whatever.
376
00:17:54,880 --> 00:17:56,469
Well, she just called me to tell me
377
00:17:56,470 --> 00:17:58,110
that her husband was
coming by the house to,
378
00:17:58,140 --> 00:18:00,120
you know, kill me,
so I had to get out of there.
379
00:18:00,150 --> 00:18:02,220
- Marlene's married?
- Totally.
380
00:18:02,860 --> 00:18:04,270
What is wrong with our family?
381
00:18:04,440 --> 00:18:07,820
I don't have the time necessary
to answer that question.
382
00:18:08,190 --> 00:18:09,500
Shh, shh, that's him!
383
00:18:09,790 --> 00:18:10,810
Aiden!
384
00:18:13,010 --> 00:18:15,490
Okay, Aiden, this is crazy.
385
00:18:15,510 --> 00:18:17,720
You cannot be dating married women.
386
00:18:17,920 --> 00:18:18,960
We're not dating.
387
00:18:18,980 --> 00:18:20,800
Why are you talking to this
man instead of working?
388
00:18:20,830 --> 00:18:24,030
Oh. I... I don't know
if I'd call him a man.
389
00:18:24,530 --> 00:18:25,840
Ouch.
390
00:18:26,950 --> 00:18:28,360
Do you have a back door?
391
00:18:29,500 --> 00:18:30,740
Okay, uh...
392
00:18:30,850 --> 00:18:32,010
I'll find it.
393
00:18:34,390 --> 00:18:36,130
Sorry. Back to the grind.
394
00:18:36,970 --> 00:18:38,730
Uh, coffee grind.
395
00:18:39,280 --> 00:18:41,280
- Where's your hat?
- Where's your hat?
396
00:18:41,910 --> 00:18:43,540
No hat, no shift.
397
00:18:45,440 --> 00:18:47,400
Clearly, I was failing at work.
398
00:18:47,550 --> 00:18:50,640
But I hoped babysitting
Lizzie's kids would go better.
399
00:18:50,660 --> 00:18:52,480
I want to wear your shiny ring.
400
00:18:52,750 --> 00:18:55,280
No. No, I don't think
that's a good idea.
401
00:18:55,310 --> 00:18:56,700
- I want it.
- Okay.
402
00:18:58,270 --> 00:18:59,510
Ah! Oh!
403
00:19:00,130 --> 00:19:02,350
Frank, I am your father.
404
00:19:03,780 --> 00:19:05,580
- You are?!
- No.
405
00:19:05,610 --> 00:19:07,420
No, that's just from the movie.
406
00:19:07,760 --> 00:19:08,940
Okay?
407
00:19:09,530 --> 00:19:11,340
Wow, I can't believe you've
never seen "Star Wars."
408
00:19:11,370 --> 00:19:13,480
- I'm five.
- Right.
409
00:19:13,860 --> 00:19:16,470
Well, by the time Auntie Stelly
and my kids are five,
410
00:19:16,970 --> 00:19:19,270
they are gonna know every word.
411
00:19:19,700 --> 00:19:21,190
You said you didn't want kids.
412
00:19:22,160 --> 00:19:23,320
Did I?
413
00:19:24,830 --> 00:19:28,570
Well, that was because you said
you didn't want kids, you know?
414
00:19:29,390 --> 00:19:31,770
Well, that's an issue.
415
00:19:32,410 --> 00:19:35,270
It's an even bigger issue
that you lied to me.
416
00:19:36,170 --> 00:19:37,440
We should talk about this later.
417
00:19:37,470 --> 00:19:38,530
Why can't we just talk
about it right now?
418
00:19:38,550 --> 00:19:40,340
Because Fiona swallowed your ring.
419
00:19:41,210 --> 00:19:42,450
My bad.
420
00:19:46,030 --> 00:19:49,050
So... there's the ring.
421
00:19:49,370 --> 00:19:52,570
And there's what appears to be a...
422
00:19:53,140 --> 00:19:54,380
small toy car.
423
00:19:55,780 --> 00:19:58,010
Okay. Well, this, too, shall pass.
424
00:19:58,390 --> 00:20:00,550
Just tell your sister
to keep an eye on her stool.
425
00:20:01,080 --> 00:20:02,819
Okay, I... I can't ask my sister to see
426
00:20:02,820 --> 00:20:04,240
if her kid's crapping diamonds
427
00:20:04,270 --> 00:20:05,570
without an explanation.
428
00:20:05,600 --> 00:20:06,860
Crap's a bad word.
429
00:20:06,950 --> 00:20:08,970
Don't you judge me, you ate my ring.
430
00:20:10,320 --> 00:20:11,470
You okay?
431
00:20:13,300 --> 00:20:15,160
Yes. Sorry. I'm just...
432
00:20:16,190 --> 00:20:19,040
just trying to adjust
to a post-cancer world.
433
00:20:19,760 --> 00:20:20,990
Tell me about it.
434
00:20:21,020 --> 00:20:23,700
Thought I'd spend my whole life
trying to find a cure,
435
00:20:23,720 --> 00:20:24,910
but it didn't take that long.
436
00:20:24,940 --> 00:20:27,110
So now I have no idea
what to do with myself.
437
00:20:28,060 --> 00:20:31,140
I feel like you should
probably keep curing people.
438
00:20:31,810 --> 00:20:35,500
What I meant was my whole life's
been so focused on one thing
439
00:20:35,530 --> 00:20:37,320
that I haven't had time
to do anything else,
440
00:20:37,340 --> 00:20:39,030
like... date.
441
00:20:40,900 --> 00:20:42,620
Oh, my God. Yes!
442
00:20:42,650 --> 00:20:44,170
You should date my brother.
443
00:20:44,180 --> 00:20:46,240
I can't date my patient's brother.
444
00:20:47,030 --> 00:20:48,820
God, no matter how sexy he is.
445
00:20:48,840 --> 00:20:51,640
Yeah, but I'm not your patient anymore.
446
00:20:52,280 --> 00:20:54,320
So, I mean, come on,
what do you have to lose?
447
00:20:54,440 --> 00:20:55,920
My virginity.
448
00:20:56,900 --> 00:20:58,490
- Oh.
- I'm kidding.
449
00:20:59,150 --> 00:21:01,610
Sort of. Okay, you're right,
maybe you can set us up
450
00:21:01,640 --> 00:21:02,910
at my thank you party tomorrow night.
451
00:21:02,940 --> 00:21:05,270
Oh, no! I forgot all about her party.
452
00:21:05,480 --> 00:21:07,970
Totally. Yes, that's perfect.
453
00:21:08,210 --> 00:21:10,470
I... I am so excited for your party.
454
00:21:11,020 --> 00:21:12,720
You know, I even wrote you a speech.
455
00:21:12,970 --> 00:21:15,300
Nope. No, I didn't. Why did I say that?
456
00:21:15,310 --> 00:21:16,320
I'm sorry.
457
00:21:16,340 --> 00:21:18,620
Well, she was crying.
Was anybody watching her?
458
00:21:18,650 --> 00:21:19,980
- Lizzie?
- She just...
459
00:21:20,890 --> 00:21:22,340
How did you know we were here?
460
00:21:22,500 --> 00:21:24,640
Wes called me. The question
is why didn't you?
461
00:21:24,660 --> 00:21:28,430
Because I... I had
the situation under control.
462
00:21:28,460 --> 00:21:30,570
Clearly. Have they eaten?
463
00:21:30,620 --> 00:21:33,330
- I ate fancy jewelry.
- Honey.
464
00:21:33,530 --> 00:21:35,460
Okay, you guys, let's just... let's go.
465
00:21:36,390 --> 00:21:37,800
Sorry, Lizzie!
466
00:21:38,460 --> 00:21:40,280
Please keep an eye on her stool!
467
00:21:43,110 --> 00:21:44,560
Nice work, narc.
468
00:21:44,580 --> 00:21:47,850
Wait, so it's not okay
for your family to lie to you,
469
00:21:47,870 --> 00:21:49,740
but fine for you to lie to them.
470
00:21:49,760 --> 00:21:52,000
Of course not, that's why
I needed you to do it.
471
00:21:52,540 --> 00:21:54,960
Well, I'm sorry, but I thought
Fiona was in danger.
472
00:21:54,980 --> 00:21:56,450
Well, you were wrong.
473
00:21:57,890 --> 00:21:59,020
Stella?
474
00:22:01,060 --> 00:22:02,460
We're parked this way.
475
00:22:07,090 --> 00:22:08,930
The next morning was the first time
476
00:22:08,950 --> 00:22:10,340
in six months of marriage that
477
00:22:10,370 --> 00:22:13,070
Wes and I didn't speak
a word, other than...
478
00:22:13,100 --> 00:22:14,930
Don't forget, we have
the party for Dr. Chang
479
00:22:14,960 --> 00:22:16,120
at my parents' house tonight.
480
00:22:16,220 --> 00:22:18,600
- You sure that's still a good idea?
- Nope.
481
00:22:21,630 --> 00:22:23,160
But that didn't stop me
482
00:22:23,190 --> 00:22:24,900
from going to decorate the back yard.
483
00:22:40,590 --> 00:22:41,810
Mom?
484
00:22:43,250 --> 00:22:45,040
Stel-belle! Hi, honey!
485
00:22:45,300 --> 00:22:47,240
What are you...
What are you doing here, honey?
486
00:22:48,500 --> 00:22:49,950
What are you doing here?
487
00:22:49,970 --> 00:22:53,160
Oh, um... I came to see your dad.
488
00:22:53,320 --> 00:22:55,480
But first I stopped and got some...
489
00:22:55,900 --> 00:22:58,150
some vodka for courage and a...
490
00:22:58,370 --> 00:23:01,050
Slim Jim... for protein.
491
00:23:02,210 --> 00:23:04,280
For some reason, I can't seem
to make it past the yard,
492
00:23:04,300 --> 00:23:06,170
so you know what,
I think I'm just gonna spend
493
00:23:06,190 --> 00:23:07,820
the rest of the day in this bush.
494
00:23:08,290 --> 00:23:10,750
Oh, hey, look. No, it's a vodka bush.
495
00:23:10,790 --> 00:23:14,300
- I haven't seen you yet.
- No, no. No. Okay, uh...
496
00:23:14,930 --> 00:23:17,030
- I'm gonna take you inside.
- Okay.
497
00:23:17,240 --> 00:23:18,940
- You and Dad have to fix this.
- Yeah.
498
00:23:19,160 --> 00:23:21,830
All right, and that starts
with you telling him the truth.
499
00:23:21,860 --> 00:23:23,220
Yeah. Okay.
500
00:23:26,780 --> 00:23:27,970
Aiden!
501
00:23:30,580 --> 00:23:32,530
Okay, time to heal.
502
00:23:33,280 --> 00:23:34,690
I'm in love with Poppy.
503
00:23:35,190 --> 00:23:36,430
Wait, what?
504
00:23:36,850 --> 00:23:38,079
Mom, I thought we agreed
505
00:23:38,080 --> 00:23:40,019
that you were gonna give Dad
a chance to fix this?
506
00:23:40,020 --> 00:23:41,850
I... I, um, I thought I was, too.
507
00:23:41,870 --> 00:23:43,850
But when I pounded those mini bottles
508
00:23:43,870 --> 00:23:45,150
and I snapped into the Slim Jim,
509
00:23:45,160 --> 00:23:46,860
something in me snapped.
510
00:23:46,960 --> 00:23:48,380
Mom, what are you doing?
511
00:23:49,430 --> 00:23:50,790
I'm coming out.
512
00:23:51,320 --> 00:23:53,930
As a bi... sexual person.
513
00:23:54,380 --> 00:23:55,570
Is that how you say it?
514
00:23:55,760 --> 00:23:57,320
I'm new, so I don't know the lingo yet.
515
00:23:57,340 --> 00:23:59,720
You can't be bi. You're almost 50!
516
00:23:59,740 --> 00:24:02,380
Sexuality doesn't have
a statute of limitations, Peter.
517
00:24:02,410 --> 00:24:04,309
Sexuality is fluid.
518
00:24:04,310 --> 00:24:05,860
Oh, really? Where did you hear that?
519
00:24:05,880 --> 00:24:08,090
Shouldn't I be able to do
what makes me happy?
520
00:24:08,110 --> 00:24:09,680
I thought I made you happy.
521
00:24:10,790 --> 00:24:12,880
You did, Peter, a long time ago.
522
00:24:13,120 --> 00:24:15,540
Really, Ida? This is
coming out of nowhere!
523
00:24:15,560 --> 00:24:17,720
Coming out of nowhere?
This is happening right now!
524
00:24:17,740 --> 00:24:20,080
As I watched my parents'
marriage fall apart,
525
00:24:20,110 --> 00:24:21,450
all I could think was...
526
00:24:21,470 --> 00:24:23,430
Guys, what about the party tonight?
527
00:24:23,480 --> 00:24:24,320
I'll be there.
528
00:24:24,340 --> 00:24:26,240
Me, too, sweetie. We're still a family.
529
00:24:26,380 --> 00:24:28,199
Sure, we're a family
when it suits you...
530
00:24:28,200 --> 00:24:29,380
I know that seems selfish,
531
00:24:29,400 --> 00:24:31,240
but I didn't want to let down Dr. Chang.
532
00:24:31,720 --> 00:24:33,090
Tonight should be fun.
533
00:24:38,170 --> 00:24:40,900
I cannot believe we're going
through this with party.
534
00:24:42,360 --> 00:24:46,310
I cannot believe mom is a bi.
535
00:24:47,060 --> 00:24:48,990
What are we gonna do?
536
00:24:52,660 --> 00:24:54,110
Are you asking me or yourself?
537
00:24:54,560 --> 00:24:55,870
I'm not sure.
538
00:24:58,150 --> 00:25:00,380
I used to have all the answers,
but now I don't.
539
00:25:00,930 --> 00:25:02,510
I don't know anything at all.
540
00:25:05,650 --> 00:25:07,480
Hmm.
541
00:25:08,150 --> 00:25:10,180
That's called growing up, kid.
542
00:25:11,620 --> 00:25:13,070
What do you know about growing up?
543
00:25:13,820 --> 00:25:15,590
You still mix chocolate milk
in your mouth.
544
00:25:15,610 --> 00:25:17,670
Because that's the right way to do it.
545
00:25:18,430 --> 00:25:22,390
Look, I know enough
about growing up to know...
546
00:25:23,560 --> 00:25:24,880
it's not for me.
547
00:25:24,900 --> 00:25:27,430
I also know that it
doesn't happen overnight.
548
00:25:27,450 --> 00:25:29,260
It takes decades. So...
549
00:25:32,130 --> 00:25:33,540
you can't give up.
550
00:25:34,470 --> 00:25:35,810
You beat certain death.
551
00:25:35,830 --> 00:25:38,570
I think you can figure out
how to handle uncertain life.
552
00:25:41,840 --> 00:25:43,170
You're right.
553
00:25:44,090 --> 00:25:46,570
Hey, can I use that line
for my speech tonight?
554
00:25:48,770 --> 00:25:50,110
What did I just say?
555
00:25:50,790 --> 00:25:51,880
Are you serious?
556
00:25:52,010 --> 00:25:53,210
You just said it.
557
00:25:53,400 --> 00:25:56,080
Like, we just had
an entire conversation.
558
00:25:56,270 --> 00:25:57,750
- We did?
- Yeah.
559
00:25:57,980 --> 00:25:59,760
You give me really good advice.
560
00:26:01,140 --> 00:26:03,720
And as a thank you, I said that I was...
561
00:26:04,340 --> 00:26:06,830
gonna hook you up with
Dr. Chang tonight at her party.
562
00:26:06,990 --> 00:26:09,650
- Cool! Oh.
- You said you'd wear a tie.
563
00:26:09,870 --> 00:26:11,590
You said you'd even
decorate the bark yard
564
00:26:11,610 --> 00:26:13,400
so I could go change
and write my speech.
565
00:26:13,580 --> 00:26:14,830
Really?
566
00:26:15,280 --> 00:26:18,000
I don't think I'm the sort
of guy who decorates and...
567
00:26:18,630 --> 00:26:20,430
I'm pretty sure I don't own a tie.
568
00:26:20,450 --> 00:26:21,680
No, you got this.
569
00:26:23,360 --> 00:26:24,810
This a chandelier?
570
00:26:29,070 --> 00:26:30,820
Hey. What are you up to?
571
00:26:31,350 --> 00:26:34,550
I just finished writing
my speech for Dr. Chang.
572
00:26:35,430 --> 00:26:36,870
I think it's really bad-ass,
573
00:26:36,900 --> 00:26:38,930
and I wrote it on cocktail napkins,
574
00:26:38,960 --> 00:26:40,180
which is great because then we can just
575
00:26:40,200 --> 00:26:41,530
repurpose them for cocktails.
576
00:26:41,550 --> 00:26:42,790
They're actually made from bamboo,
577
00:26:42,820 --> 00:26:44,260
which I thought it was
just used for panda food,
578
00:26:44,290 --> 00:26:45,970
but it turns out you can use it
for a lot of reusable stuff,
579
00:26:46,000 --> 00:26:47,930
like plates and napkins
and even diapers.
580
00:26:47,950 --> 00:26:49,390
Are you doing that thing where you...
581
00:26:49,650 --> 00:26:52,070
over-talk to avoid having
a real conversation?
582
00:26:53,830 --> 00:26:54,890
I think so.
583
00:26:56,140 --> 00:26:57,640
- It's just that I...
- Look, I'm sorry.
584
00:26:59,230 --> 00:27:00,400
You go.
585
00:27:01,130 --> 00:27:04,570
Stella, I'm sorry I didn't
tell you I wanted to have kids.
586
00:27:05,490 --> 00:27:07,660
I really am. It's just at the time...
587
00:27:08,520 --> 00:27:11,430
we didn't have a... a future.
588
00:27:13,920 --> 00:27:16,960
But now we do,
and I'm so happy about that.
589
00:27:17,720 --> 00:27:20,050
I want to be honest about who we are.
590
00:27:23,210 --> 00:27:25,110
- You go first.
- Why do I have to go first?
591
00:27:25,140 --> 00:27:27,570
- Because I won the coin toss.
- When was there a coin toss?
592
00:27:27,600 --> 00:27:30,290
It happened earlier.
You missed it, unfortunately.
593
00:27:31,540 --> 00:27:33,670
Okay. Okay, I'll go first.
594
00:27:38,420 --> 00:27:40,460
"Love Actually"
isn't my favorite movie.
595
00:27:42,660 --> 00:27:43,890
Oh.
596
00:27:45,080 --> 00:27:46,620
Okay, go on.
597
00:27:47,220 --> 00:27:49,670
I don't love hard-boiled eggs.
598
00:27:50,110 --> 00:27:51,980
I mean, they're your favorite,
but they're not mine.
599
00:27:52,670 --> 00:27:55,029
I don't love the music
of Sara Bareilles, either.
600
00:27:55,030 --> 00:27:57,560
I mean, I'm British. I can't
allow myself to be that happy.
601
00:27:57,830 --> 00:28:01,050
Also, I'd like you to spank me, maybe...
602
00:28:01,080 --> 00:28:03,530
not all the time,
just maybe during sex...
603
00:28:03,930 --> 00:28:06,470
or if we're playing a team sport
and I do a really good job.
604
00:28:06,690 --> 00:28:09,530
Um, I don't love the...
I don't love the way that, um...
605
00:28:09,680 --> 00:28:12,380
I can't keep going outside
every time I have to fart.
606
00:28:12,890 --> 00:28:14,010
I mean, winter's coming,
607
00:28:14,040 --> 00:28:16,500
I'm not gonna be able to spend
that kind of time outdoors.
608
00:28:17,690 --> 00:28:19,040
Also...
609
00:28:19,590 --> 00:28:21,100
I don't love being your pillow.
610
00:28:21,400 --> 00:28:23,500
It is nice for a minute,
611
00:28:23,520 --> 00:28:26,290
but then my arm falls asleep
and there's a real chance
612
00:28:26,310 --> 00:28:28,180
I'm developing permanent nerve damage.
613
00:28:28,220 --> 00:28:29,750
If I can't lift my hands above my head,
614
00:28:29,770 --> 00:28:31,210
how am I ever gonna wash my hair?
615
00:28:31,670 --> 00:28:33,710
Well, you know what, it's not important.
616
00:28:35,140 --> 00:28:36,900
What is important is...
617
00:28:39,160 --> 00:28:40,370
...I love you.
618
00:28:40,400 --> 00:28:43,540
And I'm so sorry
that I have lied to you.
619
00:28:47,030 --> 00:28:48,540
Can you ever forgive me?
620
00:28:49,260 --> 00:28:51,610
I couldn't answer because I didn't know.
621
00:28:52,270 --> 00:28:54,370
- Stella?
- I didn't know him.
622
00:28:54,640 --> 00:28:57,470
Hey, little sis, back yard is all done.
623
00:28:57,500 --> 00:28:58,910
Apparently, I do decorate.
624
00:28:58,940 --> 00:29:02,360
Marlene is finishing up some
fabulous little centerpiece.
625
00:29:02,390 --> 00:29:04,910
- Why is Marlene here?
- You invited her at your funeral.
626
00:29:04,940 --> 00:29:07,110
I told you I was setting you up
with Dr. Chang tonight.
627
00:29:07,480 --> 00:29:08,740
Does Dr. Chang know that?
628
00:29:08,760 --> 00:29:09,930
- Yes.
- Yikes!
629
00:29:09,960 --> 00:29:12,140
Uh, well, this is awkward.
630
00:29:12,220 --> 00:29:13,890
Good evening, party people.
631
00:29:15,250 --> 00:29:16,390
Oh.
632
00:29:19,220 --> 00:29:20,950
Oh! This is a bag of poop!
633
00:29:20,970 --> 00:29:22,250
- Yep.
- I tried to stop her.
634
00:29:22,280 --> 00:29:24,610
It's a little thank you for
your wonderful work babysitting.
635
00:29:24,630 --> 00:29:26,910
Leaving that dinner
cost my firm the client,
636
00:29:26,940 --> 00:29:28,490
so happy ring hunting.
637
00:29:29,030 --> 00:29:30,650
Could tonight get any worse?
638
00:29:31,970 --> 00:29:34,320
- Hello, family.
- Really?
639
00:29:34,790 --> 00:29:36,120
Poppy, what are you doing here?
640
00:29:36,150 --> 00:29:37,340
You invited me at your funeral.
641
00:29:37,360 --> 00:29:39,069
You invited everyone.
642
00:29:39,070 --> 00:29:41,260
And she's my date.
643
00:29:41,530 --> 00:29:43,000
Your date? Did I miss something?
644
00:29:43,020 --> 00:29:44,780
Uh, I... I definitely did.
645
00:29:44,800 --> 00:29:47,350
Oh, Mom has decided
to be a bi with Poppy.
646
00:29:47,370 --> 00:29:49,230
We don't have to put
labels on it, but...
647
00:29:49,810 --> 00:29:52,540
we recently upped the level
of physical intimacy.
648
00:29:52,930 --> 00:29:54,290
Uh. That was an over-share.
649
00:29:54,320 --> 00:29:56,610
No, please, regale us all with tales
650
00:29:56,640 --> 00:29:58,210
of your progressive lesbianism.
651
00:29:58,240 --> 00:29:59,720
Oh, good. Dad's here.
652
00:29:59,750 --> 00:30:01,420
Peter, you smell like a bar.
653
00:30:01,440 --> 00:30:02,680
That makes sense.
654
00:30:02,730 --> 00:30:06,100
We have to sell the house
and work until we're 80.
655
00:30:06,310 --> 00:30:07,780
Wait, if we sell the house,
656
00:30:08,140 --> 00:30:09,930
where are we going to
have family dinners?
657
00:30:09,940 --> 00:30:11,260
That's what you're worried about?
658
00:30:11,290 --> 00:30:13,530
I think we can let go of
family dinners at this point.
659
00:30:13,550 --> 00:30:16,060
No one ever really appreciated
all the work I put in.
660
00:30:16,110 --> 00:30:17,750
So I, for one, would like to be done.
661
00:30:17,780 --> 00:30:21,150
You can't be done, Ida.
That's now how family works.
662
00:30:21,180 --> 00:30:22,370
Wait!
663
00:30:22,400 --> 00:30:24,360
If we sell our house,
where am I going to live?
664
00:30:24,590 --> 00:30:25,890
You guys?!
665
00:30:26,800 --> 00:30:29,050
You guys, this is so awesome!
666
00:30:29,080 --> 00:30:31,410
And you even got me a banner.
667
00:30:31,560 --> 00:30:34,890
Whoa! Sexy doctor alert!
668
00:30:35,000 --> 00:30:37,500
Hey, I'm here with someone,
she's outside.
669
00:30:37,680 --> 00:30:39,520
Not serious. But she does exist.
670
00:30:39,540 --> 00:30:41,680
Okay! Everybody outside...
671
00:30:42,100 --> 00:30:43,220
now!
672
00:31:11,050 --> 00:31:13,850
As I watch my cocktail napkin
speech blow in the wind,
673
00:31:14,370 --> 00:31:18,360
it dawned on me this could be
one of those epic movie moments
674
00:31:18,380 --> 00:31:19,520
where the heroine's speech
675
00:31:19,540 --> 00:31:21,640
brings her entire family back together.
676
00:31:41,060 --> 00:31:43,680
Most people think death
is the opposite of life.
677
00:31:44,150 --> 00:31:45,410
But it's not.
678
00:31:45,740 --> 00:31:49,070
Death is the opposite of... something.
679
00:31:49,760 --> 00:31:53,150
Life is a circle, and if that's true,
680
00:31:53,170 --> 00:31:55,560
why are we so obsessed with...
681
00:31:56,480 --> 00:31:57,710
making progress?
682
00:31:58,300 --> 00:32:00,160
This was not a movie moment.
683
00:32:04,750 --> 00:32:06,290
Thank you, Dr. Chang.
684
00:32:06,900 --> 00:32:08,580
Whoo!
685
00:32:10,860 --> 00:32:14,010
Thank you, Stella. That was, uh...
a speech.
686
00:32:14,040 --> 00:32:15,890
Stella, what was that? Are you on drugs?
687
00:32:15,910 --> 00:32:19,670
No. Well... yes, I was
when I wrote this, but...
688
00:32:19,690 --> 00:32:21,140
Relax, Mom, it's just weed.
689
00:32:21,160 --> 00:32:22,590
No, that is a gateway drug.
690
00:32:22,620 --> 00:32:26,180
Who are you to lecture anybody
on acceptable behavior, Ida?
691
00:32:26,210 --> 00:32:27,750
Peter, I know how you must feel, but...
692
00:32:27,770 --> 00:32:29,050
Do you, Poppy?
693
00:32:29,200 --> 00:32:30,860
You have any idea how hard it is
694
00:32:30,880 --> 00:32:33,060
to watch the love of your life
leave you?
695
00:32:33,580 --> 00:32:36,910
Or what it feels like to think
at least if she was with a man,
696
00:32:36,940 --> 00:32:38,170
I could beat the crap out of him?
697
00:32:38,190 --> 00:32:39,800
Oh, that is mature.
698
00:32:40,140 --> 00:32:43,490
As usual, you will do anything
other than be vulnerable.
699
00:32:43,510 --> 00:32:45,180
What do you want to hear, Ida?!
700
00:32:45,420 --> 00:32:47,920
That I've been scared every day
for the last eights years
701
00:32:47,940 --> 00:32:50,310
because I thought we were
gonna lose our little girl?
702
00:32:51,110 --> 00:32:52,380
Because I was.
703
00:32:53,070 --> 00:32:55,200
You didn't have a monopoly on grief.
704
00:32:56,510 --> 00:32:58,339
But unlike you, I didn't have the luxury
705
00:32:58,340 --> 00:32:59,969
of wearing my heart on my sleeve
706
00:32:59,970 --> 00:33:02,710
because someone had to be
strong for our kids!
707
00:33:03,440 --> 00:33:04,770
And you may not want to admit it,
708
00:33:04,790 --> 00:33:06,860
but you needed me to be
strong for you, too.
709
00:33:07,560 --> 00:33:09,640
I wanted to feel like
we were in it together.
710
00:33:09,670 --> 00:33:11,110
You want to be in it together?
711
00:33:11,370 --> 00:33:13,630
Stop getting naked with family friends!
712
00:33:13,650 --> 00:33:14,970
Okay, guys!
713
00:33:16,710 --> 00:33:19,440
You both did the best you could to get
714
00:33:19,470 --> 00:33:22,550
through an impossible
situation... you all did.
715
00:33:22,560 --> 00:33:25,700
That's... That's what I was
trying to say in my speech.
716
00:33:25,720 --> 00:33:27,770
That's what you were going for?
717
00:33:27,790 --> 00:33:30,190
'Cause that did not come across at all.
718
00:33:30,240 --> 00:33:31,390
The point is...
719
00:33:32,170 --> 00:33:34,140
our problems are fixable.
720
00:33:34,970 --> 00:33:36,330
Mom, Dad...
721
00:33:37,130 --> 00:33:40,309
deep down, you still
really love each other,
722
00:33:40,310 --> 00:33:41,560
and you can work this out.
723
00:33:41,580 --> 00:33:42,820
Aiden,
724
00:33:43,220 --> 00:33:44,900
you deserve to be in a relationship
725
00:33:44,930 --> 00:33:46,550
with someone who is not married.
726
00:33:46,580 --> 00:33:49,100
I-I seriously think it will help
you get your life on track.
727
00:33:49,270 --> 00:33:50,390
I'm sorry, Marlene.
728
00:33:50,420 --> 00:33:52,380
And, Lizzie, what happened to you?
729
00:33:52,400 --> 00:33:53,710
You used to be so fun,
730
00:33:53,730 --> 00:33:56,130
but now you're so stressed
about your kids and your job.
731
00:33:56,270 --> 00:33:59,240
So you lost a client?
I mean, who cares, so what?
732
00:33:59,440 --> 00:34:01,060
I bet you don't even know
what your firm does.
733
00:34:01,080 --> 00:34:02,970
- Of course I do.
- Of course you do.
734
00:34:03,030 --> 00:34:05,690
I just don't because I know
that this career of yours
735
00:34:05,720 --> 00:34:07,550
is not your real passion.
736
00:34:08,060 --> 00:34:09,820
You used to want to be
a writer, remember?
737
00:34:10,540 --> 00:34:12,920
Writing made you so happy.
738
00:34:13,670 --> 00:34:14,620
So you need to go do that,
739
00:34:14,640 --> 00:34:16,230
because you are not happy, Lizzie.
740
00:34:16,260 --> 00:34:17,630
Well, how could I be?
741
00:34:17,720 --> 00:34:20,290
Your cancer always
came before my happiness.
742
00:34:20,860 --> 00:34:22,520
Yes, writing used to make me happy,
743
00:34:22,540 --> 00:34:25,970
but I gave that up when I gave
up a scholarship to Columbia
744
00:34:26,060 --> 00:34:28,190
to stay here and help take care of you.
745
00:34:28,220 --> 00:34:29,260
Sweetheart.
746
00:34:29,450 --> 00:34:30,600
What?
747
00:34:32,770 --> 00:34:35,330
- I didn't know about that.
- Of course you didn't.
748
00:34:35,620 --> 00:34:38,730
Because it was our job
to make your life beautiful.
749
00:34:38,750 --> 00:34:40,650
But behind the scenes, we were a mess.
750
00:34:40,830 --> 00:34:42,110
Look at Aiden.
751
00:34:42,860 --> 00:34:44,810
The thought of losing somebody
he cared about made him
752
00:34:44,830 --> 00:34:46,390
stop caring about anything at all.
753
00:34:46,410 --> 00:34:48,450
I feel like you're psychoanalyzing me
754
00:34:48,570 --> 00:34:49,830
unnecessarily,
755
00:34:49,970 --> 00:34:51,290
and I'm good, guys.
756
00:34:51,590 --> 00:34:52,900
I'm great.
757
00:34:53,130 --> 00:34:56,040
- In fact, I've never been better.
- Man: Stay away from Marlene!
758
00:34:56,420 --> 00:34:57,940
What?
759
00:35:01,640 --> 00:35:02,810
Oh, God, Aiden!
760
00:35:06,330 --> 00:35:09,120
- What did he hit me with?!
- Aiden!
761
00:35:16,110 --> 00:35:18,440
It's starting to happen. I don't care.
762
00:35:18,640 --> 00:35:20,069
Nelson, if you leave now,
763
00:35:20,070 --> 00:35:22,380
everything we had
will be perfect forever.
764
00:35:22,400 --> 00:35:24,160
Sara, life isn't perfect.
765
00:35:26,700 --> 00:35:27,960
It can be beautiful.
766
00:35:30,540 --> 00:35:31,640
Don't you see?
767
00:35:32,280 --> 00:35:35,500
Um, I don't think patients
are allowed to drink wine.
768
00:35:36,890 --> 00:35:38,640
Good thing I'm not a patient then.
769
00:35:39,940 --> 00:35:41,590
So why are you here?
770
00:35:42,100 --> 00:35:44,680
I like the views of
the city from this window.
771
00:35:47,110 --> 00:35:49,480
And also, when I was sick,
this was my room.
772
00:35:52,180 --> 00:35:53,350
Rough day?
773
00:35:54,910 --> 00:35:58,350
Turns out my... family's a disaster,
774
00:35:58,380 --> 00:36:01,320
and I can't seem to be
able to fix anything.
775
00:36:02,360 --> 00:36:06,070
My cancer has ruined
my family's lives and...
776
00:36:06,670 --> 00:36:09,060
Oh, my God, I'm complaining
to a cancer patient
777
00:36:09,090 --> 00:36:10,860
about how hard my life is.
778
00:36:11,680 --> 00:36:13,070
You sound like a...
779
00:36:14,710 --> 00:36:18,220
dying girl from one
of these sappy cancer movies.
780
00:36:19,140 --> 00:36:20,950
Trying to fix everybody else's problems
781
00:36:20,970 --> 00:36:23,320
just so you can avoid
facing your own fears.
782
00:36:23,540 --> 00:36:25,810
That is not what I'm doing.
783
00:36:26,680 --> 00:36:28,720
That is exactly what I was doing.
784
00:36:29,780 --> 00:36:31,220
I'm Sadie, by the way.
785
00:36:33,510 --> 00:36:34,750
Hi, Sadie.
786
00:36:37,310 --> 00:36:38,510
I'm Stella.
787
00:36:41,740 --> 00:36:43,760
Look, if you ever want
to talk about anything,
788
00:36:43,790 --> 00:36:45,370
I would be happy to...
789
00:36:46,360 --> 00:36:47,650
just listen.
790
00:36:48,670 --> 00:36:50,100
Just listen.
791
00:36:51,900 --> 00:36:53,790
No, if cancer taught me one thing...
792
00:36:54,720 --> 00:36:56,430
it's that you can get
through anything...
793
00:36:57,760 --> 00:36:59,570
as long as someone has your back.
794
00:37:03,620 --> 00:37:06,260
Also, an old guy died in that bed today,
795
00:37:06,290 --> 00:37:08,180
and I don't think it's been cleaned.
796
00:37:14,430 --> 00:37:15,719
As I walked down the hall,
797
00:37:15,720 --> 00:37:17,950
wishing I had another bottle of wine,
798
00:37:18,190 --> 00:37:19,470
I couldn't help but wonder,
799
00:37:19,500 --> 00:37:20,820
now that I wasn't sick,
800
00:37:21,320 --> 00:37:22,980
did anyone have my back?
801
00:37:24,660 --> 00:37:25,790
Hey.
802
00:37:29,790 --> 00:37:31,230
Thought I might find you here.
803
00:37:33,040 --> 00:37:34,660
And that you might want this.
804
00:37:35,540 --> 00:37:38,880
And then I realized... he did.
805
00:37:56,730 --> 00:37:58,410
- Yeah, you like that?
- I do.
806
00:37:58,860 --> 00:38:00,510
I don't love the Q&A afterwards.
807
00:38:06,560 --> 00:38:07,770
Wow.
808
00:38:08,140 --> 00:38:10,240
Whoa. I had no idea we could
809
00:38:10,260 --> 00:38:12,430
get so much done in such a short window.
810
00:38:13,340 --> 00:38:14,710
- It that too short?
- No.
811
00:38:15,200 --> 00:38:17,300
- No, it was hot.
- Okay.
812
00:38:17,420 --> 00:38:18,850
You really know how to get 'er done.
813
00:38:18,880 --> 00:38:20,010
Well...
814
00:38:26,000 --> 00:38:27,230
Listen...
815
00:38:28,330 --> 00:38:29,680
I'm sorry, too.
816
00:38:30,790 --> 00:38:32,090
Sorry, what for?
817
00:38:32,620 --> 00:38:34,480
Not getting to know the real you.
818
00:38:36,200 --> 00:38:37,900
But I do want to.
819
00:38:38,130 --> 00:38:39,250
And...
820
00:38:41,600 --> 00:38:43,270
...I want you to know the real me.
821
00:38:44,650 --> 00:38:45,920
And the real me is...
822
00:38:46,830 --> 00:38:47,990
terrified.
823
00:38:50,060 --> 00:38:51,410
What are you terrified of?
824
00:38:52,490 --> 00:38:53,690
The future.
825
00:38:57,220 --> 00:38:58,330
That I'll...
826
00:38:58,430 --> 00:39:00,360
screw it up or waste it.
827
00:39:03,470 --> 00:39:04,640
What I'm really scared of
828
00:39:04,670 --> 00:39:06,550
is that you might not be
okay with all this.
829
00:39:09,750 --> 00:39:12,890
Our forever just got a whole lot
longer than you were expecting.
830
00:39:14,280 --> 00:39:15,480
Stella...
831
00:39:15,730 --> 00:39:17,460
I know I promised you...
832
00:39:18,820 --> 00:39:21,370
that I would love you
for the rest of your life...
833
00:39:24,180 --> 00:39:26,940
I was always gonna love you
for the rest of mine.
834
00:39:29,670 --> 00:39:31,490
You just weren't gonna
be around to see it.
835
00:39:33,040 --> 00:39:34,459
If you really don't want kids...
836
00:39:34,460 --> 00:39:35,800
I do want kids.
837
00:39:38,970 --> 00:39:41,120
I used to picture myself
with a little girl.
838
00:39:43,660 --> 00:39:44,780
I was just...
839
00:39:45,190 --> 00:39:48,210
I was scared to let myself want
something that I couldn't have.
840
00:39:49,180 --> 00:39:50,920
But, baby, you can have that now.
841
00:39:51,480 --> 00:39:52,710
What if she gets sick?
842
00:39:52,740 --> 00:39:54,540
Oh, babe, no, no, no.
843
00:39:55,120 --> 00:39:56,570
You can't think like that.
844
00:39:57,820 --> 00:39:59,290
You're not sick anymore.
845
00:40:00,850 --> 00:40:02,020
I promise you...
846
00:40:02,480 --> 00:40:04,189
whatever comes our way,
847
00:40:04,190 --> 00:40:06,700
whatever tomorrow holds...
848
00:40:08,180 --> 00:40:09,510
we'll get through it together.
849
00:40:09,940 --> 00:40:11,390
- Really?
- Always.
850
00:40:12,640 --> 00:40:14,160
And I love you so much.
851
00:40:14,430 --> 00:40:15,630
I love you.
852
00:40:17,630 --> 00:40:21,220
So there it was...
the end of my cancer movie...
853
00:40:21,610 --> 00:40:23,860
but the beginning of my life sentence...
854
00:40:24,320 --> 00:40:26,030
which was full of promise.
855
00:40:28,380 --> 00:40:30,479
You sure we can afford for me
to stay at home and write?
856
00:40:30,480 --> 00:40:31,949
- Yes.
- Yes?
857
00:40:31,950 --> 00:40:33,960
- We can't afford for you not to.
- Come on.
858
00:40:36,580 --> 00:40:37,820
- Okay!
- Okay, guys.
859
00:40:37,840 --> 00:40:39,740
I'm gonna get this one.
Give me this one!
860
00:40:39,770 --> 00:40:41,010
You take that one.
861
00:40:46,570 --> 00:40:49,300
And, sure, none of us knew
what would happen next.
862
00:40:55,470 --> 00:40:57,740
I really gotta figure out
what I'm gonna do with my life.
863
00:40:59,540 --> 00:41:00,570
So do I.
864
00:41:07,250 --> 00:41:08,810
Marlene's pregnant.
865
00:41:15,030 --> 00:41:16,270
Oh.
866
00:41:16,960 --> 00:41:19,390
One thing I did know
was that from now on,
867
00:41:19,410 --> 00:41:21,700
it would be up to me
to host family dinners.
868
00:41:22,640 --> 00:41:24,240
Don't get me wrong, one awkward evening
869
00:41:24,270 --> 00:41:25,590
where my dad got drunk
870
00:41:25,610 --> 00:41:27,940
and called my mom and Poppy
scissor sisters three times
871
00:41:27,960 --> 00:41:29,630
doesn't mean everything's okay.
872
00:41:30,610 --> 00:41:33,050
That's what they call 'em.
Scissor sisters.
873
00:41:35,950 --> 00:41:39,120
Still for the first time since
I found out I wasn't dying...
874
00:41:41,040 --> 00:41:43,010
I was truly happy to be alive.
875
00:41:48,460 --> 00:41:54,330
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
63347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.