All language subtitles for Legal.High.E04[360p;450p;720p]-NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,265 --> 00:00:17,205
Yoon Sang Koo!
2
00:00:17,501 --> 00:00:21,235
Yoon Sang Koo!
3
00:00:22,139 --> 00:00:23,900
Yoon Sang Koo.
4
00:00:23,907 --> 00:00:25,440
Where did this punk go?
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,070
If I catch that punk...
6
00:00:27,077 --> 00:00:28,840
Why are you looking for Mr. Yoon?
7
00:00:28,845 --> 00:00:31,380
That idiot has made a big mess for us.
8
00:00:31,381 --> 00:00:32,480
He told me Monster Pervert is doing it,
9
00:00:32,482 --> 00:00:34,350
so I assigned it to Mr. Kang,
10
00:00:34,351 --> 00:00:35,550
but do you know who's handling it?
11
00:00:35,552 --> 00:00:38,180
Don't tell me it's Seo Jae In. Is it?
12
00:00:38,188 --> 00:00:40,025
Gosh, my leg fell asleep.
13
00:00:42,626 --> 00:00:44,625
My leg fell asleep.
14
00:00:44,761 --> 00:00:46,260
Yoon Sang Koo.
15
00:00:46,263 --> 00:00:48,295
You idiot!
16
00:00:48,565 --> 00:00:50,760
- Hey, you... - Mr. Bang, please.
17
00:00:50,767 --> 00:00:52,600
No, Mr. Bang. Please.
18
00:00:52,602 --> 00:00:54,470
- Let me explain. - Come here!
19
00:00:54,471 --> 00:00:56,900
No, please don't throw that trophy. Put it down, please.
20
00:00:56,907 --> 00:00:58,770
It's my trophy. Please calm down first.
21
00:00:58,775 --> 00:01:00,570
How can I calm down now?
22
00:01:00,577 --> 00:01:03,580
Stay still. Stay right there. Don't move.
23
00:01:03,580 --> 00:01:04,880
I'd like to stay still,
24
00:01:04,881 --> 00:01:08,380
but my body is moving instinctually because I feel threatened for life.
25
00:01:08,385 --> 00:01:10,380
Shut it. Don't move.
26
00:01:10,387 --> 00:01:11,550
- Just a moment. - You!
27
00:01:11,555 --> 00:01:13,255
You punk.
28
00:01:15,258 --> 00:01:18,125
Stay right there. Don't move. You'd better not move.
29
00:01:18,328 --> 00:01:20,095
Stop. Stop right there!
30
00:01:32,275 --> 00:01:34,015
Stop!
31
00:01:41,251 --> 00:01:42,710
This never lets me down.
32
00:01:42,719 --> 00:01:45,850
This soft, gentle aroma that always delights me.
33
00:01:45,856 --> 00:01:49,550
This sensation awakens every single cell in my body.
34
00:01:49,559 --> 00:01:52,760
Aroma, my foot. All I smell is the stench of something rotting.
35
00:01:52,762 --> 00:01:54,090
I heard that this nauseating stench...
36
00:01:54,097 --> 00:01:56,760
only oozes from lowly animals that have sold their conscience.
37
00:01:56,766 --> 00:01:59,700
- I can't even breathe. - What? "Animals"?
38
00:01:59,703 --> 00:02:01,600
If you can't stand working with me, just quit now.
39
00:02:01,605 --> 00:02:03,030
I'll put you in touch with a loan shark.
40
00:02:03,039 --> 00:02:05,540
Bring that loan shark here now. I can't stand being here.
41
00:02:05,542 --> 00:02:07,940
The problem is, even loan sharks have a thing called sound judgment.
42
00:02:07,944 --> 00:02:09,840
0.5 seconds is all they need...
43
00:02:09,846 --> 00:02:11,880
to figure out whether or not it'll be a lucrative gig for them.
44
00:02:11,882 --> 00:02:14,210
As for you, I'm 100 percent sure they won't bother loaning you money.
45
00:02:14,217 --> 00:02:15,610
Then I'll be obligated to take care of...
46
00:02:15,619 --> 00:02:17,520
all the hefty commission fees and so on.
47
00:02:17,521 --> 00:02:19,480
I'm a person, not an object.
48
00:02:19,489 --> 00:02:21,150
Also, I'd much rather work on a fishing boat...
49
00:02:21,158 --> 00:02:24,020
all my life than representing such an unethical client.
50
00:02:24,027 --> 00:02:26,930
"Unethical"? You still haven't learned your lesson.
51
00:02:26,930 --> 00:02:28,330
Are companies always in the wrong?
52
00:02:28,331 --> 00:02:29,960
And do you think that employees are always right?
53
00:02:29,966 --> 00:02:31,060
You should go to Uganda...
54
00:02:31,067 --> 00:02:33,430
and have a showdown with a mountain gorilla.
55
00:02:33,436 --> 00:02:35,730
The powerful punch will knock some sense into you.
56
00:02:35,739 --> 00:02:37,200
The victim of the accident, Mr. Park,
57
00:02:37,207 --> 00:02:39,270
was dragged 20m on the road because of the pigtail...
58
00:02:39,276 --> 00:02:41,310
and ended up with an injury that requires treatment for four weeks.
59
00:02:41,311 --> 00:02:43,070
On top of that, his son is being bullied at school,
60
00:02:43,079 --> 00:02:44,480
and his family is falling apart.
61
00:02:44,481 --> 00:02:46,850
He should've checked his pig's tail when he was getting off the taxi.
62
00:02:46,850 --> 00:02:48,550
No one blames their employer when their scarf or tie...
63
00:02:48,552 --> 00:02:50,180
gets stuck and causes such an accident.
64
00:02:50,187 --> 00:02:51,280
Then what about his son?
65
00:02:51,288 --> 00:02:52,750
He can't blame it on the pig costume.
66
00:02:52,756 --> 00:02:54,720
He should blame himself for not even knowing...
67
00:02:54,724 --> 00:02:56,490
his son's usual routes.
68
00:02:56,493 --> 00:02:58,820
And upon encountering his son, he shouldn't have been flustered.
69
00:02:58,828 --> 00:03:01,860
He should've given the pigtail to his son's friends as a gift...
70
00:03:01,865 --> 00:03:04,160
and taken them to a restaurant for some juicy pork cutlet.
71
00:03:04,167 --> 00:03:06,330
He should blame himself for not doing that.
72
00:03:06,336 --> 00:03:09,835
In any case, I can't do it. I refuse to take on the case.
73
00:03:10,140 --> 00:03:12,070
She won't be able to work on it.
74
00:03:12,075 --> 00:03:15,345
Ms. Seo got another case.
75
00:03:18,148 --> 00:03:22,115
You're certainly attracting all sorts of trashy, useless cases.
76
00:03:23,587 --> 00:03:25,480
You may take this on, but there's a condition.
77
00:03:25,488 --> 00:03:27,450
Be grateful that I'm willing to train...
78
00:03:27,457 --> 00:03:30,090
such an incompetent rookie who only wants to work on these stupid cases,
79
00:03:30,093 --> 00:03:33,020
and make sure you try not to inconvenience me in any way.
80
00:03:33,029 --> 00:03:34,330
Don't you worry.
81
00:03:34,331 --> 00:03:37,900
I will never ask you for help.
82
00:03:37,901 --> 00:03:40,630
One more thing. I know you absolutely loathe Daesun Group,
83
00:03:40,637 --> 00:03:42,730
but you'll have to attend the meeting with them.
84
00:03:42,739 --> 00:03:45,575
- Why should I? - You'll find out later.
85
00:03:45,709 --> 00:03:47,775
I accept the terms.
86
00:03:53,850 --> 00:03:56,410
What? You'll handle Seo Jae In?
87
00:03:56,419 --> 00:03:59,150
No, you can't. Let Mr. Yoon handle that amateur.
88
00:03:59,155 --> 00:04:00,690
I want you to handle Monster Pervert.
89
00:04:00,690 --> 00:04:03,620
The media is going on about how the management abused authority.
90
00:04:03,627 --> 00:04:06,730
We must win that trial to shut Monster Pervert up once and for all.
91
00:04:06,730 --> 00:04:10,030
Public sentiment is now entirely in favor of the employees.
92
00:04:10,033 --> 00:04:12,560
Wouldn't it better for you to take it on like he's suggesting?
93
00:04:12,569 --> 00:04:14,630
That case probably won't go to trial.
94
00:04:14,638 --> 00:04:17,440
It may be the talk of the town at the moment,
95
00:04:17,440 --> 00:04:20,040
but they're employed by the company after all.
96
00:04:20,043 --> 00:04:21,670
They'll end up settling eventually.
97
00:04:21,678 --> 00:04:24,580
Then you can negotiate a better settlement offer for them.
98
00:04:24,581 --> 00:04:27,610
Public interest will fizzle out with time,
99
00:04:27,617 --> 00:04:29,080
and even if they agree to settle,
100
00:04:29,085 --> 00:04:32,250
no media outlet will want to get on the wrong side of Daesun Group.
101
00:04:32,255 --> 00:04:35,250
Therefore, they may decide to forgo any follow-up articles.
102
00:04:35,258 --> 00:04:39,025
Exactly. Wouldn't a victory that no one hears about be meaningless?
103
00:04:39,129 --> 00:04:43,400
Still, why would you want to deal with such an amateur?
104
00:04:43,400 --> 00:04:44,600
I don't get it.
105
00:04:44,601 --> 00:04:47,730
There's a Botswanian proverb that goes like this.
106
00:04:47,737 --> 00:04:50,700
"Even the moon hiding behind clouds can illuminate the sky."
107
00:04:50,707 --> 00:04:52,905
Gosh, what are you talking about?
108
00:04:56,946 --> 00:04:58,980
Have you ever heard of the term, "proxy war"?
109
00:04:58,982 --> 00:05:01,050
Seo Jae In took the case,
110
00:05:01,051 --> 00:05:03,580
but Tae Rim's firm's reputation is at stake.
111
00:05:03,586 --> 00:05:05,080
The Tae Rim I know...
112
00:05:05,088 --> 00:05:07,090
won't just accept the loss.
113
00:05:07,090 --> 00:05:10,620
If we're to win, though it won't be a crucial blow,
114
00:05:10,627 --> 00:05:13,430
it would be enough to wound his ego.
115
00:05:13,430 --> 00:05:14,790
No, no, no.
116
00:05:14,798 --> 00:05:16,930
It'll cause much more damage.
117
00:05:16,933 --> 00:05:19,900
The industry will think Tae Rim lost.
118
00:05:19,903 --> 00:05:23,230
Why don't you let Lawyer Yoon handle the Daesun's case?
119
00:05:23,239 --> 00:05:24,240
Not him.
120
00:05:24,240 --> 00:05:25,670
The weaker the opponent,
121
00:05:25,675 --> 00:05:27,370
the less Tae Rim will care.
122
00:05:27,377 --> 00:05:31,145
That distraction will serve as an opportunity for Lawyer Yoon.
123
00:05:32,349 --> 00:05:36,180
He could lose both rabbits if he goes after them both.
124
00:05:36,186 --> 00:05:38,385
Is that it?
125
00:05:39,022 --> 00:05:42,050
I just don't trust Sang Koo.
126
00:05:42,058 --> 00:05:45,125
Sometimes desperation creates miracles.
127
00:05:46,830 --> 00:05:48,990
Ouch, ouch, ouch.
128
00:05:48,998 --> 00:05:50,200
That stings.
129
00:05:50,200 --> 00:05:53,260
Must I sue my own brother-in-law?
130
00:05:53,269 --> 00:05:54,630
Send him to prison?
131
00:05:54,637 --> 00:05:55,930
How was I to know?
132
00:05:55,939 --> 00:05:58,240
It's his firm, so I assumed it would be Monster Pervert.
133
00:05:58,241 --> 00:06:01,570
Why Seo Jae In? What bad karma.
134
00:06:01,578 --> 00:06:05,040
If we meet again, I'll just...
135
00:06:05,048 --> 00:06:06,710
(CEO's office)
136
00:06:06,716 --> 00:06:08,710
Hello, sir.
137
00:06:08,718 --> 00:06:10,415
What?
138
00:06:11,454 --> 00:06:13,225
Me?
139
00:06:13,890 --> 00:06:15,450
This is Yoon Sang Koo.
140
00:06:15,458 --> 00:06:16,890
Yes, sir.
141
00:06:16,893 --> 00:06:19,320
I'll work myself to the bone.
142
00:06:19,329 --> 00:06:21,330
Yes, sir. Goodbye.
143
00:06:21,331 --> 00:06:25,960
(Lawyer Yoon Sang Koo)
144
00:06:25,969 --> 00:06:28,670
He's finally acknowledging me?
145
00:06:28,671 --> 00:06:31,600
Based on age and experience,
146
00:06:31,608 --> 00:06:34,345
I'm way better than Kang Gi Seok.
147
00:06:35,645 --> 00:06:37,945
Good shot.
148
00:06:38,047 --> 00:06:39,580
Is that really it,
149
00:06:39,582 --> 00:06:41,850
or are you up to something else?
150
00:06:41,851 --> 00:06:43,585
I wonder.
151
00:06:45,054 --> 00:06:47,350
You're nastier than you seem.
152
00:06:47,357 --> 00:06:50,420
You know Tae Rim will get actively involved out of betrayal...
153
00:06:50,427 --> 00:06:53,765
once he finds out about your involvement.
154
00:06:54,497 --> 00:06:57,160
You still underestimate Jae In.
155
00:06:57,167 --> 00:06:58,860
I just want to find out...
156
00:06:58,868 --> 00:07:02,030
if she'll work as hard on a case she isn't invested in.
157
00:07:02,038 --> 00:07:03,935
See you.
158
00:07:09,379 --> 00:07:11,885
(Lawyer Kang Gi Seok)
159
00:07:15,084 --> 00:07:17,480
Isn't that the handsome lawyer you mentioned?
160
00:07:17,487 --> 00:07:18,520
You won't answer?
161
00:07:18,521 --> 00:07:20,120
No, I won't.
162
00:07:20,123 --> 00:07:22,150
Why not?
163
00:07:22,158 --> 00:07:25,990
Did something happen the last time you met?
164
00:07:25,995 --> 00:07:28,090
Something romantic or erotic?
165
00:07:28,097 --> 00:07:29,430
It was alcoholic.
166
00:07:29,432 --> 00:07:32,200
A mess of epic proportions.
167
00:07:32,202 --> 00:07:35,075
Did you do the dog impression?
168
00:07:35,972 --> 00:07:37,705
No way.
169
00:07:38,775 --> 00:07:40,875
You didn't do that, right?
170
00:07:40,977 --> 00:07:42,240
No wonder you're ignoring him.
171
00:07:42,245 --> 00:07:43,940
But shouldn't you apologize?
172
00:07:43,947 --> 00:07:45,845
I won't.
173
00:07:46,015 --> 00:07:48,015
I can't.
174
00:07:49,552 --> 00:07:51,950
I go to such extremes.
175
00:07:51,955 --> 00:07:53,490
Why do I have no middle ground?
176
00:07:53,490 --> 00:07:56,725
What's this case about?
177
00:08:02,332 --> 00:08:04,095
Lovely.
178
00:08:04,567 --> 00:08:07,970
Try smiling at each other. 1, 2.
179
00:08:07,971 --> 00:08:10,675
That's great. I'll check the photos.
180
00:08:10,707 --> 00:08:13,340
My gosh, you look amazing, Hyun Ji.
181
00:08:13,343 --> 00:08:15,670
You're a total angel.
182
00:08:15,678 --> 00:08:16,670
Son.
183
00:08:16,679 --> 00:08:19,340
However happy you may be, smile with your mouth shut.
184
00:08:19,349 --> 00:08:20,810
Who cares?
185
00:08:20,817 --> 00:08:23,520
It's best if we look natural in the photos.
186
00:08:23,520 --> 00:08:25,020
- Gosh. - Stop it.
187
00:08:25,021 --> 00:08:27,450
You're acting silly even before the wedding.
188
00:08:27,457 --> 00:08:28,890
Still, it's a nice sight.
189
00:08:28,892 --> 00:08:30,360
Thank you.
190
00:08:30,360 --> 00:08:31,690
Let's resume.
191
00:08:31,694 --> 00:08:34,695
Try to look happy. 1, 2.
192
00:08:36,866 --> 00:08:38,705
What is it, Hyun Ji?
193
00:08:42,605 --> 00:08:45,070
Who... Do you know him?
194
00:08:45,074 --> 00:08:47,645
Who are you?
195
00:08:50,947 --> 00:08:52,645
I am...
196
00:08:52,882 --> 00:08:54,510
Choi Hyun Ji's boyfriend.
197
00:08:54,517 --> 00:08:56,715
You're what?
198
00:08:57,687 --> 00:09:00,685
Hyun Ji, what's that about?
199
00:09:02,225 --> 00:09:03,520
Hyun Ji.
200
00:09:03,526 --> 00:09:05,060
It's not like that.
201
00:09:05,061 --> 00:09:06,490
Hyun Ji.
202
00:09:06,496 --> 00:09:08,595
Let's be honest.
203
00:09:08,765 --> 00:09:10,895
We knew this would happen.
204
00:09:15,638 --> 00:09:17,000
Hyun Ji.
205
00:09:17,006 --> 00:09:20,675
I will protect you forever.
206
00:09:33,690 --> 00:09:35,320
Mr. Hong Min Cheol.
207
00:09:35,325 --> 00:09:38,265
Let's start from the beginning.
208
00:09:38,461 --> 00:09:40,695
Well...
209
00:09:41,097 --> 00:09:44,305
I don't understand why I was sued.
210
00:09:44,968 --> 00:09:47,270
The plaintiff, Choi Hyun Ji, claims...
211
00:09:47,270 --> 00:09:50,800
her wedding was almost canceled because you came to the studio.
212
00:09:50,807 --> 00:09:52,340
They managed to patch things up...
213
00:09:52,342 --> 00:09:55,215
She didn't want to marry that guy.
214
00:09:56,446 --> 00:09:58,680
This is no laughing matter.
215
00:09:58,681 --> 00:10:00,310
Because of what you did,
216
00:10:00,316 --> 00:10:02,510
Hyun Ji canceled the honeymoon...
217
00:10:02,518 --> 00:10:04,850
and wedding hall, suffering a huge financial loss.
218
00:10:04,854 --> 00:10:06,550
Including psychological compensation,
219
00:10:06,556 --> 00:10:08,250
she demanded 100,000 dollars.
220
00:10:08,257 --> 00:10:10,960
I thought it would be better than her getting divorced later.
221
00:10:10,960 --> 00:10:12,660
She's going to get married?
222
00:10:12,662 --> 00:10:14,390
It's not just that.
223
00:10:14,397 --> 00:10:15,890
Prior to showing up,
224
00:10:15,898 --> 00:10:18,560
she claims you followed and lurked around her.
225
00:10:18,568 --> 00:10:20,465
Is that true?
226
00:10:21,904 --> 00:10:23,775
He's crazy.
227
00:10:24,707 --> 00:10:25,840
Mr. Hong.
228
00:10:25,842 --> 00:10:28,410
Can I admit all the charges the plaintiff stated...
229
00:10:28,411 --> 00:10:30,740
and arrange for you to settle with her?
230
00:10:30,747 --> 00:10:32,615
I did nothing wrong.
231
00:10:32,815 --> 00:10:35,155
What did you say?
232
00:10:36,052 --> 00:10:38,485
I did nothing wrong.
233
00:10:56,773 --> 00:10:59,445
Gosh, these scumbags.
234
00:10:59,542 --> 00:11:02,510
Sales are important, but this?
235
00:11:02,512 --> 00:11:04,745
Follow orders because instructed?
236
00:11:05,915 --> 00:11:07,645
No.
237
00:11:08,151 --> 00:11:10,050
To make a living.
238
00:11:10,053 --> 00:11:11,825
To make...
239
00:11:21,097 --> 00:11:22,965
To make a living.
240
00:11:27,437 --> 00:11:29,775
Turn everything back!
241
00:11:31,674 --> 00:11:32,770
Who was it?
242
00:11:32,775 --> 00:11:34,370
Come here. Come here!
243
00:11:34,377 --> 00:11:38,685
Stop! Stop right there! Stop!
244
00:11:43,086 --> 00:11:45,285
I get how you feel.
245
00:11:46,089 --> 00:11:48,155
I understand.
246
00:11:48,257 --> 00:11:52,165
There are things you must do however much you hate to.
247
00:12:13,182 --> 00:12:15,415
This is how you felt.
248
00:12:15,985 --> 00:12:18,620
The utter embarrassment and the feeling that...
249
00:12:18,621 --> 00:12:21,025
comes up from below the navel.
250
00:12:26,462 --> 00:12:31,165
It's so embarrassing.
251
00:12:41,010 --> 00:12:42,970
Will you not go?
252
00:12:42,979 --> 00:12:47,145
I was to give you a message that you must attend.
253
00:12:48,417 --> 00:12:51,180
How long have you worked here?
254
00:12:51,187 --> 00:12:55,050
I think I started when we brought in the furniture.
255
00:12:55,057 --> 00:12:56,590
I had a tough time...
256
00:12:56,592 --> 00:13:00,290
arranging them to follow the principles of yin and yang.
257
00:13:00,296 --> 00:13:02,090
I see.
258
00:13:02,098 --> 00:13:05,560
You have so many skills. Why work with someone like...
259
00:13:05,568 --> 00:13:09,500
I mean, how can you put up with him without complaint?
260
00:13:09,505 --> 00:13:10,740
What do you mean?
261
00:13:10,740 --> 00:13:12,370
The more I get to know him,
262
00:13:12,375 --> 00:13:14,110
the less considerate I feel he is.
263
00:13:14,110 --> 00:13:17,010
He doesn't feel or act like a human being.
264
00:13:17,013 --> 00:13:18,680
What's inside his head?
265
00:13:18,681 --> 00:13:22,115
Do you want to know what's in his head?
266
00:13:22,185 --> 00:13:24,680
I'm not sure how this will sound,
267
00:13:24,687 --> 00:13:26,580
but if I were to use a metaphor,
268
00:13:26,589 --> 00:13:28,550
he's like rubble and ruins.
269
00:13:28,558 --> 00:13:32,365
What? Rubble and ruins? Ruins...
270
00:13:33,362 --> 00:13:35,290
That could make sense.
271
00:13:35,298 --> 00:13:38,160
Whether others die in an explosion or not,
272
00:13:38,167 --> 00:13:40,800
some first look around to see if any cash got scattered.
273
00:13:40,803 --> 00:13:42,230
When there's a natural disaster,
274
00:13:42,238 --> 00:13:45,205
some think it's an opportunity to steal.
275
00:13:46,108 --> 00:13:49,110
Why not give him the benefit of the doubt?
276
00:13:49,111 --> 00:13:50,540
- Pardon? - Join in...
277
00:13:50,546 --> 00:13:51,880
the Daesun Group case.
278
00:13:51,881 --> 00:13:55,615
He said you might be able to understand the reason.
279
00:13:56,052 --> 00:13:57,720
I think...
280
00:13:57,720 --> 00:14:00,555
he has a grandiose plan.
281
00:14:03,459 --> 00:14:06,465
I'm sorry if I was out of line.
282
00:14:08,798 --> 00:14:10,290
Anyway,
283
00:14:10,299 --> 00:14:13,300
he's fickle and nags endlessly.
284
00:14:13,302 --> 00:14:16,570
All he cares for is money. Why do you like him?
285
00:14:16,572 --> 00:14:19,000
Why do you focus only on the outside?
286
00:14:19,008 --> 00:14:22,945
Are you saying there's something else on the inside?
287
00:14:50,172 --> 00:14:51,500
Ms. Seo.
288
00:14:51,507 --> 00:14:55,070
My law firm decided to work for the company.
289
00:14:55,077 --> 00:14:56,540
I'm so sorry.
290
00:14:56,545 --> 00:14:57,540
Don't be.
291
00:14:57,546 --> 00:15:00,580
We're more sorry for making an empty promise.
292
00:15:00,583 --> 00:15:02,380
But be easy on us, okay?
293
00:15:02,385 --> 00:15:04,480
Deep down inside, I'm still rooting for the employees.
294
00:15:04,487 --> 00:15:05,780
I wish you the best of luck.
295
00:15:05,788 --> 00:15:07,525
Okay.
296
00:15:12,061 --> 00:15:13,160
(The management need to stop abusing their power!)
297
00:15:13,162 --> 00:15:14,865
(We are humans! Guarantee us a normal working life!)
298
00:15:18,567 --> 00:15:19,900
Before we begin,
299
00:15:19,902 --> 00:15:23,670
I'd like to introduce the attorney that will be representing us.
300
00:15:23,673 --> 00:15:25,405
Let's give him a round of applause.
301
00:15:25,474 --> 00:15:27,305
(The management need to stop abusing their power!)
302
00:15:45,861 --> 00:15:48,830
Hello, I am Yoon Sang Koo, the most competent attorney...
303
00:15:48,831 --> 00:15:50,595
of B and G Law Firm.
304
00:15:50,866 --> 00:15:52,000
(Daesun Group)
305
00:15:52,001 --> 00:15:54,030
My clients want reinstatement of all unfair personnel appointments...
306
00:15:54,036 --> 00:15:55,530
to their original positions.
307
00:15:55,538 --> 00:15:58,140
They also want the executives to stop...
308
00:15:58,140 --> 00:16:00,440
making them dress up like animals...
309
00:16:00,443 --> 00:16:03,070
and to compensation for the invasion of privacy, defamation of character,
310
00:16:03,079 --> 00:16:06,080
and for having gotten injured during working hours.
311
00:16:06,082 --> 00:16:08,980
Finally, they want the management responsible for...
312
00:16:08,985 --> 00:16:11,320
creating an unfair working environment to resign.
313
00:16:11,320 --> 00:16:13,025
That's right!
314
00:16:13,656 --> 00:16:14,750
- Yes! - That's correct.
315
00:16:14,757 --> 00:16:17,695
- Great job! - He's right!
316
00:16:19,829 --> 00:16:21,590
I'm Go Tae Rim, the attorney who represents...
317
00:16:21,597 --> 00:16:23,430
Daesun Meat and Poultry.
318
00:16:23,432 --> 00:16:25,000
We'll tell you what our client wants.
319
00:16:25,001 --> 00:16:26,030
Number one.
320
00:16:26,035 --> 00:16:29,000
All the employees should return to each of their teams.
321
00:16:29,005 --> 00:16:30,030
Number two.
322
00:16:30,039 --> 00:16:32,270
They shall compensate for tarnishing the reputation of the firm...
323
00:16:32,274 --> 00:16:34,270
and obstructing the firm's business...
324
00:16:34,276 --> 00:16:36,070
by using the web and press to cause an issue.
325
00:16:36,078 --> 00:16:37,070
Number three.
326
00:16:37,079 --> 00:16:39,780
The employees shall cooperate with the Audit Team's investigation...
327
00:16:39,782 --> 00:16:40,950
to find the person...
328
00:16:40,950 --> 00:16:43,510
who caused this to happen in the first place.
329
00:16:43,519 --> 00:16:45,550
- That is all. - Is he kidding?
330
00:16:45,554 --> 00:16:47,325
- Seriously? - My gosh.
331
00:16:50,793 --> 00:16:55,435
It seems like he's not aware of the essence of this issue.
332
00:16:57,066 --> 00:16:59,930
These are the recent headlines.
333
00:16:59,935 --> 00:17:01,230
"Consumers Boycott Daesun Group's Products..."
334
00:17:01,237 --> 00:17:02,500
"Due to Their Abuse of Power."
335
00:17:02,505 --> 00:17:03,930
"An Anachronistic Violation of Human Rights."
336
00:17:03,939 --> 00:17:05,670
"Employees Working at Animal Farm."
337
00:17:05,674 --> 00:17:08,370
At this rate, it'll not only harm Daesun Meat and Poultry,
338
00:17:08,377 --> 00:17:10,610
but it'll eventually affect the entire Daesun Group.
339
00:17:10,613 --> 00:17:12,780
Are you ready to put up with that?
340
00:17:12,782 --> 00:17:15,510
Out of the 350 employees working at Daesun Meat and Poultry,
341
00:17:15,518 --> 00:17:18,220
only 40 people participated in this strike.
342
00:17:18,220 --> 00:17:19,980
The remaining 310 employees...
343
00:17:19,989 --> 00:17:23,390
are currently working very hard to make up for your absence.
344
00:17:23,392 --> 00:17:26,390
In other words, what you're doing right now...
345
00:17:26,395 --> 00:17:27,890
is not only taking away your jobs,
346
00:17:27,897 --> 00:17:29,530
but it's also taking away your colleagues' jobs.
347
00:17:29,532 --> 00:17:32,965
Do you really not know how shameless you all are being right now?
348
00:17:33,936 --> 00:17:35,670
I knew you'd say that.
349
00:17:35,671 --> 00:17:36,930
You're using their colleagues as hostages...
350
00:17:36,939 --> 00:17:38,700
and using their jobs to threaten them.
351
00:17:38,707 --> 00:17:41,210
It's something a third-class gangster would do.
352
00:17:41,210 --> 00:17:42,640
And because you succumbed to people like him,
353
00:17:42,645 --> 00:17:45,345
you failed to get treated like a human being.
354
00:17:51,487 --> 00:17:53,720
And you ended up becoming pigs, ducks, and chickens.
355
00:17:53,722 --> 00:17:55,320
But that can't happen anymore.
356
00:17:55,324 --> 00:17:56,650
Why?
357
00:17:56,659 --> 00:18:00,320
Because it's better to just die...
358
00:18:00,329 --> 00:18:02,030
than to get treated...
359
00:18:02,031 --> 00:18:05,660
like animals and work like slaves.
360
00:18:05,668 --> 00:18:07,565
Don't you agree?
361
00:18:08,537 --> 00:18:09,930
We agree!
362
00:18:09,939 --> 00:18:15,475
- We agree! - We agree!
363
00:18:15,911 --> 00:18:18,745
Are you saying you're going to fight until the end?
364
00:18:18,814 --> 00:18:21,210
Even if the firm ends up going bankrupt...
365
00:18:21,217 --> 00:18:23,580
due to the severe boycott?
366
00:18:23,586 --> 00:18:26,820
Even if your colleagues end up losing their jobs?
367
00:18:26,822 --> 00:18:29,455
You're saying you won't care about any of that, correct?
368
00:18:36,132 --> 00:18:38,160
We're not asking for a lot.
369
00:18:38,167 --> 00:18:41,000
All we want is to work like normal people.
370
00:18:41,003 --> 00:18:43,500
We just want to respect our seniors and help our juniors at work.
371
00:18:43,506 --> 00:18:45,600
And at home, we just want to be parents who are...
372
00:18:45,608 --> 00:18:47,945
respected by our kids.
373
00:18:48,844 --> 00:18:51,140
What we want isn't a company dinner...
374
00:18:51,147 --> 00:18:52,910
where we're forced to wear animal masks...
375
00:18:52,915 --> 00:18:55,415
and feel humiliated.
376
00:18:56,085 --> 00:18:57,855
We are...
377
00:19:01,090 --> 00:19:03,295
(The management need to stop abusing their power!)
378
00:19:06,996 --> 00:19:08,530
We are merely dreaming...
379
00:19:08,531 --> 00:19:11,860
of an amicable office environment where we can talk to each other...
380
00:19:11,867 --> 00:19:14,805
about our hardships and difficulties.
381
00:19:15,037 --> 00:19:17,130
If that can actually come true, I'll buy a ticket to Norway...
382
00:19:17,139 --> 00:19:18,240
with my own money...
383
00:19:18,240 --> 00:19:20,300
to recommend you as a candidate for the Nobel Prize.
384
00:19:20,309 --> 00:19:21,670
However, it's just human nature...
385
00:19:21,677 --> 00:19:24,280
to envy each other, have conflicts, compete, betray, scheme,
386
00:19:24,280 --> 00:19:26,680
and trick each other.
387
00:19:26,682 --> 00:19:28,650
So unless every single person in this firm...
388
00:19:28,651 --> 00:19:30,920
opens a one-man company,
389
00:19:30,920 --> 00:19:34,895
I'd like to let you know that you're dreaming of something impossible.
390
00:19:36,125 --> 00:19:38,425
(We are humans! Guarantee us a normal working life!)
391
00:19:42,298 --> 00:19:43,490
(Fight)
392
00:19:43,499 --> 00:19:44,860
Gosh.
393
00:19:44,867 --> 00:19:46,730
Let's fight...
394
00:19:46,735 --> 00:19:48,730
for promotion!
395
00:19:48,737 --> 00:19:52,745
No love, no honor
396
00:19:52,775 --> 00:19:56,470
- And no hate - And no hate
397
00:19:56,478 --> 00:20:00,440
- We swore to each other - We swore to each other
398
00:20:00,449 --> 00:20:03,815
- That we will fight forever - That we will fight forever
399
00:20:04,253 --> 00:20:08,755
- No love, no honor - No love, no honor
400
00:20:09,258 --> 00:20:13,060
I found this in front of my office today.
401
00:20:13,062 --> 00:20:15,860
It's a list of employees that want me to resign.
402
00:20:15,864 --> 00:20:17,730
There are a total of 100 people.
403
00:20:17,733 --> 00:20:20,200
At this rate, the company will be put in danger.
404
00:20:20,202 --> 00:20:22,075
Of course.
405
00:20:23,105 --> 00:20:25,300
Don't worry. That won't happen.
406
00:20:25,307 --> 00:20:27,500
Just tell them that they won't...
407
00:20:27,509 --> 00:20:30,670
have to hold responsibility if they stop the strike and go back to work.
408
00:20:30,679 --> 00:20:32,640
And tell them that they'll no longer need to imitate animals...
409
00:20:32,648 --> 00:20:33,780
for marketing purposes.
410
00:20:33,782 --> 00:20:36,310
I think the employees want to take this to trial.
411
00:20:36,318 --> 00:20:38,320
And the fact that you sent the employees...
412
00:20:38,320 --> 00:20:39,780
who were courageous enough to speak out to the countryside...
413
00:20:39,788 --> 00:20:41,890
is considered as unfair labor practices.
414
00:20:41,890 --> 00:20:43,920
I honestly wasn't aware of that.
415
00:20:43,926 --> 00:20:46,990
And I didn't know they'd hate the sales policy that much.
416
00:20:46,996 --> 00:20:50,730
My overly loyal subordinates are the ones who caused this mess.
417
00:20:50,733 --> 00:20:53,260
Okay, I understand. Do you have what I asked?
418
00:20:53,269 --> 00:20:56,075
Here's the list of employees who are participating in the strike.
419
00:20:58,974 --> 00:21:00,570
It won't take too long.
420
00:21:00,576 --> 00:21:03,215
I'll wrap things up pretty soon.
421
00:21:04,680 --> 00:21:07,140
- They want the CEO to resign? - Why?
422
00:21:07,149 --> 00:21:10,350
Are you going to meet all those employees and threaten them?
423
00:21:10,352 --> 00:21:12,450
Judging by the fact that you still don't get it,
424
00:21:12,454 --> 00:21:14,750
you'll end up going back to your little egg...
425
00:21:14,757 --> 00:21:17,320
and turn into a half-cooked egg.
426
00:21:17,326 --> 00:21:19,620
Regardless of whatever turn into, I'll still have a conscience.
427
00:21:19,628 --> 00:21:21,865
At least I'll be better than a money-crazy insect.
428
00:21:23,766 --> 00:21:25,565
Goodness.
429
00:21:25,701 --> 00:21:27,965
What's he doing here?
430
00:21:36,645 --> 00:21:38,640
Gosh, look who's here.
431
00:21:38,647 --> 00:21:40,610
You're the ace of B and G Law Firm.
432
00:21:40,616 --> 00:21:42,310
I heard they're treating you luxuriously...
433
00:21:42,318 --> 00:21:44,620
in return for taking a shot at me.
434
00:21:44,620 --> 00:21:46,920
What are you talking about? "The student has become the master."
435
00:21:46,922 --> 00:21:49,390
Surpassing one's master is a gesture of expressing their thanks.
436
00:21:49,391 --> 00:21:50,850
Enjoy it while you're at it...
437
00:21:50,859 --> 00:21:52,790
since it won't last long.
438
00:21:52,795 --> 00:21:54,630
I'll teach you how gruesome things can turn out...
439
00:21:54,630 --> 00:21:55,860
for a traitor.
440
00:21:55,864 --> 00:21:57,430
In Africa, there's a saying that says,
441
00:21:57,433 --> 00:21:58,900
"If you're afraid of the sun, go to the desert."
442
00:21:58,901 --> 00:22:00,160
Which is the same thing as saying,
443
00:22:00,169 --> 00:22:01,530
"A skull buried in the Sahara is looking for some painkillers."
444
00:22:01,537 --> 00:22:03,100
"Be careful of a snake's tail, not its head."
445
00:22:03,105 --> 00:22:04,540
Which is no different than saying, "An Indian magician..."
446
00:22:04,540 --> 00:22:06,675
"is doing the twist after getting bitten by a cobra."
447
00:22:08,610 --> 00:22:11,575
By the way, who are you looking for?
448
00:22:11,980 --> 00:22:14,585
- Jae In. - Chirp Chirp.
449
00:22:15,851 --> 00:22:17,180
Where did she go?
450
00:22:17,186 --> 00:22:18,880
She was just here...
451
00:22:18,887 --> 00:22:21,385
complaining and talking away.
452
00:22:21,757 --> 00:22:23,625
Why do you want to see her?
453
00:22:26,462 --> 00:22:28,190
What's he doing here?
454
00:22:28,197 --> 00:22:31,365
He can't be here to see me.
455
00:22:31,567 --> 00:22:34,665
Is he on the same team as Mr. Yoon?
456
00:22:35,170 --> 00:22:37,175
I really hope not.
457
00:22:38,974 --> 00:22:40,675
Don't you think...
458
00:22:40,843 --> 00:22:42,810
we should get back to work?
459
00:22:42,811 --> 00:22:44,270
If the firm ends up in a financial crisis,
460
00:22:44,279 --> 00:22:47,880
we won't have a job to go back to just like what that attorney said.
461
00:22:47,883 --> 00:22:50,210
Three people already left earlier saying they want to stop.
462
00:22:50,219 --> 00:22:52,820
So are you saying you're going to betray us?
463
00:22:52,821 --> 00:22:54,150
To be honest,
464
00:22:54,156 --> 00:22:56,990
I feel sorry for the others because they need to do all our work.
465
00:22:56,992 --> 00:23:00,420
So I thought maybe it'd be best for us to stop here.
466
00:23:00,429 --> 00:23:02,195
Gosh.
467
00:23:02,231 --> 00:23:03,660
Do you know what this is?
468
00:23:03,665 --> 00:23:05,000
It's a list of employees...
469
00:23:05,000 --> 00:23:07,770
that support us for what we're doing.
470
00:23:07,770 --> 00:23:09,170
If we falter,
471
00:23:09,171 --> 00:23:12,100
we'll be betraying all the people that signed this.
472
00:23:12,107 --> 00:23:13,400
He's right.
473
00:23:13,409 --> 00:23:15,810
The attorney that represents the company...
474
00:23:15,811 --> 00:23:18,340
is a very evil man who enjoys ripping out our weak hearts...
475
00:23:18,347 --> 00:23:19,810
and feels pleasure...
476
00:23:19,815 --> 00:23:21,810
in ruthlessly threatening people...
477
00:23:21,817 --> 00:23:23,710
by making them feel scared.
478
00:23:23,719 --> 00:23:25,080
And what he wants...
479
00:23:25,087 --> 00:23:27,985
is for us to falter.
480
00:23:27,990 --> 00:23:29,690
You need to be courageous.
481
00:23:29,691 --> 00:23:33,120
Daesun Group is currently in a very big crisis.
482
00:23:33,128 --> 00:23:35,490
They can't be nonchalant about this.
483
00:23:35,497 --> 00:23:39,430
Time is on our side.
484
00:23:39,435 --> 00:23:43,575
That means they'll have no choice but to give in to our request.
485
00:23:43,772 --> 00:23:45,400
Of course.
486
00:23:45,407 --> 00:23:46,540
Trust me.
487
00:23:46,542 --> 00:23:50,075
I'm like your friend and brother.
488
00:23:50,112 --> 00:23:53,845
You have to believe in me, Yoon Sang Koo.
489
00:23:56,084 --> 00:23:57,680
Yoon Sang Koo!
490
00:23:57,686 --> 00:24:00,820
- Yoon Sang Koo! - Yoon Sang Koo!
491
00:24:00,823 --> 00:24:02,350
- Yoon Sang Koo! - Let's do this.
492
00:24:02,357 --> 00:24:04,320
- Yoon Sang Koo! - We can do this.
493
00:24:04,326 --> 00:24:06,390
- Let's do this. - Yes.
494
00:24:06,395 --> 00:24:08,395
- We can do it. - We can do it.
495
00:24:18,640 --> 00:24:20,900
Okay, I'll proceed with that.
496
00:24:20,909 --> 00:24:22,615
Okay.
497
00:24:25,347 --> 00:24:27,480
- Is this really necessary? - What do you mean?
498
00:24:27,483 --> 00:24:29,610
Why can't you play fair and square?
499
00:24:29,618 --> 00:24:31,450
You're always scheming something from behind.
500
00:24:31,453 --> 00:24:33,355
Fair and square?
501
00:24:33,455 --> 00:24:36,150
Attorneys like you who think defending a client...
502
00:24:36,158 --> 00:24:38,760
is merely about defending them in court...
503
00:24:38,760 --> 00:24:41,330
is no better than a punk who tries to act cool in a sauna...
504
00:24:41,330 --> 00:24:43,530
with a tiger tattoo on his back who meets a real gangster...
505
00:24:43,532 --> 00:24:46,130
and ends up getting tortured in a pool of hot bath.
506
00:24:46,134 --> 00:24:47,360
I can't believe you still don't know that.
507
00:24:47,369 --> 00:24:51,275
You're so pathetic that the world might end because of you.
508
00:24:57,112 --> 00:24:58,840
A passionate man?
509
00:24:58,847 --> 00:25:00,680
Or a pathetic stalker?
510
00:25:00,682 --> 00:25:02,150
How about you only represent...
511
00:25:02,150 --> 00:25:04,750
losers who steal underwear or perverts in the subway?
512
00:25:04,753 --> 00:25:07,380
It wouldn't be a bad idea to target that niche market.
513
00:25:07,389 --> 00:25:09,590
That might actually help you become a highly sought-after lawyer.
514
00:25:09,591 --> 00:25:11,190
As someone with the nickname,
515
00:25:11,193 --> 00:25:14,220
Monster Pervert, you're in no position to say that.
516
00:25:14,229 --> 00:25:16,460
Stop trying to meddle in my case,
517
00:25:16,465 --> 00:25:17,790
and focus on your work.
518
00:25:17,799 --> 00:25:19,800
You'd better not lose to Mr. Yoon Sang Koo...
519
00:25:19,801 --> 00:25:21,975
and chant those martial arts novel jargons.
520
00:25:22,037 --> 00:25:23,870
In my lexicon, words such as "defeat", "surrender",
521
00:25:23,872 --> 00:25:26,805
"succumb", "lose", and so on simply do not exist.
522
00:25:28,277 --> 00:25:31,340
All right, this tea is great for combating fatigue.
523
00:25:31,346 --> 00:25:33,785
I hope this tea perks you up.
524
00:25:34,149 --> 00:25:36,210
- What about royal jelly? - I put it in, of course.
525
00:25:36,218 --> 00:25:37,510
Two spoonfuls, right?
526
00:25:37,519 --> 00:25:40,550
Actually, I put in one spoonful each.
527
00:25:40,556 --> 00:25:43,120
From now on, put in two spoonfuls, only in my tea.
528
00:25:43,125 --> 00:25:46,725
This amateur lawyer who brings in no revenue doesn't deserve it.
529
00:25:52,167 --> 00:25:54,330
I've already sketched out 4,570 tactics...
530
00:25:54,336 --> 00:25:56,030
that can ensure our victory,
531
00:25:56,038 --> 00:25:58,300
but you're wallowing in the thought of losing...
532
00:25:58,307 --> 00:26:01,410
before you even get started, so I won't tell you what they are.
533
00:26:01,410 --> 00:26:02,940
I'm not wallowing in the thought of losing.
534
00:26:02,945 --> 00:26:06,110
A man who grabbed a woman's buttock on the bus asked us to defend him.
535
00:26:06,114 --> 00:26:08,115
I don't want to do it.
536
00:26:10,085 --> 00:26:12,850
This is precisely why I keep calling you an amateur.
537
00:26:12,854 --> 00:26:14,890
You're like a tadpole that can barely open its eyes.
538
00:26:14,890 --> 00:26:16,790
Everyone is bound to be biased to a certain degree,
539
00:26:16,792 --> 00:26:18,620
but blinded by your biases, you already judged...
540
00:26:18,627 --> 00:26:20,760
your potential client when you're not even a judge.
541
00:26:20,762 --> 00:26:21,890
That is not true at all.
542
00:26:21,897 --> 00:26:23,930
You mustn't lose as long as you're with my firm.
543
00:26:23,932 --> 00:26:26,605
If you lose, you'll be fired on the spot.
544
00:26:37,479 --> 00:26:39,140
Where are you going, Ms. Seo?
545
00:26:39,147 --> 00:26:40,910
I want to focus on my work...
546
00:26:40,916 --> 00:26:43,015
at a place where someone can't bother me.
547
00:26:53,295 --> 00:26:54,360
Sir.
548
00:26:54,363 --> 00:26:59,005
Is there a reason you're so concerned with Ms. Seo's case?
549
00:27:02,838 --> 00:27:04,740
(Complaint)
550
00:27:04,740 --> 00:27:07,605
(Attorney Kang Gi Seok)
551
00:27:15,717 --> 00:27:17,050
Jae In.
552
00:27:17,052 --> 00:27:19,450
No! Gosh, why did he come all the way here?
553
00:27:19,454 --> 00:27:21,620
Don't be like this if it's because of what happened that day.
554
00:27:21,623 --> 00:27:23,825
Gosh, this is crazy.
555
00:27:25,060 --> 00:27:27,065
Jae In!
556
00:27:27,963 --> 00:27:30,365
Coach, Coach!
557
00:27:30,899 --> 00:27:33,300
Jae In, what's going on?
558
00:27:33,301 --> 00:27:35,470
I mustn't get caught.
559
00:27:35,470 --> 00:27:37,330
Someone's chasing you? Who is it?
560
00:27:37,339 --> 00:27:38,900
It's not a person.
561
00:27:38,907 --> 00:27:41,200
I must run away from my humiliating memories.
562
00:27:41,209 --> 00:27:42,970
- Your memories? - Yes.
563
00:27:42,978 --> 00:27:46,685
Memories that I don't want to be reminded of ever again.
564
00:27:47,449 --> 00:27:49,210
Jae In!
565
00:27:49,217 --> 00:27:52,380
Wait, just a second, please. Who are you?
566
00:27:52,387 --> 00:27:54,150
I'm here to speak with Jae In.
567
00:27:54,156 --> 00:27:56,150
- Jae In! - Wait.
568
00:27:56,158 --> 00:27:58,460
It's my duty to protect our members.
569
00:27:58,460 --> 00:28:00,220
What should I do with this guy?
570
00:28:00,228 --> 00:28:01,790
Tell him to leave.
571
00:28:01,797 --> 00:28:03,890
You should leave now.
572
00:28:03,899 --> 00:28:06,330
Ms. Seo, let me formally introduce myself!
573
00:28:06,334 --> 00:28:08,230
I'm representing the plaintiff...
574
00:28:08,236 --> 00:28:11,030
in the wedding photoshoot case. I'm her attorney, Kang Gi Seok.
575
00:28:11,039 --> 00:28:14,505
Pardon? Then are you Ms. Choi Hyun Ji's...
576
00:28:16,645 --> 00:28:20,245
Yes, Ms. Choi is my client.
577
00:28:20,649 --> 00:28:22,980
If meeting the defendant's attorney is this hard,
578
00:28:22,984 --> 00:28:25,185
how are we going to go to trial?
579
00:28:32,461 --> 00:28:34,730
So she's refusing to settle?
580
00:28:34,730 --> 00:28:37,460
Yes. For her, the objective of this trial...
581
00:28:37,466 --> 00:28:40,100
is revealing the truth, not money.
582
00:28:40,102 --> 00:28:43,300
She wants to clear her name in front of her fiance and family.
583
00:28:43,305 --> 00:28:46,370
Right, I get it. I completely understand how she must feel.
584
00:28:46,374 --> 00:28:50,015
I have to meet with another client of mine, so I should get going.
585
00:28:50,112 --> 00:28:52,340
Wait. I apologize, Mr. Kang.
586
00:28:52,347 --> 00:28:54,480
I did that twice, not even once.
587
00:28:54,483 --> 00:28:55,810
It's okay.
588
00:28:55,817 --> 00:28:59,180
To me, it's actually a fun memory, so don't worry about it.
589
00:28:59,187 --> 00:29:02,390
Also, I'd prefer it if you could just call me by my first name.
590
00:29:02,390 --> 00:29:03,920
You said you think it's ludicrous...
591
00:29:03,925 --> 00:29:06,460
that you have to address me politely when we're around the same age.
592
00:29:06,461 --> 00:29:08,430
Sorry? I said that?
593
00:29:08,430 --> 00:29:11,390
Anyway, I won't go easy on you in the courtroom.
594
00:29:11,399 --> 00:29:12,900
You'll have to come prepared.
595
00:29:12,901 --> 00:29:15,265
I'll see you at the trial, then.
596
00:29:16,104 --> 00:29:17,905
Okay.
597
00:29:22,377 --> 00:29:24,840
Hey, isn't that guy the lawyer you told me about, Kang Gi Seok?
598
00:29:24,846 --> 00:29:25,840
He is, right?
599
00:29:25,847 --> 00:29:28,510
He's not just good-looking. He looks like a model.
600
00:29:28,517 --> 00:29:30,310
People would believe him if he told others he's an actor.
601
00:29:30,318 --> 00:29:32,580
My gosh, from his style to his looks...
602
00:29:32,587 --> 00:29:36,090
I just found out I have to go up against him in this trial.
603
00:29:36,091 --> 00:29:38,320
A showdown between Monster Pervert's two mentees.
604
00:29:38,326 --> 00:29:39,660
I'm not his mentee.
605
00:29:39,661 --> 00:29:41,690
Then what is it? His mentee versus his slave?
606
00:29:41,696 --> 00:29:44,030
Is this funny to you? Because you have nothing to do with it?
607
00:29:44,032 --> 00:29:47,730
Hey, the fierce fight in the courtroom...
608
00:29:47,736 --> 00:29:50,300
might turn into romance.
609
00:29:50,305 --> 00:29:51,770
Who knows?
610
00:29:51,773 --> 00:29:53,540
I just can't lose.
611
00:29:53,542 --> 00:29:56,570
Why? What's going to happen if you lose?
612
00:29:56,578 --> 00:29:58,675
You'll die!
613
00:30:00,248 --> 00:30:02,110
I hope you're ready for that.
614
00:30:02,117 --> 00:30:06,220
Yes, sir! I will make sure I won't let you down.
615
00:30:06,221 --> 00:30:08,550
If you beat Monster Pervert, you'll become a star.
616
00:30:08,557 --> 00:30:10,150
No one will remember the old Yoon Sang Koo.
617
00:30:10,158 --> 00:30:12,120
You'll be reborn as the human rights lawyer,
618
00:30:12,127 --> 00:30:16,060
Yoon Sang Koo, who beat the lawyer with a 100-percent win rate.
619
00:30:16,064 --> 00:30:20,335
Ta-da! You'll be the winner!
620
00:30:20,402 --> 00:30:22,205
I will...
621
00:30:26,141 --> 00:30:30,670
I'll put my everything on the line, from my neck...
622
00:30:30,679 --> 00:30:34,315
to my wrists, to make sure we win the trial.
623
00:30:35,317 --> 00:30:38,955
Do it properly and in style.
624
00:30:39,187 --> 00:30:40,880
Do your best!
625
00:30:40,889 --> 00:30:43,895
Yes, sir!
626
00:30:48,396 --> 00:30:51,165
Gosh, that clumsy fool.
627
00:30:54,469 --> 00:30:57,175
His neck and wrists? As if.
628
00:31:01,877 --> 00:31:03,540
Gosh, what is this?
629
00:31:03,545 --> 00:31:06,440
None of the verdicts makes sense.
630
00:31:06,448 --> 00:31:08,510
Are they saying employers can get away with abusing their authority...
631
00:31:08,516 --> 00:31:10,210
and not giving overtime pay?
632
00:31:10,218 --> 00:31:13,325
What's to blame? The judge or the law itself?
633
00:31:13,755 --> 00:31:15,290
They're both to blame.
634
00:31:15,290 --> 00:31:18,290
And lawyers like us who cater to the powerful because of money...
635
00:31:18,293 --> 00:31:20,190
have been contributing to it as well.
636
00:31:20,195 --> 00:31:23,190
I know, I'm aware. Even little kids would know that.
637
00:31:23,198 --> 00:31:25,335
I'm just frustrated, that's all.
638
00:31:25,400 --> 00:31:26,430
What brings you here?
639
00:31:26,434 --> 00:31:29,700
Did you stop by to see if I was putting on a circus or what?
640
00:31:29,704 --> 00:31:31,270
Were you going to take a photo of it,
641
00:31:31,273 --> 00:31:33,370
blow it up, and put it up in the lobby?
642
00:31:33,375 --> 00:31:35,210
Why are you so twisted?
643
00:31:35,210 --> 00:31:36,770
I actually thought it was great.
644
00:31:36,778 --> 00:31:38,170
It's much better than prying, eavesdropping,
645
00:31:38,179 --> 00:31:40,445
and talking behind their back.
646
00:31:40,582 --> 00:31:43,315
You looked like a true lawyer.
647
00:31:44,019 --> 00:31:45,920
Goodness, you're making me cringe.
648
00:31:45,921 --> 00:31:50,055
Did you not consider me a lawyer before that or what? Goodness.
649
00:31:50,325 --> 00:31:52,595
Anyway, what brings you to my office?
650
00:31:52,827 --> 00:31:56,390
Are you beating around the bush because you have bad news for me?
651
00:31:56,398 --> 00:32:00,030
Don't tell me I'll be replaced by Mr. Kang...
652
00:32:00,035 --> 00:32:01,865
Our secret weapon.
653
00:32:02,470 --> 00:32:03,930
I went through hoops to get it.
654
00:32:03,939 --> 00:32:07,805
Analyze the situation and use it only when it's absolutely necessary.
655
00:32:12,547 --> 00:32:15,185
Why is Ms. Min helping me?
656
00:32:15,617 --> 00:32:18,585
Wait, does she have a crush on me?
657
00:32:19,020 --> 00:32:20,520
Goodness.
658
00:32:20,522 --> 00:32:22,450
Gosh, ladies just love me.
659
00:32:22,457 --> 00:32:24,895
Is she head over heels for me or what?
660
00:32:25,460 --> 00:32:27,365
Gosh, it's so cold.
661
00:32:30,332 --> 00:32:32,500
What are you doing here? What brings you to my neighborhood?
662
00:32:32,500 --> 00:32:35,000
Mr. Kim Hyung Tae, you're the assistant sales manager.
663
00:32:35,003 --> 00:32:36,970
You've been insisting that you were transferred...
664
00:32:36,972 --> 00:32:40,345
unfairly because you complained about the animal marketing,
665
00:32:41,609 --> 00:32:43,610
but it was because of your affair with a female employee of a firm...
666
00:32:43,611 --> 00:32:45,515
the company did business with.
667
00:32:45,880 --> 00:32:47,140
Does your wife know about it too?
668
00:32:47,148 --> 00:32:48,710
Sorry? What?
669
00:32:48,717 --> 00:32:50,450
Don't you worry. You regret what you did,
670
00:32:50,452 --> 00:32:52,120
and you're focusing on your family now,
671
00:32:52,120 --> 00:32:54,020
so I have no interest in jeopardizing you.
672
00:32:54,022 --> 00:32:56,620
But if the situation gets worse,
673
00:32:56,624 --> 00:32:58,220
what do you think will happen?
674
00:32:58,226 --> 00:33:01,825
Will the company be able to keep your secret hidden forever?
675
00:33:12,340 --> 00:33:14,445
I'll have another glass of this.
676
00:33:14,743 --> 00:33:17,045
This drink is on me.
677
00:33:17,312 --> 00:33:19,040
What's going on? What are you doing here?
678
00:33:19,047 --> 00:33:20,010
Mr. Hong Seung Joo.
679
00:33:20,015 --> 00:33:21,610
You've been the assistant purchasing manager for three years.
680
00:33:21,616 --> 00:33:23,510
Immediately after Mr. Park's accident,
681
00:33:23,518 --> 00:33:24,910
you instigated your co-workers...
682
00:33:24,919 --> 00:33:26,220
to go on strike.
683
00:33:26,221 --> 00:33:28,120
So what? Is there a problem?
684
00:33:28,123 --> 00:33:30,920
No, how kind and thoughtful of you.
685
00:33:30,925 --> 00:33:32,120
But the problem is...
686
00:33:32,127 --> 00:33:35,090
the fact that you were being internally investigated...
687
00:33:35,096 --> 00:33:36,960
for fudging cost and your business trip expenses.
688
00:33:36,965 --> 00:33:38,090
I'm innocent.
689
00:33:38,099 --> 00:33:39,560
You bought an imported sedan six months ago.
690
00:33:39,567 --> 00:33:41,230
And on your vacation three months ago,
691
00:33:41,236 --> 00:33:42,730
you bought your wife a designer purse in Europe.
692
00:33:42,737 --> 00:33:43,770
Did you win the lottery?
693
00:33:43,772 --> 00:33:46,345
How is that possible on an assistant manager's salary?
694
00:33:46,508 --> 00:33:49,010
You got busted, so you had nothing to lose.
695
00:33:49,010 --> 00:33:50,410
Hence, you probably thought...
696
00:33:50,412 --> 00:33:54,315
there might be a way out if all the management got replaced.
697
00:33:55,183 --> 00:33:56,880
My kids are still very young.
698
00:33:56,885 --> 00:33:59,020
If I get terminated from my job at this age,
699
00:33:59,020 --> 00:34:00,380
how will I earn a living?
700
00:34:00,388 --> 00:34:02,255
That's why...
701
00:34:03,258 --> 00:34:05,720
the company decided to be understanding and generous.
702
00:34:05,727 --> 00:34:07,590
You'll sell the imported car and designer purse...
703
00:34:07,595 --> 00:34:09,760
and partially pay back the money you embezzled.
704
00:34:09,764 --> 00:34:12,260
The rest will be taken out of your salary as monthly installments.
705
00:34:12,267 --> 00:34:16,575
The CEO promised that you won't face any disadvantages.
706
00:34:31,052 --> 00:34:33,825
You said I'd find out eventually. Was this it?
707
00:34:34,456 --> 00:34:36,050
You only think about winning...
708
00:34:36,057 --> 00:34:38,090
and knocking out your opponents, right?
709
00:34:38,093 --> 00:34:39,965
For money.
710
00:34:40,261 --> 00:34:41,520
Is there anything wrong with it?
711
00:34:41,529 --> 00:34:43,060
No.
712
00:34:43,064 --> 00:34:45,660
Someone said you're probably after something more profound...
713
00:34:45,667 --> 00:34:48,730
and that you must have another side you're hiding.
714
00:34:48,736 --> 00:34:52,335
I let myself be fooled by such words and decided to trust you,
715
00:34:52,507 --> 00:34:54,705
and I feel so pathetic for doing that.
716
00:35:22,470 --> 00:35:25,270
What is it? Is something wrong?
717
00:35:25,273 --> 00:35:27,740
No, it's nothing.
718
00:35:27,742 --> 00:35:29,940
You used to tell me everything.
719
00:35:29,944 --> 00:35:31,815
I feel left out.
720
00:35:32,347 --> 00:35:36,210
I'm just worried if I can do well in this trial.
721
00:35:36,217 --> 00:35:38,410
It's my first time going solo.
722
00:35:38,419 --> 00:35:41,650
And I'm up against the famous Kang Gi Seok.
723
00:35:41,656 --> 00:35:43,720
- Do you want a tip? - Yes.
724
00:35:43,725 --> 00:35:45,560
Observe a winner.
725
00:35:45,560 --> 00:35:48,725
How he wins and what he does to win.
726
00:35:48,897 --> 00:35:50,935
He's close by.
727
00:35:51,466 --> 00:35:55,635
Winning isn't everything.
728
00:35:58,740 --> 00:36:02,305
Shall we have some soju? It's been a while.
729
00:36:04,579 --> 00:36:05,740
(Fight)
730
00:36:05,747 --> 00:36:06,880
- Hello. - Hello.
731
00:36:06,881 --> 00:36:10,780
- Please help. - Sign our petition.
732
00:36:10,785 --> 00:36:12,150
Please sign this.
733
00:36:12,153 --> 00:36:14,820
How much longer must we put up with...
734
00:36:14,822 --> 00:36:16,750
being treated like animals?
735
00:36:16,758 --> 00:36:18,050
Join us.
736
00:36:18,059 --> 00:36:20,390
We must fight for our rights.
737
00:36:20,395 --> 00:36:22,490
- Sign our petition. - For a pig's tail,
738
00:36:22,497 --> 00:36:24,660
one had to put up with the humiliation...
739
00:36:24,666 --> 00:36:27,535
of being dragged 20m like baggage.
740
00:36:27,869 --> 00:36:30,000
Will you turn a blind eye?
741
00:36:30,004 --> 00:36:32,040
Fight with us.
742
00:36:32,040 --> 00:36:34,400
Join us.
743
00:36:34,409 --> 00:36:39,215
We stayed up through the long night
744
00:36:39,747 --> 00:36:44,510
Dewdrops are on every leaf
745
00:36:44,519 --> 00:36:49,820
They are more beautiful than pearls
746
00:36:49,824 --> 00:36:52,960
Just like dewdrops in the morning
747
00:36:52,961 --> 00:36:55,225
Keep on singing.
748
00:36:56,965 --> 00:36:58,660
I like this one too.
749
00:36:58,666 --> 00:37:01,460
Expensive items exude dignity.
750
00:37:01,469 --> 00:37:03,930
Which do you like, Mr. Gu? This or this?
751
00:37:03,938 --> 00:37:05,370
I think that...
752
00:37:05,373 --> 00:37:08,810
with the simple design and almost analog qualities,
753
00:37:08,810 --> 00:37:10,670
this one is nicer.
754
00:37:10,678 --> 00:37:12,940
Were you a master watchmaker in Switzerland?
755
00:37:12,947 --> 00:37:14,540
No.
756
00:37:14,549 --> 00:37:16,710
I once worked in Salzburg, Austria...
757
00:37:16,718 --> 00:37:19,355
as a designer.
758
00:37:20,455 --> 00:37:22,190
I like this one too.
759
00:37:22,190 --> 00:37:24,125
Should I buy both?
760
00:37:24,626 --> 00:37:27,295
This is Go Tae Rim's law firm.
761
00:37:28,029 --> 00:37:29,995
Daesun Group?
762
00:37:31,399 --> 00:37:34,565
Mr. Go is out at the moment.
763
00:37:34,802 --> 00:37:36,500
I see.
764
00:37:36,504 --> 00:37:39,235
Sure, I'll pass it on.
765
00:37:40,174 --> 00:37:43,240
Over 70 people are protesting at Daesun Group.
766
00:37:43,244 --> 00:37:44,940
They want you to call back.
767
00:37:44,946 --> 00:37:46,980
I'll buy both.
768
00:37:46,981 --> 00:37:49,950
You might have to return both.
769
00:37:49,951 --> 00:37:51,950
The weak become strong with numbers...
770
00:37:51,953 --> 00:37:53,350
and that can bring justice.
771
00:37:53,354 --> 00:37:55,420
Nothing's as pathetic as doing nothing,
772
00:37:55,423 --> 00:37:57,620
thinking time's on your side.
773
00:37:57,625 --> 00:38:01,120
Shall we go and witness the true nature of the justice you speak of?
774
00:38:01,129 --> 00:38:04,195
Follow me. The trial doesn't even have a date yet.
775
00:38:04,332 --> 00:38:06,865
Fine. That's what I want.
776
00:38:08,069 --> 00:38:11,705
(The management must stop abusing its authority.)
777
00:38:13,274 --> 00:38:15,705
(Unite and fight)
778
00:38:17,845 --> 00:38:21,640
As you see, our numbers are growing.
779
00:38:21,649 --> 00:38:24,880
So, what are your conditions?
780
00:38:24,886 --> 00:38:28,755
You know better than anyone how this will end.
781
00:38:30,358 --> 00:38:32,595
Our conditions to settle...
782
00:38:33,127 --> 00:38:35,690
- Yes? - don't exist.
783
00:38:35,697 --> 00:38:36,660
What?
784
00:38:36,664 --> 00:38:38,960
What? You won't settle?
785
00:38:38,966 --> 00:38:40,630
Let me say something just in case...
786
00:38:40,635 --> 00:38:42,230
you have hopes about the trial.
787
00:38:42,236 --> 00:38:45,500
Mr. Oh had no knowledge of the animal marketing.
788
00:38:45,506 --> 00:38:47,940
That was purely a result of the executives...
789
00:38:47,942 --> 00:38:50,740
and managers competing out of loyalty.
790
00:38:50,745 --> 00:38:53,180
Employees who don't return to work tomorrow...
791
00:38:53,181 --> 00:38:55,650
will all be let go.
792
00:38:55,650 --> 00:38:58,685
- What? - Let go?
793
00:39:02,457 --> 00:39:05,360
Do you still believe that empty threats will work?
794
00:39:05,360 --> 00:39:08,060
You have no sense of reality.
795
00:39:08,062 --> 00:39:10,460
Other than the employees here,
796
00:39:10,465 --> 00:39:12,060
over 100 people...
797
00:39:12,066 --> 00:39:14,130
signed a petition demanding...
798
00:39:14,135 --> 00:39:15,830
the CEO's resignation.
799
00:39:15,837 --> 00:39:18,100
Do you still insist on stalling?
800
00:39:18,106 --> 00:39:20,470
Strength in numbers. Is that true?
801
00:39:20,475 --> 00:39:22,970
Is there anyone who wants to...
802
00:39:22,977 --> 00:39:24,740
return to work but fear to do so...
803
00:39:24,746 --> 00:39:27,385
in case they're branded as traitors?
804
00:39:29,917 --> 00:39:31,850
Will you let yourself get...
805
00:39:31,853 --> 00:39:34,250
carried away and give up your job and family?
806
00:39:34,255 --> 00:39:35,620
Do not waver.
807
00:39:35,623 --> 00:39:37,020
I'm sorry.
808
00:39:37,024 --> 00:39:39,360
I don't think I can do this.
809
00:39:39,360 --> 00:39:41,760
- Sorry. - You can't just leave.
810
00:39:41,763 --> 00:39:45,365
My kids are still young too. Sorry.
811
00:39:45,700 --> 00:39:47,130
Where are you going?
812
00:39:47,135 --> 00:39:49,370
- Don't go. - How could he?
813
00:39:49,370 --> 00:39:51,130
- Calm down. - Sit down.
814
00:39:51,139 --> 00:39:52,945
I actually...
815
00:39:53,141 --> 00:39:55,570
just returned from the Canada office.
816
00:39:55,576 --> 00:39:57,940
I don't know what the protest's about.
817
00:39:57,945 --> 00:39:59,940
And for all I know, those people there...
818
00:39:59,947 --> 00:40:03,310
are here to avoid the massive workload.
819
00:40:03,317 --> 00:40:05,680
- What are you talking about? - You said so.
820
00:40:05,686 --> 00:40:08,650
"Those who protest get to slack off all day."
821
00:40:08,656 --> 00:40:10,890
"Why should we cover for them?"
822
00:40:10,892 --> 00:40:14,160
You said you'd be better off protesting with them.
823
00:40:14,162 --> 00:40:16,130
And the one dozing off next to him.
824
00:40:16,130 --> 00:40:17,560
You want to go on a date tomorrow,
825
00:40:17,565 --> 00:40:18,960
but your boss won't let you...
826
00:40:18,966 --> 00:40:21,030
take a day off, so you're here.
827
00:40:21,035 --> 00:40:23,370
- That's not what I meant. - Let go of me.
828
00:40:23,371 --> 00:40:25,840
- You said that. - That's not right.
829
00:40:25,840 --> 00:40:27,470
The rule of the rotten apple.
830
00:40:27,475 --> 00:40:28,940
Just one rotten apple...
831
00:40:28,943 --> 00:40:31,940
can turn all the apples in the barrel rotten.
832
00:40:31,946 --> 00:40:33,980
You're the one who's rotten.
833
00:40:33,981 --> 00:40:35,985
How could you?
834
00:40:36,017 --> 00:40:37,380
Follow me!
835
00:40:37,385 --> 00:40:39,115
Wait!
836
00:40:40,521 --> 00:40:42,355
Our secret weapon.
837
00:40:43,057 --> 00:40:44,490
I went through hoops to get it.
838
00:40:44,492 --> 00:40:47,965
Analyze the situation and use it only when it's absolutely necessary.
839
00:40:58,039 --> 00:40:59,905
Guess what this is.
840
00:41:00,408 --> 00:41:03,270
So far, Mr. Oh denied knowledge.
841
00:41:03,277 --> 00:41:04,310
He said...
842
00:41:04,312 --> 00:41:06,540
his employees did it out of loyalty.
843
00:41:06,547 --> 00:41:08,810
But minutes of an executive meeting...
844
00:41:08,816 --> 00:41:10,610
held a year ago.
845
00:41:10,618 --> 00:41:12,080
These papers...
846
00:41:12,086 --> 00:41:15,625
prove that it was a blatant lie.
847
00:41:15,857 --> 00:41:17,720
The truth's finally coming out.
848
00:41:17,725 --> 00:41:19,520
The truth no one can stop.
849
00:41:19,527 --> 00:41:22,090
Let's take a look at this.
850
00:41:22,096 --> 00:41:23,290
Mr. Oh...
851
00:41:23,297 --> 00:41:27,130
wanted to expand the animal marketing campaign.
852
00:41:27,134 --> 00:41:29,230
There were reports that those...
853
00:41:29,237 --> 00:41:32,600
who refused would be trained.
854
00:41:32,607 --> 00:41:33,870
He didn't know?
855
00:41:33,875 --> 00:41:35,770
Your cruel CEO...
856
00:41:35,776 --> 00:41:37,370
denied what he said.
857
00:41:37,378 --> 00:41:41,685
He's a despicable man who humiliated his employees!
858
00:41:46,387 --> 00:41:48,125
Well done.
859
00:41:49,690 --> 00:41:51,625
Did I win?
860
00:41:52,527 --> 00:41:54,895
Did I beat Go Tae Rim?
861
00:41:57,832 --> 00:41:59,665
Well done.
862
00:41:59,867 --> 00:42:02,865
- That's it. - Did I win?
863
00:42:02,870 --> 00:42:05,375
Did I beat Go Tae Rim?
864
00:42:06,841 --> 00:42:08,640
Too bad.
865
00:42:08,643 --> 00:42:10,510
You have minutes of the meeting.
866
00:42:10,511 --> 00:42:12,715
I can hide it no longer.
867
00:42:13,848 --> 00:42:16,510
One month prior to that meeting,
868
00:42:16,517 --> 00:42:18,210
foot-and-mouth disease and avian flu...
869
00:42:18,219 --> 00:42:20,680
caused your sales to drop to 25 percent.
870
00:42:20,688 --> 00:42:23,155
The company was in a crisis.
871
00:42:23,291 --> 00:42:25,820
Here's a list of employees that the head office...
872
00:42:25,826 --> 00:42:28,525
ordered your CEO to fire.
873
00:42:28,930 --> 00:42:30,530
- Kim Chil Gu. - Yes.
874
00:42:30,531 --> 00:42:32,060
- Bang Eun Myung. - Yes.
875
00:42:32,066 --> 00:42:33,460
- Na Dong Man. - Yes.
876
00:42:33,467 --> 00:42:34,730
- Park Jae Sung. - Yes.
877
00:42:34,735 --> 00:42:37,670
This list contains over 150 names.
878
00:42:37,672 --> 00:42:40,400
Yet you all still work here.
879
00:42:40,408 --> 00:42:42,610
Why? Because of Mr. Oh's offer...
880
00:42:42,610 --> 00:42:45,040
mentioned in those minutes.
881
00:42:45,046 --> 00:42:46,540
"I'll imitate an animal..."
882
00:42:46,547 --> 00:42:48,040
"to overcome this crisis."
883
00:42:48,049 --> 00:42:49,650
"So please..."
884
00:42:49,650 --> 00:42:52,820
"protect the employees who are like family."
885
00:42:52,820 --> 00:42:55,620
That's the length that your CEO went to...
886
00:42:55,623 --> 00:42:57,690
as he clung to the chairman's leg...
887
00:42:57,692 --> 00:43:00,420
to plead with tears streaming down his face.
888
00:43:00,428 --> 00:43:02,990
Liar. You're lying.
889
00:43:02,997 --> 00:43:05,695
Don't you dare lie.
890
00:43:13,941 --> 00:43:15,640
This is what Mr. Oh did...
891
00:43:15,643 --> 00:43:17,510
in the meeting.
892
00:43:17,511 --> 00:43:19,445
Are you ashamed?
893
00:43:22,216 --> 00:43:25,885
Were you ashamed to wear a fake nose?
894
00:43:26,187 --> 00:43:29,455
What's really shameful is the fact that...
895
00:43:29,557 --> 00:43:32,555
the employees who trusted their CEO...
896
00:43:32,660 --> 00:43:36,090
were threatened to be let go because of a drop in sales.
897
00:43:36,097 --> 00:43:38,030
Not knowing what happened,
898
00:43:38,032 --> 00:43:40,460
you people put your pride first...
899
00:43:40,468 --> 00:43:42,160
and belittled the ducks,
900
00:43:42,169 --> 00:43:44,970
chickens, and pigs that kept you fed...
901
00:43:44,972 --> 00:43:47,000
and put them straight in the trash.
902
00:43:47,008 --> 00:43:50,570
Monster Pervert. What nonsense are you spewing?
903
00:43:50,578 --> 00:43:53,440
People. This is a blatant lie.
904
00:43:53,447 --> 00:43:54,580
Don't fall for it.
905
00:43:54,582 --> 00:43:56,210
Don't fall for it. Don't.
906
00:43:56,217 --> 00:43:59,780
- No love, no honor - No love, no honor
907
00:43:59,787 --> 00:44:02,590
- And no hate - And no hate
908
00:44:02,590 --> 00:44:04,590
That's not all.
909
00:44:04,592 --> 00:44:07,190
Mr. Yoon Ki Yeong, you're the representative.
910
00:44:07,194 --> 00:44:09,690
Didn't Director Lee promise you...
911
00:44:09,697 --> 00:44:11,330
that you'll get promoted...
912
00:44:11,332 --> 00:44:13,900
once CEO Oh Chul Soo resigned?
913
00:44:13,901 --> 00:44:16,730
That's why you started the strike as soon as Mr. Park got injured.
914
00:44:16,737 --> 00:44:19,600
No, that's... That's not true.
915
00:44:19,607 --> 00:44:20,570
He's lying!
916
00:44:20,574 --> 00:44:21,840
I looked into why the title of the petition was...
917
00:44:21,842 --> 00:44:23,170
"The Resignation of the CEO"...
918
00:44:23,177 --> 00:44:25,410
instead of "Animal Marketing".
919
00:44:25,413 --> 00:44:27,880
And it turns out Mr. Yoon Ki Yeong was the one who created it.
920
00:44:27,882 --> 00:44:31,215
No, that's not true. I'm telling the truth!
921
00:44:37,058 --> 00:44:39,060
- Are you serious? - My gosh.
922
00:44:39,060 --> 00:44:41,325
- What's going on? - Is that true?
923
00:45:03,017 --> 00:45:05,480
Hey, Ms. Seo.
924
00:45:05,486 --> 00:45:06,780
Yes?
925
00:45:06,787 --> 00:45:09,825
I think I was mistaken.
926
00:45:09,990 --> 00:45:11,990
I couldn't say anything to my son...
927
00:45:11,992 --> 00:45:16,065
because I was embarrassed myself.
928
00:45:17,264 --> 00:45:19,160
From now on, I'm going to stop feeling embarrassed.
929
00:45:19,166 --> 00:45:21,705
And of course, I'll be careful of the pigtail.
930
00:45:22,670 --> 00:45:25,575
Okay. I'll be off now, then.
931
00:45:45,359 --> 00:45:49,265
Yoon Sang Koo. Yoon Sang Koo, you punk!
932
00:46:00,708 --> 00:46:03,415
Just go.
933
00:46:04,345 --> 00:46:07,085
Please just go.
934
00:46:09,850 --> 00:46:10,880
What are you doing?
935
00:46:10,885 --> 00:46:15,455
You managed to put on a creative act.
936
00:46:15,723 --> 00:46:18,290
But that's not going to work on me.
937
00:46:18,292 --> 00:46:20,525
Follow me.
938
00:46:28,269 --> 00:46:31,205
Okay, let's begin.
939
00:46:31,405 --> 00:46:33,135
Begin what?
940
00:46:33,440 --> 00:46:38,015
You bet your life on this case saying that you'll win.
941
00:46:40,681 --> 00:46:44,250
It just meant that I was going to do my best.
942
00:46:44,251 --> 00:46:46,180
I didn't mean it literally.
943
00:46:46,187 --> 00:46:47,720
Who in the world would actually cut their wrist?
944
00:46:47,721 --> 00:46:49,390
Are you seriously going to...
945
00:46:49,390 --> 00:46:52,925
give excuses until you breathe your last breath?
946
00:46:53,561 --> 00:46:56,065
- Dae Han. - Shut it.
947
00:46:56,330 --> 00:46:58,160
You were always a nobody.
948
00:46:58,165 --> 00:47:01,400
But this might get the press to write an article about you.
949
00:47:01,402 --> 00:47:05,230
Stop hesitating and just end your life once and for all!
950
00:47:05,239 --> 00:47:07,945
I... I'm not...
951
00:47:08,943 --> 00:47:11,340
interested in mass media.
952
00:47:11,345 --> 00:47:15,480
I... I want to live a long life.
953
00:47:15,482 --> 00:47:18,010
I... I still...
954
00:47:18,018 --> 00:47:20,380
want to live.
955
00:47:20,387 --> 00:47:22,020
Please let me live.
956
00:47:22,022 --> 00:47:24,350
I'm so sorry.
957
00:47:24,358 --> 00:47:27,565
I'm really sorry.
958
00:47:28,896 --> 00:47:30,795
I'm sorry.
959
00:47:48,082 --> 00:47:50,410
Ms. Seo, does the food not suit your palate?
960
00:47:50,417 --> 00:47:54,185
Oh, it's not that. I'm just not that hungry right now.
961
00:47:58,759 --> 00:48:00,625
Good work.
962
00:48:04,164 --> 00:48:05,935
Thank you.
963
00:48:06,700 --> 00:48:08,430
I'll be off now.
964
00:48:08,435 --> 00:48:09,630
You should have some more.
965
00:48:09,637 --> 00:48:12,940
No, it's okay. I already had two servings.
966
00:48:12,940 --> 00:48:14,745
Bye, guys.
967
00:48:20,981 --> 00:48:23,045
Was it all true?
968
00:48:24,018 --> 00:48:26,480
Did Mr. Oh really try to stop the restructuring?
969
00:48:26,487 --> 00:48:29,550
Did the employee representative really make a deal...
970
00:48:29,556 --> 00:48:31,455
to get a promotion?
971
00:48:33,727 --> 00:48:37,260
You know what? It doesn't matter if it's true or not.
972
00:48:37,264 --> 00:48:39,760
You find people's weaknesses and use those against them.
973
00:48:39,767 --> 00:48:42,730
Is making people turn on each other with lies a part of lawyers' job?
974
00:48:42,736 --> 00:48:44,500
You don't even care at all about Article 1, Protocol 1...
975
00:48:44,505 --> 00:48:45,570
of the Attorneys-at-Law Act...
976
00:48:45,572 --> 00:48:48,175
which is the fulfillment of social justice.
977
00:48:52,279 --> 00:48:54,145
Do you know what this is?
978
00:48:59,520 --> 00:49:01,620
This woman's husband used to run...
979
00:49:01,622 --> 00:49:03,790
a Daesun Meat and Poultry retail store in the suburbs.
980
00:49:03,791 --> 00:49:05,620
But he died due to an accident,
981
00:49:05,626 --> 00:49:08,565
and she's now trying her best to raise two kids all on her own.
982
00:49:08,729 --> 00:49:10,390
She's doing everything she can...
983
00:49:10,397 --> 00:49:14,160
to protect her husband's store and the employees who work there.
984
00:49:14,168 --> 00:49:17,070
But after the press started writing articles about the strike,
985
00:49:17,071 --> 00:49:19,400
she's been losing money every day.
986
00:49:19,406 --> 00:49:21,400
She didn't actually say this,
987
00:49:21,408 --> 00:49:24,740
but I could sense that she might even kill herself...
988
00:49:24,745 --> 00:49:28,710
if the strike continues because she wouldn't be able to endure it.
989
00:49:28,716 --> 00:49:30,410
- What? - If we allowed the employees...
990
00:49:30,417 --> 00:49:32,110
to continue their strike,
991
00:49:32,119 --> 00:49:35,120
we would've brought misery upon not only this woman...
992
00:49:35,122 --> 00:49:38,395
but also her kids who would've had to witness her death.
993
00:49:45,866 --> 00:49:48,635
(Customer name: Go Tae Rim)
994
00:49:48,869 --> 00:49:52,205
This is a receipt for your watch.
995
00:49:52,339 --> 00:49:54,270
- I made it up. - You made it up?
996
00:49:54,274 --> 00:49:55,840
It was all a lie.
997
00:49:55,843 --> 00:49:57,340
I don't know that woman.
998
00:49:57,344 --> 00:49:58,640
What are you doing right now?
999
00:49:58,645 --> 00:50:00,280
What just went through your mind?
1000
00:50:00,280 --> 00:50:01,680
Didn't you suddenly wish the company would do well...
1001
00:50:01,682 --> 00:50:04,450
so that this woman would be able to live a happy life?
1002
00:50:04,451 --> 00:50:06,980
Well, yes. But it was all a lie.
1003
00:50:06,987 --> 00:50:09,320
How can you be sure that no one's going through...
1004
00:50:09,323 --> 00:50:11,395
something like that at the current moment?
1005
00:50:11,492 --> 00:50:13,520
You keep talking about justice,
1006
00:50:13,527 --> 00:50:15,990
but it's just pity derived from belittlement.
1007
00:50:15,996 --> 00:50:18,060
All you're doing is just pitying people...
1008
00:50:18,065 --> 00:50:20,405
who seem weaker than you.
1009
00:50:20,567 --> 00:50:23,470
Then where can I find justice?
1010
00:50:23,470 --> 00:50:26,070
We're not deities, so we'll never know the answer to that.
1011
00:50:26,073 --> 00:50:27,970
I personally think justice only exists in superhero movies...
1012
00:50:27,975 --> 00:50:31,010
or lame comic books that are read by elementary school kids.
1013
00:50:31,011 --> 00:50:34,080
Doing everything you can to fight for your client.
1014
00:50:34,081 --> 00:50:36,110
That's the only thing an attorney can do.
1015
00:50:36,116 --> 00:50:39,110
The moment you forget that, you lose your right as an attorney.
1016
00:50:39,119 --> 00:50:41,425
Do you understand, Chirp Chirp?
1017
00:51:01,008 --> 00:51:02,040
Eat up.
1018
00:51:02,042 --> 00:51:03,510
Okay, thank you.
1019
00:51:03,510 --> 00:51:06,015
This is so good.
1020
00:51:09,750 --> 00:51:13,055
Your client's waiting for you. Aren't you going to come?
1021
00:51:13,787 --> 00:51:16,890
A man who grabbed a woman's buttock on the bus asked us to defend him.
1022
00:51:16,890 --> 00:51:18,695
I don't want to do it.
1023
00:51:19,259 --> 00:51:21,120
Everyone is bound to be biased to a certain degree,
1024
00:51:21,128 --> 00:51:22,890
but blinded by your biases, you already judged...
1025
00:51:22,896 --> 00:51:25,965
your potential client when you're not even a judge.
1026
00:51:31,505 --> 00:51:33,000
I think this is enough.
1027
00:51:33,006 --> 00:51:34,900
I'll see you on the day of the trial.
1028
00:51:34,908 --> 00:51:36,870
Why are you suddenly so different?
1029
00:51:36,877 --> 00:51:39,175
Pardon? What do you mean?
1030
00:51:39,246 --> 00:51:40,710
Is it because I'm wearing different clothes?
1031
00:51:40,714 --> 00:51:42,340
My hair hasn't changed.
1032
00:51:42,349 --> 00:51:44,780
No, I'm talking about the way you're treating me.
1033
00:51:44,785 --> 00:51:47,420
You didn't seem to believe me that day.
1034
00:51:47,421 --> 00:51:48,620
So I was going to meet you today...
1035
00:51:48,622 --> 00:51:50,590
and see if I should switch to someone else.
1036
00:51:50,591 --> 00:51:52,695
Oh, I see.
1037
00:51:52,826 --> 00:51:54,565
But...
1038
00:51:56,530 --> 00:51:59,495
I'll just stick with you. I hope you can help me out.
1039
00:52:00,167 --> 00:52:02,160
I'll do my best.
1040
00:52:02,169 --> 00:52:04,135
I'll be off now.
1041
00:52:14,748 --> 00:52:16,445
What's wrong?
1042
00:52:16,817 --> 00:52:18,450
What's the matter?
1043
00:52:18,452 --> 00:52:21,750
You really are different. Even I noticed that.
1044
00:52:21,755 --> 00:52:24,290
You really didn't want to work for him before.
1045
00:52:24,291 --> 00:52:26,190
Did something happen?
1046
00:52:26,193 --> 00:52:28,025
No.
1047
00:52:28,228 --> 00:52:31,090
I just figured I should try to believe him.
1048
00:52:31,098 --> 00:52:33,865
After all, I'm an attorney, not a judge.
1049
00:52:34,101 --> 00:52:37,700
Monster Pervert must have a very unusual talent.
1050
00:52:37,704 --> 00:52:39,800
You're normally really stubborn, but he managed to tame you.
1051
00:52:39,806 --> 00:52:42,905
What are you talking about? He didn't tame me.
1052
00:52:43,243 --> 00:52:44,870
I found it.
1053
00:52:44,878 --> 00:52:46,575
Really?
1054
00:52:49,216 --> 00:52:50,550
(B and G Law Firm)
1055
00:52:50,551 --> 00:52:52,150
What do you mean you can't identify him?
1056
00:52:52,152 --> 00:52:54,725
We won't be able to find him with just a photo.
1057
00:52:55,055 --> 00:52:56,080
What about his whereabouts?
1058
00:52:56,089 --> 00:52:57,820
Fortunately, we were able to find the garage...
1059
00:52:57,824 --> 00:52:59,860
that lend him the motorcycle.
1060
00:52:59,860 --> 00:53:00,960
But he used a fake name,
1061
00:53:00,961 --> 00:53:03,690
so we won't be able to find him unless we stake him out.
1062
00:53:03,697 --> 00:53:07,530
Okay, let me know the address of that garage.
1063
00:53:07,534 --> 00:53:09,405
Thank you for your work.
1064
00:53:12,406 --> 00:53:15,245
(Seosin Motorcycle)
1065
00:53:33,227 --> 00:53:35,095
Bingo.
1066
00:53:50,310 --> 00:53:51,810
Welcome.
1067
00:53:51,812 --> 00:53:53,845
The apples...
1068
00:54:23,210 --> 00:54:25,270
Who are you? Why are you tailing me?
1069
00:54:25,279 --> 00:54:26,880
I wanted to talk to you in person.
1070
00:54:26,880 --> 00:54:29,315
- Are you a detective? - Something like that.
1071
00:54:30,217 --> 00:54:32,410
You're one brave woman.
1072
00:54:32,419 --> 00:54:34,385
I know, right?
1073
00:54:44,498 --> 00:54:46,090
I was a bit of a punk back in my day.
1074
00:54:46,099 --> 00:54:48,835
Shall I teach you a lesson?
1075
00:55:05,352 --> 00:55:08,855
Darn it. Running is my only weakness.
1076
00:55:12,559 --> 00:55:14,325
Gosh, I'm exhausted.
1077
00:55:14,895 --> 00:55:17,065
I should really start exercising.
1078
00:55:17,297 --> 00:55:19,900
My stomach hurts. Gosh, I'm so exhausted.
1079
00:55:19,900 --> 00:55:21,735
Where did he go?
1080
00:55:24,738 --> 00:55:25,800
I knew it.
1081
00:55:25,806 --> 00:55:27,900
You can't find anybody with a blurry photo like that.
1082
00:55:27,908 --> 00:55:28,970
Didn't you see earlier?
1083
00:55:28,975 --> 00:55:30,870
The owner was so surprised to see this photo.
1084
00:55:30,877 --> 00:55:32,570
Are you saying she lied?
1085
00:55:32,579 --> 00:55:34,340
She certainly seemed to know something.
1086
00:55:34,348 --> 00:55:35,410
Let's say she does.
1087
00:55:35,415 --> 00:55:37,610
What are we going to do if we actually encounter him?
1088
00:55:37,617 --> 00:55:40,285
After taking a closer look, I don't think it's Byung Tae.
1089
00:55:52,666 --> 00:55:54,805
Is this scent from skincare products?
1090
00:56:02,075 --> 00:56:03,815
That tattoo?
1091
00:56:06,947 --> 00:56:09,280
Things were going well when I was working on it alone.
1092
00:56:09,282 --> 00:56:12,985
But that document Ms. Min gave me.
1093
00:56:13,520 --> 00:56:16,650
The minutes of the meeting or whatever it is.
1094
00:56:16,656 --> 00:56:18,590
That's what got me.
1095
00:56:18,592 --> 00:56:20,320
As soon as I pulled it out,
1096
00:56:20,327 --> 00:56:24,535
Monster Pervert turned the tables on me as if he was waiting.
1097
00:56:25,232 --> 00:56:28,805
This cannot be a coincidence.
1098
00:57:45,278 --> 00:57:47,015
Who are you?
1099
00:58:01,361 --> 00:58:03,065
- Hey, sister. - Hey.
1100
00:58:03,396 --> 00:58:04,690
Who was that guy just now?
1101
00:58:04,698 --> 00:58:07,360
He runs my personal errands for me. Why do you ask?
1102
00:58:07,367 --> 00:58:10,130
- "Errands"? Like what? - Vetting my clients.
1103
00:58:10,136 --> 00:58:12,900
Oh, it's not because I don't trust the investigation team at B and G.
1104
00:58:12,906 --> 00:58:14,440
Some things are a bit difficult to ask.
1105
00:58:14,441 --> 00:58:16,270
Can you give me information about him?
1106
00:58:16,276 --> 00:58:18,470
No, that will be hard.
1107
00:58:18,478 --> 00:58:20,710
There are rules that must be followed.
1108
00:58:20,714 --> 00:58:23,140
Well, then. I have things to finish off.
1109
00:58:23,149 --> 00:58:25,015
See you tomorrow, sister.
1110
00:59:07,127 --> 00:59:09,765
I heard you asked for me.
1111
00:59:09,930 --> 00:59:12,390
Did I make a mistake or something?
1112
00:59:12,399 --> 00:59:15,405
That guy. What do you think of him?
1113
00:59:15,835 --> 00:59:18,975
"That guy"? Who are you referring to?
1114
00:59:24,277 --> 00:59:26,410
I'm talking about Kang Gi Seok.
1115
00:59:26,413 --> 00:59:29,080
Oh, I'm doing my best to assist him well.
1116
00:59:29,082 --> 00:59:31,950
He never reveals what he's really thinking though.
1117
00:59:31,952 --> 00:59:33,050
I can't trust him.
1118
00:59:33,053 --> 00:59:34,480
Pardon? No.
1119
00:59:34,487 --> 00:59:37,050
I'm really doing my best to support Mr. Kang in every way I can.
1120
00:59:37,057 --> 00:59:39,590
I'm talking about Kang Gi Seok.
1121
00:59:39,593 --> 00:59:42,820
I knew it. So you've been thinking that too?
1122
00:59:42,829 --> 00:59:45,635
I guess you made me his assistant to monitor him.
1123
00:59:45,665 --> 00:59:47,905
Don't jump to conclusions.
1124
00:59:48,468 --> 00:59:50,900
- Sorry. - I'm sure Monster Pervert...
1125
00:59:50,904 --> 00:59:54,170
will control Seo Jae In while staying behind the scenes.
1126
00:59:54,174 --> 00:59:56,570
Find out what he's trying to do and what his strategy will be.
1127
00:59:56,576 --> 00:59:58,510
Me? Why?
1128
00:59:58,511 --> 01:00:01,315
Are you fine with continuing to assist Mr. Kang?
1129
01:00:02,115 --> 01:00:04,180
No. I will find out.
1130
01:00:04,184 --> 01:00:06,315
I'll be sure to find out and put my...
1131
01:00:07,220 --> 01:00:09,520
Shall I put my honor on the line?
1132
01:00:09,522 --> 01:00:12,850
No, don't. Don't put anything on the line.
1133
01:00:12,859 --> 01:00:16,495
Don't bother! Stop saying you'll put things on the line!
1134
01:00:16,630 --> 01:00:18,395
Okay, I won't say it again.
1135
01:00:25,905 --> 01:00:30,070
Well, if you ask Mr. Go sincerely,
1136
01:00:30,076 --> 01:00:32,415
he'll probably help you out.
1137
01:00:42,722 --> 01:00:44,320
Well, Mr. Go.
1138
01:00:44,324 --> 01:00:46,025
My answer is no.
1139
01:00:54,901 --> 01:00:57,265
- What just happened? Gosh. - Oh, no.
1140
01:00:57,904 --> 01:01:00,600
- Are you all right, sir? - Why did this suddenly break?
1141
01:01:00,607 --> 01:01:02,370
I don't think it was hit by anything.
1142
01:01:02,375 --> 01:01:04,270
Gosh, this is an ominous sign.
1143
01:01:04,277 --> 01:01:07,240
- Something's approaching us. - No, that's not true.
1144
01:01:07,247 --> 01:01:10,310
A while ago, a friend of mine...
1145
01:01:10,316 --> 01:01:12,680
gave it to me, saying that he made it at a pottery studio.
1146
01:01:12,686 --> 01:01:15,550
He probably didn't bake it properly as it was his first time.
1147
01:01:15,555 --> 01:01:17,390
But why was that vase there?
1148
01:01:17,390 --> 01:01:20,795
And why did it happen to break as I was passing by it?
1149
01:01:22,128 --> 01:01:26,195
This is a sign, an ominous sign.
1150
01:01:33,173 --> 01:01:36,100
Stop making such a fuss over nothing.
1151
01:01:36,109 --> 01:01:37,875
Go away.
1152
01:01:38,011 --> 01:01:39,670
Please don't come to me.
1153
01:01:39,679 --> 01:01:43,140
Gosh, I can't focus because of you.
1154
01:01:43,149 --> 01:01:45,080
If you're that worried, you should've just stayed home.
1155
01:01:45,085 --> 01:01:46,280
Why did you insist on coming?
1156
01:01:46,286 --> 01:01:47,920
No baseball game takes place without the coach.
1157
01:01:47,921 --> 01:01:49,250
Coach, my foot.
1158
01:01:49,255 --> 01:01:52,225
Didn't you reject me when I asked for help?
1159
01:01:53,593 --> 01:01:55,595
What now?
1160
01:01:59,866 --> 01:02:02,965
Is that pigeon poop?
1161
01:02:03,737 --> 01:02:06,635
- It must be. - Can you still say it was nothing?
1162
01:02:06,673 --> 01:02:08,500
While flying in the vast sky,
1163
01:02:08,508 --> 01:02:12,075
why did it have to poop right over my head?
1164
01:02:12,712 --> 01:02:16,885
This sure is an ominous sign, a very bad one.
1165
01:02:19,185 --> 01:02:21,155
How could you be laughing now?
1166
01:02:21,321 --> 01:02:23,085
Gosh.
1167
01:02:32,465 --> 01:02:34,130
Is this an elementary school entrance ceremony?
1168
01:02:34,134 --> 01:02:36,870
Since when did you need guardians to tag along to trials?
1169
01:02:36,870 --> 01:02:38,600
I guess you were worried as well.
1170
01:02:38,605 --> 01:02:40,570
You never attend trials like this. What brings you here?
1171
01:02:40,573 --> 01:02:42,140
There are things mentors say to their mentees...
1172
01:02:42,142 --> 01:02:43,340
they haven't seen in a while.
1173
01:02:43,343 --> 01:02:45,570
"You've grown up" is one of them.
1174
01:02:45,578 --> 01:02:48,110
It can be a nice way of saying you're rude,
1175
01:02:48,114 --> 01:02:51,480
but it also means they think of you as their competition.
1176
01:02:51,484 --> 01:02:55,180
But you see, I don't have anything to say to you now.
1177
01:02:55,188 --> 01:02:56,520
You know what though?
1178
01:02:56,523 --> 01:02:59,595
I'm fighting against Ms. Seo today.
1179
01:03:00,360 --> 01:03:02,190
Will you both please stop?
1180
01:03:02,195 --> 01:03:03,760
Mr. Kang, let's go inside.
1181
01:03:03,763 --> 01:03:05,735
Okay, Ms. Seo.
1182
01:03:17,343 --> 01:03:19,375
Everyone, please stand.
1183
01:03:36,563 --> 01:03:38,365
Gosh.
1184
01:04:19,839 --> 01:04:22,975
(Legal High)
1185
01:04:23,309 --> 01:04:25,440
Isn't Judge Kim supposed to be here today?
1186
01:04:25,445 --> 01:04:28,840
This isn't going to end very nicely.
1187
01:04:28,848 --> 01:04:31,710
You've just committed a very serious breach of orders.
1188
01:04:31,718 --> 01:04:33,650
- You'll be locked up for an hour. - No.
1189
01:04:33,653 --> 01:04:35,580
Don't leave me alone. Don't go.
1190
01:04:35,588 --> 01:04:37,390
Can you please let him go?
1191
01:04:37,390 --> 01:04:39,590
I will if he agrees to make an official apology.
1192
01:04:39,592 --> 01:04:41,290
No way. Never!
1193
01:04:41,294 --> 01:04:43,690
There's a saying in Uganda.
1194
01:04:43,696 --> 01:04:46,090
"One should fear a drowning mouse more than the claw of a puma."
1195
01:04:46,099 --> 01:04:47,830
You really are Monster Pervert's mentee.
1196
01:04:47,834 --> 01:04:50,500
Don't use my trial as a means to take revenge.
1197
01:04:50,503 --> 01:04:52,400
He won't think of this as a fight against you.
1198
01:04:52,405 --> 01:04:53,840
What if I lose?
1199
01:04:53,840 --> 01:04:56,300
People will say Go Tae Rim Law Firm lost the case.
1200
01:04:56,309 --> 01:04:59,140
(There will also be a post-credits scene.)
1201
01:04:59,145 --> 01:05:02,610
"No, that's not true. I'm serious."
1202
01:05:02,615 --> 01:05:05,610
Hey, come on. You need to be more emotional.
1203
01:05:05,618 --> 01:05:07,985
You need to sound really upset.
1204
01:05:08,288 --> 01:05:11,725
But is this really going to get me promoted?
1205
01:05:11,958 --> 01:05:14,190
Can't you see the CEO's signature?
1206
01:05:14,193 --> 01:05:16,060
Let's try it again.
1207
01:05:16,062 --> 01:05:20,565
"No, that's not true. I'm serious."
1208
01:05:20,633 --> 01:05:22,365
"No."
89790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.