All language subtitles for Legacy.of.Lies.2020.1080p.BluRay.x264.AAC-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,075 --> 00:01:43,908 Red Star is on sight. 2 00:01:43,950 --> 00:01:47,075 Headed due south. Payload is on board. 3 00:02:04,950 --> 00:02:06,367 Stepanenko has arrived. 4 00:02:07,658 --> 00:02:08,950 Wait a second. 5 00:02:15,950 --> 00:02:17,117 Oh, shit. 6 00:02:23,575 --> 00:02:25,033 Stepanenko is not alone. 7 00:02:25,075 --> 00:02:26,700 Repeat, he's not... 8 00:02:29,533 --> 00:02:30,533 Ahh! 9 00:02:33,908 --> 00:02:36,867 Red Star is down. I need backup. 10 00:03:05,867 --> 00:03:07,117 They have the payload. 11 00:03:07,158 --> 00:03:09,075 Where the fuck is my backup? 12 00:03:17,033 --> 00:03:19,367 - Olga. It's me, it's me! - No! No! 13 00:03:19,408 --> 00:03:21,492 - Martin? - You okay? 14 00:03:21,533 --> 00:03:24,367 - What are you doing here? - You stay in the car, don't move. 15 00:04:51,992 --> 00:04:54,492 Throw me the bag. 16 00:04:54,533 --> 00:04:55,867 Let her go. 17 00:04:57,950 --> 00:04:59,658 I'll throw the bag when you let her go. 18 00:05:02,492 --> 00:05:03,867 Just listen to me, all right? 19 00:05:03,867 --> 00:05:05,117 You let her go, and you walk away, 20 00:05:05,158 --> 00:05:06,825 that will be the end of it. 21 00:05:06,867 --> 00:05:08,783 But if you do not, you are a dead man. 22 00:05:08,825 --> 00:05:11,533 Throw me the fucking bag! 23 00:05:11,533 --> 00:05:13,533 Whoa! Whoa! 24 00:05:59,117 --> 00:06:01,117 Twenty minutes. You all set? 25 00:06:01,158 --> 00:06:03,367 Yeah, I'm good. 26 00:06:06,658 --> 00:06:10,492 - What the hell is that? - Avocado salad, low-fat yogurt. 27 00:06:10,533 --> 00:06:14,033 - I'm detoxing. - You're detoxing. What for? 28 00:06:14,075 --> 00:06:17,033 - You're 12 years old. - So amazing. 29 00:06:17,075 --> 00:06:18,950 You can clean out your whole body. 30 00:06:18,992 --> 00:06:22,450 It works on your mind and your feelings and your life. 31 00:06:22,492 --> 00:06:23,950 Everything changes for the better. 32 00:06:23,992 --> 00:06:26,367 It's so powerful, do you know what I mean? 33 00:06:29,575 --> 00:06:32,658 Sorry, am I boring you? 34 00:06:32,700 --> 00:06:34,742 What did you say, sweetheart? 35 00:06:35,867 --> 00:06:37,367 Never mind. 36 00:06:37,408 --> 00:06:40,367 Listen. This Richie May. 37 00:06:42,492 --> 00:06:45,033 He's got the range, but you got the power. 38 00:06:45,075 --> 00:06:46,825 He's really tricky. 39 00:06:46,867 --> 00:06:49,867 He's gonna keep you dancing at the end of his jab, 40 00:06:49,867 --> 00:06:53,867 so you need to use your legs, create space and bide your time. 41 00:06:53,908 --> 00:06:56,867 And when he gets tired, move in for the knockout. 42 00:06:56,908 --> 00:07:01,783 Lees, I'm gonna do what I always do, okay? 43 00:07:01,825 --> 00:07:04,867 I'm gonna walk him down, smash straight through him. 44 00:07:04,908 --> 00:07:06,492 I don't think that will work, Dad. 45 00:07:06,533 --> 00:07:08,408 Don't you worry about it, you leave it up to me. 46 00:07:12,033 --> 00:07:14,533 - You're sure? - 'Course I'm sure. 47 00:07:14,575 --> 00:07:17,533 Anyway, what is this, 20 Questions? Go on. 48 00:07:31,908 --> 00:07:34,117 What are the odds on the next match? 49 00:07:34,158 --> 00:07:37,117 Bully Boy, 2.8. Richie May, 1.9. 50 00:07:37,158 --> 00:07:40,033 2.8 for the Bull? You kidding me? 51 00:07:40,075 --> 00:07:42,575 Richie May won the last K1 Grand Prix. 52 00:07:42,617 --> 00:07:45,158 He kicked the shit out of The Fly and almost choked Garry Newman. 53 00:07:46,158 --> 00:07:48,700 Bully Boy should be way over three. 54 00:07:48,742 --> 00:07:50,367 2.8 it is. 55 00:07:52,450 --> 00:07:55,075 - What's the minimum bet? - Fifty. 56 00:07:55,117 --> 00:07:57,825 Oh, you're a real high roller, aren't you? 57 00:07:59,158 --> 00:08:02,075 Here's 500. Richie May. 58 00:08:32,492 --> 00:08:34,700 Are you ready? Are you ready? Fight! 59 00:09:00,033 --> 00:09:02,533 Haymaker! Haymaker! 60 00:09:23,533 --> 00:09:25,992 He's got the range, use your legs! 61 00:09:42,825 --> 00:09:45,033 Dad! 62 00:09:52,992 --> 00:09:55,867 Can you fight? Look at me. Can you fight? 63 00:09:55,908 --> 00:09:58,492 Yeah! 64 00:10:06,200 --> 00:10:09,575 Stop! Come on, Dad! Come on! 65 00:10:11,617 --> 00:10:13,617 It's time to stop! 66 00:10:14,825 --> 00:10:16,033 Dad! 67 00:10:17,533 --> 00:10:20,575 Dad! 68 00:10:45,533 --> 00:10:47,450 You all right? 69 00:10:53,700 --> 00:10:56,450 For the lady. 70 00:10:56,492 --> 00:10:59,867 Better luck next time, Bully Boy. 71 00:11:02,950 --> 00:11:04,617 What the fuck is that? 72 00:11:05,992 --> 00:11:07,575 Did you bet against me? 73 00:11:07,617 --> 00:11:09,742 I tried to warn you, 74 00:11:09,783 --> 00:11:11,158 but you were clearly not listening. 75 00:11:12,200 --> 00:11:13,408 Why would you do that? 76 00:11:15,533 --> 00:11:16,742 Huh? 77 00:11:16,783 --> 00:11:19,617 I don't know what's been up with you lately. 78 00:11:19,658 --> 00:11:22,117 You've just not been... focused. 79 00:11:23,783 --> 00:11:26,867 Lees. Lees! 80 00:12:48,992 --> 00:12:51,033 Oh, my God, I gotta see you. 81 00:12:58,992 --> 00:13:01,033 Babe, are you all right? 82 00:13:08,033 --> 00:13:09,783 I'm sorry, I didn't mean to turn it on. 83 00:13:09,825 --> 00:13:12,408 Just go, all right? Just go. 84 00:13:12,450 --> 00:13:14,408 Baby. 85 00:13:14,450 --> 00:13:16,992 - Look, I'm sorry, I didn't... - Just fucking leave! 86 00:13:17,033 --> 00:13:19,075 - Just go! - All right. 87 00:14:00,533 --> 00:14:01,783 Ready? 88 00:14:03,908 --> 00:14:05,492 Remember what I told you. 89 00:14:07,575 --> 00:14:09,825 Dad, I've been thinking. You like it here, right? 90 00:14:11,992 --> 00:14:13,533 It's all right. 91 00:14:14,742 --> 00:14:16,533 I'm tired of moving all the time. 92 00:14:16,533 --> 00:14:17,908 I think we should settle down here. 93 00:14:17,908 --> 00:14:19,492 Open a restaurant or something. 94 00:14:19,533 --> 00:14:20,867 What do you think? 95 00:14:24,950 --> 00:14:27,367 You know what I think, Lees. 96 00:14:27,408 --> 00:14:29,492 I think we should keep moving. You know? 97 00:14:29,533 --> 00:14:31,742 That's the way we do it, right? Me and you, we're a team. 98 00:14:32,158 --> 00:14:33,617 But why? 99 00:14:33,658 --> 00:14:36,450 Look, you're not concentrating, are you? 100 00:14:36,492 --> 00:14:38,617 Do you remember what I said about aiming the gun? 101 00:14:38,658 --> 00:14:41,075 Use these gun sights to aim. All right? 102 00:14:41,117 --> 00:14:43,908 You don't look at the target, target's in the background, blurry. 103 00:14:43,950 --> 00:14:45,825 You're still aiming at it, but it's these. 104 00:14:45,867 --> 00:14:47,533 That's what you use to focus. Yeah? 105 00:14:47,575 --> 00:14:49,575 Come on, you know what to do. Have another go. 106 00:14:50,992 --> 00:14:52,783 I want to start school this fall. 107 00:14:55,075 --> 00:14:56,075 What? 108 00:14:57,742 --> 00:15:01,617 Lees, you're not concentrating, are you? Focus. 109 00:15:01,658 --> 00:15:04,617 Dad, I have to think about my future. I have to have a profession. 110 00:15:04,658 --> 00:15:06,992 What, you want an office job? Come on. 111 00:15:07,033 --> 00:15:08,533 I'm not saying that. 112 00:15:08,533 --> 00:15:11,742 I could be, like, a writer or an artist. 113 00:15:11,783 --> 00:15:14,533 Oh, yeah. That's just what the world needs, is another artist. 114 00:15:14,533 --> 00:15:15,742 Begging on the street for money. 115 00:15:15,783 --> 00:15:17,533 "Please, please pay me, 116 00:15:17,533 --> 00:15:19,908 pay me to express my innermost thoughts." 117 00:15:19,950 --> 00:15:23,075 What have I always told you, Lees? It's to be independent. 118 00:15:23,117 --> 00:15:25,033 Don't have to rely on anyone else. 119 00:15:25,033 --> 00:15:27,700 But to be independent, I have to have skills. 120 00:15:27,700 --> 00:15:29,700 You got plenty of skills. 121 00:15:29,742 --> 00:15:32,033 I taught you everything you need to know. 122 00:15:32,075 --> 00:15:35,658 After this summer, I'm starting school. That's it. 123 00:15:41,450 --> 00:15:43,825 Police are investigating the sudden illness 124 00:15:43,867 --> 00:15:47,783 of a Russian opposition activist named Sergei Skuratov. 125 00:15:47,825 --> 00:15:52,617 Skuratov and his wife were found unconscious Sunday in New York's Central Park, 126 00:15:52,658 --> 00:15:55,533 after attending the international summit... 127 00:15:55,533 --> 00:15:57,908 on regime evolution in Russia. 128 00:15:57,950 --> 00:15:59,700 This is a major incident. 129 00:15:59,742 --> 00:16:03,033 We have determined that it was attempted murder 130 00:16:03,075 --> 00:16:05,992 by administration of a nerve agent. 131 00:16:06,033 --> 00:16:07,700 I will not... 132 00:16:07,742 --> 00:16:09,867 Lees, I'm off to work. 133 00:16:11,950 --> 00:16:13,658 Lees, off to work. 134 00:16:13,700 --> 00:16:16,742 Be back late, okay? I've put you a pizza in the oven. 135 00:16:16,783 --> 00:16:18,575 Frozen pizza again? 136 00:16:18,617 --> 00:16:20,617 Do you ever listen to anything I say? 137 00:16:20,658 --> 00:16:22,742 I'm detoxing. 138 00:16:41,742 --> 00:16:45,700 All right, break it up, lads! Right! I said break it up! 139 00:16:49,492 --> 00:16:52,033 Enough! Okay? Break it up! 140 00:16:52,033 --> 00:16:53,533 Get the fuck out of here! 141 00:16:54,742 --> 00:16:57,075 Mate, what the fuck was that all about? 142 00:16:57,117 --> 00:16:59,617 You want the police to turn up here again? 143 00:17:03,033 --> 00:17:04,033 Sorry, I'm all right. 144 00:17:05,033 --> 00:17:06,533 Listen to me. 145 00:17:06,533 --> 00:17:09,617 Get your shit together. You hear me? 146 00:17:11,867 --> 00:17:13,367 Sorry, mate. 147 00:17:22,200 --> 00:17:24,908 Okay. Next. 148 00:17:24,950 --> 00:17:28,450 That was quite an impressive display of anger management, Martin. 149 00:17:31,700 --> 00:17:33,700 Purse on the tray. 150 00:17:39,533 --> 00:17:43,075 Did you know that anger is always preceded by feelings of pain? 151 00:17:45,033 --> 00:17:47,700 You should probably mind your own business, don't you, love? 152 00:17:47,700 --> 00:17:49,450 Next. 153 00:17:49,492 --> 00:17:51,700 We are in the same business. We need to talk. 154 00:18:29,075 --> 00:18:30,867 You forgot this. 155 00:18:34,033 --> 00:18:38,533 I'd be a bit more careful with my belongings if I was you, Ms. Stepanenko. 156 00:18:41,992 --> 00:18:43,783 Interesting name, huh? What is it? 157 00:18:43,825 --> 00:18:45,033 Russian? 158 00:18:46,158 --> 00:18:47,450 Ukrainian. 159 00:18:49,742 --> 00:18:52,742 You do remember my father, Egor, don't you? 160 00:18:53,867 --> 00:18:56,992 You worked with him. The Gazette? 161 00:18:57,033 --> 00:18:59,575 Kiev, 12 years ago? He told me you were 162 00:18:59,617 --> 00:19:01,533 the best investigative reporter he'd ever met. 163 00:19:02,950 --> 00:19:05,825 I think you might have me confused with somebody else. 164 00:19:09,992 --> 00:19:11,908 This was taken on my father's cell phone. 165 00:19:11,950 --> 00:19:14,367 It was taken just a few days before he died. 166 00:19:16,950 --> 00:19:18,700 My father, 167 00:19:18,700 --> 00:19:20,867 his colleague Olga... 168 00:19:22,158 --> 00:19:24,033 and this is you, right? 169 00:19:36,200 --> 00:19:37,825 How did you find me? 170 00:19:39,492 --> 00:19:42,783 I'm a journalist, just like my dad. 171 00:19:44,867 --> 00:19:46,700 What do you want? 172 00:19:46,742 --> 00:19:49,492 My father's mission is mine now. 173 00:19:49,533 --> 00:19:51,867 Nothing has changed since he died. 174 00:19:51,867 --> 00:19:53,700 Have you seen the latest news? 175 00:19:53,700 --> 00:19:55,908 Look, what happened to your father, that was a tragedy, but... 176 00:19:55,908 --> 00:19:58,033 I need your help to get the files. 177 00:20:05,158 --> 00:20:06,867 Down! 178 00:20:46,992 --> 00:20:49,658 Sasha! 179 00:22:00,450 --> 00:22:03,533 Martin! You old fox. 180 00:22:03,533 --> 00:22:07,367 Home at last. Been a long time, huh? 181 00:22:15,033 --> 00:22:17,742 What's going on, Trevor? 182 00:22:17,783 --> 00:22:23,158 Old lady throw you out again? Or CIA starting another war? 183 00:22:23,200 --> 00:22:27,033 Just craving a little chitchat with an old buddy. 184 00:22:27,075 --> 00:22:28,617 Why don't you sit down? 185 00:22:36,950 --> 00:22:39,575 See you found the beer. 186 00:22:39,617 --> 00:22:42,825 Pleased to meet you. John Edwards, MI6. 187 00:22:44,450 --> 00:22:45,783 Heard a lot about you. 188 00:22:48,700 --> 00:22:51,367 - You're bleeding. - Oh, don't worry. 189 00:22:51,408 --> 00:22:56,367 Nothing serious, just a little intranasal tumor. Comes and goes. 190 00:22:56,408 --> 00:22:59,867 Just can't seem to find the time to schedule the surgery, though. 191 00:22:59,867 --> 00:23:03,117 I'd get on to that if I was you. Can't be too careful. 192 00:23:07,742 --> 00:23:10,450 Wanna tell me what you're doing here in the middle of the night? 193 00:23:10,492 --> 00:23:12,033 Alrighty. Let's get down to it. 194 00:23:14,533 --> 00:23:19,158 We're here because of your little tête-à-tête with that cute reporter. 195 00:23:19,200 --> 00:23:23,033 What exactly did you two discuss? 196 00:23:23,033 --> 00:23:25,867 I don't know what to tell you, Trevor. I mean, I'm a bouncer. 197 00:23:25,908 --> 00:23:28,700 You know, part of the job description is you gotta talk to people. 198 00:23:30,867 --> 00:23:33,825 When you quit MI6, we had an agreement. 199 00:23:35,783 --> 00:23:38,950 You don't mess with our business, we don't mess with yours. 200 00:23:38,992 --> 00:23:41,367 I told you then. 201 00:23:41,408 --> 00:23:44,575 If you tried to get back in the game, 202 00:23:44,617 --> 00:23:45,783 I'd take you out. 203 00:23:50,450 --> 00:23:53,742 Now, did she mention the files? 204 00:23:55,867 --> 00:23:58,617 It's 12 years ago, Trevor. 205 00:23:58,658 --> 00:24:00,992 Why the fuck are you bringing it up now? 206 00:24:01,033 --> 00:24:03,158 You know what happened. The Russians got the files. 207 00:24:03,200 --> 00:24:06,033 Mission not accomplished. 208 00:24:06,033 --> 00:24:09,033 Well, the reality turns out to be 209 00:24:09,033 --> 00:24:11,075 a bit more complicated than that. 210 00:24:13,533 --> 00:24:14,700 Please, enlighten me. 211 00:24:19,908 --> 00:24:22,033 We're all worried about your health, Martin. 212 00:24:23,450 --> 00:24:25,700 What's that supposed to mean? 213 00:24:27,408 --> 00:24:28,825 They will find you. 214 00:24:28,867 --> 00:24:30,908 The Hilton, yesterday morning. 215 00:24:32,450 --> 00:24:33,867 He was less fortunate than you. 216 00:24:36,867 --> 00:24:39,367 - Who is he? - One of our chaps. 217 00:24:39,408 --> 00:24:41,533 Got too close to her. 218 00:24:41,575 --> 00:24:42,992 They nabbed him by surprise. 219 00:24:44,033 --> 00:24:45,700 The stakes have gone up, Martin. 220 00:24:45,742 --> 00:24:47,492 The Russians have repeatedly used 221 00:24:47,533 --> 00:24:48,825 nerve agent in the UK. 222 00:24:48,867 --> 00:24:50,950 Now they've done it on our turf as well. 223 00:24:53,950 --> 00:24:56,575 We consider this an act of war. 224 00:24:59,033 --> 00:25:01,783 Work with us Martin, we'll protect you. 225 00:25:01,825 --> 00:25:03,700 Otherwise, well... 226 00:25:05,033 --> 00:25:07,033 you could end up with a new smile too. 227 00:25:08,658 --> 00:25:10,533 Dad? 228 00:25:10,533 --> 00:25:12,075 Lees, back to bed, please. 229 00:25:12,117 --> 00:25:14,867 - Back to bed. - Lisa! 230 00:25:17,783 --> 00:25:22,033 Last time I saw you, you were wearing a poopy diaper. 231 00:25:22,033 --> 00:25:26,367 - Can't sleep. - You need to go back to bed, sweetheart, okay? 232 00:25:26,408 --> 00:25:29,033 Some daughter you got there. 233 00:25:29,033 --> 00:25:33,450 She's growing up fast. Looks just like her mother. 234 00:25:33,492 --> 00:25:35,117 I look like myself. 235 00:25:37,658 --> 00:25:39,033 Listen, Martin, 236 00:25:39,033 --> 00:25:42,033 I get you don't give a rat's ass about the Russians. 237 00:25:42,075 --> 00:25:44,575 Fine. But you realize those files 238 00:25:44,617 --> 00:25:48,033 would probably expose the scumbag who betrayed us in Kiev. 239 00:25:50,617 --> 00:25:52,783 If we find the rat in our network, 240 00:25:52,825 --> 00:25:56,533 I promise you, he will face a firing squad. 241 00:25:58,867 --> 00:26:01,742 Don't you want to know who's responsible for her mother's death? 242 00:26:03,533 --> 00:26:06,575 - My mother was in an accident. - An accident? 243 00:26:06,617 --> 00:26:09,700 - Trevor... - A car accident. 244 00:26:09,742 --> 00:26:12,408 - You didn't tell her? - Tell me... 245 00:26:12,450 --> 00:26:15,408 Right, that's enough. Get out. Lees! Lees! 246 00:26:16,825 --> 00:26:18,492 Think about the traitor, Martin. 247 00:26:20,158 --> 00:26:23,867 Wouldn't you just love to encourage his disappearance? 248 00:26:23,908 --> 00:26:28,367 Trevor, I told you before, I'm out. Now, fuck off! 249 00:26:28,408 --> 00:26:32,533 Very well. If there's ever anything you'd like to share with me, 250 00:26:32,575 --> 00:26:34,408 you know where to find me. 251 00:26:34,450 --> 00:26:36,033 Good seeing you again, Martin. 252 00:26:49,992 --> 00:26:53,617 I'm sorry, Lees. I was gonna tell you. 253 00:26:53,658 --> 00:26:55,992 - Go away. - Lees, honey, just... 254 00:26:56,033 --> 00:27:00,075 - Will listen to me, please? - You lied to me. 255 00:27:00,117 --> 00:27:03,700 I was gonna tell you when you were older. 256 00:27:03,700 --> 00:27:05,700 Go away. Leave me alone. 257 00:27:05,742 --> 00:27:07,867 Please, honey, just... 258 00:27:11,742 --> 00:27:13,783 You lied to me. 259 00:27:42,075 --> 00:27:43,908 Promise me it will always be like this. 260 00:27:46,033 --> 00:27:48,492 - Promise! - All right, I promise. 261 00:27:48,533 --> 00:27:51,533 - I promise. - I don't believe you. 262 00:28:22,867 --> 00:28:25,575 Today, American counterterrorism forces 263 00:28:25,617 --> 00:28:27,700 took over the investigation. 264 00:28:27,742 --> 00:28:29,783 There is widespread speculation 265 00:28:29,825 --> 00:28:32,492 that the Skuratovs were poisoned. 266 00:28:32,533 --> 00:28:35,117 Military toxicologists have concluded 267 00:28:35,158 --> 00:28:38,450 that the Kremlin was most likely responsible 268 00:28:38,492 --> 00:28:43,533 for this heinous act of terrorism on American soil. 269 00:28:43,533 --> 00:28:45,033 Lees, pack your stuff, please. 270 00:28:46,450 --> 00:28:47,700 What? 271 00:28:48,700 --> 00:28:49,700 We're leaving. 272 00:28:50,783 --> 00:28:52,408 Why do we have to leave? 273 00:28:53,492 --> 00:28:55,533 - Dad? - Just do as I say, okay? 274 00:28:56,908 --> 00:28:59,783 I don't want to leave. I want to stay here. 275 00:28:59,825 --> 00:29:02,450 - Why is it always about... - I haven't got time to argue with you! 276 00:29:02,492 --> 00:29:04,367 Just pack your stuff! 277 00:30:28,825 --> 00:30:30,033 Wonderful. 278 00:30:30,075 --> 00:30:32,950 Perfect profile for a secret agent. 279 00:31:45,617 --> 00:31:48,533 All right, slow down. Just slow down, okay? You... 280 00:31:49,617 --> 00:31:50,658 Whatever you wanna know... 281 00:31:50,700 --> 00:31:52,575 I want the files. 282 00:31:58,033 --> 00:31:59,950 What files? What are you talking about? 283 00:32:01,158 --> 00:32:02,742 I don't know what files! Ah! 284 00:32:07,033 --> 00:32:09,117 Oh! 285 00:32:09,158 --> 00:32:10,950 Fuck! 286 00:32:14,825 --> 00:32:16,867 Where does she hide them? 287 00:32:18,492 --> 00:32:20,033 You've got the fucking files! 288 00:32:20,075 --> 00:32:21,867 I saw the guy take the shoulder bag 289 00:32:21,867 --> 00:32:24,117 with my own fucking eyes! You've got the files! 290 00:32:24,158 --> 00:32:26,450 No! No! Whoa, whoa, whoa! No! 291 00:32:28,533 --> 00:32:30,783 Fuck! Ah! 292 00:32:30,825 --> 00:32:35,033 Maybe this refreshes your memory. 293 00:32:48,992 --> 00:32:51,867 Okay, okay. 294 00:32:53,867 --> 00:32:57,367 Sasha knows where the files are. I can get them for you. 295 00:32:58,700 --> 00:33:00,533 She thinks I'm a journalist. 296 00:33:00,575 --> 00:33:03,408 I used to work with her father. You know that, right? 297 00:33:03,450 --> 00:33:05,575 I can get you files. 298 00:33:07,825 --> 00:33:09,700 - You will get them. - Yes. 299 00:33:27,033 --> 00:33:30,033 I want the files and the reporter. 300 00:33:32,617 --> 00:33:35,700 Dead or alive, I don't care. 301 00:33:35,700 --> 00:33:38,950 You've got 24 hours. 302 00:34:10,408 --> 00:34:12,533 You will get her out. 303 00:34:12,575 --> 00:34:15,867 Promise me. Promise me. Promise me. 304 00:34:59,783 --> 00:35:00,908 Lisa. 305 00:35:02,658 --> 00:35:05,450 Your father is collecting a present for me. 306 00:35:07,075 --> 00:35:10,075 If you are nice, we will be nice. 307 00:35:11,867 --> 00:35:15,867 You can order all candy, chips, soda you want, okay? 308 00:35:19,617 --> 00:35:21,033 I want a berry smoothie. 309 00:35:22,867 --> 00:35:26,700 Strawberries, blueberries, raspberries and two cups of spinach. 310 00:35:34,783 --> 00:35:36,950 Do you like cartoons? 311 00:35:56,867 --> 00:36:00,117 He's just parked at Shaftesbury Avenue, Soho. 312 00:36:00,158 --> 00:36:01,658 Maxi Million Club. 313 00:36:10,867 --> 00:36:11,950 He's in. 314 00:36:11,992 --> 00:36:13,700 Go check it out. 315 00:36:15,950 --> 00:36:18,992 When I tell you I'm out, that means I'm out. 316 00:36:31,492 --> 00:36:34,033 - Hey, mate. - Hey. 317 00:36:34,033 --> 00:36:37,117 - Maxim around? - Who's asking? 318 00:36:37,158 --> 00:36:39,575 Tell him Bully Boy's here to see him. 319 00:36:44,033 --> 00:36:46,367 Wow. Bully Boy. 320 00:36:48,742 --> 00:36:49,825 Have a seat. 321 00:36:52,075 --> 00:36:54,992 - Cognac? - I'm good. 322 00:36:58,200 --> 00:37:02,617 So, what brings you down here in the middle of the night? 323 00:37:03,700 --> 00:37:06,033 Are we okay to talk business? 324 00:37:07,033 --> 00:37:08,867 Yeah, sure. 325 00:37:10,033 --> 00:37:11,825 Go ahead. 326 00:37:11,867 --> 00:37:15,700 I got a fight coming up with this Armenian guy. 327 00:37:15,742 --> 00:37:17,533 And the funny thing is that the Russians 328 00:37:17,533 --> 00:37:19,492 are talking about the Armenian guy 329 00:37:19,533 --> 00:37:20,867 kicking the bucket during the bout. 330 00:37:22,450 --> 00:37:26,533 Bucket kicking? Like, you mean... die? 331 00:37:29,533 --> 00:37:31,617 Apparently, there's a girl mixed up in this as well. 332 00:37:31,658 --> 00:37:35,783 Ukrainian girl, blonde hair, phoenix tattoo on her neck. 333 00:37:35,825 --> 00:37:37,533 Says she's a journalist. 334 00:37:37,533 --> 00:37:39,117 Know anything about that? 335 00:37:40,700 --> 00:37:42,367 Why should I know about her? 336 00:37:43,700 --> 00:37:46,825 Well, because I found this. 337 00:37:47,867 --> 00:37:49,367 In her wallet. 338 00:37:56,617 --> 00:37:57,783 So? 339 00:37:59,450 --> 00:38:01,408 So I think it's about time you quit the bullshit, Maxim. 340 00:38:01,450 --> 00:38:02,658 Don't you? Where is she? 341 00:38:02,700 --> 00:38:05,117 I don't like your tone, Bully Boy. 342 00:38:07,533 --> 00:38:09,950 Sit down. Calm down. 343 00:38:09,992 --> 00:38:12,450 How the fuck did you get that in here? 344 00:38:14,825 --> 00:38:16,950 Came to see you, didn't she? 345 00:38:16,992 --> 00:38:18,658 That's how she found me. 346 00:38:20,117 --> 00:38:21,950 You are a dead man walking. 347 00:38:23,908 --> 00:38:25,492 Get your phone out. 348 00:38:27,450 --> 00:38:30,075 Get your fucking phone out. I'm not gonna ask you again. Do it. 349 00:39:42,575 --> 00:39:46,075 Look at that. He's in close, but he can't get a punch in, 350 00:39:46,117 --> 00:39:49,742 so he ties his opponent's arms and pushes him back at the same time. 351 00:39:49,783 --> 00:39:51,992 See how he pushes Spence back on the ropes? 352 00:39:52,033 --> 00:39:54,450 A lot of fighters get uncomfortable in that situation. 353 00:39:54,492 --> 00:39:56,075 Especially Shawn Spence. 354 00:40:05,700 --> 00:40:08,867 So you think this Smokin' Joe will win? 355 00:40:08,908 --> 00:40:10,950 Oh, yeah. I'd put cash on him, 356 00:40:10,992 --> 00:40:13,658 70/30 odds, at least. 357 00:40:13,700 --> 00:40:16,367 There he goes. Oh! 358 00:40:16,408 --> 00:40:18,033 That hurt! 359 00:40:20,117 --> 00:40:23,367 What did I tell you? Wish I'd put money on that. 360 00:40:25,867 --> 00:40:27,617 You put money? 361 00:41:09,033 --> 00:41:11,033 I'm here to help you. 362 00:41:14,617 --> 00:41:17,950 Your father was my friend. I'm not gonna let the same thing happen to you. 363 00:41:17,992 --> 00:41:20,408 - Give me your phone. - Why? 364 00:41:22,033 --> 00:41:23,575 How do you think I found you? 365 00:41:25,533 --> 00:41:28,033 Take this. It's safe. 366 00:41:32,075 --> 00:41:33,867 You do know what we're up against, right? 367 00:41:35,867 --> 00:41:36,950 They don't scare me. 368 00:41:37,950 --> 00:41:39,700 I want those files published. 369 00:41:41,158 --> 00:41:42,950 To avenge your father's death? 370 00:41:44,492 --> 00:41:46,867 Yes. And all the others. 371 00:41:53,908 --> 00:41:55,867 I found his log book. 372 00:41:55,908 --> 00:41:58,742 The last entry was about a meeting with a woman he called Red Star. 373 00:42:01,492 --> 00:42:05,033 Red Star had collected evidence of a chemical weapons program. 374 00:42:05,033 --> 00:42:07,908 She had gotten hold of the formula for Novichok. 375 00:42:07,950 --> 00:42:10,742 She even had samples of it. 376 00:42:10,783 --> 00:42:12,825 Your father didn't tell me that. 377 00:42:14,867 --> 00:42:16,992 Red Star thought it was too risky to bring the files to the meeting, 378 00:42:17,033 --> 00:42:19,533 so she put them in a bank. 379 00:42:19,575 --> 00:42:22,533 - She put them in a bank? - Yes. 380 00:42:22,533 --> 00:42:26,450 - Where is this bank, Sasha? - I'm the only one who knows. 381 00:42:28,658 --> 00:42:30,783 The address of the bank was in his log book. 382 00:42:32,533 --> 00:42:33,825 I burned it. 383 00:42:39,617 --> 00:42:43,617 Red Star wanted to give my father the code to the safe deposit box. 384 00:42:45,533 --> 00:42:46,825 Shit. 385 00:42:46,867 --> 00:42:48,908 Very smart. 386 00:42:50,200 --> 00:42:52,533 I need your help to get the code. 387 00:43:02,033 --> 00:43:05,408 For fuck's sake, taking a nap while on duty? 388 00:43:12,742 --> 00:43:14,783 Let it ring. 389 00:43:14,825 --> 00:43:17,158 Turn around, don't you look at me. 390 00:43:17,200 --> 00:43:18,617 Let me see your hands. 391 00:43:20,075 --> 00:43:23,033 - Who are you? - Don't you worry about that. 392 00:43:23,033 --> 00:43:25,367 Log into the CIA system. 393 00:43:25,408 --> 00:43:27,867 We're just a trading company. 394 00:43:27,867 --> 00:43:30,075 - Don't know what you think... - If you don't want me to blow your brains out 395 00:43:30,075 --> 00:43:32,117 all over this nice monitor, I'd do as you're told. 396 00:43:40,617 --> 00:43:42,075 Whoa, whoa, whoa. What you doing? 397 00:43:42,117 --> 00:43:44,575 What you doing? I know your game. 398 00:43:45,867 --> 00:43:48,117 You got a real password and a fake one, yeah? 399 00:43:48,158 --> 00:43:51,950 Let me suggest something. Put the real one in. 400 00:43:56,825 --> 00:43:58,742 Okay. Operation Red Star. 401 00:43:58,783 --> 00:44:00,117 I wanna see everything you've got. 402 00:44:04,908 --> 00:44:06,867 Keep going. 12 years ago, Kiev. 403 00:44:17,992 --> 00:44:19,492 Okay. 404 00:44:24,158 --> 00:44:25,700 All right, stop. 405 00:44:25,742 --> 00:44:29,367 There's a handwritten note. Yellow handwritten note. 406 00:44:33,992 --> 00:44:35,533 Yeah? 407 00:44:35,533 --> 00:44:37,658 A van just pulled up outside. 408 00:44:37,700 --> 00:44:38,908 Men with guns. 409 00:44:38,950 --> 00:44:40,533 Get out of there. 410 00:44:43,533 --> 00:44:45,658 It's encrypted. I don't have access. 411 00:44:48,742 --> 00:44:50,033 Print it. Everything. 412 00:44:56,408 --> 00:44:57,575 Is it printing or not? 413 00:44:57,617 --> 00:44:59,867 - Yeah, it's coming. - Come on. 414 00:45:09,492 --> 00:45:11,033 Get up! Move! 415 00:45:11,075 --> 00:45:13,408 - Where's the escape route? - The what? 416 00:45:13,450 --> 00:45:15,617 - The fucking escape route! - On the back wall! 417 00:45:18,867 --> 00:45:20,950 Where is it? 418 00:45:35,617 --> 00:45:37,408 Martin! 419 00:45:41,950 --> 00:45:43,867 What's going on? 420 00:45:43,908 --> 00:45:45,617 I've got a hostage here. 421 00:45:47,617 --> 00:45:49,867 Martin, let's talk about this, shall we? 422 00:45:51,492 --> 00:45:53,492 Come on. If you have a gun, just put it down. 423 00:45:53,533 --> 00:45:55,492 We don't want anyone getting hurt. 424 00:45:55,533 --> 00:45:59,033 You hear me? Martin? 425 00:46:02,450 --> 00:46:03,950 Martin, I'm coming in. 426 00:46:12,158 --> 00:46:13,950 Two! Down! Let's go. 427 00:46:44,825 --> 00:46:47,617 Game over, mate. Slowly up. 428 00:47:27,867 --> 00:47:29,742 Ah! 429 00:48:44,533 --> 00:48:46,367 Jig's up, Martin. 430 00:49:01,575 --> 00:49:02,867 One on him. 431 00:49:07,408 --> 00:49:08,742 - What took you so long? - Drive. 432 00:49:54,450 --> 00:49:57,492 You're telling me MI6, CIA, they're all after us? 433 00:50:00,033 --> 00:50:02,117 It's not even our main concern. 434 00:50:14,575 --> 00:50:16,533 You're not like any reporter I've ever met. 435 00:50:18,867 --> 00:50:21,533 That's 'cause I'm the best, right? 436 00:50:21,575 --> 00:50:23,575 Isn't that what your father said? 437 00:50:46,533 --> 00:50:48,950 - Fuck! - What's wrong? 438 00:50:50,200 --> 00:50:51,950 They've changed the encryption. 439 00:51:01,158 --> 00:51:02,450 Martin! 440 00:51:03,783 --> 00:51:04,950 You're surrounded! 441 00:51:06,158 --> 00:51:07,867 Come out with your hands above your head. 442 00:51:07,908 --> 00:51:09,867 We will use force. 443 00:51:13,492 --> 00:51:15,367 Final warning, Martin. 444 00:51:21,950 --> 00:51:24,950 Good. Very good. 445 00:51:24,992 --> 00:51:26,575 Now move forward. 446 00:51:29,450 --> 00:51:31,033 Slowly. 447 00:51:34,533 --> 00:51:36,867 Tell your men to put their guns down. 448 00:51:36,867 --> 00:51:38,783 Do as I say or I'll kill him. 449 00:51:38,825 --> 00:51:41,825 The files you're looking for are in a bank. 450 00:51:41,867 --> 00:51:44,075 Martin has the code to the vault in his head. 451 00:51:44,117 --> 00:51:46,075 He's the only one who knows it. 452 00:51:47,700 --> 00:51:50,742 Now you tell me, shall I blow his brains out? 453 00:51:50,783 --> 00:51:53,367 That would just break my heart there, Sasha. 454 00:51:53,408 --> 00:51:56,367 - Am I? - For christ sake, Trevor! 455 00:51:59,825 --> 00:52:02,742 Tell them to put their guns down, now! 456 00:52:02,783 --> 00:52:04,783 Come on, please. 457 00:52:14,158 --> 00:52:16,075 I'm the only one who knows the location of the bank. 458 00:52:16,075 --> 00:52:17,117 Calm down. 459 00:52:18,575 --> 00:52:19,825 Three... 460 00:52:22,658 --> 00:52:24,450 You're bluffing. 461 00:52:24,492 --> 00:52:26,575 Two... 462 00:52:26,617 --> 00:52:29,033 Sasha. Sasha. What are you doing? 463 00:52:38,908 --> 00:52:40,117 - One! - Okay, okay. 464 00:52:57,533 --> 00:52:58,825 I told you, 465 00:52:58,867 --> 00:53:00,825 he wants those files more than anything. 466 00:53:07,575 --> 00:53:08,700 Wake up! 467 00:53:13,783 --> 00:53:15,033 What did he want? 468 00:53:16,742 --> 00:53:18,950 You guys seem to know each other pretty well. 469 00:53:18,992 --> 00:53:21,117 Who? 470 00:53:21,158 --> 00:53:22,783 Don't play games with me, Martin. 471 00:53:22,825 --> 00:53:25,492 You know who I'm talking about. 472 00:53:29,825 --> 00:53:34,700 He said it was a handwritten note. Yellow paper. 473 00:53:34,742 --> 00:53:36,450 I could only print the encrypted version. 474 00:53:37,700 --> 00:53:39,492 I'm sure you got a lot of questions, Sasha, 475 00:53:39,533 --> 00:53:41,283 but you're just gonna have to trust me, okay? 476 00:53:42,158 --> 00:53:43,908 When was the encryption last updated? 477 00:53:43,950 --> 00:53:47,367 - Uh, six months ago. - Huh. Good. 478 00:53:47,408 --> 00:53:49,158 Then he doesn't have what he was looking for. 479 00:53:51,533 --> 00:53:53,533 Look, believe me, I'm as scared as you are. 480 00:53:53,575 --> 00:53:54,783 I'm not scared. 481 00:53:55,950 --> 00:53:57,742 Did anyone ever follow up on this? 482 00:53:57,783 --> 00:54:00,617 Yeah, but the number is not registered to any network. 483 00:54:09,200 --> 00:54:11,033 Hey, mate. Fancy a joyride? 484 00:54:13,200 --> 00:54:15,700 Not a phone number. The fucking code to the vault. 485 00:54:15,700 --> 00:54:17,575 Print it out. 486 00:54:19,033 --> 00:54:20,533 What do we do now? 487 00:54:24,700 --> 00:54:26,908 - Got a credit card? - Yes. 488 00:54:26,950 --> 00:54:28,117 Get it out. 489 00:54:29,117 --> 00:54:30,867 Time to set a trap. 490 00:54:30,908 --> 00:54:32,533 - A trap? - Yes. 491 00:54:32,575 --> 00:54:33,992 Trevor's got the code to the vault. 492 00:54:34,033 --> 00:54:36,700 So let's lead him to the honeypot. 493 00:54:36,700 --> 00:54:39,658 - Give me status. - He's close. 494 00:54:50,658 --> 00:54:52,033 We've lost him. 495 00:55:04,658 --> 00:55:07,367 Oh, sorry! Excuse me. 496 00:55:07,408 --> 00:55:09,867 Sorry, I really wasn't looking where I was going, was I? 497 00:55:09,908 --> 00:55:11,117 Sorry. 498 00:55:20,492 --> 00:55:23,408 It's British. Gonna be all right with that? 499 00:55:28,117 --> 00:55:29,950 We got a hit. 500 00:55:29,992 --> 00:55:31,825 Sasha just booked two tickets to Moscow. 501 00:55:33,533 --> 00:55:36,033 A hotel in the city center. I'll make some calls. 502 00:55:36,033 --> 00:55:38,742 Don't bother. They're not going to Moscow. 503 00:55:38,783 --> 00:55:40,033 He's not that stupid. 504 00:55:41,950 --> 00:55:44,408 Check all outbound flights from every airport 505 00:55:44,450 --> 00:55:47,867 within a hundred mile radius for a passenger named Sasha Stepanenko. 506 00:55:47,867 --> 00:55:50,450 - Check the trains too. - What about Martin? 507 00:55:52,158 --> 00:55:54,658 You seriously think he'd travel under his own name? 508 00:55:59,700 --> 00:56:01,783 Give me all the security camera footage 509 00:56:01,825 --> 00:56:04,117 from every airport in London. 510 00:56:16,658 --> 00:56:19,033 That's pretty. Is it really yours? 511 00:56:19,033 --> 00:56:20,367 Your bracelet. 512 00:56:34,158 --> 00:56:38,575 It is now clear that Sergei Skuratov and his wife Yulia 513 00:56:38,617 --> 00:56:41,867 were poisoned by a military grade nerve agent 514 00:56:41,908 --> 00:56:45,783 of a type Russia has developed in the past. 515 00:56:45,825 --> 00:56:49,533 It's one of a group of nerve agents known as Novichok. 516 00:56:49,533 --> 00:56:52,408 I hope you have good news for me. 517 00:56:52,450 --> 00:56:53,700 I know where the files are. 518 00:56:53,742 --> 00:56:55,117 I'm gonna need more time. 519 00:56:55,158 --> 00:56:57,533 Listen, if you're trying to trick me, 520 00:56:57,575 --> 00:56:59,783 you will not win. You understand me? 521 00:56:59,825 --> 00:57:02,033 Nobody's trying to trick anyone here, okay? 522 00:57:02,075 --> 00:57:05,408 The files are in Kiev. Sasha is taking me there now. 523 00:57:05,450 --> 00:57:07,075 We're close. I just need a little more time. 524 00:57:07,117 --> 00:57:10,533 How do I know this is true? 525 00:57:10,575 --> 00:57:11,950 Well, do you want the files or not? 526 00:57:14,075 --> 00:57:15,950 Say hello to your father. 527 00:57:17,492 --> 00:57:19,992 - Dad? - Sweetheart, you all right? 528 00:57:20,033 --> 00:57:21,950 How are you doing? 529 00:57:21,992 --> 00:57:24,992 Okay, I guess. I'm having a pedicure. 530 00:57:25,033 --> 00:57:27,075 - When will you come? - That's enough. 531 00:57:28,575 --> 00:57:31,450 I want to speak to him more. He misses me. 532 00:57:35,158 --> 00:57:37,658 I'm sure he does. 533 00:57:37,700 --> 00:57:39,908 You have no children, do you? 534 00:57:42,617 --> 00:57:44,700 If you were a mother, you wouldn't do this. 535 00:57:46,033 --> 00:57:47,908 You think you know me? 536 00:57:51,408 --> 00:57:53,450 If you had kids, I bet they'd hate you. 537 00:57:58,533 --> 00:58:01,533 You think you are an intelligent girl, right? 538 00:58:04,158 --> 00:58:07,908 Good. Let me tell you a story about your father and your mother. 539 00:58:10,200 --> 00:58:12,408 You know what he did? 540 00:58:13,867 --> 00:58:16,867 Your father told her he was a journalist. 541 00:58:18,533 --> 00:58:22,367 He pretended to love her, but he was really a spy. 542 00:58:24,783 --> 00:58:28,367 So my question is, intelligent girl, 543 00:58:28,408 --> 00:58:29,533 what are you for him? 544 00:58:30,908 --> 00:58:32,658 Accident, maybe? 545 00:58:33,867 --> 00:58:35,533 Or maybe you good for cover. 546 00:58:35,533 --> 00:58:38,367 You don't know shit. I was born out of love. 547 00:58:38,408 --> 00:58:41,825 - He told me. - Okay, we are finished. 548 00:58:41,867 --> 00:58:43,867 We can't be late for the fight. 549 00:58:47,408 --> 00:58:49,575 Bingo! They're on a flight to Kiev. 550 00:58:52,408 --> 00:58:53,908 All right. 551 00:58:53,950 --> 00:58:55,992 Get in touch with our Ukrainian friends. 552 00:58:59,117 --> 00:59:02,075 Ask for Colonel Zelenko, send him that picture. 553 00:59:02,117 --> 00:59:05,158 Tell him I want him to keep a close eye on them. 554 00:59:05,200 --> 00:59:06,950 Come on. Get your ass in gear. Let's go. 555 00:59:23,533 --> 00:59:24,700 We'd like to rent a car. 556 01:00:14,867 --> 01:00:16,617 Is something wrong? 557 01:00:19,450 --> 01:00:21,783 I haven't been here since he died. 558 01:00:36,700 --> 01:00:40,825 We ended our chemical weapons program in 1992. 559 01:00:40,867 --> 01:00:44,367 We eliminated all the chemical weapons that existed in Russia. 560 01:00:44,408 --> 01:00:45,825 Martin, look. 561 01:00:45,867 --> 01:00:48,533 But at the same time we are very suspicious 562 01:00:48,533 --> 01:00:52,825 of everything that's happened around this provocation against Russia. 563 01:00:52,867 --> 01:00:56,742 And naturally, we want to know the truth. 564 01:00:56,783 --> 01:00:59,617 The Russians' position in this case is becoming increasingly bizarre. 565 01:00:59,658 --> 01:01:01,825 You know what the next step is? 566 01:01:01,867 --> 01:01:03,950 They're gonna start blaming the Americans. 567 01:01:07,825 --> 01:01:09,908 You remind me of my father. 568 01:01:18,408 --> 01:01:20,658 Your father was a very brave man. 569 01:01:22,033 --> 01:01:23,450 And very stubborn. 570 01:01:26,533 --> 01:01:28,450 Little bit like you. 571 01:01:33,700 --> 01:01:35,700 Why did you leave Kiev? 572 01:01:43,825 --> 01:01:45,658 I lost someone too. 573 01:01:48,033 --> 01:01:49,408 A woman? 574 01:01:57,117 --> 01:01:58,700 She died? 575 01:02:10,700 --> 01:02:14,617 Never get personally involved during a mission, Martin. 576 01:02:14,658 --> 01:02:17,492 That leads to failure, remember? 577 01:02:17,533 --> 01:02:19,700 We don't want that. 578 01:02:26,867 --> 01:02:28,700 You were right. 579 01:02:30,492 --> 01:02:33,408 He won with a knockout in the third round. 580 01:02:33,450 --> 01:02:35,742 How do you know that? 581 01:02:37,867 --> 01:02:40,492 What happened to my mother? 582 01:02:40,533 --> 01:02:43,033 Forget about that. 583 01:02:43,033 --> 01:02:46,783 No, tell me. I want to know. 584 01:02:46,825 --> 01:02:50,700 I can't tell you. You should ask your father. 585 01:02:53,575 --> 01:02:55,033 Tell me. 586 01:02:58,992 --> 01:03:02,825 Your mother was in a dangerous situation. 587 01:03:02,867 --> 01:03:06,492 Your father tried to save her. 588 01:03:06,533 --> 01:03:09,575 - She got hit. - Hit? 589 01:03:10,867 --> 01:03:13,700 - By a bullet. - Who did it? 590 01:03:18,992 --> 01:03:20,408 Did he? 591 01:03:22,908 --> 01:03:25,367 It was an accident, Lisa. 592 01:04:47,533 --> 01:04:49,575 Sorry, I can't getting to the phone right now, 593 01:04:49,617 --> 01:04:51,367 but please leave a message. 594 01:04:51,408 --> 01:04:54,075 I'm in Kiev, waiting for your call. 595 01:05:20,533 --> 01:05:21,617 So far, so good. 596 01:05:26,533 --> 01:05:28,117 You sure you're ready for this? 597 01:07:31,408 --> 01:07:33,867 First corridor on the left after the security gates, 598 01:07:33,908 --> 01:07:35,408 then down the stairs, 599 01:07:35,450 --> 01:07:36,867 second right, then third right. 600 01:07:36,867 --> 01:07:38,617 - There's a security guard. - Yeah. 601 01:07:38,658 --> 01:07:40,992 Looks like the bait worked, stay where you are. 602 01:07:59,783 --> 01:08:01,075 Ah! 603 01:08:03,658 --> 01:08:05,992 What's going on? 604 01:08:06,033 --> 01:08:07,825 We'll take care of it, sir. It won't take long. 605 01:08:07,867 --> 01:08:09,700 Whoa, whoa. Show me the vault. 606 01:08:09,742 --> 01:08:12,408 - But there's an emergency, sir. - Take me to the fucking vault. 607 01:08:25,867 --> 01:08:27,742 I'll take it from here. 608 01:08:31,408 --> 01:08:33,867 Nice of you to turn up to the picnic, Trevor. 609 01:08:36,533 --> 01:08:38,450 Well, well, well. 610 01:08:38,492 --> 01:08:41,367 You're getting predictable, buddy. 611 01:08:41,408 --> 01:08:43,700 Put the gun on her and shoot her if you have to. 612 01:08:43,700 --> 01:08:44,783 Get inside. 613 01:08:47,033 --> 01:08:49,450 Nice of you to bring it in person, Trevor. 614 01:08:49,492 --> 01:08:52,742 Punch in the code. I know you've got it on you. 615 01:08:52,783 --> 01:08:54,117 You give me too much credit. 616 01:08:54,158 --> 01:08:56,658 You want me to feel you up? 617 01:08:58,033 --> 01:08:59,783 What is it, Martin? 618 01:08:59,825 --> 01:09:01,700 Quick trade with the Russians? 619 01:09:02,908 --> 01:09:05,533 A little revenge on your former employer? 620 01:09:05,533 --> 01:09:07,117 - What? - Just do it. 621 01:09:12,992 --> 01:09:16,033 Your new girlfriend, she recruited you to the people's cause. 622 01:09:18,492 --> 01:09:20,992 Cozy little bedtime publishing deal? 623 01:09:21,033 --> 01:09:23,117 Look, enough of your bullshit. Just open it. 624 01:09:41,700 --> 01:09:43,492 I wouldn't do that if I were you. 625 01:09:43,533 --> 01:09:46,908 What if it's set as a trap? Think about it. 626 01:09:46,950 --> 01:09:50,492 Red Star was FSB. What if she wanted to fuck us over? 627 01:09:51,533 --> 01:09:54,783 Stop! There's Novichok inside! 628 01:10:00,825 --> 01:10:01,992 Sasha? 629 01:10:02,033 --> 01:10:03,867 We good? 630 01:10:09,700 --> 01:10:11,033 Tell them to back up! 631 01:10:11,075 --> 01:10:13,075 All the way down the hallway! 632 01:10:13,117 --> 01:10:14,950 Do it or I'll fucking kill him! 633 01:10:17,575 --> 01:10:20,492 You just signed your own death warrant, man. 634 01:10:20,533 --> 01:10:22,700 Agency's gonna have a hard-on for you. 635 01:10:22,700 --> 01:10:23,908 You think so, do you? 636 01:10:23,950 --> 01:10:25,992 I'll take my chances. 637 01:10:26,033 --> 01:10:29,450 Hey, Sasha. You trust this guy? 638 01:10:29,492 --> 01:10:32,908 Like your father did? You know, 12 years... ooh! 639 01:10:49,492 --> 01:10:51,033 This way. 640 01:12:18,575 --> 01:12:20,950 - This looks bad. - It's a scratch. 641 01:12:20,992 --> 01:12:23,533 Bullet went straight through. I was lucky. 642 01:12:23,533 --> 01:12:26,700 Ukrainian medicine, best there is. 643 01:12:26,742 --> 01:12:28,658 This might sting a bit, but you're a big boy, right? 644 01:12:28,700 --> 01:12:30,700 Do it. 645 01:12:33,075 --> 01:12:34,533 Sasha, what are you doing? 646 01:12:34,575 --> 01:12:36,450 You're one of them. 647 01:12:36,492 --> 01:12:38,617 - I can explain. - Don't move. 648 01:12:38,658 --> 01:12:40,158 I swear I'll shoot you. 649 01:12:40,200 --> 01:12:42,533 If you shoot me, you're gonna kill my daughter too. 650 01:12:43,908 --> 01:12:46,450 The Russians have got her. 651 01:12:46,492 --> 01:12:48,492 Don't move! 652 01:12:48,533 --> 01:12:50,033 You're full of shit. 653 01:12:50,075 --> 01:12:51,867 It's the truth. 654 01:12:55,658 --> 01:12:57,700 I need those files, okay? 655 01:12:57,742 --> 01:12:59,533 My daughter's life depends on it. 656 01:12:59,533 --> 01:13:01,700 I know you want to expose the people that killed your father. 657 01:13:01,700 --> 01:13:04,575 And I get that, I really do. 658 01:13:04,617 --> 01:13:06,492 But do the ends justify the means? 659 01:13:07,575 --> 01:13:09,450 You seriously think I believe you? 660 01:13:09,492 --> 01:13:12,700 Just ask yourself this, okay? 661 01:13:12,742 --> 01:13:14,825 Would your father sacrifice the life of a little girl? 662 01:13:14,867 --> 01:13:16,867 You don't know shit about my father! 663 01:13:16,867 --> 01:13:18,783 Oh! 664 01:13:42,950 --> 01:13:45,867 Never get personally involved during the mission. 665 01:13:47,992 --> 01:13:51,992 You will get her out. We don't want that. 666 01:13:52,033 --> 01:13:54,950 Promise me? Promise me? 667 01:14:01,492 --> 01:14:05,950 - That leads to failure. - Olga? 668 01:14:05,992 --> 01:14:08,992 - We don't want that. Failure. - Olga. 669 01:14:14,700 --> 01:14:15,783 Failure. 670 01:14:34,867 --> 01:14:36,950 Yeah? 671 01:14:36,992 --> 01:14:38,367 Martin. 672 01:14:39,867 --> 01:14:42,033 You have what I want? 673 01:14:45,117 --> 01:14:47,533 Yeah. 674 01:14:47,575 --> 01:14:49,533 Yeah, I've got what you want. 675 01:14:49,533 --> 01:14:52,075 Files and reporter? 676 01:14:52,117 --> 01:14:55,658 Yeah. Yeah, I wanna talk to Lees. 677 01:14:57,950 --> 01:15:00,533 Here, talk to your father. 678 01:15:00,575 --> 01:15:01,658 Dad. 679 01:15:04,908 --> 01:15:06,408 When are you coming to get me? 680 01:15:13,450 --> 01:15:15,033 I love you, sweetheart. 681 01:15:17,617 --> 01:15:19,950 Dad, you sound weird. 682 01:15:29,575 --> 01:15:31,908 Just don't ever forget that I love you, all right? 683 01:15:34,533 --> 01:15:36,117 Dad? 684 01:15:36,158 --> 01:15:37,700 You're worrying me. 685 01:15:39,033 --> 01:15:42,075 All right, Martin. We meet at 10pm. 686 01:15:42,117 --> 01:15:44,533 No funny games. 687 01:16:26,075 --> 01:16:28,492 Why do you always have to ruin my day? 688 01:16:31,408 --> 01:16:33,492 Trevor, I need your help. 689 01:16:34,533 --> 01:16:36,533 Martin Baxtor, asking for help? 690 01:16:37,908 --> 01:16:40,575 - This is a treat. - They've got her. 691 01:16:40,617 --> 01:16:41,908 The Russians have got Lisa, 692 01:16:41,950 --> 01:16:44,033 and they're gonna kill her. 693 01:16:44,033 --> 01:16:47,658 If I don't get the case to them by 10pm tonight, she's dead. 694 01:16:49,992 --> 01:16:51,575 Where's the case? 695 01:16:53,867 --> 01:16:55,825 She fucked you over, didn't she? 696 01:16:57,867 --> 01:17:01,117 And now you want me to help you get it back 697 01:17:01,158 --> 01:17:03,075 and give it to the Russians? 698 01:17:18,533 --> 01:17:20,700 Deal is still on the table. 699 01:17:20,700 --> 01:17:23,408 But you know how the game is played. 700 01:17:24,700 --> 01:17:26,533 Tell me where you are. 701 01:17:28,992 --> 01:17:30,450 Martin? 702 01:17:48,617 --> 01:17:51,408 Miss. I need to know if you have got a tracking device installed in your vehicles. 703 01:17:51,408 --> 01:17:52,950 - In this case, we should call... - Please, calm down. 704 01:17:52,992 --> 01:17:55,700 Are there tracking devices installed in the vehicles? 705 01:17:55,700 --> 01:17:57,742 - Tell me where the fucking thing is now! - Okay! 706 01:17:57,783 --> 01:18:01,033 In the name of Tyner. Alison Jane Tyner. 707 01:18:01,033 --> 01:18:03,783 It's parked at Pasazhyrskyi, the central train station. 708 01:18:30,992 --> 01:18:32,367 Move! 709 01:18:35,158 --> 01:18:36,533 Sasha! 710 01:18:38,492 --> 01:18:39,700 Sorry. 711 01:19:15,700 --> 01:19:18,783 Shh! Shh! Shh! 712 01:19:18,825 --> 01:19:20,992 I'm sorry. I'm sorry. 713 01:19:39,200 --> 01:19:42,033 You've done well, Martin. 714 01:19:42,033 --> 01:19:45,617 You've used all your skills to get what we want. 715 01:19:51,075 --> 01:19:53,867 I know you have feelings for the reporter. 716 01:19:53,908 --> 01:19:57,075 But she's not important. 717 01:19:57,117 --> 01:19:59,825 Just collateral damage. 718 01:19:59,867 --> 01:20:02,658 Testing, testing. Check, check. Do you hear that? 719 01:20:04,075 --> 01:20:05,908 Testing. 720 01:20:18,658 --> 01:20:20,992 What is important is you, 721 01:20:21,033 --> 01:20:23,867 our daughter, and our mission. 722 01:20:27,700 --> 01:20:30,033 I love you so much, Martin. 723 01:21:04,033 --> 01:21:05,867 I'm not armed. 724 01:21:10,533 --> 01:21:13,492 I'm gonna get my phone out of my pocket, okay? 725 01:21:13,533 --> 01:21:16,492 What did I tell you? No fucking games. 726 01:21:16,533 --> 01:21:18,533 I'm gonna send you a link. 727 01:21:20,117 --> 01:21:21,742 It's a link to a video stream. 728 01:21:21,783 --> 01:21:23,867 Just open it. 729 01:21:26,867 --> 01:21:29,533 The files are in that case. 730 01:21:29,533 --> 01:21:32,075 Once Lisa is safe, I'll send you the address. 731 01:21:37,908 --> 01:21:39,700 She can hear you. 732 01:21:42,533 --> 01:21:43,783 Sasha. 733 01:22:04,533 --> 01:22:06,908 It was the bracelet of my daughter. 734 01:22:10,450 --> 01:22:11,867 What does it say? 735 01:22:14,200 --> 01:22:15,992 Masha. 736 01:22:23,908 --> 01:22:25,575 Thank you. 737 01:22:35,533 --> 01:22:37,492 Now go. 738 01:22:46,575 --> 01:22:49,075 It's all gonna be over soon, sweetheart. 739 01:22:49,117 --> 01:22:50,783 I promise. 740 01:23:13,533 --> 01:23:16,867 Saksahanskoho Street 97, first floor. 741 01:23:52,700 --> 01:23:53,742 Now! 742 01:23:55,075 --> 01:23:56,533 Move! 743 01:24:06,033 --> 01:24:07,825 Stay down! 744 01:24:40,408 --> 01:24:42,450 You all right, sweetheart? 745 01:24:54,450 --> 01:24:56,075 Martin, you know what I want. 746 01:25:11,700 --> 01:25:13,908 - I've got it! - Don't do it, Martin! 747 01:25:13,950 --> 01:25:15,742 Publish the files! 748 01:25:32,908 --> 01:25:35,033 No matter what happens to me... 749 01:25:36,825 --> 01:25:38,992 you stay here, all right, sweetheart? 750 01:25:40,200 --> 01:25:42,575 Dad, no. Don't. 751 01:25:48,450 --> 01:25:49,825 You stay here. 752 01:25:57,033 --> 01:25:59,950 Dad! Stop! 753 01:26:02,408 --> 01:26:06,075 Let her go, and I'll throw you the case! 754 01:26:06,117 --> 01:26:07,450 Throw me the fuckin' files! 755 01:26:07,492 --> 01:26:08,783 Don't do it! 756 01:26:14,992 --> 01:26:16,783 - Ah! - Dad! 757 01:26:20,825 --> 01:26:24,700 Dad, Dad! 758 01:27:00,950 --> 01:27:03,033 Lisa, are you all right? 759 01:27:03,075 --> 01:27:04,367 Lisa. 760 01:27:05,742 --> 01:27:07,867 We need to get him to a doctor. 761 01:27:26,075 --> 01:27:27,450 Sasha! 762 01:27:27,492 --> 01:27:29,492 Hold out the case 763 01:27:29,533 --> 01:27:31,533 and walk over here slowly. 764 01:27:35,908 --> 01:27:37,700 There's no way out, Sasha. 765 01:30:20,075 --> 01:30:22,867 Hi, Dad. It's me. 766 01:30:39,075 --> 01:30:40,450 Dad? 767 01:30:45,950 --> 01:30:47,533 Are you okay? 768 01:30:48,908 --> 01:30:50,742 I'm okay. 769 01:30:57,492 --> 01:30:59,825 I'm okay now, seeing you. 770 01:31:01,617 --> 01:31:05,700 So how they treating you? Your foster mom? 771 01:31:05,742 --> 01:31:07,533 - Good. - Yeah? 772 01:31:07,533 --> 01:31:09,867 She makes me soup for lunch. 773 01:31:09,867 --> 01:31:13,367 Borscht. It's pretty good. 774 01:31:14,533 --> 01:31:17,617 I bought her a TV. And a laptop. 775 01:31:17,658 --> 01:31:21,825 - Yeah? - Her daughter Marina lives in Moldovia. 776 01:31:21,867 --> 01:31:24,450 They can now talk online to each other. 777 01:31:24,492 --> 01:31:27,992 - Marina's really sweet. - Hang on a second. 778 01:31:28,033 --> 01:31:31,908 You bought her a TV and a laptop? 779 01:31:33,575 --> 01:31:34,825 Where'd you get that kind of money? 780 01:31:34,867 --> 01:31:37,992 - I earned it. - You earned it? 781 01:31:38,033 --> 01:31:42,492 Well, that Russian lady, she was kinda weird. 782 01:31:42,533 --> 01:31:45,783 She was crazy about gambling, but she didn't know anything about boxing. 783 01:31:45,825 --> 01:31:49,158 So I offered my services, 50/50. 784 01:31:49,200 --> 01:31:52,617 You partnered up with her? 785 01:31:52,658 --> 01:31:56,450 Yeah. I ran the numbers and she put up the money. 786 01:31:56,492 --> 01:31:59,408 And we won... a lot, actually. 787 01:32:04,950 --> 01:32:07,533 You always were the cleverest. 788 01:32:09,867 --> 01:32:11,492 Come here. 789 01:32:13,867 --> 01:32:15,950 I've missed you. 790 01:32:15,992 --> 01:32:17,700 I missed you. 791 01:32:17,700 --> 01:32:21,117 Dad? 792 01:32:21,158 --> 01:32:22,950 Yeah? 793 01:32:24,450 --> 01:32:26,575 She told me what really happened to Mom. 794 01:32:30,742 --> 01:32:32,783 She said you tried to save her. 795 01:32:36,492 --> 01:32:38,117 It was an accident. 796 01:32:40,950 --> 01:32:44,950 I just didn't know how to tell you that. 797 01:32:49,700 --> 01:32:52,075 I didn't want you to hate me. 798 01:32:52,117 --> 01:32:54,783 It's okay, Dad, it's okay. 799 01:32:54,825 --> 01:32:58,575 I haven't been a very good father, have I? 800 01:32:58,617 --> 01:32:59,908 You're not that bad. 801 01:32:59,950 --> 01:33:03,033 - I love you. - I love you too. 802 01:33:03,033 --> 01:33:06,075 We're a team, remember? You and me. 803 01:33:06,117 --> 01:33:08,617 We're a team. 804 01:33:08,658 --> 01:33:10,033 We are. 805 01:33:15,908 --> 01:33:18,658 Taxi for Boryspil Airport. 806 01:33:18,700 --> 01:33:21,908 Get me out of this godforsaken place. 807 01:33:26,867 --> 01:33:28,742 Lisa? 808 01:33:28,783 --> 01:33:30,617 You all right? 809 01:33:43,117 --> 01:33:45,783 Does that name look familiar? 810 01:33:45,825 --> 01:33:48,533 That's just a copy. The original is in a safe place. 811 01:33:48,533 --> 01:33:50,992 If anything happens to me or my dad, 812 01:33:51,033 --> 01:33:52,950 it'll be sent to all the right people. 813 01:33:55,658 --> 01:33:58,492 I know you'll find a way to get him out of here. 814 01:34:07,492 --> 01:34:10,158 Dear Lisa, I hope you're doing fine 815 01:34:10,200 --> 01:34:12,908 and the foster mother takes good care of you. 816 01:34:12,950 --> 01:34:17,117 I will always be grateful to you for saving my life. 817 01:34:17,158 --> 01:34:19,367 Inside this envelope, you will find the name 818 01:34:19,408 --> 01:34:22,950 of the double agent in the CIA-MI6 network. 819 01:34:22,992 --> 01:34:24,908 Please be careful. 820 01:34:24,950 --> 01:34:27,450 Remember, when you live among wolves, 821 01:34:27,492 --> 01:34:29,075 you must behave like one. 822 01:34:30,658 --> 01:34:33,450 Your friend, Sasha Stepanenko. 823 01:34:43,867 --> 01:34:46,367 Online publication of the files in Russia 824 01:34:46,408 --> 01:34:50,700 has led to the largest public protests in years. 825 01:34:50,700 --> 01:34:52,575 Sasha Stepanenko, 826 01:34:52,617 --> 01:34:54,992 you've made these files public. 827 01:34:55,033 --> 01:34:56,908 The first response from the Kremlin 828 01:34:56,950 --> 01:34:59,700 is that the files are "fake news." 829 01:34:59,700 --> 01:35:01,700 What is your response to that? 830 01:35:01,742 --> 01:35:03,158 If it's fake news, 831 01:35:03,200 --> 01:35:04,950 why don't they permit inspections 832 01:35:04,992 --> 01:35:08,908 of the chemical weapons lab in central Russia? 833 01:35:08,950 --> 01:35:11,867 It's like we're back in Communist times. 834 01:35:11,908 --> 01:35:14,992 The extermination program was focusing on opposition activists 835 01:35:15,033 --> 01:35:17,575 and journalists, like my father. 836 01:35:20,783 --> 01:35:22,825 But this isn't just a Russian problem. 837 01:35:22,867 --> 01:35:27,867 The concept of objective truth is being threatened everywhere. 838 01:35:27,867 --> 01:35:31,575 It is really important that we, the international press, 839 01:35:31,617 --> 01:35:35,033 stand together, unified for free speech. 840 01:35:35,033 --> 01:35:38,825 If not, lies will be our history. 841 01:36:01,700 --> 01:36:03,075 - You all right, Lees? - Yeah. 842 01:36:03,117 --> 01:36:05,533 - You hungry? Yeah? - Yeah. 843 01:36:05,533 --> 01:36:09,867 So what about journalism? It's a pretty cool profession, isn't it? 844 01:36:09,867 --> 01:36:12,075 I don't know, it's mainly behind a desk. 845 01:36:12,117 --> 01:36:14,158 I mean, at the end of the day you're just gonna be stuck 846 01:36:14,200 --> 01:36:16,158 behind a computer, aren't you? 847 01:36:16,200 --> 01:36:18,158 Yeah. But you get to travel, get to meet people, 848 01:36:18,200 --> 01:36:20,033 - things like that. - Travel? 849 01:36:20,033 --> 01:36:22,450 - Yeah. - What's the pay like? 850 01:36:22,492 --> 01:36:25,575 Oh, come on, Lees! It's not all about money, is it? 851 01:36:25,617 --> 01:36:28,033 - I could cover boxing. - Yeah, you could. 852 01:36:28,075 --> 01:36:31,075 And you could also cover, I don't know, the National Ballet. 853 01:36:55,617 --> 01:36:58,783 Kitchen is closed. We shut at 11. 854 01:36:58,825 --> 01:37:00,408 We're open again... 58571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.